diff --git a/deps_src/hints/HintsToPot.cpp b/deps_src/hints/HintsToPot.cpp index a2ff5ddfa4..d91b597a03 100644 --- a/deps_src/hints/HintsToPot.cpp +++ b/deps_src/hints/HintsToPot.cpp @@ -60,7 +60,7 @@ int main(int argc, char* argv[]) } try { path_to_ini = boost::filesystem::canonical(boost::filesystem::path(argv[1])).parent_path() / "resources" / "data" / "hints.ini"; - path_to_pot = boost::filesystem::canonical(boost::filesystem::path(argv[2])).parent_path() / "i18n" /"OrcaSlicer.pot"; + path_to_pot = boost::filesystem::canonical(boost::filesystem::path(argv[2])).parent_path() / "i18n" /"Snapmaker_Orca.pot"; } catch (std::exception&) { std::cout << "HINTS_TO_POT FAILED: BOOST CANNONICAL" << std::endl; return -1; diff --git a/doc/developer-reference/Localization_guide.md b/doc/developer-reference/Localization_guide.md index c5d473901f..4c9a127f03 100644 --- a/doc/developer-reference/Localization_guide.md +++ b/doc/developer-reference/Localization_guide.md @@ -22,7 +22,7 @@ Full manual for GNUgettext can be seen here: [http://www.gnu.org/software/gettex ### Scenario 2. How do I add a new language support -1. Get file OrcaSlicer.pot here : +1. Get file Snapmaker_Orca.pot here : [https://github.com/softfever/OrcaSlicer/tree/master/localization/i18n](https://github.com/softfever/OrcaSlicer/tree/master/localization/i18n) 2. Open it in PoEdit for "Create new translation" 3. Select Translation Language (for example French). @@ -53,7 +53,7 @@ If you add new file resource, add it to the list of files containing macro `L()` 2. Create template file(*.POT) with GNUgettext command: ```shell - xgettext --keyword=L --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --debug -o OrcaSlicer.pot -f list.txt + xgettext --keyword=L --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --debug -o Snapmaker_Orca.pot -f list.txt ``` Use flag `--from-code=UTF-8` to specify that the source strings are in UTF-8 encoding diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot deleted file mode 100644 index b618d4ecd6..0000000000 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ /dev/null @@ -1,16138 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "" - -msgid "Version:" -msgstr "" - -msgid "Latest version" -msgstr "" - -msgid "Support Painting" -msgstr "" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "" - -msgid "Section view" -msgstr "" - -msgid "Reset direction" -msgstr "" - -msgid "Pen size" -msgstr "" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "" - -msgid "Block supports" -msgstr "" - -msgid "Erase" -msgstr "" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "" - -msgid "Gap fill" -msgstr "" - -msgid "Perform" -msgstr "" - -msgid "Gap area" -msgstr "" - -msgid "Tool type" -msgstr "" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "" - -msgid "Circle" -msgstr "" - -msgid "Sphere" -msgstr "" - -msgid "Fill" -msgstr "" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "" - -msgid "No auto support" -msgstr "" - -msgid "Support Generated" -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "" - -msgid "Lay on face" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" - -msgid "Color Painting" -msgstr "" - -msgid "Pen shape" -msgstr "" - -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "" - -msgid "Choose filament" -msgstr "" - -msgid "Edge detection" -msgstr "" - -msgid "Triangles" -msgstr "" - -msgid "Filaments" -msgstr "" - -msgid "Brush" -msgstr "" - -msgid "Smart fill" -msgstr "" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "" - -msgid "Height range" -msgstr "" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "" - -msgid "Triangle" -msgstr "" - -msgid "Height Range" -msgstr "" - -msgid "Vertical" -msgstr "" - -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "" - -msgid "Rotate" -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -msgid "Apply" -msgstr "" - -msgid "Scale" -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" - -msgid "in" -msgstr "" - -msgid "mm" -msgstr "" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "" - -msgid "Object Operations" -msgstr "" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "" - -msgid "Translate" -msgstr "" - -msgid "Group Operations" -msgstr "" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "" - -msgid "Set Scale" -msgstr "" - -msgid "Reset Position" -msgstr "" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "" - -msgid "World coordinates" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "uniform scale" -msgstr "" - -msgid "Planar" -msgstr "" - -msgid "Dovetail" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "" - -msgid "Manual" -msgstr "" - -msgid "Plug" -msgstr "" - -msgid "Dowel" -msgstr "" - -msgid "Snap" -msgstr "" - -msgid "Prism" -msgstr "" - -msgid "Frustum" -msgstr "" - -msgid "Square" -msgstr "" - -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "" - -msgid "Place on cut" -msgstr "" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "" - -msgid "Connectors" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "" - -msgid "Style" -msgstr "" - -msgid "Shape" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "" - -msgid "Groove" -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Part" -msgstr "" - -msgid "Object" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "" - -msgid "Tolerance" -msgstr "" - -msgid "Drag" -msgstr "" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "" - -msgid "Left click" -msgstr "" - -msgid "Add connector" -msgstr "" - -msgid "Right click" -msgstr "" - -msgid "Remove connector" -msgstr "" - -msgid "Move connector" -msgstr "" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "" - -msgid "Cut" -msgstr "" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Bulge" -msgstr "" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Space" -msgstr "" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "" - -msgid "Build Volume" -msgstr "" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "" - -msgid "Groove change" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "" - -msgid "Cut position" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "" - -msgid "Add connectors" -msgstr "" - -msgid "Reset cut" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "" - -msgid "Lower part" -msgstr "" - -msgid "Keep" -msgstr "" - -msgid "Flip" -msgstr "" - -msgid "After cut" -msgstr "" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "" - -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" - -msgid "Connector" -msgstr "" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "" - -msgid "Cut by line" -msgstr "" - -msgid "Delete connector" -msgstr "" - -msgid "Mesh name" -msgstr "" - -msgid "Detail level" -msgstr "" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" - -msgid "Simplify model" -msgstr "" - -msgid "Simplify" -msgstr "" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "" - -msgid "Extra high" -msgstr "" - -msgid "High" -msgstr "" - -msgid "Medium" -msgstr "" - -msgid "Low" -msgstr "" - -msgid "Extra low" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "" - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "" - -msgid "Face recognition" -msgstr "" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "" - -msgid "Brush shape" -msgstr "" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "" - -msgid "Block seam" -msgstr "" - -msgid "Seam painting" -msgstr "" - -msgid "Remove selection" -msgstr "" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "" - -msgid "Thickness" -msgstr "" - -msgid "Text Gap" -msgstr "" - -msgid "Angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" - -msgid "Input text" -msgstr "" - -msgid "Surface" -msgstr "" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "" - -msgid "Text shape" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "" - -msgid "Embossed text" -msgstr "" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "" - -msgid "Emboss" -msgstr "" - -msgid "NORMAL" -msgstr "" - -msgid "SMALL" -msgstr "" - -msgid "ITALIC" -msgstr "" - -msgid "SWISS" -msgstr "" - -msgid "MODERN" -msgstr "" - -msgid "First font" -msgstr "" - -msgid "Default font" -msgstr "" - -msgid "Advanced" -msgstr "" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "" - -msgid "Operation" -msgstr "" - -msgid "Join" -msgstr "" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "" - -msgid "Modifier" -msgstr "" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "" - -msgid "Rename style" -msgstr "" - -msgid "Rename current style." -msgstr "" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "" - -msgid "No changes to save." -msgstr "" - -msgid "New name of style" -msgstr "" - -msgid "Save as new style" -msgstr "" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "" - -msgid "Save as new style." -msgstr "" - -msgid "Remove style" -msgstr "" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" - -msgid "Not valid style." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" - -msgid "Unset italic" -msgstr "" - -msgid "Set italic" -msgstr "" - -msgid "Unset bold" -msgstr "" - -msgid "Set bold" -msgstr "" - -msgid "Revert text size." -msgstr "" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" - -msgid "Undo translation" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" - -msgid "No symbol" -msgstr "" - -msgid "Loading" -msgstr "" - -msgid "In queue" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "SVG actions" -msgstr "" - -msgid "SVG" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -msgid "Open filled path" -msgstr "" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, possible-boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -msgid "Face the camera" -msgstr "" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" - -msgid "Change file" -msgstr "" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" - -msgid "Save as" -msgstr "" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, possible-boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" - -msgid "Reset scale" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Reset distance" -msgstr "" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "" - -msgid "Edge" -msgstr "" - -msgid "Plane" -msgstr "" - -msgid "Point on edge" -msgstr "" - -msgid "Point on circle" -msgstr "" - -msgid "Point on plane" -msgstr "" - -msgid "Center of edge" -msgstr "" - -msgid "Center of circle" -msgstr "" - -msgid "Select feature" -msgstr "" - -msgid "Select point" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "" - -msgid "Restart selection" -msgstr "" - -msgid "Esc" -msgstr "" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" - -msgid "Measure" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "Diameter" -msgstr "" - -msgid "Length" -msgstr "" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid " (Moving)" -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" - -msgid "Face" -msgstr "" - -msgid " (Fixed)" -msgstr "" - -msgid "Point" -msgstr "" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" - -msgid "Distance" -msgstr "" - -msgid "Direct distance" -msgstr "" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "" - -msgid "Parallel" -msgstr "" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "" - -msgid "Feature 1" -msgstr "" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "" - -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "" - -msgid "Process" -msgstr "" - -msgid "Filament" -msgstr "" - -msgid "Machine" -msgstr "" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" - -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" - -msgid "Critical error" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" - -msgid "Untitled" -msgstr "" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" - -msgid "Rebuild" -msgstr "" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "" - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" - -msgid "User logged out" -msgstr "" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" - -msgid "Open Project" -msgstr "" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" - -msgid "Sync user presets" -msgstr "" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "" - -msgid "Switching application language" -msgstr "" - -msgid "Select the language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -msgid "*" -msgstr "" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" - -msgid "Import File" -msgstr "" - -msgid "Choose files" -msgstr "" - -msgid "New Folder" -msgstr "" - -msgid "Open" -msgstr "" - -msgid "Rename" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "" - -msgid "Quality" -msgstr "" - -msgid "Shell" -msgstr "" - -msgid "Infill" -msgstr "" - -msgid "Support" -msgstr "" - -msgid "Flush options" -msgstr "" - -msgid "Speed" -msgstr "" - -msgid "Strength" -msgstr "" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "Extruders" -msgstr "" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "" - -msgid "Wipe options" -msgstr "" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "" - -msgid "Add part" -msgstr "" - -msgid "Add negative part" -msgstr "" - -msgid "Add modifier" -msgstr "" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "" - -msgid "Add text" -msgstr "" - -msgid "Add negative text" -msgstr "" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" - -msgid "Select settings" -msgstr "" - -msgid "Hide" -msgstr "" - -msgid "Show" -msgstr "" - -msgid "Del" -msgstr "" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "" - -msgid "Cube" -msgstr "" - -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -msgid "Cone" -msgstr "" - -msgid "Disc" -msgstr "" - -msgid "Torus" -msgstr "" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "Text" -msgstr "" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "" - -msgid "Add settings" -msgstr "" - -msgid "Change type" -msgstr "" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Printable" -msgstr "" - -msgid "Fix model" -msgstr "" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "" - -msgid "Change filament" -msgstr "" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "" - -msgid "Default" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "" - -msgid "current" -msgstr "" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "" - -msgid "Flush Options" -msgstr "" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "" - -msgid "Assemble" -msgstr "" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" - -msgid "Along X axis" -msgstr "" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "" - -msgid "Mirror object" -msgstr "" - -msgid "Edit text" -msgstr "" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "" - -msgid "Show Labels" -msgstr "" - -msgid "To objects" -msgstr "" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "" - -msgid "To parts" -msgstr "" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "" - -msgid "Split" -msgstr "" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" - -msgid "Select All" -msgstr "" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Delete All" -msgstr "" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange" -msgstr "" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "" - -msgid "Reload All" -msgstr "" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "" - -msgid "Clone" -msgstr "" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "" - -msgid "Center" -msgstr "" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "" - -msgid "Change Filament" -msgstr "" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "" - -msgid "Unlock" -msgstr "" - -msgid "Lock" -msgstr "" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Fila." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Remaining errors" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" - -msgid "Loading file" -msgstr "" - -msgid "Error!" -msgstr "" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "" - -msgid "Generic" -msgstr "" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "" - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -msgid "Height ranges" -msgstr "" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "" - -msgid "Layer" -msgstr "" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" - -msgid "Negative Part" -msgstr "" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "" - -msgid "Type:" -msgstr "" - -msgid "Choose part type" -msgstr "" - -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -msgid "Renaming" -msgstr "" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "" - -msgid "to" -msgstr "" - -msgid "Remove height range" -msgstr "" - -msgid "Add height range" -msgstr "" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "" - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "" - -msgid "Outside" -msgstr "" - -msgid "Layer height" -msgstr "" - -msgid "Wall loops" -msgstr "" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" - -msgid "No-brim" -msgstr "" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "" - -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "Brim" -msgstr "" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "" - -msgid "Line Type" -msgstr "" - -msgid "More" -msgstr "" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "" - -msgid "Open next tip." -msgstr "" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "" - -msgid "Color" -msgstr "" - -msgid "Pause" -msgstr "" - -msgid "Template" -msgstr "" - -msgid "Custom" -msgstr "" - -msgid "Pause:" -msgstr "" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "" - -msgid "Add Pause" -msgstr "" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Filament " -msgstr "" - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" - -msgid "No printer" -msgstr "" - -msgid "..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" - -msgid "code" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "" - -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Unload" -msgstr "" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "" - -msgid "Guide" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "" - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" - -msgid "Calibrate again" -msgstr "" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "" - -msgid "Idling..." -msgstr "" - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "" - -msgid "Cut filament" -msgstr "" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "" - -msgid "Check filament location" -msgstr "" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" - -msgid "Arranging..." -msgstr "" - -msgid "Arranging" -msgstr "" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "" - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" - -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" - -msgid "Orienting..." -msgstr "" - -msgid "Orienting" -msgstr "" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "" - -msgid "Filling" -msgstr "" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "" - -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -msgid "Logging in" -msgstr "" - -msgid "Login failed" -msgstr "" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "Task canceled." -msgstr "" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "" - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "" - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" - -msgid "Importing canceled." -msgstr "" - -msgid "Importing done." -msgstr "" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -msgid "Attention!" -msgstr "" - -msgid "Downloading" -msgstr "" - -msgid "Download failed" -msgstr "" - -msgid "Canceled" -msgstr "" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -msgid "Installing" -msgstr "" - -msgid "Install failed" -msgstr "" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "" - -msgid "Copyright" -msgstr "" - -msgid "License" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "" - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "About %s" -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "" - -msgid "Confirm" -msgstr "" - -msgid "Close" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" - -msgid "max" -msgstr "" - -msgid "min" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "" - -msgid "SN" -msgstr "" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "PA Profile" -msgstr "" - -msgid "Factor K" -msgstr "" - -msgid "Factor N" -msgstr "" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "" - -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Bed Type" -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "" - -msgid "Start calibration" -msgstr "" - -msgid "Next" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Last Step" -msgstr "" - -msgid "Example" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "" - -msgid "Step" -msgstr "" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" - -msgid "Enable AMS" -msgstr "" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" - -msgid "DRY" -msgstr "" - -msgid "WET" -msgstr "" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "" - -msgid "Insertion update" -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" - -msgid "Power on update" -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "" - -msgid "Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" - -msgid "click here to see more info" -msgstr "" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" - -msgid "Go Home" -msgstr "" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "" - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "" - -msgid "Slicing complete" -msgstr "" - -msgid "Access violation" -msgstr "" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "" - -msgid "Overflow" -msgstr "" - -msgid "Underflow" -msgstr "" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" - -msgid "Device" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "View" -msgstr "" - -msgid "N/A" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "" - -msgid "Printing" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "Incompatible" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Prepare" -msgstr "" - -msgid "Slicing" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Loading..." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Timelapse" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -msgid "Origin" -msgstr "" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" - -msgid "Rectangular" -msgstr "" - -msgid "Circular" -msgstr "" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "" - -msgid "Settings" -msgstr "" - -msgid "Texture" -msgstr "" - -msgid "Remove" -msgstr "" - -msgid "Not found:" -msgstr "" - -msgid "Model" -msgstr "" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "" - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "" - -msgid "Changing filament" -msgstr "" - -msgid "M400 pause" -msgstr "" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "" - -msgid "Filament loading" -msgstr "" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Fatal" -msgstr "" - -msgid "Serious" -msgstr "" - -msgid "Common" -msgstr "" - -msgid "Update successful." -msgstr "" - -msgid "Downloading failed." -msgstr "" - -msgid "Verification failed." -msgstr "" - -msgid "Update failed." -msgstr "" - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "" - -msgid "Calibration error" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -msgid "Temperatures" -msgstr "" - -msgid "Timestamps" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "" - -msgid "Presets" -msgstr "" - -msgid "Print settings" -msgstr "" - -msgid "Filament settings" -msgstr "" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "" - -msgid "Line Width" -msgstr "" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "" - -msgid "Flow" -msgstr "" - -msgid "Tool" -msgstr "" - -msgid "Layer Time" -msgstr "" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "" - -msgid "Height: " -msgstr "" - -msgid "Width: " -msgstr "" - -msgid "Speed: " -msgstr "" - -msgid "Flow: " -msgstr "" - -msgid "Layer Time: " -msgstr "" - -msgid "Fan: " -msgstr "" - -msgid "Temperature: " -msgstr "" - -msgid "Loading G-code" -msgstr "" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "" - -msgid "Flushed" -msgstr "" - -msgid "Tower" -msgstr "" - -msgid "Total" -msgstr "" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "" - -msgid "Total time" -msgstr "" - -msgid "Total cost" -msgstr "" - -msgid "up to" -msgstr "" - -msgid "above" -msgstr "" - -msgid "from" -msgstr "" - -msgid "Time" -msgstr "" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" - -msgid "Travel" -msgstr "" - -msgid "Seams" -msgstr "" - -msgid "Retract" -msgstr "" - -msgid "Unretract" -msgstr "" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "" - -msgid "Wipe" -msgstr "" - -msgid "Options" -msgstr "" - -msgid "travel" -msgstr "" - -msgid "Extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament change times" -msgstr "" - -msgid "Cost" -msgstr "" - -msgid "Color change" -msgstr "" - -msgid "Print" -msgstr "" - -msgid "Printer" -msgstr "" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "" - -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "" - -msgid "Model printing time" -msgstr "" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "" - -msgid "Adaptive" -msgstr "" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "" - -msgid "Smooth" -msgstr "" - -msgid "Radius" -msgstr "" - -msgid "Keep min" -msgstr "" - -msgid "Add detail" -msgstr "" - -msgid "Remove detail" -msgstr "" - -msgid "Reset to base" -msgstr "" - -msgid "Smoothing" -msgstr "" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "" - -msgid "Sequence" -msgstr "" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "" - -msgid "Tool Move" -msgstr "" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -msgid "Move Object" -msgstr "" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "" - -msgid "Orient" -msgstr "" - -msgid "Arrange options" -msgstr "" - -msgid "Spacing" -msgstr "" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "" - -msgid "Add plate" -msgstr "" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "" - -msgid "Split to objects" -msgstr "" - -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -msgid "Assembly View" -msgstr "" - -msgid "Select Plate" -msgstr "" - -msgid "Slice all" -msgstr "" - -msgid "Failed" -msgstr "" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "" - -msgid "Return" -msgstr "" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "" - -msgid "Section View" -msgstr "" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "" - -msgid "Volume:" -msgstr "" - -msgid "Size:" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "" - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "" - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "" - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" - -msgid "Calibration program" -msgstr "" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "" - -msgid "Completed" -msgstr "" - -msgid "Calibrating" -msgstr "" - -msgid "No step selected" -msgstr "" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "" - -msgid "Go Live" -msgstr "" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "" - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" - -msgid "Invalid input." -msgstr "" - -msgid "New Window" -msgstr "" - -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -msgid "Application is closing" -msgstr "" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" - -msgid "Logging" -msgstr "" - -msgid "Preview" -msgstr "" - -msgid "Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Project" -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Slice plate" -msgstr "" - -msgid "Print plate" -msgstr "" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "" - -msgid "Print all" -msgstr "" - -msgid "Send all" -msgstr "" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" - -msgid "Check for Update" -msgstr "" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "" - -msgid "Upload Models" -msgstr "" - -msgid "Download Models" -msgstr "" - -msgid "Default View" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "Top View" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Bottom View" -msgstr "" - -msgid "Front" -msgstr "" - -msgid "Front View" -msgstr "" - -msgid "Rear" -msgstr "" - -msgid "Rear View" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "" - -msgid "Left View" -msgstr "" - -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Right View" -msgstr "" - -msgid "Start a new window" -msgstr "" - -msgid "New Project" -msgstr "" - -msgid "Start a new project" -msgstr "" - -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "" - -msgid "Save Project as" -msgstr "" - -msgid "Save current project as" -msgstr "" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "" - -msgid "Load a model" -msgstr "" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "" - -msgid "Load configs" -msgstr "" - -msgid "Import" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "" - -msgid "Export G-code" -msgstr "" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "" - -msgid "Export" -msgstr "" - -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Undo" -msgstr "" - -msgid "Redo" -msgstr "" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Copy" -msgstr "" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Paste" -msgstr "" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "" - -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -msgid "Delete all" -msgstr "" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -msgid "Clone selected" -msgstr "" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgid "Help" -msgstr "" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "" - -msgid "Pass 1" -msgstr "" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "" - -msgid "Pass 2" -msgstr "" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "" - -msgid "Retraction test" -msgstr "" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "" - -msgid "Tutorial" -msgstr "" - -msgid "Calibration help" -msgstr "" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "" - -msgid "&Quit" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "" - -msgid "&File" -msgstr "" - -msgid "&View" -msgstr "" - -msgid "&Help" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "" - -msgid "No to All" -msgstr "" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Export result" -msgstr "" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "" - -msgid "File is missing" -msgstr "" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "" - -msgid "Filament Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" - -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" - -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -msgid "Information" -msgstr "" - -msgid "Playing..." -msgstr "" - -msgid "Year" -msgstr "" - -msgid "Month" -msgstr "" - -msgid "All Files" -msgstr "" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "" - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "" - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "" - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "" - -msgid "Download" -msgstr "" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "" - -msgid "Select" -msgstr "" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "" - -msgid "Refresh" -msgstr "" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "" - -msgid "Loading file list..." -msgstr "" - -msgid "No files" -msgstr "" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" - -msgid "Delete file" -msgstr "" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "" - -msgid "Play" -msgstr "" - -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -msgid "Download finished" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "" - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "" - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "" - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "" - -msgid "Speed:" -msgstr "" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "" - -msgid "Options:" -msgstr "" - -msgid "Zoom" -msgstr "" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "" - -msgid "Clear" -msgstr "" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" - -msgid "Rate" -msgstr "" - -msgid "Camera" -msgstr "" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "" - -msgid "Lamp" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "" - -msgid "Cham" -msgstr "" - -msgid "Bed" -msgstr "" - -msgid "Debug Info" -msgstr "" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "" - -msgid "Downloading..." -msgstr "" - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" - -msgid "Still unload" -msgstr "" - -msgid "Still load" -msgstr "" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "" - -msgid "Silent" -msgstr "" - -msgid "Standard" -msgstr "" - -msgid "Sport" -msgstr "" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "" - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "" - -msgid "Comment" -msgstr "" - -msgid "Rate this print" -msgstr "" - -msgid "Add Photo" -msgstr "" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "" - -msgid "Submit" -msgstr "" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "" - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "" - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "" - -msgid " upload failed" -msgstr "" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr "" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "info" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" - -msgid "error message: " -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "" - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Don't show again" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s error" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s info" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s information" -msgstr "" - -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "" - -msgid "Latest Version: " -msgstr "" - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "" - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "" - -msgid "Detail." -msgstr "" - -msgid "Integration was successful." -msgstr "" - -msgid "Integration failed." -msgstr "" - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "" - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "" - -msgid "Details" -msgstr "" - -msgid "New printer config available." -msgstr "" - -msgid "Wiki" -msgstr "" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "" - -msgid "Exporting." -msgstr "" - -msgid "Software has New version." -msgstr "" - -msgid "Goto download page." -msgstr "" - -msgid "Open Folder." -msgstr "" - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "" - -msgid "CANCELED" -msgstr "" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "" - -msgid "Jump to" -msgstr "" - -msgid "Error:" -msgstr "" - -msgid "Warning:" -msgstr "" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "" - -msgid "Serious warning:" -msgstr "" - -msgid " (Repair)" -msgstr "" - -msgid " Click here to install it." -msgstr "" - -msgid "WARNING:" -msgstr "" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "" - -msgid "Support painting" -msgstr "" - -msgid "Color painting" -msgstr "" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "" - -msgid "Range" -msgstr "" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "" - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - -msgid "Global" -msgstr "" - -msgid "Objects" -msgstr "" - -msgid "Advance" -msgstr "" - -msgid "Compare presets" -msgstr "" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr "" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "" - -msgid "Used Materials" -msgstr "" - -msgid "Estimated time" -msgstr "" - -msgid "Filament changes" -msgstr "" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -msgid "Connection" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "" - -msgid "Add one filament" -msgstr "" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "" - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" - -msgid "Sync" -msgstr "" - -msgid "Resync" -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" - -msgid "Restore" -msgstr "" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" - -msgid "Load 3mf" -msgstr "" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" - -msgid "Object too small" -msgstr "" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "" - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" - -msgid "Object too large" -msgstr "" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -msgid "Save file as:" -msgstr "" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "" - -msgid "Another export job is running." -msgstr "" - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" - -msgid "Error during replace" -msgstr "" - -msgid "Replace from:" -msgstr "" - -msgid "Select a new file" -msgstr "" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "" - -msgid "Please select a file" -msgstr "" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" - -msgid "Message" -msgstr "" - -msgid "Reload from:" -msgstr "" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "" - -msgid "Error during reload" -msgstr "" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "" - -msgid "warnings" -msgstr "" - -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "" - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "" - -msgid "Load project" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" - -msgid "Save project" -msgstr "" - -msgid "Importing Model" -msgstr "" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "" - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" - -msgid "downloading project..." -msgstr "" - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "" - -msgid "The selected file" -msgstr "" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "" - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "" - -#. TRN %1% is archive path -#, possible-boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, possible-boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" - -msgid "Drop project file" -msgstr "" - -msgid "Please select an action" -msgstr "" - -msgid "Open as project" -msgstr "" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "" - -msgid "G-code loading" -msgstr "" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" - -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" - -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -msgid "Send to printer" -msgstr "" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Language selection" -msgstr "" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" - -msgid "Changing application language" -msgstr "" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "" - -msgid "Region selection" -msgstr "" - -msgid "Second" -msgstr "" - -msgid "Browse" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "" - -msgid "China" -msgstr "" - -msgid "Europe" -msgstr "" - -msgid "North America" -msgstr "" - -msgid "Others" -msgstr "" - -msgid "Login Region" -msgstr "" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Imperial" -msgstr "" - -msgid "Units" -msgstr "" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "Default Page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -msgid "Camera style" -msgstr "" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" - -msgid "Use free camera" -msgstr "" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" - -msgid "User Sync" -msgstr "" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "" - -msgid "System Sync" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "" - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" - -msgid "every" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Downloads" -msgstr "" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "" - -msgid "Develop mode" -msgstr "" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "" - -msgid "Sync settings" -msgstr "" - -msgid "User sync" -msgstr "" - -msgid "Preset sync" -msgstr "" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "" - -msgid "View control settings" -msgstr "" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "" - -msgid "Move of view" -msgstr "" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "" - -msgid "Other" -msgstr "" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "" - -msgid "error" -msgstr "" - -msgid "warning" -msgstr "" - -msgid "debug" -msgstr "" - -msgid "trace" -msgstr "" - -msgid "Host Setting" -msgstr "" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" - -msgid "Product host" -msgstr "" - -msgid "debug save button" -msgstr "" - -msgid "save debug settings" -msgstr "" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "" - -msgid "System presets" -msgstr "" - -msgid "User presets" -msgstr "" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "" - -msgid "Edit preset" -msgstr "" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "" - -msgid "Create printer" -msgstr "" - -msgid "Empty" -msgstr "" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" - -msgid "Plate name" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" - -msgid "Print sequence" -msgstr "" - -msgid "Same as Global" -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "" - -msgid "By Layer" -msgstr "" - -msgid "By Object" -msgstr "" - -msgid "Accept" -msgstr "" - -msgid "Log Out" -msgstr "" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" - -msgid "Publish" -msgstr "" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "" - -msgid "User Preset" -msgstr "" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" - -msgid "Save preset" -msgstr "" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Task canceled" -msgstr "" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "send completed" -msgstr "" - -msgid "Error code" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "Errors" -msgstr "" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" - -msgid "Input access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "" - -msgid "Slice ok." -msgstr "" - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" - -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" - -msgid "Log in printer" -msgstr "" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" - -msgid "Check the reason" -msgstr "" - -msgid "Read and accept" -msgstr "" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" - -msgid "and" -msgstr "" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" - -msgid "Log in successful." -msgstr "" - -msgid "Log out printer" -msgstr "" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "" - -msgid "Please log in first." -msgstr "" - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Log out successful." -msgstr "" - -msgid "Failed to log out." -msgstr "" - -#. TRN "Save current Settings" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "" - -msgid "Search in preset" -msgstr "" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" - -msgid "Adjust" -msgstr "" - -msgid "Ignore" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Detach preset" -msgstr "" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" - -msgid "Additional information:" -msgstr "" - -msgid "vendor" -msgstr "" - -msgid "printer model" -msgstr "" - -msgid "default print profile" -msgstr "" - -msgid "default filament profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -msgid "full profile name" -msgstr "" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" - -msgid "Line width" -msgstr "" - -msgid "Seam" -msgstr "" - -msgid "Precision" -msgstr "" - -msgid "Wall generator" -msgstr "" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" - -msgid "Bridging" -msgstr "" - -msgid "Overhangs" -msgstr "" - -msgid "Walls" -msgstr "" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" - -msgid "Bridge" -msgstr "" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" - -msgid "Travel speed" -msgstr "" - -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "" - -msgid "Raft" -msgstr "" - -msgid "Support filament" -msgstr "" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "" - -msgid "Prime tower" -msgstr "" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "" - -msgid "Skirt" -msgstr "" - -msgid "Special mode" -msgstr "" - -msgid "G-code output" -msgstr "" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" - -msgid "Notes" -msgstr "" - -msgid "Frequent" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "" - -msgid "Retraction" -msgstr "" - -msgid "Basic information" -msgstr "" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "Print temperature" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "" - -msgid "During print" -msgstr "" - -msgid "Complete print" -msgstr "" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Set" -msgstr "" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "" - -msgid "Printable space" -msgstr "" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, possible-boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Motion ability" -msgstr "" - -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" - -msgid "Detached" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, possible-boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" - -msgid "Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Undef" -msgstr "" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "" - -msgid "Old Value" -msgstr "" - -msgid "New Value" -msgstr "" - -msgid "Transfer" -msgstr "" - -msgid "Don't save" -msgstr "" - -msgid "Discard" -msgstr "" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "" - -msgid "Save the selected options." -msgstr "" - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "" - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "" - -msgid "Set as cover" -msgstr "" - -msgid "Cover" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "" - -msgid "Basic Info" -msgstr "" - -msgid "Pictures" -msgstr "" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "" - -msgid "Author" -msgstr "" - -msgid "Model Name" -msgstr "" - -msgid "Description:" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "" - -msgid "A new version is available" -msgstr "" - -msgid "Configuration update" -msgstr "" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "" - -msgid "No updates available." -msgstr "" - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "" - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "" - -msgid "Multiplier" -msgstr "" - -msgid "unloaded" -msgstr "" - -msgid "loaded" -msgstr "" - -msgid "Filament #" -msgstr "" - -msgid "From" -msgstr "" - -msgid "To" -msgstr "" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "" - -msgid "Click here to download it." -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "" - -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -msgid "Objects list" -msgstr "" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" - -msgid "Switch table page" -msgstr "" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Pan View" -msgstr "" - -msgid "Rotate View" -msgstr "" - -msgid "Zoom View" -msgstr "" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "" - -msgid "Select a part" -msgstr "" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "" - -msgid "Select all objects" -msgstr "" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "" - -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "" - -msgid "Plater" -msgstr "" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "" - -msgid "Gizmo" -msgstr "" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" - -msgid "Mouse click" -msgstr "" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" - -msgid "Objects List" -msgstr "" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "" - -msgid "Access Code" -msgstr "" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "" - -msgid "Update firmware" -msgstr "" - -msgid "Beta version" -msgstr "" - -msgid "Updating" -msgstr "" - -msgid "Update failed" -msgstr "" - -msgid "Update successful" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" - -msgid "Extension Board" -msgstr "" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "" - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "" - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "" - -msgid "Exporting objects" -msgstr "" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "" - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "" - -msgid "Repair failed." -msgstr "" - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "" - -msgid "Repair finished" -msgstr "" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "" - -msgid "Inner wall" -msgstr "" - -msgid "Outer wall" -msgstr "" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "" - -msgid "Top surface" -msgstr "" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "" - -msgid "Gap infill" -msgstr "" - -msgid "Support interface" -msgstr "" - -msgid "Support transition" -msgstr "" - -msgid "Multiple" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "" - -msgid "too many files" -msgstr "" - -msgid "file too large" -msgstr "" - -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "" - -msgid "decompression failed" -msgstr "" - -msgid "compression failed" -msgstr "" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -msgid "file open failed" -msgstr "" - -msgid "file create failed" -msgstr "" - -msgid "file write failed" -msgstr "" - -msgid "file read failed" -msgstr "" - -msgid "file close failed" -msgstr "" - -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -msgid "buffer too small" -msgstr "" - -msgid "internal error" -msgstr "" - -msgid "file not found" -msgstr "" - -msgid "archive too large" -msgstr "" - -msgid "validation failed" -msgstr "" - -msgid "write callback failed" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "" - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - -msgid "Prime Tower" -msgstr "" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "" - -msgid "Too large line width" -msgstr "" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "" - -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -msgid "Printable area" -msgstr "" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" - -msgid "Printable height" -msgstr "" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" - -msgid "Device UI" -msgstr "" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -msgid "Name of the printer." -msgstr "" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "" - -msgid "API key" -msgstr "" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" - -msgid "mm or %" -msgstr "" - -msgid "Other layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" - -msgid "Initial layer" -msgstr "" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" - -msgid "Nowhere" -msgstr "" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "" - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Brim type" -msgstr "" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" - -msgid "Brim ears" -msgstr "" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" - -msgid "By layer" -msgstr "" - -msgid "By object" -msgstr "" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" - -msgid "Normal printing" -msgstr "" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" - -msgid "Default process profile" -msgstr "" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" - -msgid "End G-code" -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "" - -msgid "Monotonic" -msgstr "" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "" - -msgid "Concentric" -msgstr "" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" - -msgid "Height to lid" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" - -msgid "Nozzle height" -msgstr "" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" - -msgid "Default color" -msgstr "" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" - -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "" - -msgid "Unloading speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Density" -msgstr "" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "" - -msgid "Soluble material" -msgstr "" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" - -msgid "Support material" -msgstr "" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" - -msgid "Price" -msgstr "" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "money/kg" -msgstr "" - -msgid "Vendor" -msgstr "" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "" - -msgid "Grid" -msgstr "" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "" - -msgid "Cubic" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "" - -msgid "Lightning" -msgstr "" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" - -msgid "Contour" -msgstr "" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "" - -msgid "All walls" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" - -msgid "Undefine" -msgstr "" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "" - -msgid "Brass" -msgstr "" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" - -msgid "HRC" -msgstr "" - -msgid "Printer structure" -msgstr "" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "" - -msgid "CoreXY" -msgstr "" - -msgid "I3" -msgstr "" - -msgid "Hbot" -msgstr "" - -msgid "Delta" -msgstr "" - -msgid "Best object position" -msgstr "" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Time cost" -msgstr "" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" - -msgid "money/h" -msgstr "" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "" - -msgid "Klipper" -msgstr "" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" - -msgid "Infill combination" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" - -msgid "No ironing" -msgstr "" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "" - -msgid "All solid layer" -msgstr "" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" - -msgid "Host Type" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -msgid "Filament parking position" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" - -msgid "Start end points" -msgstr "" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" - -msgid "Filename format" -msgstr "" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" - -msgid "Printer type" -msgstr "" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - -msgid "Printer variant" -msgstr "" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" - -msgid "Raft layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "" - -msgid "Spiral" -msgstr "" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "On surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "" - -msgid "Top Only" -msgstr "" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "" - -msgid "Nearest" -msgstr "" - -msgid "Aligned" -msgstr "" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Random" -msgstr "" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" - -msgid "Seam gap" -msgstr "" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Skirt type" -msgstr "" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" - -msgid "Per object" -msgstr "" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" - -msgid "Solid infill" -msgstr "" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" - -msgid "Traditional" -msgstr "" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" - -msgid "Regular" -msgstr "" - -msgid "Even-odd" -msgstr "" - -msgid "Close holes" -msgstr "" - -msgid "Z offset" -msgstr "" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" - -msgid "Enable support" -msgstr "" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "" - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" - -msgid "On build plate only" -msgstr "" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" - -msgid "Top Z distance" -msgstr "" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "" - -msgid "Same as top" -msgstr "" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "" - -msgid "Base pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -msgid "Hollow" -msgstr "" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" - -msgid "Speed of support." -msgstr "" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "" - -msgid "Organic" -msgstr "" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" - -msgid "Branch Density" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes" -msgstr "" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" - -msgid "Prime volume" -msgstr "" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "" - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" - -msgid "Arachne" -msgstr "" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" - -msgid "invalid value " -msgstr "" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "" - -msgid "too large line width " -msgstr "" - -msgid " not in range " -msgstr "" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "" - -msgid "Export slicing data" -msgstr "" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "" - -msgid "Export STL" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" - -msgid "Show command help." -msgstr "" - -msgid "UpToDate" -msgstr "" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "" - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" - -msgid "Minimum save" -msgstr "" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "" - -msgid "mtcpp" -msgstr "" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" - -msgid "mstpp" -msgstr "" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" - -msgid "No check" -msgstr "" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" - -msgid "Normative check" -msgstr "" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "" - -msgid "Export Settings" -msgstr "" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "" - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Repetition count" -msgstr "" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "" - -msgid "Orient Options" -msgstr "" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -msgid "Output directory" -msgstr "" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "" - -msgid "Debug level" -msgstr "" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -msgid "Current extruder" -msgstr "" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" - -msgid "Current object index" -msgstr "" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -msgid "Initial tool" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" - -msgid "Total volume" -msgstr "" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" - -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" - -msgid "Number of instances" -msgstr "" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" - -msgid "Scale per object" -msgstr "" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" - -msgid "Day" -msgstr "" - -msgid "Hour" -msgstr "" - -msgid "Minute" -msgstr "" - -msgid "Print preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -msgid "Layer number" -msgstr "" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "" - -msgid "Generating walls" -msgstr "" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "" - -msgid "floating regions" -msgstr "" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "" - -msgid "large overhangs" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" - -msgid "Generating support" -msgstr "" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Manage Result" -msgstr "" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "" - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "" - -msgid "Prev" -msgstr "" - -msgid "Recalibration" -msgstr "" - -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -msgid "Finish" -msgstr "" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "" - -msgid "Error desc" -msgstr "" - -msgid "Extra info" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "(LAN)" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "" - -msgid "Busy" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "" - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "" - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "" - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "" - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" - -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" - -msgid "Input Value" -msgstr "" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Preset" -msgstr "" - -msgid "Record Factor" -msgstr "" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "" - -msgid "Calibration1" -msgstr "" - -msgid "Calibration2" -msgstr "" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "" - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "" - -msgid "Title" -msgstr "" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "" - -msgid "Plate Type" -msgstr "" - -msgid "filament position" -msgstr "" - -msgid "External Spool" -msgstr "" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" - -msgid "Pattern" -msgstr "" - -msgid "Method" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "" - -msgid "From k Value" -msgstr "" - -msgid "To k Value" -msgstr "" - -msgid "Step value" -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "No History Result" -msgstr "" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" - -msgid "Action" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "" - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "Service name" -msgstr "" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "" - -msgid "Finished" -msgstr "" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "" - -msgid "Extruder type" -msgstr "" - -msgid "DDE" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "" - -msgid "PA Tower" -msgstr "" - -msgid "PA Line" -msgstr "" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "" - -msgid "Start PA: " -msgstr "" - -msgid "End PA: " -msgstr "" - -msgid "PA step: " -msgstr "" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "" - -msgid "Filament type" -msgstr "" - -msgid "PLA" -msgstr "" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "" - -msgid "PETG" -msgstr "" - -msgid "PCTG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "" - -msgid "PA-CF" -msgstr "" - -msgid "PET-CF" -msgstr "" - -msgid "Start temp: " -msgstr "" - -msgid "End temp: " -msgstr "" - -msgid "Temp step: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "" - -msgid "Start speed: " -msgstr "" - -msgid "End speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" - -msgid "Upload to storage" -msgstr "" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" - -msgid "Upload" -msgstr "" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -msgid "ID" -msgstr "" - -msgid "Progress" -msgstr "" - -msgid "Host" -msgstr "" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "Filename" -msgstr "" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "" - -msgid "Show error message" -msgstr "" - -msgid "Queued" -msgstr "" - -msgid "Uploading" -msgstr "" - -msgid "Canceling" -msgstr "" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "" - -msgid "Union" -msgstr "" - -msgid "Difference" -msgstr "" - -msgid "Intersection" -msgstr "" - -msgid "Source Volume" -msgstr "" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "" - -msgid "Subtract from" -msgstr "" - -msgid "Subtract with" -msgstr "" - -msgid "selected" -msgstr "" - -msgid "Part 1" -msgstr "" - -msgid "Part 2" -msgstr "" - -msgid "Delete input" -msgstr "" - -msgid "Network Test" -msgstr "" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "" - -msgid "Export Log" -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" - -msgid "System Version:" -msgstr "" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "" - -msgid "Log Info" -msgstr "" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "" - -msgid "Create Filament" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "" - -msgid "Basic Information" -msgstr "" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "" - -msgid "Select Type" -msgstr "" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Serial" -msgstr "" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Create" -msgstr "" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Create Printer" -msgstr "" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "" - -msgid "Create from Template" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "" - -msgid "Import Preset" -msgstr "" - -msgid "Create Type" -msgstr "" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "Select Model" -msgstr "" - -msgid "Select Printer" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "" - -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -msgid "Printable Space" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "Printer Preset" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "" - -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "" - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Printer Created" -msgstr "" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" - -msgid "Filament Created" -msgstr "" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "initialize fail" -msgstr "" - -msgid "add file fail" -msgstr "" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "" - -msgid "finalize fail" -msgstr "" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "" - -msgid "Export successful" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "" - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" - -msgid "Delete preset" -msgstr "" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Delete filament" -msgstr "" - -msgid "Add Preset" -msgstr "" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "" - -msgid "Collapse" -msgstr "" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" - -msgid "Need select printer" -msgstr "" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -msgid "Test" -msgstr "" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -msgid "Success!" -msgstr "" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" - -msgid "Login/Test" -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "" - -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "" - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "" - -msgid "Storages found" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, possible-boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, possible-boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "" - -#. TRN %1% = host -#, possible-boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr "" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "Sandwich mode\nDid you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "Chamber temperature\nDid you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "Calibration\nDid you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "G-code window\nYou can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "Switch workspaces\nYou can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "How to use keyboard shortcuts\nDid you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "Reverse on odd\nDid you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "Search Functionality\nDid you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nOrca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] -msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] -msgid "When do you need to print with the printer door opened?\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" -msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po deleted file mode 100644 index 14f211cea8..0000000000 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ /dev/null @@ -1,20181 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Humitat actual de l'AMS" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactiu" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Número de Sèrie:" - -msgid "Version:" -msgstr "Versió:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Última versió" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Pintar suports" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Màj+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Roda del ratolí" - -msgid "Section view" -msgstr "Vista de secció" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Restablir direcció" - -msgid "Pen size" -msgstr "Mida del llapis" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Botó esquerre del ratolí" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Imposar suports" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Botó dret del ratolí" - -msgid "Block supports" -msgstr "Blocar suports" - -msgid "Erase" -msgstr "Esborrar" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Esborrar tota el pintat" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Ressaltar zones en voladís" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Farcir el buit" - -msgid "Perform" -msgstr "Realitzar" - -msgid "Gap area" -msgstr "Emplenar àrea" - -msgid "Tool type" -msgstr "Tipus d'eina" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Angle de farciment intel·ligent" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Només als voladissos" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Angle llindar de suport automàtic: " - -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -msgid "Fill" -msgstr "Farcir" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Farcir el buit" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Permet pintar només les facetes seleccionades per: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Ressalteu les cares segons l'angle del voladís." - -msgid "No auto support" -msgstr "No suports automàtics" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Suport generat" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Recolzar sobre la Cara" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Recolzar sobre la Cara" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recompte de filaments supera el nombre màxim que admet l'eina de pintura. " -"Només els primers filaments %1% estaran disponibles a l'eina de pintura." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Pintura en color" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Forma del llapis" - -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Tecla 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Tria el filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Detecció de contorn" - -msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filaments" - -msgid "Brush" -msgstr "Pinzell" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Farciment intel·ligent" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Farciment de cubs" - -msgid "Height range" -msgstr "Rang d'alçada" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Commuta Malla Alàmbrica" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Tecla de drecera " - -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -msgid "Height Range" -msgstr "Rang d'alçada" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Elimina el color pintat" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Pintat amb: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Moure" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Seleccioneu almenys un objecte." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Moviment" - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Rotació" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimitzar l'orientació" - -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Escalar" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Error: Tanqueu primer tots els menús de la barra d'eines" - -msgid "in" -msgstr "polç" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Ràtios d'escala" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Operacions amb objectes" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Operacions de volum" - -msgid "Translate" -msgstr "Traduir" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Operacions de grup" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Establir Orientació" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Establir Escala" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Restableix la Posició" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Restableix la Rotació" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordenades de l'objecte" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Coordenades cartesianes" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -msgid "uniform scale" -msgstr "escala uniforme" - -msgid "Planar" -msgstr "Planar" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Matxembrat" - -msgid "Auto" -msgstr "Automàtic" - -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -msgid "Plug" -msgstr "Connectar" - -msgid "Dowel" -msgstr "Pivot" - -msgid "Snap" -msgstr "Acoblar" - -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Con" - -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexàgon" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Mantenir l'orientació" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Col·locar en la posició de tall" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Capgirar" - -msgid "Connectors" -msgstr "Connectors" - -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotació" - -msgid "Groove" -msgstr "Solc" - -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Angle de solapa" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Angle del solc" - -msgid "Part" -msgstr "Peça" - -msgid "Object" -msgstr "Objecte" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Feu clic per capgirar el pla de tall\n" -"Arrossegueu per moure el pla tallat" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Feu clic per capgirar el pla de tall\n" -"Arrossegueu per moure el pla tallat\n" -"Feu clic amb el botó dret a una part per assignar-la a l'altre costat" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Moure pla de tall" - -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Canvia el mode de tall" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerància" - -msgid "Drag" -msgstr "Arrossegar" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Dibuixar línia de tall" - -msgid "Left click" -msgstr "Clic esquerre" - -msgid "Add connector" -msgstr "Afegeix un connector" - -msgid "Right click" -msgstr "Clic dret" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Suprimeix el connector" - -msgid "Move connector" -msgstr "Moure el connector" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Afegir connector a la selecció" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Suprimeix el connector de la selecció" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Seleccioneu tots els connectors" - -msgid "Cut" -msgstr "Retalla" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Girar el pla tallat" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Suprimir connectors" - -msgid "Bulge" -msgstr "Bony" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Proporció del bony en relació al radi" - -msgid "Space" -msgstr "Espai" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Proporció espacial en relació al radi" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Confirmar connectors" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Volum de construcció" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Capgira el pla de tall" - -msgid "Groove change" -msgstr "Canvi de solc" - -msgid "Reset" -msgstr "Restablir" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Editat" - -msgid "Cut position" -msgstr "Posició de tall" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Restableix el pla de tall" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Editar connectors" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Afegir connectors" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Restableix el tall" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Restableix el pla de tall i elimina els connectors" - -msgid "Upper part" -msgstr "Part superior" - -msgid "Lower part" -msgstr "Part inferior" - -msgid "Keep" -msgstr "Mantenir" - -msgid "Flip" -msgstr "Capgirar" - -msgid "After cut" -msgstr "Després del tall" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Separa en parts" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Realitzar tall" - -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "S'han detectat connectors no vàlids" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d connector està for del contorn de tall" -msgstr[1] "%1$d connectors estan fora del contorn de tall" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d connector està fora de l'objecte" -msgstr[1] "%1$d connectors estan fora de l'objecte" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Alguns connectors se superposen" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Seleccioneu almenys un objecte a conservar després del tall." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "El pla de tall està situat fora de l'objecte" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "El pla de tall amb solc no és vàlid" - -msgid "Connector" -msgstr "Connector" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Tallar pel pla" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"les vores amb plecs poden ser causades per l'eina de tall, voleu solucionar-" -"ho ara?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Reparació d'un objecte model" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Tall per línia" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Suprimeix el connector" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Nom de la malla" - -msgid "Detail level" -msgstr "Nivell de detall" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Relació de decimació" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El processament del model '%1%' amb més d'1M de triangles podria ser lent. " -"És molt recomanable simplificar el model." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Simplificar el model" - -msgid "Simplify" -msgstr "Simplificar" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificació de moment només es permet quan se selecciona una sola peça" - -msgid "Error" -msgstr "Error" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra alt" - -msgid "High" -msgstr "Alto" - -msgid "Medium" -msgstr "Mig" - -msgid "Low" -msgstr "Baix" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra baix" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triangles" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Mostra estructura de xarxa" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "No es pot aplicar quan es previsualitza el processament." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operació ja cancel·lada. Si us plau, espereu uns segons." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Reconeixement facial" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Realitzar reconeixement" - -msgid "Brush size" -msgstr "Mida del pinzell" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Forma del pinzell" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Força la costura" - -msgid "Block seam" -msgstr "Bloqueja la costura" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Pintat de costures" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Eliminar selecció" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entrant a pintat de Costura" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Sortint de pintat de Costura" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Edició de pintat de Costura" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -msgid "Thickness" -msgstr "Gruix" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Espaiat de text" - -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Profunditat\n" -"integrada" - -msgid "Input text" -msgstr "Text d'entrada" - -msgid "Surface" -msgstr "Superfície" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Text horitzontal" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Rotar text" - -msgid "Text shape" -msgstr "Forma del text" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Rotació de Text" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Desplaçament de Text" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Establir reflex" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Text en relleu" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Entrar gizmo de relleu" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Sortir de gizmo de relleu" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Accions de relleu" - -msgid "Emboss" -msgstr "Relleu" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "PETIT" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITÀLIC" - -msgid "SWISS" -msgstr "SUÍS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "Primer tipus de lletra" - -msgid "Default font" -msgstr "Tipus de lletra predeterminat" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El text no es pot escriure amb el tipus de lletra seleccionat. Proveu de " -"triar un tipus de lletra diferent." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "El text en relleu NO pot contenir només espais en blanc." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El text conté caràcters Símbol ( representat per '?' ) desconeguts pel tipus " -"de lletra." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "L'entrada de text no mostra lletra inclinada." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "L'entrada de text no mostra lletra negreta." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "L'entrada de text no mostra espai entre línies." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Massa alt, alçada de lletra reduïda a l'entrada de text." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Massa baix, alçada de lletra augmentada a l'entrada de text." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "El text no mostra l'alineació horitzontal actual." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Revertir els canvis de tipus de lletra." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "El tipus de lletra \"%1%\" no es pot seleccionar." - -msgid "Operation" -msgstr "Operació" - -msgid "Join" -msgstr "Unir" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Feu clic per canviar el text a la peça de l'objecte." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "No podeu canviar el tipus de l'última part sòlida de l'objecte." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Retalla" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Feu clic per canviar el tipus de peça en volum negatiu." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Feu clic per canviar el tipus de peça al modificador." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Canvia el tipus de text" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Canviar el nom de l'estil ( %1% ) per al text en relleu" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "El nom no pot estar buit." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "El nom ha de ser únic." - -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -msgid "Rename style" -msgstr "Canviar el nom de l'estil" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Canvieu el nom de l'estil actual." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "No es pot canviar el nom de l'estil temporal." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Primer Afegiu l'estil a la llista." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Desa estil %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "No hi ha canvis per desar." - -msgid "New name of style" -msgstr "Nou nom d'estil" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Desa com a nou estil" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Només es pot afegir un tipus de lletra vàlid a l'estil." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Afegeix estil a la meva llista." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Desa com a nou estil." - -msgid "Remove style" -msgstr "Suprimeix l'estil" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "No es pot eliminar l'últim estil existent." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Estàs segur que vols eliminar permanentment l'estil \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Suprimeix l'estil \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "No es pot suprimir \"%1%\". És l'últim estil." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "No es pot suprimir l'estil temporal \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Estil modificat \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "L'estil actual és \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"El canvi d'estil a \"%1%\" descartarà les modificacions a l'estil actual.\n" -"\n" -"Vols continuar de totes maneres?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Estil no vàlid." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "L'estil \"%1%\" no es pot utilitzar i se suprimirà de la llista." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Desmarcar Cursiva" - -msgid "Set italic" -msgstr "Establir cursiva" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Desmarcar Negreta" - -msgid "Set bold" -msgstr "Posar negreta" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Revertir la mida del text." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Revertir la profunditat en relleu." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Les opcions avançades no es poden modificar per la lletra seleccionada.\n" -"Trieu una altra lletra." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Revertir l'ús de la superfície del model." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Revertir la transformació per Símbol." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Definiu l'orientació global per al text complet." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Estableix la posició i l'orientació per Símbol." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Part superior" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Al mig" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Part inferior" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Revertir l'alineació." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "punts" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revertir l'espai entre caràcters" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Distància entre lletres" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Revertir l'espai entre línies" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Distància entre línies" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Desfer negreta" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Símbols Petits / Amples" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Desfer lletra inclinada" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Relació de força itàlica" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Desfer la traducció" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Distància del centre de text des de la superfície del model." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Desfer la rotació" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Rotar el text segons agulles del rellotge." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de " -"l'objecte." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de " -"l'objecte." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Seleccionar de la Col·lecció True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Establir text de cara a la cámara" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orientar/alinear el text vers la càmera." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"El tipus de lletra \"%1%\" no es pot utilitzar. Seleccioneu-ne un altre." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No es pot carregar exactament el mateix tipus de lletra( \"%1%\" ), " -"L'aplicació ha seleccionat un de similar( \"%2%\" ). Heu d'especificar el " -"tipus de lletra per habilitar edició de text." - -msgid "No symbol" -msgstr "Sense símbol" - -msgid "Loading" -msgstr "Carregant" - -msgid "In queue" -msgstr "A la cua" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Usar superfície" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Per Símbol" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Espai de caràcter" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Espai de línia" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Negreta" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Grau d'inclinació" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Des de la superfície" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Mantenir a dalt" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Col·lecció" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Rotació de SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Desplaçament de SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Entrar al gizmo SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Sortir del gizmo SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Accions SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opacitat ( %1% )" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Gradient de color ( %1% )" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Tipus de farciment indefinit" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradient lineal" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradient radial" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Recorregut obert" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Tipus de traç indefinit" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Ruta no reparable per auto-intersecció i punts múltiples." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final conté auto-interseccions o múltiples punts amb les mateixes " -"coordenades." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "La forma està marcada com a invisible ( %1% )." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "El farciment de la forma( %1% ) conté elements no compatibles: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El traç de forma ( %1% ) és massa prim ( l'amplada mínima és de %2% mm )." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Traç de forma ( %1% ) conté elements no compatibles: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Encarar la càmera" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Nom de fitxer desconegut" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "La ruta del fitxer SVG és \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Tornar a carregar el fitxer SVG des del disc." - -msgid "Change file" -msgstr "Canviar fitxer" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Canviar a un altre fitxer .svg" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Oblidar la ruta del fitxer" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"NO deseu la ruta local al fitxer 3MF.\n" -"També desactiva l'opció 'recarregar des del disc'." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Fixar" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Fixar al model com a part ineditable" - -msgid "Save as" -msgstr "Anomena i desa" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Desar el fitxer SVG" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Desar com a fitxer \".svg\"" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Mida en direcció del relleu." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Escalar també canvia la quantitat de mostres corbes ( %1% )" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Amplada de SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Alçada del SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Bloquejar/desbloquejar la relació d'aspecte del SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Reinicialitza l'escala" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distància del centre del SVG a la superfície del model." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Restableix la distància" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reinicialitza la rotació" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquejar / desbloquejar l'angle de rotació quan s'arrossega per sobre de la " -"superfície." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Mirall vertical" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Mirall horitzontal" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Canvia el tipus SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Mirall" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Triar el fitxer SVG pel relleu:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "El fitxer NO existeix ( %1% )." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "El nom del fitxer ha d'acabar amb \".svg\", però heu seleccionat %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "L'analitzador Nano SVG no es pot carregar des del fitxer ( %1% )." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "El fitxer SVG NO conté una sola ruta per gravar en relleu( %1% )." - -msgid "No feature" -msgstr "Cap característica" - -msgid "Vertex" -msgstr "Vèrtex" - -msgid "Edge" -msgstr "Aresta" - -msgid "Plane" -msgstr "Pla" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Punt a l'aresta" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Punt al cercle" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Punt al pla" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Centre de l'aresta" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Centre del cercle" - -msgid "Select feature" -msgstr "Seleccioneu una característica" - -msgid "Select point" -msgstr "Seleccionar el punt" - -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Reinicia la selecció" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Cancel·la una funció fins a sortir" - -msgid "Measure" -msgstr "Mesurar" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Confirmeu la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys un objecte" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Editar a escala" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Escalar-ho tot" - -msgid "None" -msgstr "Cap" - -msgid "Diameter" -msgstr "Diàmetre" - -msgid "Length" -msgstr "Longitut" - -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Movent)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Seleccioneu 2 cares dels objectes i \n" -" feu que els objectes s'ajuntin." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Seleccioneu 2 punts o cercles sobre objectes i \n" -" especifiqueu la distància entre ells." - -msgid "Face" -msgstr "Cara" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Corregit)" - -msgid "Point" -msgstr "Punt" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"La funció 1 s'ha restablert, \n" -"la funció 2 ha estat la funció 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Avís: seleccioneu la funció Avió." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Avís: seleccioneu la funció de Punt o Cercle." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Avís: seleccioneu dues malles diferents." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al porta-retalls" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Distància perpendicular" - -msgid "Distance" -msgstr "Distància" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Distància directa" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distància XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Paral·lel" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Coincidència de centre" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Característica 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Rotació inversa" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Gira al voltant del centre:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Distància paral·lela:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Gira per la cara 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Avís" - -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinit" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% ha estat substituït per %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuració podria haver estat generada per una versió més recent " -"d'OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Alguns valors han estat substituïts. Si us plau, comproveu-los:" - -msgid "Process" -msgstr "Processar" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Màquina" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Ha estat carregat el paquet de configuració, però alguns valors no s'han " -"pogut reconèixer." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Ha estat carregat el fitxer de configuració \"%1%\", però alguns valors no " -"s'han pogut reconèixer." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer es tancarà perqué s'ha quedat sense memòria. Pot ser un bug. " -"S'agrairà que informeu del problema al nostre equip." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Error fatal" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer es tancarà a causa d'un error de localització/traducció. Us " -"agrairà que informeu de l'escenari específic en què s'ha produït aquest " -"problema." - -msgid "Critical error" -msgstr "Error crític" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer ha tingut una excepció no gestionada: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Sense títol" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Descarregant el Plug-in de Xarxa de Bambu" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" -"La informació d'inici de sessió ha caducat. Si us plau, inicieu sessió de " -"nou." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "La connexió %s ha fallat! [SN:%s, codi=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer requereix el Microsoft WebView2 Runtime per fer servir " -"determinades funcions.\n" -"Feu clic a Sí per instal·lar-lo ara." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Voleu continuar?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Recorda la meva elecció" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "S'està carregant la configuració" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Feu clic per descarregar la nova versió al navegador predeterminat: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "L'Orca Slicer necessita una actualització" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Aquesta és la versió més recent." - -msgid "Info" -msgstr "Informació" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"El fitxer de configuració d'OrcaSlicer podria estar corromput i no es pot " -"analitzar.\n" -"OrcaSlicer ha intentat tornar a crear el fitxer de configuració.\n" -"Tingueu en compte que la configuració de l'aplicació es perdrà, però els " -"perfils d'impressora no es veuran afectats." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruint" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Carregant els valors perfils actuals" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Carregant un mode de visualització" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Tria un fitxer ( 3mf ):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply ):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3mf/step/stl/svg/obj/amf ):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Trieu el fitxer ZIP" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Trieu un fitxer ( gcode/3mf ):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Alguns perfils s'han modificat." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o " -"desar els canvis com a nous perfils." - -msgid "User logged out" -msgstr "L'usuari ha tancat la sessió" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"crear o obrir un fitxer de projecte nou no està permès durant el " -"processament de laminat!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Obrir Projecte" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió " -"més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Actualització de la política de privadesa" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El nombre de perfils d'usuari emmagatzemats a memòria cau al núvol ha " -"superat el límit superior, els perfils d'usuari acabats de crear només es " -"poden utilitzar localment." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Sincronitzar perfils d'usuari" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Carregant perfil d'usuari" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Canvi d'idioma de l'aplicació" - -msgid "Select the language" -msgstr "Seleccioneu l'idioma" - -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Les càrregues encara estan en curs" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Aturar-les i continuar igualment?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Càrregues en curs" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Seleccioneu un fitxer de Codi-G:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar la descàrrega d'URL. La carpeta de destinació no està " -"definida. Trieu la carpeta de destinació a l'Auxiliar de configuració." - -msgid "Import File" -msgstr "Importar arxiu" - -msgid "Choose files" -msgstr "Trieu fitxers" - -msgid "New Folder" -msgstr "Carpeta nova" - -msgid "Open" -msgstr "Obrir" - -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "" -"La inicialització de la interfície gràfica d'usuari d'Orca Slicer ha fallat" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Error fatal, excepció detectada: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualitat" - -msgid "Shell" -msgstr "Carcassa" - -msgid "Infill" -msgstr "Farciment" - -msgid "Support" -msgstr "Suport" - -msgid "Flush options" -msgstr "Opcions de purga" - -msgid "Speed" -msgstr "Velocitat" - -msgid "Strength" -msgstr "Força" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Capes sòlides superiors" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Superior" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Capes sòlides inferiors" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Inferior" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Planxat" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Pell difusa" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extrusors" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Amplada de l'extrusió" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Opcions de purga" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Adhesió del llit" - -msgid "Add part" -msgstr "Afegir peça" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Afegir part negativa" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Afegir modificador" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Afegir bloqueig de suports" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Afegir forçat de suports" - -msgid "Add text" -msgstr "Afegir text" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Afegir text negatiu" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Afegir modificador de text" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Afegir una peça SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Afegir SVG negatiu" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Afegir un modificador SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Selecciona una configuració" - -msgid "Hide" -msgstr "Amagar" - -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -msgid "Del" -msgstr "Esborrar" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Eliminar l'objecte seleccionat" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." - -msgid "Cube" -msgstr "Cub" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindre" - -msgid "Cone" -msgstr "Con" - -msgid "Disc" -msgstr "Disc" - -msgid "Torus" -msgstr "Tor" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Cub d'Orca" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Prova de tolerància d'Orca" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Prova FDM d'Autodesk" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Cub de Voron" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Conill de Stanford" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Infern de Fils d'Orca" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Aquest model compta amb relleu de text a la superfície superior. Per obtenir " -"resultats òptims, és recomanable establir el \"Llindar d'una paret " -"(min_width_top_surface)\" a 0 perquè \"Només una paret a les superfícies " -"superiors\" funcioni millor.\n" -"Sí: Canviar aquesta configuració automàticament\n" -"No - No canviar aquesta configuració" - -msgid "Text" -msgstr "Text" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificador Rang d'Alçada" - -msgid "Add settings" -msgstr "Afegeix una configuració" - -msgid "Change type" -msgstr "Canvia el tipus" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Definir com a objecte individual" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Definir com a objectes individuals" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Omplir llit amb còpies" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Ompliu la zona restant del llit amb còpies de l'objecte seleccionat" - -msgid "Printable" -msgstr "Imprimible" - -msgid "Fix model" -msgstr "Repara el model" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exporta com un STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exporta com a STLs" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Recarregar des del disc" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Tornar a carregar les parts seleccionades des del disc" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Substitueix per STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Substituir la peça seleccionada per un nou STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Canviar filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Definir filament per als elements seleccionats" - -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "actual" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Escalar per a la impressió del volum" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Escalar un objecte perquè s'ajusti al volum d'impressió" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Opcions de purga" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Purgar al farciment dels objectes" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Purgar a l'objecte" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Purgar al suport dels objectes" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Editar a la taula de paràmetres" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Converteix des de polzades" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Restaurar a polzades" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convertir des de metres" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Restaurar a metres" - -msgid "Assemble" -msgstr "Ensamblar" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Ensamblar els objectes seleccionats a un objecte amb diverses peces" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Ensamblar els objectes seleccionats a un objecte amb una sola peça" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Booleà de malla" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Operacions booleanes de malla incloent unió i resta" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Al llarg de l'eix X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Mirall al llarg de l'eix X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Al llarg de l'eix Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Mirall al llarg de l'eix Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Al llarg de l'eix Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Mirall al llarg de l'eix Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Emmirallar objecte" - -msgid "Edit text" -msgstr "Editar el text" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Habilitat per canviar text, tipus de lletra, mida, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Editar SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Canvieu el fitxer d'origen SVG, la projecció, la mida, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Invalidar la informació de tall" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Afegir primitiva" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Afegir models Handy" - -msgid "Add Models" -msgstr "Afegir models" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Mostrar etiquetes" - -msgid "To objects" -msgstr "Als objectes" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Partir l'objecte seleccionat en diversos objectes" - -msgid "To parts" -msgstr "A les peces" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Partir l'objecte seleccionat en diverses parts" - -msgid "Split" -msgstr "Partir" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Partir l'objecte seleccionat" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Orientació automàtica" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orientar/alinear automàticament l'objecte per millorar la qualitat " -"d'impressió." - -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar-ho tot" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "seleccionar tots els objectes de la placa actual" - -msgid "Delete All" -msgstr "Suprimir-les totes" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "eliminar tots els objectes de la placa actual" - -msgid "Arrange" -msgstr "Ordenar" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "organitza la placa actual" - -msgid "Reload All" -msgstr "Torna-ho a carregar Tot" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "torna a carregar-ho tot des del disc" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Rota automàticament" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "rotar automàticament la placa actual" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Suprimir la placa" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Eliminar la placa seleccionada" - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Simplificar el model" - -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -msgid "Drop" -msgstr "Deixar anar" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Editar la configuració de Processat" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Editar paràmetres d'impressió per a un sol objecte" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Canviar el filament" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Definir el filament per als elements seleccionats" - -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquejar" - -msgid "Lock" -msgstr "Bloquejar" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Editar el nom de la placa" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d error reparat" -msgstr[1] "%1$d errors reparats" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Error: %1$d aresta no moldejada." -msgstr[1] "Error: %1$d arestes no moldejades." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Errors restants" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d aresta no moldejada" -msgstr[1] "%1$d arestes no moldejades" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Botó dret: feu clic a la icona per descartar la configuració de l'objecte" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Feu clic a la icona per restablir tots els paràmetres de l'objecte" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Feu clic amb el botó dret a la icona per descartar la propietat imprimible " -"de l'objecte" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Feu clic a la icona per commutar la propietat imprimible de l'objecte" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura de suport de l'objecte" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura en color de l'objecte" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Feu clic a la icona per situar aquest objecte al llit" - -msgid "Loading file" -msgstr "S'està carregant el fitxer" - -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del model al fitxer actual." - -msgid "Generic" -msgstr "Genèric" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Afegir modificador" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Canviar al mode de configuració per objecte per editar la configuració dels " -"modificadors." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Canvar al mode de configuració per objecte per editar la configuració de " -"processament dels objectes seleccionats." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Suprimir el connector de l'objecte que forma part del tall" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Eliminar la part sòlida de l'objecte que forma part del tall" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Suprimir el volum negatiu de l'objecte que forma part del tall" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Per desar la correspondència de tall, podeu eliminar tots els connectors de " -"tots els objectes relacionats." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Aquesta acció interromprà una correspondència de tall.\n" -"Després d'això, no es pot garantir la consistència del model.\n" -"\n" -"Per manipular amb peces sòlides o volums negatius primer cal invalidar la " -"informació de tall." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Suprimir tots els connectors" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "No es permet suprimir l'última part sòlida." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Muntatge" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Informació dels connectors de tall" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulació d'objecte" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulació de grup" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Ajustaments d'objecte modificables" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Ajustaments de peça modificables" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustaments de capa modificables" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulació de peces" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulació d'instàncies" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Intervals d'alçada" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Configuració de l'interval d'alçada" - -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Conflictes a la selecció" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha de ser." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça " -"del mateix objecte." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "El tipus de l'última peça de l'objecte sòlid no s'ha de canviar." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Peça negativa" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloquejador de Suport" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Reforçador de Suport" - -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Tria el tipus de peça" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Introduïu un nom nou" - -msgid "Renaming" -msgstr "Reanomenar" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "S'ha reparat el següent objecte del model" -msgstr[1] "S'han reparat els següents objectes del model" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "No s'ha pogut reparar el següent objecte del model" -msgstr[1] "No s'han pogut reparar els següents objectes del model" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "S'ha cancel·lat la reparació" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Perfil de processament addicional" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Suprimeix el paràmetre" - -msgid "to" -msgstr "a" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Suprimir interval d'alçada" - -msgid "Add height range" -msgstr "Afegir un interval d'alçada" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Entrada numèrica no vàlida." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una cel·la només es pot copiar a una o diverses cel·les de la mateixa columna" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "no s'admet la còpia de diverses cel·les" - -msgid "Outside" -msgstr "Fora" - -msgid "Layer height" -msgstr "Alçada de capa" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Bucles de perímetre" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Densitat de farciment( % )" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Vora d'Adherència Automàtica" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Orella de ratolí" - -msgid "Painted" -msgstr "Pintat" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Només la Vora d'Adherència exterior" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Només la Vora d'Adherència interior" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Vora d'Adherència interior i exterior" - -msgid "No-brim" -msgstr "Sense Vora d'Adherència" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Velocitat del perímetre exterior" - -msgid "Plate" -msgstr "Safata" - -msgid "Brim" -msgstr "Vora d'Adherència" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Configuració de l'objecte/peça" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Restableix el paràmetre" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Impressió multicolor" - -msgid "Line Type" -msgstr "Tipus de línia" - -msgid "More" -msgstr "Més" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Obrir Preferències." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Obre el següent consell." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Obre la Documentació al navegador web." - -msgid "Color" -msgstr "Color" - -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Plantilla personalitzada:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Codi-G personalitzat:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Codi-G personalitzat" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Introdueix el Codi-G personalitzat utilitzat a la capa actual:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Saltar a la Capa" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Si us plau, introdueix el número de capa" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Afegeix una Pausa" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Inserir una ordre de pausa al començament d'aquesta capa." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Afegir Codi-G Personalitzat" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Inserir Codi-G personalitzat al començament d'aquesta capa." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Afegir Plantilla Personalitzada" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" -"Inserir la plantilla de Codi-G personalitzat al començament d'aquesta capa." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Canviar el filament al principi d'aquesta capa." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Eliminar Pausa" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Suprimeix la Plantilla Personalitzada" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Editar Codi-G Personalitzat" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Eliminar Codi-G Personalitzat" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Suprimir el Canvi de Filament" - -msgid "No printer" -msgstr "Sense impressora" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Comprovar l'estat dels serveis actuals del sistema" - -msgid "code" -msgstr "codi" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "No s'ha pogut connectar al servei al núvol" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Feu clic a l'hipervincle anterior per veure l'estat del servei al núvol" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "No s'ha pogut connectar a la impressora" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "S'ha produït un error de connexió amb la impressora" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Comproveu la connexió de xarxa de la impressora i l'Orca." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Connectant..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Recàrrega automàtica" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS no connectat" - -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -msgid "Unload" -msgstr "Descarregar" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Bobina Ext" - -msgid "Tips" -msgstr "Consells" - -msgid "Guide" -msgstr "Guiar" - -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Calibrant AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"S'ha produït un problema durant el calibratge. Feu clic per veure la solució." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Calibrar de nou" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancel·la el calibratge" - -msgid "Idling..." -msgstr "En espera..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Escalfar el broquet" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Tallar filament" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Extraieu el filament actual" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Empenyeu el nou filament cap a l'extrusora" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Purgar el filament vell" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Carregar Filament" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Confirmació d'extrussió" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Comprovar la localització del filament" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Agafar filament nou" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Trieu una ranura AMS i premeu el botó \"Carregar\" o \"Descarregar\" per " -"carregar o descarregar els filaments automàticament." - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Tots els objectes seleccionats es troben a la placa bloquejada,\n" -"No podem fer auto-arranjaments sobre aquests objectes." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "No heu seleccionat objectes arranjables." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Aquesta placa està bloquejada,\n" -"No podem fer auto-arranjaments en aquesta placa." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Organitzant..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Organitzant" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu " -"l'espaiat i torneu-ho a provar." - -msgid "Arranging done." -msgstr "S'ha fet l'arranjament." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Arranjament fallit. S'han trobat algunes excepcions a l'hora de processar " -"geometries dels objectes." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol " -"llit:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Tots els objectes seleccionats es troben a la placa bloquejada,\n" -"No podem fer auto-orientació sobre aquests objectes." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Aquesta placa està bloquejada,\n" -"No podem fer auto-orientació en aquesta placa." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientant..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientant" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientació cancel·lada." - -msgid "Filling" -msgstr "Omplint" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'ompliment del llit." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Ompliment del llit fet." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Buscant una orientació òptima" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat la cerca d'orientació." - -msgid "Orientation found." -msgstr "S'ha trobat l'orientació." - -msgid "Logging in" -msgstr "Iniciant sessió" - -msgid "Login failed" -msgstr "L'inici de sessió ha fallat" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Comproveu la connexió de xarxa de la impressora." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Tasca cancel·lada." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-" -"ho a provar." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "La connexió del servei al núvol ha fallat. Torneu-ho a provar." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El fitxer d'impressió supera la mida màxima permesa ( 1 GB ). Si us plau, " -"simplifiqueu el model i torneu a laminar." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "No s'ha pogut enviar el treball d'impressió. Torneu-ho a provar." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer a ftp. Torneu-ho a provar." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"La mida del fitxer d'impressió és massa gran. Ajusteu la mida del fitxer i " -"torneu-ho a provar." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el fitxer d'impressió a FTP. Comproveu l'estat de la " -"xarxa i torneu-ho a provar." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Enviant el treball d'impressió a través de LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Enviant el treball d'impressió a través del servei al núvol" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Ha expirat el temps d'enviament de la tasca d'impressió." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Servei no disponible" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Error desconegut." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Enviant configuració d'impressió" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina del dispositiu en %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir mitjançant LAN." - -#, fuzzy -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Enviant el fitxer Codi-G a través de LAN" - -#, fuzzy -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Enviant el fitxer Codi-G a sdcard" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Enviat correctament. Tanca la pàgina actual en %s s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar a la impressora." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "S'està important l'arxiu SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil " -"de la impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat la importació." - -msgid "Importing done." -msgstr "S'ha fet la importació." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA " -"s'han utilitzat com a alternativa." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "No pots carregar un projecte SLA amb objectes multi-peça al llit" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Comproveu la llista d'objectes abans de canviar el perfil." - -msgid "Attention!" -msgstr "Atenció!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Descarregant" - -msgid "Download failed" -msgstr "Descàrrega fallida" - -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel·lat" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instal·lació correcta." - -msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" - -msgid "Install failed" -msgstr "S'ha produït un error en la instal·lació" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Porcions del copyright" - -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -msgid "License" -msgstr "Llicència" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer té llicència sota " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, versió 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer està basat en PrusaSlicer i BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Llibreries" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i " -"altres drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Sobre %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer es basa en BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio es basa originalment en PrusaSlicer de PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer està originalment basat en Slic3r d'Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r va ser creat per Alessandro Ranellucci amb l'ajuda de molts altres " -"col·laboradors." - -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Configuració de materials AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "Temperatura del broquet( nozzle )" - -msgid "max" -msgstr "màx" - -msgid "min" -msgstr "mín" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "El valor d'entrada ha de ser superior a %1% i inferior a %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Factors de Calibratge de les Dinàmiques de Flux" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil PA( Pressure Advance )" - -msgid "Factor K" -msgstr "Factor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Factor N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"No es permet la configuració de la informació de les ranures AMS mentre " -"s'imprimeix" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"No es permet la configuració de la informació de les ranures virtuals mentre " -"s'imprimeix" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Estàs segur que vols esborrar la informació del filament?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Primer heu de seleccionar el tipus de material i el color." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f, N a %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Un altre color" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Color Personalitzat" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibratge dinàmic de flux" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura del broquet i la velocitat volumètrica màxima afectaran els " -"resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la " -"impressió actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de " -"filament." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Tipus de llit" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura del broquet( nozzle )" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura del llit" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Velocitat volumètrica màxima" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura del llit" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Iniciar el calibratge" - -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vostre llit " -"calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al " -"quadre d'entrada del factor K." - -msgid "Save" -msgstr "Desar" - -msgid "Last Step" -msgstr "Últim pas" - -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Calibrant... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Calibratge completat" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s no admet %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibratge dinàmic de flux" - -msgid "Step" -msgstr "Pas" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Ranures AMS" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Només es poden seleccionar les ranures AMS carregades amb el mateix " -"tipus de material." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Habilitar AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Imprimir amb filaments en l'AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Desactiva AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Si us plau, canvieu el dessecant quan estigui massa humit. És possible que " -"l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa " -"està oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per " -"absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en " -"el treball d'impressió" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filament utilitzat en aquest treball d'impressió" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Ranura AMS utilitzada per a aquest filament" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Feu clic per seleccionar la ranura AMS manualment" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "No habilitis AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimir amb materials muntats a la part posterior de la carcassa" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Imprimir amb filaments en ams" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Impressió amb filaments muntats a la part posterior del xassís" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en " -"l'ordre següent." - -msgid "Group" -msgstr "Agrupar" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Actualment, la impressora no admet la recàrrega automàtica." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La còpia de seguretat del filament AMS no està habilitada, activeu-la a la " -"configuració d'AMS." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de seguretat " -"del filament AMS.\n" -"( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb la " -"mateixa marca, tipus de material i color )" - -msgid "DRY" -msgstr "SEC" - -msgid "WET" -msgstr "HUMIT" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Configuració AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Actualització de la inserció" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament en inserir un nou " -"filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si s'insereix un filament nou durant la impressió, l'AMS no llegirà " -"automàticament cap informació fins que es completi la impressió." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva " -"informació, deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." - -msgid "Power on update" -msgstr "Actualització d'encesa" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-" -"se. Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les " -"bobines de filament." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"L'AMS no llegirà automàticament la informació del filament inserit durant " -"l'inici i continuarà utilitzant la informació registrada abans de l'última " -"aturada." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Actualitzar la capacitat restant" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"L'AMS estimarà la capacitat restant del filament de Bambu després " -"d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la capacitat " -"restant s'actualitzarà automàticament." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Còpia de seguretat del filament AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS continuarà a una altra bobina amb les mateixes propietats del filament " -"automàticament quan s'esgoti el filament actual" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Detecció d'Impressió Aèria" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió " -"immediatament per estalviar temps i filament." - -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -msgid "Calibration" -msgstr "Calibratge" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del " -"tallafoc i el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari antivirus " -"l'ha bloquejat o suprimit." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "feu clic aquí per veure més informació" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Si us plau, enviar a l'inici tots els eixos ( feu clic " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es " -"mogui més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." - -msgid "Go Home" -msgstr "Ves a l'inici" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"S'ha produït un error. Potser la memòria del sistema no és suficient o és un " -"error del programa" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "S'ha produït un error fatal: \"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Deseu el projecte i reinicieu el programa." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Processant el Codi-G del fitxer anterior..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Laminat completat" - -msgid "Access violation" -msgstr "Violació d'accés" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instrucció il·legal" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Divisió per zero" - -msgid "Overflow" -msgstr "Debordament( Overflow )" - -msgid "Underflow" -msgstr "Debordament inferior( Underflow )" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operand reservat flotant" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Desbordament de pila( Stack overflow )" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Executant scripts de postprocessament" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Executats scripts de post-processament satisfactòriament" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "S'ha produït un error desconegut durant l'exportació del codi-G." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta " -"SD està bloquejada contra escriptura?\n" -"Missatge d'error: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Hi pot haver un " -"problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o " -"utilitzeu un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"El canvi de nom del codi-G després de copiar a la carpeta de destinació " -"seleccionada ha fallat. La ruta actual és %1%.tmp. Intenta exportar de nou." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no " -"s'ha pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a " -"%2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha " -"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a " -"%1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Fitxer de codi-G exportat a %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G." - -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar el fitxer Codi-G.\n" -"Missatge d'error: %1%.\n" -"Fitxer origen %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Error en copiar el Codi-G temporal al Codi-G de sortida" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor " -"d'impressió" - -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Enviant Tasca" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tasca enviada" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editar diverses impressores" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Seleccionar impressores connectades (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Seleccionar Impressores Connectades (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "El nombre màxim d'impressores que es poden seleccionar és de %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "No task" -msgstr "Sense tasca" - -msgid "View" -msgstr "Vista" - -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editar Impressores" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nom del dispositiu" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tasca" - -msgid "Device Status" -msgstr "Estat del dispositiu" - -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccioneu aquí els dispositius que voleu gestionar (fins a 6 dispositius)" - -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -msgid "Printing" -msgstr "Imprimint" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Actualitzant" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" - -msgid "syncing" -msgstr "sincronitzant" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Finalitzar Impressió" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Impressió Fallida" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Pausar Impressió" - -msgid "Prepare" -msgstr "Preparació" - -msgid "Slicing" -msgstr "Laminant" - -msgid "Pending" -msgstr "Pendent" - -msgid "Sending" -msgstr "Enviant" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Finalitzar Enviament" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Cancel·lar Enviament" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Enviament Fallit" - -msgid "Print Success" -msgstr "Impressió Exitosa" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Impressió Fallida" - -msgid "Removed" -msgstr "Eliminat" - -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -msgid "Stop" -msgstr "Aturar" - -msgid "Task Status" -msgstr "Estat de la tasca" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Temps d'Enviament" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "No hi ha tasques per enviar!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sense tasques històriques!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant…" - -msgid "No AMS" -msgstr "Sense AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Enviar a multidispositiu" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparant el treball d'impressió" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "No hi ha cap dispositiu disponible per enviar la impressió." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "El nombre d'impressores en ús simultàniament no pot ser igual a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utilitzar la Bobina Externa" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Utilitzar AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Seleccionar Impressores" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Estat AMS" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opcions d'Impressió" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Anivellament del llit" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opcions d'Enviament" - -msgid "Send to" -msgstr "Enviar a" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin escalfar " -"alhora.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Espereu" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" - -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nom no és vàlid;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caràcters no permesos:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufix no permès:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "No es permet que el nom estigui buit." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No es permet que el nom comenci amb caràcter d'espai." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La longitud del nom supera el límit." - -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Grandària en X i Y de la placa rectangular." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distància de la coordenada 0,0 del Codi-G de 0,0 de la cantonada frontal " -"esquerra del rectangle." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diàmetre del llit d'impressió. Se suposa que l'origen ( 0,0 ) està ubicat al " -"centre." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" - -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Carregar forma des de l'STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -msgid "Not found:" -msgstr "No trobat:" - -msgid "Model" -msgstr "Model" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar la forma del llit:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Format de fitxer invàlid." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Error! Model invàlid" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "El fitxer seleccionat no conté geometria." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El fitxer seleccionat conté diverses àrees disjuntes. Això no està suportat." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/" -"SVG ):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar el model de la placa d'impressió:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma de la placa d'impressió" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima recomanada " -"és superior a 300 °C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomanada no pot ser superior a la temperatura màxima " -"recomanada.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Comproveu-ho.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang " -"recomanat.\n" -"Assegureu-vos d'utilitzar la temperatura per imprimir.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, " -"%d] graus Celsius." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Velocitat volumètrica màxima massa petita.\n" -"Restableix a 0.5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del " -"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La " -"temperatura màxima segura per al material és %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Alçada de capa massa petita.\n" -"Restableix a 0.2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Espaiat de planxa massa petit.\n" -"Restableix a 0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"L'alçada inicial zero de la capa no és vàlida.\n" -"\n" -"L'alçada de la primera capa es restablirà a 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model " -"amb valor reduït en alguns casos.\n" -"Per exemple, quan la mida del model té un error petit i difícil de muntar.\n" -"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del " -"model.\n" -"\n" -"El valor es restablirà a 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Una compensació massa gran de Peu d'Elefant no és raonable.\n" -"Si realment teniu un efecte greu de Peu d'Elefant, comproveu altres " -"configuracions.\n" -"Per exemple, si la temperatura del llit és massa alta.\n" -"\n" -"El valor es restablirà a 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"La paret addicional alternativa no funciona bé quan assegurar el gruix de la " -"closca vertical està establert a Tot." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Canviar aquesta configuració automàticament?\n" -"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' " -"activar 'perímetre addicional alternat'\n" -"No - No utilitzar perímetre addicional alternat" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de " -"la capa de suport independent estan activades.\n" -"Què vols conservar?\n" -"SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" -"NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport " -"independent" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " -"activada.\n" -"Què vols conservar?\n" -"SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" -"NO - Mantenir l'alçada de la capa adaptativa" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa de suport independent " -"està activada.\n" -"Què vols conservar?\n" -"SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" -"NO - Mantenir l'alçada de la capa de suport independent" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height ha de ser més petit que layer_height.\n" -"Restablert a 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " -"està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " -"densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Canviar aquesta configuració automàticament?\n" -"Sí: canviar aquesta configuració i activar el mode d'espiral automàticament\n" -"No - Renunciar a utilitzar el mode espiral aquesta vegada" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Anivellament de llit automàtic" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Preescalfament de llits calefactables" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Escombrat en XY en mode mecànic" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Canviant filament" - -msgid "M400 pause" -msgstr "Pausa M400" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pausa a causa de l'esgotament del filament" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Escalfant broquet" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Calibrant extrusió" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Escanejant superfície del llit" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Inspeccionant la primera capa" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identificant el tipus de placa d'impressió" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrant Micro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Col·locant capçal al punt d'origen" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Netejant punta del broquet" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Comprovant la temperatura de l'extrusora" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "L'usuari ha posat en pausa la impressió" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pausa en caure la coberta frontal" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Calibrant el micro lidar" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrant el flux d'extrusió" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del llit de " -"calefactat" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Descàrrega de filament" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Omet la pausa del pas" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Càrrega de filament" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Calibratge de soroll del motor" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "En pausa a causa de la pèrdua de l'AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"Pausat a causa de la baixa velocitat del ventilador de dissipació de calor" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "En pausa a causa d'un error de control de temperatura de la cambra" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Refredant cambra" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pausat pel G-code inserit per l'usuari" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Avaluació soroll del motor" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pausa per detecció de broquet cobert de filament" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pausa d'error de tallador" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pausa d'error de la primera capa" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pausa d'obstrucció del broquet" - -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" - -msgid "Serious" -msgstr "Seriós" - -msgid "Common" -msgstr "Comú" - -msgid "Update successful." -msgstr "L'actualització s'ha realitzat correctament." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "S'ha produït un error en la descàrrega." - -msgid "Verification failed." -msgstr "La verificació ha fallat." - -msgid "Update failed." -msgstr "S'ha produït un error en l'actualització." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cambra o la temperatura de la cambra objectiu " -"supera els 45 °C. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet " -"carregar filaments de baixa temperatura ( PLA / PETG / TPU )." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a " -"l'extrusor. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir la " -"temperatura de la cambra per sobre dels 45 °C." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de " -"temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra " -"objectiu s'establirà automàticament a 0 °C." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "No s'ha pogut començar a imprimir" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "El paràmetre de cabal actual no és vàlid" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "El diàmetre seleccionat i el diàmetre de la màquina no coincideixen" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "No s'ha pogut generar el gcode cali" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Error de calibratge" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "El TPU no és compatible amb AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no és compatible amb AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"El PVA humit es tornarà flexible i quedarà atrapat dins d'AMS, tingueu cura " -"d'assecar-lo abans d'utilitzar-lo." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-" -"se atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." - -msgid "default" -msgstr "per defecte" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Editar el codi-G personalitzat (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Placeholders integrats (feu doble clic a l'element per afegir-lo al codi-G)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Cercar placeholders( Variables ) de codi-G" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Afegir el placeholder( Variable ) seleccionat al codi-G" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Seleccionar placeholder( Variable )" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Global] Estat de laminació" - -msgid "Read Only" -msgstr "Només lectura" - -msgid "Read Write" -msgstr "Lectura i Escriptura" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Estat del laminació" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Estadístiques d'impressió" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Informació dels objectes" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatures" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Marques de temps" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Específic per a %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Perfils" - -msgid "Print settings" -msgstr "Configuració d'impressio" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Configuració del Filament" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Configuració dels materials SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Configuració de la Impressora" - -msgid "parameter name" -msgstr "nom del paràmetre" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s no pot ser un percentatge" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Valor %s està fora de rang, continuar?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validació de paràmetres" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "El valor %s està fora de rang. El rang vàlid és de %d a %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "El valor introduït és fora de rang." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"És %s%% or %s %s?\n" -"SÍ per %s%%.\n" -"NO per %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Format d'entrada invàlid. Esperat vector de dimensions en el format següent: " -"\"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "El valor introduït és fora de rang" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Alguna extensió de l'entrada no és vàlida" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Format no vàlid. Format vectorial esperat: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Alçada de capa" - -msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Velocitat del ventilador" - -msgid "Flow" -msgstr "Fluxe" - -msgid "Tool" -msgstr "Eina" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Temps de capa" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Temps de capa ( log )" - -msgid "Height: " -msgstr "Alçada: " - -msgid "Width: " -msgstr "Amplada: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Velocitat: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Fluxe: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Temps de capa ( lineal ): " - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventilador: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatura: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Carregant codis G" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Generació de dades de vèrtexs de la geometria" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Generació de dades d'índexs de geometria" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Estadístiques de totes les plaques" - -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -msgid "Flushed" -msgstr "Descarregat" - -msgid "Tower" -msgstr "Torre" - -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Estimació total" - -msgid "Total time" -msgstr "Temps total" - -msgid "Total cost" -msgstr "Cost total" - -msgid "up to" -msgstr "fins a" - -msgid "above" -msgstr "sobre" - -msgid "from" -msgstr "des de" - -msgid "Time" -msgstr "Temps" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Alçada de capa ( mm )" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Amplada de línia ( mm )" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocitat ( mm/s )" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Velocitat Ventilador ( % )" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura ( °C )" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Taxa de flux volumètric ( mm³/seg )" - -msgid "Travel" -msgstr "Recorregut" - -msgid "Seams" -msgstr "Costures" - -msgid "Retract" -msgstr "Retracció" - -msgid "Unretract" -msgstr "Sense retracció" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Canvis de filament" - -msgid "Wipe" -msgstr "Netejar" - -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -msgid "travel" -msgstr "recorregut" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Canvis de filament" - -msgid "Cost" -msgstr "Cost" - -msgid "Color change" -msgstr "Canvi de color" - -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Canvi d'eina" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Estimació temporal" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode Normal" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Filament Total" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Filament del Model" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Planificar el temps" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Temps d'impressió del model" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Canviar al mode silenciós" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Canviar al mode normal" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Alçada de capa variable" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptativa" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Qualitat / Velocitat" - -msgid "Smooth" -msgstr "Suau" - -msgid "Radius" -msgstr "Radi" - -msgid "Keep min" -msgstr "Mantenir mínim" - -msgid "Add detail" -msgstr "Afegir detall" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Retirar detall" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Tornar a la base" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavitzat" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Roda del ratolí:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Incrementar/reduir àrea edició" - -msgid "Sequence" -msgstr "Seqüència" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Reflectir objecte" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Moviment d'eina" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Rotació d'eina" - -msgid "Move Object" -msgstr "Moure objecte" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Opcions d'orientació automàtica" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Habilitar la rotació" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimitzar l'àrea d'interfície de suport" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientar/alinear" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Opcions d'ordenació" - -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 significa espaiat automàtic." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Gir automàtic per a l'arranjament" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Permetre diversos materials en una mateixa placa" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Alinear a l'eix Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Afegir placa" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Auto-orientació tots/seleccionats objectes" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Auto-orientació tots els objectes de la placa actual" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Ordenar tots els objectes" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Ordenar els objectes en plaques seleccionades" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Separar en objectes" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Separar en peces" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Vista de muntatge" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Seleccioneu Placar" - -msgid "Slice all" -msgstr "Laminar-ho tot" - -msgid "Failed" -msgstr "Ha fallat" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Tornar a Agrupar" - -msgid "Return" -msgstr "Tornar" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de pintura" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Relació d'explosió" - -msgid "Section View" -msgstr "Vista de secció" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Control d'ensamblatge" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Volum total:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Informació sobre l'ensamblatge" - -msgid "Volume:" -msgstr "Volum:" - -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, z = %.2lf mm. Si us " -"plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà de l'alçada màxima d'impressió." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa o supera el límit " -"d'alçada.\n" -"Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i " -"confirmant que l'alçada es troba dins del volum de construcció." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Selecció del pas de calibratge" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibratge micro lidar" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Anivellament del llit" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensació de vibracions" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancel·lació de soroll del motor" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Programa de calibratge" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"El programa de calibratge detecta l'estat del dispositiu automàticament per " -"minimitzar la desviació.\n" -"Manté el dispositiu funcionant de manera òptima." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Flux de calibratge" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Iniciar el calibratge" - -msgid "Completed" -msgstr "Completat" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Calibrant" - -msgid "No step selected" -msgstr "No hi ha pas seleccionat" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Monitorització de gravació automàtica" - -msgid "Go Live" -msgstr "Entra en directe" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Reintentar Lifeview" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" - -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Nom d'equip o IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Font de la càmera personalitzada" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Mostra la pàgina de guia \"Vídeo en directe\"." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Connectar Impressora( LAN )" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Introduïu el codi d'accés a la impressora:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"El podeu trobar a \"Configuració > Xarxa > Codi de connexió\"\n" -"a la impressora, tal com es mostra a la figura:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Entrada no vàlida." - -msgid "New Window" -msgstr "Finestra nova" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Obre una finestra nova" - -msgid "Application is closing" -msgstr "L'aplicació s'està tancant" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Tancant l'aplicació mentre s'han modificat alguns perfils." - -msgid "Logging" -msgstr "Registrant" - -msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multidispositiu" - -msgid "Project" -msgstr "Projecte" - -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "es tancarà abans de crear un nou model. Vols continuar?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Laminar placa" - -msgid "Print plate" -msgstr "Imprimir placa d'impressió" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Exportar el fitxer del Codi-G" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportar fitxer de la placa laminada" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar el fitxer amb tot laminat" - -msgid "Print all" -msgstr "Imprimeix-ho tot" - -msgid "Send all" -msgstr "Envia-ho tot" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar la llista de les dreceres de teclat" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Assistent per a la instal·lació" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Mostra la Carpeta Configuració" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Mostra Consell del dia" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Comprovar si hi ha actualitzacions" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Obrir Test de Xarxa" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Sobre %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Pujar models" - -msgid "Download Models" -msgstr "Descarregar models" - -msgid "Default View" -msgstr "Vista per omissió" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" - -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" - -msgid "Rear" -msgstr "Al darrere" - -msgid "Rear View" -msgstr "Vista del darrere" - -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -msgid "Left View" -msgstr "Vista esquerra" - -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -msgid "Right View" -msgstr "Vista dreta" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Obre una finestra nova" - -msgid "New Project" -msgstr "Nou Projecte" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Començar un nou projecte" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Obrir un fitxer de projecte" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Desar projecte" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Desar el projecte actual a un fitxer" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Desa el projecte com a" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Desar el projecte actual com" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importar 3MF STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Carregar un model" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importar fitxer ZIP" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Carregar models continguts dins d'un arxiu zip" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importar Configuracions" - -msgid "Load configs" -msgstr "Carregar Configuracions" - -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Exportar tots els objectes com a un STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Exportar tots els objectes com a diferents STLs" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Exportar 3MF Genèric" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportar el fitxer 3mf sense utilitzar algunes extensions" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar el fitxer laminat actual" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar el fitxer laminat actual" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportar el Codi-G" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportar placa actual com a Codi-G" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Exportar el Paquet de Perfil" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Exportar la configuració actual a fitxers" - -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -msgid "Undo" -msgstr "Desfer" - -msgid "Redo" -msgstr "Refer" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Tallar la selecció al porta-retalls" - -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copia la selecció al porta-retalls" - -msgid "Paste" -msgstr "Enganxar" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Enganxa el porta-retalls" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Esborra la selecció" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Suprimeix la selecció actual" - -msgid "Delete all" -msgstr "Eliminar tot" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Suprimeix tots els objectes" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Clonar el selecciona" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Clonar còpies de seleccions" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Duplicat de la Placa Actual" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Duplicar la placa actual" - -msgid "Select all" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Selecciona tots els objectes" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleccionar-ho tot" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Desmarca tots els objectes" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Utilitzar la vista de perspectiva" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Utilitzar la vista ortogonal" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Perspectiva automàtica" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Canviar automàticament entre ortogràfic i perspectiva en canviar de vistes " -"superior/inferior/lateral" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Mostra Finestra %Codi-G" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Mostra la finestra de Codi-G a l'escena prèvia" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Mostrar el navegador 3D" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Mostrar el navegador 3D en Preparació i Previsualització" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Restableix el disseny de la finestra" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Restableix el disseny predeterminat de la finestra" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar &Etiquetes" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Mostrar etiquetes d'objecte en escena 3D" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Mostrar %Voladís" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Mostra el ressaltat del voladís de l'objecte a l'escena 3D" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Mostra l'esquema seleccionat (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Mostrar el contorn al voltant de l'objecte seleccionat a l'escena 3D" - -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibratge de temperatura" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Pas 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de Flux - Pas 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Pas 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test de Flux - Pas 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Recomanat)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Calibració del flux de material YOLO d'Orca, pas de 0,01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (versió perfeccionista)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Calibració del flux de material YOLO d'Orca, pas de 0,005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Ratio de Flux" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Prova de retracció" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Cabal màxim" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Ajuda per calibratge" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Obrir Codi-G" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Obrir un fitxer de Codi-G" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Re%carregar des del disc" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Carregar la placa des del disc" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar &Trajectòries d'eina com OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trajectòries d'eines com a OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Obrir &Slicer" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Obrir Slicer" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Sortir" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Sortir %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Arxiu" - -msgid "&View" -msgstr "&Vista" - -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existeix un fitxer amb el mateix nom: %s, el voleu sobreescriure?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Hi ha una configuració amb el mateix nom: %s, la voleu sobreescriure?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Sobreescriure el fitxer" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Sobreescriu la configuració" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Sí a Tot" - -msgid "No to All" -msgstr "No a Tot" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Trieu un directori" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hi ha %d configuració exportada. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema )" -msgstr[1] "" -"Hi ha %d configuracions exportades. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema )" - -msgid "Export result" -msgstr "Resultat de l'exportació" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Seleccioneu el perfil que voleu carregar:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hi ha %d configuració importada. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema i compatibles )" -msgstr[1] "" -"Hi ha %d configuracions importades. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema i compatibles )" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " -"d'importar les configuracions." - -msgid "Import result" -msgstr "Resultat de la importació" - -msgid "File is missing" -msgstr "No es troba el fitxer" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "El projecte ja no està disponible." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configuració del Filament" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Vols sincronitzar les teves dades personals des de Bambu Cloud?\n" -"Conté la següent informació:\n" -"1. Els perfils de Procés\n" -"2. Els perfils de Filament\n" -"3. Els perfils de la Impressora" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronització" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del " -"sistema." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-" -"ho a provar." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Confirmeu si la impressora està connectada." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la descàrrega." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "La càmera de la impressora funciona malament." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-" -"ho a provar." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Liveview Només per LAN està desactivat. Activeu la pantalla de Lifeview a la " -"impressora." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Introduïu la IP de la impressora amb la que connectar." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialitzant..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar. Podeu reiniciar o actualitzar la " -"impressora si el problema persisteix." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "La impressora ha tancat la sessió i no es pot connectar." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Vídeo aturat." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"S'ha produït un error en la connexió LAN ( no s'ha pogut iniciar la " -"visualització en directe )" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Virtual Camera Tools és necessari per a aquesta tasca!\n" -"Vols instal·lar-les?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Descarregant Virtual Camera Tools" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Una altra Càmera Virtual està funcionant.\n" -"Orca Slicer només admet una sola Càmera Virtual.\n" -"Vols aturar aquesta Càmera Virtual?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicialització fallida de la Càmera Virtual ( %s )!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Xarxa inaccessible" - -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -msgid "Playing..." -msgstr "Reproduint..." - -msgid "Year" -msgstr "Any" - -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -msgid "All Files" -msgstr "Tots els fitxers" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Agrupar els fitxers per any, primer els recents." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Agrupar els fitxers per mes, primer els recents." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Mostrar tots els fitxers, primers els recents." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Canvieu als fitxers timelapse." - -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Canviar a fitxers de vídeo." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Canviar a fitxers model 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Suprimir els fitxers seleccionats de la impressora." - -msgid "Download" -msgstr "Descarregar" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Baixeu els fitxers seleccionats de la impressora." - -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Gestió per lots de fitxers." - -msgid "Refresh" -msgstr "Actualitzar" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Tornar a carregar la llista de fitxers des de la impressora." - -msgid "No printers." -msgstr "No hi ha cap Impressora." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Carregant llista de fitxers..." - -msgid "No files" -msgstr "No hi ha fitxers" - -msgid "Load failed" -msgstr "Càrrega fallida" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware " -"actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Comproveu si la targeta SD està inserida a la impressora.\n" -"Si encara no es pot llegir, podeu provar de formatar la targeta SD." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Ha fallat la connexió LAN (no s'ha pogut visualitzar sdcard)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode només " -"LAN." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols " -"continuar?" -msgstr[1] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols " -"continuar?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Suprimir els fitxers" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Vols esborrar el fitxer '%s' de la impressora?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Suprimir el fitxer" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Obtenint infomacions del model ..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del model de la impressora." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "No s'ha pogut analitzar la informació del model." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"El fitxer .gcode.3mf no conté dades de Codi-G. Lamineu-lo amb Orca Slicer i " -"exporteu un nou fitxer .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "L'arxiu '%s' s'ha perdut! Si us plau, descarregueu-lo de nou." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Arxiu: %s\n" -"Títol: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Descàrrega en espera..." - -msgid "Play" -msgstr "Reproduir" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Obrir la carpeta" - -msgid "Download finished" -msgstr "Descàrrega finalitzada" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Descarregant %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar " -"immediatament. Torneu-ho a provar més tard." - -msgid "File does not exist." -msgstr "El fitxer no existeix." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Error de checksum de fitxer. Si us plau, torna-ho a intentar." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "No és compatible amb la versió actual de la impressora." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Codi d'error: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Velocitat:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Zona morta:" - -msgid "Options:" -msgstr "Opcions:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Trasllat/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Configuració de connexió 3D" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Intercanviar eixos Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Invertir l'eix X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Invertir l'eix Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Invertir l'eix Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Invertir eix de Guinyada" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Invertir eix de Capcineig" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Invertir eix de Balanceig" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Progrés de la impressió" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Capa: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Buidar" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Heu acabat d'imprimir el model de mostra, \n" -"Però la sincronització de la informació de valoració ha fallat." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Què us sembla aquest fitxer imprimible?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la " -"puntuació anterior. )" - -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" - -msgid "Camera" -msgstr "Càmera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Configuració de la càmera" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Canviar Vista de Càmera" - -msgid "Control" -msgstr "Control" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Peces d'Impressora" - -msgid "Print Options" -msgstr "Opcions d'impressió" - -msgid "Lamp" -msgstr "Llum" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Cambra" - -msgid "Bed" -msgstr "Llit" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Informació de depuració" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Cancel·la la impressió" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta impressió?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Descarregant..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Laminat al núvol..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "A la cua de laminat al núvol, hi ha %s tasques per davant." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Capa: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Capa: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Escalfeu el broquet per sobre dels 170 °C abans de carregar o descarregar el " -"filament." - -msgid "Still unload" -msgstr "Encara descarregat" - -msgid "Still load" -msgstr "Encara carregat" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Seleccioneu una ranura AMS abans del calibratge" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al " -"capçal de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Això només té efecte durant la impressió" - -msgid "Silent" -msgstr "Silenciós" - -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" - -msgid "Sport" -msgstr "Esportiu" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Insensat" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "No es pot iniciar sense la targeta SD." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Valora el Perfil d'Impressió" - -msgid "Comment" -msgstr "Comentar" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Valorar aquesta impressió" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Afegir una foto" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Eliminar Foto" - -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Feu clic les estrelles, primer." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "No s'ha pogut obtenir la configuració del Sistema Operatiu." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Puja Imatges" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Nombre d'imatges carregades correctament" - -msgid " upload failed" -msgstr " la càrrega ha fallat" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " error a la càrrega de configuració\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " No hi ha cub d'emmagatzematge corresponent\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " no es pot obrir\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. " -"Vols ignorar-los?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "informació" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "S'ha produït un error en la pujada\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "error en obtenir instance_id \n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"El resultat del comentari no es pot penjar per la següent raó:\n" -"\n" -"Codi d'error: " - -msgid "error message: " -msgstr "missatge d'error: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Voleu redirigir a la pàgina web per valorar-la?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la " -"pàgina web per valorar-la?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Podeu seleccionar fins a 16 imatges." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Es requereix com a mínim un registre d'impressió correcte d'aquest perfil " -"d'impressió \n" -"per donar una valoració positiva( 4 o 5 estrelles )." - -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar" - -msgid "Don't show again" -msgstr "No tornis a mostrar" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s error" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s hi ha hagut un error" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s advertència" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s té un avís" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s informació" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informació" - -msgid "Skip" -msgstr "Omet" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nova versió 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versió d'arxiu 3mf està en Beta i és més recent que la versió actual " -"d'OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si voleu provar Orca Slicer Beta, podeu fer clic a" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Descarregar Versió Beta" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La versió del fitxer 3mf és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats " -"al fitxer 3mf." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Versió actual: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Última Versió: " - -msgid "Not for now" -msgstr "No per ara" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Excepció del servidor" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar " -"l'estat del servidor." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Si el servidor es troba en un estat d'error, podeu utilitzar temporalment la " -"impressió fora de línia o la impressió en xarxa local." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Com utilitzar el mode només LAN" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "No tornis a mostrar aquest diàleg" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "S'ha desconnectat el ratolí 3D." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "La configuració es pot actualitzar ara." - -msgid "Detail." -msgstr "Detall." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "La integració s'ha realitzat correctament." - -msgid "Integration failed." -msgstr "La integració ha fallat." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "L'operació de desfer s'ha dut a terme amb èxit." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nou plug-in de xarxa disponible." - -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Nova configuració d'impressora disponible." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "L'operació de desfer ha fallat." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportant." - -msgid "Software has New version." -msgstr "El programari té una nova versió." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Aneu a la pàgina de descàrrega." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Obrir la carpeta." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Traieu el maquinari de manera segura." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Object té suports personalitzats." -msgstr[1] "%1$d Objectes tenen suports personalitzats." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d L'objecte té pintura en color." -msgstr[1] "%1$d Els objectes tenen pintura en color." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d L'objecte s'ha carregat com a part de l'objecte de tall." -msgstr[1] "%1$d Els objectes s'han carregat com a parts de l'objecte de tall." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "COMPLETAT" - -msgid "CANCELED" -msgstr "CANCEL·LAT" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Cancel·lar càrrega" - -msgid "Jump to" -msgstr "Saltar a" - -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Advertència:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Exportació amb èxit." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Arxiu de model descarregat." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Advertència greu:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " ( Reparació )" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Feu clic aquí per instal·lar-lo." - -msgid "WARNING:" -msgstr "AVÍS:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"El teu model necessita suports! Si us plau, habiliteu el material de suport." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Superposició de la trajectòria del Codi-G" - -msgid "Support painting" -msgstr "Pintura de suport" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pintura en color" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Connectors de tall" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Capes" - -msgid "Range" -msgstr "Rang" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"L'aplicació no es pot executar amb normalitat perquè la versió d'OpenGL és " -"inferior a la 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Actualitzeu el controlador de la targeta gràfica." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Versió OpenGL no admesa" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"No es poden carregar shaders:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Error en carregar ombres" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Habilitar el monitoratge de la impressió per IA" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "La sensibilitat de la pausa és" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Activar detecció de la posició de la placa" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà " -"en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspecció de Primera Capa" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Recuperació automàtica de la pèrdua de passos" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Permet senyals acústics" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Detecció de filament enredat" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detecció d'Obstrucció de Broquet" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes " -"estranys." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acer Endurit" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acer Inoxidable" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipus de broquet" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Global" - -msgid "Objects" -msgstr "Objectes" - -msgid "Advance" -msgstr "Avançat" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar els perfils" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Veure tots els paràmetres de l'objecte" - -msgid "Material settings" -msgstr "Configuració del Material" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Treure la placa actual ( si no és l'última )" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Auto-orientar objectes a la placa actual" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Ordenar els objectes a la placa actual" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Desbloquejar la placa actual" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Bloquejar la placa actual" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Editar el nom de la placa actual" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Mou la placa cap al davant" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Personalitzar la placa actual" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " placa %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Nom no vàlid, no es permeten els següents caràcters:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informació de laminació" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filament Usat ( m )" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filament Usat ( mm³ )" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filament Usat ( g )" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Materials usats" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Temps estimat" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Canvis de filaments" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Feu clic per editar el perfil" - -msgid "Connection" -msgstr "Connexió" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipus de llit" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Volums de purga" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Afegir un filament" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Eliminar l'últim filament" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Sincronitzar la llista de filaments des d'AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Configurar els filaments a utilitzar" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Cercar placa, objecte i peça." - -msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu\" " -"per carregar informació AMS." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Sincronitzar filaments amb AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronitzar filaments amb AMS eliminarà tots els perfils de filament i " -"colors. Voleu continuar?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o tornar " -"a sincronitzar-los tots?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sincronitzar" - -msgid "Resync" -msgstr "Resincronitzar" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hi ha filaments compatibles i la sincronització no s'ha realitzat." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. Actualitzeu " -"Orca Slicer o reinicieu Orca Slicer per comprovar si hi ha una actualització " -"dels perfils del sistema." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Vols desar els canvis a \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera " -"segura de l'ordinador." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "S'ha detectat un projecte anterior no desat, voleu restaurar-lo?" - -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot " -"obstruir en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta " -"principal i/o traieu el vidre superior." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La duresa del broquet que requereix el filament és superior a la duresa del " -"broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o " -"el filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Habilitar la fotografia tradicional timelapse pot causar imperfeccions a la " -"superfície. Es recomana canviar al mode suau." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Expandir la barra lateral" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Replegar barra lateral" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Carregant fitxer: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"El 3mf no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Carregar 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " -"següents claus no reconegudes:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " -"actualitzis el teu programari." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"El fitxer 3mf ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament " -"o impressora:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Confirmeu que aquests Codis-G modificats són segurs per evitar danys a la " -"màquina!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "Codis-G modificats" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El fitxer 3mf té els perfils personalitzats de filament o impressora " -"següents:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Confirmeu que els Codis-G d'aquests perfils són segurs per evitar danys a la " -"màquina!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Perfil personalitzat" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "El nom dels components dins del fitxer de passos no té format UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "El nom pot mostrar caràcters no vàlids!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Recordar la meva elecció." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Error en carregar el fitxer \"%1%\". S'ha trobat una configuració no vàlida." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objectes amb volum zero eliminats" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "El volum de l'objecte és zero" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"L'objecte del fitxer %s és massa petit, i potser en metres o polzades.\n" -" Vols escalar a mil·límetres?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objecte massa petit" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Aquest fitxer conté diversos objectes col·locats a diverses alçades.\n" -"En lloc de considerar-los com a objectes múltiples, s'hauria de carregar\n" -"el fitxer com un sol objecte amb múltiples peces?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objecte de múltiples peces detectat" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Carregar aquests fitxers com un sol objecte amb diverses peces?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "El fitxer no conté cap dada de geometria." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"El teu objecte sembla ser massa gran, Vols reduir-lo per adaptar-lo " -"automàticament al llit?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objecte massa gran" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportar el fitxer STL:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportar el fitxer AMF:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Desa el fitxer com a:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportar el fitxer OBJ:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"El fitxer %s ja existeix\n" -"Vols substituir-lo?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Confirmar Desar Com" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Eliminar l'objecte que forma part de l'objecte tallat" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Estàs provant d'eliminar un objecte que forma part d'un objecte tallat.\n" -"Aquesta acció trencarà una correspondència de tall.\n" -"Després d'això, no es podrà garantir la coherència del model." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "L'objecte seleccionat no s'ha pogut partir." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "S'està executant un altre treball d'exportació." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "No es pot substituir per més d'un volum" - -msgid "Error during replace" -msgstr "S'ha produït un error durant la substitució" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Substituir des de:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer nou" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer per a la substitució" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer, si us plau" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Voleu substituir-lo" - -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Torna a carregar des de:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "No es pot tornar a carregar:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "S'ha produït un error durant la recàrrega" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Hi ha advertències després de laminar els models:" - -msgid "warnings" -msgstr "advertències" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Les dades no són vàlides" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Laminat cancel·lat" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Laminant Base %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Resoleu els errors de laminat i torneu a publicar." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa " -"no estan disponibles." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Mode de previsualització\n" -"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de " -"Preparació." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Podeu mantenir els perfils modificats al projecte nou o descartar-los" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Creant un nou projecte" - -msgid "Load project" -msgstr "Carregar projecte" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"No s'ha pogut guardar el projecte.\n" -"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert " -"el fitxer del projecte." - -msgid "Save project" -msgstr "Desar projecte" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Important Model" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "preparar el fitxer 3MF..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "S'ha produït un error en la baixada, format de fitxer desconegut." - -msgid "downloading project..." -msgstr "descarregant projecte ..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "S'ha produït un error en la baixada, excepció mida del Fitxer." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projecte descarregat %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importació a Orca Slicer ha fallat. Descarregueu el fitxer manualment i " -"importeu-lo." - -msgid "INFO:" -msgstr "INFORMACIÓ:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"No s'han proporcionat acceleracions per al calibratge. Utilitzar el valor " -"d'acceleració predeterminat " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"No s'han proporcionat velocitats per al calibratge. Utilitzar la velocitat " -"òptima predeterminada " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importar fitxer SLA" - -msgid "The selected file" -msgstr "El fitxer seleccionat" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "no conté Codi-G vàlid." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Es produeix un error en carregar el fitxer de Codi-G" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "La càrrega d'un arxiu ZIP a la ruta %1% ha fallat." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "No s'ha pogut descomprimir el fitxer al %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de " -"l'arxiu ha fallat." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Deixar anar el fitxer del projecte" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Si us plau, selecciona una acció" - -msgid "Open as project" -msgstr "Obre com a projecte" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importar només la geometria" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Només es pot obrir un fitxer de Codi-G al mateix temps." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Càrrega del Codi-G" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Els fitxers de Codi-G no es poden carregar amb els models junts!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "No es poden afegir models en mode de previsualització!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Tots els objectes seran eliminats, vols continuar?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Nombre de còpies:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Còpies de l'objecte seleccionat" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Desa el fitxer de Codi-G com a:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Desar el fitxer SLA com a:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "El nom del fitxer proporcionat no és vàlid." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "El sistema de fitxers FAT no permet els caràcters següents:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Desa el fitxer Laminat com a:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El fitxer %s s'ha enviat a l'emmagatzematge de la impressora i es pot " -"visualitzar a la impressora." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només es " -"mantindran les parts positives. Proveu d'arreglar les malles i tornar-ho a " -"provar." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Motiu: la part \"%1%\" està buida." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Motiu: la part \"%1%\" no conté cap volum." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Motiu: la part \"%1%\" té autointersecció." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Motiu: \"%1%\" i una altra peça no tenen intersecció." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " -"s'exportaran les parts positives." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu emmagatzemar els SVG originals amb les seves rutes " -"locals al fitxer 3MF?\n" -"Si premeu \"NO\", tots els SVG del projecte ja no es podran editar més." - -msgid "Private protection" -msgstr "Protecció privada" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida " -"i neta?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Enviar i imprimir" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Imprimir Per Objecte: \n" -"Utilitzeu l'ordenació automàtica per evitar col·lisions en imprimir." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Enviar el Codi-G" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Enviar a la impressora" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de " -"reparar-los." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimitzar Rotació" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Configuració de la placa" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Nombre de peces seleccionades actualment: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Nombre d'objectes seleccionats actualment: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Nom de la peça: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Nom de l'objecte: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Tamany: %1% x %2% x %3% polç\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Tamany: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volum: %1% polç³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volum: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Triangles: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Consells:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. Repareu " -"el model a l'Orca Slicer ( windows ) o programes de CAD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Placa %d: no es recomana utilitzar %s per imprimir el filament %s (%s). Si " -"encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit " -"d'aquest filament a diferent de zero." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Per canviar d'idioma cal reiniciar l'aplicació.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Voleu continuar?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Selecció d'idiomes" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Canviant l'idioma de l'aplicació mentre es modifiquen alguns perfils." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si canvieu la regió, es tancarà la sessió del vostre compte.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Selecció de regió" - -msgid "Second" -msgstr "Segon" - -msgid "Browse" -msgstr "Navega" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Triar el Directori de Descàrrega" - -msgid "Associate" -msgstr "Associar" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "amb OrcaSlicer perquè Orca pugui obrir models des de" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Associació actual: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instància actual" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Ruta de la Instància Actual: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Configuració general" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Àsia-Pacífic" - -msgid "China" -msgstr "Xina" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "Nord-America" - -msgid "Others" -msgstr "Altres" - -msgid "Login Region" -msgstr "Regió d'inici de sessió" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Mode Silenciós" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els " -"usuaris que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden " -"activar aquesta funció de manera segura." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Habilita el plugin de xarxa" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Comprovar només si hi ha actualitzacions estables" - -msgid "Metric" -msgstr "Mètric" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Permet només una instància OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per " -"defecte. Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa " -"aplicació des de la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració " -"permetrà només una instància." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si això està habilitat, i en iniciar OrcaSlicer i una altra instància del " -"mateix OrcaSlicer que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a " -"activar." - -msgid "Home" -msgstr "Inici" - -msgid "Default Page" -msgstr "Pàgina predeterminada" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Definiu la pàgina a obrir a l'inici." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Ratolí tàctil" - -msgid "Camera style" -msgstr "Estil de càmera" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Seleccioneu l'estil de navegació de la càmera.\n" -"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del " -"Ratolí/Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" -"Ratolí tàctil: Alt+moure per rotar, Majúscules+moure per a panoràmica." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Fer zoom a la posició del ratolí" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Fer zoom cap a la posició del punter del ratolí a la vista 3D, en lloc del " -"centre de la finestra 2D." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Usar la càmera lliure" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir " -"la càmera restringida." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels " -"botons esquerre i dret del ratolí." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Zoom invers del ratolí" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar pantalla de presentació" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Mostra la pantalla de presentació durant l'inici." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Mostrar la notificació de \"Consell del dia\" després de l'inici" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Si s'activa, es mostren consells útils a l'inici." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el color." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canviï el " -"color." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el filament." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canvia el " -"filament" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Recordar la configuració de la impressora" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la " -"configuració del filament/procés per a cada impressora." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Gestió multidispositiu(Entra en vigor després de reiniciar Studio)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius " -"alhora i gestionar múltiples dispositius." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Disposició automàtica de la placa després de la clonació" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Organitza automàticament la placa després de la clonació d'objectes" - -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronització automàtica dels perfils de l'usuari ( Impressora/Filament/" -"Processament )" - -msgid "User Sync" -msgstr "Sincronització d'usuari" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Actualitzar els perfils de fàbrica automàticament." - -msgid "System Sync" -msgstr "Sincronitzar del Sistema" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Esborrar la meva elecció als perfils no desats." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar fitxers a OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar .3mf fitxers a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " -"obrir fitxers .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar fitxers .stl a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " -"obrir fitxers .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar fitxers .step/.stp a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " -"obrir fitxers .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associar enllaços web a OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Associeu URLs a OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Carrega-ho tot" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Preguntar quan sigui pertinent" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Pregunta sempre" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Carregar només geometria" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Carregar Comportament" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir " -"un .3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Esborrar la meva elecció sobre els projectes no desats." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Còpia de seguretat automàtica" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en " -"cas de fallida ocasional." - -msgid "every" -msgstr "cada" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Freqüència de còpia de seguretat en segons." - -msgid "Downloads" -msgstr "Descàrregues" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Mode fosc" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Habilitar el mode fosc" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Mode de desenvolupament" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Omet la comprovació de la llista negra AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Pàgina d'inici i consells diaris" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Mostra la pàgina d'inici a l'inici" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Configuració de sincronització" - -msgid "User sync" -msgstr "Sincronització de l'usuari" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronització de perfil" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Sincronització de preferències" - -msgid "View control settings" -msgstr "Veure la configuració del control" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotació de la vista" - -msgid "Move of view" -msgstr "Moviment de la vista" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom de la vista" - -msgid "Other" -msgstr "Altre" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "La roda del ratolí s'inverteix quan es fa zoom" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Habilitar SSL ( MQTT )" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Habilitar SSL ( FTP )" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Mode de desenvolupador intern" - -msgid "Log Level" -msgstr "Nivell d'enregistrament" - -msgid "fatal" -msgstr "fatal" - -msgid "error" -msgstr "error" - -msgid "warning" -msgstr "advertència" - -msgid "debug" -msgstr "depurar" - -msgid "trace" -msgstr "traça" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Configuració de l'amfitrió( host )" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Amfitrió DEV: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Amfitrió de Control de Qualitat( QA ): api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Amfitrió PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Amfitrió del producte" - -msgid "debug save button" -msgstr "botó de desar depuració" - -msgid "save debug settings" -msgstr "desar la configuració de depuració" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "La configuració de DEPURACIÓ s'ha desat correctament!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "L'entorn del núvol ha canviat, torneu a iniciar sessió!" - -msgid "System presets" -msgstr "Perfils del sistema" - -msgid "User presets" -msgstr "Perfils d'usuari" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Perfils incompatibles" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Filaments AMS" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Feu clic per triar el color del filament" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Si us plau, tria el color del filament" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Afegir o Suprimir perfils" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Editar el perfil" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Perfils interns del projecte" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Afegir o Suprimir filaments" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Afegir o Suprimir materials" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Seleccionar/eliminar impressores ( perfils del sistema )" - -msgid "Create printer" -msgstr "Crear impressora" - -msgid "Empty" -msgstr "Buit" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "El perfil seleccionat és nul!" - -msgid "End" -msgstr "Final" - -msgid "Customize" -msgstr "Personalitzar" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Seqüència d'impressió de l'altra capa" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Introduïu el valor de capa (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Nom de la placa" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "El mateix que la Seqüència General d'Impressió" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Seqüència d'impressió" - -msgid "Same as Global" -msgstr "El mateix que Global" - -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Gerro en Espiral" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Seqüència d'impressió de la primera capa" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el Tipus de Base General" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Igual que el Tipus de Llit General" - -msgid "By Layer" -msgstr "Per Capa" - -msgid "By Object" -msgstr "Per Objecte" - -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -msgid "Log Out" -msgstr "Desconnectar-se" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Laminar tota la placa per obtenir estimació de temps i filament" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Pujant 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Anar a la pàgina web de publicació de models" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: La preparació pot trigar uns quants minuts. Si us plau, sigui pacient." - -msgid "Publish" -msgstr "Publicar" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Laminant Base 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Empaquetant dades a 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Anar a la pàgina web" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Desar %s com a" - -msgid "User Preset" -msgstr "Perfil d'usuari" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Perfil intern del Projecte" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "El nom no està disponible." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "No es permet sobreescriure un perfil del sistema" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "El nom no pot ser el mateix que un àlies preestablert." - -msgid "Save preset" -msgstr "Desar el perfil" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "La impressora \"%1%\" està seleccionada amb el perfil \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Trieu una acció amb el perfil \"%1%\" després de desar." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Per a \"%1%\", canviar \"%2%\" per \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Per a \"%1%\", afegir \"%2%\" com a perfil nou" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Simplement canviar a \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Tasca cancel·lada" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Base Freda Bambu" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "Base PLA" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Base d'Enginyeria Bambu" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Base PEI Llisa de Bambu" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Base d'Alta Temperatura" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Base PEI amb Textura Bambu" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Enviar treball d'impressió a" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Feu clic aquí si no us podeu connectar a la impressora" - -msgid "send completed" -msgstr "enviament completat" - -msgid "Error code" -msgstr "Codi d'error" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"No hi ha compte d'inici de sessió, només es mostren impressores en mode LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connectant amb el servidor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sincronitzant informació del dispositiu" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" -"Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant " -"el firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"La impressora està executant instruccions. Reinicieu la impressió un cop " -"finalitzi" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "La impressora està ocupada en altres treballs d'impressió" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de " -"la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la " -"impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"S'han establert mapeigs de filaments a ranures AMS. Podeu fer clic a un " -"filament de dalt per canviar la vostra assignació de ranura AMS" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Feu clic a cada filament de dalt per especificar la vostra assignació de " -"ranura AMS abans d'enviar el treball d'impressió" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. " -"Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de " -"ranures AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filament no coincideix amb el filament de la ranura AMS. Actualitzeu el " -"firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de filament " -"=> ranura AMS." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb el perfil d'impressora " -"escollit al laminador (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Cal inserir una targeta SD per gravar el timelapse." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la " -"qual necessita una actualització." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Aquesta impressora no admet impressió de Totes les Plaques" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Quan s'habilita el mode Gerro Espiral, les màquines amb estructura I3 no " -"generaran vídeos timelapse." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està " -"configurada \"Per objecte\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Si us plau, comproveu el següent:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipus d'impressora seleccionat en generar el Codi-G no és coherent amb la " -"impressora seleccionada actualment. Es recomana utilitzar el mateix tipus " -"d'impressora per laminar." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Hi ha alguns filaments desconeguts en els mapejats AMS. Comproveu si són els " -"filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a " -"imprimir." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -"broquet memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a Dispositiu " -"> Parts de la impressora per canviar la configuració." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot causar " -"danys al broquet" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Feu clic al botó de confirmació si encara voleu continuar amb la impressió." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Connectant amb la impressora. No es pot cancel·lar durant el procés de " -"connexió." - -msgid "Input access code" -msgstr "Introduir el codi d'accés" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot fallar " -"a causa de la superfície irregular." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibratge automàtic de flux mitjançant Micro Lidar" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Enviar a la targeta SD de la impressora" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impressora " -"escollits." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar-lo a la impressora." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Laminat ok." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Veure tots els consells diaris" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "No s'ha pogut crear el socket" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "No s'ha pogut connectar el socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "No s'ha pogut publicar la sol·licitud d'inici de sessió" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Temps d'espera excedit per obtenir un ticket des del dispositiu" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Temps d'espera excedit per obtenir un ticket des del servidor" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "No s'ha pogut enviar el ticket al servidor" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "No s'ha pogut analitzar l'informe d'inici de sessió" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Excedit el temps d'espera de l'informe d'inici de sessió" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Falla desconeguda" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Enllaçar amb codi PIN" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Trobeu el codi PIN a la pàgina del compte a la pantalla de la impressora,\n" -" i escriviu el codi PIN de sota." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "No trobes el codi PIN?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Codi PIN" - -msgid "Binding..." -msgstr "Enllaçant..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Si us plau, confirmeu-ho a la pantalla de la impressora" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "S'ha produït un error en l'inici de sessió. Comproveu el codi PIN." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Iniciar sessió a la impressora" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Voleu iniciar sessió en aquesta impressora amb el compte actual?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Comprova el motiu" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Llegir i acceptar" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Termes i Condicions" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gràcies per adquirir un dispositiu de Bambu Lab. Abans d'utilitzar el teu " -"dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer " -"clic per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la " -"Política de Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si " -"no compleixes o no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, " -"si us plau, no utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "i" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Política de Privadesa" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Us demanem la vostra ajuda per millorar la impressora de tots" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Declaració sobre el Programa de Millora de l'Experiència d'Usuari" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres " -"per ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s " -"segueix el mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu " -"rendiment a partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions " -"dels nostres usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-" -"lo de les dades del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la " -"informació dels seus registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure " -"l'informació descrita en la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada " -"personal mitjançant la qual es pugui identificar una persona directament o " -"indirectament, inclosos, sense limitació, noms, adreces, informació de " -"pagament o números de telèfon. En habilitar aquest servei, accepteu aquests " -"termes i la declaració sobre la Política de privadesa." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Declaració sobre el Pla de Millora de l'Experiència d'Usuari" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Inici sessió correcte." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Tancar sessió de la impressora" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Voleu tancar la sessió de la impressora?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Si us plau, primer inicieu sessió." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Hi ha hagut un problema en connectar-se a la impressora. Torneu-ho a provar." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Tancament de sessió correcte." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "No s'ha pogut tancar la sessió." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Desa l'actual %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Suprimeix aquest perfil" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Cercar al perfil" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " -"defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar " -"la Torre de Purga?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " -"defectes en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Continuar imprimint per objecte?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Canviar aquesta configuració automàticament?\n" -"Sí: Canviar aquesta configuració automàticament\n" -"No - No canviar aquesta configuració" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Si activeu aquesta opció, es modificarà la forma del model. Si la impressió " -"requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important " -"comprovar si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la " -"impressió." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Estàs segur que vols activar aquesta opció?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"L'alçada de la capa és massa petita.\n" -"Es posarà a min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> " -"Extrusora -> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de " -"qualitat d'impressió." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Voleu ajustar el rang automàticament?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Ajustar" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància " -"durant els canvis de filaments per minimitzar el flux. Tot i que pot reduir " -"notablement el flux, també pot elevar el risc d'esclops de broquets o altres " -"complicacions d'impressió." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància " -"durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot " -"reduir notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del " -"broquet o altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la " -"impressora més recent." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " -"\"Torre de Purga Timelapse\" \n" -"fent clic amb el botó dret a una posició buida de la placa i triant \"Afegir " -"primitiva\"->\"Torre de Purga Timelapse\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà " -"del preajustament del sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del " -"sistema principal." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Es desaran les modificacions al perfil actual." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Aquesta acció no és reversible.\n" -"Vols continuar?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Separa el predefinit" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Aquest és un predefinit per defecte." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Aquest és un predefinit del sistema." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "El predefinit actual s'hereta del predefinit per defecte." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "El predefinit actual s'hereta de" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "No es pot suprimir ni modificar." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Per fer-ho, especifiqueu un nom nou per al predefinit." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Informació addicional:" - -msgid "vendor" -msgstr "fabricant" - -msgid "printer model" -msgstr "model d'impressora" - -msgid "default print profile" -msgstr "perfil d'impressió per defecte" - -msgid "default filament profile" -msgstr "perfil de filament per defecte" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "perfil de material de l'SLA per defecte" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "perfil d'impressió de l'SLA per defecte" - -msgid "full profile name" -msgstr "nom complet del perfil" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nom simbòlic del perfil" - -msgid "Line width" -msgstr "Amplada de línia" - -msgid "Seam" -msgstr "Costura" - -msgid "Precision" -msgstr "Precisió" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Generador de perímetre" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Parets i superfícies" - -msgid "Bridging" -msgstr "Ponts" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Voladissos" - -msgid "Walls" -msgstr "Parets" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Carcasses superior/inferior" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Velocitat de la capa inicial" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Velocitat d'altres capes" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Velocitat de voladís" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de " -"voladís s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La " -"velocitat 0 vol dir que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís " -"i s'utilitza la velocitat del perímetre" - -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Establir la velocitat dels ponts externs i interns" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Velocitat de desplaçament" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleració" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Sacsejada( XY )-Jerk( XY )" - -msgid "Raft" -msgstr "Vora d'Adherència" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament de suport" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Suports d'arbre" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Torre de Purga" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament per a característiques" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevenció de degoteig" - -msgid "Skirt" -msgstr "Faldilla" - -msgid "Special mode" -msgstr "Ajustos especials" - -msgid "G-code output" -msgstr "Codi-G de Sortida" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Scripts de postprocessament" - -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -msgid "Frequent" -msgstr "Freqüent" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"La següent línia %s conté paraules clau reservades.\n" -"Si us plau, elimineu-la o no serà possible la visualització del Codi-G i " -"l'estimació del temps d'impressió." -msgstr[1] "" -"Les següents línies %s contenen paraules clau reservades.\n" -"Si us plau, elimineu-les o no serà possible la visualització del Codi-G i " -"l'estimació del temps d'impressió." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Trobades paraules clau reservades" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Anul·lacions de configuració" - -msgid "Retraction" -msgstr "Retracció" - -msgid "Basic information" -msgstr "Informació bàsica" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Temperatura recomanada del broquet" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 " -"significa que no es configura" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Relació de Flux i Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Temperatura de la cambra d'impressió" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Temperatura d'impressió" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Broquet( nozzle )" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Temperatura del broquet en imprimir" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Cool Plate (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Base Freda" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base Freda" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Placa Freda Texturitzada" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan la placa freda està instal·lada. Un valor de 0 " -"significa que el filament no és compatible per imprimir sobre la Placa Freda " -"Texturitzada" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Base d'Enginyeria" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 " -"significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Base PEI Llisa / Base d'Alta Temperatura" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI Llisa/Base d'Alta " -"Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la " -"Base PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Base PEI amb Textura" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI amb Textura. El valor 0 " -"significa que el filament no admet imprimir a la placa PEI amb Textura" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Limitació de la velocitat volumètrica" - -msgid "Cooling" -msgstr "Refrigeració" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Refrigeració per a capes específiques" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Ventilador de refrigeració de peces" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Llindar de velocitat mínima del ventilador" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar " -"a la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al " -"temps de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, " -"la velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima " -"del ventilador segons el temps d'impressió de la capa" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Llindar de velocitat màxima del ventilador" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el " -"temps estimat de capa sigui inferior al valor configurat" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeració de peces" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Ventiladord'extracció" - -msgid "During print" -msgstr "Durant la impressió" - -msgid "Complete print" -msgstr "Impressió completada" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Codi-G Inicial del Filament" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Codi-G Final del Filament" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Paràmetres de la Torre de Purga" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores d'un únic extrusor MM" - -msgid "Set" -msgstr "Establir" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores multi-extrusor MM" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependències" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Perfils de processos compatibles" - -msgid "Printable space" -msgstr "Espai imprimible" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Valor no vàlid proporcionat per al paràmetre %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "El tipus de codi-G s'ha canviat" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Ventilador de refrigeració" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Temps d'acceleració del ventilador" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Espai lliure de l'extrusor" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Malla de placa adaptativa" - -msgid "Accessory" -msgstr "Accessori" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "Codi-G de màquina" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Codi-G d'arrencada de la màquina" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Codi-G final de màquina" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Codi-G d'impressió per objecte" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Codi-G per abans d'un canvi de capa" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "Codi-G per després d'un canvi de capa" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Codi-G time lapse" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Codi-G de canvi de filament" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Codi-G de canvi del rol d'extrusió" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Codi-G de pausa" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Codi-G de canvi de plantilla" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Capacitat de moviment" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Limitació de velocitat" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Limitació d'acceleració" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Limitació de la sacsejada( Jerk )" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Configuració d'extrusor únic per a múltiples materials" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Nombre d'extrusores de la impressora." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"S'ha seleccionat l'extrusor únic per a múltiples materials,\n" -"i tots els extrusors han de tenir el mateix diàmetre.\n" -"Vols canviar el diàmetre de tots els extrusors al valor del diàmetre de la " -"boquilla del primer extrusor?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre de Purga" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Paràmetres d'extrusor únic multimaterial" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Aquesta és una impressora de múltiples materials amb un sol extrusor, i els " -"diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols " -"continuar?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Límits d'alçada de capa" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z-Hop" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Retracció en canviar de material" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de " -"firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retracció de Fimware" - -msgid "Detached" -msgstr "Separat" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filament %d i el perfil de Procés %d estan adjunts a aquesta " -"impressora. Aquests perfils se suprimirien si se suprimeix la impressora." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Els perfils heretats per altres perfils no es poden eliminar!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Els següent perfil hereta aquesta d'aquest altre." -msgstr[1] "Els següents perfils hereten d'aquest perfil." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Perfil" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "El següent perfil també se suprimirà." -msgstr[1] "Els següents perfils també se suprimiran." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Segur que voleu %1% el perfil seleccionat?" - -msgid "All" -msgstr "Tots" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Feu clic per esborrar el valor actual i agafar el valor global." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Feu clic per ignorar la modificació actual i restablir el valor desat." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Configuració del procés" - -msgid "Undef" -msgstr "No definit" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis no desats" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Transferir o descartar canvis" - -msgid "Old Value" -msgstr "Valor antic" - -msgid "New Value" -msgstr "Valor nou" - -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -msgid "Don't save" -msgstr "No desar" - -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí per mostrar el text complet." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Els canvis no es desaran" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Els canvis seran descartats." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Desar les opcions seleccionades." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Mantenir les opcions seleccionades." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transferir les opcions seleccionades al nou perfil seleccionat." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Desar les opcions seleccionades al perfil \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Transferir les opcions seleccionades al nou perfil seleccionat \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "El perfil \"%1%\" conté els següents canvis no desats:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté " -"els següents canvis no desats:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil de procés i conté els " -"següents canvis no desats:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé " -"transferir els valors que heu modificat a la nova configuració " -"predeterminada." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Has modificat prèviament la configuració." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els " -"valors modificats al nou projecte" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Nombre d'extrusors" - -msgid "General" -msgstr "General" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacitats" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostra tots els perfils ( inclosos els incompatibles )" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Seleccioneu els perfils a comparar" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Només es pot transferir al perfil actiu actual perquè s'ha modificat." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Transferiu les opcions seleccionades des del perfil a l'esquerra cap a la " -"dreta.\n" -"Nota: Els nous perfils modificats se seleccionaran a les pestanyes de " -"configuració després de tancar aquest quadre de diàleg." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Transfereix valors d'esquerra a dreta" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si està habilitat, aquest diàleg es pot utilitzar per transferir els valors " -"seleccionats del perfil esquerra cap a la dreta." - -msgid "Add File" -msgstr "Afegir arxiu" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Establir com a coberta" - -msgid "Cover" -msgstr "Coberta" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "El nom \"%1%\" ja existeix." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Informació Bàsica" - -msgid "Pictures" -msgstr "Imatges" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Llista de materials" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Guia de muntatge" - -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -msgid "Model Name" -msgstr "Nom del model" - -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Actualització" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Una nova versió està disponible" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Actualització de la configuració" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Un nou paquet de configuració està disponible, Vols instal·lar-lo?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Configuració incompatible" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "el paquet de configuració és incompatible amb l'aplicació actual." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"El paquet de configuració és incompatible amb l'aplicació actual.\n" -"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-" -"se" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Sortir %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Actualitzacions de configuració" - -msgid "No updates available." -msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "La configuració està actualitzada." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Importar color de l'arxiu Obj" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Especificar el nombre de colors:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "El recompte de colors ha d'estar en rang [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Recomanat " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Color del filament predeterminat:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Configuració ràpida:" - -msgid "Color match" -msgstr "Concordança de color" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Concordança aproximada de color." - -msgid "Append" -msgstr "Afegir" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Afegiu extrusora consumible després dels extrusors existents." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Restableix els extrusors mapejats." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Colors del clúster" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Mapejar Filament" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Nota: El color ha estat seleccionat, podeu triar D'acord \n" -"per continuar-lo o ajustar-lo manualment." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Advertència:El recompte de nous afegits i \n" -"Els extrusors de corrent superen els 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Moldejat de punta( Ramming ) es refereix a l'extrusió ràpida just abans d'un " -"canvi de filament en una impressora Multi-Material d'un sol extrusor. El seu " -"propòsit és assegurar una forma adequada per a la punta del filament que es " -"descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè " -"es pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i " -"diferents materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la " -"forma correcta. Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat " -"de punta( Ramming ) són ajustables.\n" -"\n" -"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria " -"produir embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Calcular Automàticament" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Tornar a calcular" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volums de purga per al canvi de filament" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïs el color del " -"filament. Pots desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Volum de purga ( mm³ ) per a cada parell de filaments." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Suggeriment: Volum de Purga en el rang [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "El multiplicador ha d'estar en el rang [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplicador" - -msgid "unloaded" -msgstr "descarregat" - -msgid "loaded" -msgstr "carregat" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Des de" - -msgid "To" -msgstr "A" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"El Windows Media Player és necessari per a aquesta tasca. Voleu habilitar el " -"\"Windows Media Player\" per al vostre sistema operatiu?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no s'ha registrat correctament per a la reproducció multimèdia! " -"Premeu Sí per tornar-lo a registrar. Seràs promocionat dues vegades" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " -"Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Utilitzar un BambuSource des d'una instal·lació diferent, la reproducció de " -"vídeo pot no funcionar correctament! Premeu Sí per solucionar-ho." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Al vostre sistema li falten còdecs H.264 per al GStreamer, necessaris per " -"reproduir vídeo. (Proveu d'instal·lar els paquets gstreamer1.0-plugins-bad o " -"gstreamer1.0-libav i, a continuació, reinicieu Orca Slicer?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "No s'ha detectat el Plug-In de Xarxa Bambu." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Feu clic aquí per descarregar-lo." - -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sessió" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "S'ha canviat el paquet de configuració" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra d’eines" - -msgid "Objects list" -msgstr "Llista d'objectes" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importar dades de geometria des de fitxers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Enganxa des del porta-retalls" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Canviar de pàgina de taula" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Mostrar la llista de dreceres de teclat" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Dreceres Globals" - -msgid "Pan View" -msgstr "Vista Panoràmica" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Rotar la vista" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Vista amb Zoom" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. " -"Si hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. " -"En cas contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Orienta/alinea automàticament tots els objectes de la placa actual." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Replegar/Expandir barra lateral" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Moviment a l'espai de la càmera" - -msgid "Select a part" -msgstr "Seleccionar una peça" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Seleccionar múltiples objectes" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Seleccionar objectes per rectangle" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Fletxa cap amunt" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció Y positiva" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Fletxa cap avall" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció Y negativa" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Fletxa cap a l’esquerra" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció X negativa" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Fletxa cap a la dreta" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció X positiva" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Pas de moviment configurat a 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "teclat 1-9: establir filament per a objecte/peça" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Vista de càmera - Predeterminada" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Vista de càmera - Part Superior" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Vista de càmera - Part Inferior" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Vista de càmera - Frontal" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Vista de càmera - Darrere" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Angle de càmera - Costat Esquerre" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Angle de càmera - Costat Dret" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Seleccionar tots els objectes" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo de Moviment" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo de Rotació" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo d'Escala" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo de recolzament sobre la Cara a la placa" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo de Tall" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo booleà de malla" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Eina de Pintat de costures FDM" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo de text en relleu/gravat" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo mesurar" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo ensamblar" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo orelles de la Vora d'Adherència" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Augmentar zoom" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Reduir zoom" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Canviar entre Preparar/Previsualitzar" - -msgid "Plater" -msgstr "Plataforma" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Moure: Clicka per ajustar en passos d'1 mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Suport/Pintat de color: configuració del radi de la ploma" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Suport/Pintat de color: configuració de la posició de la secció" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Establir el número d'extrusor per als objectes i les peces" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Eliminar objectes, peces, modificadors" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Seleccioneu l'objecte/peça i premeu espai per canviar-ne el nom" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Feu clic amb el ratolí" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Seleccioneu l'objecte/peça i feu clic amb el ratolí per canviar el nom" - -msgid "Objects List" -msgstr "Llista d'Objectes" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Vertical - Mou el barra de desplaçament actiu cap Amunt" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Vertical - Mou el barra de desplaçament actiu cap Avall" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou el barra de desplaçament actiu cap a " -"l'Esquerra" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap " -"a la Dreta" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Activar/desactivar el mode de capa única de la barra de desplaçament vertical" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Activar/Desactivar finestra de Codi-G" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Moure la barra de desplaçament 5 vegades més ràpid" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Control lliscant horitzontal - Mou fins a la posició inicial" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Control lliscant horitzontal - Mou a l'última posició" - -msgid "Release Note" -msgstr "Notes de la versió" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "informació d'actualització de la versió %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Actualització del plugin de Xarxa" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Feu clic a D'acord per actualitzar el plugin de Xarxa la propera vegada que " -"s'executi Orca Slicer." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Un nou plugin de Xarxa( %s ) disponible, Vols instal·lar-lo?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nova versió d'Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Omet aquesta versió" - -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Reprendre Impressió" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Reprendre la impressió (defectes acceptables)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Reprendre la impressió (problema resolt)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Deixar d'imprimir" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistent de comprovació" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Extruït, Continuar" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Encara no s'ha Extruït, Tornar a Intentar-ho" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Finalitzat, Continuar" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Carregar Filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament carregat, reprendre" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Veure Liveview" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirmar i Actualitzar el broquet" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Connecteu la impressora mitjançant IP i codi d'accés" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Pas 1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa " -"LAN." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals " -"de la impressora, corregiu-los." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la " -"impressora; normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla " -"de la impressora." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Clau d'Accés" - -msgid "Printer model" -msgstr "Model d'impressora" - -msgid "Printer name" -msgstr "Nom de la impressora" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "On podeu trobar la IP i el Codi d'Accés de la impressora?" - -msgid "Connect" -msgstr "Connecta" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Configuració manual" - -msgid "connecting..." -msgstr "connectant..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "No s'ha pogut connectar a la impressora." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "No s'ha pogut publicar la sol·licitud d'inici de sessió." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "La impressora ja ha estat vinculada." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "El mode d'impressora és incorrecte, canvieu a Només LAN." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "S'està connectant a la impressora... El diàleg es tancarà més tard" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "S'ha produït un error de Connexió, comproveu la IP i el Codi d'Accés" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Ha fallat la connexió! Si la teva IP i el teu Codi d'Accés són correctes, \n" -"Aneu al pas 3 per resoldre problemes de xarxa" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Actualitzar el firmware" - -msgid "Beta version" -msgstr "Versió beta" - -msgid "Updating" -msgstr "Actualitzant" - -msgid "Update failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'actualització" - -msgid "Update successful" -msgstr "Actualització correcta" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la " -"impressora s'actualitza." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"S'ha detectat una actualització important i s'ha d'executar abans que la " -"impressió pugui continuar. Vols actualitzar ara? També podeu actualitzar més " -"endavant des de \"Actualitzar el firmware\"." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versió del firmware és anormal. Cal reparar i actualitzar-lo abans " -"d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant " -"a la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Targeta d'Ampliació" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "El desament d'objectes al 3mf no ha funcionat." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Només s'admet Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Exportant objectes" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Error en la càrrega d'objectes." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Reparant l'objecte pel servei de Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "No s'ha pogut reparar." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Carregant els objectes reparats" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3mf" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3mf" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap objecte" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un objecte" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap volum" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un volum" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Reparació finalitzada" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Reparació cancel·lada" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "La còpia del fitxer %1% a %2% ha fallat: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de " -"configuració." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Paquet de configuració: " - -msgid " updated to " -msgstr " actualitzat a " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Obre el fitxer de Codi-G:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu " -"el fons o activeu els suports." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i " -"%2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objecte: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té " -"una malla defectuosa" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "No es pot imprimir cap objecte. Potser que sigui massa petit" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que " -"no hi ha col·lisions." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"No s'ha pogut generar el Codi-G per un Codi-G personalitzat no vàlid.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Comproveu el Codi-G personalitzat o utilitzeu el Codi-G personalitzat " -"predeterminat." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Generant Codi-G: capa %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Perímetre interior" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Perímetre exterior" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Perímetre de voladís" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Farciment poc dens" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Farciment sòlid intern" - -msgid "Top surface" -msgstr "Farciment sòlid superior" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Farciment sòlid inferior" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Pont Interior" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Ompliment de buits" - -msgid "Support interface" -msgstr "Interfície de suport" - -msgid "Support transition" -msgstr "Transició de suport" - -msgid "Multiple" -msgstr "Múltiple" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"No s'ha pogut calcular l'amplada de línia de %1%. No es pot obtenir valor de " -"\"%2%\" " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada " -"de la capa i l'amplada d'extrusió" - -msgid "undefined error" -msgstr "error indefinit" - -msgid "too many files" -msgstr "massa arxius" - -msgid "file too large" -msgstr "fitxer massa gran" - -msgid "unsupported method" -msgstr "mètode no compatible" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "encriptació no compatible" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "característica no compatible" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "no s'ha trobat el directori central" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "no és un arxiu ZIP" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "capçalera no vàlida o malmesa" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "multidisk no compatible" - -msgid "decompression failed" -msgstr "la descompressió ha fallat" - -msgid "compression failed" -msgstr "la compressió ha fallat" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "mida de descompressió inesperada" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "Ha fallat la comprovació del CRC" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "mida del directori central no compatible" - -msgid "allocation failed" -msgstr "assignació fallida" - -msgid "file open failed" -msgstr "obertura del fitxer fallida" - -msgid "file create failed" -msgstr "creació del fitxer fallida" - -msgid "file write failed" -msgstr "escriptura del fitxer fallida" - -msgid "file read failed" -msgstr "lectura del fitxer fallida" - -msgid "file close failed" -msgstr "tancament del fitxer fallit" - -msgid "file seek failed" -msgstr "cerca de ftitxer fallit" - -msgid "file stat failed" -msgstr "estadística de fitxers fallida" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "paràmetre no vàlid" - -msgid "invalid filename" -msgstr "el nom del fitxer no és vàlid" - -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer massa petit" - -msgid "internal error" -msgstr "error intern" - -msgid "file not found" -msgstr "arxiu no trobat" - -msgid "archive too large" -msgstr "arxiu massa gran" - -msgid "validation failed" -msgstr "ha fallat la validació" - -msgid "write callback failed" -msgstr "la trucada de recuperació de l'escriptura ha fallat" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " -"imprimir." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% està massa a prop d'altres i es poden produir col·lisions." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% és massa alt i es provocaran col·lisions." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " -"imprimir." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Torre de Purga" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " està massa a prop dels altres, i es poden causar col·lisions.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"No es poden imprimir junts múltiples filaments que tinguin una gran " -"diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es poden " -"bloquejar o danyar durant la impressió" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "No hi ha extrusions a la configuració actual." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" " -"està habilitada." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccioneu la seqüència d'impressió \"Per objecte\" per imprimir diversos " -"objectes en mode Gerro en Espiral." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El mode Gerro en Espiral no funciona quan un objecte conté més d'un material." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " -"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima del volum de construcció." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " -"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Potser voleu reduir la mida del model o canviar la configuració d'impressió " -"actual i tornar-ho a provar." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Alçada de Capa Variable no és compatible amb suports Orgànics." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres " -"de filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt " -"experimental, així que si us plau, procediu amb precaució." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament " -"relatiu de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prevenció de degoteig només és compatible amb la torre de neteja quan " -"'single_extruder_multi_material' està deshabilitat." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb els tipus de Codi-G " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "La Torre de Purga no està suportada en la impressió \"Per objecte\"." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La Torre de Purga no està suportada quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " -"activada. Requereix que tots els objectes tinguin la mateixa alçada de capa." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que el \"distància de suport\" sigui múltiple de " -"l'alçada de capa" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes " -"alçades de capa" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el " -"mateix nombre de capes de Vora d'Adherència" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen " -"amb el mateix support_top_z_distance" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes estiguin laminats amb les " -"mateixes alçades de capa." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La Torre de Purga només està suportat si tots els objectes tenen la mateixa " -"alçada variable de capa" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Un o més objectes han estat assignats a un extrusor inexistent." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Amplada de línia massa petita" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Amplada de línia massa gran" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impressió amb múltiples extrusors de diferents diàmetres de broquet. Si el " -"suport s'ha d'imprimir amb el filament actual (support_filament == 0 o " -"support_interface_filament == 0), tots els broquets han de ser del mateix " -"diàmetre." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa " -"amb objecte." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diàmetre de la punta de l'arbre de suport orgànic no ha de ser menor que " -"l'amplada d'extrusió del material de suport." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x " -"l'amplada d'extrusió del material de suport." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser més petit que el " -"diàmetre de la punta de l'arbre de suport." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, " -"habiliteu el suport." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "L'alçada de la capa no pot superar el diàmetre del broquet" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionament relatiu de l'extrusor requereix restablir la posició de " -"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. " -"Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb el " -"direccionament absolut d'extrusor." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb el " -"direccionament absolut d'extrusor." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "La placa %d: %s no admet el filament %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a " -"defectes en superfícies corbes" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"La configuració de la sacsejada( Jerk ) supera la sacsejada màxima de la " -"impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se " -"que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar la configuració de sacsejada màxima a la configuració de la " -"impressora per obtenir velocitats més altes." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"La configuració d'acceleració supera l'acceleració màxima " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se " -"que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració " -"de la impressora per obtenir velocitats més altes." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima " -"de desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració de viatge per " -"assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de " -"la impressora per obtenir velocitats més altes." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament " -"per als filaments utilitzats difereix significativament." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportant el Codi-G" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generant el Codi-G" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Error en el processament de la plantilla filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Tecnologia d'impressora" - -msgid "Printable area" -msgstr "Àrea imprimible" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Zona d'exclusió de la placa" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie " -"X1 utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el " -"canvi de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format " -"següent: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Textura personalitzada de la placa" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Model personalitzat de la placa" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensació de Peu d'Elefant" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Redueix la capa inicial a la placa d'impressió per compensar l'efecte de Peu " -"d'Elefant" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Capes de compensació de Peu d'Elefant" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El nombre de capes sobre les quals estarà activa la compensació de Peu " -"d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu " -"d'Elefant, després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a " -"la capa indicada per aquest valor." - -msgid "layers" -msgstr "capes" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa " -"més precisió i més temps d'impressió" - -msgid "Printable height" -msgstr "Alçada imprimible" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "L'alçada màxima imprimible està limitada pel mecanisme d'impressora" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Orientació preferida" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Noms de perfils de la impressora" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Utilitzeu l'amfitrió d'impressió de 3a part" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions " -"d'impressió de 3 ª part" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nom d'equip, IP o URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer pot pujar fitxers G-Code a una impressora. Aquest camp hauria de " -"contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la " -"impressora. Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb " -"l'autenticació bàsica activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en " -"el format següent: https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Interfície d'Usuari del dispositiu" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el " -"mateix que print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Clau API / Contrasenya" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de " -"contenir la clau API o la contrasenya necessària per a l'autenticació." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Nom de la impressora" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Arxiu HTTPS CA" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a " -"connexions HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el " -"repositori de certificats CA del SO serà usat." - -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que " -"faltin punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler " -"habilitar aquesta opció per als certificats autosignats si la connexió falla." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Noms dels perfils relacionats amb la impressora física" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Tipus d'autorització" - -msgid "API key" -msgstr "Codi API" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP-Digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Evitar creuar perímetre" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desviar i evitar travessar el perímetre ja que podria produir grumolls a la " -"superfície" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si " -"la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del " -"desviament es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per " -"exemple, el 50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per " -"desactivar" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm o %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Altres capes" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a una Base Freda." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Capa inicial" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base Freda" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Tipus de llit suportats per la impressora" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Placa Freda Llisa" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Placa Llisa d'Alta Temperatura" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Seqüència d'impressió de primera capa" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Seqüència d'impressió d'altres capes" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "El nombre d'altres capes de la seqüència d'impressió" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Seqüència de filaments d'altres capes" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Aquest Codi-G s'insereix en cada canvi de capa abans d'aixecar z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Capes de la carcassa inferior" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la " -"capa superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " -"prim que el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors " -"de la carcassa" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix " -"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest " -"valor. Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la " -"capa és petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el " -"gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes " -"inferiors de la carcassa" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Aplicar farciment de buits" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. " -"La longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció " -"de filtrar petits buits a continuació.\n" -"\n" -"Opcions:\n" -"1. A tot arreu: aplica el farciment de buits a les superfícies sòlides " -"superiors, inferiors i internes per obtenir la màxima resistència\n" -"2. Superfícies superior i inferior: aplica l'ompliment de buits només a les " -"superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, " -"reduint el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les " -"superfícies superior i inferior no tinguin buits de forats\n" -"3. Enlloc: desactiva l'ompliment de buits per a totes les àrees de farciment " -"sòlides.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també " -"es pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no " -"pot cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta " -"configuració.\n" -"\n" -"Si voleu eliminar tots els buits, inclòs el clàssic generat pel perímetre, " -"definiu el valor dels buits petits en un nombre gran, com ara 999999.\n" -"\n" -"Tanmateix, això no s'aconsella, ja que l'ompliment de buits entre perímetres " -"contribueix a la força del model. Per als models on es genera un farciment " -"excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de " -"parets d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el " -"farciment cosmètic de la superfície superior i inferior" - -msgid "Everywhere" -msgstr "A tot arreu" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Superfícies superior i inferior" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Enlloc" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Refrigeració forçada per a voladissos i ponts" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador " -"de refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns " -"i externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per " -"a aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la " -"deformació." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Velocitat del ventilador de voladissos i ponts externs" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Utilitzeu aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part quan " -"imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el " -"valor establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" " -"anterior. Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts " -"pot millorar la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a " -"l'extrem inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert " -"més amunt. També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del " -"ventilador quan no es compleix el llindar mínim de temps de capa." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Llindar d'activació de refrigeració en volada" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Quan el voladís superi aquest llindar especificat, força el ventilador de " -"refrigeració a funcionar a la \"Velocitat del ventilador voladís\" que " -"s'estableix a continuació. Aquest llindar s'expressa com a percentatge, que " -"indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa " -"que hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador " -"de refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment " -"del grau de volada." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Direcció d'ompliment del pont exterior" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà " -"per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Direcció d'ompliment del pont intern" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont es " -"calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat " -"per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" -"\n" -"Es recomana deixar-lo a 0 tret que hi hagi un model específic que no cal." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Densitat del pont exterior" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont externs. 100% significa " -"pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" -"\n" -"Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la fiabilitat, " -"ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " -"millorant la seva velocitat de refrigeració." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Densitat del pont intern" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa " -"pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" -"\n" -" Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la " -"superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha " -"més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la " -"seva velocitat de refrigeració.\n" -"\n" -"Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció " -"de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont " -"intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flux del pont" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la " -"quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" -"\n" -"El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació " -"de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de " -"l'objecte." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flux del pont intern" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la " -"primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest " -"valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el " -"farciment poc dens.\n" -"\n" -"El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del " -"filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flux superficial superior" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -"superior. Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial " -"suau.\n" -"\n" -"El flux real de la superfície superior s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, " -"la relació de flux de l'objecte." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flux superficial inferior" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del " -"fons.\n" -"\n" -"El cabal de farciment sòlid inferior real utilitzat es calcula multiplicant " -"aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la " -"relació de flux de l'objecte." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Perímetre precís" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Només un perímetre a les superfícies superiors" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més " -"espai al patró de farciment superior" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Llindar d'un sol perímetre" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per " -"una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és " -"inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre " -"a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser " -"cobertes només per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a " -"% de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" -"Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna " -"característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest " -"paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Només un perímetre a la primera capa" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró " -"de farciment inferior" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Perímetres addicionals en voladissos ( Experimental )" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on " -"no es puguin ancorar ponts." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Invertir en capes senars" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Inversió del voladís" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Extrudir els perímetres que tenen una part sobre un voladís en la direcció " -"inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar " -"dràsticament els voladissos pronunciats.\n" -"\n" -"Aquesta configuració també pot ajudar a reduir la deformació de la peça en " -"disminuir les tensions a les parets de la peça." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Invertir només els perímetres interns" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Aplica la lògica de perímetres inversos només en els perímetres interns.\n" -"\n" -"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja " -"que ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la " -"deformació de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. " -"Aquesta funció pot ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, " -"com ABS/ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot " -"ajudar a reduir la deformació en regions flotants sobre suports.\n" -"\n" -"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el " -"llindar invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en " -"direccions alternes en capes parells, independentment del seu grau de " -"voladís." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Pont pels forats esbocats( contraforats )" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Aquesta opció crea ponts per a forats de contraforat, permetent imprimir-los " -"sense suport. Els modes disponibles son els següents:\n" -"1. Cap: No es crea cap pont.\n" -"2. Pont parcial: Només una part de la zona no suportada serà pontejada.\n" -"3. Capa de sacrifici: Es crea una capa de pont de sacrifici completa." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Pont parcial" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Capa de sacrifici" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Llindar invers" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Llindar d'inversió en voladís" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri " -"útil. Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" -"El valor 0 permet la inversió a totes les capes parelles independentment.\n" -"Quan l'opció \"Detecta paret en voladís\" no està activada, aquesta opció " -"s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles " -"independentment." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Alentir la velocitat als voladissos" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de " -"voladís" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els " -"perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més la " -"velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part " -"frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en " -"múltiples capes.\n" -"\n" -"En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema de " -"refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat " -"d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si " -"imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre " -"pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran " -"variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que " -"el paràmetre de compensació de pressió estigui correctament ajustat.\n" -"\n" -"Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es " -"tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i " -"tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els " -"perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de " -"sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o %" - -msgid "External" -msgstr "Extern" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Velocitat de les extrusions del pont visibles externament.\n" -"\n" -"A més, si l'opció de Reduir la velocitat per als perímetres corbats està " -"desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la " -"velocitat d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per " -"menys del 13%, ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." - -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocitat dels ponts interns. Si el valor s'expressa com un percentatge, es " -"calcularà en funció de la velocitat del pont (bridge_speed). El valor per " -"defecte és del 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Ample de la Vora d'Adherència" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Distància del model a la línia de la Vora d'Adherència més exterior" - -msgid "Brim type" -msgstr "Tipus de Vora d'Adherència" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o " -"intern dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora " -"d'adherència s'analitza i es calcula automàticament." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot " -"fer que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" -"Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Angle màxim de l'orella" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Angle màxim per deixar aparèixer una orella.\n" -"Si s'estableix en 0, no es crearà cap Vora d'Adherència.\n" -"Si s'estableix a ~ 180, es crearà Vora d'Adherència arreu menys en seccions " -"rectes." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Radi de detecció de l'orella" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"La geometria es simplificarà abans de detectar angles pronunciats. Aquest " -"paràmetre indica la longitud mínima de la desviació per a la simplificació.\n" -"0 per desactivar" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "màquina compatible ascendent" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil " -"existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible " -"amb el perfil d'impressió actiu." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un " -"perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest " -"perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Seqüència d'impressió, capa per capa o objecte per objecte" - -msgid "By layer" -msgstr "Capa" - -msgid "By object" -msgstr "Objecte" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Ordre intracapa" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Ordre d'impressió dins d'una sola capa" - -msgid "As object list" -msgstr "Com a llista d'objectes" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de " -"la capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar " -"màxim de velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar " -"durant més temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i " -"petits detalls" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Impressió normal" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges " -"excepte a la capa inicial" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Perfil de filament predeterminat" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Perfil de procés predeterminat" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Perfil de procés predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Activar la filtració d'aire" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar-lo per a una millor filtració de l'aire. Comanda de Codi-G: M106 P3 " -"S( 0-255 )" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocitat del ventilador" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocitat del ventilador d'extracció durant la impressió. Aquesta velocitat " -"sobreescriurà la velocitat del Codi-G personalitzat del filament." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Velocitat del ventilador d'extracció després de completar la impressió" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Sense refrigeració per a les primeres" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El " -"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir " -"una millor adhesió a la placa d'impressió" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "No suportar ponts" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. " -"Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són " -"molt llargs" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Ponts exteriors gruixuts" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies més " -"llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es " -"veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Ponts interiors gruixuts" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es " -"recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " -"utilitzeu broquets grans." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Capes de pont addicionals (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Aquesta opció permet la generació d'una capa de pont addicional sobre ponts " -"interns i/o externs.\n" -"\n" -"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat " -"del pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és " -"especialment útil en impressores ràpides, on el pont i la velocitat " -"d'ompliment sòlid varien molt. La capa de pont addicional es tradueix en una " -"reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " -"reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" -"\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont " -"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en " -"rodanxes.\n" -"\n" -"Opcions:\n" -"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " -"predeterminat i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" -"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts " -"exteriors. Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més " -"estrets que el nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es " -"beneficiaran d'una segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont " -"s'extrudrà paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la " -"resistència del pont.\n" -"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns " -"només amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten " -"per al recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont " -"intern s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha " -"diverses regions a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es " -"seleccionarà l'última regió d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" -"4. Aplicar a tots: genera segones capes de pont per als ponts interiors i " -"exteriors\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Només pont exterior" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Només pont interior" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Aplicar a tots" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filtreu petits ponts interns" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en " -"models molt inclinats o corbats.\n" -"\n" -"Per defecte, els ponts interns petits es filtren i el farciment sòlid intern " -"s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la " -"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " -"qualitat de la superfície superior.\n" -"\n" -"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza " -"una densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar " -"l'enrotllament de l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" -"\n" -"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la " -"capa de pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament " -"incompatible. Les opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, " -"és a dir, controlen on es creen els ponts interns.\n" -"\n" -"1. Filtre: activa aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat i " -"funciona bé en la majoria dels casos.\n" -"\n" -"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora " -"que s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models " -"difícils.\n" -"\n" -"3. Sense filtres: crea ponts interns a cada voladí intern potencial. Aquesta " -"opció és útil per als models de superfícies superiors molt inclinades; " -"tanmateix, en la majoria dels casos, crea massa ponts innecessaris." - -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Filtratge limitat" - -msgid "No filtering" -msgstr "Sense filtres" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Longitud màxima del pont" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu " -"que s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu " -"que s'admeti cap pont." - -msgid "End G-code" -msgstr "Codi-G Final" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Codi-G Final en acabar tota la impressió" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Codi-G entre Objectes" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan " -"imprimiu els models objecte per objecte." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Assegurar el gruix de la carcassa vertical" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el " -"gruix vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" -"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta " -"opció amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" -"Només crític: Evitar afegir farciment sòlid per a parets\n" -"Moderada: Afegir farciment sòlid només per a superfícies molt inclinades\n" -"Tot: Afegir farciment sòlid per a totes les superfícies inclinades aptes\n" -"El valor per defecte és Tot." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Només Crític" - -msgid "Moderate" -msgstr "Moderat" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Patró de superfície superior" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Patró de línia del farciment de la superfície superior" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotònic" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Línia mononotònica" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rectilini" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Alineat Rectilini" - -msgid "Concentric" -msgstr "Concèntric" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Corba de Hilbert" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Acords d'Arquimedes" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octograma en Espiral" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Patró de superfície inferior" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de " -"pont" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Patró de farciment sòlid intern" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de " -"farciment sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea " -"petita." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent " -"que la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor " -"qualitat." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Petits perímetres" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi " -"<= small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a " -"percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat " -"del perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Llindar de perímetres petits" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Això estableix el llindar per a la longitud perimetral petita. El llindar " -"predeterminat és de 0mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Ordre d'impressió de perímetres" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Seqüència d'impressió de les parets interiors (interiors) i exteriors " -"(exteriors).\n" -"\n" -"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet " -"que les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la " -"impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat " -"superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en " -"ser aixafat al perímetre intern.\n" -"\n" -"Utilitzeu Interior / Exterior / Interior per obtenir el millor acabat de la " -"superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa " -"s'imprimeix sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el " -"rendiment del voladís es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per " -"imprimir la paret externa. Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per " -"ser efectiva, ja que imprimeix primer les parets interiors a partir del 3r\n" -" perímetre, després el perímetre extern i, finalment, el primer perímetre " -"intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la " -"majoria dels casos.\n" -"\n" -"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret " -"externa i els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció " -"Interior / Exterior / Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys " -"consistents a mesura que comenci la primera extrusió d'una nova capa en una " -"superfície visible.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Interior/Exterior" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Exterior/Interior" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Interior/Exterior/Interior" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Imprimir primer el farciment" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Ordre de paret/farciment. Quan la casella no està seleccionada, primer " -"s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels " -"casos.\n" -"\n" -"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les " -"parets tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el " -"farciment empenyerà lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, " -"resultant en un acabat superficial extern pitjor. També pot fer que el " -"farciment es faci visible a través de les superfícies externes de la peça." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Direcció del bucle de perímetre" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"La direcció en la qual s'extrudeixen els bucles de paret quan es mira des de " -"dalt.\n" -"\n" -"Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit antihorari, tret que " -"s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a qualsevol " -"opció diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, independentment " -"de l'opció Invertir en capes parells.\n" -"\n" -"Aquesta opció es desactivarà si està activat el mode espiral (vase mode)." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "En sentit contrari a les agulles del rellotge" - -msgid "Clockwise" -msgstr "En el sentit de les agulles del rellotge" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Alçada a la tija" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distància de la punta del broquet a la part baixa de la tija. S'utilitza per " -"evitar col·lisions en impressions per objecte." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Alçada a la tapa" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar " -"col·lisions en impressions per objecte." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar " -"col·lisions en impressió per objecte." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Alçada del broquet" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "L'alçada de la punta del broquet." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Malla de llit mínim" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit " -"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " -"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " -"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " -"mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" -"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " -"impressora. La configuració predeterminada és (-99999, -99999), cosa que " -"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Malla de llit màxim" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit " -"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " -"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " -"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " -"mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" -"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " -"impressora. La configuració predeterminada és (99999, 99999), cosa que " -"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Distància entre els punts de sondeig" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig " -"(mida de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per " -"defecte de 50 mm tant per a X com per a Y." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Marge de malla" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Aquesta opció determina la distància addicional per la qual s'ha d'ampliar " -"l'àrea de malla de llit adaptativa en les direccions XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Color de l'extrusor" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Només s'utilitza com a ajuda visual a la Interfície d'Usuari" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Separació de l'extrusor" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Relació de flux" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " -"i estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux " -"d'extrusió d'aquest filament en Codi-G. L'interval de valors recomanat està " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " -"superfície ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " -"i estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió " -"d'aquest filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " -"superfície plana agradable quan hi ha un lleuger desbordament o " -"desbordament.\n" -"\n" -"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la " -"relació de flux de filaments." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Activar l'Avanç de Pressió Lineal" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Activeu l'avanç de pressió, el resultat de la calibració automàtica se " -"sobreescriurà un cop activat." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Klipper ) AKA Factor d'Avanç Lineal( Marlin )" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Activa l'avanç de pressió adaptativa (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Amb l'augment de les velocitats d'impressió (i, per tant, l'augment del flux " -"volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha " -"observat que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un " -"únic valor de PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que " -"normalment s'utilitza un valor de compromís que no provoca massa " -"protuberància en funcions amb velocitats de flux i acceleracions més baixes, " -"alhora que no provoca llacunes en funcions més ràpides.\n" -"\n" -"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant " -"la resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la " -"velocitat del flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. " -"Internament, genera un model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió " -"necessari per a qualsevol velocitat i acceleració del flux volumètric " -"donats, que després s'emet a la impressora en funció de les condicions " -"d'impressió actuals.\n" -"\n" -"Quan està activat, el valor d'avanç de pressió anterior es substitueix. " -"Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar " -"com a alternativa i per al canvi d'eina.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Mesures d'avanç de pressió adaptativa (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Afegiu conjunts de valors d'avanç de pressió (PA), les velocitats de cabal " -"volumètric i les acceleracions a les quals es van mesurar, separats per una " -"coma. Un conjunt de valors per línia. Per exemple\n" -"0,04,3,96,3000\n" -"0,033,3,96,10000\n" -"0,029,7,91,3000\n" -"0,026,7,91,10000\n" -"\n" -"Com calibrar:\n" -"1. Executeu la prova d'avanç de pressió almenys 3 velocitats per valor " -"d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat " -"dels perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat " -"d'impressió de les funcions més ràpida del vostre perfil (normalment és " -"l'ompliment escàs o sòlid). A continuació, executeu-los a les mateixes " -"velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no " -"més ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador " -"d'entrada Klipper.\n" -"2. Anoteu el valor de PA òptim per a cada velocitat i acceleració del cabal " -"volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al " -"desplegable de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal " -"per sobre de les línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part " -"inferior de la pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més " -"gran sigui el cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra " -"extrusora funciona correctament. Com més lent i amb menys acceleració " -"imprimiu, més gran serà el rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap " -"diferència visible, utilitzeu el valor PA de la prova més ràpida.\n" -"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre " -"de text aquí i deseu el vostre perfil de filament." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Habilita l'avanç de pressió adaptativa per als voladissos (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins " -"de la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si " -"el perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat " -"a les superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Avanç de pressió per als ponts" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Valor d'avanç de pressió per als ponts. Establiu a 0 per desactivar.\n" -"\n" -" Un valor de PA més baix quan s'imprimeixen ponts ajuda a reduir l'aparició " -"d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per " -"la caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix " -"ajuda a contrarestar-ho." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides " -"com a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part " -"mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la " -"freqüència d'arrencada i aturada" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "No freneu a les parets exteriors" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Si s'activa, aquesta configuració garantirà que els perímetres externs no es " -"redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en " -"els escenaris següents:\n" -"1. Per evitar canvis de brillantor en imprimir filaments brillants\n" -"2. Per evitar canvis en la velocitat de la paret externa que poden crear " -"lleugers artefactes de paret que semblen bandes z\n" -"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) " -"a les parets externes" - -msgid "Layer time" -msgstr "Temps de capa" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps " -"estimat de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del " -"ventilador s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador " -"segons el temps d'impressió per capes" - -msgid "Default color" -msgstr "Color predeterminat" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Notes de filament" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Podeu posar les vostres notes sobre el filament aquí." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "HRC( duresa ) de Broquet obligatori" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC( duresa ) mínim de broquet necessari per imprimir el filament. Zero " -"significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot " -"fondre i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la " -"velocitat volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta " -"i poc raonable. No pot ser zero" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Temps de càrrega del filament" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"És hora de carregar un filament nou quan canvieu de filament. Normalment " -"s'aplica a màquines multimaterial d'una sola extrusora. Per als canviadors " -"d'eines o màquines multieines, normalment és 0. Només per a estadístiques" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Temps de descàrrega del filament" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"És hora de descarregar el filament vell quan canvieu el filament. Normalment " -"s'aplica a màquines multimaterial d'una sola extrusora. Per als canviadors " -"d'eines o màquines multieines, normalment és 0. Només per a estadístiques" - -msgid "Tool change time" -msgstr "Temps de canvi d'eina" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors " -"d'eines o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola " -"extrusora, normalment és 0. Només per a estadístiques" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per " -"la qual cosa és important i ha de ser precís." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Coeficient de flux de pellets" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul " -"de volum per a impressores de pellets.\n" -"\n" -"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de " -"volum segueixen sent els mateixos.\n" -"\n" -"diàmetre_filament = sqrt ((4 * coeficient_flux_pellet) / PI)" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Encongiment (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després del " -"refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà " -"en xy per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al " -"perímetre.\n" -"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta " -"compensació es fa després de les comprovacions." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Encongiment (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després de " -"refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en " -"Z per compensar." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocitat de càrrega" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocitat emprada per carregar el filament a la Torre de Purga." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Velocitat de càrrega a l'inici" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Velocitat utilitzada a l'inici de la fase de càrrega." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocitat de descàrrega" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no " -"afecta la fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de " -"Punta( Ramming )." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Velocitat de descàrrega a l'inici" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament " -"després del Moldejat de Punta( Ramming )." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Retard després de la descàrrega" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a " -"aconseguir canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden " -"necessitar més temps per encongir-se a la seva mida original." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Nombre de moviments de refredament" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filament es refreda en ser mogut cap endavant i cap enrere als tubs de " -"refredament. Especifica el nombre que vulgueu d'aquests moviments." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Velocitat de càrrega d'estampació" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Velocitat utilitzada per estampar." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Distància d'estampació mesurada des del centre del tub de refrigeració" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al " -"broquet entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). " -"Aquesta opció configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans " -"que el filament es torni a retreure." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Velocitat del primer moviment de refredament" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Els moviments de refredament s'acceleren gradualment començant a aquesta " -"velocitat." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purga mínima a la Torre de Purga" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta " -"del filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del " -"filament encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en " -"un farciment o un objecte de sacrifici, OrcaSlicer sempre imprimirà aquesta " -"quantitat de material a la Torre de Purga per produir successives extrusions " -"d'objectes de farciment o sacrifici de manera fiable." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Velocitat de l'últim moviment de refredament" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Els moviments de refredament s'acceleren gradualment cap a aquesta velocitat." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Paràmetres de Moldejat de Punta( Ramming )" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de " -"Moldejat de Punta( Ramming )" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Habiliteu l'embat per a configuracions multieina" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, " -"quan l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la " -"impressora està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de " -"filament s'extrudeix ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi " -"d'eina. Aquesta opció només s'utilitza quan la torre de neteja està " -"habilitada." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Volum d'impacte multieina" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "El volum de Moldejat de Punta( Ramming ) abans del canvi d'eina." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Flux d'embolcall multieina" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Flux utilitzat pel Moldejat de Punta( Ramming ) de filament abans del canvi " -"d'eina." - -msgid "Density" -msgstr "Densitat" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Densitat del filament. Només per a estadístiques" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "El tipus de material del filament" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Material soluble" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " -"suport i suport" - -msgid "Support material" -msgstr "Material de suport" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " -"suport i suport" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Temperatura d'estovament" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la " -"temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable " -"obrir la porta d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar " -"l'obstrucció." - -msgid "Price" -msgstr "Preu" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Preu del filament. Només per a estadístiques" - -msgid "money/kg" -msgstr "diners/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricant" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Fabricant del filament. Només per a mostrar" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "( Indefinit )" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Direcció de farciment poc dens" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la " -"direcció principal de la línia" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Direcció de farciment sòlid" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle per al patró de farciment sòlid, que controla l'inici o la direcció " -"principal de la línia" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Densitat de farciment poc dens" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc " -"dens en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Patró farciment poc dens" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Patró de línia per al farciment poc dens" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Lineal" - -msgid "Grid" -msgstr "Graella" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-hexàgon" - -msgid "Cubic" -msgstr "Cúbic" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cúbic adaptatiu" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Quart cúbic" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Suport Cúbic" - -msgid "Lightning" -msgstr "Llampec" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Panal d'abella" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Panal d'abella 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Gelosia 2D" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Quadrícula" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroide" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Angle de gelosia 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El " -"zero és vertical." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Angle de gelosia 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero " -"és vertical." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " -"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " -"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta " -"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " -"no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la " -"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " -"longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no " -"més de anchor_length_max.\n" -"Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge " -"connectats a una sola línia de farciment." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 ( sense ancoratges oberts )" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 ( il·limitat )" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Màxima longitud de l'ancoratge de farciment" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " -"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " -"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta " -"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " -"no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la " -"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " -"longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més " -"llarga que aquest paràmetre.\n" -"Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de " -"farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 ( Connexió simple )" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Acceleració en perímetres exteriors" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Acceleració en perímetres interiors" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Acceleració en desplaçaments" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot " -"millorar la qualitat de la superfície superior" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Acceleració del perímetre exterior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la " -"qualitat" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, " -"50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s o %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en " -"percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració " -"predeterminada." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar " -"l'adherència de la placa d'impressió" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Habilita accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper s'ajustarà automàticament" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper s'ajustarà a aquest %% d'acceleració" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Sacsejada( Jerk ) de perímetres exteriors" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Sacsejada( Jerk ) de perímetres interiors" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Sacsejada( Jerk ) per a la superfície superior" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Sacsejada( Jerk ) per farciment" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Sacsejada( Jerk ) per a la capa inicial" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Sacsejada( Jerk ) per deplaçament" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " -"el diàmetre del broquet." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Alçada de la capa inicial" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Alçada de la capa inicial. Fer que l'alçada inicial de la capa sigui " -"lleugerament més gruixuda pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Velocitat de la capa inicial excepte la part de farciment sòlid" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Farciment de la capa inicial" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Velocitat de farciment sòlid de la capa inicial" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocitat de desplaçament de la capa inicial" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Velocitat de desplaçament de la capa inicial" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Nombre de capes lentes" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat " -"augmenta gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura del broquet a la capa inicial" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura del broquet per imprimir la capa inicial quan s'utilitza aquest " -"filament" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " -"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " -"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "capa" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Velocitat del ventilador a la interfície de suport" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part s'aplica quan " -"s'imprimeixen interfícies de suport. L'establiment d'aquest paràmetre a una " -"velocitat superior a la normal redueix la força d'unió de la capa entre els " -"suports i la part suportada, fent-los més fàcils de separar.\n" -"Establiu a -1 per desactivar-lo.\n" -"Disable_fan_first_layers substitueix aquesta configuració." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Velocitat del ventilador dels ponts interns" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots " -"els ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat " -"del ventilador en voladís.\n" -"\n" -"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació " -"amb la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació " -"de les peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície " -"gran durant un període de temps prolongat." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Tremolor( Jitter ) Aleatori mentre imprimeix el perímetre, de manera que la " -"superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició " -"difusa" - -msgid "Contour" -msgstr "Contorn" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Contorn i forat" - -msgid "All walls" -msgstr "Tots els perímetres" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Gruix de la Pell Difusa" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"L'amplada dins de la qual es pot tremolar. Es recomana estar per sota de " -"l'amplada de la línia de la paret exterior" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distància del punt de la Pell Difusa" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"La distància mitjana entre els punts aleatoris introduïts en cada segment de " -"línia" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Aplicar Pell Difusa a la primera capa" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Si s'ha d'aplicar Pell Difusa a la primera capa" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Combinat" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Tipus de soroll de pell difusa" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Tipus de soroll per a la generació de pell difusa.\n" -"Clàssic: soroll aleatori uniforme clàssic.\n" -"Perlin: soroll Perlin, que dóna una textura més consistent.\n" -"Ballow: semblant al soroll de perlin, però més desordenat.\n" -"Ridged Multifractal: soroll crepuscular amb característiques agudes i " -"irregulars. Crea textures semblants al marbre.\n" -"Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna en " -"una quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." - -msgid "Classic" -msgstr "Clàssic" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Multifractal estriat" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Mida de la característica de la pell difusa" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors " -"més alts donaran lloc a característiques més grans." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Octaves de soroll de pell difusa" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"El nombre d'octaves de soroll coherent a utilitzar. Els valors més alts " -"augmenten el detall del soroll, però també augmenten el temps de càlcul." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Persistència del soroll de la pell difusa" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. " -"Valors més baixos donaran lloc a un soroll més suau." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtrar els buits minúsculs" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Capes i Perímetres" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"No imprimir l'ompliment de buits amb una longitud inferior al llindar " -"especificat (en mm). Aquesta configuració s'aplica a l'ompliment superior, " -"inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a " -"l'ompliment de buits de paret." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia " -"irregular i s'ha d'imprimir més lentament" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Alçada Z precisa" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de " -"laminar-lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les " -"altures de capa de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un " -"paràmetre experimental." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Ajustament en Arc( Arc fitting )" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Activeu-ho per obtenir un fitxer de codi G que tingui moviments G2 i G3. La " -"tolerància d'ajust és la mateixa que la resolució.\n" -"\n" -"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. " -"Klipper no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna " -"a dividir-les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la " -"qualitat de la superfície a mesura que els segments de línia es converteixen " -"en arcs pel tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." - -msgid "Add line number" -msgstr "Afegir número de línia" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada " -"línia de Codi-G." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Escanejar la primera capa" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la " -"qualitat de la primera capa" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Tipus de broquet" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva " -"del broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" - -msgid "Undefine" -msgstr "Indefinit" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Acer endurit" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Acer inoxidable" - -msgid "Brass" -msgstr "Llautó" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "HRC del Broquet" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del " -"broquet durant el laminat." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Estructura de la impressora" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "La disposició física i els components d'un dispositiu d'impressió" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Millor posició de l'objecte" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la " -"forma del llit." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració " -"de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." - -#, fuzzy -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici " -"objectiu (podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració " -"infinita per a aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els " -"moviments G1 i G0 (l'ajust d'arc no és compatible).\n" -"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com " -"una mena de \"barrera\").\n" -"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat " -"l'\"únic Codi-G d'inici personalitzat\".\n" -"Utilitzeu 0 per desactivar-lo." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Només voladissos" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Temps d'arrencada del ventilador" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat " -"de segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el " -"ventilador de refrigeració.\n" -"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser " -"insuficient per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per " -"aconseguir que el ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" -"Poseu-lo a 0 per desactivar-lo." - -msgid "Time cost" -msgstr "Cost per Temps" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "El cost de la impressora per hora" - -msgid "money/h" -msgstr "diners/h" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Admet Control de temperatura de la cambra" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la " -"temperatura de la cambra\n" -"Comanda de Codi-G: M141 S ( 0-255 )" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Admet filtració d'aire" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Habiliteu-lo si la impressora admet la filtració d'aire\n" -"Comanda de Codi-G: M106 P3 S ( 0-255 )" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Tipus de Codi-G" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Amb quin tipus de Codi-G és compatible la impressora." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Impressora modificada de pellets" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si la impressora utilitza pellets en lloc de filaments" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Admetre diversos tipus de llits" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit" - -msgid "Label objects" -msgstr "Etiquetar objectes" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilita això per afegir els comentaris al Codi-G, etiquetant moviments " -"d'impressió amb l'objecte al què pertanyen, cosa que és útil per al plugin " -"Octoprint CancelObject. Aquesta configuració NO és compatible amb la " -"configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar " -"en Farciment." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Excloure objectes" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Activeu aquesta opció per afegir l'ordre EXCLUDE OBJECT al Codi-G." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Codi-G detallat" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia " -"explicada per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes " -"addicional del fitxer podria alentir el vostre firmware." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Combinació de farciment" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combinar automàticament el farciment poc dens de diverses capes per imprimir " -"juntes i reduir el temps. El perímetre serà impresa amb l'alçada de la capa " -"original." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Combinació de farciment: alçada màxima de la capa" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Alçada màxima de la capa per a l'ompliment dispers combinat.\n" -"\n" -"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una " -"reducció màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la " -"força d'ompliment escassa.\n" -"\n" -"El nombre de capes sobre les quals es combina l'emplenament s'obté dividint " -"aquest valor amb l'alçada de la capa i arrodonit al decimal més proper.\n" -"\n" -"Utilitzeu valors absoluts en mm (p. ex. 0,32 mm per a un filtre de 0,4 mm) o " -"valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre " -"del broquet." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es " -"calcularà sobre el diàmetre del broquet." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Superposició de farciment/perímetre" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per " -"a una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de " -"farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la " -"potencial sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies " -"superiors rugoses." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se " -"a la paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on " -"l'ompliment superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un " -"bon punt de partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual " -"és relatiu a l'amplada de línia de l'emplenament escàs" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Velocitat de farciment poc dens intern" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hereta el perfil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Nom del perfil pare" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Carcasses d'interfície" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. " -"Això és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials " -"translúcids o material de suport soluble manual" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profunditat d'enclavament d'una regió segmentada. S'ignorarà si " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" és zero o si " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" és més gran que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desactiva aquesta funció." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Utilitzar feixos d'entrellaçament" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Generar una estructura de feixos d'entrellaçament en els llocs on toquen " -"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment " -"els models impresos en diferents materials." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Amplada dels feixos d'entrellaçament" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "L'amplada dels feixos de l'estructura entrellaçada." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Direcció d'entrellaçament" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientació de feixos d'entrellaçament." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Capes de feixos d'entrellaçament" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de " -"capes. Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Profunditat d'entrellaçament" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"La distància del límit entre filaments per generar una estructura " -"entrellaçada, mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una " -"mala adhesió." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Evitació de límits entrellaçats" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures " -"entrellaçades, mesurades en cel·les." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Tipus de planxat" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa " -"alçada de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest " -"ajustament controla quina capa s'està planxant" - -msgid "No ironing" -msgstr "Sense planxat" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Totes les superfícies superiors" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Només la última superfície superior" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Tota la capa sòlida" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Patró de planxat" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "El patró que s'utilitzarà a l'hora de planxar" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Flux de planxa" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de " -"l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a " -"la superfície" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Interlineat entre línies de planxa" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "La distància entre les línies de planxa" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Reculat per al planxat" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la " -"meitat del diàmetre del broquet" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Velocitat de planxat" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Angle de planxat" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"El planxat angular es fa a. Un nombre negatiu desactiva aquesta funció i " -"utilitza el mètode predeterminat." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de " -"l'aixecament Z." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Admet el mode silenciós" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Si la màquina admet el mode silenciós en el qual la màquina utilitza una " -"acceleració més baixa per imprimir" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emissió de límits al Codi-G" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Límits de la màquina" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Si està habilitat, els límits de la màquina s'emetran al fitxer de Codi-G.\n" -"Aquesta opció s'ignorarà si el tipus de Codi-G està definit com a Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari " -"pot inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi personalitzat" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensació de flux d'àrea petita( beta )" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Activar la compensació de flux per a petites àrees de farciment" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Model de Compensació de Flux" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Velocitat màxima X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Velocitat màxima Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Velocitat màxima Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Velocitat màxima E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Velocitat màxima a l'eix X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Velocitat màxima a l'eix Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Velocitat màxima a l'eix Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Velocitat màxima a l'eix E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Màxima acceleració X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Màxima acceleració Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Màxima acceleració Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Màxima acceleració E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Màxima acceleració a l'eix X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Màxima acceleració a l'eix Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Màxima acceleració a l'eix Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Màxima acceleració a l'eix E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) a l'eix X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) a l'eix Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) a l'eix Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) a l'eix E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Velocitat mínima d'extrusió" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Velocitat mínima d'extrusió ( M205 S )" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Velocitat mínima de desplaçament" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Velocitat mínima de desplaçament ( M205 T )" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Màxima acceleració d'extrusió" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Màxima acceleració d'extrusió ( M204 P )" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Màxima acceleració de retracció" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Màxima acceleració de retracció ( M204 R )" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Màxima acceleració de desplaçament" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Màx" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan " -"s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat " -"màxima del ventilador de refrigeració de peça" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Aquest paràmetre suavitza els canvis sobtats de velocitat d'extrusió que es " -"produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux " -"( alta velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor " -"velocitat/amplada més petita ) i viceversa.\n" -"\n" -"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s " -"pot canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten " -"canvis de velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de " -"velocitat més ràpides.\n" -"\n" -"Un valor 0 desactiva la característica.\n" -"\n" -"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com " -"Bambu Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant " -"això, pot proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les " -"velocitats de les característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha " -"desacceleracions agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es " -"recomana un valor elevat d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un " -"suavitzat suficient per ajudar a avançar la pressió a aconseguir una " -"transició de flux més suau.\n" -"\n" -"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha " -"d'establir molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida " -"per als extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" -"\n" -"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa " -"slicer.\n" -"\n" -"Nota: aquest paràmetre desactiva l'Ajustament en Arc( arc fitting )." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Longitud del segment de suavitzat" - -#, fuzzy -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Un valor més baix produeix transicions de velocitat d'extrusió més suaus. " -"Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més " -"gran i més instruccions per processar la impressora.\n" -"\n" -"El valor predeterminat de 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la " -"impressora està tartamudeig, augmenta aquest valor per reduir el nombre " -"d'ajustaments fets.\n" -"\n" -"Valors permesos: 0,5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Aplicar només a funcions externes" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Aplica el suavitzat de velocitat d'extrusió només en perímetres externs i " -"voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les " -"transicions de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament " -"sense afectar la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles " -"per l'usuari." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Velocitat mínima per al ventilador de refrigeració de peces" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Velocitat del ventilador auxiliar de refrigeració de peces. El ventilador " -"auxiliar funcionarà a aquesta velocitat durant la impressió, excepte les " -"primeres capes que es defineixen sense capes de refrigeració.\n" -"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar " -"aquesta funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocitat d'impressió mínima" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per " -"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un " -"millor refredament de la capa\" està habilitat." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Diàmetre del broquet" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notes de configuració" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-" -"G com a comentaris." - -msgid "Host Type" -msgstr "Tipus d'amfitrió( host )" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) " -"d'impressora. Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Volum del broquet" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volum del broquet entre la talladora i l'extrem del broquet" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posició del tub de refrigeració" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longitud del tub de refredament" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tub de refredament per limitar l'espai per a moviments de " -"refredament dins del mateix." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alt corrent d'extrusió durant el canvi de filament" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Pot ser beneficiós augmentar el corrent del motor de l'extrusor durant la " -"seqüència d'intercanvi de filaments per permetre velocitats d'alimentació de " -"Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es " -"carrega un filament amb una punta amb forma lletja." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posició d'aturada de filament" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està " -"aturat quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware " -"de la impressora." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distància de càrrega addicional" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la " -"posició d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet " -"servir durant la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és " -"negatiu, el moviment de càrrega és més curt que el de baixada." - -msgid "Start end points" -msgstr "Punts d'inici i final" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Els punts d'inici i final, que és des de la zona de tall fins a la galleda " -"d'escombraries." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Reduir la retracció de farciment" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això " -"vol dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de " -"retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que " -"el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per " -"evitar degoteig." - -msgid "Filename format" -msgstr "Format del nom del fitxer" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "L'usuari pot definir el nom del fitxer del projecte quan exporta" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Fer voladissos imprimibles( sense suports )" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Fer voladissos imprimibles - Angle màxim( Sense suports )" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més " -"pronunciats.90 ° no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol " -"voladís, mentre que 0 substituirà tots els voladissos per material cònic." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Fer voladissos imprimibles - Zona de forats( Sense suports )" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material " -"cònic. Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detectar voladís de perímetre" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detectar el percentatge de voladís en relació amb l'amplada de la línia i " -"utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, " -"s'utilitza la velocitat de pont." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament per imprimir parets" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Velocitat del perímetre interior" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Nombre de perímetres de cada capa" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Perímetre addicional alternant" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. " -"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, " -"donant lloc a impressions més fortes.\n" -"\n" -"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el " -"gruix de la carcassa vertical'.\n" -"\n" -"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja " -"que hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si voleu processar el Codi-G de sortida a través de scripts personalitzats, " -"simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos " -"scripts amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al " -"fitxer Codi-G com a primer argument, i poden accedir als paràmetres de " -"configuració d'OrcaSlicer llegint variables d'entorn." - -msgid "Printer type" -msgstr "Tipus d'impressora" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipus d'impressora" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Notes de la impressora" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Podeu posar les vostres notes sobre la impressora aquí." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Model d'impressora" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distància Z de contacte de la Vora d'Adherència" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Distància Z entre l'objecte i la Vora d'Adherència. S'ignorarà per a " -"interfície soluble" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Expansió de la Vora d'Adherència" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Expandir totes les capes de Vora d'Adherència en el pla XY" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Densitat de la primera capa" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densitat de la primera Vora d'Adherència o capa de suport" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Expansió de la primera capa" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar " -"l'adherència de la placa d'impressió" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Capes de Vora d'Adherència" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar " -"aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" - -#, fuzzy -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"El camí del codi G es genera després de simplificar el contorn del model per " -"evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit " -"significa una resolució més alta i més temps per tallar." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Llindar de distància de desplaçament" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Només s'activa la retracció quan la distància de desplaçament és superior a " -"aquest llindar" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la " -"longitud de retracció" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retracció quan canvia de capa" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Forçar una retracció quan canvia de capa" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longitud de Retracció" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Retracció llarga quan es talla (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Característica experimental: Retreure i tallar el filament a més distància " -"durant els canvis per minimitzar la purga. Tot i que això redueix " -"significativament el flux, també pot augmentar el risc d'obstruccions del " -"broquet o altres problemes d'impressió." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Distància de retracció quan es talla" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Característica experimental: Longitud de retracció abans de tallar durant el " -"canvi de filament" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Alçada Z-hop" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear " -"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi " -"la impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z " -"pot evitar l'aparició de fils" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Límit inferior de salt en Z" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i " -"estigui per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Límit superior de salt en Z" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Si aquest valor és positiu, el salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per " -"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota " -"d'aquest valor." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Tipus de salt en Z" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Pendent" - -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Angle de viatge" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Angle de viatge per al tipus Salt en Z de Pendent i Espiral. Si l'establiu a " -"90°, es produeix un Aixecament Normal." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Només aixecar Z per sobre" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si establiu un valor positiu, Z només tindrà lloc per sobre de la Z absoluta " -"especificada." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Només aixecar Z per sota" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si establiu un valor positiu, Z només tindrà lloc per sota de la Z absoluta " -"especificada." - -msgid "On surfaces" -msgstr "A les superfícies" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per " -"la configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Totes les superfícies" - -msgid "Top Only" -msgstr "Només a dalt" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Només a baix" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "A dalt i a baix" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longitud addicional en reiniciar" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor " -"introduirà una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament " -"es necessita." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor " -"introduirà una quantitat addicional de filament." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocitat de retracció" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Velocitat de detracció" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Utilitza la retracció del firmware" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el " -"firmware gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més " -"recents de Marlin." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Mostra les marques de calibratge automàtic" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Desactivar el temps d'impressió restant" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al " -"Codi-G final." - -msgid "Seam position" -msgstr "Posició de la costura" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "La posició inicial per imprimir cada capa del perímetre exterior" - -msgid "Nearest" -msgstr "Més proper" - -msgid "Aligned" -msgstr "Alineat" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Darrera" - -msgid "Random" -msgstr "Aleatori" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Costures interiors esglaonades" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en " -"funció de la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Espai entre costures" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Per reduir la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, el " -"bucle s'interromp i s'escurça en una quantitat especificada.\n" -"Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge del " -"diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és " -"del 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Unió en Bisell de costura( beta )" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i " -"augmentar la resistència de les costures." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Unió en Bisell condicional" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplicar Unions en Bisell només per suavitzar perímetres on les costures " -"tradicionals no ocultin eficaçment les costures a les cantonades afilades." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Llindar d'angle condicional" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix l'angle llindar per aplicar una Unió en Bisell " -"condicional.\n" -"Si l'angle màxim dins del bucle perimetral supera aquest valor (que indica " -"l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El " -"valor per defecte és de 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Llindar d'angle condicional" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Aquesta opció determina el llindar de voladís per a l'aplicació de costures " -"d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a " -"aquest llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar " -"per defecte s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de " -"consideracions de rendiment, s'estima el grau de voladís." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Velocitat d'Unió en Bisell" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix la velocitat d'impressió de les Unions en Bisell. Es " -"recomana imprimir Unions en Bisell a velocitat lenta (menys de 100 mm / s). " -"També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" " -"si la velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels " -"perímetres exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és " -"superior a la velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora " -"predeterminarà la més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a " -"percentatge (per exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la " -"velocitat del perímetre exterior o interior respectiva. El valor per defecte " -"s'estableix al 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Relació de flux de l'Unió en Bisell" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Alçada d'inici de l'Unió en Bisell.\n" -"Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge de " -"l'alçada actual de la capa. El valor per defecte d'aquest paràmetre és 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Unió en Bisell al voltant de tota la paret" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "L'Unió en Bisell s'estén a tota la longitud de la paret." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Longitud de l'Unió en Bisell" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de l'Unió en Bisell. Establir aquest paràmetre a zero desactiva " -"efectivament l'Unió en Bisell." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Passos de l'Unió en Bisell" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Nombre mínim de segments de cada Unió en Bisell." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Unió en Bisell per a parets interiors" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utilitzar també l'Unió en Bisell per a les parets interiors." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció " -"d'extrusió actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja " -"immediatament després d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la " -"velocitat d'extrusió del perímetre exterior per a l'acció de neteja." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Neteja en bucles" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Per minimitzar la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, " -"s'executa un petit moviment cap a l'interior abans que l'extrusora surti del " -"bucle." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Netejar abans del bucle extern" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Per minimitzar la visibilitat d'una possible sobreextrusió a l'inici d'un " -"perímetre extern quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament " -"a l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, " -"qualsevol potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" -"\n" -"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més " -"probable que s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un " -"moviment de retirada." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Velocitat de neteja" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La velocitat de neteja està determinada per l'ajustament de velocitat " -"especificada en aquesta configuració. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat " -"de desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del " -"80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Distància de la faldilla" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Distància de la faldilla a la Vora d'Adherència o a l'objecte" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Punt d'inici de la faldilla" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és " -"la posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un " -"angle positiu." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Alçada de la faldilla" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Quantes capes de faldilla. Normalment només una capa" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Escut contra corrents d'aire" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas " -"contrari, s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" -"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància " -"de la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot " -"creuar amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la " -"faldilla.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitat" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Tipus de faldilla" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinat: faldilla única per a tots els objectes, Per objecte: faldilla " -"d'objecte individual." - -msgid "Per object" -msgstr "Escalat per objecte" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Voltes de la faldilla" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Velocitat de la faldilla" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocitat de la faldilla, en mm/s. Zero significa utilitzar la velocitat " -"predeterminada d'extrusió de capa." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Longitud mínima d'extrusió de la faldilla" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. Zero " -"significa que aquesta funció està desactivada.\n" -"\n" -"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està " -"configurada per imprimir sense una línia principal.\n" -"El nombre final de bucles no es té en compte en organitzar o validar la " -"distància dels objectes. Augmenteu el nombre de bucle en aquest cas." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps " -"estimat de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor " -"refredament d'aquestes capes." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Llindar mínim de farciment poc dens" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar " -"serà substituït per un farciment sòlid intern" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Farciment sòlid" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de farciment sòlid intern. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix " -"un model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors " -"sòlides. El model generat final no té costura" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Suavitzar l'Espiral" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"L'espiral suau suavitza també els moviments X i Y, donant lloc a cap costura " -"visible, fins i tot en les direccions XY a les parets que no són verticals" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Suavitzat màxim XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral " -"suau. Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Relació de flux d'inici en Espiral" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última " -"capa inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la " -"relació de flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns " -"casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. " -"Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to " -"0% d en l'últim bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió " -"al final de l'espiral." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse " -"per a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània " -"amb la càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un " -"vídeo timelapse quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode " -"suau, el capçal d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir " -"cada capa i, a continuació, farà una instantània. Com que el filament fos " -"pot sortir del broquet durant el procés de fer una instantània, cal una " -"Torre de Purga per al mode suau per netejar el broquet." - -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicional" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variació de temperatura" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El " -"valor no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament " -"s'estableix en un valor diferent de zero." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Temps de preescalfament" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar " -"la següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració " -"especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà " -"una ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Passos de preescalfament" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Inseriu diverses ordres de preescalfament (p. ex., M104.1). Només útil per a " -"Prusa XL. Per a altres impressores, poseu-la a 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Codi-G inicial" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Codi-G inicial quan comença tota la impressió" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Codi-G inicial quan comença la impressió d'aquest filament" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extrusor únic multimaterial" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Utilitza un sol broquet per imprimir multifilament" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Canvi manual de filament" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de " -"Filament només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina " -"( per exemple, T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la " -"impressió manual multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció " -"de canvi manual de filament." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Purgar a la Torre de Purga" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Purga el filament restant a la Torre de Purga" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Sense capes poc denses( beta )" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Si està habilitat, la Torre de Purga no s'imprimeix en capes sense canvis " -"d'eina. En capes amb canvi d'eina, l'extrusor es desplaçarà cap avall per " -"imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi " -"hagi col·lisió amb la impressió." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Purgar tots els extrusors d'impressió" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Si està habilitat, tots els extrusors d'impressió seran purgats a la vora " -"frontal del llit d'impressió al començament de la impressió." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Radi de tancament dels buits en laminar" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits " -"s'omplen durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament " -"de buits pot reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable " -"mantenir aquest valor raonablement baix." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Mode de laminat" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilitzeu \"Parell-imparell\" per als models d'avió 3DLabPrint. Utilitzeu " -"\"Tancar forats\" per tancar tots els forats del model." - -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Parell-imparell" - -msgid "Close holes" -msgstr "Tancar els forats" - -msgid "Z offset" -msgstr "Separació Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Aquest valor serà sumat ( o restat ) de totes les coordenades Z al Codi-G de " -"sortida. S'usa per compensar una mala posició del final de carrera Z: per " -"exemple, si el teu final de carrera deixa el broquet a 0.3mm de la placa " -"d'impressió, ajusta'l a -0.3 ( o repara el final de carrera )." - -msgid "Enable support" -msgstr "Habilitar suports" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Habilitar la generació de suports." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (automàtic) i Arbre (automàtic) s'utilitzen per generar suport " -"automàticament. Si se selecciona Normal (manual) o Arbre (manual), només es " -"generen els aplicadors de suport" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (automàtic)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Arbre (automàtic)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manual)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Arbre (manual)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Distància suport/objecte a xy" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Distància suport/objecte a xy" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport a la primera capa." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Angle del patró" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla " -"horitzontal." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Només a la placa d'impressió" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Suports només a regions crítiques" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Només crear suports a regions crítiques, incloent cua afilada, voladís, etc." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Eliminar els voladissos petits" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Distància Z superior" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "La distància z entre la interfície de suport superior i l'objecte" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Distància Z inferior" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "La distància z entre la interfície de suport inferior i l'objecte" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Base del Suport/Vora d'Adherència" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte\" " -"significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà " -"el filament actual" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Evitar el filament de la interfície per a la base" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de " -"suport si és possible." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el " -"diàmetre del broquet." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "La interfície usa patró de bucle" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cobrir la capa de contacte superior dels suports amb bucles. Desactivat per " -"defecte." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Interfície de Suport/Vora d'Adherència" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no " -"hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el " -"filament actual" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Capes de la interfície superior" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Nombre de capes d'interfície superior" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Capes de la interfície inferior" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Nombre de capes de la interfície inferior" - -msgid "Same as top" -msgstr "Igual que la part superior" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Espai entre línies de la interfície superior" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Espai entre línies de la interfície inferior" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaiat de les línies inferiors de la interfície. Zero significa interfície " -"sòlida" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Velocitat de la interfície de suport" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Patró de la base" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Patró lineal del suport" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Quadrícula rectilínia" - -msgid "Hollow" -msgstr "Buit" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Patró de la interfície" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Patró de línia de la interfície de suport. El patró predeterminat per a la " -"interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró " -"predeterminat per a la interfície de suport soluble és Concèntric" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Entrellaçat Rectilini" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Espaiat del patró base" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Espaiat entre línies de suport" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Expansió de Suport Normal" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Augmentar ( + ) o disminuir ( - ) l'expansió horitzontal dels suports normals" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Velocitat del suport" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en " -"una quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre " -"que les torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les " -"cicatrius dels objectes.\n" -"Per al suport en arbre, els estils prim i orgànic fusionaran les branques de " -"manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), " -"mentre que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal " -"sota grans voladissos plans." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Per defecte (Quadrícula/Orgànic)" - -msgid "Snug" -msgstr "Ajustat" - -msgid "Organic" -msgstr "Orgànic" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Arbre Prim" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Arbre Fort" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Arbre Híbrid" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Alçada de la capa de suport independent" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa " -"d'objecte. Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia " -"temps d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga " -"estigui habilitada." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Pendent màxim" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Es generarà un suport per a voladissos l'angle de pendent dels quals estigui " -"per sota del llindar." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Superposició de llindars" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Si l'angle del llindar és zero, es generarà suport per als voladissos el " -"solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui " -"aquest valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Angle de branca de suport en arbre" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del " -"suport en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden " -"imprimir més horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Angle de branca preferit" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu " -"un angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un " -"angle més alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Distància de la branca de suport en arbre" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Aquest ajustament determina la distància entre els nodes veïns de suport en " -"arbre." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Densitat de branques" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les " -"puntes de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors " -"voladissos, però els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa " -"es recomana habilitar interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor " -"de densitat de branques si es necessiten interfícies denses." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Alçada de Capa Adaptativa" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte la " -"primera, es calcularà automàticament " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència automàtica" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Si activeu aquesta opció, es calcularà automàticament l'amplada de la Vora " -"d'Adherència per al suport en arbre" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència del suport en arbre" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" -"Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més " -"externa" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Diàmetre de la punta" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Diàmetre de la punta de la branca per a suports orgànics." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Diàmetre de la branca del suport en arbre" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Aquest ajustament determina el diàmetre inicial dels nodes de suport." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Angle de diàmetre de la branca" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a " -"la part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix " -"uniforme sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar " -"l'estabilitat del suport orgànic." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Parets al voltant del suport" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang " -"de [0,2]. 0 significa automàtic." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Suport en arbre amb farciment" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits " -"de suport en arbre" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Activar el control de temperatura" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per al control automatitzat de la temperatura de la " -"cambra. Aquesta opció activa l'emissió d'una ordre M191 abans de " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A " -"més, emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de " -"la cambra, si n'hi ha.\n" -"\n" -"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i " -"M141, ja sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment " -"quan s'instal·la un escalfador de cambra actiu." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura de la cambra" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Per a materials d'alta temperatura com l'ABS, l'ASA, el PC i el PA, una " -"temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -"deformació i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. " -"Tanmateix, al mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà " -"l'eficiència de la filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" -"\n" -"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta " -"opció s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la " -"cambra hauria de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada " -"pel suavització del material durant el trencament de calor.\n" -"\n" -"Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g " -"anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la " -"temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una " -"macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra " -"impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de " -"calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de " -"cambra actiu." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Temperatura del broquet per les capes després de l'inicial" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detectar perímetres prims" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Detecta un perímetre prim que no pugui contenir dues línies d'amplada. I " -"utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, " -"perquè no és de bucle tancat" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Aquest Codi-G s'insereix quan canvia el filament, inclosa la comanda T per " -"activar el canvi d'eina." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Aquest Codi-G s'insereix quan es canvia el rol d'extrusió." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia per a les superfícies superiors. Si s'expressa en %, es " -"calcularà sobre el diàmetre del broquet." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Velocitat del farciment de la superfície superior que és sòlida" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Capes sòlides de la carcassa superior" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la " -"capa superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " -"prim que el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes " -"superiors de la carcassa" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Capes sòlides superiors" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix " -"calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això " -"pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 " -"significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la " -"carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa " -"superior" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Velocitat de desplaçament més ràpida i sense extrusió" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Netejar durant retracció" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les " -"retraccions per netejar el material que vessi del broquet. Això pot " -"minimitzar grumolls quan s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distància de Neteja" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es " -"retrairà.\n" -"\n" -"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada " -"de la configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui " -"un moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" -"\n" -"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat " -"es realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es " -"realitzarà després." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La Torre de Purga es pot utilitzar per netejar els residus al broquet i " -"estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar " -"defectes d'aparença en imprimir objectes." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volums de purga" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de neteja" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja " -"multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Volum de purga" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"El volum de material que l'extrusora ha de descarregar a la Torre de Purga." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Amplada de la Torre de Purga" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga pel que fa a l'eix X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Angle de vèrtex del con d'estabilització" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. " -"Un angle més gran significa una base més ampla." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" - -#, fuzzy -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a " -"la torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de " -"farciment poc dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat " -"volumètrica del filament és menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" -"\n" -"En imprimir les capes poc denses, si la velocitat perimetral interna o la " -"velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és " -"menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" -"\n" -"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així " -"com augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin " -"pogut formar a la torre de purga.\n" -"\n" -"Abans d'augmentar aquest paràmetre més enllà del valor per defecte de 90 mm/" -"segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a " -"les velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi " -"d'eina estigui ben controlat.\n" -"\n" -"Per als perímetres externs de la torre de purga, s'utilitza la velocitat " -"perimetral interna independentment d'aquesta configuració." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu " -"0 per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volums de purga - volums de càrrega/descàrrega" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Aquest vector desa els volums necessaris per canviar des de/fins a cada eina " -"utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar " -"la creació dels volums totals de purga a continuació." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga després del canvi de filament es farà dins dels farciments dels " -"objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " -"d'impressió. Si els perímetres estan impresos amb filament transparent, el " -"farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret " -"que s'habiliti la Torre de Purga." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels " -"objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " -"d'impressió. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de " -"filament per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a " -"resultat, es barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret " -"que s'habiliti la Torre de Purga." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distància màxima dels ponts" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distància màxima entre suports a les seccions amb farciment poc dens." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Espaiat de les línies de la Torre de Purga" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Espaiat de les línies de purga de la Torre de Purga." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Flux addicional per a la purga" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. " -"Això fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que " -"serien normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Temperatura d'espera" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " -"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de " -"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per " -"desactivar." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el " -"pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin " -"més grans. Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta " -"funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té " -"problemes d'ensamblatge( encaix )" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Compensació del contorn X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY " -"segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. " -"Un valor negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció " -"s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes " -"d'ensamblatge( encaix )" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Converteix forats en poliforats" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Cerca forats gairebé circulars que abastin més d'una capa i converteix la " -"geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més " -"gran ) per calcular el poliforat.\n" -"Veure http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Marge de detecció de poliforats" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Defecció màxima d'un punt al radi estimat del cercle.\n" -"Com que els cilindres s'exporten sovint com a triangles de mida variable, és " -"possible que els punts no estiguin a la circumferència del cercle. Aquesta " -"configuració us permet una mica de marge per ampliar la detecció.\n" -"En mm o en % of el radi." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Gir del poliforat" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Rotar el poliforat a cada capa." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Mida Miniatures al Codi-G" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en " -"el format següent: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Format de les miniatures del Codi-G" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a " -"un menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Utilitzar distàncies E relatives" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Es recomana l'extrusió relativa quan s'utilitza l'opció \"label_objects\". " -"Algunes extrusores funcionen millor amb aquesta opció sense marcar (mode " -"d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode " -"relatiu. Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està " -"marcat" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada " -"d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. " -"El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" - -msgid "Arachne" -msgstr "Aràcne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Longitud de transició de perímetre" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que " -"la peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o " -"unir els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre " -"del broquet" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Marge de filtre de transició de perímetre" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita la transició d'anada i tornada entre un perímetre addicional i un de " -"menys. Aquest marge amplia el rang d'amplades d'extrusió que segueixen a " -"[Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + " -"marge]. L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que " -"redueix el nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de " -"desplaçament. No obstant això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot " -"provocar problemes de subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge " -"sobre el diàmetre del broquet" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Angle llindar de transició de perímetre" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una " -"forma en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà " -"transicions i no s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai " -"restant. La reducció d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud " -"d'aquests perímetres centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Recompte de distribució de perímetres" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal " -"estendre la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres " -"exteriors no canvien d'amplada" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Mida mínima de l'element" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Longitud mínima del perímetre" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no " -"tancades, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més " -"alts eliminen més i més parets més llargues.\n" -"\n" -"NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest " -"valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar " -"d'una paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat " -"del que es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només " -"és visible si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de " -"0,5 o si les superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Es recomana que l'amplada mínima del perímetre que s'ha d'utilitzar per a la " -"primera capa sigui de la mateixa mida que el broquet. S'espera que aquest " -"ajustament millori l'adhesió." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Amplada mínima del perímetre" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida " -"mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més " -"fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el " -"propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern " -"estreta. Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per " -"accelerar la impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per " -"defecte." - -msgid "invalid value " -msgstr "valor no vàlid " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Valor no vàlid quan el mode Gerro en Espiral està habilitat: " - -msgid "too large line width " -msgstr "amplada de línia massa gran " - -msgid " not in range " -msgstr " fora de rang " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportar 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exportar projecte a 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exportar dades de laminació" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exportar les dades de laminació a una carpeta." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Carregar dades de laminació" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Carregar les dades de laminació a la memòria cau des del directori" - -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Exportar tots els objectes com a un STL." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Exportar diversos STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Exportar els objectes com a diversos STL al directori" - -msgid "Slice" -msgstr "Llesca" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Laminar les plaques: 0-totes les plaques, i-placa i, altres-no vàlides" - -msgid "Show command help." -msgstr "Mostra l'ajuda de comandes." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Actualitzar" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3mf a la darrera versió." - -msgid "downward machines check" -msgstr "comprovació descendent de màquines" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"comprovar si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les " -"màquines de la llista" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Carregar filaments per defecte" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Carregar el primer filament per defecte per als que no estan carregats" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Guardat mínim" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "recompte màxim de triangles per placa en laminar." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "temps màxim de laminació per placa en segons." - -msgid "No check" -msgstr "No comprovar" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de " -"conflictes de trajectòria al Codi-G." - -msgid "Normative check" -msgstr "Comprovació normativa" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Comproveu els elements normatius." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Informació del model de sortida" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Emet la informació del model." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Exportar Configuració" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exporta la configuració a un fitxer." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Envia el progrés a la canalització" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Envia el progrés a la canalització." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Opcions d'arranjament" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opcions d'arranjament 0-deshabilitar, 1-habilitar, altres-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Recompte de repeticions" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Recompte de repeticions de tot el model" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Assegurar a la placa" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. " -"Desactivat per defecte" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol " -"model per fer accions una vegada." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Convertir unitat" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Converteix les unitats del model" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Opcions d'orientació" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opcions d'orientació: 0-deshabilitar, 1-habilitar, altres-auto" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Angle de rotació al voltant de l'eix Z en graus." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotar al voltant de l'eix Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Angle de rotació al voltant de l'eix Y en graus." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Escala el model amb un factor flotant" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Carregar la configuració general" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "" -"Carregar la configuració del procés/de la màquina des del fitxer especificat" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Carregar la configuració del filament" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Saltar objectes" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Omet alguns objectes en aquesta impressió" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Clonar objectes" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Clonar objectes a la llista de càrrega" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"carregar la configuració del procés/màquina d'actualització des del fitxer " -"especificat en usar l'actualització" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer " -"especificat quan utilitzeu l'actualització" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"si està activat, comproveu si la màquina actual és compatible de manera " -"descendent amb les màquines de la llista" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Carregar la llista de muntatge" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" - -msgid "Data directory" -msgstr "Directori de dades" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carrega i emmagatzema configuracions al directori donat. Això és útil per " -"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge " -"de xarxa." - -msgid "Output directory" -msgstr "Directori de sortida" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Directori de sortida dels fitxers exportats." - -msgid "Debug level" -msgstr "Nivell de depuració" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Activa el timelapse per a la impressió" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Si està habilitat, aquest laminat es considerarà mitjançant timelapse" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Carregar Codi-G personalitzat" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Carregar el Codi-G personalitzat des de json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Carregar els identificadors del filament" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Permetre diversos materials en una mateixa placa" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà diversos colors en una placa" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Permet girs en fer l'arranjament" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió " -"quan col·loqueu l'objecte" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Omet els codis-g modificats en 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Omet els codis-g modificats en 3mf des de la impressora o els presets de " -"filament." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Nom MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3mf" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Versió MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3mf" - -msgid "metadata name list" -msgstr "llista de noms de metadades" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "llista de noms de metadades afegida a 3MF" - -msgid "metadata value list" -msgstr "llista de valors de metadades" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "llista de valors de metadades afegida a 3MF" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Permet laminar 3mf amb la versió més recent" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Salt-z actual" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Conté el salt-z present al principi del bloc de codi-G personalitzat." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el " -"codi G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta " -"variable perquè OrcaSlicer sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi " -"G personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta " -"variable perquè OrcaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Deretracció extra" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Posició E absoluta" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posició actual de l'eix de l'extrusora. Només s'utilitza amb l'adreçament " -"absolut d'extrusora." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Extrusora actual" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Índex de base zero de l'extrusora utilitzada actualment." - -msgid "Current object index" -msgstr "Índex de l'objecte actual" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte " -"imprès actualment." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Té torre de neteja" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Si s'està generant o no torre de neteja a la impressió." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Extrusora inicial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El " -"mateix que initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Eina inicial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El " -"mateix que initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "S'utilitza extrusora?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de booleans que indica si s'utilitza una extrusora determinada a la " -"impressió." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Té una imprimació MM d'extrusora única" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"S'utilitzen les regions d'imprimació multimaterial addicionals en aquesta " -"impressió?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volum per extrusora" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Nombre Total de canvis d'eina" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Nombre de canvis d'eina durant la impressió." - -msgid "Total volume" -msgstr "Volum total" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Volum total de filament utilitzat durant tota la impressió." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Pes per extrusora" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir " -"de filament_density, valor a Configuració del Filament." - -msgid "Total weight" -msgstr "Pes total" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Pes total de la impressió. Calculat a partir de filament_density valor a " -"Configuració del Filament." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Recompte total de capes" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Nombre de capes en tota la impressió." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Nombre d'objectes" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Nombre total d'objectes de la impressió." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Nombre d'instàncies" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Nombre total d'instàncies d'objectes de la impressió, sumades a tots els " -"objectes." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Escalat per objecte" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als " -"objectes individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer " -"objecte té índex 0).\n" -"Exemple: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Nom del fitxer d'entrada sense extensió" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Nom del fitxer font del primer objecte, sense extensió." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "El vector té dos elements: coordenades x i y del punt. Valors en mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector té dos elements: dimensió x i y de la caixa delimitadora. Valors " -"en mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Casc convex de la primera capa" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el " -"següent format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" -"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora de la primera capa" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Mida de la caixa delimitadora de la primera capa" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora del llit d'impressió" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Mida de la caixa delimitadora del llit d'impressió" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de temps" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Cadena que conté l'hora actual en format yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -msgid "Minute" -msgstr "Minut" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Nom del perfil d'impressió" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nom del perfil d'impressió usat per laminar." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Nom del perfil de filament" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un " -"vector que conté un nom per a cada extrusora." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Noms del perfil d'impressora" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nom del perfil de la impressora utilitzada per laminar." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Nom de la impressora física" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Nom de la impressora física utilitzada per laminar." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Nombre d'extrusores" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Nombre total d'extrusores, independentment de si s'utilitzen a la impressió " -"actual." - -msgid "Layer number" -msgstr "Número de capa" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número " -"1 )." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Capa Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part " -"superior de la capa." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Capa màxima Z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Alçada de l'última capa sobre el llit d'impressió." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Identificador de l'extrusora de filament" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "L'identificador actual de l'extrusora. El mateix que current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Error amb el fitxer ZIP" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Generant perímetres" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Generant zones de farciment" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Generant la trajectòria de l'eina de farciment" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Detectar voladissos per a l'elevació automàtica" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Comprovació de la necessitat de suport" - -msgid "floating regions" -msgstr "regions flotants" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "voladís flotant" - -msgid "large overhangs" -msgstr "grans voladissos" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu " -"la generació de suport." - -msgid "Generating support" -msgstr "Generant suport" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimitzant la trajectòria de l'eina" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Laminat de malla" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No s'han detectat capes. És possible que vulgueu reparar els fitxers STL o " -"comprovar-ne la mida o el gruix i tornar-ho a provar.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està " -"pintat en colors.\n" -"La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura en color." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Suport: generar punts de contacte" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir " -"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .3mf " -"o .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: no s'ha pogut analitzar" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "carrega mtl a obj: no s'ha pogut analitzar" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "El fitxer conté polígons amb més de 4 vèrtexs." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "El fitxer conté polígons amb menys de 2 vèrtexs." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "El fitxer conté índex de vèrtex no vàlid." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Aquest fitxer OBJ no s'ha pogut llegir perquè està buit." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibratge de Ratio de Flux" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Calibratge de Velocitat Volumètrica Màxima" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Gestionar els resultats" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Calibratge manual" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "El resultat pot ser llegit pels ulls humans." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Calibratge automàtic" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "El Micro-Lidar s'utilitzarà per llegir el resultat del calibratge" - -msgid "Prev" -msgstr "Ant" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Recalibratge" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -msgid "Finish" -msgstr "Acabar" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Com usar el resultat del calibratge?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Podeu canviar el Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux en l'edició de " -"materials" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"La versió actual del firmware de la impressora no admet el calibratge.\n" -"Actualitzeu el firmware de la impressora." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "No s'admet calibratge" - -msgid "Error desc" -msgstr "Descripció de l'error" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informació addicional" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dinàmiques de Flux" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Ratio de Flux" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Velocitat Volumètrica Màxima" - -msgid "(LAN)" -msgstr "( LAN )" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Ocupat" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Introduïu valors vàlids:\n" -"Valor inicial: >= %.1f\n" -"Valor final: <= %.1f\n" -"Valor final: > Valor inicial\n" -"Valor de pas: >= %.3f )" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "El nom no pot estar buit." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "El perfil seleccionat: %s no es troba." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "El nom no pot ser el mateix que el nom de perfil del sistema." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "El nom és el mateix que d'un altre perfil existent" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "s'ha produït un error en la creació d'un nou perfil." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Estàs segur de cancel·lar el calibratge actual i tornar a la pàgina d'inici?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "No hi ha cap impressora connectada!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "La impressora encara no està connectada." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Seleccioneu el filament per calibrar." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "El valor de mida d'entrada ha de ser 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per " -"broquet. Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a " -"continuació, iniciar el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no " -"podeu crear nous resultats històrics de calibratge.\n" -"Encara vols continuar amb el calibratge?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Connectant amb la impressora..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "El resultat de la prova fallida ha estat descartat." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la " -"impressora" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " -"guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -"sobreescriure el resultat històric?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " -"broquet. Aquest resultat no es guardarà." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Error intern" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Seleccioneu com a mínim un filament per al calibratge" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "El resultat del calibratge del Ratio de Flux s'ha desat al perfil" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al " -"perfil" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Quan necessiteu el Calibratge de les Dinàmiques de Flux" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Sobre aquest calibratge" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Trobeu els detalls del calibratge de la dinàmica de flux al nostre wiki.\n" -"\n" -"Normalment el calibratge és innecessari. Quan inicieu una impressió d'un sol " -"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al " -"menú d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà " -"el filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/" -"material, la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat " -"per al filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon " -"resultat en la majoria dels casos.\n" -"\n" -"Tingueu en compte que hi ha alguns casos que poden fer que els resultats del " -"calibratge no siguin fiables, com ara una adhesió insuficient a la placa de " -"construcció. Es pot aconseguir millorar l'adhesió rentant la placa de " -"construcció o aplicant cola. Per obtenir més informació sobre aquest tema, " -"consulteu el nostre Wiki.\n" -"\n" -"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor " -"en la nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el " -"mateix en cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer " -"millores amb noves actualitzacions." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Quan s'ha d'utilitzar el Calibratge del Ratio de Flux" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que " -"encara hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" -"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o " -"que les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" -"2. Subextrusió: Capes molt fines, farciment poc resistent o buits a la capa " -"superior del model, fins i tot quan s'imprimeix lentament.\n" -"3. Mala Qualitat de la Superfície: la superfície de les impressions sembla " -"rugosa o desigual.\n" -"4. Integritat Estructural Feble: les impressions es trenquen fàcilment o no " -"semblen tan resistents com haurien de ser." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials " -"escumosos com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials " -"s'expandeixen molt quan s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de " -"flux de referència útil." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums " -"d'extrusió esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé " -"a les impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat " -"prèviament i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, " -"normalment no necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret " -"que encara vegeu els defectes esmentats després d'haver fet altres " -"calibratges. Per a més detalls, consulteu l'article wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar " -"de Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant " -"això, tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es " -"poden veure compromeses amb tipus específics de materials. En particular, " -"els filaments transparents o semitransparents, amb partícules brillants o " -"amb un acabat altament reflectant poden no ser adequats per a aquest " -"calibratge i poden produir resultats poc desitjables.\n" -"\n" -"Els resultats del calibratge poden variar entre cada calibratge o filament. " -"Encara estem millorant la precisió i la compatibilitat d'aquest calibratge " -"mitjançant actualitzacions de firmware al llarg del temps.\n" -"\n" -"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només " -"han d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i " -"implicacions. L'ús incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior " -"o danys a la impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el " -"procés abans de fer-ho." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Quan necessiti Calibratge de Velocitat Volumètrica Màxima" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Sobre extrusió o infra extrusió" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "material amb contracció/expansió tèrmica significativa, com ara..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "materials amb diàmetre de filament inexacte" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Hem trobat el millor Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Part del calibratge ha fallat! Hauríeu de netejar la placa i tornar-ho a " -"intentar. El resultat fallit de la prova serà descartat." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al " -"Nom" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -"anul·lar els altres resultats?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Busqueu la millor línia a la placa" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Busqueu la cantonada amb un grau d'extrusió perfecte" - -msgid "Input Value" -msgstr "Valor d'entrada" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Desar Perfil de Filament" - -msgid "Preset" -msgstr "Perfil" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Factor de guardat" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Hem trobat la millor Ratio de Flux per a tú" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Ratio de Flux" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Introduïu un valor vàlid ( 0.0 < Ratio de Flux < 2.0 )" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Introduïu el nom del perfil que voleu desar." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Calibratge1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Calibratge2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Busqueu el millor objecte a la placa" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més " -"llisa" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Saltar calibratge2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio de flux : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Trieu un bloc amb la superfície superior més llisa." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Introduïu un valor vàlid ( 0 <= Velocitat Volumètrica Màxima <= 60 )" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Tipus de calibratge" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Calibratge Complet" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibratge Fi basat en la Ratio de Flux" - -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"S'imprimirà un model de prova. Elimineu la placa d'impressió i torneu-la a " -"col·locar al llit calent abans del calibratge." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Paràmetres d'impressió" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipus de placa" - -msgid "filament position" -msgstr "posició del filament" - -msgid "External Spool" -msgstr "Bobina Externa" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament per al Calibratge" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Consells per al material de calibratge: \n" -"- Materials que poden compartir la mateixa temperatura de llit\n" -"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, " -"Mate )" - -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" - -msgid "Method" -msgstr "Mètode" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s no és compatible amb %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Connectant amb la impressora" - -msgid "From k Value" -msgstr "Des del valor k" - -msgid "To k Value" -msgstr "Al valor k" - -msgid "Step value" -msgstr "Valor del pas" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diàmetre del broquet s'ha sincronitzat des de la configuració d'impressora" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Des de la Velocitat Volumètrica" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "A la Velocitat Volumètrica" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultat del Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "New" -msgstr "Nou" - -msgid "No History Result" -msgstr "Sense Resultats Històrics" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Èxit per obtenir resultats històrics" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " -"broquet." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editeu el Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" - -msgid "Ok" -msgstr "D’acord" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "S'ha de seleccionar el filament." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Cerca de xarxa" - -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'amfitrió( host )" - -msgid "Service name" -msgstr "Nom del servei" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versió d'Octoprint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Cercant dispositius" - -msgid "Finished" -msgstr "Finalitzat" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Múltiples adreces IP resoltes" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Hi ha diverses adreces IP que responen al nom d'amfitrió( host ) %1%.\n" -"Seleccioneu-ne la que s'hagi d'utilitzar." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Calibratge PA( Pressure Advance )" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Tipus d'extrusora" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE( Direct Drive Extruder )" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Torre PA( Pressure Advance )" - -msgid "PA Line" -msgstr "Línia PA( Pressure Advance )" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Patró PA( Pressure Advance )" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Inici PA( Pressure Advance ): " - -msgid "End PA: " -msgstr "Final PA( Pressure Advance ): " - -msgid "PA step: " -msgstr "Pas de PA( Pressure Advance ): " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Acceleracions: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Velocitats: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "Imprimir números" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Llista d'acceleracions d'impressió separades per comes" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Llista de velocitats d'impressió separades per comes" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Introduïu valors vàlids:\n" -"Inici PA( Pressure Advance ): >= 0,0\n" -"Final PA( Pressure Advance ): > Inici PA\n" -"Pas de PA( Pressure Advance ): >= 0,001 )" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Calibratge de temperatura" - -msgid "Filament type" -msgstr "Tipus de filament" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Temperatura Inicial: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Temperatura final: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Pas de temperatura: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Introduïu valors vàlids:\n" -"Temperatura inicial: <= 350\n" -"Temperatura final: >= 170\n" -"Temperatura inicial > Temperatura final + 5 )" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Prova de velocitat volumètrica màxima" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Velocitat volumètrica incial: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Velocitat volumètrica final: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Introduïu valors vàlids:\n" -"Inici > 0 \n" -"pas >= 0\n" -"final > inici + pas )" - -msgid "VFA test" -msgstr "Prova VFA( Artefactes Verticals Fins )" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Velocitat d'inici: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Velocitat final: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Introduïu valors vàlids:\n" -"Inici > 10 \n" -"pas >= 0\n" -"final >inici + pas )" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Longitud de la retracció d'inici: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Longitud de la retracció final: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Enviar el Codi-G al amfitrió( host ) d'impressió" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Pujar al host amb el següent nom de fitxer:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Pujar a l'emmagatzematge" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Canvieu a la pestanya Dispositiu després de penjar-lo." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "El nom del fitxer que vol pujar no acaba amb \"%s\". Voleu continuar?" - -msgid "Upload" -msgstr "Pujar" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Cua de pujada de l'amfitrió( host ) d'impressió" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" - -msgid "Host" -msgstr "Amfitrió( Host )" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -msgid "Filename" -msgstr "Nom del fitxer" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Cancel·lar selecció" - -msgid "Show error message" -msgstr "Mostra missatge d'error" - -msgid "Queued" -msgstr "A la cua" - -msgid "Uploading" -msgstr "Pujant" - -msgid "Canceling" -msgstr "Cancel·lant" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Error en pujar a la impressora" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, " -"confirmeu abans de començar la impressió." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Time-lapse" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Nivell de llit calefactat" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Placa de construcció amb textura (costat A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Placa de construcció llisa (costat B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "No es pot realitzar una operació booleana amb les peces seleccionades" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Booleà de malla" - -msgid "Union" -msgstr "Unió" - -msgid "Difference" -msgstr "Diferència" - -msgid "Intersection" -msgstr "Intersecció" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Volum original" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Volum de l'eina" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Restar de" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Restar amb" - -msgid "selected" -msgstr "sel·leccionat" - -msgid "Part 1" -msgstr "Part 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Part 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Esborrar entrada" - -msgid "Network Test" -msgstr "Prova de Xarxa" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Inicia la prova Multi-Thread" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Inicia la prova Single-Thread" - -msgid "Export Log" -msgstr "Exportar Registre( Log )" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Versió d'Orca Slicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Versió del Sistema:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Servidor DNS:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Prova OrcaSlicer (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Prova OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Prova bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Prova bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Informació del Registre" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Seleccioneu el perfil de filament" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Crear filament" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Crear Basat en el Filament Actual" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copiar el Perfil del Filament Actual " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Informació bàsica" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Afegir Perfil de Filament sota aquest filament" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Seleccionar Proveïdor" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Introduir Proveïdor Personalitzat" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "No trobo el proveïdor que vull" - -msgid "Select Type" -msgstr "Seleccionar Tipus" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Seleccionar Perfil de Filament" - -msgid "Serial" -msgstr "Número de Sèrie" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "per exemple, Bàsic, Mat, Seda, Marbre" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Perfil de Filament" - -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "El proveïdor no està seleccionat, torneu a seleccionar el proveïdor." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"El proveïdor personalitzat no s'ha introduït, introduïu un proveïdor " -"personalitzat." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genèric\" no es poden utilitzar com a proveïdor de filaments " -"personalitzats." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "No s'ha introduït la sèrie del filament, introduïu la sèrie." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Pot haver-hi caràcters d'escapament en el proveïdor o a la introducció del " -"número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-" -"los." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són " -"espais. Si us plau, torneu a introduir-los." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "El proveïdor no pot ser un número. Si us plau, torneu a introduir-lo." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, " -"seleccioneu-ne almenys un." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"El nom de Filament %s que heu creat ja existeix.\n" -"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. " -"Vols continuar?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Vols reescriure'l?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " -"Número_de_Sèrie @impressora\".\n" -"Per afegir perfils per a més impressores, aneu a la selecció d'impressora" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Crear Impressora/Broquet" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Crear impressora" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Crear Broquet per a una Impressora Existent" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Crear des de plantilla" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Crear Basat en la Impressora Actual" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importar Perfil" - -msgid "Create Type" -msgstr "Crea un Tipus" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "No s'ha trobat el model, torneu a seleccionar el proveïdor." - -msgid "Select Model" -msgstr "Seleccionar Model" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Seleccionar Impressora" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Introduir Model Personalitzat" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "No es troba el model d'impressora" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Espai Imprimible" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "STL del Llit" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "SVG del Llit" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Alçada Màxima d'Impressió" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "El fitxer supera els %d MB, torneu a importar." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"S'ha produït una excepció obtenint la mida del fitxer, si us plau, torneu a " -"importar-lo." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "No es troba la ruta predeterminada, torneu a seleccionar el proveïdor." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "No s'ha trobat el model d'impressora, torneu a seleccionar." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "No es troba el diàmetre del broquet, torneu a seleccionar-lo." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"No s'ha trobat el valor predefinit de la impressora, torneu a seleccionar-lo." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Perfil d'Impressora" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Plantilla de Perfil de Filament" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Deseleccionar-ho tot" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Plantilla de Perfil de Processament" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Encara no heu triat el perfil d'impressora en la que voleu Basar la seva " -"creació. Trieu el proveïdor i el model de la impressora" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la " -"primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" -"La impressora o el model personalitzats no s'han introduït, introduïu-lo." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"El perfil d'impressora que heu creat ja té un perfil amb el mateix nom. Vols " -"sobreescriure'l?\n" -"\tSí: Sobreescriviu el perfil d'impressora amb el mateix nom, els perfils de " -"filament i procés amb el mateix nom de perfil es tornaran a crear \n" -"i es reservaran els perfils de filaments i processos sense el mateix nom de " -"perfil.\n" -"\tCancel·lar: No crear perfil i tornar a la interfície de creació." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Heu de seleccionar almenys un perfil de filament." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Heu de seleccionar com a mínim un perfil de processament." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel " -"següent:\n" -"\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "El proveïdor no es troba, torneu a seleccionar-ne un." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "El proveïdor actual no té models, torneu a seleccionar." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i " -"el model personalitzats." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca " -"d'impressora o model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a " -"introduir-los." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats " -"són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Comproveu la forma imprimible del llit i l'entrada d'origen." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Èxit Creant Impressora" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Èxit Crear Filament" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Impressora Creada" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Aneu a la configuració de la impressora per editar els perfils" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Creat" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho " -"necessiteu.\n" -"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i " -"la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " -"d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"L'Orca ha detectat que la funció de sincronització de perfils no està " -"habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a " -"la pàgina Dispositiu.\n" -"Feu clic a \"Sincronitzar els perfils d'usuari\" per habilitar la funció de " -"sincronització." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Configuració de la Impressora" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Paquet de configuració d'impressores( .orca_printer )" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Paquet de filament( .orca_filament )" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Perfils d'impressora( .zip )" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Perfils de filament( .zip )" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Perfils de processament( .zip )" - -msgid "initialize fail" -msgstr "error d'inicialització" - -msgid "add file fail" -msgstr "error en afegir fitxer" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "error en afegir un fitxer d'estructura del paquet" - -msgid "finalize fail" -msgstr "error de finalització" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "error en escriure de fitxer zip" - -msgid "Export successful" -msgstr "Exportació correcta" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"La carpeta '%s' ja existeix al directori actual. Voleu esborrar-la i " -"sobreescriure-la?.\n" -"Si no, s'afegirà un sufix de temps i podeu modificar el nom després de la " -"creació." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"La Impressora i tots els perfils de filament&processament que pertanyen a la " -"impressora.\n" -"Es pot compartir amb altres persones." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Conjunt predefinit de filaments de l'usuari.\n" -"Es pot compartir amb els altres." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils " -"d'impressora, filament i processament." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar només els noms dels filaments amb canvis en els perfils de filament." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora " -"d'usuari i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament " -"d'usuari, \n" -"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que " -"seleccioneu s'exportaran com a zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils de processament " -"modificats, \n" -"I tots els valors perfils del procés d'usuari de cada nom d'impressora que " -"seleccioneu s'exportaran com a ZIP." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Seleccioneu com a mínim una impressora o filament." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Seleccioneu el tipus que voleu exportar" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear una carpeta temporal, torneu a provar Exportar " -"Configuracions." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Edita el Filament" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Perfils de filament sota aquest filament" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si se suprimeix l'únic perfil sota aquest filament, el filament se " -"suprimirà en sortir del diàleg." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Els perfils heretats per altres perfils no es poden suprimir" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "El següent perfil hereta d'aquest perfil." -msgstr[1] "Els següents perfils hereten d'aquest perfil." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Suprimir Perfil" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?\n" -"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la " -"impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Suprimir perfil" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Afegeix perfil" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest " -"filament.\n" -"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació " -"del filament per a aquesta ranura." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Suprimeix el filament" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Afegir Perfil" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Afegir perfil per a una impressora nova" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copiar perfil des del filament" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Perfil de filament no trobat, si us plau, seleccioneu-ne un altre" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Esborrar obligatori]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Edita el Perfil" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Per obtenir més informació, consulteu la Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Replegar" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Consells diaris" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "broquet del perfil: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -"broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" - -msgid "Need select printer" -msgstr "És necessari que seleccioneu una impressora" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "L'inici, el final o el pas no tenen un valor vàlid." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge " -"establert és massa gran o perquè el pas és massa petit" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impressora Física" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Pujada al amfitrió( host ) d'impressió" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" -"No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) " -"d'impressora" - -msgid "Success!" -msgstr "Èxit!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Estàs segur de tancar sessió?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Veure el host d'impressió webui a la pestanya Dispositiu" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El fitxer HTTPS CA és opcional. Només es necessita si uses HTTPS amb un " -"certificat autosignat." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Obrir fitxer de certificat CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats " -"o clauer del sistema." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al " -"Magatzem de Certificats / Clauer." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Iniciar Sessió/Provar" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"No s'ha pogut connectar a les impressores connectades mitjançant " -"l'amfitrió( host ) d'impressió especificat." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Tipus d'amfitrió( host ) d'impressió no coincident: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "La connexió a Astrobox funciona correctament." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "No s'ha pogut connectar a AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Es requereix com a mínim la versió d'AstroBox 1.1.0." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "La connexió amb Duet funciona correctament." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "S'ha produït un error desconegut" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "No s'han pogut obtenir recursos per crear una connexió nova" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Pujada no activada a targeta FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "No s'ha pogut connectar a FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de " -"pujada activada." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "La connexió amb MKS funciona correctament." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "La connexió amb OctoPrint funciona correctament." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "No s'ha pogut connectar a OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Es requereix com a mínim la versió d'OctoPrint 1.1.0." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "La connexió a Prusa SL1 / SL1S funciona correctament." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "La connexió amb PrusaLink funciona correctament." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "No s'ha pogut connectar a PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Emmagatzematges trobats" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : només lectura" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : no hi ha espai lliure" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "La pujada ha fallat. No s'ha trobat cap emmagatzematge adequat a %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "La connexió a Prusa Connect funciona correctament." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "No s'ha pogut connectar a Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "La connexió amb Repetier funciona correctament." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Cal la versió 0.90.0 de Repetier com a mínim." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Estat HTTP: %1%\n" -"Cos del missatge: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L'anàlisi de resposta de l'amfitrió( host ) ha fallat.\n" -"Cos del missatge: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L'enumeració de les impressores de l'amfitrió( host ) ha fallat.\n" -"Cos del missatge: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé " -"insignificants i una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria " -"dels casos d'impressió generals." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té " -"velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és " -"Giroide. Això es tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un " -"temps d'impressió molt més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -"alçada de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé " -"insignificants i un temps d'impressió lleugerament més curt." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -"alçada de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, " -"però un temps d'impressió més curt." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " -"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " -"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé " -"invisibles i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " -"d'impressió molt més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " -"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " -"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i " -"una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més " -"llarg." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat " -"d'impressió generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió " -"generals." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més " -"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en " -"una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un " -"temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més " -"curt." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " -"de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys " -"aparents i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió " -"molt més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " -"de farciment poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé " -"insignificants i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " -"d'impressió molt més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Té una gran alçada de capa i produeix línies de capa aparents i qualitat " -"d'impressió i temps d'impressió ordinaris." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més " -"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix " -"en una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i " -"un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns " -"casos d'impressió." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una " -"qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " -"alguns casos d'impressió." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"lleugera qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -"alçada de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa " -"lleugerament inferiors però encara aparents i una qualitat d'impressió " -"lleugerament superior, però un temps d'impressió més llarg en alguns casos " -"d'impressió." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Connectat amb Obico amb èxit!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "No s'ha pogut connectar a Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Connectat a SimplyPrint amb èxit!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "No s'ha pogut connectar a SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Error intern" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"No s'ha enllaçat el compte de SimplyPrint. Aneu a Opcions de Connexió per " -"configurar-lo." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "L'estat proporcionat no és correcte." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Doneu els permisos necessaris quan autoritzeu aquesta aplicació." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a " -"provar." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Diàmetre del cap" - -msgid "Max angle" -msgstr "Angle màxim" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Radi de detecció" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Elimina els punts seleccionats" - -msgid "Remove all" -msgstr "Elimina- ho tot" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Generar punts automàticament" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Afegir una orella de Vora d'Adherència" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Suprimir la Vora d'Adherència" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Ajusta la vista en secció" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a " -"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Seleccioneu un sol objecte." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Perímetre precís\n" -"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la " -"consistència de la capa?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Mode Sandvitx\n" -"Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per " -"millorar la precisió i la consistència de la capa si el vostre model no té " -"voladissos molt pronunciats?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Temperatura de la cambra\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat Temperatura de Cambra?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Calibratge\n" -"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a " -"la nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Ventilador auxiliar\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de " -"refrigeració de peces?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Filtració d'Aire/Ventilador d'Extracció\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador " -"d'Extracció?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Finestra del Codi-G\n" -"Podeu activar/desactivar la finestra del Codi-G prement la tecla C ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Canviar d'Espai de Treball\n" -"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i " -"Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Com utilitzar les Dreceres de Teclat\n" -"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i " -"operacions en escenes 3D?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Parets invertides en capes imparells\n" -"Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot " -"millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Eina de tall\n" -"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de " -"tall?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Corregir Model\n" -"Sabíeu que podeu arreglar un model 3D danyat per evitar molts problemes de " -"laminat al sistema Windows?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Sabies que pots generar un vídeo timelapse durant cada impressió?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Ordenació Automàtica\n" -"Sabies que pots ordenar automàticament tots els objectes del teu projecte?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Auto-Orientació\n" -"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima " -"per imprimir?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Recolzar sobre la Cara\n" -"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares " -"es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre " -"la Cara\" o premeu la tecla F ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Llista d'objectes\n" -"Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la " -"configuració de cada objecte/peça?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Funcionalitat de Cerca\n" -"Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre " -"específic d'Orca Slicer?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Simplificar Model\n" -"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la " -"funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i " -"seleccioneu Simplificar el Model." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Taula de Paràmetres de Laminació\n" -"Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la " -"configuració de cada objecte/peça?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Dividir en Objectes/Peces\n" -"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-" -"lo fàcilment?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Restar una Peça\n" -"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de " -"peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " -"redimensionables directament a OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un " -"fitxer STEP en lloc d'un STL?\n" -"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins " -"que un STL de menor resolució. Prova-ho!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Ubicació de la costura Z\n" -"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot " -"pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això " -"millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Ajust Fi del Ratio de Flux\n" -"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara " -"més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del " -"model imprès fent una mica d'ajust fi." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Partir les impressions en varies plaques\n" -"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques " -"individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un " -"seguiment de totes les peces." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Accelereu la impressió amb l'Alçada de Capa Adaptativa\n" -"Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció " -"Alçada de Capa Adaptativa? Comprova-ho!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Pintura de suport\n" -"Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica " -"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del " -"model que realment el necessiten." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Diferents tipus de suports\n" -"Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre " -"funcionen molt bé per a models orgànics, alhora que estalvien filament i " -"milloren la velocitat d'impressió. Fes-hi un cop d'ull!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Impressió de Filament de Seda( Silk )\n" -"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial " -"per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " -"velocitat més baixa per obtenir els millors resultats." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n" -"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte " -"petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora " -"d'Adherència?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Definir paràmetres per a múltiples objectes\n" -"Sabíeu que podeu establir paràmetres de laminació per a tots els objectes " -"seleccionats alhora?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Apilar objectes\n" -"Sabies que pots apilar objectes en un de sol?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Neteja al suport/objectes/farciment\n" -"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/" -"objectes/farciment durant el canvi de filament?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Millorar la força\n" -"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de " -"farciment més alta per millorar la resistència del model?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n" -"Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat " -"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa " -"temperatura amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al " -"respecte a la Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Evitar la deformació( warping )\n" -"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, " -"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " -"deformació?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre " -#~ "exterior. Això també millora la consistència de la capa." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Habilitar Moldejat de punta( Ramming ) de filament" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Roda del ratolí" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Roda del ratolí" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Maj + botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Majúscules + Retorn" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Majúscules + Ratolí per pujar o baixar" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Botó esquerre del ratolí:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Botó dret del ratolí:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Maj + botó esquerre del ratolí:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Maj + botó dret del ratolí:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Projectes recents" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Màxim projectes recents" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Màxima quantitat de projectes recents" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Maj+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Maj+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Maj+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Maj+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Qualsevol fletxa" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Qualsevol fletxa" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Maj+Botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Maj+Qualsevol fletxa" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Roda del ratolí" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Roda del ratolí" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Roda del ratolí" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Roda del ratolí" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Maj+Roda del ratolí" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Establir Posició" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "L'objecte final conté només una part i no es pot partir." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Esquema de color" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Percentatge" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Filament usat" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Més..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Més calibratges" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Targeta SD" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Sense targeta SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Targeta SD anormal" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "L'expulsió del dispositiu %s( %s ) ha fallat." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta opció es pot canviar més endavant a les preferències, a \"Carrega " -#~ "Comportament." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Número no vàlid" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "La publicació ha estat cancel·lada" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cercar" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "El Meu Dispositiu" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Un Altre Dispositiu" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "No puc trobar els meus dispositius?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "broquet memoritzat: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modificant el nom del dispositiu" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Enllaçar amb el codi d'accés" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us " -#~ "recomanem la configuració següent:\n" -#~ "0 distància z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat " -#~ "i desactivar l'alçada de la capa de suport independent" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 " -#~ "significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Dependències del perfil" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "el paquet Configuració és incompatible amb l'aplicació actual." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Temps total de moldejat de punta( ramming )" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Volum de moldejat de punta( ramming ) total" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Ample de la línia de moldejat de punta( ramming )" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Espai entre línies de Moldejat de punta( Ramming )" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Maj+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "reprendre" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Mode clàssic" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Activeu aquesta opció per utilitzar el mode clàssic" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Màquina compatible" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Condició de màquina compatible" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Condició de perfils de procés compatibles" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Color del filament predeterminat" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid 90° per a cada capa." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Model de Compensació de Flux, utilitzat per ajustar el flux per a petites " -#~ "àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats " -#~ "per comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de " -#~ "flux, un per línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa " -#~ "Adaptativa" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa " -#~ "Adaptativa" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Retreure a la capa superior" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Força una retracció a la capa superior. La desactivació podria evitar " -#~ "l'obstrucció en patrons molt lents amb moviments petits, com la corba de " -#~ "Hilbert" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per " -#~ "evitar l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per " -#~ "desactivar la retracció" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Velocitat de les retraccions" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la " -#~ "mateixa velocitat amb la retracció" - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Escut d'un sol bucle" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després " -#~ "de la primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, " -#~ "però pot provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Espaiat de les línies de la interfície. Zero significa interfície sòlida" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més " -#~ "prims que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més " -#~ "gruixudes que la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del " -#~ "perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carregar la configuració del procés/la màquina d'actualització en usar " -#~ "l'actualització" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "configuració descendent de les màquines" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Carregar els identificadors del filament per a cada objecte" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual " -#~ "està totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per " -#~ "al seu ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" -#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el " -#~ "filament està humit;\n" -#~ "2. Si el broquet està desgastat o es substitueix per un de nou;\n" -#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura " -#~ "d'impressió a la configuració del filament." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "pas: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Carregar stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Carregar svg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Tornar a la Pàgina 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Suprimeix el Filament" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Refrescar Impressores" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles " -#~ "i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una " -#~ "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Té una alçada de capa molt gran i produeix línies de capa molt aparents, " -#~ "baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió general." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -#~ "alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt aparents i una " -#~ "qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " -#~ "alguns casos d'impressió." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -#~ "alçada de capa molt més gran, i produeix línies de capa extremadament " -#~ "aparents i una qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió " -#~ "molt més curt en alguns casos d'impressió." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys però encara " -#~ "aparents i una qualitat d'impressió lleugerament superior, però un temps " -#~ "d'impressió més llarg en alguns casos d'impressió." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "La connexió amb Flashforge funciona correctament." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "No s'ha pogut connectar a Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Usuari cancel·lat." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Establir Vora d'Adherència a \"pintat\"" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de " -#~ "suport més petit però una resistència més feble.\n" -#~ "Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 " -#~ "perímetres." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la " -#~ "configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de " -#~ "distància z superior o utilitzar materials de suport a la interfície." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest " -#~ "diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. " -#~ "Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina a la capa %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Suport: detectar voladissos" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Suport: propagar branques" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Suport: dibuixar polígons" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Suport: generar trajectòria d'eina" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Suport: generar polígons a la capa %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Suport: reparar forats a la capa %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Suport: propagar branques a la capa %d" - -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Connexió fallida [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta " -#~ "SD.)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Inicialització fallida ( %s )!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error en la Connexió de Xarxa LAN ( Enviant un fitxer " -#~ "d'impressió )" - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 3: Feu ping a l'adreça IP per comprovar si hi ha pèrdua de paquets i " -#~ "latència." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP i Codi d'Accés verificats! Podeu tancar la finestra" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de " -#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor " -#~ "refrigeració" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Velocitat del ventilador per voladís" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " -#~ "quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " -#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la " -#~ "qualitat de les peces" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Llindar de voladís de refrigeració" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el " -#~ "grau de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " -#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa " -#~ "inferior. 0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre " -#~ "exterior sense importar el grau de voladís" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és " -#~ "del 100%." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Ponts gruixuts" - -#~ msgid ", ver: " -#~ msgstr ", ver: " - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Màj+Botó esquerre del ratolí" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Desmarcar" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Escalar" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Forçar elevació Z" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Salt en Z quan hi ha retracció" - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Mentre s'imprimeix per Objecte, l'extrusora pot xocar amb la faldilla.\n" -#~ "Per tant, restabliu la capa de faldilla a 1 per evitar-ho." - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Limitat" - -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per " -#~ "adaptar-se al llit." - -#, fuzzy -#~| msgid "Shift+" -#~ msgid "Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Maj+G" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim " -#~ "del forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats " -#~ "petits a continuació.\n" -#~ "\n" -#~ "Opcions:\n" -#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides " -#~ "superiors, inferiors i internes\n" -#~ "2. Superfícies superiors i inferiors: aplica farciment de buit només a " -#~ "superfícies superiors i inferiors\n" -#~ "3. Enlloc: desactiva el farciment de buits\n" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -#~ "inferior" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per alentir la impressió en zones on potencialment " -#~ "poden existir perímetres corbats" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Velocitat per a ponts i perímetres completament en voladís" - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Temps per carregar nou filament quan canvia de filament. Només per a " -#~ "estadístiques" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Temps per descarregar filament vell en canviar de filament. Només per a " -#~ "estadístiques" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " -#~ "2.0 ) carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-" -#~ "T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " -#~ "l'estimador de temps del Codi-G." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " -#~ "2.0 ) descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el " -#~ "Codi-T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " -#~ "l'estimador de temps del Codi-G." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtrar els buits més petits que el llindar especificat" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. " -#~ "S'afegirà una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "Comandes de Codi-G: M141 / M191 S ( 0-255 )" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Una temperatura de cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -#~ "deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència " -#~ "d'unió entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, " -#~ "PA, etc. Al mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. " -#~ "Mentre que per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa " -#~ "temperatura, la temperatura real de la cambra no hauria de ser alta per " -#~ "evitar obstruccions, pel que 0, que significa apagar, és molt recomanable" - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva " -#~ "aquesta funció." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Extrusor de la Torre de Purga" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple objects" -#~ msgstr "Partir l'objecte seleccionat en múltiples objectes" - -#~ msgid "Split the selected object into mutiple parts" -#~ msgstr "Partir l'objecte seleccionat en múltiples peces" - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "Associar prusaslicer://" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "No associar a cap aplicació" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir models des de Printable.com" - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "Associar bambustudio://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir models des de makerworld.com" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "La connexió local de la impressora ha fallat, torneu-ho a provar." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només " -#~ "es pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -#~ "sobreescriure el resultat històric?" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, " -#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell." - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum print speed when purging" -#~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar" - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer es basa en BambuStudio de Bambulab, que és de PrusaSlicer de " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer és de Slic3r d'Alessandro Ranellucci i la " -#~ "comunitat RepRap" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportar &Configuracions" - -#~ msgid "Open &Studio" -#~ msgstr "Obrir &Studio" - -#~ msgid "Open Studio" -#~ msgstr "Obrir Studio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu " -#~ "tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i " -#~ "G3. I la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Exportar Configuracions" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Descarregar Filament" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Placa Base" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unsaved Changes" -#~ msgid "Actions For Unsaved Changes" -#~ msgstr "Canvis no desats" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reset scale" -#~ msgid "Preset Value" -#~ msgstr "Valor predefinit esquerre" - -#, fuzzy -#~| msgid "Modified G-code" -#~ msgid "Modified Value" -#~ msgstr "Valor modificat" - -#, fuzzy -#~| msgid "User Preset" -#~ msgid "Use Preset Value" -#~ msgstr "Perfil d'usuari" - -#, fuzzy -#~| msgid "Save file as:" -#~ msgid "Save Modified Value" -#~ msgstr "Desa el fitxer com a:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voleu desar aquests paràmetres canviats (valor modificat)?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "You have changed some preset settings.\n" -#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after " -#~| "switching preset?" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil.\n" -#~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la " -#~ "configuració predeterminada?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save your current modified settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voleu desar la configuració modificada actual?" - -#~ msgid "- ℃" -#~ msgstr "- °C" - -#~ msgid "0.5" -#~ msgstr "0,5" - -#~ msgid "0.005" -#~ msgstr "0,005" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "actiu" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Saltar a la capa" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que " -#~ "la humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " -#~ "( Higròmetre: com més baix millor. )" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant. (The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot " -#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més " -#~ "altes millor. )" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot " -#~ "trigar hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures " -#~ "també alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que " -#~ "l'indicador no representi la cambra amb precisió." - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Inicialització fallida ( No hi ha dispositiu )!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Inicialització fallida ( Sense Dispositiu de Càmera )!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida ( No és compatible amb la versió actual de la " -#~ "impressora )!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Inicialització fallida ( no accessible en mode només LAN )!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Inicialització fallida ( Manca la IP LAN de la impressora )!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Aturat [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "La càrrega ha fallat [%d]!" - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "S'ha perdut la connexió. Si us plau, torna-ho a intentar." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Heu canviat alguns paràmetres del perfil \"%1%\".\n" -#~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " °C" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "La configuració de velocitat supera la velocitat màxima de la impressora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se " -#~ "que no superi les capacitats de la impressora.\n" -#~ "Podeu ajustar la configuració de velocitat màxima a la configuració de la " -#~ "impressora per obtenir velocitats més altes." - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "Versió d'Studio:" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "Prova BambuLab" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "Prova BambuLab:" - -#~ msgid "Test HTTP" -#~ msgstr "Prova HTTP" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "Prova el servei HTTP:" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "Prova d'emmagatzematge" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Prova de càrrega d'emmagatzematge:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "Prova d'actualització de l'emmagatzematge" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "Prova d'Actualització de l'Emmagatzematge:" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "Prova de descàrrega des de l'emmagatzematge" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "Prova de Descàrrega des de l'Emmagatzematge:" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "Prova de descàrrega de plugins" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "Prova de Descàrrega de Plugins:" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "Prova de pujada a l'emmagatzematge" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Redimensionar" - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "La Configuració no es pot carregar." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega " -#~ "dades de geometria." - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Paquet de configuració actualitzat a " - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir " -#~ "el gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un " -#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos " -#~ "d'impressió i quan les velocitats de les característiques no " -#~ "s'especifiquen explícitament." - -#~ msgid "End end: " -#~ msgstr "Final: " diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po deleted file mode 100644 index c60c571d67..0000000000 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ /dev/null @@ -1,18969 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n" -"Last-Translator: René Mošner \n" -"Language-Team: \n" -"Language: cs_CZ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Aktuální vlhkost AMS" - -msgid "Drying" -msgstr "Sušení" - -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" - -msgid "Humidity" -msgstr "Vlhkost" - -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" - -msgid "Left Time" -msgstr "Zbývající čas" - -msgid "Serial:" -msgstr "Sériové číslo:" - -msgid "Version:" -msgstr "Verze:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Nejnovější verze" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Malování podpěr" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Kolečko myši" - -msgid "Section view" -msgstr "Zobrazení sekce" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Resetovat směr" - -msgid "Pen size" -msgstr "Velikost pera" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Levé tlačítko myši" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Vynucení podpěr" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" - -msgid "Block supports" -msgstr "Blokování podpěr" - -msgid "Erase" -msgstr "Vymazat" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Vymazat všechny malby" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Zvýraznit převisy" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Výplň tenkých stěn" - -msgid "Perform" -msgstr "Provést" - -msgid "Gap area" -msgstr "Oblast mezery" - -msgid "Tool type" -msgstr "Typ nástroje" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Úhel chytrého vybarvení" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Pouze na převisech" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Auto podpěry hraniční úhlel: " - -msgid "Circle" -msgstr "Kruh" - -msgid "Sphere" -msgstr "Koule" - -msgid "Fill" -msgstr "Výplň" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Výplň tenkých stěn" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Zvýrazní plochy podle úhlu převisu." - -msgid "No auto support" -msgstr "Žádné automatické podpěry" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Vygenerovat podpěry" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Plochou na podložku" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Počet filamentů překračuje maximální počet, který nástroj pro malování " -"podporuje. Pouze prvních %1% filamentů bude k dispozici v nástroji pro " -"malování." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Barevná malba" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Tvar pera" - -msgid "Paint" -msgstr "Malovat" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Klávesa 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Vyberte filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Detekce hran" - -msgid "Triangles" -msgstr "Trojúhelníky" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenty" - -msgid "Brush" -msgstr "Štětec" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Chytré vybarvení" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Vylití barvou" - -msgid "Height range" -msgstr "Rozsah výšky" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Přepnout drátový model" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "Přemapovat filamenty" - -msgid "Remap" -msgstr "Přemapovat" - -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Klávesová zkratka " - -msgid "Triangle" -msgstr "Trojúhelník" - -msgid "Height Range" -msgstr "Rozsah výšky" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Odstranit namalovanou barvu" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Namalováno pomocí: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Přemapování filamentů dokončeno." - -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Prosím, vyberte alespoň jeden objekt." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Posuv" - -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Otáčení" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimalizovat orientaci" - -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Měřítko" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Chyba: Nejprve prosím zavřete všechny nabídky panelu nástrojů" - -msgid "in" -msgstr "v" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "Výběr části" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "Tažení po pevných krocích" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "Jednostranné škálování" - -msgid "Position" -msgstr "Pozice" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Rotace (relativní)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Poměry měřítka" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Operace s objektem" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Operace s objemem" - -msgid "Translate" -msgstr "Posunout" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Skupinové operace" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Změna orientace" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Nastavení měřítka" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Resetovat pozici" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Výchozí Natočení" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Souřadnice objektu" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Světové souřadnice" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Resetovat aktuální rotaci na hodnotu při otevření nástroje rotace." - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Rotace (absolutní)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Resetovat aktuální rotaci na skutečnou nulu." - -msgid "Part coordinates" -msgstr "Souřadnice součásti" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Rozměr" - -msgid "uniform scale" -msgstr "jednotné měřítko" - -msgid "Planar" -msgstr "Rovinný" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Rybinový spoj" - -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -msgid "Manual" -msgstr "Ručně" - -msgid "Plug" -msgstr "Čep" - -msgid "Dowel" -msgstr "Kolík" - -msgid "Snap" -msgstr "Zaklapávací" - -msgid "Prism" -msgstr "Hranol" - -msgid "Frustum" -msgstr "Středový jehlan" - -msgid "Square" -msgstr "Čtverec" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Šestiúhelník" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Zachovat orientaci" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Umístit řezem na podložku" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Obrácení vzhůru nohama" - -msgid "Connectors" -msgstr "Spojky" - -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Hloubka" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Otáčení" - -msgid "Groove" -msgstr "Drážka" - -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Úhel patky" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Úhel drážky" - -msgid "Part" -msgstr "Dílů" - -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Kliknutím překlopíte rovinu řezu\n" -"Tažením myši posunete rovinu řezu" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Kliknutím otočíte rovinu řezu\n" -"Přesunete rovinu řezu tažením myši\n" -"Kliknutím pravým tlačítkem myši na díl jej přiřadíte na druhou stranu" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Přesun roviny řezu" - -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Změna režimu řezání" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" - -msgid "Drag" -msgstr "Táhnutí" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Kreslit přímku řezu" - -msgid "Left click" -msgstr "Levý klik" - -msgid "Add connector" -msgstr "Přidat spojku" - -msgid "Right click" -msgstr "Pravý klik" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Odstranit spojku" - -msgid "Move connector" -msgstr "Přesunout spojku" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Přidat spojku do výběru" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Odebrat spojku z výběru" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Vybrat všechny spojky" - -msgid "Cut" -msgstr "Řezat" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Otáčení roviny řezu" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Odstranit spojky" - -msgid "Bulge" -msgstr "Vyboulení" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Poměr vyboulení v závislosti na poloměru" - -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Velikost mezery vůči poloměru" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Potvrzení spojek" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Maximální rozměry tisku" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Otočit řezovou rovinu" - -msgid "Groove change" -msgstr "Změna drážky" - -msgid "Reset" -msgstr "Výchozí" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Upraveno" - -msgid "Cut position" -msgstr "Pozice řezu" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Obnovit řezovou rovinu" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Upravit spojky" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Přidat spojky" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Resetovat řez" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Reset řezné roviny a odstranění konektorů" - -msgid "Upper part" -msgstr "Horní část" - -msgid "Lower part" -msgstr "Spodní část" - -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -msgid "Flip" -msgstr "Otočit" - -msgid "After cut" -msgstr "Po řezu" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Rozřezat na díly" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Provést řez" - -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Byly zjištěny neplatné spojky" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Některé spojky se překrývají" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Vyberte alespoň jeden objekt, který bude po řezu zachován." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Rovina řezu je umístěna mimo objekt" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Řezová rovina s drážkou je neplatná" - -msgid "Connector" -msgstr "Spojka" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Řez Rovinou" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Řezací nástroj způsobil ne‑manifold hrany, chcete je nyní opravit?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Oprava objektu modelu" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Řez podle přímky" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Smazat konektor" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Název sítě" - -msgid "Detail level" -msgstr "Úroveň detailu" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Procento decimace" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Zpracování modelu '%1%' s více než 1 milionem trojúhelníků může být pomalé. " -"Je to Vřele doporučujeme pro zjednodušení modelu." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Zjednodušit model" - -msgid "Simplify" -msgstr "Zjednodušit" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl" - -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra vysoká" - -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra nízká" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trojúhelníků" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Zobrazit drátěný model" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Nelze použít při náhledu procesu." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Rozpoznávání tváře" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Provést rozpoznávání" - -msgid "Brush size" -msgstr "Velikost štětce" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Tvar štětce" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Vynucení švu" - -msgid "Block seam" -msgstr "Blokace švu" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Malování pozice švu" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Odebrat výběr" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Vstup do módu Malování pozice švu" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Opuštění módu Malování pozice švu" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Editace pozice švu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -msgid "Thickness" -msgstr "Tloušťka" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Mezera v textu" - -msgid "Angle" -msgstr "Úhel" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Vloženo\n" -"hloubka" - -msgid "Input text" -msgstr "Vložit text" - -msgid "Surface" -msgstr "Povrch" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vodorovný text" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Otočit text" - -msgid "Text shape" -msgstr "Tvar textu" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Otáčení textu" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Přesun textu" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Zrcadlení" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Embossovaný text" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Vstup do Ebosování textu" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Opuštění Ebosování textu" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Emobosovací akce" - -msgid "Emboss" -msgstr "Embosování" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMÁLNÍ" - -msgid "SMALL" -msgstr "MALÝ" - -msgid "ITALIC" -msgstr "KURZIVA" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERNÍ" - -msgid "First font" -msgstr "První písmo" - -msgid "Default font" -msgstr "Výchozí písmo" - -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "Text nelze napsat zvoleným typem písma. Zkuste vybrat jiné písmo." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Reliéfní text nesmí obsahovat pouze bílé znaky." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Text obsahuje znakový glyf (reprezentovaný znakem \"?\"), který písmo nezná." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Při zadávání textu se nezobrazuje zkosení písma." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Při zadávání textu se nezobrazuje tučné formátování písma." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Při zadávání textu se nezobrazuje mezera mezi řádky." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Příliš vysoká, zmenšená výška písma uvnitř textového vstupu." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Příliš malé, zvěte výšku písma uvnitř textového vstupu." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Text nezobrazuje aktuální vodorovné zarovnání." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Vrátit změny písma." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Písmo \"%1%\" nelze vybrat." - -msgid "Operation" -msgstr "Operace" - -msgid "Join" -msgstr "Přidat" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Kliknutím změníte text na část objektu." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Řezat" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Kliknutím změníte typ části modelu na negativní objem." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modifikátor" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Kliknutím změníte typ části modelu na modifikátor." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Změnit typ operace s textem" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Přejmenování stylu(%1%) pro reliéfní text" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Název nesmí být prázdný." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Jméno musí být unikátní." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Přejmenovat styl" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Přejmenování aktuálního stylu." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Nelze přejmenovat dočasný styl." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Nejprve do seznamu přidejte styl." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Uložit styl %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Žádné změny k uložení." - -msgid "New name of style" -msgstr "Nový název stylu" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Uložit jako nový styl" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Do stylu lze přidat pouze platné písmo." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Přidat styl na můj seznam." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Uložit jako nový styl" - -msgid "Remove style" -msgstr "Odstranit styl" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Nelze odstranit poslední existující styl." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit styl \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Odstranění stylu \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Styl \"%1%\" nelze odstranit, protože je to poslední styl." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Nelze odstranit dočasný styl \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Upravený styl \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Aktuální styl je \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Změna stylu na \"%1%\" zruší aktuální úpravy stylu.\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Neplatný styl." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Styl \"%1%\" nelze použít a bude ze seznamu odstraněn." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Odnastavení kurzívy" - -msgid "Set italic" -msgstr "Nastavení kurzívy" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Odstranění tučného písma" - -msgid "Set bold" -msgstr "Nastavení tučného písma" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Vrátit velikost textu." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Obnovit původní hloubku." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Pro vybrané písmo nelze měnit pokročilé možnosti nastavení.\n" -"Vyberte jiné písmo." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Vrátit použití povrchu modelu." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Vrátit transformaci po znacích." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Nastavení globální orientace pro celý text." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Nastavení polohy a orientace pro každý znak zvlášť." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Zleva" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Střed" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Zprava" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Horní" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Doprostřed" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodní" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Vrátit zarovnání." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "body" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Vrátit mezeru mezi znaky" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Vzdálenost mezi znaky" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Vrátit mezeru mezi extruzemi" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Vzdálenost mezi extruzemi" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Akce zpět Tučné písmo" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Drobné / široké glyfy" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Akce zpět Zkosení písma" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Míra zkosení kurzívy" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Akce zpět Posun" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Vzdálenost středu textu od povrchu modelu." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Akce zpět Rotace" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Otáčení textu ve směru hodinových ručiček." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Odemknout natočení textu při pohybu textu po povrchu objektu." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Uzamknout natočení textu při pohybu textu po povrchu objektu." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Vyberte z kolekce True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Natočit text kolmo ke kameře" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orientovat text směrem ke kameře." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Font \"%1%\" nelze použít. Prosím vyberte jiný." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Nelze načíst přesně stejné písmo(\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné " -"písmo(\"%2%\"). Musíte zadat písmo pro povolení editace textu." - -msgid "No symbol" -msgstr "Žádný symbol" - -msgid "Loading" -msgstr "Načítání" - -msgid "In queue" -msgstr "Ve frontě" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Použít povrch" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Na znak" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Mezera mezi znaky" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Řádkování" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Tučnost" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Míra zkosení" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Z povrchu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Držet směr" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Kolekce" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Otáčení SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Přesun SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Vstup do SVG nástroje" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Opuštění SVG nástroje" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG akce" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Průhlednost (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Barevný gradient (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Nedefinovaný typ výplně" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Lineární gradient" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Radiální gradient" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Otevřená vyplněná cesta" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Nedefinovaný typ obrysu" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Cestu nelze opravit z křížení sama sebe a více bodů." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Konečný tvar obsahuje vlastní průsečík nebo více bodů se stejnou souřadnicí." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Tvar je označen jako neviditelný (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Výplň tvaru (%1%) obsahuje nepodporované: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Obrys tvaru (%1%) je příliš tenký (minimální šířka je %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Obrys tvaru (%1%) obsahuje nepodporované: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Kolmo ke kameře" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Neznámý název souboru" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "Cesta k SVG souboru je \"%1%\"." - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Znovu načíst SVG z disku." - -msgid "Change file" -msgstr "Změnit soubor" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Změnit na jiný .svg soubor" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Zapomenout cestu k souboru" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Neukládat místní cestu k 3MF souboru.\n" -"Také znemožní funkci \"Znovu načíst z disku\"." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Zapéct" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Zapéct do modelu jako neupravitelnou část" - -msgid "Save as" -msgstr "Uložit jako" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Uložit SVG soubor" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Uložit jako soubor '.svg'" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Velikost ve směru embosování." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Změna velikosti současně mění jemnost diskretizace oblouků (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Šířka SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Výška SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Zamknout/odemknout poměr stran SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Výchozí měřítko" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Vzdálenost mezi středem SVG a povrchem modelu." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Obnovit vzdálenost" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Výchozí natočení" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Zamknutí/odemknutí úhlu natočení při přetahování nad povrchem." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Zrcadlit vertikálně" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Zrcadlit horizontálně" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Změna typu SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Vyberte SVG soubor pro embosování:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Soubor neexistuje (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Název souboru musí končit \".svg\", ale vy jste vybrali %1%." - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG parser nemůže číst ze souboru (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG soubor neobsahuje jedinou cestu, kterou lze embosovat (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Žádný prvek" - -msgid "Vertex" -msgstr "Vertex" - -msgid "Edge" -msgstr "Hrana" - -msgid "Plane" -msgstr "Rovina" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Bod na hraně" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Bod na kružnici" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Bod v rovině" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Střed hrany" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Střed kruhu" - -msgid "Select feature" -msgstr "Vyberat objekt" - -msgid "Select point" -msgstr "Zvolte bod" - -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Zrušit výběr" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Zrušit zvolený prvek" - -msgid "Measure" -msgstr "Měření" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Potvrďte, že poměr explodovaného zobrazení = 1, a vyberte alespoň jeden " -"objekt." - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Změna rozměru" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Škálovat vše" - -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -msgid "Diameter" -msgstr "Průměr" - -msgid "Length" -msgstr "Vzdálenost" - -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Pohyb)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Vyberte 2 plochy na objektech a\n" -"sestavte objekty k sobě." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Vyberte 2 body nebo kružnice na objektech a\n" -"zadejte vzdálenost mezi nimi." - -msgid "Face" -msgstr "Plocha" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Opraveno)" - -msgid "Point" -msgstr "Bod" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Prvek 1 byl resetován,\n" -"prvek 2 byl přeřazen na pozici prvku 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Varování: vyberte prosím prvek typu rovina." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Varování: vyberte prosím prvek typu bod nebo kružnice." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Varování: vyberte prosím dvě odlišné sítě." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Kolmá vzdálenost" - -msgid "Distance" -msgstr "Vzdálenost" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Přímá vzdálenost" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Vzdálenost XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Rovnoběžné" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Shoda středů" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Prvek 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Obrátit rotaci" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Otáčet kolem středu:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Rovnoběžná vzdálenost:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Překlopit podle plochy 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Oznámení" - -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% bylo nahrazeno %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Konfiguraci může generovat novější verze OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Některé hodnoty byly nahrazeny. Zkontrolujte je prosím:" - -msgid "Process" -msgstr "Proces" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Stroj" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurační balíček byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurační soubor \" %1% \" byl načten, ale některé hodnoty nebyly " -"rozpoznány." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Založeno na PrusaSlicer a Bambustudio" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí z důvodu nedostatku paměti. Může to být chyba. Uvítáme, " -"když problém nahlásíte našemu týmu." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatální chyba" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer se ukončí kvůli chybě lokalizace. Bude to Oceňujeme, pokud " -"nahlásíte konkrétní scénář, kdy k tomuto problému došlo." - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritická chyba" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer dostal neošetřenou výjimku: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Stahování Bambu Network Plug-in" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Platnost přihlašovacích údajů vypršela. Přihlaste se prosím znovu." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Nesprávné heslo" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Připojení %s selhalo! [SN:%s, kód=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro provádění určitých " -"funkcí.\n" -"Klikněte na Ano pro jeho nainstalování nyní." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Cesta ke zdrojům neexistuje anebo není ve složce: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Chcete pokračovat?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamatovat moji volbu" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Načítání konfigurace" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Kliknutím stáhnete novou verzi ve výchozím prohlížeči: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer potřebuje aktualizaci" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Toto je nejnovější verze." - -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Soubor konfigurace programu OrcaSlicer může být poškozen a nelze ho " -"analyzovat.\n" -"OrcaSlicer se pokusil znovu vytvořit konfigurační soubor.\n" -"Všimněte si, že nastavení aplikace bude ztraceno, ale profily tiskárny " -"nebudou ovlivněny." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Obnovit" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Načítání aktuálních předvoleb" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Načítání zobrazení režimu" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Vyberte jeden soubor (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Vyberte ZIP soubor" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Vyberte jeden soubor (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Některé předvolby jsou upraveny." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Předvolby modified můžete ponechat pro nový projekt, zahodit nebo uložit " -"změny jako nové předvolby." - -msgid "User logged out" -msgstr "Uživatel odhlášen" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"během procesu Slicovaní není povolen nový nebo otevřený soubor projektu!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Otevřít projekt" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Verze Orca Slicer je příliš nízká a je třeba ji aktualizovat na nejnovější " -"verze předtím, než ji lze normálně používat" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Aktualizace zásad ochrany osobních údajů" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Počet uživatelských předvoleb uložených v cloudu překročil horní limit, nově " -"vytvořené uživatelské předvolby lze použít pouze lokálně." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Synchronizovat uživatelské předvolby" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Načítání uživatelské předvolby" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Přepínání jazyka aplikace" - -msgid "Select the language" -msgstr "Výběr jazyka" - -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Nahrávání stále probíhá" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Probíhá nahrávání" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Vyberte soubor s G-kódem:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Nelze spustit stahování z URL. Cílová složka není nastavena. Zvolte cílovou " -"složku v průvodci nastavení." - -msgid "Import File" -msgstr "Importovat soubor" - -msgid "Choose files" -msgstr "Vyberte soubory" - -msgid "New Folder" -msgstr "Nová složka" - -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Inicializace grafického rozhraní Orca Slicer se nezdařila" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" - -msgid "Shell" -msgstr "Skořepina" - -msgid "Infill" -msgstr "Výplň" - -msgid "Support" -msgstr "Podpěry" - -msgid "Flush options" -msgstr "Možnosti Čištění" - -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -msgid "Strength" -msgstr "Pevnost" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Horní plné vrstvy" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimální tloušťka skořepiny nahoře" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "Vrchní povrchová hustota" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Spodní plné vrstvy" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimální tloušťka skořepiny dole" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Spodní povrchová hustota" - -msgid "Ironing" -msgstr "Žehlení" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Členitý povrch" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extrudery" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Šířka Extruze" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Možnosti čištění" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Přilnavost k Podložce" - -msgid "Add part" -msgstr "Přidat díl" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Přidat negativní díl" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Přidat modifikátor" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Přidat blokátor podpěr" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Přidat vynucení podpěr" - -msgid "Add text" -msgstr "Přidat text" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Přidat text jako negativní objem" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Přidat textový modifikátor" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Přidat SVG část" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Přidat negativní SVG" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Přidání SVG modifikátoru" - -msgid "Select settings" -msgstr "Vybrat nastavení" - -msgid "Hide" -msgstr "Skrýt" - -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - -msgid "Del" -msgstr "Smazat" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Smazat vybraný objekt" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Načíst..." - -msgid "Cube" -msgstr "Kostka" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Válec" - -msgid "Cone" -msgstr "Kužel" - -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Kostka" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Test Tolerance" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Test" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Kostka" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanfordský králík" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Tento model má na horní ploše reliéfní text. Pro dosažení optimálních " -"výsledků, je vhodné nastavit hodnotu 'Prahová hodnota jedné stěny " -"(min_width_top_surface)' na 0, aby možnost 'Pouze jedna stěna na horních " -"plochách' fungovala co nejlépe.\n" -"Ano – Tato nastavení se mají měnit automaticky\n" -"Ne – Tato nastavení se mi nemění." - -msgid "Text" -msgstr "Text" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modifikátor výškového rozsahu" - -msgid "Add settings" -msgstr "Přidat nastavení" - -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Nastavit jako samostatný objekt" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Nastavit jako jednotlivé objekty" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Vyplnit tiskovou plochu kopiemi" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu kopiemi vybraného objektu" - -msgid "Printable" -msgstr "Tisknout objekt" - -msgid "Fix model" -msgstr "Opravit model" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exportovat jako jedno STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exportovat jako STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Znovu načíst z disku" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Znovu načíst vybrané části z disku" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Nahradit STL souborem" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Nahradit vybranou část novým STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Změnit filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Nastavit filament pro vybrané položky" - -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "proud" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Škálovat na sestavení objemu" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Přizpůsobte objekt tak, aby odpovídal objemu sestavy" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Možnosti Čištění" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Čištění do výplně objektů" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Čištění do tohoto objektu" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Čištění do podpěr objektů" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Upravit v tabulce Parametrů" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Převést z palce" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Obnovit na palec" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Převést z mm" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Obnovit do mm" - -msgid "Assemble" -msgstr "Sestavit" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Sestavte vybrané objekty do objektu s více částmi" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Sestavte vybrané objekty do objektu s jednou částí" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Booleovská síť" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Booleovské operace na mřížce včetně sjednocení a odečítání" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Podél osy X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Zrcadlit podél osy X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Podél osy Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Zrcadlit podél osy Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Podél osy Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Zrcadlit podél osy Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Zrcadlit objekt" - -msgid "Edit text" -msgstr "Upravit text" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Možnost měnit text, písmo, velikost, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Upravit SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Změna zdrojového souboru SVG, projekce, velikosti, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Zneplatnění informací o řezu" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Přidat Primitivní" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "Přidat modely" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Zobrazit štítky" - -msgid "To objects" -msgstr "Na objekty" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Rozdělit vybraný objekt na více objektů" - -msgid "To parts" -msgstr "Na části" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Rozdělit vybraný objekt na více částí" - -msgid "Split" -msgstr "Rozdělit" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Rozdělit vybraný objekt" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Automatická orientace" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Automaticky orientovat objekt pro zlepšení kvality tisku." - -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "vybrat všechny objekty na aktuální desce" - -msgid "Delete All" -msgstr "Smazat vše" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "smazat všechny objekty na aktuální desce" - -msgid "Arrange" -msgstr "Uspořádat" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "uspořádat aktuální podložku" - -msgid "Reload All" -msgstr "Přenačíst vše" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "Přenačíst vše z disku" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatické otáčení" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "automatické otáčení aktuální podložky" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Smazat Podložku" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Odstranit vybranou podložku" - -msgid "Clone" -msgstr "Klonovat" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Zjednodušit model" - -msgid "Center" -msgstr "Střed" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Upravit nastavení procesu" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Upravit parametry tisku pro jeden objekt" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Změnit Filament" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Nastavit Filament pro vybrané položky" - -msgid "Unlock" -msgstr "Odemknout" - -msgid "Lock" -msgstr "Zamknout" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Upravit název podložky" - -msgid "Name" -msgstr "Název" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d chyba opravena" -msgstr[1] "%1$d opravených chyb" -msgstr[2] "%1$d opraveno chyb" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Chyba: %1$d nespojitelná hrana." -msgstr[1] "Chyba: %1$d nespojitelné hrany." -msgstr[2] "Chyba: %1$d nespojitelných hran." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Zbylé chyby" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d nespojitelná hrana" -msgstr[1] "%1$d nespojitelné hrany" -msgstr[2] "%1$d nespojitelných hran" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Kliknutím na ikonu opravíte objekt modelu" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu zrušíte nastavení objektu" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Kliknutím na ikonu resetujete všechna nastavení objektu" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu odstraníte vlastnost pro tisk objektu" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelné vlastnosti objektu" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte malování podpěr objektu" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte barevnou malbu objektu" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Klikněte na ikonu pro přesunutí tohoto objektu na podložku" - -msgid "Loading file" -msgstr "Načítání souboru" - -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Nepodařilo se získat data modelu v aktuálním souboru." - -msgid "Generic" -msgstr "Obecný" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Přidat modifikátor" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty pro úpravu nastavení " -"modifikátoru." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Přepněte do režimu nastavení pro jednotlivé objekty a upravte procesní " -"nastavení vybraných předmětů." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Odstranění spojky z objektu, který je částí řezu" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Smazat pevnou část objektu, která je součástí řezu" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Smazat negativní objem z objektu, který je součástí řezu" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Chcete-li uchovat informace o řezu, můžete odstranit všechny spojky ze všech " -"souvisejících objektů." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Tato akce způsobí ztrátu informací o řezu.\n" -"Po této akci nelze zaručit konzistenci modelu.\n" -"\n" -"Chcete-li manipulovat s částmi modelu nebo negativními objemy, musíte " -"nejprve zneplatnit informace o řezu modelu." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Smazat všechny spojky" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Smazání poslední pevné části není povoleno." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Cílový objekt obsahuje pouze jednu část a nelze jej rozdělit." - -msgid "Assembly" -msgstr "Sestavení" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Informace o spojkách řezu" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulace s objektem" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulace se skupinou" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Změna nastavení objektu" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Změna nastavení části" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulace s částmi" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulace s instancí objektu" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Výškové rozsahy" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Nastavení pro výškový rozsah" - -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Konflikty výběru" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také objekt." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné " -"tipy." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Typ poslední části pevného objektu nelze změnit." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Negativní díl" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Blokátor podpěr" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Vynucení podpěr" - -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Vyberte typ dílu" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Zadejte nový název" - -msgid "Renaming" -msgstr "Přejmenování" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Následující objekt modelu byl opraven" -msgstr[1] "Následující objekty modelu byly opraveny" -msgstr[2] "Následující objekty modelu byly opraveny" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Nepodařilo se opravit následující objekt modelu" -msgstr[1] "Nepodařilo se opravit následující objekty modelu" -msgstr[2] "Nepodařilo se opravit následující objekty modelu" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Oprava byla zrušena" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Další přednastavení procesu" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Odebrat parametr" - -msgid "to" -msgstr "do" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Odstranit rozsah výšky" - -msgid "Add height range" -msgstr "Přidat rozsah výšky" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Neplatné číslo." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"jednu buňku lze zkopírovat pouze do jedné nebo více buněk ve stejném sloupci" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "kopírování více buněk není podporováno" - -msgid "Outside" -msgstr "Mimo" - -msgid "Layer height" -msgstr "Výška vrstvy" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Počet perimetrů/stěn" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Hustota výplně (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Auto Límec" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Uši myši" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Pouze vnější" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Pouze vnitřní Límec" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Vnější a vnitřní límec" - -msgid "No-brim" -msgstr "Bez límce" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Rychlost vnější stěny" - -msgid "Plate" -msgstr "Podložka" - -msgid "Brim" -msgstr "Límec" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Nastavení objektu/dílů" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Resetovat parametr" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Vícebarevný tisk" - -msgid "Line Type" -msgstr "Typ Linky" - -msgid "More" -msgstr "Více" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Otevřít Nastavení." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Otevřít další tip." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči." - -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavení" - -msgid "Template" -msgstr "" - -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Vlastní šablona:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Vlastní G-kód:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Vlastní G-kód" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Zadejte vlastní G-kód použitý na aktuální vrstvě:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Přejít na vrstvu" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Zadejte prosím číslo vrstvy" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Přidat pauzu" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Vložte příkaz pro pozastavení na začátek této vrstvy." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Přidat vlastní G-kód" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Vložte vlastní G-kód na začátek této vrstvy." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Přidat vlastní šablonu" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Vložte vlastní G-kód šablony na začátek této vrstvy." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Změna filamentu na začátku této vrstvy." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Odstranit pozastavení" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Odstranit vlastní šablonu" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Upravit vlastní G-kód" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Odstranit vlastní G-kód" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Odstranit změnu filamentu" - -msgid "No printer" -msgstr "Žádná tiskárna" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Zkontrolujte stav aktuálních systémových služeb" - -msgid "code" -msgstr "kód" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Selhalo připojení ke cloudové službě" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Prosím, klikněte na odkaz výše pro zobrazení stavu cloudové služby" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Nepodařilo se připojit k tiskárně" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Připojení k tiskárně selhalo" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Prosím, zkontrolujte síťové připojení tiskárny a Studia." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Připojuji se..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Automatické Doplnění" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS není připojen" - -msgid "Load" -msgstr "Načíst" - -msgid "Unload" -msgstr "Vysunout" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Ext Cívka" - -msgid "Tips" -msgstr "Tipy" - -msgid "Guide" -msgstr "Průvodce" - -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Kalibruji AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Během kalibrace došlo k problému. Kliknutím zobrazíte řešení." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Znovu kalibrovat" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Zrušit kalibraci" - -msgid "Idling..." -msgstr "Čekání..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Zahřejte trysku" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Vyjmout Filament" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Vytáhněte aktuální filament" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Zatlačte nový filament do extruderu" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Vyčistit starý filament" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Zavádění filamentu" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Potvrdit extruzi" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Zkontrolovat polohu filamentu" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Vezměte nový filament" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Všechny vybrané objekty jsou na uzamčené desce,\n" -"Tyto objekty nelze automaticky uspořádat." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné aranžovatelné objekty." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Tato podložka je zamčená.\n" -"Nemůžeme automaticky uspořádat tuto podložku." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Uspořádávání..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Uspořádávání" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Uspořádávání zrušeno." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Zajištění je hotovo, ale jsou tam rozbalené položky. Zmenšete mezery a " -"zkuste to znovu." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Uspořádávání dokončeno." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno " -"několik výjimek." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " -"podložku:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Všechny vybrané objekty jsou na uzamčené podložce,\n" -"Nemůžeme automaticky orientovat tyto objekty." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Tato podložka je zamčená.\n" -"Nemůžeme automaticky orientovat tuto podložku." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientování..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientování" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientování zrušeno" - -msgid "Filling" -msgstr "Výplň" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Vyplnění podložky zrušeno." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Vyplnění podložky je dokončené." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Hledání optimální orientace" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientace nalezena." - -msgid "Logging in" -msgstr "Přihlášení" - -msgid "Login failed" -msgstr "Přihlášení se nezdařilo" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení tiskárny." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím znovu slicovat." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Úloha zrušena." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Čas pro nahrávání úlohy vypršel. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím znovu slicovat." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Tiskový soubor překračuje maximální povolenou velikost (1 GB). Zjednodušte " -"prosím model a znovu slicujte." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Selhalo nahrání souboru na FTP. Zkuste to prosím znovu." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Zkontrolujte aktuální stav serveru bambu kliknutím na odkaz výše." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte velikost souboru a " -"zkuste to znovu." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Tiskový soubor nebyl nalezen. Prosím, slicujte jej znovu a pošlete k tisku." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Selhalo nahrání tiskového souboru na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to " -"znovu." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Odesílání tiskové úlohy přes LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Odesílání tiskové úlohy prostřednictvím cloudové služby" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "" - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Služba není k dispozici" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Neznámá chyba." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Odesílání konfigurace tisku" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na stránku zařízení v %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Úspěšně odesláno. Automaticky přejde na další stránku za %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Před tiskem přes LAN je třeba vložit SD kartu." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Odesílání souboru gkód přes LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Odesílání souboru gkód na sd kartu" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Úspěšně odesláno. Zavřít aktuální stránku za %s s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importuje se SLA archiv" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu " -"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Import zrušen." - -msgid "Importing done." -msgstr "Import dokončen." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA " -"přednastavení bylo použito jako záložní." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více " -"částí" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." - -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Stahování" - -msgid "Download failed" -msgstr "Stahování se nezdařilo" - -msgid "Canceled" -msgstr "Zrušeno" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instalace proběhla úspěšně." - -msgid "Installing" -msgstr "Instalace" - -msgid "Install failed" -msgstr "Instalace se nezdařila" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Autorská práva" - -msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" - -msgid "License" -msgstr "Licence" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer je licencován pod " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "Knihovny" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Tento software používá komponenty s otevřeným zdrojovým kódem, jejichž " -"autorská práva a další vlastnická práva náleží jejich příslušným vlastníkům" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer je založen na BambuStudio, PrusaSlicer a SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio je původně založeno na PrusaSlicer od PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer je původně založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r vytvořil Alessandro Ranellucci s pomocí mnoha dalších přispěvatelů." - -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Nastavení materiálů AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Tryska\n" -"Teplota" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Vstupní hodnota by měla být větší než %1% a menší než %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Faktory Kalibrace Dynamiky Průtoku" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Profil PA" - -msgid "Factor K" -msgstr "Faktor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Faktor N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Nastavení informací o slotu AMS při tisku není podporováno" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Nastavení informací o virtuálním slotu během tisku není podporováno" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Jste si jistý, že chcete vymazat informace o filamentu?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Nejprve musíte vybrat typ materiálu a barvu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "Jiná Barva" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Vlastní Barva" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivní výsledky kalibrace. " -"Vyplňte prosím stejné hodnoty jako při skutečném tisku. Mohou to být " -"automaticky plněno výběrem předvolby filamentu." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Průměr trysky" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Typ Podložky" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Teplota trysky" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Teplota Podložky" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maximální objemová rychlost" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Teplota podložky" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Spustit kalibraci" - -msgid "Next" -msgstr "Další" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibrace dokončena. Najděte nejjednotnější linii extruze na své horké " -"podložce jako na obrázku níže a vyplňte hodnotu na její levé straně do " -"vstupního pole faktoru K." - -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -msgid "Last Step" -msgstr "Poslední krok" - -msgid "Example" -msgstr "Příklad" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibruji... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibrace dokončena" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s nepodporuje %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Kalibrace dynamického průtoku" - -msgid "Step" -msgstr "Krok" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS sloty" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Povolit AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Tisk s filamenty v AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Zakázat AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Nastavit, který slot AMS by měl být použit pro filament použitý v tiskové " -"úloze" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "V této tiskové úloze použit filament" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Slot AMS použitý pro tento filament" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Kliknutím vyberte slot AMS ručně" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Nepovolovat AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Tisk s použitím materiálů namontovaných na zadní straně pouzdra" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Tisk s filamenty v ams" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Tisk s filamenty namontovanými na zadní straně šasi" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Když současný materiál dojde, tiskárna bude pokračovat v tisku v " -"následujícím pořadí." - -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" -"Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Záloha AMS filamentu není povolena, prosím, povolte ji v nastavení AMS." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Pokud v AMS existují dva identické filamenty, bude povolena záloha AMS " -"filamentu.\n" -"(Aktuálně podporuje automatické doplňování spotřebního materiálu stejné " -"značky, typu materiálu a barvy)" - -msgid "DRY" -msgstr "" - -msgid "WET" -msgstr "" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Nastavení AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Aktualizace vložení" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS automaticky přečte informace o filamentu při vložení Nový filament Bambu " -"Lab. To trvá asi 20 sekund." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, " -"ponechte je prázdné, abyste je mohli zadat ručně." - -msgid "Power on update" -msgstr "Aktualizovat při spuštění" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS automaticky přečte informace o vloženém filamentu při spuštění. Bude to " -"trvat asi 1 minutu. Proces čtení bude navíjet cívku filamentu." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS nebude automaticky číst informace z vloženého filamentu při spuštění a " -"bude nadále používat informace zaznamenané před posledním vypnutí." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Aktualizovat zbývající kapacitu" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po filamentu informace jsou " -"aktualizovány. Během tisku bude aktualizována zbývající kapacita automaticky." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS záloha filamentů" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS bude pokračovat na další cívku se stejnými vlastnostmi filamentu " -"automaticky, když dojde aktuální filament" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrace" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Stažení pluginu se nezdařilo. Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall a " -"vpn software, zkontrolujte a zkuste to znovu." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Nepodařilo se nainstalovat plugin. Zkontrolujte, zda není blokován nebo " -"odstraněn antivirovým softwarem." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "kliknutím sem zobrazíte více informací" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Prosím domů všechny osy (klikněte " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -"), abyste našli polohu nástrojové hlavy. Tím zabráníte pohybu zařízení za " -"tisknutelné hranice a způsobující opotřebení zařízení." - -msgid "Go Home" -msgstr "Jít Domů" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "Došlo k chybě. Možná paměť systému nestačí nebo je to chyba program" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Uložte projekt a restartujte program." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Zpracovává se G-kód z předchozího souboru..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slicování dokončeno" - -msgid "Access violation" -msgstr "Porušení přístupu" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Nepovolený příkaz" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dělení nulou" - -msgid "Overflow" -msgstr "Přetečení" - -msgid "Underflow" -msgstr "Podtečení" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Plovoucí rezervovaný operand" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Přetečení zásobníku" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta " -"chráněná proti zápisu?\n" -"Chybová hláška: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být " -"problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné " -"zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. " -"Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl " -"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl " -"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-code byl exportován do %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Neznámá chyba při exportu G-kódu." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Soubor gkód se nepodařilo uložit.\n" -"Chybová zpráva: %1%.\n" -"Zdrojový soubor %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového " -"serveru" - -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "View" -msgstr "Zobrazení" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aktualizace" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Nekompatibilní" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronizace" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Tisk dokončen" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Tisk selhal" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Tisk pozastaven" - -msgid "Prepare" -msgstr "Připravit" - -msgid "Slicing" -msgstr "Slicování" - -msgid "Pending" -msgstr "Čeká" - -msgid "Sending" -msgstr "Odesílání" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Odesílání dokončeno" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Odesílání zrušeno" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Odeslání selhalo" - -msgid "Print Success" -msgstr "Tisk úspěšný" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Tisk neúspěšný" - -msgid "Removed" -msgstr "Odstraněno" - -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovat" - -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - -msgid "Task Status" -msgstr "Stav úlohy" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Čas odeslání" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Nejsou žádné úlohy k odeslání!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Žádné historické úlohy!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - -msgid "No AMS" -msgstr "Žádné AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Odeslat na více zařízení" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Příprava tiskové úlohy" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím znovu slicovat" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Vyrovnání podložky" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Časosběr" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "Zaneprázdněn" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Jméno je neplatné;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "nepovolené znaky:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "nelegální přípona:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Název nesmí být prázdný." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Název nesmí začínat mezerou." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Název nesmí končit mezerou." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Délka názvu překračuje limit." - -msgid "Origin" -msgstr "Počátek" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-kódu od předního levého rohu obdélníku." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Obdélníkový" - -msgid "Circular" -msgstr "Kruhový" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" - -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -msgid "Not found:" -msgstr "Nenalezeno:" - -msgid "Model" -msgstr "Model" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Neplatný formát souboru." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Chyba! Neplatný model" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není " -"podporována." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku " -"(PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model podložky:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Tvar Podložky" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tryska se může ucpat, když je teplota mimo doporučený rozsah.\n" -"Ujistěte se, zda chcete použít tuto teplotu k tisku.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d]stupňů Celsia" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Příliš malá maximální objemová rychlost.\n" -"Obnovit na 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu,může to " -"způsobit změkčení materiálu a jeho ucpaní. Maximální bezpečná teplota pro " -"tento materiál je %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Příliš malá výška vrstvy.\n" -"Obnovit na 0,2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Příliš malá rozteč žehlení.\n" -"Obnovit na 0,1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Nula počáteční výška vrstvy je neplatná.\n" -"\n" -"Výška první vrstvy bude resetována na 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Toto nastavení se používá pouze pro ladění velikosti modelu s malou hodnotou " -"v některých případech.\n" -"Například, když velikost modelu má malou chybu a je obtížné sestavit.\n" -"Pro ladění velkých rozměrů použijte funkci měřítka modelu.\n" -"\n" -"Hodnota bude resetována na 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Hodnota kompenzace sloní nohy je příliš vysoká.\n" -"Pokud se vyskytnou závažné problémy se sloní nohou, zkontrolujte prosím " -"další nastavení.\n" -"Teplota podložky může být například příliš vysoká.\n" -"\n" -"Hodnota bude resetována na 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Čistící věž nefunguje při adaptivní výšce vrstvy nebo když je zapnutá výška " -"nezávislé podpůrné vrstvy.\n" -"Kterou si chcete ponechat?\n" -"ANO - Zachovat čistící věž\n" -"NE - Zachovat výšku adaptivní vrstvy a výšku nezávislé podpůrné vrstvy" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Čistící věž nefunguje, když je zapnutá adaptivní výška vrstvy.\n" -"Kterou si chcete ponechat?\n" -"ANO - Zachovat čistící věž\n" -"NE - zachovat výšku adaptivní vrstvy" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Čistící věž nefunguje, když je zapnutá výška nezávislé podpůrné vrstvy.\n" -"Kterou si chcete ponechat?\n" -"ANO - Zachovat čistící věž\n" -"NE - Zachovat výšku nezávislé podpůrné vrstvy" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " -"deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " -"typ časosběru je tradiční." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ale stroje s I3 strukturou nevytvářejí časosběrná videa." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Změnit tato nastavení automaticky?\n" -"Ano - Změňte tato nastavení a povolte režim spirála/váza automaticky\n" -"Ne - zrušit povolení spirálového režimu" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Automatické vyrovnávání podložky" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Předehřev vyhřívané podložky" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Výměna filamentu" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 pauza" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pozastaveno kvůli docházejícího filamentu" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Vytápění hotend" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Kalibrace extruze" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Skenování povrchu podložky" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Kontrola první vrstvy" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identifikace typu sestavení podložky" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Kalibrace Micro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Nástrojová hlava" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Čištění špičky trysky" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Kontrola teploty extruderu" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Tisk byl pozastaven uživatelem" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pozastavení při pádu předního krytu" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Kalibrace mikro lida" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Kalibrace extruze průtoku" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty topné podložky" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Vysunutí filamentu" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Přeskočit krok pauza" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Zavedení filamentu" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Kalibrace zvuku motoru" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pozastaveno kvůli ztrátě AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Pozastaveno kvůli nízké rychlosti ventilátoru heat break" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pozastaveno kvůli chybě v řízení teploty komory" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Chlazení komory" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pozastaveno uživatelem vloženým G-kódem" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Předvedení zvuku motoru" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -msgid "Fatal" -msgstr "Fatální" - -msgid "Serious" -msgstr "Vážně" - -msgid "Common" -msgstr "Běžný" - -msgid "Update successful." -msgstr "Aktualizace úspěšná." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Stahování se nezdařilo." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Ověření se nezdařilo." - -msgid "Update failed." -msgstr "Aktualizace se nezdařila." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se " -"předešlo ucpaní extruderu, není povoleno načítání nízkoteplotního filamentu " -"(PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Do extruderu je načten nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se " -"předešlo ucpaní extruderu, není povoleno nastavovat teplotu komory nad 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40℃, řízení teploty komory se neaktivuje " -"a cílová teplota komory bude automaticky nastavena na 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Tento typ kalibrace není kompatibilní s aktuálně vybraným průměrem trysky" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Aktuální parametr kalibrace průtoku je neplatný" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Vybraný průměr se neshoduje s průměrem stroje" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Selhalo generování kalibračního G-kódu" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Chyba kalibrace" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS nepodporuje TPU." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "AMS nepodporuje Bambu PET-CF/PA6-CF." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Vlhké PVA se stane pružné a může se zaseknout uvnitř AMS, prosím, pečlivě je " -"usušte před použitím." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Filamenty CF/GF jsou tvrdé a křehké, snadno se mohou zlomit nebo zaseknout v " -"AMS, používejte je s opatrností." - -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Upravit Vlastní G-code (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Vestavěné zástupné symboly (dvojklikem na položku přidáte do G-code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Přidat vybraný zástupný symbol do G-code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Vyberte zástupný symbol" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Rozměry" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Teploty" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Časová razítka" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Specifické pro %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Předvolby" - -msgid "Print settings" -msgstr "Nastavení tisku" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Nastavení filamentu" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Nastavení SLA materiálů" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Nastavení tiskárny" - -msgid "parameter name" -msgstr "název parametru" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s nemůže být procento" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah, pokračovat?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validace parametru" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Hodnota je mimo rozsah." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Je to %s%% or %s %s?\n" -"ANO pro %s%%, \n" -"NE pro %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: " -"\"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Některá přípona ve vstupu je neplatná" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Neplatný formát. Očekávaný vektorový formát: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Výška vrstvy" - -msgid "Line Width" -msgstr "Šířka Extruze" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Rychlost ventilátoru" - -msgid "Flow" -msgstr "Průtok" - -msgid "Tool" -msgstr "Nástroj" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Čas vrstvy" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Čas vrstvy (protokol)" - -msgid "Height: " -msgstr "Výška: " - -msgid "Width: " -msgstr "Šířka: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Rychlost: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Průtok: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Čas vrstvy: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventilátor: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Teplota: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Načítání G-kódů" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Generování dat vrcholů geometrie" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Generování dat indexu geometrie" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Statistiky všech Podložek" - -msgid "Display" -msgstr "Displej" - -msgid "Flushed" -msgstr "Čištění" - -msgid "Tower" -msgstr "Věž" - -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Celkový odhad" - -msgid "Total time" -msgstr "Celkový čas" - -msgid "Total cost" -msgstr "Celková cena" - -msgid "up to" -msgstr "až do" - -msgid "above" -msgstr "nad" - -msgid "from" -msgstr "z" - -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -msgid "Usage" -msgstr "Využití" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Výška vrstvy (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Šířka Extruze (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Rychlost (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Teplota (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Objemový průtok (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Rychloposun" - -msgid "Seams" -msgstr "Švy" - -msgid "Retract" -msgstr "Retrakce" - -msgid "Unretract" -msgstr "Deretrakce" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Výměna Filamentu" - -msgid "Wipe" -msgstr "Čištění" - -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -msgid "travel" -msgstr "Cestování" - -msgid "Extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Doby výměny Filamentu" - -msgid "Cost" -msgstr "Náklady" - -msgid "Color change" -msgstr "Změna barvy" - -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Změna nástroje" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Časový odhad" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normální režim" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Čas přípravy" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Doba tisku modelu" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Přepnout do tichého režimu" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Přepnout do normálního režimu" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Variabilní výška vrstvy" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptivní" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Kvalita / Rychlost" - -msgid "Smooth" -msgstr "Vyhladit" - -msgid "Radius" -msgstr "Rádius" - -msgid "Keep min" -msgstr "Zachovat minima" - -msgid "Add detail" -msgstr "Přidat detail" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Ubrat detail" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Obnovit na výchozí" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Vyhlazení" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Kolečko myši:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Zvětšit/Zmenšit oblast úprav" - -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvence" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Zrcadlit Objekt" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Přesun nástroje" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Nástroj Otočit" - -msgid "Move Object" -msgstr "Posunutí Objektu" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Možnosti automatické orientace" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Povolit rotaci" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimalizovat oblast kontaktní vrstvy podpěr" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientace" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Volby uspořádání" - -msgid "Spacing" -msgstr "Vzdálenost" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Automatické otočení pro uspořádání" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Povolit více materiálů na stejné podložce" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Vyhněte se oblasti kalibrace extruze" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Zarovnat podle osy Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Přidat Podložku" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Automatická orientace všechny/vybrané objekty" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Automatická orientace všechny objekty na aktuální desce" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Uspořádat všechny objekt" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Uspořádat objekty na vybraných podložkách" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Rozdělit na objekty" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Rozdělit na části" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Zobrazení sestavy" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Vybrat Podložku" - -msgid "Slice all" -msgstr "Slicuj Vše" - -msgid "Failed" -msgstr "Selhalo" - -msgid "All Plates" -msgstr "Všechny podložky" - -msgid "Stats" -msgstr "Statistiky" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Návrat k sestavení" - -msgid "Return" -msgstr "Návrat" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Panel nástrojů Malování" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Poměr výbušnosti" - -msgid "Section View" -msgstr "Sekce Zobrazení" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Ovládání sestavy" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "Režim výběru" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Celkový objem:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Informace o sestavení" - -msgid "Volume:" -msgstr "Objem:" - -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Byly zjištěny konflikty cest G-kódu na vrstvě %d, z = %.2lf mm. Prosím " -"oddělte konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Objekt je položen přes hranici podložky." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Cesta G-kódu přesahuje maximální výšku tisku." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Cesta G-kódu přesahuje hranici podložky." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Viditelný je pouze objekt, který se právě upravuje." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Objekt je položen přes hranici podložky nebo překračuje limit výšky.\n" -"Prosím, vyřešte problém tím, že jej úplně přesunete na podložku nebo mimo ní " -"a potvrďte, že výška je v rámci objemu stavby." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Výběr kroku kalibrace" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Micro lidar kalibrace" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Vyrovnání podložky" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Kompenzace vibrací" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Potlačení hluku motoru" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibrační program" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Kalibrační program automaticky zjistí stav vašeho zařízení, aby " -"minimalizoval odchylky.\n" -"Udržuje optimální výkon zařízení." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Kalibrace průtoku" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Spustit kalibraci" - -msgid "Completed" -msgstr "Dokončeno" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibruji" - -msgid "No step selected" -msgstr "Není vybrán žádný krok" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Monitorování automatického nahrávání" - -msgid "Go Live" -msgstr "Přejít naživo" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -msgid "Enable" -msgstr "Zapnout" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Zobrazit stránku průvodce \" Živé video \" ." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Připojit tiskárnu (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Zadejte přístupový kód tiskárny:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Najdete jej v \" Nastavení > Síť > Přístupový kód \" \n" -"na tiskárně, jak je znázorněno na obrázku:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Neplatný vstup." - -msgid "New Window" -msgstr "Nové okno" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Otevřít nové okno" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Uzavření aplikace" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Uzavření aplikace, zatímco některé přednastavení jsou upraveny." - -msgid "Logging" -msgstr "Protokolování" - -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -msgid "Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -msgid "No" -msgstr "Ne" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "bude uzavřen před vytvořením nového modelu. Chcete pokračovat?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Slicuj Podložku" - -msgid "Print plate" -msgstr "Tisk podložky" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Exportovat soubor s G-kódem" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportovat soubor slicované na podložce" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportovat všechny slicované soubory" - -msgid "Print all" -msgstr "Vytisknout vše" - -msgid "Send all" -msgstr "Odeslat vše" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Zobrazit konfigurační složku" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Ukázat Tip Dne" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Otevřít test sítě" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&O %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Nahrát model" - -msgid "Download Models" -msgstr "Stáhnout modely" - -msgid "Default View" -msgstr "Výchozí zobrazení" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Shora" - -msgid "Top View" -msgstr "Pohled svrchu" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Zespod" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Pohled zespod" - -msgid "Front" -msgstr "Zepředu" - -msgid "Front View" -msgstr "Pohled zepředu" - -msgid "Rear" -msgstr "Zezadu" - -msgid "Rear View" -msgstr "Pohled zezadu" - -msgid "Left" -msgstr "Zleva" - -msgid "Left View" -msgstr "Pohled zleva" - -msgid "Right" -msgstr "Zprava" - -msgid "Right View" -msgstr "Pohled zprava" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Začít nové okno" - -msgid "New Project" -msgstr "Nový Projekt" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Otevřít soubor s projektem" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Uložit projekt" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Uložit aktuální projekt do souboru" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Uložit projekt jako" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Uložit aktuální projekt jako" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importovat 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Načíst model" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importovat konfigurace" - -msgid "Load configs" -msgstr "Načíst konfigurace" - -msgid "Import" -msgstr "Importovat" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Exportovat generický 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportovat soubor 3mf bez použití některých rozšíření 3mf" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportovat aktuální Slicovaný soubor" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportovat všechny soubor slicované na podložce" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportovat G-kód" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportovat stávající plochu do G-kód" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci do souborů" - -msgid "Export" -msgstr "Exportovat" - -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" - -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -msgid "Redo" -msgstr "Vpřed" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Vyjmout výběr do schránky" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopírovat výběr do schránky" - -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Vložit ze schránky" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Smazat vybrané" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Smaže aktuální výběr" - -msgid "Delete all" -msgstr "Smazat vše" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Smazat všechny objekty" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Vybráno klonování" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Klonovat kopie výběrů" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Vybrat všechny objekty" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznačit vše" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Odznačit všechny objekty" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Použít perspektivní pohled" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Použít ortogonální zobrazení" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Zobrazit &Popisky" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Zobrazit popisky objektů ve 3D scéně" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Zobrazit &Převis" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Zobrazit zvýraznění převisů objektu ve 3D scéně" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Kalibrace teploty" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Postup 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test průtoku - Postup 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Postup 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test průtoku - Postup 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Průtok" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Předstih tlaku" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Test Retrakce" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Max. průtok" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Výukový program" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Nápověda ke kalibraci" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Otevřít G-kód" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Otevřít G-kód" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Znovu &načíst z disku" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Znovu načíst podložku z disku" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Otevřít &Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Otevřít Studio" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Ukončit" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Ukončit %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -msgid "&View" -msgstr "&Zobrazení" - -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoc" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existuje soubor se stejným názvem: %s, chcete jej přepsat." - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existuje konfigurace se stejným názvem: %s, chcete ji přepsat." - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Přepsat soubor" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Ano všem" - -msgid "No to All" -msgstr "Ne všem" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Zvolte adresář" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové konfigurace)" -msgstr[1] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové konfigurace)" -msgstr[2] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové konfigurace)" - -msgid "Export result" -msgstr "Exportovat výsledek" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Vyberte profil k načtení:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Byla importována %d konfigurace. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " -"konfigurace)" -msgstr[1] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " -"konfigurace)" -msgstr[2] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní " -"konfigurace)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "Importovat výsledek" - -msgid "File is missing" -msgstr "Soubor chyb" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Projekt již není dostupný." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Nastavení Filamentu" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Chcete synchronizovat svá osobní data z Bambu Cloud?\n" -"Obsahuje následující informace:\n" -"1. Předvolby procesu\n" -"2. Předvolby filamentu\n" -"3. Předvolby tiskárny" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizace" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" - -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializace..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Připojení LAN se nezdařilo (nepodařilo se spustit živé zobrazení)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Pro tento úkol jsou vyžadovány nástroje virtuální kamery!\n" -"Chcete je nainstalovat?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Stahování nástrojů virtuální kamery" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Je spuštěna další virtuální kamera.\n" -"Orca Slicer podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n" -"Chcete zastavit tuto virtuální kameru?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicializace virtuální kamery selhala (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Nedostupná síť" - -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -msgid "Playing..." -msgstr "Hraje..." - -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -msgid "Month" -msgstr "Měsíc" - -msgid "All Files" -msgstr "Všechny soubory" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Seskupit soubory podle roku, poslední první." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Seskupit soubory podle měsíce, poslední první." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Zobrazit všechny soubory, poslední první." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Přepnout na soubory časosběru." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Přepnout na video soubory." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Přepnout na 3mf modelové soubory." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Smazat vybrané soubory z tiskárny." - -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Stáhnout vybrané soubory z tiskárny." - -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Dávková správa souborů." - -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "Žádné tiskárny." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Načítání seznamu souborů..." - -msgid "No files" -msgstr "" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Chystáte se smazat %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[1] "" -"Chystáte se smazat %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[2] "" -"Chystáte se smazat %u souborů z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Smazat soubory" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Chcete smazat soubor '%s' z tiskárny?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Smazat soubor" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Načítání informací o modelu ..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí " -"Orca Sliceru a exportujte nový soubor .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Soubor '%s' byl ztracen! Stáhněte si jej prosím znovu." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Čekání na stahování..." - -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít složku" - -msgid "Download finished" -msgstr "Stahování dokončeno" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Stahování %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "" - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "" - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Není podporováno ve stávající verzi tiskárny." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Úložiště není k dispozici, vložte SD kartu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "" - -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Mrtvá zóna:" - -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Překlad/Zvětšení" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Nastavení 3DConnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Zaměnit osy Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Obrátit osu X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Obrátit osu Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Obrátit osu Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Obrátit osu Otáčení" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Obrátit osu Náklonu" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Obrátit osu Rotace" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Průběh tisku" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Vrstva: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Vymazat" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Dokončili jste tisk malého modelu, \n" -"ale synchronizace informací o hodnocení selhala." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Jak se vám líbí tento tiskový soubor?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(Model již byl ohodnocen. Vaše hodnocení přepíše předchozí hodnocení.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Ohodnotit" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Nastavení Kamery" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "Ovládání" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "Možnosti tisku" - -msgid "Lamp" -msgstr "Lampa" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Komora" - -msgid "Bed" -msgstr "Podložka" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Informace o ladění" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Zrušit tisk" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Opravdu chcete zrušit tento tisk?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Stahuji..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Probíhá Slicování v cloudu..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Ve frontě pro Slicování v cloudu je %s úkolů před vámi." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Vrstva: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Vrstva: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" - -msgid "Still unload" -msgstr "Stále vysunovat" - -msgid "Still load" -msgstr "Stále zavádět" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Nelze přečíst informace o filamentu: filament je vložen do hlavy nástroje, " -"prosím vyjměte filament a zkuste to znovu." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Toto se projeví pouze během tisku" - -msgid "Silent" -msgstr "Tichý" - -msgid "Standard" -msgstr "Běžné" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Směšné" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Nelze to spustit bez SD karty." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Ohodnoťte tiskový profil" - -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Ohodnoťte tento tisk" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Přidat fotku" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Smazat fotku" - -msgid "Submit" -msgstr "Odeslat" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Prosím, nejprve klikněte na hvězdu." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Získání konfigurace OSS se nezdařilo." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Nahrát obrázky" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Počet úspěšně nahrávaných obrázků" - -msgid " upload failed" -msgstr " nahrávání selhalo" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " nahrávání konfigurace se nepodařilo zpracovat\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Žádný odpovídající úložný prostor\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " nelze otevřít\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Během procesu nahrávání obrázků došlo k následujícím problémům. Chcete je " -"ignorovat?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "informace" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Probíhá synchronizace výsledků tisku. Prosím, zkuste to znovu za pár sekund." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Nahrávání selhalo\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "získání instance_id selhalo\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Váš komentář nemohl být nahrán kvůli několika důvodům. Následuje:\n" -"\n" -" chybový kód: " - -msgid "error message: " -msgstr "chybová zpráva: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Chcete přesměrovat na webovou stránku pro hodnocení?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete přesměrovat na webovou " -"stránku pro hodnocení?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Můžete vybrat až 16 obrázků." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Je vyžadován alespoň jeden úspěšný tiskový záznam tohoto tiskového profilu \n" -"pro udělení pozitivního hodnocení (4 nebo 5 hvězdiček)." - -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Znovu Nezobrazovat" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s chyba" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s Došlo k chybě v programu" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s varování" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s obsahuje varování" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informace" - -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Novější verze 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "" - -msgid "Latest Version: " -msgstr "" - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D myš odpojena." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Konfiguraci lze nyní aktualizovat." - -msgid "Detail." -msgstr "Podrobnosti." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Integrace byla úspěšná." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Integrace se nezdařila." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Vrácení zpět integrace bylo úspěšné." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "K dispozici je nový síťový zásuvný modul." - -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -msgid "New printer config available." -msgstr "" - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Vrácení zpět integrace se nezdařilo." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportování." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Software má novou verzi." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Přejít na stránku stahování." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Otevřít složku." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Bezpečně odebrat hardware." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objekt má vlastní podpěry." -msgstr[1] "%1$d Objekty mají vlastní podpěry." -msgstr[2] "%1$d Objektů má vlastní podpěry." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d Objekt má barevné malování." -msgstr[1] "%1$d Objekty mají barevné malování." -msgstr[2] "%1$d Objektů má barevné malování." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d objekt byl načten jako součást rozříznutého objektu." -msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny jako součást rozříznutého objektu." -msgstr[2] "%1$d objekty byly načteny jako součást rozříznutého objektu." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "CHYBA" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "DOKONČENO" - -msgid "CANCELED" -msgstr "ZRUŠENO" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Zrušit nahrávání" - -msgid "Jump to" -msgstr "Přejít na" - -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Varování:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Export úspěšně." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Soubor modelu byl stažen." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Vážné varování:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Oprava)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Klikněte zde pro instalaci." - -msgid "WARNING:" -msgstr "VAROVÁNÍ:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Váš model potřebuje podpěry ! Povolte prosím podpůrný materiál." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Překrytí cesty G-kódu" - -msgid "Support painting" -msgstr "Malování podpěr" - -msgid "Color painting" -msgstr "Barevná malba" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Říznout spojky" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -msgid "Range" -msgstr "Rozsah" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Aplikace nemůže běžet normálně, protože máte nižší verzi OpenGL než 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Prosím aktualizujte ovladač grafické karty." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze načíst stíny:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Chyba při načítání shaderů" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Horní" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodní" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Povolit AI monitorování tisku" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Citlivost pauzy je" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Povolit detekci polohy stavební desky" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Je detekována lokalizační značka stavební desky a tisk se pozastaví, pokud " -"značka není v předdefinovaném rozsahu." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Kontrola první vrstvy" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Automatické obnovení po ztrátě kroku" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Povolit zvuky upozornění" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - -msgid "Global" -msgstr "Globální" - -msgid "Objects" -msgstr "Objekty" - -msgid "Advance" -msgstr "Pokročilé" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Porovnání přednastavení" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Zobrazit všechna nastavení objektu" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Odebrat aktuální podložku (pokud není poslední)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Automaticky orientovat objekty na aktuální podložce" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Uspořádat objekty na aktuální podložce" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Odemknout aktuální podložku" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Zamknout aktuální podložku" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Přizpůsobit aktuální podložku" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " podložka %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Neplatné jméno, následující znaky nejsou povoleny:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informace o slicování" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Použito Filamentu (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Použito Filamentu (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Použito Filamentu (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Použité materiály" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Odhadovaný čas" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Výměna filamentu" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" - -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" - -msgid "Bed type" -msgstr "Typ podložky" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Čistící objem" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Přidat jeden filament" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Odstranit poslední filament" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Synchronizovat seznam filamentů z AM" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Nastavit filamenty k použití" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "" - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Žádné filamenty AMS. Chcete-li načíst informace AMS, vyberte tiskárnu na " -"stránce Zařízení." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Synchronizovat filamenty s AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Synchronizace filamentů s AMS zruší všechny aktuálně vybrané předvolby " -"filamentů a barvy. Chcete pokračovat?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Synchronizace již proběhla, chcete synchronizovat pouze změny nebo znovu " -"synchronizovat Všechno?" - -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizovat" - -msgid "Resync" -msgstr "Znovu synchronizovat" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Neexistují žádná kompatibilní filamenty a synchronizace není provedena." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Existují některé neznámé filamenty na mapovaná na generickou předvolbu. " -"Aktualizujte prosím Orca Slicer nebo restartujte Orca Slicer a zkontrolujte, " -"zda existuje aktualizace systému předvolby." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z " -"počítače." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Byly zjištěny dříve neuložené položky. Chcete je obnovit?" - -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Aktuální teplota podložky je relativně vysoká. Při tisku tohoto materiálu v " -"uzavřené komoře by mohlo dojít k ucpání trysky. Doporučujeme otevřít přední " -"dveře a/nebo odstranit horní sklo." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky " -"tiskárny. Vyměňte tvrzenou trysku nebo filament, jinak se tryska opotřebuje " -"nebo poškodí." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Povolení tradičního časosběrného fotografování může způsobit povrchové " -"nedokonalosti. Doporučuje se přepnout na hladký režim." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Rozbalit postranní panel" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Sbalit postranní panel" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Načítání souboru: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze " -"geometrická data." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Načíst 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče " -"nerozpoznaný:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho " -"software." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Opravte je prosím na kartách parametrů" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3mf má následující úpravy G-kódu v předvolbách filamentu nebo tiskárny:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Potvrďte prosím, že G-kód v těchto předvolbách je bezpečný, aby nedošlo k " -"poškození stroje!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Přizpůsobená Předvolba" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Názvy součástí v souboru kroku nejsou ve formátu UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Kvůli nepodporovanému kódování textu se mohou objevit nesmyslné znaky!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Zapamatovat si mou volbu." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Nepodařilo se načíst soubor \"%1%\" . Byla nalezena neplatná konfigurace." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objekty s nulovým objemem odstraněny" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Objem objektu je nulový" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Objekt ze souboru %s je příliš malý a možná v metrech nebo palcích.\n" -"Chcete změnit měřítko na milimetry?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objekt je příliš malý" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n" -"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n" -"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Načíst tyto soubory jako jeden objekt s více částmi?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Byl detekován objekt s více částmi" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data." - -#, fuzzy -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Váš objekt se zdá být příliš velký, chcete jej zmenšit, aby se vešel na " -"vyhřívanou podložku automaticky?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objekt je příliš velký" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportovat STL soubor:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportovat AMF soubor:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Uložit soubor jako:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportovat OBJ soubor:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Odstranění objektu, který je součástí řezaného objektu" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Pokoušíte se odstranit objekt, který je součástí rozříznutého objektu.\n" -"Tato akce způsobí ztrátu informací o řezu.\n" -"Po této akci nelze zaručit konzistenci modelu." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Vybraný objekt nelze rozdělit." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Probíhá další exportní úloha." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Chyba při nahrazení" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Nahradit z:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Vyberte nový soubor" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Vyberte prosím soubor" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Chcete udělat náhradu" - -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Znovu načíst z:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nelze znovu načíst:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Po slicování modelů jsou varování:" - -msgid "warnings" -msgstr "varování" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Neplatná data" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Slicování Zrušeno" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Podložka na slicování %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Vyřešte prosím chyby slicování a publikujte znovu." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Nebyl detekován síťový modul plug-in. Funkce související se sítí jsou " -"nedostupné." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Režim pouze náhled:\n" -"Načtený soubor obsahuje pouze gkód, nelze vstoupit na stránku Příprava" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Upravené předvolby si můžete ponechat pro nový projekt nebo je zahodit" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Vytváření nového projektu" - -msgid "Load project" -msgstr "Načíst projekt" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Projekt se nepodařilo uložit.\n" -"Zkontrolujte, zda složka existuje online nebo zda jiné programy otevírají " -"soubor projektu." - -msgid "Save project" -msgstr "Uložit projekt" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Import modelu" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "připravte soubor 3mf..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" - -msgid "downloading project..." -msgstr "stahuji projekt ..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projekt stažen %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Import do Orca Sliceru selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importovat SLA archiv" - -msgid "The selected file" -msgstr "Vybraný soubor" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "neobsahuje platný G-kód." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Při načítání souboru G-kód došlo k chybě" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Načítání ZIP archivu z %1% se nezdařilo." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Nepodařilo se rozbalit soubor do %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Nepodařilo se najít rozbalený soubor na cestě %1%. Rozbalení souboru se " -"nezdařilo." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Zrušit soubor projektu" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Vyberte prosím akci" - -msgid "Open as project" -msgstr "Otevřít jako projekt" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importovat pouze modely" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Najednou lze otevřít pouze jeden soubor s G-kódem." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Načítání G-kódu" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Soubory G-kódu a modely nelze načíst společně!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Nelze přidat modely v režimu náhledu!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Aktuální projekt má neuložené změny, uložit je před pokračováním?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Počet kopií:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopie vybraného modelu" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Uložit G-kód jako:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Uložit soubor SLA jako:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Název souboru, který byl zadán, není platný." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Uložit Slicovaný soubor jako:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Soubor %s byl odeslán do úložného prostoru tiskárny a lze jej zobrazit na " -"tiskárně." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " -"kladné části." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Jste si jisti, že chcete do souboru 3MF uložit původní SVG s lokální cestou " -"k souboru?\n" -"Pokud stisknete \"NE\", všechny SVG v projektu již nebude možné upravovat." - -msgid "Private protection" -msgstr "Ochrana soukromí" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Je tiskárna připravená k tisku? Je podložka prázdná a čistá?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Nahrát a Tisknout" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Tisk podle objektu: \n" -"Doporučujeme použít automatické uspořádání, aby se předešlo kolizím při " -"tisku." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Odeslat G-kód" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Odeslat do tiskárny" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimalizovat Orientaci" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Nastavení Podložky" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Počet aktuálně vybraných částí: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Počet aktuálně vybraných objektů: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Název dílu: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Název objektu: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Velikost: %1% x %2% x %3% v\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Velikost: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Objem %1% v³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Objem %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Trojúhelníky: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tipy:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Funkce \"Opravit model\" je momentálně pouze v systému Windows. Opravte " -"prosím model na Orca Slicer (windows) nebo CAD software." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plate %d: %s se nedoporučuje používat k tisku filamentu %s(%s). Pokud Přesto " -"chcete tento tisk provést, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu " -"ne na nulovou." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Přepínání jazyků vyžaduje restartování aplikace.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Chcete pokračovat?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Výběr jazyka" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Přepínání jazyka aplikace při změně některých předvoleb." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Změna jazyka aplikace" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Změna regionu vás odhlásí z vašeho účtu.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Výběr regionu" - -msgid "Second" -msgstr "Sekund" - -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Vyberte adresář pro stahování" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asie-Pacifik" - -msgid "China" -msgstr "Čína" - -msgid "Europe" -msgstr "Evropa" - -msgid "North America" -msgstr "Severní Amerika" - -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" - -msgid "Login Region" -msgstr "Región přihlášení" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Tajný Režim" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrický" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperiální" - -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. " -"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. " -"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "Home" - -msgid "Default Page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -msgid "Camera style" -msgstr "" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Přiblížit na pozici myši" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "Přiblížit se ke kurzoru myši ve 3D zobrazení, na místo středu 2D okna." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Použít volnou kameru" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, použijte volnou kameru. Pokud není povoleno, použijte " -"omezenou kameru." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Prohodit tlačítka pro posouvání a otáčení myši" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, prohodí levé a pravé tlačítko myši pro " -"funkce posouvání a otáčení." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Zvětšení/zmenšení myší v opačném směru" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Pokud je povoleno, obrací směr přiblížení kolečkem myši." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku během spuštění." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné rady." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (Tiskárna/Filament/Proces)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Synchronizace uživatelů" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Automaticky aktualizovat vestavěné předvolby." - -msgid "System Sync" -msgstr "Synchronizace systému" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Vymazat mé volby neuložených předvoleb." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit soubory k OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit soubory .3mf k OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " -"souborů .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit .stl soubory k Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " -"souborů .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Přidružit soubory .step/.stp k OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání " -"souborů .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Vymazat moje volby pro neuložené projekty." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Automatické zálohování" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Zálohujte svůj projekt pravidelně pro obnovu při případném pádu programu." - -msgid "every" -msgstr "každých" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Doba zálohování v sekundách." - -msgid "Downloads" -msgstr "Stahování" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Tmavý režim" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Povolit tmavý režim" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Režim vývojáře" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Přeskočit kontrolu černé listiny AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Domovská stránka a denní tipy" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Zobrazit domovskou stránku při spuštění" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Nastavení synchronizace" - -msgid "User sync" -msgstr "Uživatelská synchronizace" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Přednastavená synchronizace" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Předvolby synchronizace" - -msgid "View control settings" -msgstr "Zobrazit nastavení ovládání" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Otočit pohled" - -msgid "Move of view" -msgstr "Posun pohledu" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zvětšení pohledu" - -msgid "Other" -msgstr "Ostatní" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Kolečkem myši se při zoomování otáčí" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Povolit SSL (MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Povolit SSL (FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Interní vývojářský režim" - -msgid "Log Level" -msgstr "Úroveň protokolu" - -msgid "fatal" -msgstr "fatální" - -msgid "error" -msgstr "chyba" - -msgid "warning" -msgstr "varování" - -msgid "debug" -msgstr "ladit" - -msgid "trace" -msgstr "stopa" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Nastavení hostitele" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Hostitel DEV: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA hostitel: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Hostitel PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Produktový hostitel" - -msgid "debug save button" -msgstr "tlačítko uložení ladění" - -msgid "save debug settings" -msgstr "uložit nastavení ladění" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Nastavení LADĚNÍ byla úspěšně uložena!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Přepněte cloudové prostředí, přihlaste se prosím znovu!" - -msgid "System presets" -msgstr "Systémová přednastavení" - -msgid "User presets" -msgstr "Uživatelská přednastavení" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Nekompatibilní předvolby" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS Filament" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Kliknutím vyberte barvu Filamentu" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Vyberte prosím barvu vlákna" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Upravit přednastavení" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Předvolby uvnitř projektu" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Přidání/Odebrání filamentů" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Přidání/Odebrání materiálů" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "" - -msgid "Create printer" -msgstr "" - -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Vybrané přednastavení je nula!" - -msgid "End" -msgstr "Konec" - -msgid "Customize" -msgstr "Přizpůsobit" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" - -msgid "Plate name" -msgstr "Název Podložky" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Stejné jako globální tisková sekvence" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Tisková sekvence" - -msgid "Same as Global" -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spirálová váza" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Sekvence filamentu první vrstvy" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Stejné jako Globální Typ podložky" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Stejné jako globální typ Podložky" - -msgid "By Layer" -msgstr "Podle vrstvy" - -msgid "By Object" -msgstr "Podle objektu" - -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" - -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit se" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Slicujte všechny podložky, abyste získali odhad času a filamentu" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Zabalení dat projektu do souboru 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Nahrávání 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Přejít na webovou stránku pro publikování modelu" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Poznámka: Příprava může trvat několik minut. Buďte prosím trpěliví." - -msgid "Publish" -msgstr "Publikovat" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Slicuj Podložku 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Zabalení dat do 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Přejít na webovou stránku" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Uložit %s jako" - -msgid "User Preset" -msgstr "Uživatelská předvolba" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Projekt uvnitř přednastavení" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Jméno není k dispozici." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Přepsání systémového profilu není povoleno" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Předvolba \" %1% \" již existuje." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Předvolba \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Upozorňujeme, že akce uložení nahradí toto přednastavení" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení." - -msgid "Save preset" -msgstr "Uložit přednastavení" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Tiskárna \"%1%\" je vybrána s předvolbou \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Po uložení vyberte akci s přednastaveným \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Pro \"%1%\" změňte \"%2%\" na \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Pro \"%1%\" přidejte \"%2%\" jako novou předvolbu" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Jednoduše přepněte na \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Úloha zrušena" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Podložka" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA Podložka" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Podložka" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "High temperature Podložka" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Odeslat tiskovou úlohu na" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kalibrace Dynamiky Průtoku" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klikněte sem, pokud se nemůžete připojit k tiskárně" - -msgid "send completed" -msgstr "odeslat dokončeno" - -msgid "Error code" -msgstr "Chybový kód" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Žádný přihlašovací účet, jsou zobrazeny pouze tiskárny v režimu LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Připojování k serveru" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronizuji informace o zařízení" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když tiskárna aktualizuje firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Tiskárna provádí pokyny. Po dokončení restartujte tisk" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s překračuje počet AMS slotů. Aktualizujte prosím tiskárnu " -"firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte prosím firmware tiskárny " -"pro podporu přiřazení slotů AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Mapování filamentů na sloty AMS byla vytvořena. Můžete kliknout na Filament " -"nahoře pro změnu jeho mapovacího slotu AMS" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Kliknutím na každý filament výše určete jeho mapovací slot AMS před odeslání " -"tiskové úlohy" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte prosím " -"firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotu AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament se neshoduje s filamentem ve slotu AMS. Aktualizujte prosím " -"tiskárnu firmware pro podporu přiřazení slotu AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => AMS slot." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Nelze odeslat tiskovou úlohu na tiskárnu, jejíž firmware je vyžadován k " -"získání aktualizováno." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Při povolení režimu spirálové vázy stroje s I3 strukturou nevytvoří " -"časosběrná videa." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "Errors" -msgstr "Chyby" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Vybraný typ tiskárny při generování G-kódu není shodný s aktuálně vybranou " -"tiskárnou. Doporučuje se použít stejný typ tiskárny pro slicování." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"V mapování AMS jsou nějaké neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda jsou " -"to požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte \"Potvrdit\" pro " -"zahájení tisku." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." - -msgid "Input access code" -msgstr "Zadejte přístupový kód" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Pozor při použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může selhat " -"kvůli rozptýlenému povrchu." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Mikro Lidar" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Slicování Dokončeno." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit socket" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Nepodařilo se připojit socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Nepodařilo se publikovat požadavek na přihlášení" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Časový limit pro získání lístku ze zařízení vypršel" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Časový limit pro získání lístku ze serveru vypršel" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Nepodařilo se zaslání lístku na server" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Nepodařilo se zpracování důvodu hlášení o přihlášení" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Časový limit pro obdržení hlášení o přihlášení vypršel" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Neznámá chyba" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" - -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" - -msgid "Log in printer" -msgstr "Přihlaste se k tiskárně" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Chcete se přihlásit k této tiskárně pomocí aktuálního účtu?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Zkontrolujte důvod" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Přečíst a přijmout" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Obchodní podmínky" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím svého zařízení Bambu " -"Lab si prosím přečtěte všeobecné obchodní podmínky. Kliknutím na souhlas s " -"používáním zařízení Bambu Lab souhlasíte s dodržováním zásad ochrany " -"osobních údajů a podmínek používání (celkem \"Podmínky\"). Pokud " -"nesouhlasíte nebo nepřijímáte zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, " -"prosím nevyužívejte zařízení a služby Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "a" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Zásady ochrany osobních údajů" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Žádáme o vaši pomoc ke zlepšení tiskárny pro všechny" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Prohlášení o programu zlepšování uživatelské zkušenosti" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"V komunitě 3D tisku se učíme z úspěchů a neúspěchů ostatních, abychom mohli " -"upravit naše vlastní parametry a nastavení pro slicování. %s následuje " -"tentýž princip a pomocí strojového učení se snaží zlepšit svůj výkon na " -"základě úspěchů a neúspěchů mnoha tisků našich uživatelů. Trénujeme %s, aby " -"byl chytřejší, pomocí reálných dat z reálného světa. Pokud s tím souhlasíte, " -"tento servis bude mít přístup k informacím z chybových a uživatelských " -"protokolů, což může zahrnovat informace popsané v Zásadách ochrany osobních " -"údajů. Nebudeme sbírat žádná osobní data, pomocí kterých by bylo možné " -"identifikovat jednotlivce přímo nebo nepřímo, včetně jmen, adres, platebních " -"informací nebo telefonních čísel. Aktivací tohoto servisu souhlasíte s " -"těmito podmínkami a prohlášením o Zásadách ochrany osobních údajů." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Prohlášení o plánu zlepšení uživatelské zkušenosti" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Odhlásit tiskárnu" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Chcete odhlásit tiskárnu?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Nejprve se prosím přihlaste." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Došlo k problému s připojením k tiskárně. Zkuste to prosím znovu." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Nepodařilo se odhlásit." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Uložit stávající %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Smazat přednastavení" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Hledat v předvolbě" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Pro hladký průběh časové roviny je vyžadována čistící věž. Mohou být chyby " -"na model bez čistící věže. Opravdu chcete hlavní věž deaktivovat?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Pro hladký časosběr je vyžadována čistící věž. Na model bez hlavní věže. " -"Chcete aktivovat čistící věž?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Změnit tato nastavení automaticky?\n" -"Ano – tato nastavení změnit automaticky\n" -"Ne - tato nastavení za mě neměňte" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" - -msgid "Adjust" -msgstr "" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"klikněte pravým tlačítkem na prázdnou pozici stavební desky a vyberte " -"\"Přidat primitivní\" -> \"Timelapse Wipe Tower\" ." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového " -"přednastavení." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tato akce není vratná.\n" -"Chcete pokračovat?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Oddělení přednastavení" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Toto je výchozí přednastavení." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Toto je systémové přednastavení." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Nelze smazat nebo upravit." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z " -"tohoto." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Doplňující informace:" - -msgid "vendor" -msgstr "výrobce" - -msgid "printer model" -msgstr "model tiskárny" - -msgid "default print profile" -msgstr "výchozí tiskový profil" - -msgid "default filament profile" -msgstr "výchozí profil filamentu" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "výchozí profil pro SLA materiál" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "výchozí SLA tiskový profil" - -msgid "full profile name" -msgstr "celé jméno profilu" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolické jméno profilu" - -msgid "Line width" -msgstr "Šířka Extruze" - -msgid "Seam" -msgstr "Šev" - -msgid "Precision" -msgstr "Přesnost" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Generátor stěny" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" - -msgid "Bridging" -msgstr "" - -msgid "Overhangs" -msgstr "" - -msgid "Walls" -msgstr "Stěny" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Horní/spodní skořepiny" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Rychlost první vrstvy" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Rychlost ostatních vrstev" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Rychlost převisů" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny " -"jako procento šířky extruze. 0 rychlost znamená žádné zpomalení pro používá " -"s rozsahy stupňů převisů a rychlost stěny" - -msgid "Bridge" -msgstr "Most" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Nastavit rychlost pro vnější a vnitřní mosty" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Cestovní rychlost" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Zrychlení" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk-Ryv(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament na podpěry" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Stromové podpěry" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimateriál" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Čistící věž" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevence odkapávání" - -msgid "Skirt" -msgstr "Obrys" - -msgid "Special mode" -msgstr "Speciální režim" - -msgid "G-code output" -msgstr "Výstup G-kódu" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" - -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -msgid "Frequent" -msgstr "Časté" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Následující řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte ho, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " -"tisku." -msgstr[1] "" -"Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " -"tisku." -msgstr[2] "" -"Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Prosím, odstraňte je, jinak to může ovlivnit vizualizaci G-kódu a odhad času " -"tisku." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Byla nalezena vyhrazená klíčová slova" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Přepsání nastavení" - -msgid "Retraction" -msgstr "Retrakce" - -msgid "Basic information" -msgstr "Základní informace" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Doporučená teplota trysky" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená nenastaveno" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Teplota v tiskové komoře" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Teplota tisku" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Tryska" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Teplota trysky při tisku" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Cool Podložka" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota podložky, když je Cool podložka. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Podložka" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Engineering podložky. Hodnota 0 znamená " -"filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Podložka / High Temp Podložka" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Teplota podložky, když je nainstalována Smooth PEI Podložka/High temperature " -"Podložka. Hodnota 0 znamená, že filament není podporován pro tisk na Smooth " -"PEI Podložka/High temperature Podložka" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Textured PEI Podložka" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Teplota podložky při instalaci Textured PEI Podložky. Hodnota 0 znamená " -"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Omezení objemové rychlosti" - -msgid "Cooling" -msgstr "Chlazení" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Chlazení pro konkrétní vrstvu" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Ventilátor chlazení části" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Min rychlosti ventilátoru" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Ventilátor chlazení části poběží na minimální rychlost ventilátoru, když se " -"odhadne doba vrstvy je delší než prahová hodnota. Když je doba vrstvy kratší " -"než hraniční hodnota, rychlost ventilátoru bude interpolována mezi minimální " -"a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Max rychlosti ventilátoru" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, když bude odhadovaná " -"doba vrstvy kratší než nastavená hodnota" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Přídavný ventilátor chlazení" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Odsávací ventilátor" - -msgid "During print" -msgstr "Během tisku" - -msgid "Complete print" -msgstr "Dokončit tisk" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament Začátek G-kók" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament Konec G-kód" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametry čistící věže" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" - -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s více extrudery)" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Závislosti" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Kompatibilní profily procesů" - -msgid "Printable space" -msgstr "Prostor pro tisk" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Neplatná hodnota zadaná pro parametr %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-code flavor je přepnutá" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Ventilátor chlazení" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Čas zrychlení ventilátoru" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Vzdálenost extruderu" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "Příslušenství" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-kód stroje" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Stroj start G-kód" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Stroj end G-kód" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-kód Před změnou vrstvy" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-kód Změna vrstvy" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Časosběrný G-kód" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-kód Změny filamentu" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Změnit G-kód pro úlohu extruze" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-kód Pauzy" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Šablona s vlastním G-kódem" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Schopnost pohybu" - -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Omezení rychlosti" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Omezení zrychlení" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Omezení Jerk-Ryv" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Nastavení multimateriálu s jedním extruderem" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Počet extrudérů tiskárny." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n" -"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" -"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního " -"extruderu?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Průměr trysky" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Čistící věž" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Parametry jednoho multimateriálového extruderu" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Výškové limity vrstvy" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Retrakce při změně materiálu" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Možnost čištění není k dispozici při použití režimu retrakce z firmwaru.\n" -"\n" -"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retrakce" - -msgid "Detached" -msgstr "Odpojeno" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Přednastavení" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Následující předvolba bude také smazána." -msgstr[1] "Následující předvolby budou také smazány." -msgstr[2] "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané předvolby?" - -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klikněte pro resetování aktuální hodnoty a připojení ke globální hodnotě." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Kliknutím zrušíte aktuální úpravu a obnovíte uloženou hodnotu." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Nastavení procesu" - -msgid "Undef" -msgstr "Nedefinováno" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Neuložené změny" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Zahodit nebo ponechat změny" - -msgid "Old Value" -msgstr "Stará hodnota" - -msgid "New Value" -msgstr "Nová hodnota" - -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" - -msgid "Don't save" -msgstr "Neukládat" - -msgid "Discard" -msgstr "Zahodit" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Všechny změny nebudou uloženy" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Všechny změny budou zahozeny." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Uložte vybrané možnosti." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Ponechat vybrané možnosti." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Přenést vybrané možnosti do nově vybrané předvolby." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Uložte vybrané možnosti do přednastavení \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Přenést vybrané možnosti do nově vybrané předvolby \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Předvolba \"%1%\" obsahuje následující neuložené změny:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a je obsahuje " -"následující neuložené změny:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Předvolba \"%1%\" není kompatibilní s novým procesním profilem a je obsahuje " -"následující neuložené změny:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Počet extruderů" - -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Možnosti" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Přeneste vybrané možnosti z levého přednastavení do pravého.\n" -"Poznámka: Po zavření tohoto dialogu budou na kartách nastavení vybrány nové " -"upravené předvolby." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Přenést hodnoty zleva doprava" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "Přidat soubor" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Nastavit jako kryt" - -msgid "Cover" -msgstr "Obálka" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Název \"%1%\" již existuje." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Základní informace" - -msgid "Pictures" -msgstr "Obrázky" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Seznam materiálu" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Průvodce montáží" - -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -msgid "Model Name" -msgstr "Název modelu" - -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Aktualizace" - -msgid "A new version is available" -msgstr "K dispozici je nová verze" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Aktualizace nastavení" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Je k dispozici nový konfigurační balíček. Chcete jej nainstalovat?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Konfigurace není kompatibilní" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "konfigurační balíček je nekompatibilní s aktuální aplikací." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Konfigurační balíček není kompatibilní s aktuální aplikací.\n" -"%s aktualizuje konfigurační balíček, aby umožnil spuštění aplikace" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Ukončit %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Aktualizace nastavení" - -msgid "No updates available." -msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Konfigurace je aktuální." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou " -"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně " -"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového " -"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je " -"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat " -"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní " -"extruzi uživatelsky upravitelné.\n" -"\n" -"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi " -"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím " -"kolečkem, atd." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Pro konstantní průtok stiskněte %1% při přetahování." - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Automatický výpočet" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Čistící objemy pro výměnu filamentu" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Čistící objem (mm³) pro každý pár filamentů." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Návrh: Objem čištění v rozsahu [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Násobitel by měl být v rozsahu [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplikátor" - -msgid "unloaded" -msgstr "vyjmuto" - -msgid "loaded" -msgstr "zaváděn" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Z" - -msgid "To" -msgstr "Do" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "" - -msgid "Click here to download it." -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Konfigurační balíček byl změněn v předchozím průvodci konfigurací" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Konfigurační balíček změněn" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Panel nástrojů" - -msgid "Objects list" -msgstr "Seznam objektů" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Import geometrických dat ze souborů STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Vložit ze schránky" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Globální zkratky" - -msgid "Pan View" -msgstr "Zobrazení panorama" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Otočit pohled" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Zvětšit zobrazení" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Toto automaticky orientuje vybrané objekty nebo všechny objekty. Pokud jsou " -"vybrány objekty, pouze zorientuje vybrané. Jinak zorientuje všechny objekty " -"v aktuálním projektu." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery" - -msgid "Select a part" -msgstr "Vyberte část" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Vyberte více objektů" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Vyberte objekty podle obdélníku" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Šipka nahoru" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Posunout výběr o 10 mm v kladném směru Y" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Šipka dolů" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Posunout výběr o 10 mm v záporném směru Y" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Šipka vlevo" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Posunout výběr o 10 mm v záporném směru X" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Šipka vpravo" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Posunout výběr o 10 mm v kladném směru X" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "klávesnice 1-9: nastavení filamentu pro objekt/díl" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Zobrazení kamery - výchozí" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Pohled z kamery - Nahoře" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Pohled z kamery - Dole" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Pohled z kamery - Přední strana" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Pohled z kamery - zezadu" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Úhel kamery - levá strana" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Úhel kamery - pravá strana" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Vybrat všechny objekty" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo posuv" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo rotace" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo Měřítko" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo umístit plochou na podložku" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo řez" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo booleovská síť" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA podpěrné body" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo text emboss/gravírování" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo měření" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo sestavit" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo uši límce" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Přepnout mezi Přípravou/Náhledem" - -msgid "Plater" -msgstr "Podložka" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Posunout: stisknutím přitáhnete o 1 mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Podpěry/Barva: upravit poloměr pera" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Podpěry/Barva: upravit polohu sekce" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Nastavit číslo extruderu pro objekty a díly" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Smazat objekty, díly, modifikátory" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Vyberte objekt/díl a stiskněte mezerník pro změnu názvu" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknutí myší" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Vyberte objekt/díl a kliknutím myši změňte název" - -msgid "Objects List" -msgstr "Seznam Objektů" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Zapnout/Vypnout okno g-kód" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Posunout posuvník 5x rychleji" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "Poznámka k vydání" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "informace o aktualizaci verze %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Orca " -"Sliceru." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Nový síťový plug-in (%s) k dispozici, chcete jej nainstalovat?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nová verze Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Zavézt Filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Přístupový kód" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Kde najít IP a přístupový kód vaší tiskárny?" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Aktualizovat firmware" - -msgid "Beta version" -msgstr "" - -msgid "Updating" -msgstr "Probíhá aktualizace" - -msgid "Update failed" -msgstr "Aktualizace se nezdařila" - -msgid "Update successful" -msgstr "Aktualizace úspěšná" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Opravdu chcete aktualizovat? Bude to trvat asi 10 minut. Nevypněte napájení " -"během aktualizace tiskárny." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Byla zjištěna důležitá aktualizace a před tiskem je třeba ji spustit a " -"pokračovat. Chcete provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také " -"později v části Upgrade firmware." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Verze firmwaru je abnormální. Oprava a aktualizace jsou nutné před tisk. " -"Chcete provést aktualizaci nyní? Aktualizaci můžete provést také později na " -"tiskárně nebo aktualizovat při příštím spuštění studia." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Rozšiřující deska" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Ukládání objektů do 3mf se nezdařilo." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Podporován je pouze Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Exportování objektů" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Selhalo načítání objektů." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Oprava objektu službou Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Oprava se nezdařila." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Načítání opravených objektů" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Export souboru 3mf se nezdařil" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Import souboru 3mf se nezdařil" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný objekt" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden objekt" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný svazek" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden svazek" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Oprava dokončena" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Oprava zrušena" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Před aktualizacemi konfigurace je třeba zkontrolovat neuložené změny." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Otevřít soubor s G-kódem:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Jeden objekt má prázdnou úvodní vrstvu a nelze jej vytisknout. Ořízněte " -"prosím spodní část nebo povolte podpěry." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Objekt má prázdné vrstvy mezi %1% a %2% ​​a nelze jej vytisknout." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objekt: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Části objektu v těchto výškách mohou být příliš tenké nebo objekt může mít " -"chybnou síť" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nepodařilo se vygenerovat G-kód pro neplatný vlastní G-kód.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Zkontrolujte prosím vlastní G-kód nebo použijte výchozí vlastní G-kód." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Generování G-kódu: vrstva %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Vnitřní stěna" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Vnější stěna" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Převislá stěna" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Vnitřní výplň" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Vnitřní plná výplň" - -msgid "Top surface" -msgstr "Horní plocha" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Spodní plocha" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Vnitřní most" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Výplň mezery" - -msgid "Support interface" -msgstr "Kontaktní vrstva podpěr" - -msgid "Support transition" -msgstr "Přechod Podpěr" - -msgid "Multiple" -msgstr "Vícenásobné" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nepodařilo se vypočítat šířku extruze %1%. Nelze získat hodnotu \"%2%\" " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Chybná mezera poskytnuta funkcí Flow::with_spacing(), zkontrolujte vaši " -"vrstvovou výšku a šířku extruze" - -msgid "undefined error" -msgstr "nedefinovaná chyba" - -msgid "too many files" -msgstr "příliš mnoho souborů" - -msgid "file too large" -msgstr "soubor je příliš velký" - -msgid "unsupported method" -msgstr "nepodporovaná metoda" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nepodporované šifrování" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "nepodporovaná funkce" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "není ZIP archiv" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "neplatné záhlaví nebo poškozené" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "nepodporovaný multidisk" - -msgid "decompression failed" -msgstr "dekomprese se nezdařila" - -msgid "compression failed" -msgstr "komprese se nezdařila" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "Kontrola CRC se nezdařila" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře" - -msgid "allocation failed" -msgstr "alokace selhala" - -msgid "file open failed" -msgstr "otevření souboru selhalo" - -msgid "file create failed" -msgstr "vytvoření souboru selhalo" - -msgid "file write failed" -msgstr "zápis souboru se nezdařil" - -msgid "file read failed" -msgstr "čtení souboru se nezdařilo" - -msgid "file close failed" -msgstr "zavření souboru selhalo" - -msgid "file seek failed" -msgstr "hledání souboru selhalo" - -msgid "file stat failed" -msgstr "statistika souboru selhala" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "neplatný parametr" - -msgid "invalid filename" -msgstr "neplatný název souboru" - -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer je příliš malý" - -msgid "internal error" -msgstr "interní chyba" - -msgid "file not found" -msgstr "soubor nenalezen" - -msgid "archive too large" -msgstr "archiv je příliš velký" - -msgid "validation failed" -msgstr "validace selhala" - -msgid "write callback failed" -msgstr "zpětný zápis se nezdařil" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% je příliš blízko ostatním a může dojít ke kolizím." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% je příliš vysoké a budou způsobeny kolize." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku může docházet ke kolizím." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku může docházet ke kolizím." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Čistící Věž" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " je příliš blízko ostatním a může dojít ke kolizím.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a dojde ke kolizi.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Nelze tisknout více filamentů, které mají velké teplotní rozdíly společně. " -"Jinak může dojít k zablokování nebo poškození extruderu a trysky během tisku" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Žádné extruze pod aktuálním nastavením." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Plynulý režim časosběru není podporován, když \"podle objektu\" sekvence je " -"povoleno." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Vyberte prosím \"Podle objektu\" tiskovou sekvenci pro tisk více objektů v " -"režimu spirálové vázy." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Režim spirálové vázy nefunguje, když objekt obsahuje více než jeden materiál." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, kvůli kompenzaci " -"smrštění materiálu přesahuje maximální výšku tiskového objemu." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Objekt %1% přesahuje maximální výšku tiskového objemu." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Ačkoli samotný objekt %1% se vejde do tiskového objemu, jeho poslední vrstva " -"překračuje maximální výšku tiskového objemu." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Možná budete chtít zmenšit velikost vašeho modelu nebo změnit aktuální " -"tisková nastavení a zkusit to znovu." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variabilní výška vrstvy není podporována s organickými podpěrami." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování " -"exruderu (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Prevence odkapávání filamentu je podporována pouze u čistící věže, když je " -"vypnuta funkce 'single_extruder_multi_material'." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Čistící Věž není podporován v tisku \"Podle objektu\" ." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Čistící Věž není podporována, když je zapnutá výška adaptivní vrstvy. " -"Vyžaduje že všechny objekty mají stejnou výšku vrstvy." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby jakákoli \"podpěrná mezera\" byla násobkem výšky " -"vrstvy" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby byly všechny objekty vytištěny přes stejné číslo z " -"raftových vrstev" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby všechny objekty byly slicovány na stejnou výšku " -"vrstvy." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " -"proměnnou výšku vrstvy" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "Příliš malá šířka extruze" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Příliš velká šířka extruze" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Čistící věž vyžaduje, aby podpěry měly stejnou výšku vrstvy jako objekt." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Průměr špičky organické podpěry nesmí být menší než je šířka extruze podpěr." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Průměr organické větve nesmí být menší než je dvojnásobek šířky extruze " -"podpěr." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Průměr organické podpůrné větve nesmí být menší než průměr špičky větve." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Vynucené podpěry jsou použity, ale podpěry nejsou povoleny. Povolte prosím " -"podpěry." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Výška vrstvy nemůže překročit průměr trysky" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Absolutní adresování extrudéru vyžaduje resetování pozice extrudéru na každé " -"vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti pohyblivé desetinné čárky. " -"Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" bylo nalezeno v before_layer_gcode, což je nekompatibilní s " -"absolutním adresováním extrudéru." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" bylo nalezeno v layer_gcode, což je nekompatibilní s absolutním " -"adresováním extrudéru." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Podložka %d: %s nepodporuje filament %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Smrštění filamentu nebude použito, protože se smrštění u použitých filamentů " -"výrazně liší." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generování Obrysu a Límce" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportování souboru G-kódu" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generování G-kódu" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Zpracování šablony filename_format se nezdařilo." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologie tisku" - -msgid "Printable area" -msgstr "Oblast pro tisk" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Podložka mimo prostor" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Nepotisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají " -"přední levý roh pro vyjmutí filamentu během výměny filamentu. Oblast je " -"vyjádřena jako polygon podle bodů v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ... \"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Vlastní textura podložky" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Vlastní model podložky" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "Snižte první vrstvu na podložce, abyste kompenzovali efekt sloní nohy" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Vrstvy kompenzace sloní nohy" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva " -"bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou " -"lineárně zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou." - -msgid "layers" -msgstr "vrstva(y)" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Toto je výška každé vrstvy. Menší výšky vrstvy dávají větší přesnost, ale " -"delší doba tisku" - -msgid "Printable height" -msgstr "Výška pro tisk" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Maximální tisknutelná výška, která je omezena mechanismem tiskárny" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Názvy přednastavení tiskáren" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Název serveru, IP nebo URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer může nahrávat G-kódy do tiskového serveru. Toto pole by mělo " -"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K " -"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat " -"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: " -"https://username: password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Uživatelské rozhraní zařízení" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Uveďte URL uživatelského rozhraní vašeho zařízení, pokud není stejné jako " -"print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API klíč / Heslo" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo " -"obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Název tiskárny" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Soubor HTTPS CA" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu " -"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů " -"OS CA." - -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo " -"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty " -"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Typ oprávnění" - -msgid "API key" -msgstr "API klíč" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Objeďte a vyhněte se přejíždění přes stěny, což může způsobit skvrny na " -"povrchu" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Vyhněte se přejíždění stěn - Maximální délka objížďky" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost objížďky pro vyhnutí se přejezdu přes stěny. " -"Neobjíždějte, pokud vzdálenost objížďky je větší než tato hodnota. Lze zadat " -"délku objížďky buď jako absolutní hodnotu, nebo jako procento (například 50 " -"%) přímého cestovní cesta. Nula k deaktivaci" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm or %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Ostatní vrstvy" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Cool Podložku" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"Filament nepodporuje tisk na Engineering Podložku" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota Podložky pro vrstvy kromě první. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" - -msgid "Initial layer" -msgstr "První vrstva" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Teplota podložky první vrstvy" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Cool Podložku" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Engineering Podložku" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na High Temp Podložku" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Toto je teplota podložky první vrstvy. Hodnota 0 znamená filament " -"nepodporuje tisk na Textured PEI Podložku" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Typy podložek podporované tiskárnou" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Sekvence tisku první vrstvy" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Tento G-kód se vkládá při každé změně vrstvy před zvednutím z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Spodní vrstvy skořepiny" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodní povrchové " -"vrstvy. Když je tloušťka vypočítaná touto hodnotou tenčí než tloušťka spodní " -"skořepiny, spodní vrstvy skořepiny se zvětší" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Tloušťka spodní skořepiny" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Počet spodních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " -"vypočítaná podle spodních vrstev skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se " -"lze vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " -"toto nastavení je zakázáno a tloušťka spodní skořepiny je absolutně určován " -"spodními vrstvami pláště" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Všude" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Nikde" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Přepsání úhlu přemostění. Pokud je ponecháno na nule, úhel přemostění bude " -"vypočítán automaticky. Jinak bude poskytnutý úhel použit pro vnější mosty. " -"Pro nulový úhel použijte 180°." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Průtok mostu" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Poměr průtoku horní vrstvy" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Poměr průtoku spodní vrstvy" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "Přesná stěna" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Pouze jedna stěna na horních plochách" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu, abyste získali více " -"prostoru pro horní vzor výplně" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Hranice jedné stěny" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Pokud má být tisknuta horní plocha a je částečně zakrytá jinou vrstvou, " -"nebude brána v úvahu jako horní vrstva, pokud je její šířka nižší než tato " -"hodnota. Toto může být užitečné, aby se zabránilo spuštění funkce 'jeden " -"perimetr nahoře' na ploše, která by měla být pokryta pouze perimetry. Tato " -"hodnota může být udávána v mm nebo jako % o šířky extruze perimetru.\n" -"Varování: Pokud je tato funkce povolena, mohou vzniknout artefakty, pokud " -"máte na následující vrstvě nějaké tenké prvky, například písmena. Tuto volbu " -"nastavte na 0, abyste se tyto artefakty odstranili." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Pouze jedna stěna v první vrstvě" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Používejte pouze jednu stěnu na první vrstvě, abyste získali více prostoru " -"pro spodní výplňový vzor" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Dodatečné perimetry u převisů" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Vytvořte další perimetry přes strmé převisy a oblasti, kde mosty nelze " -"ukotvit." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Obrácení převisu" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Hranice obrácení" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Hranice obrácení převisu" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Zpomalení u převisů" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Povolte tuto volbu pro zpomalení tisku pro různé stupně převisů" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Zpomalení pro zakroucené obvody" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" - -msgid "External" -msgstr "Vnější" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "Vnitřní" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "Šířka límce" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Vzdálenost od modelu k nejvzdálenějšímu okraji límce" - -msgid "Brim type" -msgstr "Typ límce" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Toto ovládá generování límce na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Možnost " -"Auto znamená, že šířka límce je automaticky analyzována a vypočítána." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Mezera mezi Límcem a Objektem" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Mezera mezi nejvnitřnějším límcem a předmětem může usnadnit odstranění límce" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Uši límce" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Pouze kreslit límec (brim) přes ostré hrany modelu." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Maximální úhel uší límce" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Maximální úhel, při kterém se můžou objevit uši límce.\n" -"Pokud je nastaveno na 0, nebude vytvořen žádný límec.\n" -"Pokud je nastaveno na ~180, límec bude vytvořen na všem kromě rovných úseků." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Poloměr detekce uší límce" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Geometrie bude zredukována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr udává " -"minimální délku odchylky pro redukci.\n" -"0 pro deaktivaci" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "nahoru kompatibilní stroj" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. " -"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za " -"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. " -"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za " -"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Tisková sekvence, vrstva po vrstvě nebo objekt po objektu" - -msgid "By layer" -msgstr "Podle vrstvy" - -msgid "By object" -msgstr "Podle objektu" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Zpomalte tisk pro lepší chlazení vrstvy" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Povolením této možnosti zpomalíte rychlost tisku, aby se zkrátila doba " -"poslední vrstvy ne kratší než časová hranice vrstvy v \"Hranice max " -"rychlosti ventilátoru\", takže vrstva může být chlazena po delší dobu. To " -"může zlepšit kvalitu chlazení jehly a malých detailů" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normální tisk" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "Výchozí zrychlení normálního tisku i pohybu kromě počáteční vrstvy" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Výchozí profil filamentu" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Výchozí profil filamentu při přepnutí na tento profil stroje" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Výchozí profil procesu" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Výchozí profil procesu při přepnutí na tento profil stroje" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Aktivovat filtrování vzduchu" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Aktivovat pro lepší filtrování vzduchu. G-kód příkaz: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Rychlost ventilátoru" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost " -"v g-kódu pro filament" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Rychlost odsávacího ventilátoru po dokončení tisku" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "První bez chlazení" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Zavřete všechny chladicí ventilátory pro první určité vrstvy. Chladicí " -"ventilátor první vrstvy býval uzavřen, aby se dosáhlo lepší přilnavosti " -"stavební desky" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Nepodpírejte celou oblast mostu, díky čemuž je podpěra velmi velká. Most " -"obvykle může tisknout přímo bez podpěry, pokud není příliš dlouhý" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší " -"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n" -"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší " -"přemostění." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maximální délka mostu" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maximální délka mostů, které nepotřebují podpěru. Pokud chcete všechny, " -"nastavte ji na 0 mosty, které mají být podporovány, a pokud nechcete, " -"nastavte ji na velmi vysokou hodnotu všechny mosty, které mají být podepřeny." - -msgid "End G-code" -msgstr "Konec G-kódu" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Konec G-kód po dokončení celého tisku" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Konec G-kód po dokončení tisku tohoto filamentu" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Vzor horního povrchu" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Čárový vzor výplně horní plochy" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotónní" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monotónní linka" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Přímočarý" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Zarovnaný přímočarý" - -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentrický" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbertova křivka" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimédské akordy" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Oktagramová spirála" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Vzor spodního povrchu" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Čárový vzor výplně spodní plochy, nikoli výplně mostů" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Vzor vnitřní plné výplně" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Čárový vzor vnitřní plné výplně. Pokud je povolena detekce úzké vnitřní plné " -"výplně, bude pro malou plochu použit koncentrický vzor." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " -"k průměru trysky." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Rychlost vnější stěny, která je nejkrajnější a viditelná. Pro lepší kvalitu " -"bývala nižší než rychlost vnitřní stěny." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Malé perimetry" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= " -"small_perimeter_threshold (obvykle otvory). Je-li vyjádřeno v procentech " -"(například: 80 %), bude vypočítáno podle výše uvedeného nastavení rychlosti " -"vnější stěny. Nastavte na nulu pro auto." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Hranice malého perimetru" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Toto nastavuje hraniční hodnotu pro malou délku obvodu. Výchozí hranice je 0 " -"mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Výška k Ose X" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Vzdálenost hrotu trysky k Ose X (X Gantry). Používá se pro zamezení kolize v " -"tisk podle objektu." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Výška po víko" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Vzdálenost hrotu trysky k víčku. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " -"vedlejších objektů." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Poloměr vůle kolem extruderu. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " -"vedlejších objektů." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Barva extruderu" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Používá se pouze jako vizuální nápověda v uživatelském rozhraní" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Odsazení extruderu" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Poměr průtoku" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Materiál může mít objemovou změnu po přepnutí mezi roztaveným a krystalickým " -"stavem. Toto nastavení proporcionálně změní veškerý vytlačovací tok tohoto " -"filamentu v gkódu. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Možná " -"můžete tuto hodnotu vyladit, abyste získali pěkně rovný povrch, když dochází " -"k mírnému přetečení nebo podtečení" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Povolit předstih tlaku" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Povolte předstih tlaku, po povolení bude výsledek automatické kalibrace " -"přepsán." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Předstih tlaku (Klipper) AKA Lineární faktor předstihu (Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Výchozí šířka extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. " -"Pokud je vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Pokud povolíte toto nastavení, ventilátor chlazení součástí se nikdy " -"nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila frekvence " -"spouštění a zastavování" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "Čas vrstvy" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Ventilátor chlazení části bude povolen pro vrstvy, jejichž odhadovaná doba " -"je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi " -"minimální a maximální rychlost ventilátoru podle doby tisku vrstvy" - -msgid "Default color" -msgstr "Výchozí barva" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Poznámky k filamentu" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Požadovaná tryska HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimální HRC trysky potřebné k tisku filamentu. Nula znamená žádnou " -"kontrolu HRC trysky." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Toto nastavení znamená, kolik objemu filamentu lze roztavit a extrudováno za " -"sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí, v případ " -"příliš vysoké a nepřiměřené rychlosti nastavení. Nemůže být nula" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Doba zavádění filamentu" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Doba vysouvání filamentu" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Průměr filamentu se používá k výpočtu extruze v gkódu, takže je důležitý a " -"měl by být přesný" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Zadejte procento smrštění, které filament získá po ochlazení (94% i pokud " -"naměříte 94mm místo 100mm). Část bude pro kompenzaci zmenšena v xy. Bere se " -"v úvahu pouze filamentu použit pro obvod.\n" -"Ujistěte se aby byl mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace " -"se provádí po kontrolách." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "Rychlost zavádění" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Počáteční rychlost zavádění" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Rychlost vysunutí" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část " -"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní " -"extruzi." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Zpoždění po vyjmutí" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu " -"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní " -"rozměry." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Počet chladících pohybů" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte " -"požadovaný počet těchto pohybů." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Rychlost vtlačení" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Rychlost používaná pro vtlačení" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Vzdálenost vtlačení měřená od středu chladicí trubičky" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Pokud je nastavena nenulová hodnota, filament se mezi jednotlivými pohyby " -"chlazení posouvá směrem k trysce (\"vtlačování\"). Tato volba určuje, jak " -"dlouho by měl tento pohyb trvat, než je znovu dojde k retrakci filamentu." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu " -"uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před " -"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Orca Slicer toto " -"množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě " -"vytvořily následné výplně nebo objekty." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametry rapidní extruze" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Tento řetězec je upravován dialogem RammingDialog a obsahuje specifické " -"parametry pro rapidní extruzi." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Povolení rapidní extruze tiskárny s více nástroji" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Provedení rapidní extruze při použití tiskárny s více nástroji (tj. když " -"není v nastavení tiskárny zaškrtnuto políčko Single Extruder Multimaterial). " -"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, je na čistící věži těsně před výměnou " -"nástroje rychle vytlačeno malé množství filamentu. Tato volba se uplatní " -"pouze tehdy, když je povolena čistící věž." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Objem rapidní extruze pro tiskárnu s více nástroji" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Objem, který se má před výměnou nástroje extrudovat." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Průtok při rapidní extruzi pro více nástrojů" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Průtok pro rapidní extruzi před výměnou nástroje." - -msgid "Density" -msgstr "Hustota" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Hustota Filamentu. Pouze pro statistiku" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Typ materiálu filamentu" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Rozpustný materiál" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Rozpustný materiál se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" - -msgid "Support material" -msgstr "Podpěry" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiál podpěr se běžně používá k tisku podpěr a kontaktní vrstvy podpěr" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Teplota měknutí" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo " -"vyšší než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo " -"odebrat horní sklo, abyste předešli ucpávkám." - -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Cena Filamentu. Pouze pro statistiku" - -msgid "money/kg" -msgstr "Kč/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Výrobce" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Výrobce filamentu. Pouze pro zobrazení" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Nedefinováno)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Úhel pro vzor vnitřní výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Hustota vnitřní výplně" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Vzor vnitřní výplně" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Vzor linek pro vnitřní výplň" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-šestiúhelník" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kubický" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Kubický adaptivní" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Kubický podepíraný" - -msgid "Lightning" -msgstr "Blesky" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Plástev" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D Plástev" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Délka kotvy vnitřní výplně" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " -"extruze výplně. Orca Slicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry " -"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " -"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým " -"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " -"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max.\n" -"Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené " -"k jedné výplňové čáře." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1 000 (neomezeně)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. " -"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky " -"extruze výplně. OrcaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová linky " -"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový " -"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým " -"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je " -"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr.\n" -" Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro výplň připojení, " -"měl by vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Jednoduché spojení)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Zrychlení vnějších stěny" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Zrychlení vnitřních stěn" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Zrychlení cestovních pohybů" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Zrychlení výplně horního povrchu. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu " -"povrchu" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Zrychlení vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Zrychlení mostů. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50%), bude " -"vypočítána na základě zrychlení vnější stěny." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² or %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Zrychlení vnitřní výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 " -"%), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Zrychlení vnitřní pevné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech " -"(např. 100 %), bude vypočítána na základě výchozího zrychlení." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Zrychlení počáteční vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit lepidlo na " -"vytvoření desky" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Povolit accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven automaticky" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto %% o zrychlení" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk-Ryv na vnější stěny" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk-Ryv na vnitřní stěny" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk-Ryv pro horní plochy" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk-Ryv pro výplně" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Jerk-Ryv pro první vrstvu" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk-Ryv pro cestování" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " -"vzhledem k průměru trysky." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Výška první vrstvy" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Výška první vrstvy. Mírně tlustá první vrstva může zlepšit přilnavost k " -"podložce" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Rychlost první vrstvy kromě plné výplně" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Výplň první vrstvy" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Rychlost plné výplně v první vrstvě" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Rychlost pohybu první vrstvy" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Cestovní rychlost počáteční vrstvy" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Počet pomalých vrstev" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"První několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně " -"zvyšuje lineárně během určeného počtu vrstev." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Teplota trysky první vrstvy" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Teplota trysky pro tisk první vrstvy při použití tohoto filamentu" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě " -"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". " -"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než " -"\"close_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na " -"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"close_fan_first_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Rychlost ventilátoru kontaktních vrstev podpěr" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Náhodné chvění při tisku na stěnu, takže povrch má hrubý vzhled. Toto " -"nastavení řídí neostrou polohu" - -msgid "Contour" -msgstr "Obrys" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Obrys a otvor" - -msgid "All walls" -msgstr "Všechny stěny" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Tloušťka členitého povrchu" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Šířka, ve které se má chvět. Je nepřípustné, aby byla pod šířkou extruze " -"vnější stěny" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými na každém segmentu linky" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Kombinovaný " - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "Klasický" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Odfiltrujte drobné mezery" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Vrstvy a perimetry" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a " -"měla by být vytištěna pomaleji" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Přizpůsobení oblouku" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "Přidat číslo řádku" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Povolte toto, chcete-li přidat číslo řádku (Nx) na začátek každého řádku G-" -"kódu" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Skenovat první vrstvu" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Povolením této možnosti umožníte Kameře na tiskárně kontrolovat kvalitu " -"první vrstvy" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Typ trysky" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Kovový materiál trysky. To určuje odolnost trysky proti otěru a jaký druh " -"filamentu lze tisknout" - -msgid "Undefine" -msgstr "Nedefinováno" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Kalená ocel" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Nerezová ocel" - -msgid "Brass" -msgstr "Mosaz" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Tryska HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Tvrdost trysky. Nula znamená žádnou kontrolu tvrdosti trysky během slicování." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Struktura tiskárny" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Fyzické uspořádání a komponenty tiskového zařízení" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Nejlepší pozice objektu" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Nejlepší automatická uspořádávací pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru " -"podložky." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud stroj disponuje pomocným ventilátorem pro " -"chlazení dílů. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Spustit ventilátor po tuto dobu v sekundách před cílovým časem spuštění " -"(můžete použít desetinná čísla). Předpokládá se nekonečné zrychlení pro " -"odhad této doby a budou brány v úvahu pouze pohyby G1 a G0 (křivkové tvary " -"nejsou podporovány).\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru z vlastních G-kódů (působí jako druh " -"'bariéry').\n" -"Nepřesouvá příkazy ventilátoru do startovacího G-kódu, pokud je aktivována " -"volba 'pouze vlastní startovací G-kódy'.\n" -"Pro deaktivaci použijte hodnotu 0." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Pouze převisy" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Bude brát v úvahu zpoždění pro ochlazování převisů." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Čas spuštění ventilátoru" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Před snížením na cílovou rychlost vyšlete po tuto dobu příkaz maximální " -"rychlosti ventilátoru, aby se nastartoval chladicí ventilátor.\n" -"To je užitečné pro ventilátory, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit k tomu, " -"aby se ventilátor začal točit od zastavení nebo aby se ventilátor rozběhl " -"rychleji.\n" -"Pro deaktivaci nastavte na 0." - -msgid "Time cost" -msgstr "Náklady na čas" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Náklady tiskárny za hodinu" - -msgid "money/h" -msgstr "Kč/h" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Podpora řízení teploty komory" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje ovládání teploty komory\n" -"G-kódový příkaz: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Podpora filtrace vzduchu" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu\n" -"G-kódový příkaz: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Druh G-kódu" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "S jakým typem gkódu je tiskárna kompatibilní" - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "Označování objektů" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-kódu přidávat komentáře, které budou " -"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné " -"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single " -"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Vynechat objekty" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Povolit tuto možnost pro přidání příkazu VYNECHAT OBJEKT do g-kódu" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Komentáře do G-kódu" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivací získáte komentovaný soubor G-kódu, přičemž každý řádek je doplněn " -"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru " -"můžou zpomalit firmware." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Kombinace výplně" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automaticky zkombinujte vnitřní výplň několika vrstev pro tisk dohromady, " -"abyste zkrátili čas. Stěna se stále tiskne s původní výškou vrstvy." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament pro tisk vnitřní výplně." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze pro vnitřní výplně. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " -"vzhledem k průměru trysky." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Výplň/Přesah stěny" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Rychlost vnitřní výplně" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Zdědí profil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Mezilehlé stěny" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. " -"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně " -"rozpustným podpůrným materiálem" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Hloubka propojení segmentované oblasti" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Hloubka propojení segmentované oblasti. Bude ignorována, pokud je " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" nulová nebo pokud je " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" větší než " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Nula tuto funkci deaktivuje." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Použít propojení materiálu paprsky" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Propojení materiálu paprsky (Interlocking) vytváří propojovací paprsky v " -"místech kontaktu různých filamentů, čímž zlepšuje jejich přilnavost, zejména " -"při tisku z různých materiálů." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Šířka propojovacího paprsku" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Šířka propojovacího paprsku (Interlocking Struktury)" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Směr propojovací struktury" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Počet vrstev propojovacího paprsku" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Definuje výšku paprsků propojení materiálu, udávanou v počtu vrstev " -"(Interlocking struktury). Méně vrstev zvyšuje pevnost, ale může způsobit " -"více vad." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Hloubka propojovacích paprsků" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Vzdálenost od hranice mezi filamenty, ve které se generuje propojovací " -"struktura, měřená v buňkách. Příliš málo buněk zhorší přilnavost." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Odstup od hranice propojení" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Vzdálenost od vnějšího okraje modelu, kde se nebudou vytvářet propojovací " -"struktury (interlocking), udávaná v buňkách." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Způsob žehlení" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Žehlení využívá malý průtok k tisku na stejnou výšku povrchu, aby byl rovný " -"povrch hladší. Toto nastavení určuje, která vrstva se bude žehlit" - -msgid "No ironing" -msgstr "Nežehlit" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Horní plochy" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Nejvyšší plochy" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Všechny pevné vrstvy" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Vzor Žehlení" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Vzor, který bude použit při žehlení" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Průtok žehlení" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku " -"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrné extruzi na " -"povrchu" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Řádkování žehlení" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími linkami" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Rychlost žehlení" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Rychlost tisku žehlících linek" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Úhel žehlení" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Úhel, pod kterým se provádí žehlení. Záporné číslo tuto funkci zakáže a " -"použije výchozí metodu." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Tato část gkódu je vložena při každé změně vrstvy po zvednutí z" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Podporuje tichý režim" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém stroj používá k tisku nižší " -"zrychlení" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Limity stroje" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Tento G-kód bude použit jako kód pro pozastavený tisk. Uživatel může vložit " -"pauzu G-kód do prohlížeče gkódu" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Tento G-kód bude použit jako vlastní kód" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Maximální rychlost X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Maximální rychlost Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Maximální rychlost Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Maximální rychlost E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Maximální rychlost X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Maximální rychlost Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Maximální rychlost Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Maximální rychlost E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maximální zrychlení X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maximální zrychlení Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maximální zrychlení Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maximální zrychlení E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maximální zrychlení osy E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv osy X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv osy Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv osy Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximální Jerk-Ryv osy E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Minimální rychlost pro extruzi" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimální rychlost pro extruzi (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimální cestovní rychlost" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimální cestovní rychlost (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Maximální zrychlení pro extruzi" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Maximální zrychlení pro extruzi (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Maximální zrychlení pro retrakci" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Maximální zrychlení pro retrakci (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Maximální zrychlení pro cestování" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Maximální zrychlení pro cestování (M204 T), platí pouze pro Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Max" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení součásti může být zvýšena, když je povoleno " -"automatické chlazení. Toto je omezení maximální rychlosti ventilátoru " -"chlazení součásti" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Vyhlazení rychlosti extruze" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Tato hodnota vyhlazuje náhlé změny extruzní rychlosti, které nastávají, když " -"tiskárna přechází z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost/větší šířka) " -"na extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost/menší šířka) a naopak.\n" -"\n" -"Definuje maximální rychlost, kterou může objemový průtok extrudovaného " -"materiálu v mm³/s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny " -"větší změny extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n" -"\n" -"Hodnota 0 funkci zakáže.\n" -"\n" -"Pro tiskárny s přímým pohonem a vysokou rychlostí a průtokem (např. Bambu " -"lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Nicméně v některých " -"případech, kde se rychlosti funkcí výrazně liší, může poskytnout marginální " -"přínos. Například při agresivních zpomaleních způsobených přesahy. V těchto " -"případech se doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm³/s², protože to " -"umožňuje dostatečné vyhlazení pro pomoc při dosažení plynulejšího přechodu " -"tlaku při extruzi.\n" -"\n" -"Pro pomalejší tiskárny bez tlakového předstihu by měla být hodnota nastavena " -"mnohem nižší. Pro přímé pohony je hodnota 10-15 mm³/s² dobrým výchozím " -"bodem, a pro styl Bowden 5-10 mm³/s².\n" -"\n" -"Tato funkce je známa jako Pressure Equalizer v programu Prusa Slicer.\n" -"\n" -"Poznámka: Tato hodnota zakazuje obloukové přizpůsobení." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Délka úseku pro vyhlazení" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílů" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru pro doplňkové chlazení částí. Ventilátor pro doplňkové " -"chlazení bude běžet touto rychlostí během tisku, s výjimkou prvních několika " -"vrstev, které jsou definovány vrstvami bez chlazení.\n" -"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v " -"nastavení tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimální rychlost tisku" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Průměr trysky" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Poznámky k nastavení" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře " -"záhlaví G-kódu." - -msgid "Host Type" -msgstr "Typ tiskového serveru" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer může nahrát soubory G-kódu do tiskového serveru. Toto pole musí " -"obsahovat druh tiskového serveru." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Objem trysky" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Objem trysky mezi frézou a koncem trysky" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Pozice chladící trubičky" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Délka chladící trubičky" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po " -"vytažení z extruderu." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny " -"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se " -"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Parkovací pozice filamentu" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při " -"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Extra délka při zavádění" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune " -"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-" -"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun " -"při zavádění je kratší než při vysouvání." - -msgid "Start end points" -msgstr "Začátek konec body" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Počáteční a koncový bod, který je od oblasti řezačky po popelnici." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Omezení retrakcí ve výplni" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Omezte retrakce, když je pohyb v oblasti výplně absolutně. To znamená, že " -"vytékání není vidět. To může zkrátit dobu retrakcí u složitého modelu a " -"ušetřit čas tisku, ale zpomalit krájení a generování G-kódu" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedocházelo k " -"ukapávání filamentu." - -msgid "Filename format" -msgstr "Formát názvu souboru" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Uživatel může sám definovat název souboru projektu při exportu" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Umožnit tisk převisů" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Upravit geometrii pro tisk převisů bez podpůrného materiálu." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Umožnit tisk převisů maximálního úhlu" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Maximální úhel převisů, který bude povolen pro umožnění tisku strmějších " -"převisů. 90° nezmění model vůbec a umožní jakýkoli převis, zatímco 0 nahradí " -"všechny převisy kuželovým materiálem." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Oblast otvoru pro tisk převisu bez podpěr" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna " -"kuželovým materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detekovat převisy stěn" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Zjistěte procento převisů vzhledem k šířce extruze a použijte jinou rychlost " -"tisku. Pro 100%% převisy se použije rychlost mostu." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " -"k průměru trysky." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Rychlost vnitřní stěny" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Počet perimetrů/stěn každé vrstvy" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Pokud chcete výstupní G-kód zpracovat pomocí vlastních skriptů, stačí zde " -"uvést jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skriptu bude " -"předána absolutní cesta k souboru G-kódu jako první argument a mohou přístup " -"k nastavení konfigurace Orca Slicer čtením proměnných prostředí." - -msgid "Printer type" -msgstr "Typ tiskárny" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Poznámky o tiskárně" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Varianta tiskárny" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Mezera Z mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné rozhraní" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Rozšíření raftu" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Rozšířit všechny vrstvy raftu v rovině XY" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Počáteční hustota vrstvy" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpůrné vrstvy" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Rozšíření první vrstvy" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Rozšiřte první raft nebo podpůrnou vrstvu pro zlepšení přilnavosti k podložce" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Vrstev raftu" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Objekt bude zvednut o tento počet podpůrných vrstev. Tuto funkci použijte, " -"abyste se vyhnuli obtékání při tisku ABS" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Cesta G-kódu se generuje po zjednodušení obrysu modelu, aby se předešlo " -"příliš velkému počtu bodů a Linek gkódu v souboru gkód. Menší hodnota " -"znamená vyšší rozlišení a více času na slicování" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Hranice cestovní vzdálenosti" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Spusťte retrakci pouze tehdy, když je dráha jízdy delší než tato hraniční " -"hodnota" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Délka retrakce před očištěním" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Délka rychlé retrakce před očištěním, vzhledem k délce retrakce" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retrakce při změně vrstvy" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Vynutit retrakci při změně vrstvy" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Vzdálenost retrakce" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Kdykoli je retrakce provedena, tryska se trochu zvedne, aby se vytvořila " -"mezera mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při " -"pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Dolní mez Z-hop" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Zvýšení Z bude mít vliv na Z-hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad touto " -"mezí a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z-hop\"" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Horní mez Z-hop" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je " -"hodnota Z nad dolní mezí Z-hop a zároveň pod touto hodnotou" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Typ Z-hop" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Sklon" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spirála" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Zvednout Z pouze nad" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní " -"hodnotou Z." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Zvednout Z pouze pod" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní " -"hodnotou Z." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Na površích" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Povolit chování Z-Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními " -"(Pouze zvednout Z nad/pod)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Všechny povrchy" - -msgid "Top Only" -msgstr "Pouze Horní" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Pouze Spodní" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Horní a Spodní" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra vzdálenost při návratu" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další " -"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto " -"další množství filamentu." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Rychlost Retrakce" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Rychlost Deretrakce" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Použít retrakce z firmwaru" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware " -"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru " -"Marlin." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Zobrazit automatické kalibrační značky" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "Pozice švu" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Počáteční pozice pro tisk každé části vnější stěny" - -msgid "Nearest" -msgstr "Nejbližší" - -msgid "Aligned" -msgstr "Zarovnaný" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Zezadu" - -msgid "Random" -msgstr "Náhodný" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Odstupňované vnitřní švy" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty dozadu na základě jejich " -"hloubky, vytvářející střídavý (zigzag) vzor." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Mezera švu" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Aby se snížila viditelnost spoje při uzavřené extruzi, je smyčka přerušena a " -"zkrácena o stanovenou hodnotu.\n" -"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního " -"průměru trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Počáteční výška Scarf-spoje" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Rychlost čištění podle role" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role extruze, např. pokud je " -"činnost čištění provedena bezprostředně po extruzi vnější stěny, rychlost " -"extruze vnější stěny bude využita pro činnost čištění." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Čistit na smyčce" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Aby byla minimalizována viditelnost švu při extruzi s uzavřenou smyčkou, je " -"proveden malý pohyb dovnitř předtím, než vytlačovací stroj opustí smyčku." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Rychlost čištění" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Rychlost čištění je určena nastavením rychlosti specifikovaným v této " -"konfiguraci. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 80%), bude " -"vypočítána na základě výše nastavené rychlosti jízdy. Výchozí hodnota pro " -"tento parametr je 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Vzdálenost obrysu" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Vzdálenost od Obrysu k Límci nebo předmětu" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "Výška obrysu" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Kolik vrstev Obrysu. Obvykle pouze jedna vrstva" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Ochranný štít" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Typ obrysu" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombinovaný - jeden obrys pro všechny objekty, Individuální - každý objekt " -"má vlastní obrys." - -msgid "Per object" -msgstr "Individuální " - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Obrysové smyčky" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Počet smyček pro obrys. Nula znamená deaktivaci obrysu" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Rychlost obrysu" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Rychlost obrysu, v mm/s. Nula znamená použít výchozí rychlost vrstvy extruze." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Rychlost tisku v exportovaném kódu gkód se zpomalí, když je odhadovaná doba " -"vrstvy kratší než tato hodnota, aby se dosáhlo lepšího chlazení pro tyto " -"vrstvy" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Minimální hranice vnitřní výplně" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Řídká oblast výplně, která je menší než hraniční hodnota, je nahrazena " -"vnitřní plnou výplní" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Plná výplň" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze pro vnitřní výplň. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " -"vzhledem k průměru trysky." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralize vyhlazuje pohyby z vnějšího obrysu. A přemění pevný model na " -"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model " -"nemá žádný šev" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, pro každý tisk se vygeneruje " -"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou " -"kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do časosběrného " -"videa. Pokud je vybrán hladký režim, nástrojová hlava se po vytištění každé " -"vrstvy přesune do přebytečného skluzu a poté pořídí snímek. Kvůli tomu, že " -"se během procesu tavení filamentu může unikat z trysky, pro hladký režim je " -"vyžadována čistící věž pro otření trysky." - -msgid "Traditional" -msgstr "Tradiční" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Kolísání teploty" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "Začátek G-kódu" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Start G-kód při spuštění celého tisku" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Start G-kód při zahájení tisku tohoto filamentu" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extruderem" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Použít jednu trysku pro tisk s více filamenty" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Manuální výměna filamentu" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Povolte tuto volbu k zneplatnění vlastního Změnit filament G-kódu pouze na " -"začátku tisku. Příkaz pro změnu nástroje (např. T0) bude přeskočen po celou " -"délku tisku. Toto je užitečné pro manuální tisk s více materiály, kde " -"používáme M600/PAUZA k vyvolání akce manuální změny filamentu." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Očistit do čistící věže" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Očistěte zbývající filament do čistící věže" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez " -"změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu " -"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové " -"hlavy s tiskem." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku " -"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování " -"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné " -"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Režim Slicování" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte " -"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu." - -msgid "Regular" -msgstr "Obvyklý" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Paritní vyplňování" - -msgid "Close holes" -msgstr "Uzavírání děr" - -msgid "Z offset" -msgstr "Odsazení Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním " -"G-kódu. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud " -"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, " -"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Povolit podpěry" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Povolit generování podpěr." - -#, fuzzy -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normální (auto) a Strom (auto) se používají k automatickému generování " -"podpěr. Pokud je vybrána možnost Normální (manual) nebo Strom (manual), " -"budou generovány pouze vynucené podpěry." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normální (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Strom (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normální (manuální)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Strom (manuální)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Podpěry/Objekt xy vzdálenost" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Úhel vzoru" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Použijte toto nastavení k otočení vzoru podpěr ve vodorovné rovině." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Pouze na podložce" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Nevytvářejte podpěry na povrchu modelu, pouze na podložce" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Podpěry pouze pro kritické oblasti" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Vytvářejte podpěry pouze pro kritické oblasti včetně ostrého ocasu, konzoly " -"atd." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Odstranit malé převisy" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Odstranit malé převisy, které pravděpodobně nepotřebují podpěry." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Vzdálenost horní Z" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Z Mezera mezi horním kontaktní vrstvou podpěr a objektem" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Vzdálenost dolní Z" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Z Mezera mezi spodní kontaktní vrstvou podpěr a objektem" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Podpěry/raft základna" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament pro tiskové podpěry základen a raftu. \"Výchozí\" znamená, že pro " -"podpěry není použit žádný konkrétní filament a je použit aktuální filament" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " -"vzhledem k průměru trysky." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Použijte vzor smyčky" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení " -"zakázáno." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Podpěry/raft kontaktní vrstva" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament k tisku kontaktních vrstev podpěr. \"Výchozí\" znamená, že pro " -"kontaktní vrstvy podpěr není použit žádný konkrétní filament a je použit " -"aktuální filament" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Počet nejvyšších vrstev" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Spodní kontaktní vrstvy" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "" - -msgid "Same as top" -msgstr "Stejné jako vrchní" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Horní rozestup" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Spodní rozestup" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Rozestup linek spodního. Nula znamená plné rozhraní" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Rychlost pro kontaktní vrstvy podpěr" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Základní vzor" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Čárový vzor podpěry" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Přímočará mřížka" - -msgid "Hollow" -msgstr "Dutá" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Vzor kontaktní vrstvy" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Vzor čáry pro kontaktní vrstvy podpěr. Výchozí vzor pro rozhraní nerozpustné " -"podpěry je přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozhraní rozpustné podpěry je " -"koncentrický" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Přímočarý Prokládaný" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Rozestup základního vzoru" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Mezery mezi podpůrnými linkami" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Rozšíření normální podpěry" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Rozšířit (+) nebo zmenšit (-) vodorovné rozpětí normální podpěry" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Rychlost podpěr" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Styl a tvar podpěr. Pro běžnou podpěru, projekce podpěry do pravidelné " -"mřížky vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco pevné věže pro podpěru " -"ušetří materiál a sníží poškození objektu.\n" -"Pro stromovou podpěru, tenký a organický styl bude agresivněji slučovat " -"větve a ušetří mnoho materiálu (výchozí organický), zatímco hybridní styl " -"vytvoří podobnou strukturu jako běžná podpěra pod velkými plochými převisy." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "Přiléhavý" - -msgid "Organic" -msgstr "Organické" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Strom Tenký" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Strom Silný" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Strom Hybrid" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Výška nezávislé podpůrné vrstvy" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Vrstva podpěry používá nezávislou výšku vrstvy vzhledem k vrstvě objektu. " -"Tímto je umožněno upravit mezeru ve směru osy Z a zároveň ušetřit čas tisku. " -"Tato možnost bude neplatná, pokud je povolena věž pro čištění trysky." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Hraniční úhel" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Podpěry budou generovány pro převisy, jejichž úhel sklonu je pod hraniční " -"hodnotou." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Úhel větve podpěr stromu" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje maximální úhel převisů, který mohou větve podpěry " -"stromu dělat. Pokud se úhel zvětší, větve mohou být vytištěny více " -"vodorovně, což jim umožní dosáhnout dále." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Preferovaný úhel větve" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Upřednostňovaný úhel větví, pokud se větve musí vyhnout modelu. Použijte " -"menší úhel, aby byly svislejší a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se " -"větve dříve spojovaly." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Vzdálenost větví podpěr stromů" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Toto nastavení určuje vzdálenost mezi sousedními uzly podpěr stromů." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Hustota větví" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Upravuje hustotu podpěrných špiček větví. Vyšší hodnota vede k lepším " -"převisům, ale podpěry se hůře odstraňují. Proto se doporučuje povolit vrchní " -"kontaktní vrstvy podpěr namísto vysoké hodnoty hustoty větví." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Adaptivní výška vrstvy" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě " -"první bude automaticky vypočtena " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Automatická šířka límce" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Povolení této možnosti znamená, že šířka límce pro podpěry stromu budou " -"automaticky vypočítány" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Šířka Límce podpěr stromů" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Vzdálenost od větve stromu k nejvzdálenější linii Límce" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Průměr hrotu" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Průměr vrcholu špičky větví organických podpěr." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Průměr větve podpěr stromů" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Toto nastavení určuje počáteční průměr uzlů podpěr." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Úhel definující průměr větve" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Úhel, který udává průměr větví, jak se postupně zesilují směrem dolů. Úhel 0 " -"způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Trochu větší " -"úhel může zvýšit stabilitu organických podpěr." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Podpěry stromu s výplní" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje, zda se má přidat výplň do velkých dutin podpěr stromů" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Aktivovat řízení teploty" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Teplota v komoře" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Teplota trysky pro vrstvy po počáteční" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detekce tenkých stěn" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Detekujte tenkou stěnu, která nemůže obsahovat dvě šířky extruze. A k tisku " -"použijte jednu linku. Možná se to nevytiskne moc dobře, protože to není " -"uzavřená smyčka" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Tento gkód se vloží při výměně filamentu, včetně příkazu T ke spuštění " -"výměny nástroje" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Tento G-kód je vložen při změně role extruze" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka extruze pro horní plochy. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " -"vzhledem k průměru trysky." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Rychlost výplně horních ploch, která je plná" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Vrchní vrstvy skořepiny" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev vrchní skořepiny, včetně vrchní povrchové " -"vrstvy. Když je tloušťka vypočtená touto hodnotou tenčí než tloušťka vrchní " -"skořepiny, vrchní vrstvy skořepiny se zvětší" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Vrchních plných vrstev" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Tloušťka horní skořepiny" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Počet vrchních pevných vrstev se při krájení zvýší, pokud je tloušťka " -"vypočítaná horními vrstvami skořepiny tenčí než tato hodnota. Tím se lze " -"vyhnout příliš tenké skořepině, když je výška vrstvy malá. 0 znamená, že " -"toto nastavení je zakázáno a tloušťka vrchní skořepiny je absolutně určován " -"vrchními vrstvami pláště" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Rychlost pohybu, která je rychlejší a bez extruze" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Očistit při retrakci" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Při retrakci přesuňte trysku podél poslední dráhy extruze, abyste vyčistili " -"uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku nového " -"dílu po cestě" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Vzdálenost čištění" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Věž pro čištění se může použít k čištění zbytků na trysce a stabilizaci " -"tlaku v trysce, aby se předešlo vzniku vad při tisku objektů." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Objemy čištění" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Čistit multiplikátor" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Skutečný objem čištění se rovná multiplikátoru čištění vynásobenému objemy " -"čištění v tabulce." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Základní objem" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Objem materiálu k naplnění extruderu na věži." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Šířka pro čistící věž" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Úhel natočení čistící věže" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Úhel vrcholu stabilizačního kužele" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Úhel na vrcholu kužele, který se používá ke stabilizaci čistící věže. Větší " -"úhel znamená širší základnu." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extruder, který se použije při tisku obvodu čistící věže. Nastavte na 0, " -"abyste použili ten, který je k dispozici (přednostně s nerozpustným " -"filamentem)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Objemy čištění - zaváděné/vyjmuté objemy" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný " -"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření " -"celkových objemů čištění níže." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř výplní objektů. To může " -"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny potištěny " -"průhledným filamentem, výplň smíšených barev bude vidět venku. Neprojeví se " -"to pokud není povolena čistící věž." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu bude provedeno uvnitř podpěry objektů. To může " -"snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Neprojeví se, pokud není " -"aktivována čistící věž." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Tento objekt bude použit k očištění trysky po výměně filamentu, aby se " -"ušetřil filament a zkrátila se doba tisku. V důsledku toho budou barvy " -"objektů smíšené. Neprojeví se to, pokud není aktivována čistící věž." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Rozteč čistících linek v čistící věži." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Navýšení průtoku pro čištění" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Dodatečný průtok používaný pro tisk čistících linek na čistící věži. Díky " -"tomu jsou čistící linky silnější nebo užší, než by normálně byly. Vzdálenost " -"mezi nimi se upravuje automaticky." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Teplota při nečinnosti" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y Kompenzace otvoru" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Díry objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu. " -"Kladná hodnota zvětší díry. Záporná hodnota díry zmenšuje. Tato funkce se " -"používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se sestavováním" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y Kompenzace obrysu" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Kontura objektu se zvětší nebo zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou " -"hodnotu. Kladná hodnota zvětší obrys. Záporná hodnota zmenší obrys. Tato " -"funkce se používá k mírné úpravě velikosti, když má objekt problém se " -"sestavováním" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Převést otvor na polyotvor (Mnohoúhelníkový-Otvor)" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Hledá téměř kruhové otvory, které zasahují do více než jedé vrstvy a převede " -"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru " -"použijte velikost trysky a (největší) průměr.\n" -"Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Míra detekce polyotvoru" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Maximální odchylka bodu od odhadovaného poloměru kruhu.\n" -"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body " -"se nemusí nacházet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou " -"pružnost pro rozšíření detekce.\n" -"V mm nebo v % o poloměru." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Otočit polyotvor" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Otočit polyotvor každou vrstvu." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Náhledy G-kódu" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v " -"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Formát náhledových obrázků G-kódu" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formát náhledových obrázků G-kódu: Pro nejlepší kvalitu PNG, pro nejmenší " -"velikost JPG, pro firmware s malou pamětí QOI" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasický generátor stěn produkuje stěny s konstantní extruzní šířkou a pro " -"velmi tenké oblasti se používá gap-fill. Arachne engine produkuje stěny s " -"proměnnou extruzní šířkou." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Délka přechodu stěny" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Při přechodu mezi různými počty stěn, jak se díl ztenčuje, je vyhrazeno " -"určité množství prostoru pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. " -"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Filtr přechodového rozpětí stěny" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Zabránit přechodu mezi jednou dodatečnou stěnou a jednou méně. Tato mez " -"rozšiřuje rozsah šířek extruze na [Minimální šířka stěny - mezera, 2 * " -"Minimální šířka stěny + mezera]. Zvýšení této mezery snižuje počet přechodů, " -"což zase snižuje počet začátků/konec extruze a čas cestování. Nicméně velké " -"rozdíly ve šířce extruze mohou vést k nedostatečné nebo přílišné extruzi. Je " -"vyjádřena jako procento nad průměrem trysky" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Hraniční úhel přechodu stěny" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Kdy vytvořit přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem " -"větším, než je toto nastavení, nebude mít přechody a do středu se " -"nevytisknou žádné stěny, které vyplní zbývající prostor. Zmenšením tohoto " -"nastavení se sníží počet a délka těchto středových stěn, ale může zanechat " -"mezery nebo přečnívat" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Počet ovlivněných stěn" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Počet stěn, počítáno od středu, přes které je třeba rozložit variaci. Nižší " -"hodnoty znamenají, že vnější stěny se nemění na šířku" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimální velikost prvku" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Minimální šířka stěny první vrstvy" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Minimální šířka stěny, která by měla být použita pro první vrstvu, se " -"doporučuje nastavit na stejnou velikost jako tryska. Toto nastavení by mělo " -"zvýšit přilnavost." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minimální šířka stěny" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (podle Minimální velikosti prvku) " -"modelu. Pokud je minimální šířka stěny tenčí než tloušťka prvku, zeď bude " -"stejně tlustá jako prvek samotný. Vyjadřuje se jako procento nad průměr " -"trysky" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Tato možnost automaticky rozpozná úzkou vnitřní plnou výplňovou oblast. Je-" -"li povolena, bude pro oblast použit soustředný vzor, aby se urychlil tisk. V " -"opačném případě se ve výchozím nastavení použije přímočarý vzor." - -msgid "invalid value " -msgstr "neplatná hodnota " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Neplatná hodnota, když je povolen režim spirálové vázy: " - -msgid "too large line width " -msgstr "příliš velká šířka extruze " - -msgid " not in range " -msgstr " není v dosahu " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportovat 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exportovat projekt jako 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exportovat data Slicování" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exportovat data Slicování do složky." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Načíst data Slicování" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Načíst data dělení z mezipaměti z adresáře" - -msgid "Export STL" -msgstr "Exportovat STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "Slicovat" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Slicovat podložky: 0-všechny podložky, i- podložku i, ostatní-neplatné" - -msgid "Show command help." -msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Aktualizováno" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější." - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Načíst výchozí filamenty" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Načíst první filament jako výchozí pro ty, které nebyly načteny" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Uložit minimum" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "exportovat 3mf s minimální velikostí." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "max počet trojúhelníků na podložku pro slicování." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "max čas slicování na podložku v sekundách." - -msgid "No check" -msgstr "Žádná kontrola" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Neprovádět žádné kontrolní testy, například kontrolu konfliktů cesty G-kódu." - -msgid "Normative check" -msgstr "Normativní kontrola" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Kontrola normativních prvků." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Info o výstupním modelu" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Vytisknout informace o modelu." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Nastavení exportu" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exportovat nastavení do souboru." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Poslat průběh do roury" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Poslat průběh do roury." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Volby uspořádání" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Volby uspořádání: 0-zakázat, 1-povolit, ostatní-automaticky" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Počet opakování" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Počet opakování celého modelu" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Zajistit na podložce" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Zvedněte objekt nad podložku, když je částečně pod ní. Výchozí stav je " -"vypnutý" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, " -"abyste s nimi mohli provádět akce jednou." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Převést jednotku" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Převést jednotky modelu" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Orientační možnosti" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Orientační možnosti: 0-vypnuto, 1-zapnuto, ostatní-auto" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Úhel rotace kolem osy Z v stupních." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotace kolem osy X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Úhel rotace kolem osy X v stupních." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotace kolem osy Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Úhel rotace kolem osy Y v stupních." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Měřítko modelu pomocí plovoucího faktoru" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Načíst obecná nastavení" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Načíst nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Načíst nastavení filamentu" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Načíst nastavení filamentu ze zadaného seznamu souborů" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Přeskočit objekty" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Přeskočit některé objekty při tisku" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Načítat aktuální nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru při použití " -"aktuálního" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "Složka Data" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro " -"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." - -msgid "Output directory" -msgstr "Výstupní adresář" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory." - -msgid "Debug level" -msgstr "Úroveň ladění" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Nastaví úroveň protokolování ladění. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:sledovat\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Načíst vlastní G-kód" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Načíst vlastní G-kód z JSON" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Aktuální z-hop" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Obsahuje z-hop na začátku vlastního bloku G-code." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Poloha extruderu na začátku vlastního bloku G-code. Pokud vlastní G-code " -"vytváří pohyb, měl by pohyb zapsat do této proměnné, aby PrusaSlicer věděl, " -"odkud se pohybuje, až získá zpět kontrolu." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Stav retrakce na začátku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code pohybuje " -"osou extruderu, měl by do této proměnné zapisovat, aby PrusaSlicer správně " -"zrušil deretrakce, když mu bude znovu předáno řízení." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Extra deretrakce" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Současně naplánované extra čištění extruderu po deretrakci." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Absolutní poloha E" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Aktuální poloha osy extruderu. Používá se pouze při absolutním adresování " -"extruderu." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Aktuální extruder" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Index aktuálně používaného extrudéru (počítáno do nuly)." - -msgid "Current object index" -msgstr "Aktuální index objektu" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specifické pro sekvenční tisk. Index aktuálně tištěného objektu (počítáno do " -"nuly)." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Má čistící věž" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Zda se v tisku generuje čistící věž." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Počáteční extruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Index prvního extruderu použitého při tisku (počítáno do nuly). Stejně jako " -"initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Počáteční nástroj" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Index prvního extruderu použitého při tisku (počítáno do nuly). Stejně jako " -"initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Je extruder použitý?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Vektor booleanů udávající, zda je při tisku použit daný extruder." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Má jeden extruder MM čištění" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "Jsou v tomto tisku použity dodatečné vícemateriálové čistící oblasti?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Objem pro každý extruder" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Celkový objem filamentu vytlačeného daným extruderem během celého tisku." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Počet výměn nástrojů během tisku." - -msgid "Total volume" -msgstr "Celkový objem" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Celkový objem filamentu použitý během celého tisku." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Hmotnost pro každý extruder" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "Celková hmotnost" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "Celkový počet vrstev" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Počet vrstev v celém tisku." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Počet objektů" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Celkový počet objektů v tisku." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Počet instancí" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Celkový počet instancí objektu v tisku, sečtený pro všechny objekty." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Měřítko pro každý objekt" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Název vstupního souboru bez přípony" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Název zdrojového souboru prvního objektu bez přípony." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Vektor má dva prvky: souřadnice x a y bodu. Hodnoty v mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektor má dva prvky: rozměr x a y ohraničujícího rámečku. Hodnoty v mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Konvexní obal první vrstvy" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Levý dolní roh ohraničujícího rámečku v první vrstvě" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Pravý horní roh ohraničujícího rámečku v první vrstvě" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Velikost ohraničujícího rámečku v první vrstvě" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Levý dolní roh ohraničujícího rámečku tiskové podložky" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Pravý horní roh ohraničujícího rámečku tiskové podložky" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Velikost ohraničujícího rámečku tiskové podložky" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Časové razítko" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Řetězec obsahující aktuální čas ve formátu rrrrMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Den" - -msgid "Hour" -msgstr "Hodina" - -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Název přednastavení tisku" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Název přednastavení tisku použitého pro slicování." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Název přednastavení filamentu" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Názvy přednastavení filamentu používaných pro slicování. Proměnná je vektor " -"obsahující jeden název pro každý extruder." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Název přednastavení tiskárny" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Název přednastavení tiskárny použité pro slicování." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Fyzický název tiskárny" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Název fyzické tiskárny použité pro slicování." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Počet extruderů" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Celkový počet extruderů bez ohledu na to, zda jsou použity v aktuálním tisku." - -msgid "Layer number" -msgstr "Číslo vrstvy" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Výška aktuální vrstvy nad tiskovou podložkou, měřeno k hornímu okraji vrstvy." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Výška poslední vrstvy nad tiskovou podložkou." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Chyba v archivu zip" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Generování stěn" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Generování oblastí výplně" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Generování výplně dráhy nástroje" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Detekovat převisy pro automatické zvedání" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Zkontroluji nutnost podpěr" - -msgid "floating regions" -msgstr "levitující oblasti" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "levitující konstrukce" - -msgid "large overhangs" -msgstr "velké převisy" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Zdá se, že objekt %s má %s. Změňte orientaci objektu nebo povolte generování " -"podpěr." - -msgid "Generating support" -msgstr "Generování podpěr" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimalizace dráhy nástroje" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Slicování sítě" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nebyly zjištěny žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit své soubory STL " -"nebo zkontrolovat jejich velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Kompenzace velikosti XY objektu nebude použita, protože je také barevně " -"natřený.\n" -"Korekci velikosti XY nelze kombinovat s barevnou malbou." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Podpěry: generování kontaktních bodů" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Nahrávání souboru modelu selhalo." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Nahraný soubor nemohl být načten, protože je prázdný" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj " -"nebo .amf(.xml)" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: nepodařilo se zpracovat" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Soubor obsahuje polygon s více než 4 vrcholy." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Soubor obsahuje polygon s méně než 2 vrcholy." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Soubor obsahuje neplatný index vrcholu." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Tento soubor formátu OBJ nemohl být načten, protože je prázdný." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Kalibrace průtoku" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Kalibrace max objemové rychlosti" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Spravovat výsledek" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Ruční kalibrace" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Výsledek lze číst lidskýma očima." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Automatická kalibrace" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Použijeme Lidar ke čtení výsledku kalibrace" - -msgid "Prev" -msgstr "Předchozí" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Rekalibrace" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovat" - -msgid "Finish" -msgstr "Dokončit" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Můžete změnit faktor kalibrace dynamiky průtoku při úpravě materiálu" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Aktuální verze firmwaru tiskárny nepodporuje kalibraci.\n" -"Prosím, aktualizujte firmware tiskárny." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibrace není podporována" - -msgid "Error desc" -msgstr "Popis chyby" - -msgid "Extra info" -msgstr "Další informace" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dynamika Průtoku" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Průtok" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Maximální objemová rychlost" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Zaneprázdněn" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Prosím, zadejte platné hodnoty:\n" -"Počáteční hodnota: >= %.1f\n" -"Koncová hodnota: <= %.1f\n" -"Koncová hodnota: > Počáteční hodnota\n" -"Krok hodnoty: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Název nemůže být prázdný." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "" - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Název nemůže být stejný jako název systémové předvolby." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Název je stejný jako název jiné existující předvolby" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "Vytvoření nové předvolby selhalo." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou " -"stránku?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Není připojena žádná tiskárna!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Tiskárna je zatím nepřipojena." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Vyberte prosím filament pro kalibraci." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Velikost vstupní hodnoty musí být 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Připojování k tiskárně..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Výsledek neúspěšného testu byl zahozen." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku byl uložen do tiskárny" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" - -msgid "Internal Error" -msgstr "Interní chyba" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden filament pro kalibraci" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Výsledek kalibrace průtoku byl uložen do předvolby" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kdy potřebujete kalibraci dynamiky průtoku" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "O této kalibraci" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Kdy použít kalibraci průtoku" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Použitím kalibrace průtoku dynamiky se mohou stále objevit některé problémy " -"s extruzí, jako například:\n" -"1. Přeextruze: Přebytečný materiál na vašem tištěném objektu, vytváření " -"bobrů nebo pupínků nebo se zdá, že vrstvy jsou tlustší než je očekáváno a " -"nejsou rovnoměrné.\n" -"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo " -"mezery na horní vrstvě modelu, i když tisknete pomalu.\n" -"3. Slabá kvalita povrchu: Povrch vašich výtisků se zdá být drsný nebo " -"nevyrovnaný.\n" -"4. Slabá strukturální integrita: Výtisky se snadno lámají nebo se nezdají " -"být tak odolné, jak by měly být." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Kromě toho je kalibrace průtoku klíčová pro pěnové materiály, jako je LW-PLA " -"používaný u modelů RC letadel. Tyto materiály se při zahřátí výrazně " -"rozšiřují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Kalibrace průtoku měří poměr očekávaných a skutečných objemů extruze. " -"Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " -"filamentů, protože byly předem zkalibrovány a jemně vyladěny. Pro běžný " -"filament obvykle nebudete potřebovat provádět kalibraci průtoku, pokud po " -"provedení jiných kalibrací stále vidíte uvedené nedostatky. Pro více " -"informací se podívejte do článku na naší wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Automatizovaná kalibrace průtoku využívá Mikro-Lidar technologii Bambu Lab, " -"která přímo měří kalibrační vzory. Nicméně, mějte na paměti, že účinnost a " -"přesnost této metody mohou být ovlivněny určitými typy materiálů. Zejména " -"filamenty, které jsou průhledné nebo poloprůhledné, s jiskřícími částicemi " -"nebo s vysokým odrazivým povrchem, nemusí být vhodné pro tuto kalibraci a " -"mohou produkovat méně než optimální výsledky.\n" -"\n" -"Výsledky kalibrace se mohou lišit mezi jednotlivými kalibracemi nebo " -"filamenty. Nadále zlepšujeme přesnost a kompatibilitu této kalibrace pomocí " -"aktualizací firmwaru.\n" -"\n" -"Pozor: Kalibrace průtoku je pokročilý proces, který by měl být prováděn " -"pouze těmi, kteří plně rozumí jejímu účelu a důsledkům. Nesprávné použití " -"může vést k nepovedeným tiskům nebo poškození tiskárny. Před provedením " -"kalibrace si pečlivě přečtěte a porozumějte procesu." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Kdy potřebujete kalibraci maximální objemové rychlosti" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Nadměrná extruze nebo podextruze" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Kalibraci max objemové rychlosti doporučujeme při tisku s:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "materiál s významným tepelným smrštěním/nárůstem, například..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "materiály s nepřesným průměrem filamentu" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Našli jsme nejlepší kalibrační faktor pro průtok" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Část kalibrace selhala! Můžete podložku vyčistit a zkusit to znovu. Selhání " -"testovacího výsledku bude zahozeno." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Doporučujeme přidat do názvu také značku, materiál, typ a dokonce i úroveň " -"vlhkosti" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Najděte nejlepší linku na své podložce" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" - -msgid "Input Value" -msgstr "Vstupní hodnota" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Uložit do předvolby Filamentu" - -msgid "Preset" -msgstr "Předvolba" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Záznamový faktor" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Našli jsme pro vás nejlepší poměr průtoku" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Poměr průtoku" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Zadejte platnou hodnotu (0,0 < poměr průtoku < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Zadejte název předvolby, kterou chcete uložit." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibrace1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibrace2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Najděte nejlepší objekt na své podložce" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Vyplňte hodnotu nad blokem s nejhladším horním povrchem" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Přeskočit kalibraci 2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "poměr průtoku: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Vyberte blok s nejhladším horním povrchem." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Zadejte platnou hodnotu (0 <= Max objemová rychlost <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Typ kalibrace" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Dokončená kalibrace" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Jemná kalibrace na základě poměru průtoku" - -msgid "Title" -msgstr "Název" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Bude proveden tisk testovacího modelu. Před kalibrací prosím vyčistěte " -"stavební podložku a umístěte ji zpět na vyhřívaný podstavec." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Parametry tisku" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Typ Podložky" - -msgid "filament position" -msgstr "pozice filamentu" - -msgid "External Spool" -msgstr "Externí cívka" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament pro kalibraci" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Tipy na kalibrační materiál: \n" -"- Materiály, které mohou sdílet stejnou teplotu podložky\n" -"- Různá značka a skupina filamentu (Značka = Bambu, Skupina = Základní, " -"Matný)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Vzor" - -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s není kompatibilní s %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU není podporováno pro automatickou kalibraci dynamiky průtoku." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Připojování k tiskárně" - -msgid "From k Value" -msgstr "Od hodnoty k" - -msgid "To k Value" -msgstr "Do hodnoty k" - -msgid "Step value" -msgstr "Krok hodnoty" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Průměr trysky byl synchronizován z Nastavení tiskárny" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Z objemové rychlosti" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Do objemové rychlosti" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku" - -msgid "New" -msgstr "Nový" - -msgid "No History Result" -msgstr "Žádný historický výsledek" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Úspěšně načtený historický výsledek kalibrace dynamiky průtoku" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Aktualizace historických záznamů kalibrace dynamiky průtoku probíhá" - -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Upravit kalibraci dynamiky průtoku" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "Vyhledávání v síti" - -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -msgid "Hostname" -msgstr "Název hostitele" - -msgid "Service name" -msgstr "Název služby" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Verze OctoPrintu" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Vyhledávání zařízení" - -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Nejednoznačná IP adresa" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Překlad doménového jména %1% na IP adresu je nejednoznačný.\n" -"Vyberte prosím tu, která má být použita." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA Kalibrace" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Typ Extruderu" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA Věž" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA Linky" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Vzor" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Spustit PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Konec PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "PA Krok: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Tisk čísel" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"Spustit PA: >= 0,0\n" -"Ukončit PA: > Spustit PA\n" -"PA krok: >= 0,001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Kalibrace teploty" - -msgid "Filament type" -msgstr "Typ Filamentu" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Počáteční teplota: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Konec konce: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Teplotní krok: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Prosím zadejte platné hodnoty:\n" -"Startovní teplota: <= 350\n" -"Koncová teplota: >= 170\n" -"Startovní teplota > Koncová teplota + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Test maximální objemové rychlosti" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Spustit objemovou rychlost: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Konec objemové rychlosti: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"start > 0\n" -"krok >= 0\n" -"konec > začátek + krok)" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA test" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Počáteční rychlost: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Koncová rychlost: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -"start > 10\n" -"krok >= 0\n" -"konec > začátek + krok)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Délka retrakce na začátku: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Délka retrakce na konci: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Odeslat G-Kód do tiskového serveru" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Nahrát do tiskového serveru s následujícím názvem souboru:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko (/)." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Nahrát do úložiště" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Název nahrávaného souboru neskončí s \"%s\". Přejete si pokračovat?" - -msgid "Upload" -msgstr "Nahrát" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Fronta nahrávání tiskového serveru" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Postup" - -msgid "Host" -msgstr "Hostitel" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Zrušit vybrané" - -msgid "Show error message" -msgstr "Zobrazit chybové hlášení" - -msgid "Queued" -msgstr "Ve frontě" - -msgid "Uploading" -msgstr "Nahrávání" - -msgid "Canceling" -msgstr "Ruší se" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na vybraných částech" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Booleovská síť" - -msgid "Union" -msgstr "Sjednocení" - -msgid "Difference" -msgstr "Rozdíl" - -msgid "Intersection" -msgstr "Průsečík" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Zdrojový objem" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Objem nástroje" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Odečíst od" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Odečíst s" - -msgid "selected" -msgstr "vybráno" - -msgid "Part 1" -msgstr "Část 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Část 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Smazat vstup" - -msgid "Network Test" -msgstr "" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "" - -msgid "Export Log" -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" - -msgid "System Version:" -msgstr "" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "" - -msgid "Log Info" -msgstr "" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "" - -msgid "Create Filament" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "" - -msgid "Basic Information" -msgstr "" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "" - -msgid "Select Type" -msgstr "" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Serial" -msgstr "" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Create" -msgstr "" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Create Printer" -msgstr "" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "" - -msgid "Create from Template" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "" - -msgid "Import Preset" -msgstr "" - -msgid "Create Type" -msgstr "" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "Select Model" -msgstr "" - -msgid "Select Printer" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "" - -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -msgid "Printable Space" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "Printer Preset" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "" - -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "" - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Printer Created" -msgstr "" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" - -msgid "Filament Created" -msgstr "" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "initialize fail" -msgstr "" - -msgid "add file fail" -msgstr "" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "" - -msgid "finalize fail" -msgstr "" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "" - -msgid "Export successful" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "" - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Smazat přednastavení" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Delete filament" -msgstr "" - -msgid "Add Preset" -msgstr "" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "" - -msgid "Collapse" -msgstr "Sbalit" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Je nutné vybrat tiskárnu" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Počáteční, koncová nebo kroková hodnota není platná." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nelze provést kalibraci: možná je rozsah kalibračních hodnot nastaven příliš " -"velký nebo krok je příliš malý" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fyzická tiskárna" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" - -msgid "Success!" -msgstr "Úspěch!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát " -"s vlastním podpisem." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store " -"nebo Keychain." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate " -"Store / Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se " -"nezdařilo." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Připojení k Duet funguje správně." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nelze se připojit k Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Došlo k neznámé chybě" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Chybné heslo" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a " -"aktivovanou funkcí nahrávání." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Připojení k MKS funguje správně." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Nelze se připojit k MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku" - -msgid "Storages found" -msgstr "Úložiště nalezeno" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : pouze pro čtení" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : nedostatek volného místa" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Nahrání se nezdařilo. Na adrese %1% nebylo nalezeno žádné vhodné úložiště." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Připojení k Prusa Connectu funguje správně." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Nelze se připojit k Prusa Connectu" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nelze se připojit k Repetieru" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP stavový kód: %1%\n" -"Tělo zprávy: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n" -"Tělo zprávy: \"%1%\"\n" -"Chyba: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n" -"Tělo zprávy: \"%1%\"\n" -"Chyba: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Průměr hrotu" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Odebrat označené body" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Automatické generování bodů" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " neplatný uši Límce" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Uši Límce" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Nástroj pro řezání\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " -"různými úhly a pozicemi?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Oprava modelu\n" -"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model abyste se vyvarovali " -"spoustě problémů se slicování na systému Windows?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Časosběr\n" -"Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Automatické uspořádání\n" -"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " -"projektu?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Automatická Orientace\n" -"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního " -"natočení pro tisk?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Plochou na podložku\n" -"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " -"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na " -"podložku\" nebo stiskněte klávesu F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Seznam objektů\n" -"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit " -"nastavení pro každý objekt/část zvlášť?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Funkce hledání\n" -"Věděli jste, že můžete použít nástroj hledání pro rychlé nalezení " -"specifického nastavení Orca Slicer?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Zjednodušení modelu\n" -"Věděli jste, že můžete zmenšit počet trojúhelníků mřížky použitím funkce " -"zjednodušení mřížky? Kliknětě pravým tlačítkem na model a vyberte " -"zjednodušit model." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tabulka parametrů pro Slicování\n" -"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " -"nastavení pro každý objekt/část?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Rozdělit na objekty/části\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " -"barevné zpracování nebo tisk?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor " -"STEP namísto STL?\n" -"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " -"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z poloha švu\n" -"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " -"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " -"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" -"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled " -"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného " -"modelu pomocí drobného doladění." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Rozdělte své tisky na podložky\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " -"připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " -"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového " -"času tisku!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Malování podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné " -"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně " -"potřebují." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Různé typy podpěr\n" -"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " -"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " -"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Tisk hedvábného filamentu\n" -"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " -"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " -"dosažení nejlepších výsledků." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Límec pro lepší přilnavost\n" -"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " -"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Nastavte parametry pro více objektů\n" -"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " -"objekty?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Seskupit objekty\n" -"Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" -"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " -"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Zvýšení pevnosti\n" -"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " -"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Kdy potřebujete tisknout s otevřenými dvířky tiskárny\n" -"Otevření dvířek tiskárny může snížit pravděpodobnost ucpaní extruderu/" -"hotendu při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného " -"prostoru. Další informace naleznete ve Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " -#~ "zlepšuje konzistence vrstev." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Povolit rapidní extruzi filamentu" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + kolečko myši" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + kolečko myši" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + levé tlačítko myši" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + pohyb myši nahoru nebo dolů" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Levé tlačítko myši:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Pravé tlačítko myši:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Nedávné projekty" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Maximální počet nedávných projektů" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Maximální počet nedávných projektů" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+libovolná šipka" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+levé tlačítko myši" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+levé tlačítko myši" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+libovolná šipka" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+levé tlačítko myši" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+levé tlačítko myši" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+levé tlačítko myši" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+libovolná šipka" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+kolečko myši" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+kolečko myši" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+kolečko myši" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+kolečko myši" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+kolečko myši" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Nastavení pozice" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na ikonu opravíte objekt modelu" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Cílový objekt obsahuje pouze jednu část a nelze jej rozdělit." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Barevné schéma" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procento" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Použito filamentu" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Více..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Další kalibrace" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SD karta" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Žádná SD karta" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD karta Abnormální" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Neplatné číslo" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Publikování bylo zrušeno" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Vyhledávání" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Moje zařízení" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Jiné zařízení" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Nemohu najít moje zařízení?" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Úprava názvu zařízení" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Nastavení rapidní extruze" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Profilové závislosti" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "konfigurační balíček je nekompatibilní s aktuální aplikací." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Celkový čas rapidní extruze" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Celkový objem rapidní extruze" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Klasický režim" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Povolte tuto možnost pro použití klasického režimu" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Kompatibilní stroj" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Stav kompatibilního stroje" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Podmínka kompatibilních procesních profilů" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Výchozí barva filamentu" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Největší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " -#~ "maximální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " -#~ "minimální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo " -#~ "slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Rychlost Retrakce" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Rychlost pro opětovné vkládání filamentu do extruderu. Nula znamená " -#~ "stejnou rychlost jako pro retrakce" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Rozestup linek. Nula znamená pevné rozhraní" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato " -#~ "hodnota, nebudou vytištěny, zatímco prvky tlustší než minimální velikost " -#~ "prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako " -#~ "procento průměru trysky" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "Načítat aktuální nastavení procesu/stroje při použití aktuálního" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Nyní jsme přidali automatickou kalibraci pro různé filamenty, která je " -#~ "plně automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí " -#~ "použití. Kalibraci musíte provést pouze v následujících omezených " -#~ "případech:\n" -#~ "1. Pokud použijete nový filament jiné značky/modelu nebo je filament " -#~ "vlhký;\n" -#~ "2. Pokud je tryska opotřebená nebo nahrazena novou;\n" -#~ "3. Pokud je maximální objemová rychlost nebo tisková teplota změněna v " -#~ "nastavení filamentu." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "krok: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Obnovit tiskárny" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Přidali jsme experimentální styl \" Tree Slim \" , který obsahuje menší " -#~ "podporovat objem, ale slabší sílu.\n" -#~ "Doporučujeme jej používat s: 0 vrstvami rozhraní, 0 horní vzdáleností, 2 " -#~ "stěnami." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Pro styly \"Tree Strong\" a \"Tree Hybrid\" doporučujeme následující " -#~ "nastavení: alespoň 2 vrstvy rozhraní, alespoň 0,1 mm horní z vzdálenost " -#~ "nebo používání podpůrných materiálů na rozhraní." - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Při použití podpůrného materiálu pro kontaktní vrstvu podpěr doporučujeme " -#~ "následující nastavení:\n" -#~ "0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí " -#~ "nezávislé výšky podpůrné vrstvy" - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Průměr větve s dvojitými stěnami" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Větve s plochou větší, než je plocha kruhu o zadaném průměru, budou kvůli " -#~ "stabilitě tištěny s dvojitými stěnami. Nastavte tuto hodnotu na nulu, " -#~ "abyste zakázali dvojité stěny." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Generování dráhy nástroje ve vrstvě %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Podpěry: detekovat převisy" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Podpěry: propagovat větve" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Podpěry: kreslení polygonů" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Podpěry: generování dráhy nástroje" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Podpěry: generování polygonů na vrstvě %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Podpěry: oprava děr ve vrstvě %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Podpěry: šíření větví na vrstvě %d" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Zastaveno." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Spojení selhalo [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (Připojení zařízení není připraveno)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 2, pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " -#~ "tiskárně, opravte je." - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Vynucené chlazení pro převisy a mosty" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Povolením této možnosti optimalizujete rychlost ventilátoru chlazení dílů " -#~ "pro převis a most, abyste získali lepší chlazení" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Vynutit ventilátor chlazení na tuto rychlost, když tisknete most nebo " -#~ "převislou stěnu, která má velký přesah. Vynucení chlazení převisu a mostu " -#~ "může získat lepší kvalitu těchto dílů" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Hranice chlazení převisů" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Vynutit chladicí ventilátor na určitou rychlost, když stupeň převisu " -#~ "tištěného dílu překročí tuto hodnotu. Vyjádřeno v procentech, které " -#~ "udává, jak velká šířka extruze bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená " -#~ "vynucení chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Směr výplně mostu" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Hustota mostu" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Hustota externích mostů. 100 % znamená pevný most. Výchozí hodnota je 100 " -#~ "%." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Silné přemostění" - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Tato rychlost ventilátoru je uplatněna během všech kontaktních vrstev, " -#~ "aby bylo možné oslabit jejich spojení vysokou rychlostí ventilátoru.\n" -#~ "Nastavte hodnotu -1 pro zrušení tohoto přepisu.\n" -#~ "Tuto hodnotu lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers." - -#~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" -#~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " -#~ "made.\n" -#~ "\n" -#~ "Allowed values: 1-5" -#~ msgstr "" -#~ "Nižší hodnota způsobí hladší přechody rychlosti extruze. To však má za " -#~ "následek výrazně větší soubor G-kódu a více instrukcí pro tiskárnu.\n" -#~ "\n" -#~ "Výchozí hodnota 3 dobře funguje ve většině případů. Pokud vaše tiskárna " -#~ "má problémy, zkuste zvýšit tuto hodnotu, abyste snížili počet úprav\n" -#~ "\n" -#~ "Povolené hodnoty: 1-5" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Zrušení výběru" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Měřítko" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Vynutit Zvednout Z" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-hop při retrakci" - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Obrátit na lichých" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Počet milimetrů, o které musí být převis pro zvážení, zda je obrácení " -#~ "užitečné. Může to být určité % o z obvodové šířky.\n" -#~ "Hodnota 0 umožňuje obrácení na každé liché vrstvě bez ohledu na jiné " -#~ "faktory." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Během tisku podle objektu může extruder narazit na obrys.\n" -#~ "Takže resetujte vrstvu obrysu na 1, abyste tomu zabránili." - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Omezeno" - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Smrštění" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Snižte tuto hodnotu mírně (například 0,9), abyste snížili množství " -#~ "materiálu pro most a zlepšili prověšení" - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vrchní plnou výplň. Můžete " -#~ "jej mírně snížit, abyste měli hladký povrch" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro spodní plnou výplň" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Povolte tuto možnost pro zpomalení tisku na místech, kde mohou existovat " -#~ "potenciální zakroucené obvody" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Rychlost mostu a zcela převislé stěny" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Rychlost vnitřního mostu. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento, bude " -#~ "vypočítána na základě most_speed. Výchozí hodnota je 150 %." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Čas na zavedení nového filamentu při výměně filamentu. Pouze pro " -#~ "statistiku" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Čas vytažení starého filamentu při výměně filamentu. Pouze pro statistiku" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) " -#~ "zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas " -#~ "je přidán k celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) " -#~ "vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je " -#~ "přidán k celkové době tisku pomocí G-kódu odhadovače tiskového času." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtrovat mezery menší než stanovená hranice" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán " -#~ "před \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-kód příkazy: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Vyšší teplota komory může pomoci potlačit nebo snížit odchlipování a " -#~ "potenciálně vést k vyšší pevnosti spojů mezi vrstvami pro materiály s " -#~ "vysokou teplotou, jako je ABS, ASA, PC, PA a další. Zároveň se však " -#~ "zhorší filtrace vzduchu pro ABS a ASA. Naopak pro PLA, PETG, TPU, PVA a " -#~ "další materiály s nízkou teplotou by teplota komory neměla být vysoká, " -#~ "aby se předešlo zanášení, takže je velmi doporučeno použít hodnotu 0, " -#~ "která znamená vypnutí" - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Extruder čistící věže" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "Lokální připojení k tiskárně selhalo, zkuste to znovu." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Najdete podrobnosti o kalibraci průtoku dynamiky v naší wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Obvykle kalibrace není potřebná. Při spuštění tisku s jednobarevným/" -#~ "materiálovým filamentem a zaškrtnutou volbou \"kalibrace průtoku " -#~ "dynamiky\" v menu spuštění tisku, tiskárna bude postupovat podle staré " -#~ "metody a zkalibruje filament před tiskem. Při spuštění tisku s " -#~ "vícebarevným/materiálovým filamentem bude tiskárna při každé změně " -#~ "filamentu používat výchozí kompenzační parametr pro filament, což má " -#~ "většinou dobrý výsledek.\n" -#~ "\n" -#~ "Všimněte si, že existují některé případy, které mohou způsobit, že " -#~ "výsledek kalibrace nebude spolehlivý: použití texturované podložky pro " -#~ "kalibraci; podložka nemá dobrou adhezi (prosím umyjte podložku nebo " -#~ "naneste lepidlo!) ... Více informací najdete v naší wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Výsledky kalibrace mají v našich testech asi 10% fluktuaci, což může " -#~ "způsobit, že výsledek nebude přesně stejný u každé kalibrace. Stále " -#~ "zkoumáme kořenovou příčinu, abychom mohli provést zlepšení v nových " -#~ "aktualizacích." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete " -#~ "přepsat ostatní výsledky?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Už existuje historický kalibrační výsledek se stejným názvem: %s. Bude " -#~ "uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat " -#~ "historický výsledek?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze" - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer je založen na BambuStudio od Bambulab, které je od " -#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer je od Slic3r od Alessandra " -#~ "Ranellucciho a komunita RepRap" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportovat &konfigurace" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Směr výplně" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Povolte toto, abyste získali soubor G-kódu, který má pohyby G2 a G3. A " -#~ "tolerance montáže je stejná s rozlišením" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " -#~ "lepení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce extruze vnitřní výplně" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Vysunout Filament" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Základní deska" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktivní" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Přeskočit do vrstvy" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Vlhkost v kabině" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost " -#~ "vysokou Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím " -#~ "nižší, tím lepší.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Stav vysoušedla" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být " -#~ "neaktivní. Vyměňte prosím vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může " -#~ "to trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " -#~ "proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude " -#~ "automaticky číst všechny informace, dokud tisk neskončí." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Úspěšný export G-kódu do %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné zařízení)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné kamerové zařízení)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení " -#~ "stahování." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (není přístupné v režimu pouze LAN)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (chybějící LAN IP tiskárny)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Zastaveno [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Načítání selhalo [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Žádné soubory [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Načítání selhalo [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "Nepodařilo se načíst informace o modelu z tiskárny." - -#~ msgid "Failed to parse model informations." -#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Změnili jste některá nastavení předvolby \"%1%\" .\n" -#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " -#~ "hodnota)přednastavení?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Změnili jste některá přednastavená nastavení.\n" -#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " -#~ "hodnota)přednastavení?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " ℃" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn " -#~ "(vrchních a spodních plných vrstev)" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro " -#~ "lepší chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou " -#~ "explicitně určeny." - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data." - -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." -#~ msgstr "" -#~ "Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. " -#~ "Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim " -#~ "absolutní extruze). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním " -#~ "režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Přejezd:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Přejezd" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Automatický segment" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Poměr hloubky" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Hranol" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "spojka je mimo obrys řezu" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "spojky jsou mimo obrys řezu" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "spojka je mimo objekt" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "spojky jsou mimo objekt" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Neplatný stav.\n" -#~ "Není vybrána žádná část pro zachování po řezu" - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Upravit text" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Chyba! Nelze vytvořit vlákno!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Výjimka" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "Vyberte SLA archiv:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Importovat model a profil" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Importovat pouze profil" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Importujte pouze model" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Přesné" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Vyvážené" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Rychlé" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední " -#~ "dráze" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Zjednodušit model\n" -#~ "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " -#~ "Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte možnost " -#~ "Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Odečíst část\n" -#~ "Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního " -#~ "modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno " -#~ "nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v " -#~ "dokumentaci." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Vyplňování podložky " - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% vzor výplně nepodporuje 100%% hustotu." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Přepnout na přímočarý vzor?\n" -#~ "Ano - přepnout na přímočarý vzor automaticky\n" -#~ "Ne - automaticky resetovat hustotu na výchozí ne 100% hodnotu" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "Před vložením filamentu zahřejte trysku na více než 170 stupňů." - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "Zobrazit okno s G-kódem" - -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "Pokud je povoleno, zobrazí se okno s G-kódem." - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Hustota vnitřní výplně, 100% znamená celistvou v celém rozsahu" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Stěnové smyčky na podpěry stromů" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Toto nastavení určuje počet stěn kolem podpěry stromu" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " nefunguje při 100%% hustotě " - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Nástroj-Plochou na podložku" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Exportovat jako STL" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "Zkontrolujte stav cloudové služby" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Zadejte prosím platnou hodnotu (K v 0~0,5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v 0~0,5, N v 0,6~2,0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Exportovat všechny objekty jako STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "3mf není kompatibilní, načtěte pouze geometrická data!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Nekompatibilní 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" - -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Při tisku podle objektu stroje s I3 strukturou nevytvoří časosběrná videa." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s není systémem AMS podporován." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat" - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Cchyb: IP nebo přístupový kód nejsou správné" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na " -#~ "lichých vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis." - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Pořadí vnitřní stěny/vnější stěny/výplně" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Tisková sekvence vnitřní stěny, vnější stěny a výplně. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "vnitřní/vnější/výplň" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "vnější/vnitřní/výplň" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "výplň/vnitřní/vnější" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "výplň/vnější/vnitřní" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "vnitřní-vnější-vnitřní/výplň" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%%" -#~ msgstr "%%" - -#~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "Exportovat objekty jako více STL souborů." - -#, boost-format -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." -#~ msgstr "Vybraná předvolba: %1% nebyla nalezena." - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Operace v 3D scéně\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí " -#~ "pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "Opravit model\n" -#~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " -#~ "problémům při slicování?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Vloženo" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozen a nelze jej analyzovat. " -#~ "Smažte soubor a zkuste to znovu." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Online modely" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Zobrazit online modely vybrané týmem na úvodní stránce" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Aktuálně nejsou k dispozici žádné shodné náhradní spotřební materiály a " -#~ "automatické doplnění momentálně není možné.\n" -#~ "(Aktuálně podporuje automatické dodávky spotřebních materiálů se stejnou " -#~ "značkou, typem materiálu a barvou)" - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Neplatný průměr trysky" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Teplota podložky překračuje teplotu vitrifikace filamentu. Prosím. Před " -#~ "tiskem otevřete přední dvířka tiskárny, aby nedošlo k ucpání trysky." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Teplota vitrifikace" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Materiál při této teplotě změkne. Vyhřívaná podložka tedy nemůže být " -#~ "teplejší než tato teplota" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" - -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Tato možnost je povolena, pokud stroj podporuje řízení teploty komory" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Povolte to, pokud tiskárna podporuje filtraci vzduchu" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Rychlost chladicího ventilátoru pomocné části. Pomocný ventilátor poběží " -#~ "touto rychlostí během tisku kromě prvních několika vrstev, které nejsou " -#~ "definovány žádnými chladicími vrstvami" - -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní " -#~ "vrstvy horního/spodního povrchu" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Prázdné vrstvy kolem dna jsou nahrazeny nejbližšími normálními vrstvami." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Model má příliš mnoho prázdných vrstev." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "Kalibrace" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Kalibrace extruze" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Teplota podložky ostatních vrstev je nižší než teplota podložky první " -#~ "vrstvy o více než %d stupňů Celsia.\n" -#~ "To může způsobit, že se modely během tisku uvolní z podložky" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "Teplota podložky je vyšší než teplota vitrifikace tohoto filamentu.\n" -#~ "To může způsobit ucpání trysky a selhání tisku\n" -#~ "Nechte tiskárnu během procesu tisku otevřenou, abyste zajistili cirkulaci " -#~ "vzduchu nebo snížení teploty podložky" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Celkový odhad času" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Identifikace rezonanční frekvence" - -#~ msgid "Immediately score" -#~ msgstr "Okamžitě ohodnotit" - -#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "Prosím, ohodnoťte svůj oblíbený model z Bambu Market." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Hodnocení" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Bambu vysoká teplota Podlozky" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Nelze se připojit k tiskárně" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Doporučený teplotní rozsah" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "High Temp Podložka" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Toto je teplota podložky, když je instalována konstrukční podložka. " -#~ "Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na High Temp Podložku" - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Tloušťka vnitřní podpěry mostu" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je povoleno, podpůrné smyčky budou generovány pod obrysy interních " -#~ "mostů. Tyto podpůrné smyčky mohou zabránit extruzi materiálu do vzduchu a " -#~ "zlepšit kvalitu horního povrchu, zejména když je nízká hustota výplně. " -#~ "Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že " -#~ "tato funkce je zakázána." - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Styl a tvar podpěry. Pro normální podpěru vytvoří promítnutí podpěr do " -#~ "pravidelné mřížky stabilnější podpěry (výchozí), zatímco přiléhavé " -#~ "podpěrné věže šetří materiál a omezují zjizvení objektů.\n" -#~ "Pro podpěru stromu se tenký styl spojí větví se agresivněji a ušetří " -#~ "spoustu materiálu (výchozí), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou " -#~ "strukturu jako normální podpěr a pod velkými plochými převisy." - -#~ msgid "Target chamber temperature" -#~ msgstr "Cílová teplota v komoře" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Rozdíl teplot podložky" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Nedoporučujeme, aby teplota podložky jiné vrstvy byla nižší než počáteční " -#~ "vrstva o více než tento limit. Příliš nízká teplota podložky jiné vrstvy " -#~ "může způsobit, že se model uvolní z vyhřívané podložky" - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Orientujte model" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -#~ "start > 0 krok >= 0\n" -#~ "konec > začátek + krok)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím platné hodnoty:\n" -#~ "start > 10 kroků >= 0\n" -#~ "konec > začátek + krok)" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po deleted file mode 100644 index 37cc4b4e07..0000000000 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ /dev/null @@ -1,21705 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Heiko Liebscher \n" -"Language-Team: \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Aktuelle AMS-Feuchtigkeit" - -msgid "Drying" -msgstr "Trocknen" - -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -msgid "Humidity" -msgstr "Luftfeuchtigkeit" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -msgid "Left Time" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -msgid "Serial:" -msgstr "Seriennummer:" - -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Neueste Version" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Stützen aufmalen" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Strg +" - -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -msgid "Shift+" -msgstr "Umschalt+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Mausrad" - -msgid "Section view" -msgstr "Abschnittsansicht" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Ausrichtung zurücksetzen" - -msgid "Pen size" -msgstr "Pinselgröße" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "linke Maustaste" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Support erzwingen" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "rechte Maustaste" - -msgid "Block supports" -msgstr "Support blockieren" - -msgid "Erase" -msgstr "Löschen" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Alles gemalte löschen" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Lücken füllen" - -msgid "Perform" -msgstr "Ausführen" - -msgid "Gap area" -msgstr "Füllbereich" - -msgid "Tool type" -msgstr "Werkzeugtyp" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Intelligenter Füllwinkel" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Nur an Überhängen" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Winkel für automatische Supports: " - -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -msgid "Sphere" -msgstr "Kugel" - -msgid "Fill" -msgstr "Ausfüllen" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Lücken füllen" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." - -msgid "No auto support" -msgstr "Kein automatischer Support" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Support generiert" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-auf Fläche platzieren" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Auf Fläche legen" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug " -"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " -"verfügbar sein." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Farben malen" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Pinselform" - -msgid "Paint" -msgstr "Malen" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Schlüssel 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Filament wählen" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Kantenerkennung" - -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamente" - -msgid "Brush" -msgstr "Pinsel" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Intelligentes Füllen" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Flächenfüllung" - -msgid "Height range" -msgstr "Höhenbereich" - -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Gittermodell ein-/ausblenden" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "Filament zuordnen" - -msgid "Remap" -msgstr "Zuordnung" - -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Tastenkürzel" - -msgid "Triangle" -msgstr "Dreieck" - -msgid "Height Range" -msgstr "Höhenbereich" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Gemalte Farbe entfernen" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Gemalt mit: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Filamentzuordnung abgeschlossen." - -msgid "Move" -msgstr "Bewegen" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt aus." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Bewegen" - -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Drehen" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimiere Ausrichtung" - -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Skalieren" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleistenmenüs" - -msgid "in" -msgstr "in" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "Teilauswahl" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "Fester Schritt ziehen" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "Einseitige Skalierung" - -msgid "Position" -msgstr "Position" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Rotation (relativ)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Skalierungsverhältnisse" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Objekt-Operationen" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Volumen Operationen" - -msgid "Translate" -msgstr "Versetzen" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Gruppen Operationen" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Ausrichtung festlegen" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Skalierung festlegen" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Position zurücksetzen" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Rotation zurücksetzen" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Objektkoordinaten" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Weltkoordinaten" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Setze die aktuelle Rotation auf den Wert zurück, als das Rotationswerkzeug " -"geöffnet wurde." - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Rotation (absolut)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Setze die aktuelle Rotation auf die realen Nullen zurück." - -msgid "Part coordinates" -msgstr "Teile Koordinaten" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -msgid "uniform scale" -msgstr "einheitliche Skalierung" - -msgid "Planar" -msgstr "Planar" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Schwalbenschwanz" - -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -msgid "Plug" -msgstr "Einstecken" - -msgid "Dowel" -msgstr "Dübel" - -msgid "Snap" -msgstr "Einrasten" - -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" - -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Sechseck" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Ausrichtung beibehalten" - -msgid "Place on cut" -msgstr "auf den Schnitt legen" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Auf den Kopf stellen" - -msgid "Connectors" -msgstr "Verbinder" - -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" - -msgid "Groove" -msgstr "Nut" - -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Flügelwinkel" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Nutwinkel" - -msgid "Part" -msgstr "Teil" - -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Klicken Sie, um die Schnittebene umzudrehen\n" -"Ziehen Sie, um die Schnittebene zu bewegen" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Klicken Sie, um die Schnittebene umzudrehen\n" -"Ziehen Sie, um die Schnittebene zu bewegen\n" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Teil, um es der anderen Seite " -"zuzuordnen" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Schnittfläche bewegen" - -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Schnittmodus ändern" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Toleranz" - -msgid "Drag" -msgstr "Ziehen" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Schnittlinie zeichnen" - -msgid "Left click" -msgstr "Linksklick" - -msgid "Add connector" -msgstr "Verbinder zufügen" - -msgid "Right click" -msgstr "Rechtsklick" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Verbinder entfernen" - -msgid "Move connector" -msgstr "Verbinder bewegen" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Verbinder zur Auswahl hinzufügen" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Verbinder aus der Auswahl entfernen" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Alle Verbinder auswählen" - -msgid "Cut" -msgstr "Schneiden" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Schnittfläche drehen" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Verbinder entfernen" - -msgid "Bulge" -msgstr "Wölbung" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Wölbungsverhältnis in Bezug auf den Radius" - -msgid "Space" -msgstr "Platz" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Platzverhältnis in Bezug auf den Radius" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Bestätige Verbinder" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Bau Volumen" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Schnittfläche umdrehen" - -msgid "Groove change" -msgstr "Nut ändern" - -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Bearbeitet" - -msgid "Cut position" -msgstr "Schnittposition" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Schnittfläche zurücksetzen" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Verbinder ändern" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Verbinder zufügen" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Schnitt zurücksetzen" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Schnittfläche zurücksetzen und Verbinder entfernen" - -msgid "Upper part" -msgstr "Oberes Teil" - -msgid "Lower part" -msgstr "Unteres Teil" - -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -msgid "Flip" -msgstr "umdrehen" - -msgid "After cut" -msgstr "nach dem Schnitt" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "In Teile schneiden" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Schnitt ausführen" - -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Fehlerhafte Verbinder gefunden" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Schnittkontur" -msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Schnittkontur" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts" -msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Einige Verbinder überlappen sich" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" -"Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten " -"bleiben soll." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Schnittfläche mit Nut ist ungültig" - -msgid "Connector" -msgstr "Verbinder" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Schnitt durch Ebene" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt " -"beheben?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Modellobjekt reparieren" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Schnitt durch Linie" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Verbinder löschen" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Netzname" - -msgid "Detail level" -msgstr "Detailgrad" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Dezimierungsverhältnis" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam " -"sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Modell vereinfachen" - -msgid "Simplify" -msgstr "Vereinfachen" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil " -"ausgewählt ist" - -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra hoch" - -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -msgid "Extra low" -msgstr "Sehr niedrig" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d Dreiecke" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Gittermodell anzeigen" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Gesichtserkennung" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Erkennung durchführen" - -msgid "Brush size" -msgstr "Pinselgröße" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Pinselform" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Naht erzwingen" - -msgid "Block seam" -msgstr "Naht blockieren" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Naht aufmalen" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Auswahl entfernen" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Beginne Naht aufmalen" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Verlasse Naht aufmalen" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Aufgemalte Naht bearbeiten" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Schiftart" - -msgid "Thickness" -msgstr "Dicke" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Textabstand" - -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Eingebettete\n" -"Tiefe" - -msgid "Input text" -msgstr "Text eingeben" - -msgid "Surface" -msgstr "Oberfläche" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Horizontaler Text" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Maus nach oben oder unten bewegen" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Text drehen" - -msgid "Text shape" -msgstr "Text zufügen" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Text drehen" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Text verschieben" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Spiegel setzen" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Geprägter Text" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Geprägten Teil eingeben" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Geprägten Teil verlassen" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Geprägte Aktionen" - -msgid "Emboss" -msgstr "Prägen" - -msgid "NORMAL" -msgstr "Normal" - -msgid "SMALL" -msgstr "Schmal" - -msgid "ITALIC" -msgstr "kursiv" - -msgid "SWISS" -msgstr "swiss" - -msgid "MODERN" -msgstr "modern" - -msgid "First font" -msgstr "erste Schriftart" - -msgid "Default font" -msgstr "Standard-Schriftart" - -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Der Text kann nicht mit der ausgewählten Schriftart geschrieben werden. " -"Versuchen Sie es mit einer anderen Schriftart." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Der geprägte Text darf nicht nur Leerzeichen enthalten." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Text enthält ein Zeichen, das von der Schriftart nicht erkannt wird." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Texteingabe zeigt keine Schriftneigung an." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Texteingabe zeigt keine Schriftstärke an." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Texteingabe zeigt keinen Abstand zwischen den Zeilen." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Zu groß, verkleinerte Schriftgröße innerhalb der Texteingabe." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Zu klein, vergrößerte Schriftgröße innerhalb der Texteingabe." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Text zeigt aktuelle horizontale Ausrichtung nicht an." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Rückgängig machen der Schriftartänderungen." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Schriftart \"%1%\" kann nicht ausgewählt werden." - -msgid "Operation" -msgstr "Operation" - -msgid "Join" -msgstr "Zusammenfügen" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Klicken Sie hier, um den Text in ein Objektteil zu ändern." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Sie können den Typ des letzten festen Teils des Objekts nicht ändern." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Klicken Sie hier, um den Teiltyp in ein negatives Volumen zu ändern." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modifizierer" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Klicken Sie hier, um den Teiltyp in einen Modifizierer zu ändern." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Ändere Texttyp" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Umbenennen des Stils (%1%) für geprägten Text" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Name darf nicht leer sein." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Name muss eindeutig sein." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Benenne Stil um" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Benenne aktuellen Stil um." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Kann temporären Stil nicht umbenennen." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Erst Stil zur Liste hinzufügen." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Speichere %1% Stil" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Keine Änderungen zum Speichern." - -msgid "New name of style" -msgstr "Neuer Name des Stils" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Speichern als neuen Stil" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Nur gültige Schriftarten können dem Stil hinzugefügt werden." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Addiere Stil zu meiner Liste." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Speichern als neuen Stil." - -msgid "Remove style" -msgstr "Entferne Stil" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Kann den letzten vorhandenen Stil nicht entfernen." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Sie möchten den Stil \"%1%\" wirklich dauerhaft entfernen?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Lösche \"%1%\" Stil." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Kann \"%1%\" nicht löschen. Es ist der letzte Stil." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Kann temporären Stil \"%1%\" nicht löschen." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Modifizierter Stil \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Aktueller Stil ist \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Das Ändern des Stils zu \"%1%\" verwirft die aktuelle Stiländerung.\n" -"\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Kein gültiger Stil." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Kursiven Text aufheben" - -msgid "Set italic" -msgstr "Setze kursiven Text" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Schriftstärke aufheben" - -msgid "Set bold" -msgstr "Setze fette Schrift" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Rückgängig machen der Textgröße." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Rückgängig machen der geprägten Tiefe." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Erweiterte Optionen können für die ausgewählte Schriftart nicht geändert " -"werden.\n" -"Wählen Sie eine andere Schriftart." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Benutzen der Oberfläche des Modells rückgängig machen." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Transformation pro Zeichen rückgängig machen." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Setze globale Ausrichtung für den gesamten Text." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Setze Position und Ausrichtung pro Zeichen." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Links" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Boden" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Ausrichtung rückgängig machen." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "Punkte" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Abstand zwischen den Zeichen rückgängig machen" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Abstand zwischen den Zeichen" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Abstand zwischen den Zeilen rückgängig machen" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Abstand zwischen den Zeilen" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Dicke rückgängig machen" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Winzige / breite Glyphen" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Neigungsverhältnis" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Übersetzung rückgängig machen" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Abstand des Textmittelpunkts zur Modell-Oberfläche." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Rotation rückgängig machen" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "im Uhrzeigersinn drehen." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " -"der Oberfläche des Objekts." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " -"der Oberfläche des Objekts." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Sammlung von True Type auswählen." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Setze Text zur Kamera" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Ortne den Text zur Kamera aus." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"Schriftart \"%1%\" kann nicht verwendet werden. Bitte wählen Sie eine andere." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine " -"ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die " -"Textbearbeitung zu aktivieren." - -msgid "No symbol" -msgstr "Kein Symbol" - -msgid "Loading" -msgstr "Lade" - -msgid "In queue" -msgstr "In Warteschlange" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Benutze Oberfläche" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "pro Zeichen" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Zeichenabstand" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Linienabstand" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Durchschlag" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Winkelverhältnis" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Von Oberfläche" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Behalte oben" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Sammlung" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG drehen" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVG verschieben" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "SVG-Gizmo eingeben" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "SVG-Gizmo verlassen" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG-Aktionen" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Deckkraft (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Farbverlauf (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Unbestimmter Fülltyp" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Linearer Farbverlauf" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Radialer Farbverlauf" - -msgid "Open filled path" -msgstr "ausgefüllten Pfad öffnen" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Undefinierter Strich-Typ" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt " -"werden." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit " -"den gleichen Koordinaten." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Shape ist als unsichtbar markiert (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Füllung der Form (%1%) enthält nicht unterstützte: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Striche der Form (%1%) ist zu dünn (minimale Breite ist %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Striche der Form (%1%) enthält nicht unterstützte: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Gesicht zur Kamera" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Unbekannter Dateiname" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG-Dateipfad ist \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Neu laden der SVG-Datei von der Festplatte." - -msgid "Change file" -msgstr "Datei wechseln" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Wechsel zu einer anderen .svg-Datei" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Dateipfad vergessen" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Lokalen Pfad nicht in 3MF-Datei speichern.\n" -"Deaktiviert auch die Option 'Von Festplatte neu laden'." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Einbrennen" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Einbrennen in das Modell als nicht editierbares Teil" - -msgid "Save as" -msgstr "Speichern als" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "SVG-Datei speichern" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Speichern als '.svg'-Datei" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Größe in Prägerichtung." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Skalierung ändert auch die Anzahl der Kurvensamples (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Weite des SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Höhe des SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Verriegeln/Entriegeln des Seitenverhältnisses des SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Skalierung zurücksetzen" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distanz des SVG-Mittelpunkts zur Modell-Oberfläche." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Distanz zurücksetzen" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Rotation zurücksetzen" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Verriegeln/Entriegeln des Rotationswinkels beim Ziehen über die Oberfläche." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Spiegeln vertikal" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spiegeln horizontal" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Wechsel SVG-Typ" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Wählen sie eine SVG-Datei zum Prägen:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Datei existiert nicht (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Dateiname muss mit \".svg\" enden, aber Sie haben %1% ausgewählt" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG-Parser kann nicht aus Datei laden (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG-Datei enthält keinen einzigen Pfad zum Prägen (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Kein Feature" - -msgid "Vertex" -msgstr "Eckpunkt" - -msgid "Edge" -msgstr "Kante" - -msgid "Plane" -msgstr "Ebene" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Punkt auf Kante" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Punkt auf Kreis" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Punkt auf Ebene" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Zentrum der Kante" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Zentrum des Kreises" - -msgid "Select feature" -msgstr "Feature auswählen" - -msgid "Select point" -msgstr "Punkt auswählen" - -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Auswahl neu starten" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" - -msgid "Measure" -msgstr "Messen" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens " -"ein Objekt aus" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Bearbeiten auf Skala" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Alle skalieren" - -msgid "None" -msgstr "Keine" - -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Bewegen)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Wählen Sie 2 Flächen auf Objekten aus und \n" -"lassen Sie die Objekte zusammenfügen." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Wählen Sie 2 Punkte oder Kreise auf Objekten aus und \n" -"geben Sie den Abstand zwischen ihnen an." - -msgid "Face" -msgstr "Fläche" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fest)" - -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Feature 1 wurde zurückgesetzt, \n" -"Feature 2 wurde zu Feature 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie die Funktion der Ebene." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie die Funktion des Punktes oder Kreises." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Warnung: Bitte wählen Sie zwei verschiedene Mesh-Netze." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "In Zwischenablage kopieren" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Senkrechte Entfernung" - -msgid "Distance" -msgstr "Entfernung" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Direkte Entfernung" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Entfernung XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Parallele" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Zentrumsgleichheit" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Funktion 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Rotation umkehren" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Um Zentrum drehen:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Parallele Entfernung:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Umdrehen durch Fläche 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Hinweis" - -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca " -"Slicer generiert." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:" - -msgid "Process" -msgstr "Prozess" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Maschine" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht " -"erkannt." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Basierend auf PrusaSlicer und BambuStudio" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. " -"Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Schwerwiegender Fehler" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden " -"Sie diesen Fehler dem technischen Support." - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritischer Fehler" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Lade Orca Network Plug-in herunter" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Falsches Passwort" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer benötigt die Microsoft WebView2-Runtime, um bestimmte Funktionen " -"auszuführen.\n" -"Klicken Sie auf Ja, um sie jetzt zu installieren." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2-Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Ressourcenpfad existiert nicht oder ist kein Verzeichnis: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Meine Auswahl merken" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Lade Konfiguration" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: " -"%s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer benötigt ein Upgrade" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Dies ist die neueste Version." - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -"nicht analysiert werden.\n" -"OrcaSlicer hat versucht, die Konfigurationsdatei neu zu erstellen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass die Anwendungseinstellungen verloren gehen, die " -"Druckerprofile jedoch nicht betroffen sind." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Wiederaufbau" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Aktuelle Profile laden" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Laden einer Modusansicht" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "ZIP Datei wählen" - -#, fuzzy -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen " -"oder als neue Profile speichern." - -msgid "User logged out" -msgstr "Benutzer abgemeldet" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet " -"werden!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Projekt öffnen" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Die Version von Orca Slicer ist veraltet und muss auf die neueste Version " -"aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Datenschutzrichtlinien-Update" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Die Anzahl der im Cloud-Cache gespeicherten Benutzerprofile hat das Limit " -"überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet " -"werden." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Benutzerprofile synchronisieren" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Benutzerprofil wird geladen" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Wechsel der Sprache" - -msgid "Select the language" -msgstr "Sprache wählen" - -msgid "Language" -msgstr "Spache" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Die Uploads sind noch nicht abgeschlossen." - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Stoppen und trotzdem fortsetzen?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Laufende Uploads" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Wähle eine G-Code Datei:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Der URL-Download konnte nicht gestartet werden. Der Zielordner ist nicht " -"festgelegt. Bitte wählen Sie den Zielordner im Konfigurationsassistenten." - -msgid "Import File" -msgstr "Datei importieren" - -msgid "Choose files" -msgstr "Dateien auswählen" - -msgid "New Folder" -msgstr "Neuer Ordner" - -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Initialisierung der Orca Slicer GUI ist fehlgeschlagen" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Schwerwiegender Fehler, Ausnahme: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -msgid "Shell" -msgstr "Schale" - -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -msgid "Support" -msgstr "Stützen" - -msgid "Flush options" -msgstr "Optionen für die Düsenreinigung" - -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -msgid "Strength" -msgstr "Struktur" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Obere volle Schichten" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Obere minimale Schalendicke" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "Obere Flächendichte" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Untere volle Schichten" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimale Dicke der unteren Schichten" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Untere Flächendichte" - -msgid "Ironing" -msgstr "Glätten" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extruder" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusionsbreite" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Wischoptionen" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Druckbetthaftung" - -msgid "Add part" -msgstr "Teil hinzufügen" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Negatives Teil hinzufügen" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Modifizierer hinzufügen" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Supportblocker hinzufügen" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Supportverstärker hinzufügen" - -msgid "Add text" -msgstr "Text hinzufügen" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Negativen Text hinzufügen" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Textmodifizierer hinzufügen" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "SVG Teil hinzufügen" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Negatives SVG hinzufügen" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "SVG Modifizierer hinzufügen" - -msgid "Select settings" -msgstr "Wähle Einstellungen" - -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" - -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -msgid "Del" -msgstr "Entf" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Ausgewähltes Objekt löschen" - -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" - -msgid "Load..." -msgstr "Laden..." - -msgid "Cube" -msgstr "Würfel" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Zylinder" - -msgid "Cone" -msgstr "Kegel" - -msgid "Disc" -msgstr "Scheibe" - -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Würfel" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Toleranz Test" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Test" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Würfel" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Hase" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca String Hell" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Dieses Modell verfügt über eine Textprägung auf der Oberfläche. Für optimale " -"Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' " -"für 'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu " -"erreichen.\n" -"Ja - Ändern Sie diese Einstellungen automatisch\n" -"Nein - Ändern Sie diese Einstellungen nicht für mich" - -msgid "Text" -msgstr "T" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Höhen Modifizieren" - -msgid "Add settings" -msgstr "Einstellungen hinzufügen" - -msgid "Change type" -msgstr "Typ ändern" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Als eigenes Objekt definieren" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Als eigene Objekte definieren" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Bett mit Kopien füllen" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" - -msgid "Printable" -msgstr "Druckbar" - -msgid "Fix model" -msgstr "Modell reparieren" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exportieren als eine STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exportieren als STLs" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Von der Festplatte neu laden" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Die ausgewählten Teile von der Festplatte neu laden" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Durch STL Datei austauschen" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Ausgewähltes Teil durch eine neue STL ersetzen." - -msgid "Change filament" -msgstr "Filament wechseln" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Filament für ausgewählte Elemente festlegen" - -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "Aktuell" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Auf Druckvolumen skalieren" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Objekt so so skalieren, dass es in den Druckraum passt" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Optionen für die Düsenreinigung" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Düse in der Füllung des Objekts reinigen" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Düse in diesem Objekt reinigen" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Düse in der Stützstruktur des Objekts reinigen" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Bearbeiten in der Parametertabelle" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Von Inch umrechnen" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Zu Inch zurücksetzen" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Von Metern umrechnen" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Auf Meter zurücksetzen" - -msgid "Assemble" -msgstr "Zusammenbauen" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "" -"Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh-Boolesche Operationen" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Mesh-Boolesche Operationen, einschließlich Vereinigung und Subtraktion" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Entlang der X Achse" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "An der X-Achse spiegeln" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Entlang der Y Achse" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "An der Y-Achse spiegeln" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Entlang der Z Achse" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "An der Z-Achse spiegeln" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Objekt spiegeln" - -msgid "Edit text" -msgstr "Text bearbeiten" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Möglichkeit, Text, Schriftart, Größe, ... zu ändern" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "SVG bearbeiten" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Ändern der SVG-Quelldatei, Projektion, Größe, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Fehlerhafte Schnitt Info" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Primitiv hinzufügen" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Modelle hinzufügen" - -msgid "Add Models" -msgstr "Modelle hinzufügen" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Bezeichnung anzeigen" - -msgid "To objects" -msgstr "Zu Objekten" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen" - -msgid "To parts" -msgstr "Zu Teilen" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Teile aufteilen" - -msgid "Split" -msgstr "Teilen" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Das ausgewählte Objekt teilen" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Automatische Ausrichtung" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." - -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte auswählen" - -msgid "Delete All" -msgstr "Alles löschen" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte löschen" - -msgid "Arrange" -msgstr "Anordnen" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Aktuelle Druckplatte anordnen" - -msgid "Reload All" -msgstr "Alles neu laden" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "Alles von der Festplatte neu laden" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatisch rotieren" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Aktuelle Druckplatte automatisch rotieren" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Platte löschen" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Aktuelle Druckplatte entfernen" - -msgid "Clone" -msgstr "Duplizieren" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Modell vereinfachen" - -msgid "Center" -msgstr "Zur Mitte" - -msgid "Drop" -msgstr "Ablegen" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Prozesseinstellungen" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Filament wechseln" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Filament für ausgewählte Elemente festlegen" - -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" - -msgid "Lock" -msgstr "Sperren" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Ändere Plattenname" - -msgid "Name" -msgstr "Name" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d Fehler repariert" -msgstr[1] "%1$d Fehler repariert" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Fehler: %1$d „non-manifold\" Kante." -msgstr[1] "Fehler: %1$d „non-manifold\" Kanten." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Verbleibende Fehler" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d „non-manifold\" Kante" -msgstr[1] "%1$d „non-manifold\" Kanten" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die " -"Objekteinstellungen zu löschen" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare " -"Eigenschaft des Objekts zu löschen" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts " -"einzuschalten" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu " -"bearbeiten" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." - -msgid "Loading file" -msgstr "Lade Datei" - -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Fehler beim Abrufen der Modell-Daten in der aktuellen Datei." - -msgid "Generic" -msgstr "Generisch" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Modifizierer hinzufügen" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " -"Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " -"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Entferne die aufgemalte, fizzy Außenhaut" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Lösche den Verbinder aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Lösche den massiven Teil aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Lösche das negative Volumen aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von " -"allen zugehörigen Objekten löschen." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" -"Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden.\n" -"\n" -"Um mit massiven Teilen oder negativen Volumen zu arbeiten, \n" -"müssen Sie zuerst die Schnittinformationen ungültig machen." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Lösche alle Verbinder" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Das Zielobjekt enthält nur ein Teil und kann nicht geteilt werden." - -msgid "Assembly" -msgstr "Zusammenbau" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Informationen zu den Schnitt-Verbindern" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Objektmanipulation" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Gruppenmanipulation" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Objekteinstellungen zum Bearbeiten" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Teileeinstellungen zum Bearbeiten" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Einstellungen zum Bearbeiten des Layer-Bereichs" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Teilemanipulation" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Instanzenmanipulation" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Höhenbereiche" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Einstellungen für den Höhenbereich" - -msgid "Layer" -msgstr "Schicht" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Auswahlkonflikte" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " -"ebenfalls ein Objekt sein." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil " -"desselben Objekts sein." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Negatives Teil" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Stützblocker" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Stützverstärker" - -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Bauteiltyp auswählen" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Neuen Namen eingeben" - -msgid "Renaming" -msgstr "Wird umbenannt" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Das folgende Modellobjekt wurde repariert" -msgstr[1] "Die folgenden Modellobjekte wurde repariert" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen" -msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Reparieren wurde abgebrochen" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Zusätzliche Prozesseinstellung" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Parameter entfernen" - -msgid "to" -msgstr "bis" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Höhenbereich entfernen" - -msgid "Add height range" -msgstr "Höhenbereich hinzufügen" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Ungültige Zahl." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert " -"werden" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Das Kopieren mehrerer Zellen wird nicht unterstützt" - -msgid "Outside" -msgstr "Außenseite" - -msgid "Layer height" -msgstr "Schichthöhe" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Wandschleifen" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Füllungsdichte(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Automatische Umrandung" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Mausohren" - -msgid "Painted" -msgstr "Bemalt" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Nur Außen" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Nur Innenrand" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Äußere und innere Randleiste" - -msgid "No-brim" -msgstr "Keine Umrandung" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Geschwindigkeit Außenwand" - -msgid "Plate" -msgstr "Aktuelle Platte drucken" - -msgid "Brim" -msgstr "Umrandung" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Objekt/Teil Einstellungen" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Parameter zurücksetzen" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Mehrfarbiger Druck" - -msgid "Line Type" -msgstr "Linientyp" - -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Einstellungen." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Öffne nächsten Tip." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser." - -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" - -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Benutzerdefinierter G-Code:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "" -"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code " -"eingeben:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Wechsle zu Layer" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Pause hinzufügen" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Fügen Sie am Anfang dieses Layers einen Pause-Befehl ein." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code ein." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" -"Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer " -"Vorlage ein." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Wechseln Sie am Anfang dieses Layers das Filament." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Pause löschen" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage löschen" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Filamentwechsel löschen" - -msgid "No printer" -msgstr "Kein Drucker" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Überprüfen Sie den Status der aktuellen Systemdienste" - -msgid "code" -msgstr "Code" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Verbindung zum Cloud-Dienst fehlgeschlagen" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf den obigen Hyperlink, um den Status des Cloud-Dienstes " -"einzusehen" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Verbindung zum Drucker ist fehlgeschlagen" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung von Drucker und Studio." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Automatisch nachfüllen" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS nicht verbunden" - -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -msgid "Unload" -msgstr "Entladen" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Externe Spule" - -msgid "Tips" -msgstr "Tipps" - -msgid "Guide" -msgstr "Anleitung" - -msgid "Retry" -msgstr "Wiederholen" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS kalibrieren..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um " -"die Lösung zu sehen." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Erneut Kalibrieren" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Kalibrierung abbrechen" - -msgid "Idling..." -msgstr "Pause..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Düse aufheizen" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Filament abschneiden" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Neues Filament in den Extruder schieben" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Altes Filament entfernen" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Filament zuführen" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Bestätigen es wurde extrudiert" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Überprüfen Sie das Filament" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Neues Filament holen" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfläche " -"„Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." - -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf einer gesperrten Druckplatte.\n" -"Die Objekte können nicht automatisch angeordnet werden." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Diese Druckplatte ist gesperrt.\n" -"Wir können diese Druckplatte nicht automatisch anordnen." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Anordnen..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Anordnen" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Anordnen abgebrochen." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht " -"angeordnet werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Anordnung beendet." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden " -"einige Ausnahmen gefunden." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden " -"bei der Anordnung ignoriert:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf einer gesperrten Druckplatte.\n" -"Die Objekte können nicht automatisch ausgerichtet werden." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Diese Druckplatte ist gesperrt.\n" -"Wir können diese Druckplatte nicht automatisch ausrichten." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Ausrichten..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Ausrichten" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Ausrichten abgebrochen." - -msgid "Filling" -msgstr "Füllen" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Bettfüllung abgebrochen." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Bettfüllung fertig." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Suche nach optimaler Ausrichtung" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Suche nach Ausrichtung abgebrochen." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Ausrichtung gefunden." - -msgid "Logging in" -msgstr "Einloggen" - -msgid "Login failed" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung des Druckers." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" - -msgid "Task canceled." -msgstr "Aufgabe abgebrochen." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Zeitüberschreitung beim Upload. Bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus und " -"versuchen Sie es erneut." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte " -"vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie diese erneut." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"Datei konnte nicht auf FTP hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Überprüfen Sie den aktuellen Status des Bambu Lab-Servers, indem Sie auf den " -"obigen Link klicken." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Die Größe der Druckdatei ist zu groß. Bitte passen Sie die Dateigröße an und " -"versuchen Sie es erneut." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen und zum Drucken senden." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie " -"den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Druckauftrag über LAN senden" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Zeitüberschreitung beim Senden des Druckauftrags." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Unbekannter Fehler." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Druckkonfiguration senden" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Erfolgreich gesendet. Springt automatisch auf die Geräteseite in %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Erfolgreich gesendet. Springt automatisch auf die nächste Seite in %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Zugriffscode:%s IP-Adresse:%s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Sende Gcode-Datei über LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Sende Gcode-Datei an SDKarte" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s s geschlossen" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "SLA-Archiv importieren" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie " -"zuerst einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv " -"importieren." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Import abgebrochen." - -msgid "Importing done." -msgstr "Import erfolgreich." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Das importierte SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-" -"Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett " -"laden." - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste vor der Änderung der Voreinstellungen." - -msgid "Attention!" -msgstr "Achtung!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Herunterladen" - -msgid "Download failed" -msgstr "Download fehlgeschlagen" - -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Erfolgreich installiert" - -msgid "Installing" -msgstr "Installieren" - -msgid "Install failed" -msgstr "Installation fehlgeschlagen" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Informationen zum Urheberrecht" - -msgid "Copyright" -msgstr "Urheberrecht" - -msgid "License" -msgstr "Lizenz" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer ist lizenziert unter " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer basiert auf PrusaSlicer und BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und " -"andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Über %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer basiert auf BambuStudio, PrusaSlicer und SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio basiert ursprünglich auf PrusaSlicer von PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer basiert ursprünglich auf Slic3r von Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r wurde von Alessandro Ranellucci mit Hilfe vieler anderer Mitwirkender " -"entwickelt." - -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS Material Einstellung" - -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "Düsentemperatur" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Der Eingabewert sollte größer als %1% und kleiner als %2% sein" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierungsfaktoren" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA-Profil" - -msgid "Factor K" -msgstr "Faktor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Faktor N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Das Einstellen von AMS-Slot-Informationen während des Drucks wird nicht " -"unterstützt." - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird " -"nicht unterstützt." - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamentinformationen löschen möchten?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Andere Farbe" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit " -"beeinflussen die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte " -"ein wie beim tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, " -"indem Sie eine Filamentprofil auswählen." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Druckbetttyp" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Düsentemperatur" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Druckbetttemperatur" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Druckbetttemperatur" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Kalibrierung starten" - -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste " -"Extrusionslinie auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt " -"und tragen Sie den Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den " -"Faktor K ein." - -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -msgid "Last Step" -msgstr "Zurück" - -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibrierung... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibrierung fertiggestellt" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s unterstützt %s nicht" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" - -msgid "Step" -msgstr "Schritt" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS Slots" - -msgid "Left AMS" -msgstr "Linker AMS-Slot" - -msgid "Right AMS" -msgstr "Rechter AMS-Slot" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben " -"Materialtyp geladen sind." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "AMS aktivieren" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Mit Filament aus dem AMS drucken" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "AMS deaktivieren" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann " -"nicht genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet " -"ist oder das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die " -"Feuchtigkeit aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Legen Sie fest, welcher AMS-Slot für das im Druckauftrag genutzte Filament " -"verwendet werden soll." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Für diesen Druckauftrag verwendetes Filament" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Für dieses Filament verwendeter AMS-Slot" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Klicken Sie hier, um den AMS-Slot manuell auszuwählen" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "AMS nicht aktivieren" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Drucken mit Filamenten, die an der Rückseite des Chassis montiert sind" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender " -"Reihenfolge weiter." - -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den " -"AMS-Einstellungen." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-Filament-" -"Backup aktiviert.\n" -"(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit " -"derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" - -msgid "DRY" -msgstr "Trocken" - -msgid "WET" -msgstr "Feucht" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS-Einstellungen" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Update einfügen" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu " -"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." - -msgid "Power on update" -msgstr "Update beim Einschalten" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das " -"eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die " -"Filamentspulen rotieren." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom " -"eingesetzten Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten " -"Ausschalten aufgezeichneten Informationen." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Restkapazität aktualisieren" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem die " -"Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird die " -"verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS Filament Backup" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS wechselt automatisch zu einer anderen Spule mit denselben " -"Filamenteigenschaften, wenn das aktuelle Filament leer ist." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Luftdruckerkennung" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um " -"Zeit und Filament zu sparen." - -msgid "File" -msgstr "Datei" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrierung" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie, ob es von " -"einer Antiviren-Software blockiert oder gelöscht wurde." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu erhalten" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Bitte alle Achsen referenzieren (Klick" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -"), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, " -"dass sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät " -"beschädigt wird." - -msgid "Go Home" -msgstr "Werkzeugkopf zur Referenzposition fahren" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des " -"Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten: \"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Verarbeite G-Code der vorherigen Datei..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slicing abgeschlossen" - -msgid "Access violation" -msgstr "Zugriffsverletzung" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Unzulässiger Befehl" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division durch Null" - -msgid "Overflow" -msgstr "Überlauf" - -msgid "Underflow" -msgstr "Unterlauf" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stapelüberlauf" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Nachbearbeitungsskript erfolgreich ausgeführt" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Unbekannter Fehler beim Exportieren des G-Codes aufgetreten." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" -"Fehlermeldung: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie " -"es erneut oder verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-" -"Code befindet sich in %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner " -"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es " -"erneut." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " -"ursprüngliche Code unter %1% konnte während der Überprüfung des " -"Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in " -"%2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " -"exportierte Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht " -"geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-Code-Datei exportiert nach %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Speichern der G-Code Datei fehlgeschlagen.\n" -"Fehlernachricht: %1%.\n" -"Ursprungsdatei %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen." - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planen des Uploads auf `%1%`. Siehe Fenster -> Host-Upload-Druckwarteschlange" - -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Aufgabe senden" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Aufgabe gesendet" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Mehrere Drucker bearbeiten" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Verbundene Drucker auswählen (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" -"Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "No task" -msgstr "Keine Aufgabe" - -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Drucker bearbeiten" - -msgid "Device Name" -msgstr "Gerätename" - -msgid "Task Name" -msgstr "Aufgabenname" - -msgid "Device Status" -msgstr "Gerätestatus" - -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Wählen Sie hier die Geräte aus, die Sie verwalten möchten (bis zu 6 Geräte)" - -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aktualisieren" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Inkompatibel" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronisieren" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Druck beendet" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Druck fehlgeschlagen" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Druck pausiert" - -msgid "Prepare" -msgstr "Vorbereiten" - -msgid "Slicing" -msgstr "Slicen" - -msgid "Pending" -msgstr "Ausstehend" - -msgid "Sending" -msgstr "Sende" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Senden beendet" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Senden abbrechen" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Senden fehlgeschlagen" - -msgid "Print Success" -msgstr "Druck erfolgreich" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Druck fehlgeschlagen" - -msgid "Removed" -msgstr "Entfernt" - -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -msgid "Task Status" -msgstr "Aufgabenstatus" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Sende Zeit" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Es gibt keine Aufgaben, die gesendet werden sollen!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Keine historischen Aufgaben!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - -msgid "No AMS" -msgstr "Kein AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "An Multi-Gerät senden" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Druckauftrag vorbereiten" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Es ist kein Gerät verfügbar, um den Druck zu senden." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Externe Spule verwenden" - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS verwenden" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Drucker auswählen" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS-Status" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Druckoptionen" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Druckbettnivellierung" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Zeitraffer" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" - -msgid "Send Options" -msgstr "Senden-Optionen" - -msgid "Send to" -msgstr "Senden an" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte " -"gleichzeitig erhitzt werden können.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Warten" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung " -"abzuschließen.)" - -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Der Name ist ungültig;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "unzulässige Zeichen:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "unzulässiger Zusatz:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Der Name darf nicht leer sein." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Die Namenslänge überschreitet das Limit." - -msgid "Origin" -msgstr "Nullpunkt" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Größe der rechteckigen Druckplatte in X und Y." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " -"sich im Mittelpunkt befindet." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechteckig" - -msgid "Circular" -msgstr "Kreisförmig" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Lade Form von STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -msgid "Texture" -msgstr "Textur" - -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -msgid "Not found:" -msgstr "Nicht gefunden:" - -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren " -"möchten:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Ungültiges Dateiformat." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " -"wird nicht unterstützt." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten " -"(PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren " -"möchten:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Druckbettform" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190°C oder die empfohlene " -"Maximaltemperatur liegt über 300°C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Die empfohlene Mindesttemperatur darf nicht höher sein als die empfohlene " -"Maximaltemperatur.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Bitte überprüfen.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " -"Bereichs liegt.\n" -"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken " -"verwenden möchten.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Zu kleine maximale volumetrische Geschwindigkeit.\n" -"Wert wurde auf 0,5 zurückgesetzt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des " -"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die " -"maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Zu geringe Schichthöhe.\n" -"Auf 0,2 zurücksetzen" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Zu kleiner Ironing-Abstand.\n" -"Auf 0,1 zurückgesetzt" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Eine erste Schichthöhe von Null ist ungültig.\n" -"\n" -"Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Diese Einstellung wird für Anpassung der Modellgröße an kleinere Werte " -"verwendet.\n" -"Zum Beispiel, wenn die Modellgröße leicht abweicht oder schwer zu montieren " -"ist.\n" -"Für große Anpassungen verwenden Sie bitte die Modellskalierung.\n" -"\n" -"Der Wert 0 setz zurück." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Der Elefantenfußausgleich ist zu groß.\n" -"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte " -"andere Einstellungen.\n" -"Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n" -"\n" -"Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die " -"vertikale Wanddicke auf Alle eingestellt ist." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -"Ja - Ändern Sie die vertikale Wanddicke auf Moderate und aktivieren Sie " -"alternative zusätzliche Wand\n" -"Nein - Verwenden Sie keine alternative zusätzliche Wand" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Der Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn adaptive Schichthöhen oder " -"unabhängige Stütz-Schichthöhen aktiviert sind.\n" -"Was möchten Sie beibehalten?\n" -"JA - Reinigungsturm beibehalten\n" -"NEIN - Adaptive Schichthöhen und Unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Der Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn adaptive Schichthöhen aktiviert " -"sind.\n" -"Was möchten Sie beibehalten?\n" -"Ja - Reinigungsturm beibehalten\n" -"NEIN - Adaptive Schichthöhen beibehalten" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen " -"aktiviert sind.\n" -"Was möchten Sie beibehalten?\n" -"JA - Reinigungsturm beibehalten\n" -"NEIN - unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height muss kleiner als layer_height sein.\n" -"auf 0 gesetzt" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" -"Die Verriegelungstiefe sollte kleiner als die Hauttiefe sein.\n" -"Auf 50 % der Hauttiefe zurücksetzen." - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der " -"Arachne Wall Generator aktiviert ist." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" -"Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -"Ja - Arachne Wall Generator aktivieren\n" -"Nein - Arachne Wall Generator deaktivieren und den Modus [Verschiebung] des " -"Fuzzy Skin setzen" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " -"sind,\n" -"die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt " -"sind, \n" -"die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des " -"Zeitraffers auf \n" -"traditional steht." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -"Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n" -"Nein - Spiralmodus nicht aktivieren" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Automatische Druckbettnivellierung" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Heizbett vorheizen" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Frequenzmessung der XY-Mechanik" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Filament wechseln" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 Pause" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pausiert aufgrund leerem Filaments" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Heizen des Hotend" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Kalibrierung der Extrusion" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Scan der Druckbettoberfläche" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Überprüfung der ersten Schicht" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identifikation der Druckplatte" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Kalibrierung des Mikro-Lidars" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Referenzfahrt des Werkzeugkopfes" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Reinigen der Düse" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Überprüfen der Extruder Temperatur" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Der Druckvorgang wurde vom Benutzer angehalten" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pause, da die Abdeckung des Werkzeugkopfes abgefallen ist" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Kalibrierung des Mikro-Lidars" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Kalibrieren des Materialflusses" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Düsentemperatur" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pausiert aufgrund einer Fehlfunktion der Heizbetttemperatur" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Entladen des Filaments" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Überspringen der Pause" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Laden des Filaments" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Motorgeräuschkalibrierung" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pausiert aufgrund eines AMS-Verlustes" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"Pausiert aufgrund einer zu niedrigen Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers bei der Kammer-Temperaturregelung" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Kühlung der Kammer" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pausiert durch den vom Benutzer eingefügten G-Code" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motorgeräusch-Showoff" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pause bei Erkennung von der Düsenfilamentabdeckung" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pause bei Cutter-Fehler" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pause bei Fehler der ersten Schicht" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pause bei Düsenverstopfung" - -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" - -msgid "Serious" -msgstr "Ernst" - -msgid "Common" -msgstr "Parameter" - -msgid "Update successful." -msgstr "Update erfolgreich." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." - -msgid "Update failed." -msgstr "Update fehlgeschlagen." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur überschreitet " -"45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, " -"Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. Um " -"ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die " -"Kammertemperatur über 45℃ einzustellen." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40℃ einstellen, wird die " -"Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Die Ziel-Kammertemperatur wird " -"automatisch auf 0℃ eingestellt." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Aktueller Durchflusskalibrierungsparameter ist ungültig" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" -"Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Kalibrierungsfehler" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU wird von AMS nicht unterstützt." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wird von AMS nicht unterstützt." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Feuchtes PVA wird flexibel und bleibt im AMS stecken, bitte trocknen Sie es " -"vor dem Gebrauch." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS " -"stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." - -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf ein Element, um es zum G-Code " -"hinzuzufügen)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "G-Code-Platzhalter suchen" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Ausgewählten Platzhalter zum G-Code hinzufügen" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Platzhalter auswählen" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Global] Slicing-Status" - -msgid "Read Only" -msgstr "Nur lesen" - -msgid "Read Write" -msgstr "Lesen Schreiben" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Slicing-Status" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Druckstatistiken" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Objektinformationen" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Abmessungen" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Zeitstempel" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Spezifisch für %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Voreinstellungen" - -msgid "Print settings" -msgstr "Druckeinstellungen" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Filamenteinstellungen" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA-Material-Einstellungen" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Drucker-Einstellungen" - -msgid "parameter name" -msgstr "Parametername" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s kann nicht Prozent sein" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Wert %s ist außerhalb der Reichweite, fortfahren?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Parameterüberprüfung" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d " -"und %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Heißt es %s%% oder %s %s?\n" -"Ja für %s%%, \n" -"Nein für %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden " -"Format: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Erweiterung in der Eingabe ist ungültig" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "Dieser Parameter erwartet eine gültige Vorlage." - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte " -"Liste mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "Wähle" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Schichthöhe" - -msgid "Line Width" -msgstr "Linienbreite" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit" - -msgid "Flow" -msgstr "Fluss" - -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Schichtdauer" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Layerzeit (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "Höhe: " - -msgid "Width: " -msgstr "Breite: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Geschwindigkeit " - -msgid "Flow: " -msgstr "Durchfluss: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Schichtdauer:" - -msgid "Fan: " -msgstr "Lüftergeschwindigkeit: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatur: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Laden von G-Codes" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Erzeugen von Geometrie-Eckpunktdaten" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Erzeugung von Geometrie-Indexdaten" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Statistiken aller Platten" - -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" - -msgid "Flushed" -msgstr "Gereinigt" - -msgid "Tower" -msgstr "Turm" - -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Gesamtschätzung" - -msgid "Total time" -msgstr "Gesamtdauer" - -msgid "Total cost" -msgstr "Geamtkosten" - -msgid "up to" -msgstr "bis zu" - -msgid "above" -msgstr "über" - -msgid "from" -msgstr "von" - -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -msgid "Usage" -msgstr "Nutzung" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Schichthöhe (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Linienbreite (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatur (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Eilgang" - -msgid "Seams" -msgstr "Nähte" - -msgid "Retract" -msgstr "Rückzug" - -msgid "Unretract" -msgstr "Einzug" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filamentwechsel" - -msgid "Wipe" -msgstr "Reinigen" - -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -msgid "travel" -msgstr "Bewegung" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Filamentwechselzeiten" - -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" - -msgid "Color change" -msgstr "Farbwechsel" - -msgid "Print" -msgstr "aktuelle Platte drucken" - -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Werkzeugwechsel" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Geschätzte Zeit" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normaler Modus" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Gesamtfilament" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Modellfilament" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Vorbereitungszeit" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Druckzeit des Modells" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Zum Leisemodus wechseln" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Zum normalen Modus wechseln" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Variable Schichthöhe" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptiv" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Qualität / Geschwindigkeit" - -msgid "Smooth" -msgstr "Höhenunterschiede glätten" - -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -msgid "Keep min" -msgstr "Minimum beibehalten" - -msgid "Add detail" -msgstr "Detail hinzufügen" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Detail entfernen" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Auf Ausgangsposition zurücksetzen" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Glättung" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Mausrad:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern" - -msgid "Sequence" -msgstr "Reihenfolge" - -msgid "object selection" -msgstr "Objektauswahl" - -msgid "part selection" -msgstr "Teileauswahl" - -msgid "number keys" -msgstr "Nummerntasten" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "Nummerntasten können schnell die Farbe von Objekten ändern." - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Objekt spiegeln" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Werkzeugbewegung" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Werkzeug wechseln" - -msgid "Move Object" -msgstr "Objekt bewegen" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Auto-Ausrichtungsoptionen" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Drehung aktivieren" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimieren des Stützen-Schnittstellbereichs" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientieren" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Anordnungsoptionen" - -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 bedeutet automatischer Abstand." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Automatische Rotation für die Anordnung" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Erlaube mehrere Materialien auf einer Druckplatte" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "An Y-Achse ausrichten" - -msgid "Add plate" -msgstr "Druckplatte hinzufügen" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Alle/ausgewählte Objekte automatische Ausrichtung" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte automatische Ausrichtung" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Alle Objekte anordnen" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Objekte auf ausgewählten Druckplatten anordnen" - -msgid "Split to objects" -msgstr "In Objekte trennen" - -msgid "Split to parts" -msgstr "In Teile trennen" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Montageansicht" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Druckplatte wählen" - -msgid "Slice all" -msgstr "Alle Platten slicen" - -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - -msgid "All Plates" -msgstr "alle Druckplatten" - -msgid "Stats" -msgstr "Statistiken" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Zurücksetzen der Montage" - -msgid "Return" -msgstr "Zurück" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Malwerkzeuge" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Explosionsverhältnis" - -msgid "Section View" -msgstr "Schnittansicht" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Montagekontrolle" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "Auswahlmodus" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Gesamtvolumen:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Montageinfo" - -msgid "Volume:" -msgstr "Volumen:" - -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Konflikte von G-Code-Pfaden wurden bei Layer %d, z = %.2lf mm gefunden.Bitte " -"trennen Sie die konfliktbehafteten Objekte weiter voneinander (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Ein G-Code-Pfad überschreitet die maximale Druckhöhe." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Ein Objekt wurde über die Begrenzung der Druckplatte gelegt oder " -"überschreitet die Höhengrenze.\n" -"Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die Druckplatte " -"oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, dass die Höhe " -"innerhalb des Bauvolumens liegt." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Auswahl des Kalibrierungsschritts" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Mikro-Lidar Kalibrierung" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Druckbettnivellierung" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibrationskompensation" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorgeräuschunterdrückung" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibrierungsprogramm" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um " -"Abweichungen zu minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Durchfluss-Kalibrierung" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Kalibrierung starten" - -msgid "Completed" -msgstr "Abgeschlossen" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibrieren" - -msgid "No step selected" -msgstr "Kein Schritt ausgewählt" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Überwachung automatisch aufzeichnen" - -msgid "Go Live" -msgstr "Live-Übertragung starten" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Live-Ansicht erneut versuchen" - -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Hostname oder IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Benutzerdefinierte Kameraquelle" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Anleitungsseite „Live-Video“ anzeigen." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Drucker anschließen (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Bitte geben Sie den Zugangscode zum Drucker ein:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Sie finden ihn unter \"Einstellungen > Netzwerk > Verbindungscode\".\n" -"auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Ungültige Eingabe" - -msgid "New Window" -msgstr "Neues Fenster" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Ein neues Fenster öffnen" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Anwendung wird geschlossen" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" -"Schließen der Anwendung, während einige Profileinstellungen geändert wurden" - -msgid "Logging" -msgstr "Protokollierung" - -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-Gerät" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -msgid "No" -msgstr "Nein" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Bevor ein neues Modell erstellt wird, wird %1% geschlossen. Möchten Sie " -"fortfahren?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Aktuelle Platte slicen" - -msgid "Print plate" -msgstr "Aktuelle Platte drucken" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "G-Code als Datei exportieren" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien" - -msgid "Print all" -msgstr "Alle Platten drucken" - -msgid "Send all" -msgstr "Sende alle" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Einrichtungsassistent" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages anzeigen" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Nach Updates suchen" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Netzwerktest öffnen" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Über %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Modelle hochladen" - -msgid "Download Models" -msgstr "Modelle herunterladen" - -msgid "Default View" -msgstr "Standardansicht" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht von oben" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht von unten" - -msgid "Front" -msgstr "Vorne" - -msgid "Front View" -msgstr "Frontalansicht" - -msgid "Rear" -msgstr "Hinten" - -msgid "Rear View" -msgstr "Ansicht von Hinten" - -msgid "Left" -msgstr "Links" - -msgid "Left View" -msgstr "Anicht von Links" - -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht von rechts" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Neues Fenster öffnen" - -msgid "New Project" -msgstr "Neues Projekt" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Ein neues Projekt beginnen" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Projektdatei öffnen" - -msgid "Recent files" -msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" - -msgid "Save Project" -msgstr "Projekt speichern" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Aktuelles Projekt in Datei speichern" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Projekt speichern als" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Aktuelles Projekt speichern als" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Lade ein Modell" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Zip-Archiv importieren" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Modelle aus einem Zip-Archiv laden" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Konfigurationen importieren" - -msgid "Load configs" -msgstr "Konfigurationen laden" - -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Exportiere alle Objekte als eine STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Exportiere alle Objekte als STLs" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Generisches 3MF exportieren" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Aktuelle Slice-Datei exportieren" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportieren aller gesliceten Druckplatten" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportiere G-Code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code exportieren" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Preset-Bundle exportieren" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Aktuelle Konfiguration in Dateien exportieren" - -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig machen" - -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren" - -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Auswahl löschen" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" - -msgid "Delete all" -msgstr "Alles löschen" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Alle Objekte löschen" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Auswahl duplizieren" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Ausgewählte Kopien duplizieren" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Aktuelle Druckplatte duplizieren" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Dupliziert die aktuelle Druckplatte" - -msgid "Select all" -msgstr "Alles auswählen" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Alle Objekte auswählen" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Alles abwählen" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Alle Objekte abwählen" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Perspektivische Ansicht verwenden" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Automatische Perspektive" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, " -"wenn von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "&G-Code-Fenster anzeigen" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "G-Code-Fenster in der Vorschau anzeigen." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "3D-Navigator anzeigen" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "3D-Navigator in Vorbereitungs- und Vorschauansicht anzeigen." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Window-Layout zurücksetzen" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Reset auf Standard-Layout" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "&Bezeichnung anzeigen" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Objektbeschriftungen in 3D-Szene anzeigen." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Zeige Überhang" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Hervorhebung des Objektüberhangs in einer 3D-Szene anzeigen." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Ausgewählte Kontur anzeigen (Experimentell)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Kontur um das ausgewählte Objekt in der 3D-Szene anzeigen." - -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Temperaturkalibrierung" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Durchgang 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Durchflussratentests - Teil 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Durchgang 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Durchflussratentests - Teil 1" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Empfohlen)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO Durchflusskalibrierung, 0.01 Schritt" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (Perfektionisten-Version)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO Durchflusskalibrierung, 0.005 Schritt" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Durchflussrate" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Pression Advance" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Rückzugslängen Test" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Maximale Durchflussrate" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Junction-Deviation" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "Junction-Deviation-Kalibrierung" - -msgid "Cornering" -msgstr "Eckenausgleich" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Input Shaping Frequenz" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Input Shaping Dämpfung/Zeta-Faktor" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "Input Shaping" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Anleitung" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Kalibrierungshilfe" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Öffne G-Code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Öffne eine G-Code-Datei" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Neu&laden von Festplatte" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Werkzeugwege als OBJ exportieren" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Öffne &Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Öffne Studio" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%s verlassen" - -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -msgid "&View" -msgstr "&Anzeige" - -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit demselben Namen: %s. Möchten Sie sie " -"überschreiben?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie " -"sie überschreiben?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Datei überschreiben" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Konfiguration überschreiben" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Ja zu allem" - -msgid "No to All" -msgstr "Nein zu allem" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Ordner auswählen" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" -msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-" -"Systemkonfigurationen)" - -msgid "Export result" -msgstr "Ergebnis exportieren" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Wählen Sie das zu ladende Profil:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Es ist %d Konfig importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible " -"Konfigurationen)" -msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible " -"Konfigurationen)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt " -"haben, bevor Sie die Konfigurationen importieren." - -msgid "Import result" -msgstr "Ergebnis importieren" - -msgid "File is missing" -msgstr "Datei fehlt" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Das Projekt ist nicht mehr verfügbar." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filamenteinstellungen" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Möchten Sie Ihre persönlichen Daten aus Bambu Cloud synchronisieren?\n" -"Es enthält die folgenden Informationen:\n" -"1. Die Prozessvoreinstellungen\n" -"2. Die Filament-Voreinstellungen\n" -"3. Die Drucker-Voreinstellungen" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisierung" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es " -"später erneut." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Die Wiedergabe funktioniert nicht richtig. Bitte installieren Sie den " -"Systemplayer neu." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, " -"um es erneut zu versuchen." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Bitte bestätigen Sie, ob der Drucker verbunden ist." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen " -"Sie es erneut, nachdem es beendet ist." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und " -"versuchen Sie es erneut." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf " -"dem Druckerbildschirm ein." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisieren..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen " -"Sie es erneut" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " -"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " -"besteht." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Video gestoppt." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Liveview konnte nicht gestartet werden)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Virtuelle Kamerawerkzeuge werden für diese Aufgabe benötigt!\n" -"Möchten Sie diese installieren?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Herunterladen des virtuellen Kameratools" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Eine weitere virtuelle Kamera wird verwendet.\n" -"Orca Slicer unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n" -"Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Die Initialisierung der virtuellen Kamera ist fehlgeschlagen (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" - -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -msgid "Playing..." -msgstr "Laufend..." - -msgid "Year" -msgstr "Jahr" - -msgid "Month" -msgstr "Monat" - -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Dateien nach Jahr gruppieren, neuste zuerst." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Dateien nach Monat gruppieren, neueste zuerst." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Alle Dateien anzeigen, die neuesten zuerst." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Wechseln zu Zeitrafferdateien." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Wechsel zu 3mf-Modelldateien." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Ausgewählte Dateien vom Drucker löschen." - -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Ausgewählte Dateien vom Drucker herunterladen." - -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Batch-Verwaltung von Dateien." - -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Dateiliste vom Drucker neu laden." - -msgid "No printers." -msgstr "Keine Drucker." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Dateiliste laden..." - -msgid "No files" -msgstr "Keine Dateien" - -msgid "Load failed" -msgstr "Laden fehlgeschlagen" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Das Durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird in der aktuellen " -"Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob die MicroSD-Karte in den Drucker eingelegt ist.\n" -"Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die " -"MicroSD-Karte zu formatieren." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (SD-Karte konnte nicht angezeigt werden)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"Das durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird im LAN-Only-Modus " -"nicht unterstützt." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Sie werden %u Datei vom Drucker löschen. Möchten Sie fortfahren?" -msgstr[1] "Sie werden %u Dateien vom Drucker löschen. Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Dateien löschen" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Möchten Sie die Datei '%s' vom Drucker löschen?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Datei löschen" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Modellinformationen werden abgerufen..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Abrufen von Modellinformationen vom Drucker fehlgeschlagen." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Analysieren von Modellinformationen fehlgeschlagen." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit " -"Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "" -"Die Datei '%s' ist verloren gegangen! Bitte laden Sie diese erneut herunter." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Datei: %s\n" -"Titel: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Auf Download warten..." - -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -msgid "Download finished" -msgstr "Herunterladen abgeschlossen" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "%d%% wird heruntergeladen..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort " -"abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Datei existiert nicht." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Prüfsummenfehler. Bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Nicht unterstützt auf der aktuellen Druckerversion." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte einlegen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Fehlercode: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Todeszone:" - -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Vergrößern" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Verschiebung/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion Einstellungen" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Invertiere X-Achse" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Invertiere Y-Achse" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Invertiere Z-Achse" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Invertiere Yaw-Achse" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Invertiere Pitch-Achse" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Invertiere Roll-Achse" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Druckprozess" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Schicht: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Sie haben den Druck des Mustermodells abgeschlossen, \n" -"aber die Synchronisierung der Bewertungsinformationen ist fehlgeschlagen." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Wie gefällt Ihnen diese Druckdatei?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die " -"vorherige Bewertung.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Bewerten" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "Speicher" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Kameraeinstellung" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Schalte Kameraperspektive" - -msgid "Control" -msgstr "Steuerung" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Drucker-Teile" - -msgid "Print Options" -msgstr "Druckoptionen" - -msgid "Lamp" -msgstr "Lampe" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Cham" - -msgid "Bed" -msgstr "Druckbett" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Debug-Informationen" - -msgid "No Storage" -msgstr "Kein Speicher" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Speicher abnormal" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Druck abbrechen" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich abbrechen?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Herunterladen..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Cloud Slicing..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" -"In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Schicht: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Schicht: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170°C." - -msgid "Still unload" -msgstr "Entlade immer noch" - -msgid "Still load" -msgstr "Lade immer noch" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Slot vor der Kalibrierung aus" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Filamentinformationen können nicht gelesen werden: Das Filament ist in den " -"Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " -"erneut." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Diese Funktion ist nur während des Druckens wirksam." - -msgid "Silent" -msgstr "Leise" - -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Verrückt" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Bewerten Sie das Druckprofil" - -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Bewerten Sie diesen Druck" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Foto hinzufügen" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Foto löschen" - -msgid "Submit" -msgstr "Übermitteln" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Bitte klicken Sie zuerst auf den Stern." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Fehler beim Abrufen der OSS-Konfiguration." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Bilder hochladen" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Bilder erfolgreich hochgeladenen " - -msgid " upload failed" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " Hochladen der Konfiguration fehlgeschlagen\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Kein entsprechender Speicher\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " Kann nicht geöffnet werden\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten " -"Sie sie ignorieren?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "Infos" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Die Druckergebnisse werden synchronisiert. Bitte versuchen Sie es in wenigen " -"Sekunden erneut." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "Abrufen der Instanz-ID fehlgeschlagen\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Ihr Kommentarergebnis kann aus einigen Gründen nicht hochgeladen werden. Wie " -"folgt:\n" -"\n" -" Fehlercode: " - -msgid "error message: " -msgstr "Fehlermeldung: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Möchten Sie zur Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur " -"Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Um eine positive Bewertung (4 oder 5 Sterne) abzugeben, ist mindestens ein " -"erfolgreicher Druck dieses Druckprofils erforderlich." - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Update" -msgstr "Update" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Nicht erneut anzeigen" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s Fehler" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s Warnung" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s hat eine Warnmeldung" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s Info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s Information" - -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Neuere 3mf-Version" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle OrcaSlicer- " -"Version." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" -"Wenn Sie Orca Slicer Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Beta-Version herunterladen" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Orca Slicer Version." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der " -"3mf-Datei." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Aktuelle Version: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Neueste Version: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Nicht jetzt" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Server Ausnahme" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, " -"um den Serverstatus zu überprüfen." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Wenn der Server in einem fehlerhaften Zustand ist, können Sie vorübergehend " -"Offline-Druck oder lokalen Netzwerkdruck verwenden." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Wie verwende ich den LAN-Only-Modus" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Diesen Dialog nicht erneut anzeigen" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Eine neue Konfiguration ist verfügbar. Jetzt aktualisieren?" - -msgid "Detail." -msgstr "Detail." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Die Integration war erfolgreich." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Die Integration ist gescheitert." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Integration erfolgreich rückgängig gemacht." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Neues Netzwerk-Plugin verfügbar" - -msgid "Details" -msgstr "Details" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Neue Druckerkonfiguration verfügbar." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Die Integration konnte nicht rückgängig gemacht werden." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportieren." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Ein Update ist verfügbar!" - -msgid "Goto download page." -msgstr "Zur Download-Seite gehen." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Ordner öffnen." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Hardware sicher entfernen" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objekt hat benutzerdefinierte Stützstrukturen." -msgstr[1] "%1$d Objekte haben benutzerdefinierte Stützstrukturen." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farben." -msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farben." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d Objekt wurde als Teil des geschnittenen Objekts geladen." -msgstr[1] "%1$d Objekte wurden als Teile des geschnittenen Objekts geladen." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "ERLEDIGT" - -msgid "CANCELED" -msgstr "ABGEBROCHEN" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Upload abbrechen" - -msgid "Jump to" -msgstr "Wechsle zu" - -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Warnung:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Export erfolgreich." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Modelldatei heruntergeladen." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Wichtige Warnung:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Reparatur)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Klicken Sie hier, um es zu installieren." - -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNUNG:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Ihr Modell braucht Stützstrukturen! Bitte aktivieren Sie das Stützmaterial." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-Code Pfadüberlappung" - -msgid "Support painting" -msgstr "Stützen malen" - -msgid "Color painting" -msgstr "Farbe malen" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Schnittstellenverbindungen" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Fuzzy Skin einfärben" - -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - -msgid "Range" -msgstr "Reichweite" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version " -"niedriger als 2.0 ist.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Grafiktreiber." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Shader können nicht geladen werden:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Fehler beim Laden der Shader" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Obere" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Untere" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "AI-Überwachung des Druckvorgangs aktivieren" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Die Sensibilität der Pause ist" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Die Erkennungsmarke auf den Druckplatten wird erkannt und der Druckvorgang " -"unterbrochen, falls die Marke nicht im definierten Bereich liegt." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspektion der ersten Schicht" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Automatische Wiederherstellung bei Positionsverlust (Schrittverlust)" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Erlaube akustische Signale" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filamentverwicklung erkannt" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Düsenverklumpen-Erkennung" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt " -"ist." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Gehärteter Stahl" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Edelstahl" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Düsentyp" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Allgemein" - -msgid "Objects" -msgstr "Objekte" - -msgid "Advance" -msgstr "Erweitert" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Profile vergleichen" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Alle Einstellungen des Objekts anzeigen" - -msgid "Material settings" -msgstr "Material-Einstellungen" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "entferne aktuelle Platte (wenn nicht die letzte)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Automatische Ausrichtung der Objekte auf der aktuellen Platte" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Ausrichtung der Objekte auf der aktuellen Platte" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Entsperre aktuelle Platte " - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Speere aktuelle Platte" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Bearbeite den Namen der aktuellen Platte" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Bewege die Platte nach vorne" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Aktuelle Platte anpassen" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " Druckplatte %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Ungültiger Name, die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Slice-Info" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamentbedarf (Meter)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamentbedarf (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamentbedarf (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Genutztes Material" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Geschätzte Zeit" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Filamentwechsel" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Klicken Sie hier, um das Profil zu bearbeiten" - -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -msgid "Bed type" -msgstr "Druckbetttyp" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Ein Filament hinzufügen" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Letztes Filament entfernen" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Filamentliste von AMS synchronisieren" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Zu verwendende Filamente einstellen" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil." - -msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen Drucker " -"aus, um AMS-Informationen zu laden." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Bei der Synchronisierung von Filamenten mit dem AMS werden alle aktuell " -"ausgewählten Filamentprofile und Farben gelöscht. Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur " -"Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -msgid "Resync" -msgstr "Resync" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Es gibt keine kompatiblen Filamente und die Synchronisierung wird nicht " -"ausgeführt." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen " -"zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer oder starten Sie " -"OrcaSlicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für " -"Systemvoreinstellungen gibt." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen unter \" %1% \" speichern?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann jetzt sicher vom Computer " -"entfernt werden." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s (%s) ist fehlgeschlagen." - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Ein ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wiederherstellen?" - -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann " -"verstopft sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt " -"wird. Bitte öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-" -"Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder " -"ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt " -"wird." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Die Aktivierung der traditionellen Zeitrafferfotografie kann zu " -"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu " -"wechseln." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Seitenleiste erweitern" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Seitenleiste reduzieren" - -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Datei wird geladen: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "Der 3mf stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Lade 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einem OrcaSlicer 2.3.1-alpha erstellt und verwendet " -"Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht " -"richtig mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu " -"schwacher Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die " -"Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende " -"Schlüssel wurden nicht erkannt:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software " -"aktualisieren." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen." - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"Die 3mf hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um " -"Schäden an der Maschine zu vermeiden!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "Modifizierte G-Codes" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "Die 3mf hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, " -"um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Benutzerdefinierte Profile" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"Aufgrund der nicht unterstützten Textkodierung können unbrauchbare Zeichen " -"erscheinen!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Meine Auswahl merken." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige " -"Konfiguration erkannt." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Das Volumen des Objekts ist Null" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder Zoll " -"angeben.\n" -" Möchten Sie auf Millimeter skalieren?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objekt zu klein" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen " -"positioniert sind.\n" -"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein " -"einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es " -"automatisch an das Druckbett anzupassen?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objekt zu groß" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportiere STL Datei:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportiere AMF Datei:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Speichere Datei als:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportiere OBJ Datei:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Die Datei %s existiert bereits\n" -"Möchten Sie sie ersetzen?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Bestätigen Sie Speichern unter" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Lösche Objekt, das Teil des geschnittenen Objekts ist." - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts " -"ist.\n" -"Diese Aktion wird die Schnittstellenverbindung unterbrechen.\n" -"Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Kann nicht mit mehr als einem Volumen ersetzt werden" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Fehler beim Ersetzen" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Ersetzen von:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Wählen Sie eine neue Datei aus" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Datei für das Ersetzen wurde nicht ausgewählt" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Möchten Sie es ersetzen" - -msgid "Message" -msgstr "Mitteilung" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Neu laden von:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Kann nicht neu geladen werden:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Fehler beim Neuladen" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Es gibt Warnungen nach dem slicen des Modells:" - -msgid "warnings" -msgstr "Warnungen" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Ungültige Daten" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Slicing abgebrochen" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Slicen der Druckplatte %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind " -"nicht verfügbar." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Vorschaumodus:\n" -"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" " -"kann nicht aufgerufen werden." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen oder sie " -"verwerfen es" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Neues Projekt erstellen" - -msgid "Load project" -msgstr "Projekt laden" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme " -"die Projektdatei geöffnet haben." - -msgid "Save project" -msgstr "Projekt speichern" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Modell importieren" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "3mf-Datei vorbereiten…" - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Download fehlgeschlagen, unbekanntes Dateiformat." - -msgid "downloading project..." -msgstr "Projekt wird heruntergeladen..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Download fehlgeschlagen, Dateigröße nicht erlaubt." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" -"Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. " -"Bitte laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei " -"manuell herunter und importieren Sie sie." - -msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie " -"den Standardbeschleunigungswert" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die " -"optimale Geschwindigkeit" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLA-Archiv importieren" - -msgid "The selected file" -msgstr "Die ausgewählte Datei" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "enthält keinen gültigen G-Code." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Beim Laden der G-Code-Datei ist ein Fehler aufgetreten." - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Das Laden eines ZIP-Archivs auf dem Pfad %1% ist fehlgeschlagen." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Entpacken der Datei nach %1%: %2% fehlgeschlagen" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Die entpackte Datei bei %1% konnte nicht gefunden werden. Das Entpacken der " -"Datei ist fehlgeschlagen." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Projektdatei ablegen" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion" - -msgid "Open as project" -msgstr "Als Projekt öffnen" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Nur Geometrie importieren" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden." - -msgid "G-code loading" -msgstr "G-Code wird geladen" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-Code-Dateien und Modelle können nicht zusammen geladen werden!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Modelle können im Vorschaumodus nicht hinzugefügt werden" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie " -"speichern, bevor Sie fortfahren?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Anzahl der Kopien:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Speichere G-Code Datei als:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Speichere SLA Datei als:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Folgende Zeichen werden vom FAT Dateisystem nicht unterstützt:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem " -"Drucker angezeigt werden." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. " -"Nur positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und " -"es erneut versuchen." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Grund: Teil \"%1%\" ist leer." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Grund: Teil \"%1%\" hat kein Volumen." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Grund: Teil \"%1%\" hat Selbstüberschneidung." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Grund: \"%1%\" und ein anderes Teil haben keine Schnittmenge." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " -"werden nur positive Teile exportiert." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei " -"speichern?\n" -"Wenn Sie auf \"NEIN\" klicken, können alle SVGs im Projekt nicht mehr " -"bearbeitet werden." - -msgid "Private protection" -msgstr "Privatsphäre" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Hochladen und Drucken" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Nach Objekt drucken: \n" -"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um " -"Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Sende G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Zum Drucker senden" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Stützstrukturen und Farbgebungen wurden vor der Reparatur " -"entfernt." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Rotation optimieren" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Ein Objekt liegt über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreitet die " -"Höhenbeschränkung.\n" -"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des " -"Bauvolumens liegt." - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Druck-Platteneinstellungen" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Anzahl der aktuell ausgewählten Teile: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Anzahl der aktuell ausgewählten Objekte: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Name des Teils: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Objektname: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Größe: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Größe: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volumen: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volumen: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Dreiecke: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tipps:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows verfügbar. " -"Bitte reparieren Sie das Modell in Orca Slicer (Windows) oder CAD-Software." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie " -"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die " -"Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Sprachauswahl" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Anwendungssprache ändern" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Wenn Sie die Region ändern, werden Sie von Ihrem Konto abgemeldet.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Auswahl der Region" - -msgid "Second" -msgstr "Sekunde" - -msgid "Browse" -msgstr "Suchen" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis" - -msgid "Associate" -msgstr "Zuordnen" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "mit OrcaSlicer, damit öffnet Orca Modelle von" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Aktuelle Zuordnung: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Aktuelle Instanz" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Aktueller Instanzpfad: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asien-Pazifik" - -msgid "China" -msgstr "China" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "Nordamerika" - -msgid "Others" -msgstr "Sonstiges" - -msgid "Login Region" -msgstr "Login-Region" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Unsichtbarer Modus" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. " -"Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus " -"verwenden, können diese Funktion sicher aktivieren." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Netzwerk-Plugin aktivieren" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" -"Verwenden Sie das alte Netzwerk-Plugin (wirkt sich nach dem Neustart von " -"Orca aus)" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Nur nach stabilen Updates suchen" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Nur eine OrcaSlicer-Instanz zulassen" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Auf OSX läuft standardmäßig immer nur eine Instanz der App. Es ist jedoch " -"möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu " -"starten. In diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist und OrcaSlicer gestartet wird, während bereits eine " -"andere Instanz von OrcaSlicer läuft, wird diese Instanz stattdessen " -"reaktiviert." - -msgid "Home" -msgstr "Startseite" - -msgid "Default Page" -msgstr "Standardseite" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Legen Sie die Seite fest, die beim Start geöffnet wird." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" - -msgid "Camera style" -msgstr "Kamerastil" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Wählen Sie den Kameranavigationsstil aus.\n" -"Standard: LMB+Verschieben für Rotation, RMB/MMB+Verschieben für Schwenken.\n" -"Touchpad: Alt+Verschieben für Rotation, Shift+Verschieben für Schwenken." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Zum Mausposition zoomen" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus " -"anstatt auf das Zentrum des 2D-Fensters." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Freie Kamera verwenden" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Wenn aktiviert, wird die freie Kamera verwendet." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Schwenk- und Dreh-Maustasten vertauschen" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und " -"rechten Maustaste vertauscht." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Maus-Zoom umkehren" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Orbitgeschwindigkeitsmultiplikator" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere " -"Kamerabewegungen." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Splash-Screen anzeigen" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Zeige den Splash-Screen beim Start." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Wenn aktiviert, werden beim Start nützliche Hinweise angezeigt." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jeder Farbänderung." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jeder Farbänderung automatisch berechnet." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jedem Filamentwechsel." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Druckerkonfiguration merken" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, merkt sich Orca die Filament-/Prozesskonfiguration für jeden " -"Drucker und wechselt automatisch." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "Zeige den Dialog für die Parameter-Einstellungen des Step-Netzes." - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Multi-Geräte-Verwaltung (nach Neustart von Studio wirksam)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an " -"mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Druckplatte nach dem Klonen automatisch anordnen" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Druckplatte nach dem Klonen von Objekten automatisch anordnen" - -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Benutzerprofile automatisch synchronisieren (Drucker/Filament/Prozess)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Benutzer-Synchronisation" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Aktualisiere integrierte Voreinstellungen automatisch." - -msgid "System Sync" -msgstr "System-Synchronisation " - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Meine Auswahl bei den nicht gespeicherten Voreinstellungen löschen." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateien mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateiendung .3mf mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-" -"Dateien festgelegt" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateiendung .stl mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-" -"Dateien festgelegt" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Dateiendung .step/.stp mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-" -"Dateien festgelegt" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Web-Links mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "URLs mit OrcaSlicer verknüpfen" - -msgid "Load All" -msgstr "Alle laden" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Fragen, wenn relevant" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Immer fragen" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Nur Geometrie laden" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Ladeverhalten" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen " -"einer .3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Maximum zuletzt verwendeter Dateien" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Maximale Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" -"Modell-Dateien (stl/step) zur Liste der zuletzt verwendeten Dateien " -"hinzufügen." - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Meine Auswahl für nicht gespeicherte Projekte löschen." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Keine Warnungen beim Laden von 3MF mit modifizierten G-Codes" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Automatische Datensicherung" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle " -"eines Absturzes wiederherstellen zu können." - -msgid "every" -msgstr "jede/r/s" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden." - -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Dunkler Modus" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Dunklen Modus aktivieren" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Entwicklermodus" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Überspringen der AMS Blacklist-Prüfung" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Startseite und tägliche Tipps" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Startseite beim Starten anzeigen" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Synchronisationseinstellungen" - -msgid "User sync" -msgstr "Benutzer-Synchronisation" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Profil Synchronisation" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Synchronisierung der Einstellungen" - -msgid "View control settings" -msgstr "Ansicht-Steuerungseinstellungen" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Drehen der Ansicht" - -msgid "Move of view" -msgstr "Pan-Ansicht" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom der Ansicht" - -msgid "Other" -msgstr "Sonstiges" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Scrollrichtung beim Zoomen umkehren" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "SSL aktivieren (MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "SSL aktivieren (FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Interner Entwicklermodus" - -msgid "Log Level" -msgstr "Protokollstufe" - -msgid "fatal" -msgstr "verhängnisvoll" - -msgid "error" -msgstr "Fehler" - -msgid "warning" -msgstr "Warnung" - -msgid "debug" -msgstr "Fehlersuche" - -msgid "trace" -msgstr "Spurensuche" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Host-Einstellung" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Produkt Moderator" - -msgid "debug save button" -msgstr "Debug Speicher-Taste" - -msgid "save debug settings" -msgstr "Debug-Einstellungen speichern" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "DEBUG-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Cloud-Umgebung gewechselt; Bitte erneut anmelden!" - -msgid "System presets" -msgstr "Systemvoreinstellungen" - -msgid "User presets" -msgstr "Benutzerdefinierte Profile" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Inkompatible Profile" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS Filament" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Klicken Sie hier, um die Filamentfarbe auszuwählen" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe aus." - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Profil hinzufügen/entfernen" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Profil bearbeiten" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Projektinternes Profil" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Filament hinzufügen/entfernen" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Systemdrucker auswählen/entfernen" - -msgid "Create printer" -msgstr "Drucker erstellen" - -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Das selektierte Profil ist leer!" - -msgid "End" -msgstr "Ende" - -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Andere Filament-Schichtsequenz" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Bitte geben Sie einen Schichtwert (>= 2) ein." - -msgid "Plate name" -msgstr "Platten-Name" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Gleich wie globale Drucksequenz" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Druckreihenfolge" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Gleich wie global" - -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vasenmodus" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Erste Filament-Schichtsequenz" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Entspricht dem allgemeinen Bettyp" - -msgid "By Layer" -msgstr "Nach Schicht" - -msgid "By Object" -msgstr "Nach Objekt" - -msgid "Accept" -msgstr "Bestätigt" - -msgid "Log Out" -msgstr "Ausloggen" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Hochladen der 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Zur Modellveröffentlichungs-Webseite springen" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld." - -msgid "Publish" -msgstr "Veröffentlichen" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Slicen der Druckplatte 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Daten in 3mf packen" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Zu einer Website springen" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "%s speichern als" - -msgid "User Preset" -msgstr "Benutzer-Profil" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Projektbasiertes Profil" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Der Name ist nicht verfügbar." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Überschreiben eines Systemprofils ist nicht erlaubt" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Profil \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht " -"kompatibel." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Speichern dieses Profil überschreibt." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Der Name kann nicht mit einem Profil-Aliasnamen identisch sein." - -msgid "Save preset" -msgstr "Profil speichern" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Profil \"%2%\" ausgewählt" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Für \"%1%\", ändern Sie \"%2%\" in \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Für \"%1%\", fügen Sie \"%2%\" als neues Profil hinzu" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Wechseln Sie einfach zu \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Auftrag abgebrochen" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu kalte Druckplatte" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA-Platte" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu technische Druckplatte" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu glatte PEI-Platte" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Hochtemperaturplatte" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu strukturierte PEI-Platte" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Druckauftrag senden an" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" - -msgid "send completed" -msgstr "Senden abgeschlossen" - -msgid "Error code" -msgstr "Fehlercode" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Geräteinformationen synchronisieren" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers " -"aktualisiert wird" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang " -"nach deren Beendigung erneut" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie " -"die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die " -"Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können " -"oben auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot " -"anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " -"unterstützen." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " -"unterstützen." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament " -"=> AMS-Slot." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer " -"(%s) nicht kompatibel." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" -"Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen " -"Firmware aktualisiert werden muss." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "" -"Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-" -"Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " -"Objekt\" eingestellt ist." - -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Bitte überprüfen Sie Folgendes:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Der ausgewählte Druckertyp beim Generieren des G-Codes stimmt nicht mit dem " -"derzeit ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing " -"denselben Druckertyp zu verwenden." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen " -"Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in " -"Ordnung sind, klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "Düse im Preset: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der gemerkten " -"Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, gehen Sie zu " -"Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s Material) mit %s kann zu einer " -"Beschädigung der Düse führen" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Bitte beheben Sie den obigen Fehler, sonst kann der Druck nicht fortgesetzt " -"werden." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den " -"Druckvorgang trotzdem fortsetzen möchten." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Während des Verbindungsvorgangs " - -msgid "Input access code" -msgstr "Zugangscode eingeben" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer strukturierten " - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Automatische Flusskalibrierung mit Micro Lidar" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt " -"wird" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" -"Karte eingelegt werden." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "" -"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Slicing erfolgreich." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Zeige alle täglichen Tipps" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Socket konnte nicht erstellt werden" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Verbindung zum Socket fehlgeschlagen" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Anmeldeanfrage konnte nicht gesendet werden" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Abrufen des Tickets vom Gerät" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Abrufen des Tickets vom Server" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Ticket konnte nicht auf den Server übertragen werden" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Der Grund für den Anmeldebericht konnte nicht analysiert werden" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Empfang des Anmeldeberichts" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Mit Pin-Code verbinden" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm " -"und geben Sie den Pin-Code unten ein." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Können Sie den Pin-Code nicht finden?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Pin-Code" - -msgid "Binding..." -msgstr "Bindung..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Bitte bestätigen Sie auf dem Druckerbildschirm" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie den Pin-Code." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Drucker anmelden" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" -"Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Überprüfe den Grund" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Gelesen und akzeptieren" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " -"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem " -"Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und " -"den Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so " -"Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien " -"von Bambu Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte " -"keine Geräte und Dienstleistungen von Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "und" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Datenschutzerklärung" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Wir bitten Sie um Ihre Hilfe, um den Drucker für alle zu verbessern" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Erklärung zum Programm zur Verbesserung der Benutzererfahrung" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"In der 3D-Druck-Community lernen wir von den Erfolgen und Misserfolgen der " -"anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. " -"%s folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung " -"anhand der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer " -"Nutzer zu verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es " -"mit realen Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst " -"auf Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, " -"die die in der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten " -"können. Wir werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person " -"direkt oder indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, " -"Zahlungsinformationen oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses " -"Dienstes erklären Sie sich mit diesen Bedingungen und der Erklärung zum " -"Datenschutz einverstanden." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Erklärung zum Plan zur Verbesserung der Benutzererfahrung" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Anmeldung erfolgreich." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Drucker abmelden" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Möchten Sie den Drucker abmelden?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Abmeldung erfolgreich." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Aktuelles %s speichern" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Dieses Profil löschen" - -msgid "Search in preset" -msgstr "In Profilen suchen" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten " -"Parameter zurückzusetzen." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass " -"Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann " -"die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den " -"Reinigungsturm aktivieren?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Trotzdem nach Objekt drucken?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" -"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir " -"folgende Einstellungen:\n" -"0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges " -"Muster und unabhängige Stützhöhe deaktivieren." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -"Ja - Diese Einstellungen automatisch ändern.\n" -"Nein - Diese Einstellungen für mich nicht ändern." - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn " -"Ihr Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist " -"es wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die " -"Funktionalität Ihres Drucks beeinträchtigt." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Infill-Muster sind in der Regel so konzipiert, dass sie eine automatische " -"Drehung ermöglichen, um einen ordnungsgemäßen Druck zu gewährleisten und die " -"beabsichtigten Effekte zu erzielen (z. B. Gyroid, Cubic). Das Drehen des " -"aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung " -"führen. Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf " -"mögliche Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren " -"möchten?" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Die Schichthöhe ist zu klein.\n" -"Sie wird auf min_layer_height gesetzt\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder " -"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Anpassen" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " -"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " -"reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " -"Druckkomplikationen erhöhen." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " -"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " -"reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " -"Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der " -"neuesten Drucker-Firmware." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " -"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" -">\"Timelapse Wischturm\" wählen." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der " -"Systemvoreinstellung abgekoppelt wird." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der übergeordneten " -"Systemvoreinstellung abgekoppelt." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Diese Auswahl ist nicht rückgängig zu machen.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Voreinstellung abkoppeln" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Das ist ein Standardvoreinstellung." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Das ist eine Systemvoreinstellung." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist von der Standardvoreinstellung abgeleitet." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellung gespeichert werden, die von " -"dieser abgeleitet ist." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Voreinstellung an." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Zusätzliche Informationen:" - -msgid "vendor" -msgstr "Hersteller" - -msgid "printer model" -msgstr "Druckermodell" - -msgid "default print profile" -msgstr "Standard-Druckprofil" - -msgid "default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" - -msgid "full profile name" -msgstr "vollständiger Profilname" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolischer Profilname" - -msgid "Line width" -msgstr "Breite der Linie" - -msgid "Seam" -msgstr "Naht" - -msgid "Precision" -msgstr "Präzision" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Wandgenerator" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Wände und Oberflächen" - -msgid "Bridging" -msgstr "Brücken" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Überhänge" - -msgid "Walls" -msgstr "Wände" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Obere/Untere Schichten" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Geschwindigkeit der restlichen Schichten" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Überhanggeschwindigkeit" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade " -"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit " -"von 0 bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die " -"Wandgeschwindigkeit verwendet." - -msgid "Bridge" -msgstr "Überbrückung" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Setze Geschwindigkeit für externe und interne Brücken" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Fahrgeschwindigkeit" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Beschleunigung" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Druckbasis (Raft)" - -msgid "Support filament" -msgstr "Supportfilament" - -msgid "Support ironing" -msgstr "Unterstützungs-Glätten" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Baumstützen" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Reinigungsturm" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament für Funktionen" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Ooze-Prävention" - -msgid "Skirt" -msgstr "Saum" - -msgid "Special mode" -msgstr "Spezialmodus" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-Code-Ausgabe" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Nachbearbeitungsskripte" - -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -msgid "Frequent" -msgstr "Häufig" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die " -"Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." -msgstr[1] "" -"Die folgende Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die " -"Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Überschreiben der Einstellungen" - -msgid "Retraction" -msgstr "Rückzug" - -msgid "Basic information" -msgstr "Grundlegende Informationen" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Empfohlene Düsentemperatur" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht " -"gesetzt" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Flussverhältnis und Pressure Advance" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Druckkammertemperatur" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Drucktemperatur" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Düse" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Düsentemperatur beim Drucken" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Kalte Druckplatte (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack " -"installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten " -"Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Kalte Druckplatte" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Strukturierte kalte Druckplatte" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten " -"Druckplatte nicht unterstützt wird." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Technische Druckplatte" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert " -"wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen " -"Druckplatte nicht unterstützt wird." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Glatte PEI-Platte / Hochtemperaturplatte" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur " -"Platte nicht unterstützt wird." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Texturierte PEI-Platte" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Betttemperatur, wenn die texturierte PEI-Platte installiert ist. 0 bedeutet, " -"dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung" - -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Kühlung für eine bestimmte Schicht" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Bauteillüfter" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Minimale Lüftergeschwindigkeit" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. " -"Wenn die Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die " -"Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit " -"entsprechend der Schichtzeit interpoliert." - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Der Bauteillüfter wird auf maximaler Drehzahl laufen, wenn die geschätzte " -"Schichtzeit kürzer ist als der eingestellte Wert." - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Hilfslüfter" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Abluftventilator" - -msgid "During print" -msgstr "Während des Drucks" - -msgid "Complete print" -msgstr "Druck abgeschlossen" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament Start G-Code" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament End G-Code" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Reinigungsturm-Parameter" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Toolchange-Parameter bei Single-Extruder-MM-Druckern" - -msgid "Set" -msgstr "Festlegen" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatible Drucker" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Kompatible Prozessprofile" - -msgid "Printable space" -msgstr "Druckbarer Raum" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Ungültiger Wert für Parameter %1%: %2% angegeben" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-Code-Variante wird umgeschaltet" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Kühlung" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Freiraum des Extruders" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Adaptives Bett Gitter" - -msgid "Accessory" -msgstr "Zubehör" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "Maschinen G-Code" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Maschinen Start G-Code" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Maschine Ende G-Code" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Drucken nach Objekt G-Code" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "Schichtwechsel G-Code" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Zeitraffer G-Code" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Filamentwechsel G-Code" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Ändere den G-Code der Extrusionsart" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Pausen G-Code" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Bewegungseinstellung" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Resonanzvermeidung" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Resonanzvermeidungs-Geschwindigkeit" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Beschleunigungsbegrenzung" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Jerkbegrenzung" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Einstellung" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Single-Extruder-Multimaterial ist ausgewählt, \n" -"und alle Extruder müssen denselben Durchmesser haben.\n" -"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten " -"Extruder-Düsendurchmessers ändern?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Reinigungsturm" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Parameter" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extruder %d" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Dies ist ein Single-Extruder-Multimaterial-Drucker, die Durchmesser aller " -"Extruder werden auf den neuen Wert gesetzt. Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z-Hop" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Rückzug bei Materialwechsel" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Die Wipe-Option ist bei Verwendung des Firmware-Retractionsmodus nicht " -"verfügbar. Soll ich sie deaktivieren, um den Firmware-Retractionsmodus zu " -"aktivieren?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" - -msgid "Detached" -msgstr "Losgelöst" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. " -"Diese Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können " -"nicht gelöscht werden!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Die folgenden Profile erben dieses Profil." -msgstr[1] "Das folgende Profil erbt dieses Profil." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Profil" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Das folgende Profil wird ebenfalls gelöscht." -msgstr[1] "Die folgenden Profile werden ebenfalls gelöscht." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Sind Sie sicher die gewählte Voreinstellung zu löschen? \n" -"Wenn die Voreinstellung einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem " -"Drucker verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für " -"diesen Slot zurück." - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Sind sie sicher, dass sie das ausgewählte Profil %1% wollen?" - -msgid "All" -msgstr "Alle" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen " -"Wert zuzuordnen." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die aktuellen Änderungen zu verwerfen und auf den " -"gespeicherten Wert zurückzusetzen." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Prozesseinstellungen" - -msgid "Undef" -msgstr "Undefiniert" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten" - -msgid "Old Value" -msgstr "Alter Wert" - -msgid "New Value" -msgstr "Neuer Wert" - -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragen" - -msgid "Don't save" -msgstr "Nicht speichern" - -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Keine Änderungen werden gespeichert" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Alle Änderungen werden verworfen." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Speichern der ausgewählten Optionen in dem Profil\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Profil \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält " -"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält " -"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, " -"ob Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die " -"geänderten Werte in das neue Projekt übertragen möchten." - -msgid "Extruders count" -msgstr "Anzahl der Extruder" - -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Fähigkeiten" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert " -"wurde." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen vom linken Profil auf das rechte.\n" -"Hinweis: Neue geänderte Profile werden in den Einstellungsregisterkarten " -"ausgewählt, nachdem Sie dieses Dialogfeld geschlossen haben." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Werte von links nach rechts übertragen" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte " -"Werte von links nach rechts zu übertragen." - -msgid "Add File" -msgstr "Datei hinzufügen" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Als Abdeckung einstellen" - -msgid "Cover" -msgstr "Abdeckung" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Der Name \"%1%\" existiert bereits." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Basis-Info" - -msgid "Pictures" -msgstr "Bilder" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materialliste" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Montageanleitung" - -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -msgid "Model Name" -msgstr "Modellname" - -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Aktualisieren" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Eine neue Version ist verfügbar" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Konfigurationsupdate" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Konfiguration nicht kompatibel" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" -"das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n" -"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht " -"starten können" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "%s beenden" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Konfigurationsupdates" - -msgid "No updates available." -msgstr "Keine Updates verfügbar." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj-Datei Importfarbe" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Anzahl der Farben angeben:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Die Anzahl der Farben sollte im Bereich [%d, %d] liegen." - -msgid "Recommended " -msgstr "Empfohlen " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Aktuelle Filamentfarben:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Schnelleinstellung:" - -msgid "Color match" -msgstr "Farbabgleich" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Ungefähre Farbabstimmung." - -msgid "Append" -msgstr "Anhängen" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" -"Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern " -"hinzu." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Zurücksetzen der zugeordneten Extruder." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Clusterfarben" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Filament zuordnen" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Hinweis: Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n" -"um fortzufahren oder sie manuell anzupassen." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Warnung: Die Anzahl der neu hinzugefügten und \n" -"aktuellen Extruder übersteigt 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Ramming-Anpassung" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei " -"einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen " -"Filaments so zu formen, dass es das Einsetzen des neuen Filaments nicht " -"verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann.\n" -"\n" -"Dies ist eine Einstellung für Experten, eine falsche Einstellung führt " -"wahrscheinlich zu Verstopfungen, schleifendem Extruderrad, usw." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während " -"Sie ziehen." - -msgid "Total ramming" -msgstr "Summe Ramming" - -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -msgid "Ramming line" -msgstr "Ramming-Linie" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Automatisch berechnen" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Neu berechnen" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die " -"Farbe des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in Orca " -"Slicer > Einstellungen deaktivieren" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Reinigungsvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Anmerkung: Reinigungsvolumen im Bereich [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Der Multiplikator sollte im Bereich [%.2f, %.2f] liegen." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplikator " - -msgid "unloaded" -msgstr "entladen" - -msgid "loaded" -msgstr "geladen" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Von" - -msgid "To" -msgstr "Zu" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows " -"Media Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource wurde nicht korrekt für das Abspielen von Medien registriert! " -"Drücken Sie Ja, um es erneut zu registrieren. Sie werden zweimal aufgefordert" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! " -"Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach " -"Kundendiensthilfe." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen " -"von Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es " -"zu beheben." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Ihr System fehlt H.264-Codecs für GStreamer, die zum Abspielen von Videos " -"erforderlich sind. (Versuchen Sie, die Pakete gstreamer1.0-plugins-bad oder " -"gstreamer1.0-libav zu installieren und starten Sie Orca Slicer neu?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Bambu Network Plugin nicht erkannt." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Hier klicken um es herunterzuladen." - -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Konfigurationsleitfaden geändert" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Konfigurationspaket geändert" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" - -msgid "Objects list" -msgstr "Liste der Objekte" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importiere Geometriedaten aus STL/STEP/3MF/OBJ/AMF-Dateien" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Dialogfeld für 3Dconnexion Geräteeinstellungen anzeigen/ausblenden" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Seitenwechsel" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Globale Tastaturkürzel" - -msgid "Pan View" -msgstr "Pan-Ansicht" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Drehen der Ansicht" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Ansicht zoomen" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch " -"aus. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " -"ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf das aktuelle Projekt " -"ausgerichtet." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" -"Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte " -"ausgerichtet." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen" - -msgid "Any arrow" -msgstr "Beliebiger Pfeil" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Bewegung im Kameraraum" - -msgid "Select a part" -msgstr "Teil auswählen" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Mehrere Objekte auswählen" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Objekte per Rechteck auswählen" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Pfeil hoch" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Pfeil runter" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Pfeil links" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Pfeil rechts" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Tastatur 1-9: Filament für Objekt/Teil einstellen" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Kameraperspektive - Standard" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Kameraperspektive - Oben" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Kameraperspektive - Unten" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Kameraperspektive - Vorderseite" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Kameraperspektive - Hinten" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kameraperspektive - Links" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kameraperspektive - Rechts" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Alle Objekte auswählen" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Bewegen" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Rotieren" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Skalieren" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Fläche auf druckbett platzieren" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Trennen" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh-boolesche" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "FDM Pinsel auf Fuzzy Oberfläche" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "SLA Stützpunkte" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "FDM Naht aufmalen" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Text prägen/gravieren" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo messen" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo Zusammenbauen" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo mausohren" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Vergrößern" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Verkleinern" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Zwischen Vorbereiten/ Vorschau wechseln" - -msgid "Plater" -msgstr "Druckplatte" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Verschieben: Drücken, um in 1 mm einzurasten" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Stützen/Farbmalen: Stiftradius einstellen" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Stützen/Farbmalen: Position des Abschnitts anpassen" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Extrudernummer für die Objekte und Teile einstellen" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Mausklick" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" - -msgid "Objects List" -msgstr "Objektliste" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Ein-/Ausblenden des G-Code-Fensters" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Schieberegler 5x schneller bewegen" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Horizontaler Schieberegler - Zur Startposition bewegen" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Horizontaler Schieberegler - Zur letzten Position bewegen" - -msgid "Release Note" -msgstr "Hinweis zur Veröffentlichung" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "Version %s Update-Informationen:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca " -"Slicer zu aktualisieren." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Neue Version von Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Überspringe diese Version" - -msgid "Done" -msgstr "Erledigt" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Druck fortsetzen" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Druck fortsetzen (Fehler akzeptabel)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Druck fortsetzen (Problem gelöst)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Druck abbrechen" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistent überprüfen" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament extrudiert, fortsetzen" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Noch nicht extrudiert, erneut versuchen" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Fertig, fortsetzen" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Laden" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament geladen, fortsetzen" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Live-Ansicht anzeigen" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Verbinden Sie den Drucker mit IP und Zugangscode" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im selben " -"LAN sind." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Schritt 2. Wenn die unten angezeigte IP und der Zugangscode von den " -"tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie " -"befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem " -"Druckerbildschirm." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Zugangscode" - -msgid "Printer model" -msgstr "Druckermodell" - -msgid "Printer name" -msgstr "Druckername" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Wo finde ich die IP-Adresse und den Zugriffscode meines Druckers?" - -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Manuelle Einrichtung" - -msgid "connecting..." -msgstr "Verbindung wird hergestellt..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Veröffentlichung des Anmeldeantrags fehlgeschlagen." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Der Drucker wurde bereits gebunden." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "Der Druckermodus ist falsch, bitte wechseln Sie auf LAN Only." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" -"Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie IP und Zugriffscode" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen! Wenn Ihre IP und Ihr Zugriffscode korrekt sind, \n" -"gehen Sie bitte zu Schritt 3, um Netzwerkprobleme zu beheben" - -msgid "Air Pump" -msgstr "Luftpumpe" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "Laser 10W" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "Laser 40W" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "Schneidemodul" - -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta-Version" - -msgid "Updating" -msgstr "Aktualiseren" - -msgid "Update failed" -msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" - -msgid "Update successful" -msgstr "Erfolgreich aktualisiert" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? " -"Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, " -"während er aktualisiert wird." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der " -"Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können " -"auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die " -"Firmware reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt " -"aktualisieren? Sie können das Update auch später auf dem Drucker oder beim " -"nächsten Start vom OrcaSlicer durchführen." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Erweiterungsboard" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Es wird nur Windows 10 unterstützt." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Die WinRT-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Objekte exportieren" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Das Laden der Objekte ist fehlgeschlagen." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Objekt durch Windows-Dienst reparieren" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Reparatur fehlgeschlagen." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Reparierte Objekte laden" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Importieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Objekt" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Objekt" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Volumen" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Volumen" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Reparatur abgeschlossen" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Reparatur abgebrochen" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten " -"Änderungen überprüft werden." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Konfigurationspaket:" - -msgid " updated to " -msgstr " aktualisiert auf " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Öffne G-Code-Datei:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. " -"Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt " -"werden." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objekt: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt " -"hat ein fehlerhaftes Netz" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Regionen. Stellen Sie sicher, dass es " -"keine Kollision gibt." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt " -"werden.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den " -"standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "G-Code wird generiert: Schicht %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Innere Wand" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Außenwand" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Überhang Wand" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Füllung" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Innere massive Füllung" - -msgid "Top surface" -msgstr "Obere Oberfläche" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Untere Fläche" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Interne Brücke" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Lückenfüllung" - -msgid "Support interface" -msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" - -msgid "Support transition" -msgstr "Stützenübergang" - -msgid "Multiple" -msgstr "Mehrere" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%" -"\" nicht abrufen" - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Ungültiger Abstand für Flow::with_spacing() übergeben, überprüfen Sie Ihre " -"Schichthöhe und Extrusionsbreite" - -msgid "undefined error" -msgstr "unbekannter Fehler" - -msgid "too many files" -msgstr "zu viele Dateien" - -msgid "file too large" -msgstr "Datei zu groß" - -msgid "unsupported method" -msgstr "nicht unterstützte Methode" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "nicht unterstützte Funktion" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "kein ZIP Archiv" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "ungültiger Header oder beschädigt" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Das Speichern auf RAID wird nicht unterstützt." - -msgid "decompression failed" -msgstr "Dekomprimierung fehlgeschlagen" - -msgid "compression failed" -msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC-Prüfung fehlgeschlagen" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße" - -msgid "allocation failed" -msgstr "Zuordnung fehlgeschlagen" - -msgid "file open failed" -msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen" - -msgid "file create failed" -msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen" - -msgid "file write failed" -msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" - -msgid "file read failed" -msgstr "Lesen der Datei fehlgeschlagen" - -msgid "file close failed" -msgstr "Datei schließen fehlgeschlagen" - -msgid "file seek failed" -msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen" - -msgid "file stat failed" -msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "ungültiger Parameter" - -msgid "invalid filename" -msgstr "ungültiger Dateiname" - -msgid "buffer too small" -msgstr "Puffer zu klein" - -msgid "internal error" -msgstr "interner Fehler" - -msgid "file not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -msgid "archive too large" -msgstr "Archiv zu groß" - -msgid "validation failed" -msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" - -msgid "write callback failed" -msgstr "Schreib-Callback fehlgeschlagen" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% liegt zu nahe an einem ausgeschlossenen Bereich. Beim Drucken kann es zu " -"Kollisionen kommen." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% ist zu nah an anderen, was Kollisionen verursachen kann." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% ist zu hoch und es kommt zu Kollisionen." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" befindet sich zu nahe an einem Sperrbereich. Beim Drucken kann es zu " -"Kollisionen kommen." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Reinigungsturm" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " ist zu nah an anderen und es können Kollisionen verursacht werden.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied " -"zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Düse " -"während des Drucks blockiert oder beschädigt werden." - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Der gewählte Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " -"Objekt\" aktiviert ist." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im " -"Spiralvasenmodus zu drucken." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Der Vasen-Modus funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material " -"enthält." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet es die " -"maximale Bauvolumenhöhe aufgrund der Material-Schrumpfungskompensation." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine " -"letzte Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die " -"aktuellen Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen unterstützt." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " -"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert " -"ist. Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit der relativen Extruderadressierung " -"unterstützt (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Ooze-Prävention wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn " -"'single_extruder_multi_material' ausgeschaltet ist." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Marlin-, RepRap/Sprinter-, " -"RepRapFirmware- und Repetier-G-Code-Varianten unterstützt." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe " -"aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der " -"Schichthöhe sein muss." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe " -"haben." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert, dass alle Objekte über der gleichen Anzahl von " -"Floßschichten gedruckt werden." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit " -"dem gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen " -"Schichthöhe geslicet werden." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche " -"variable Schichthöhe haben" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Einem oder mehreren Objekten wurde ein Extruder zugewiesen, den der Drucker " -"nicht hat." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Zu geringe Linienbreite" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Zu große Linienbreite" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn " -"die Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll " -"(support_filament == 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle " -"Düsen den gleichen Durchmesser haben." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche " -"Schichthöhe wie das Objekt haben." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner " -"sein als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x " -"die Extrusionsbreite des Stützmaterials." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als der " -"Durchmesser der Spitze des Stützbaums." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht " -"aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Schichthöhe darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der " -"Extruderposition bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von " -"Gleitkommazahlen zu verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Das Einstellen der Ruckgeschwindigkeit zu niedrig kann zu Artefakten auf " -"gebogenen Oberflächen führen" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Die Ruckgeschwindigkeitseinstellung überschreitet den maximalen Ruck des " -"Druckers (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca wird automatisch die Ruckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, " -"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können die maximale Ruckgeschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" -"Die Einstellung der Kurvenabweichung überschreitet den maximalen Wert des " -"Druckers (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, " -"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_junction_deviation in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Grenzen zu erreichen." - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Die Beschleunigungseinstellung überschreitet die maximale Beschleunigung des " -"Druckers (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca wird automatisch die Beschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um " -"sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der " -"Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu " -"erreichen." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Die Beschleunigungseinstellung für das Verfahren überschreitet die maximale " -"Verfahrensbeschleunigung des Druckers (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit " -"begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " -"überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_travel in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-" -"Wand-Sequenzen ignoriert." - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung " -"für die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportiere G-Code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generiere G-Code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Verarbeitung der Vorlage filename_format fehlgeschlagen." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Druckertechnologie" - -msgid "Printable area" -msgstr "Druckbarer Bereich" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Unbedruckbarer Bereich in der XY-Ebene. Bei Druckern der X1 Serie wird zum " -"Beispiel die vordere linke Ecke verwendet, um das Filament während des " -"Filamentwechsels zu schneiden. Der Bereich wird als Polygon durch Punkte im " -"folgenden Format ausgedrückt: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Benutzerdefinierte Textur des Druckbettes" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Benutzerspezifisches Druckbettmodell" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Elefantenfußkompensation" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt " -"auszugleichen." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Elefantenfußkompensationsschichten" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. " -"Die erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, " -"dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur " -"Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." - -msgid "layers" -msgstr "Schichten" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe " -"steigert die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen " -"Schichten, verlängert dafür aber die Druckzeit." - -msgid "Printable height" -msgstr "Druckbare Höhe" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist." - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Bevorzugte Ausrichtung" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatische Ausrichtung von STLs auf der Z-Achse beim Import" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Drucker Profilname" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Benutze Drittanbieter-Druck-Hosts" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-" -"Hosts" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hostname, IP oder URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" -"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " -"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " -"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://" -"username:password@Ihre-octopi-Adresse/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Gerät" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie " -"nicht mit print_host identisch ist." - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API-Schlüssel / Passwort" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung " -"erforderliche Passwort enthalten." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Name des Druckers" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA-Datei" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/" -"pem-Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das " -"Standard CA-Zertifikat des Betriebssystems genutzt." - -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorieren Sie HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen im Fall von fehlenden oder " -"offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte " -"Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Namen der Profile, die sich auf den physischen Drucker beziehen" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Autorisierungstyp" - -msgid "API key" -msgstr "API-Schlüssel" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP-Digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu " -"Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker " -"fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die " -"Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. " -"50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert " -"diese Funktion." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm o. %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Andere Schichten" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht " -"unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte " -"nicht unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " -"unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament " -"nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Erste Schicht" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " -"auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Glatte kalte Druckplatte" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Glatte Hochtemperatur-Druckplatte" - -msgid "Default bed type" -msgstr "Standard Druckbett-Typ" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als " -"auch " - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Erste Schicht Druckreihenfolge" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Andere Schichten Druckreihenfolge" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Die Anzahl der anderen Schichten Druckreihenfolge" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Andere Schichten Filamentreihenfolge" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt." - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Untere Schalenschichten" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich " -"der ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als " -"die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Dicke der unteren Schale" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " -"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " -"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren " -"Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Lückenfüllung anwenden" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. " -"Die minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern " -"kleiner Lücken unten gesteuert werden.\n" -"\n" -"Optionen:\n" -"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven " -"Oberflächen für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt " -"Lücken nur in oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu " -"erhöhen, potenzielle Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und " -"sicherzustellen, dass die oberen und unteren Oberflächen keine Löcher " -"aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung für alle massiven " -"Infill-Bereiche.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass bei Verwendung des klassischen Umfangsgenerators " -"Lückenfüllung auch zwischen Umfängen generiert werden kann, wenn eine volle " -"Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird " -"nicht durch diese Einstellung gesteuert.\n" -"\n" -"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom " -"klassischen Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den " -"Wert zum Filtern kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" -"\n" -"Dies wird jedoch nicht empfohlen, da die Lückenfüllung zwischen Umfängen zur " -"Festigkeit des Modells beiträgt. Für Modelle, bei denen zwischen Umfängen " -"übermäßige Lückenfüllung generiert wird, wäre eine bessere Option, auf den " -"Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu " -"steuern, ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen " -"generiert wird." - -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Obere und untere Oberflächen" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Nirgendwo" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Kühlung für Überhänge und Brücken erzwingen" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Diese Option aktivieren, um die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit für " -"speziell für Überhänge, interne und externe Brücken zu ermöglichen. Die " -"Einstellung der Lüftergeschwindigkeit speziell für diese Funktionen kann die " -"allgemeine Druckqualität verbessern und das Verziehen reduzieren." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Überhänge und externe Brücken Lüftergeschwindigkeit" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit " -"einem Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge " -"kühlen Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge " -"und Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen " -"verbessern.\n" -"\n" -"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite " -"durch den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert " -"begrenzt ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen " -"Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert, wenn der Schwellenwert für die minimale " -"Schichtzeit nicht erreicht wird." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Überhänge Kühlung Aktivierungsschwelle" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird " -"der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge " -"Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als " -"Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der " -"nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert " -"auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände " -"eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel " -"automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " -"externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Interne Brücken Füllrichtung" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " -"angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " -"keinen Winkel.\n" -"\n" -"Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " -"spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Externe Brücken Dichte" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" -"\n" -"Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da " -"mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, " -"was die Kühlgeschwindigkeit verbessert." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Interne Brücken Dichte" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -"solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" -"\n" -"Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche " -"reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr " -"Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was " -"die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" -"\n" -"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " -"die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " -"weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Brücken Flussrate" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge " -"für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Interne Brücken Flussrate" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -"erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -"(zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -"verbessern.\n" -"\n" -"Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit " -"dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls " -"festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste " -"Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu " -"erhalten.\n" -"\n" -"Der tatsächliche obere Fluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Durchflussverhältnis untere Fläche" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste " -"Füllung.\n" -"\n" -"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem " -"dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Exakte Wand" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren " -"Wand anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: " -"Diese Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen " -"ignoriert." - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Verwenden Sie nur eine Wand auf der Oberfläche, um mehr Platz für das obere " -"Füllungsmuster zu schaffen" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Schwellenwert für eine Wand" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Wenn eine obere Oberfläche gedruckt werden muss und sie teilweise von einer " -"anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, " -"wenn ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um " -"das Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von " -"Umfängen bedeckt werden sollen. Dieser Wert kann in Millimetern oder als " -"Prozentsatz der Extrusionsbreite des Umfangs angegeben werden.\n" -"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere " -"Merkmale auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen " -"Wert auf 0, um diese Artefakte zu entfernen." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Nur eine Wand in der ersten Schicht" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Verwenden Sie nur eine Wand in der ersten Schicht, um dem Muster der unteren " -"Füllung mehr Platz zu geben" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Extra Umfänge bei Überhängen" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, " -"in denen Brücken nicht verankert werden können." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Umkehren auf geraden Schichten" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Überhangsumkehr" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter " -"Richtung auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile " -"Überhänge drastisch verbessern.\n" -"\n" -"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund " -"der Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Nur interne Umfänge umkehren" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" -"\n" -"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt " -"in abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des " -"Teils reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. " -"Diese Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen " -"neigen, wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-" -"PLA. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen " -"über Stützen zu reduzieren.\n" -"\n" -"Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " -"Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände auf geraden " -"Schichten unabhängig von ihrem Überhangswinkel in abwechselnden Richtungen " -"gedruckt werden." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Brücken für Senkungen" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Diese Option erstellt Brücken für Senkungen, die es ermöglichen, sie ohne " -"Unterstützung zu drucken. Die verfügbaren Modi sind:\n" -"1. Keine: Es wird keine Brücke erstellt.\n" -"2. Teilweise überbrückt: Nur ein Teil des nicht unterstützten Bereichs wird " -"überbrückt.\n" -"3. Opferschicht: Es wird eine vollständige opfernde Brückenschicht erstellt." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Teilweise überbrückt" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Opferschicht" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Umkehrschwelle" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " -"Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " -"Umfangsbreite sein.\n" -"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig " -"davon.\n" -"Wenn die Erkennung der Überhangswand nicht aktiviert ist, wird diese Option " -"ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig " -"davon." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu " -"verlangsamen" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Langsamer Druck für gekrümmte Umfänge" - -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " -"denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine " -"zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie " -"der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu " -"reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" -"\n" -"Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es " -"sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit " -"ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit " -"einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser " -"Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz " -"der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" -"\n" -"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie " -"Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit " -"angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. " -"Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie " -"von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o. %" - -msgid "External" -msgstr "Extern" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der extern sichtbaren Brückenextrusionen.\n" -"\n" -"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten " -"Umfängen deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, " -"die Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % " -"gestützt sind, ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." - -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz " -"angegeben wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit " -"berechnet. Der Standardwert beträgt 150 %." - -msgid "Brim width" -msgstr "Randbreite" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie" - -msgid "Brim type" -msgstr "Randtyp" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren " -"Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch " -"analysiert und berechnet wird." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen " -"des Randes erleichtern" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Brim Ohren" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Zeichne den Brim nur über die scharfen Kanten des Modells." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Maximaler Winkel für Brim-Ohren" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Höchster Winkel, bei dem ein Brim-Ohr erscheinen soll.\n" -"Wenn auf 0 gesetzt, wird kein Brim erstellt.\n" -"Wenn auf etwa 180 gesetzt, wird ein Brim auf allem außer geraden Abschnitten " -"erstellt." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Radius für die Erkennung von Brim-Ohren" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser " -"Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die " -"Reduzierung.\n" -"0 zum Deaktivieren." - -msgid "Select printers" -msgstr "Drucker auswählen" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "Aufwärtskompatible Maschine" - -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " -"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." - -msgid "Select profiles" -msgstr "Profil auswählen" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " -"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt" - -msgid "By layer" -msgstr "Nach Ebene" - -msgid "By object" -msgstr "Nach Objekt" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Intra-Schicht-Reihenfolge" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Druckreihenfolge innerhalb einer einzelnen Schicht" - -msgid "As object list" -msgstr "Als Objektliste" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so " -"dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die Mindestschichtzeit in " -"\"Maximale Lüftergeschwindigkeit\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt " -"werden können. Dies kann die Druckqualität für Spitzen und kleine Details " -"verbessern." - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normales Drucken" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der " -"ersten Schicht." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Standard-Filamentprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Standard-Prozessprofil" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Standard-Prozessprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Aktiviere Luftfilterung" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-" -"keit überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators nach Abschluss des Drucks" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Keine Kühlung für die erste" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, " -"um die Betthaftung zu verbessern." - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Brücken nicht unterstützen" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten Stützen " -"reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, " -"wenn diese nicht sehr lang sind." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Dicke externe Brücken" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können " -"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. " -"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere " -"Entfernungen zuverlässig." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Dicke interne Brücken" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es " -"wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch " -"große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Zusätzliche Brückenschichten (Beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Diese Option aktiviert die Erzeugung einer zusätzlichen Brückenschicht über " -"internen und/oder externen Brücken.\n" -"\n" -"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit " -"von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " -"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und " -"Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche " -"Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen " -"Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen " -"Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n" -"\n" -"Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu " -"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen " -"Modell gefunden.\n" -"\n" -"Optionen:\n" -"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der " -"Standard und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" -"2. Nur externe Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für nach außen " -"gerichtete Brücken. Bitte beachten Sie, dass kleine Brücken, die kürzer oder " -"schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, " -"da sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn " -"erzeugt, wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht " -"extrudiert, um die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" -"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne " -"Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken " -"zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne " -"Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. " -"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen " -"Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als " -"Winkelreferenz ausgewählt.\n" -"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach " -"außen gerichtete Brücken\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Nur externe Brücke" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Nur interne Brücke" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Auf alle anwenden" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Kleine interne Brücken filtern" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen " -"in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" -"Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " -"oberen Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" -"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -"geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu " -"führen, dass das nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing " -"verursacht.\n" -"Das Aktivieren der begrenzten Filterung oder der Filterung deaktiviert die " -"Filterung und druckt die interne Brückenschicht über dem leicht nicht " -"unterstützten internen festen Infill. Die folgenden Optionen steuern die " -"Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken " -"erstellt werden.\n" -"1. Filter - aktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " -"funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" -"2. Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -"Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die " -"meisten schwierigen Modelle gut.\n" -"3. Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -"nützlich; in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -"Brücken." - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Begrenzte Filterung" - -msgid "No filtering" -msgstr "Keine Filterung" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Max Überbrückungslänge" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie " -"den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie " -"einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." - -msgid "End G-code" -msgstr "End G-Code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des Drucks hinzufügen." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Zwischen Objekt G-Code" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, " -"wenn Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "End-G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beenden ist." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Sicherstellung der vertikalen Wanddicke" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um " -"die vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" -"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden " -"Sie diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" -"Nur kritisch: Vermeiden Sie das Hinzufügen von massivem Infill für Wände\n" -"Moderat: Fügen Sie massives Infill nur für stark geneigte Oberflächen hinzu\n" -"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen " -"hinzu\n" -"Der Standardwert ist Alle." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Nur kritisch" - -msgid "Moderate" -msgstr "Moderat" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Muster der Oberfläche" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Füllmuster der obersten Fläche" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotonisch" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monotonische Linie" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Geradlinig" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Geradlinig ausgerichtet" - -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbert-Kurve" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedische Akkorde" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Oktagramm Spirale" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Muster der unteren Fläche" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Linienmuster der Bodenfüllung. Brückenfüllung nicht eingeschlossen" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Muster für das interne feste Füllmuster" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von " -"schmalem internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster " -"für den kleinen Bereich verwendet." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der äußersten Wand, welche später sichtbar ist. Wird in der " -"Regel langsamer als die Innenwände gedruckt, um eine bessere Qualität zu " -"erzielen." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Feine Strukturen" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit " -"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es " -"als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " -"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf " -"Null für automatisch." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert " -"für die Schwelle beträgt 0 mm." - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Anordnung der Wände" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Druckreihenfolge der inneren und äußeren Wände.\n" -"\n" -"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass " -"die überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche " -"haften können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten " -"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der " -"Innenwand verformt wird.\n" -"\n" -"Verwenden Sie Innen/Außen/Innen für die beste Oberflächenqualität und " -"dimensionale Genauigkeit, da die Außenwand ungestört von einer inneren Wand " -"gedruckt wird. Die Überhangsleistung wird jedoch verringert, da keine innere " -"Wand vorhanden ist, um die Außenwand zu drucken. Diese Option erfordert ein " -"Minimum von 3 Wänden, um wirksam zu sein, da die inneren Wände ab der 3. " -"Umfangsfläche zuerst gedruckt werden, dann die äußere Umfangsfläche und " -"schließlich die erste innere Umfangsfläche. Diese Option wird in den meisten " -"Fällen gegen die Option Außen/Innen empfohlen.\n" -"\n" -"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und " -"dimensionale Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte " -"werden jedoch weniger konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer " -"neuen Schicht auf einer sichtbaren Oberfläche beginnt.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Innen/Außen" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Außen/Innen" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Innenwand/Außenwand/Innenwand" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Drucke zuerst die Füllung" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " -"funktioniert.\n" -"\n" -"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " -"Wände an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht " -"gegen die gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer " -"schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die " -"Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils scheint." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Druck-Richtung der Wand" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " -"werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " -"Option Umkehrung bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option auf " -"einen anderen Wert als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung unabhängig " -"von der Umkehrung bei geraden Schichten festgelegt.\n" -"Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Im Uhrzeigersinn" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Höhe zur Führung" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Abstand zwischen der Düsenspitze und dem unteren Stab. Wird zur " -"Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken verwendet." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Höhe zum Deckel" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Abstand von der Düsenspitze zum Deckel. Dient zur Kollisionsvermeidung beim " -"objektweisen Drucken." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Sicherheitsradius um den Extruder: Dient zur Kollisionsvermeidung beim " -"objektweisen Drucken." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Düsenhöhe" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Die Höhe der Düsenspitze." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Bett Min Abtastbereich" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " -"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " -"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " -"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " -"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " -"OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " -"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " -"Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass es keine " -"Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Bett Max Abtastbereich" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " -"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " -"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " -"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " -"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " -"OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " -"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " -"Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass es keine Grenzen " -"gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Abstand der Abtastpunkte" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Diese Option legt den bevorzugten Abstand zwischen den Abtastpunkten (Raster-" -"Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X " -"und Y 50 mm beträgt." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Abtastbereich" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-" -"Mesh-Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Extruder Farbe" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Nur als visuelle Hilfe auf der UI verwendet" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder-Versatz" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flussverhältnis" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " -"empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " -"anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " -"Über- oder Unterextrusion gibt." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " -"empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " -"anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " -"Über- oder Unterextrusion gibt.\n" -"\n" -"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und " -"dem Filament-Flussverhältnis." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Pressure advance aktivieren" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Wenn Pressure Advance aktiviert ist,werden Auto-Kalibrierungsergebnisse " -"überschrieben." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Adaptive Pressure Advance aktivieren (Beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom " -"durch die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der " -"effektive PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-" -"Wert nicht immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel " -"ein Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei " -"Funktionen mit niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen " -"verursacht, während er auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen " -"verursacht.\n" -"\n" -"Dieses Feature zielt darauf ab, diese Einschränkung zu beheben, indem die " -"Reaktion des Extrusionssystems Ihres Druckers in Abhängigkeit von der " -"Volumenfließgeschwindigkeit und Beschleunigung, mit der gedruckt wird, " -"modelliert wird. Intern wird ein angepasstes Modell generiert, das den " -"benötigten Druckvorschub für eine beliebige gegebene Volumenfließgeschwindig-" -"keit und Beschleunigung extrapolieren kann, der dann je nach den aktuellen " -"Druckbedingungen an den Drucker ausgegeben wird.\n" -"\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der obige Druckvorschubwert überschrie-" -"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben " -"zu verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Adaptive Pressure Advance Messung (experimentell)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Fügen Sie Sätze von Druckvorschub (PA)-Werten, den Volumenfließgeschwindig-" -"keiten und Beschleunigungen, bei denen sie gemessen wurden, durch ein Komma " -"getrennt hinzu. Ein Satz von Werten pro Zeile. Zum Beispiel\n" -"0,04,3,96,3000\n" -"0,033,3,96,10000\n" -"0,029,7,91,3000\n" -"0,026,7,91,10000\n" -"\n" -"Wie einstellen?\n" -"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung " -"durchführen. Es wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-" -"keit der äußeren Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die " -"schnellste Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist " -"es das dünne oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für " -"die gleichen Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten " -"Druckbeschleunigungen durch und nicht schneller als die empfohlene maximale " -"Beschleunigung, wie sie vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" -"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit " -"und Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss " -"ausdem Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über " -"den PA-Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite " -"sichtbar sein. Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die " -"Volumenfließgeschwin-digkeit ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen " -"Sie, dass Ihr Extruder korrekt funktioniert. Je langsamer und mit weniger " -"Beschleunigung Sie drucken, desto größer ist der Bereich der akzeptablen PA-" -"Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem " -"schnelleren Test.\n" -"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im " -"Textfeld hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Adaptives PA für Überhänge aktivieren (experimentell)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Adaptives PA für Überhänge aktivieren, sowie wenn der Fluss innerhalb der " -"gleichen Funktion geändert wird. Dies ist eine experimentelle Option, da bei " -"einer ungenauen Einstellung des PA-Profils Gleichmäßigkeitsprobleme auf den " -"externen Oberflächen vor und nach Überhängen verursacht werden.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Pressure Advance für Brücken" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Pressure Advance-Wert für Brücken. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.\n" -"\n" -"Ein niedrigerer PA-Wert beim Drucken von Brücken hilft, das Auftreten einer " -"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird " -"durch den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und " -"ein niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. " -"Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser " -"berechnet." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet " -"und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des " -"Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Äußere Wände nicht verlangsamen" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die externen " -"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. " -"Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" -"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu " -"vermeiden\n" -"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der äußeren Wand zu vermeiden, die " -"leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen\n" -"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine " -"Artefakte) an den äußeren Wänden verursachen" - -msgid "Layer time" -msgstr "Schichtdauer" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer " -"als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen " -"und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht " -"interpoliert." - -msgid "Default color" -msgstr "Standardfarbe" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" -"Standard-Filamentfarbe\n" -"Rechtsklick, um den Wert auf den Systemstandard zurückzusetzen." - -msgid "Filament notes" -msgstr "Filamentnotizen" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Sie können hier Ihre Notizen zum Filament eintragen." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Erforderliche Düse HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen " -"und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " -"volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch " -"und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Ladedauer des Filaments" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der " -"Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " -"für Statistiken" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Entladezeit des Filaments" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in " -"der Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " -"für Statistiken" - -msgid "Tool change time" -msgstr "Werkzeugwechselzeit" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Zeit, die zum Wechseln der Werkzeuge benötigt wird. Es ist in der Regel für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-" -"Multi-Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code " -"verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Pellet-Flusskoeffizient" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Der Pellet-Flusskoeffizient wird empirisch abgeleitet und ermöglicht die " -"Volumenberechnung für Pellet-Drucker.\n" -"\n" -"Intern wird er in den Filamentdurchmesser umgerechnet. Alle anderen " -"Volumenberechnungen bleiben gleich.\n" -"\n" -"Filamentdurchmesser = sqrt( (4 * Pellet-Flusskoeffizient) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Schrumpfung (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Gib das Schrumpfungsprozent ein, das der Filament nach dem Abkühlen haben " -"wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der xy-Ebene " -"skaliert, um zukompensieren. Nur das Filament, das für den Umfang verwendet " -"wird, wird berücksichtigt.Stelle sicher, dass genügend Platz zwischen den " -"Objekten vorhanden ist, da diese Kompensation nach den Überprüfungen " -"durchgeführt wird." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Schrumpfung (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Gib das Schrumpfungsprozent ein, die das Filament nach dem Abkühlen haben " -"wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der Z-Ebene " -"skaliert, um das zukompensieren." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Lade-Geschwindigkeit" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Lade-Geschwindigkeit für das Filament im Wischturm." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Lade-Geschwindigkeit am Anfang" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Geschwindigkeit, die am Anfang der Lade-Phase verwendet wird." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Entlade-Geschwindigkeit" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, die zum Entladen des Filaments im Wischturm verwendet wird " -"(beeinflusst nicht den Anfang des Entladens direkt nach dem Rammen)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Entlade-Geschwindigkeit am Anfang" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach " -"dem Rammen verwendet wird." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Wartezeit nach dem Entladen des Filaments. Kann helfen, zuverlässige " -"Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise " -"mehr Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt " -"wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Lade-Geschwindigkeit für das Stamping" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Geschwindigkeit, die für das Stamping verwendet wird." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Stamping-Abstand, gemessen vom Zentrum des Kühlrohrs" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Wenn ein Wert ungleich Null eingestellt ist, wird das Filament zwischen den " -"einzelnen Kühlbewegungen (\"Stamping\") in Richtung der Düse bewegt. Diese " -"Option konfiguriert, wie lange diese Bewegung sein soll, bevor das Filament " -"wieder zurückgezogen wird." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen allmählich ab dieser Geschwindigkeit." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen " -"Filaments im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist " -"wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein " -"Infill oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in " -"den Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare " -"Objekt-Extrusionen zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken " -"nicht gestört wird und die Qualität des Drucks erhalten bleibt." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen allmählich auf diese Geschwindigkeit." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Ramming-Parameter" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-" -"spezifische Parameter." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Ermöglicht das Rammen für Multitool-Setups" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Rammen beim Einsatz eines Multitool-Druckers (d.h. wenn die Option 'Single " -"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor " -"dem Werkzeugwechsel schnell auf den Wischturm extrudiert. Diese Option wird " -"nur verwendet, wenn der Wischturm aktiviert ist." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Multitool-Ramming-Volumen" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Das Volumen, das vor dem Werkzeugwechsel gerammt werden soll." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Multitool-Ramming-Fluss" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Fluss, der zum Rammen des Filaments vor dem Werkzeugwechsel verwendet wird." - -msgid "Density" -msgstr "Dichte" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filamentdichte. Nur für statistische Zwecke." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament-Materialtyp" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Lösliches Material" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Stützen und Stütz-" -"Schnittstellen verwendet" - -msgid "Support material" -msgstr "Stützmaterial" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-" -"Schnittstellen verwendet." - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Erweichungstemperatur" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend " -"empfohlen, die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, " -"wenn die Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um " -"Verstopfungen zu vermeiden." - -msgid "Price" -msgstr "Preis" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filamentpreis. Nur für statistische Zwecke." - -msgid "money/kg" -msgstr "Kosten/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Hersteller" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Hersteller des Filaments. Nur zur Anzeige." - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(undefiniert)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Richtung des einfachereren Fülling" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "Winkel des Füllmusters, das die Richtung der Linien bestimmt." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Richtung des massiven Füllmusters" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Winkel des massiven Füllmusters, der die Start- oder Hauptrichtung der Linie " -"steuert." - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Fülldichte" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Dichte der internen Füllung, 100% verwandelt alle interne Füllung in massive " -"Füllung und das interne massive Füllmuster wird verwendet." - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Füllrichtung am Modell ausrichten" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" -"Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der " -"Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren " -"die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu " -"erhalten." - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "Massive Schichten einfügen" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-" -"te Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle " -"N Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder " -"eine kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten " -"einzufügen. Schichten sind 1-basiert." - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "Mehrzeilige Füllung" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster " -"unterstützt." - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Füllmuster" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Linienmuster für innere Füllung." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zick-Zack" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "Kreuz-Zick-Zack" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "Festes Zick-Zack" - -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -msgid "Grid" -msgstr "Gitternetz" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-Hexagon" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kubisch" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Adaptiv kubisch" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Viertel kubisch" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Kubisch Stützen" - -msgid "Lightning" -msgstr "Blitz" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Bienenwabe" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D-Waben" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "2D-Waben" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "2D-Gitter" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Kreuzschraffur" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "TPMS-D" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "TPMS-FK" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Gitterwinkel 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " -"ist vertikal." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Gitterwinkel 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " -"ist vertikal." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Überhangwinkel der Füllung" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen " -"Wabenstruktur." - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Länge des Infill-Ankers" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max " -"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen " -"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu " -"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (keine offenen Anker)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (unbegrenzt)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, " -"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf " -"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Einfache Verbindung)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Beschleunigung Außenwände" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Beschleunigung Innenwände" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Beschleunigung Bewegung" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die " -"Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche " -"verbessern." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann " -"die Qualität verbessern." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird " -"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " -"berechnet." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² o. %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " -"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " -"Standardbeschleunigung berechnet." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als " -"Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " -"Standardbeschleunigung berechnet." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes " -"kann die Druckbetthaftung verbessern" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung einschalten" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Die maximale Beschleunigung und Verzögerung von Klipper wird automatisch " -"angepasst" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel wird auf diesen %% der Beschleunigung verändert" - -msgid "Default jerk." -msgstr "Default Ruckwert" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-" -"Ruckeinstellung)" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Ruckwert Außenwand" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Ruckwert Innenwand" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Ruckwert Oberseiten" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Ruckwert Füllung" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Ruckwert erste Schicht" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk for Bewegung" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der ersten Schicht. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Höhe der ersten Schicht" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung " -"der Druckplatte verbessern" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme der massiven Füllung." - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Füllung" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Geschwindigkeit des massiven Füllung der ersten Schicht." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Bewegung" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Anzahl der lansamen Schichten" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die " -"Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von " -"Schichten erhöht." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses " -"Filaments" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " -"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " -"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " -"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " -"zulässiger Geschwindigkeit." - -msgid "layer" -msgstr "Schicht" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Drucken von Stützstrukturen " -"angewendet. Wenn dieser Parameter auf eine höhere als die reguläre " -"Geschwindigkeit eingestellt ist, wird die Schichtbindungsfestigkeit zwischen " -"Stützen und dem gestützten Teil verringert, was das Trennen erleichtert.\n" -"Setzen Sie -1, um es zu deaktivieren.\n" -"Diese Einstellung wird durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Interne Brücken Lüftergeschwindigkeit" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet " -"wird. Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen " -"anstelle davon zu verwenden.\n" -"\n" -"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich " -"zu Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen " -"von Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine " -"längere Zeit zu reduzieren." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Lüftergeschwindigkeit beim Glätten" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" -"Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Glätten angewendet. Wenn dieser " -"Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt " -"wird reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen " -"volumetrischen Durchflussrate, wodurch die Oberfläche glatter wird.\n" -"Setzen Sie -1, um es zu deaktivieren." - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Diese Einstellung bewirkt, dass der Werkzeugkopf beim Drucken von Wänden " -"zufällig zittert, so dass die Oberfläche ein raues, strukturiertes Aussehen " -"erhält. Diese Einstellung steuert die Fuzzy-Position." - -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Kontur und Loch" - -msgid "All walls" -msgstr "Alle Wände" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Fuzzy Skin Stärke" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite " -"der Außenwandlinie liegen." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " -"eingeführten Zufallspunkten" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Fuzzy Skin auf die erste Schicht anwenden" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Ob Fuzzy Skin auf die erste Schicht angewendet werden soll" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Fuzzy Skin Generierungsmodus" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" -"Fuzzy Skin Generierungsmodus. Funktioniert nur mit Arachne!\n" -"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der " -"Düse seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" -" Extrusion: Der Modus, bei dem das Muster durch die Menge des extrudierten " -"Plastiks gebildet wird. Dies ist der schnelle und gerade Algorithmus ohne " -"unnötiges Zittern der Düse, der ein glattes Muster ergibt. Aber esist " -"nützlicher, um lockere Wände in der gesamten Array zu bilden.\n" -"Kombiniert: Gemeinsamer Modus [Verschiebung] + [Extrusion]. Das Aussehen der " -"Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine " -"Poren zwischen den Perimetern.\n" -"\n" -"Achtung! Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] funktionieren nur, wenn die " -"fuzzy_skin_thickness-Parameter nicht dicker als die Dicke der gedruckten " -"Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine " -"bestimmte Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. " -"Normalerweise beträgt sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die " -"maximale Fuzzy Skin Dicke bei einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer " -"Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren " -"Parameter als diesen eingeben, wird der Fehler Flow::spacing() angezeigt, " -"und das Modell wird nicht gesliced. Sie können diese Zahl wählen, bis dieser " -"Fehler wiederholt wird. " - -msgid "Displacement" -msgstr "Verschiebung" - -msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" - -msgid "Combined" -msgstr "Kombiniert" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Fuzzy Skin Rauschtyp" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Rauschtyp, der für die Erzeugung von Fuzzy Skin verwendet wird.\n" -"Klassisch: Klassischer gleichmäßiger Zufallsrausch.\n" -"Perlin: Perlin-Rauschen, das eine konsistentere Textur ergibt.\n" -"Billow: Ähnlich wie Perlin-Rauschen, aber klumpiger.\n" -"Ridged Multifractal: Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. Erzeugt " -"marmorähnliche Texturen.\n" -"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um " -"einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." - -msgid "Classic" -msgstr "Klassisch" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Fuzzy Skin Merkmalsgröße" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Die Basisgröße der kohärenten Rauschmerkmale in mm. Höhere Werte führen zu " -"größeren Merkmalen." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Fuzzy Skin Rauschoktaven" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. " -"Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die " -"Berechnungszeit." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Fuzzy Skin Rauschpersistenz" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere " -"Werte führen zu glatterem Rauschen." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtert winzige Lücken aus" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Schichten und Perimeter" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der " -"angegebene Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, " -"untere und massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator " -"verwendet wird, für die Wandlückenfüllung." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine " -"unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Präzise Z-Höhe" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem " -"Slicen zu erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der " -"Schichthöhen der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein " -"experimenteller Parameter ist." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Als Bogen drucken" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und " -"G3-Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" -"\n" -"Hinweis: Für Klipper-Maschinen wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. " -"Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder " -"in Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der " -"Oberflächenqualität, da Linienabschnitte vom Slicer in Bögen umgewandelt und " -"dann von der Firmware wieder in Linienabschnitte umgewandelt werden." - -msgid "Add line number" -msgstr "Liniennummer hinzufügen" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-" -"Zeile einzufügen." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Erste Schicht scannen" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, damit die Kamera des Druckers die Qualität der " -"ersten Schicht überprüft." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Düsentyp" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der " -"Düse und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." - -msgid "Undefine" -msgstr "Undefiniert" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Gehärteter Stahl" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Edelstahl" - -msgid "Brass" -msgstr "Messing" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Düse HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht " -"geprüft wird." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Druckerstruktur" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Die physische Anordnung und Komponenten eines Druckers" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Beste Objektposition" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für " -"die Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Starte den Lüfter diese Anzahl an Sekunden früher. (du kannst auch Milli-" -"Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund " -"nur G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht " -"unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht " -"verschoben (sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in " -"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code " -"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Nur an Überhängen" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Berücksichtigt nur die Verzögerung für die Kühlung von Überhängen." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Lüfter Anlaufzeit" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Gib für die angegebene Zeit einen Befehl zur maximalen Lüftergeschwindigkeit " -"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " -"um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " -"eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " -"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " -"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." - -msgid "Time cost" -msgstr "Druckzeit Kosten" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Die Druckkosten pro Stunde" - -msgid "money/h" -msgstr "Kosten/h" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Diese Option ist aktiviert, wenn der Drucker die Temperatur der Druckkammer " -"steuern kann\n" -"G-Code-Befehl: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Luftfilterung unterstützen" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luft filtern kann\n" -"G-Code-Befehl: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-Code Typ" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von " -"Filamenten verwendet" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" - -msgid "Label objects" -msgstr "Objekte beschriften" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die " -"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich " -"für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT " -"kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der " -"Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Objekte ausschließen" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code " -"hinzuzufügen." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "ausführlicher G-Code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " -"in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " -"der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, " -"dass Ihre Firmware langsamer wird." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Kombinieren der Füllung" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Kombinieren Sie automatisch die Füllung von mehreren Schichten, um diese " -"gemeinsam zu drucken und Zeit zu sparen. Die Wand wird weiterhin mit der " -"ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "Füllverschiebungsschritt" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung " -"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Infill-Rotationsvorlage" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage " -"von Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). " -"Winkel werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, " -"wenn die Liste endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° " -"jede Schicht; '+5#5' dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. " -"Wenn eine Vorlage festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung " -"ignoriert. Beachten Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die " -"Rotation selbst; verwenden Sie sie mit Vorsicht." - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Rotationsvorlage für massive Füllung" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation " -"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas " -"getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf " -"die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. " -"Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. " -"Beachten Sie, dass nicht alle massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Dichte der Skelettfüllung" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Der verbleibende Teil des Modellkonturs nach dem Entfernen einer bestimmten " -"Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Dieser Parameter wird " -"verwendet, um die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die " -"gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche " -"Skelettdichten aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." - -msgid "Skin infill density" -msgstr "Dichte der Außenhautfüllung" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Der Teil der äußeren Oberfläche des Modells innerhalb eines bestimmten " -"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um " -"die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen " -"spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten " -"aufweisen, wird dieser Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "Tiefe der Außenhautfüllung" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "Parameter legt die Tiefe der Haut fest." - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "Sperrtiefe der Füllung" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Dieser Parameter legt die Überlappungstiefe zwischen dem Inneren und der " -"Außenhaut fest." - -msgid "Skin line width" -msgstr "Linienbreite der Außenhautfüllung" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Passen Sie die Linienbreite der ausgewählten Hautpfade an." - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "Linienbreite der Skelettfüllung" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Passen Sie die Linienbreite der ausgewählten Skelettpfade an." - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Symmetrische Füllung Y-Achse" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Wenn das Modell zwei Teile hat, die symmetrisch zur Y-Achse sind, und Sie " -"möchten, dass diese Teile symmetrische Texturen haben, klicken Sie bitte auf " -"diese Option auf einem der Teile." - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Kombinieren der Füllung - Maximale Schichthöhe" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Maximale Schichthöhe für die kombinierte spärliche Füllung.\n" -"\n" -"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für " -"eine maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die " -"Festigkeit der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" -"\n" -"Die Anzahl der Schichten, über die die Füllung kombiniert wird, wird durch " -"Division dieses Werts durch die Schichthöhe abgeleitet und auf die nächste " -"Dezimalstelle abgerundet.\n" -"\n" -"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm " -"Düse) oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der " -"Düsendurchmesser sein." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz " -"angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Überlappung Füllung/Wand" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und " -"eine bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die " -"Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um " -"eine mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu " -"rauen Oberflächen führen kann." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Der obere massive Füllbereich wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu " -"überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten und das Auftreten von " -"Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert " -"von 25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu " -"minimieren. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen " -"Füllung." - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Übernimmt Profil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Name des übergeordneten Profils" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Support-Verbindung" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Erzwingen der Erstellung von festen Hüllen zwischen benachbarten Materialien/" -"Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern " -"verwendet werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen " -"Materialien oder manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese " -"Funktion." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Interlock-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Es wird ignoriert, wenn " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" null ist oder wenn " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" größer ist als " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Null deaktiviert diese Funktion." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Verwende Interlock-Strukturen" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich " -"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen " -"den Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien " -"gedruckt werden." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Interlock-Struktur-Breite" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Die Breite der Interlock-Strukturen." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Interlock-Struktur Ausrichtung" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Ausrichtung der Interlock-Strukturen." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Interlock-Struktur Schichten" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von " -"Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Interlock-Struktur Tiefe" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-" -"Strukturen-zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu " -"einer schlechten Haftung." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-" -"Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Glättungsmethode" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der " -"Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese " -"Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird" - -msgid "No ironing" -msgstr "Kein Glätten" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Obere Oberflächen" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Oberste Oberfläche" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Alle soliden Schichten" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Bügelmuster" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Das Muster, das beim Glätten verwendet wird" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Materialmenge" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist " -"relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " -"Überextrusion der Oberfläche." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Abstand der Glättlinien" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Der Abstand zwischen den Linien beim Glätten" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Glättabstand" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des " -"Düsen Durchmessers" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Glättwinkel" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Der Winkel, in dem das Glätten durchgeführt wird. Eine negative Zahl " -"deaktiviert diese Funktion und verwendet die Standardmethode." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel nach dem anheben von Z eingefügt." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Ob das Gerät den Leisen-Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine geringere " -"Beschleunigung zum Drucken verwendet" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Werte im G-Code ausgeben" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Maschinengrenzen" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-" -"Datei ausgegeben.\n" -"Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt ist." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-" -"G-Code in dem G-Code-Viewer einfügen." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Kleine Flächen-Flusskompensation (Beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Flusskompensation für kleine Füllbereiche aktivieren" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Flusskompensationsmodell" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " -"Füllbereicheanzupassen. Das Modell wird als durch Kommas getrennte Paare von " -"Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. " -"Jedes Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im " -"folgenden Format: \"1.234, 5.678;\"" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maximale Beschleunigung X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maximale Beschleunigung Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maximale Beschleunigung Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maximale Beschleunigung E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maximaler Ruck X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maximaler Ruck Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maximaler Ruck Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maximaler Ruck E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Maximale Verbindungsabweichung" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" -"Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " -"Firmware)" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Rückziehen" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Maximale Beschleunigung beim Rückziehen (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit (M204 T), gilt nur für Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Resonanzvermeidung" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" -"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die " -"Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des " -"Modells vermieden.\n" -"Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Ringe testen." - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Minimale Geschwindigkeit der Resonanzvermeidung." - -msgid "Max" -msgstr "Maximal" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Maximale Geschwindigkeit der Resonanzvermeidung." - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische " -"Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des " -"Bauteillüfters." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Die höchste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist." - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Glättung der Extrusionsrate" - -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Dieser Parameter gleicht plötzliche Änderungen der Extrusionsrate aus, die " -"auftreten, wenn der Drucker von einer hohen Flussrate (hohe Geschwindigkeit/" -"größere Breite) zu einer niedrigeren Flussrate (niedrigere Geschwindigkeit/" -"kleinere Breite) und umgekehrt wechselt.\n" -"\n" -"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in " -"mm³/s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere " -"Extrusionsratenänderungen zulässig sind, was zu schnelleren " -"Geschwindigkeitsübergängen führt.\n" -"\n" -"Ein Wert von 0 deaktiviert die Funktion.\n" -"\n" -"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den " -"Bambu-Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht " -"erforderlich. Er kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen " -"Vorteil bieten, in denen sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum " -"Beispiel, wenn es aggressive Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. " -"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Segmentlänge für die Glättung" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies " -"führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen " -"für den Drucker, um zu verarbeiten.\n" -"\n" -"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr " -"Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu " -"reduzieren.\n" -"\n" -"Zulässige Werte: 0,5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Nur auf externe Funktionen anwenden" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge " -"an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-" -"übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-" -"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer " -"nicht sichtbar sind." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Geschwindigkeit des Hilfsventilators für die Bauteilkühlung. Der Hilfsventi-" -"lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den " -"ersten Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" -"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um " -"diese Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet,um die " -"minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist." - -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Das minimale Drucktempo, bei dem der Drucker verlangsamt wird, um die oben " -"definierte minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine " -"bessere Schichtkühlung aktiviert ist." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Düsendurchmesser" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Konfigurationsnotizen" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Hier können Sie Ihre persönlichen Notizen eintragen. Dieser Text wird den " -"Kommentaren im G-Code-Kopf hinzugefügt." - -msgid "Host Type" -msgstr "Host-Typ" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld muss die Art des Hosts enthalten." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Volumen der Düse" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volumen der Düse zwischen dem Messer und dem Ende der Düse" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Position des Kühlrohrs" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Entfernung des Mittelpunkts des Kühlrohrs von der Düsenspitze." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Kühlrohrlänge" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Hoher Extruderstrom beim Filamentwechsel" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während der Filamentwechsel-" -"Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und " -"um den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu " -"überwinden." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament Parkposition" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt " -"wird, wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware " -"entsprechen." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Zusätzliche Länge beim Laden" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament " -"während des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche " -"wie beim Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, " -"wird es weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als " -"das Entladen." - -msgid "Start end points" -msgstr "Anfangs- und Endpunkte" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Die Start- und Endpunkte, vom Schnittbereich bis zum Auswurfschacht." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Kein Rückzug, wenn sich die Bewegung des Druckkopfes vollständig in einem " -"Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments " -"nicht zu sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments " -"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber " -"das Slicen und die G-Code Generierung." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das " -"Herauslaufen des Filaments zu verhindern." - -msgid "Filename format" -msgstr "Format des Dateinamens" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Überhang druckbar machen" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Die Geometrie anpassen, um Überhänge ohne Stützmaterial zu drucken." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Maximaler Winkel für druckbare Überhänge" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Maximaler Winkel der Überhänge, die erlaubt sind, nachdem steilere Überhänge " -"druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und " -"jeden Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material " -"ersetzt." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Flächenbereich für druckbare Überhänge von Löchern" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Maximaler Flächenbereich eines Lochs in der Basis des Modells, bevor es mit " -"konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der " -"Basis des Modells." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Erkennt den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und " -"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem " -"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament für den Druck der Wände" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Anzahl der Wände jeder Schicht" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Abwechselnde zusätzliche Wand" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. " -"Damit wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu " -"stärkeren Drucken führt.\n" -"\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Option zur Sicherstellung der " -"vertikalen Schalendicke deaktiviert werden.\n" -"\n" -"Die Verwendung von Lightning Infill zusammen mit dieser Option wird nicht " -"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu " -"verankern." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts " -"verarbeiten möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie " -"mehrere Skripts durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad " -"zur G-Code-Datei als erstes Argument und können die Orca Slicer-" -"Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." - -msgid "Printer type" -msgstr "Druckertyp" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Typ des Druckers" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Druckernotizen" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Sie können hier Ihre Notizen zum Drucker eintragen." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Druckervariante" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Z Abstand Objekt Druckbasis " - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Z-Abstand zwischen Objekt und Druckbasis. Bei löslicher Oberfläche ignoriert" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Druckbasis Erweiterung" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Druckbasis in der XY-Ebene erweitern" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Dichte der ersten Schicht" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Dichte der ersten Schicht der Druckbasis oder Support" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die " -"Druckplattenhaftung zu verbessern" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Druckbasisschichten" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie " -"diese Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " -"generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " -"vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit " -"zum Slicen." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur " -"Rückzugslänge." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Erzwingen eines Rückzugs beim Schichtwechsel" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Rückzugslänge" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen " -"bei langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den " -"Rückzug zu deaktivieren." - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Langer Rückzug beim Schneiden (experimentell)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Rückzug und Abschneiden des Filaments bei einem " -"längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu " -"minimieren. Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es " -"auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Rückzugslänge beim Schneiden" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-" -"Wechsel" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Z-Hub-Höhe" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " -"zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " -"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " -"Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z-Hub untere Grenze" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem " -"Parameter: \"Z-Hub obere Grenze\" liegt." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z-Hub obere Grenze" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem " -"Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Z-Hub Typ" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Typ des Z-Hops." - -msgid "Slope" -msgstr "Steigung" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Bewegungswinkel" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es " -"auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Nur Z anheben über" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird das Z-Heben nur " -"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes erfolgen." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Nur Z anheben unter" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird das Z-Heben nur " -"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes erfolgen." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Auf Oberflächen" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben " -"genannten Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Alle Oberflächen" - -msgid "Top Only" -msgstr "Nur Oben" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Nur Unten" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Oben und Unten" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Reisemove durchgeführt wird, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung " -"wird nur selten benötigt." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt " -"wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug von Filament aus der Düse." - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet " -"die gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die " -"Firmware das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-" -"Firmware unterstützt." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Deaktiviere die verbleibende Druckzeit" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Deaktiviert das Generieren von M73: Setze die verbleibende Druckzeit im " -"endgültigen G-Code." - -msgid "Seam position" -msgstr "Nahtposition" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Die Startposition für den Druck jedes Teils der Außenwand" - -msgid "Nearest" -msgstr "Nächste" - -msgid "Aligned" -msgstr "Ausgerichtet" - -msgid "Aligned back" -msgstr "Ausgerichtet hinten" - -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" - -msgid "Random" -msgstr "Zufall" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Versetzte innere Nähte" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Durch diese Option werden die inneren Nähte basierend auf ihrer Tiefe nach " -"hinten verschoben und bilden ein Zickzack-Muster." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Naht Zwischenraum" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu " -"reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge " -"verkürzt.\n" -"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen " -"Extruderdurchmessers angegeben werden.\n" -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, " -"um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Schrägnaht (Beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Benutze die Schrägnaht um die Sichtbarkeit der Naht zu minimieren und die " -"Nahtstärke zu erhöhen." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Bedingte Schrägnaht" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Wenden Sie Schrägnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle " -"Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Winkel-Schwellenwert" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Diese Option legt den Schwellenwinkel für das Anwenden einer bedingten " -"Schrägnaht fest.\n" -"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert " -"überschreitet (was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine " -"Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Bedingte Überstandsschwelle" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Diese Option bestimmt den Überhangsschwellenwert für die Anwendung von " -"Schrägnahtnähten. Wenn der nicht unterstützte Teil des Umfangs kleiner als " -"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der " -"Standardwert für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf " -"Grund von Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Schrägnaht Geschwindigkeit" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird " -"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 " -"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " -"aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der " -"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " -"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " -"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " -"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird " -"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " -"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " -"ist auf 100% eingestellt." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schrägnähte." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Starthöhe der Schrägnaht" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Start Höhe der Schrägnaht.\n" -"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen " -"Schichthöhe angegeben werden.\n" -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Schrägnaht um die gesamte Wand" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Die Schrägnaht erstreckt sich über die gesamte Länge der Wand." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Länge der Schrägnaht" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Länge der Schrägnaht. Das Einstellen dieses Parameters auf Null deaktiviert " -"effektiv die Schrägnaht." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Schrägnaht Schritte" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Mindestanzahl von Segmenten jeder Schrägnaht." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Schrägnaht für innere Wände" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Verwenden Sie Schrägnaht auch für innere Wände." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Die Wischengeschwindigkeit wird durch die Geschwindigkeit der aktuellen " -"Extrusion bestimmt.\n" -"z.B. wenn eine Wischenaktion unmittelbar nach einer äußeren Wand-Extrusion " -"ausgeführt wird, wird die Geschwindigkeit der äußeren Wand-Extrusion für die " -"Wischenaktion verwendet." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Wischbewegung nach innen" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifen-Extrusion zu " -"minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach " -"innen ausgeführt." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Wischbewegung vor äußerer Schleife" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Um die Sichtbarkeit einer möglichen Überextrusion am Anfang eines äußeren " -"Umfangs zu minimieren, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " -"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, wird der Rückzug etwas nach innen vom " -"Anfang des äußeren Umfangs ausgeführt. Auf diese Weise wird eine mögliche " -"Überextrusion von der Außenfläche verdeckt.\n" -"\n" -"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " -"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang " -"unmittelbar nach einem Rückzug gedruckt wird." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Wipe Geschwindigkeit" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Die Wischengeschwindigkeit wird durch die im Konfigurationsmenü angegebene " -"Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben " -"ist, wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. " -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Abstand der Umrandung" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Abstand von der Umrandung zum Rand oder zum Objekt" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Startpunkt der Umrandung" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die " -"rechteste Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Höhe der Umrandungsringe" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Wie viele Schichten des Skirts. Normalerweise nur eine Schicht." - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Single Loop nach der ersten Schicht" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Begrenzt die Umrandungs- / Luftzug-Schutz-Schleifen auf eine Wand nach der " -"ersten Schicht. Dies ist nützlich, um Filament zu sparen, kann jedoch dazu " -"führen, dass der Luftzug-Schutz / die Umrandung verzieht oder bricht." - -msgid "Draft shield" -msgstr "Luftzug-Schutz" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und " -"dem Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird " -"normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" -"\n" -"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. " -"Andernfalls wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" -"Hinweis: Mit aktiviertem Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " -"Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu " -"Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der " -"Umrandungsdistanz.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Art der Umrandung" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombiniert - eine Umrandung für alle Objekte, Pro Objekt - individuelle " -"Objektumrandung." - -msgid "Per object" -msgstr "Pro Objekt" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Anzahl Umrandungsringe" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit der Umrandung" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der Umrandung in mm/s. Null bedeutet Verwendung der Standard-" -"Schichtextrusionsgeschwindigkeit." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Minimale Extrusionslänge der Umrandung" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null " -"bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n" -"\n" -"Die Verwendung eines Werts ungleich Null ist nützlich, wenn der Drucker so " -"eingestellt ist, dass er ohne eine Primelinie druckt.\n" -"Die endgültige Anzahl der Schleifen wird nicht berücksichtigt, wenn die " -"Objektabstände angeordnet oder validiert werden. Erhöhen Sie die Anzahl der " -"Schleifen in einem solchen Fall." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung " -"für diese Schichten zu erreichen." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Mindestschwelle für Füllung" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive " -"Füllungen ersetzt." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Massive Füllung" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, " -"wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere " -"Oberfläche." - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur " -"glättet und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit " -"soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine " -"Naht." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Gleichmäßig Spirale" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine " -"Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht " -"senkrecht sind." - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Maximale XY-Glättung" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maximaler Abstand, um Punkte in XY zu verschieben, um eine glatte Spirale zu " -"erreichen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird er in Bezug auf den " -"Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Spirale Startflussverhältnis" - -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht " -"zur Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das " -"Flussverhältnis von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen " -"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Spirale Endflussverhältnis" - -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Legt das Endflussverhältnis beim Beenden der Spirale fest. Normalerweise " -"skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während " -"der letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende " -"der Spirale führen kann." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird " -"für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht " -"gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle " -"diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn " -"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, " -"bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal " -"und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während " -"des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm " -"erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird." - -msgid "Traditional" -msgstr "Traditionell" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperaturvariation" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv " -"ist. Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-" -"Einstellungen auf einen Wert ungleich Null gesetzt ist." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Vorheizzeit" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das " -"nächste Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch " -"ist. Diese Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug " -"vorzuheizen. Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu " -"vorzuheizen." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Vorheizschritte" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa " -"XL. Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-Code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-Code hinzufügen, wenn der Druckvorgang beginnt" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beginnt" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Einzelner Extruder, mehrere Materialien" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Benutze eine einzelne Düse zum Drucken mit mehreren Filamenten" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Manueller Filamentwechsel" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Diese Option aktivieren, um den benutzerdefinierten G-Code für den " -"Filamentwechsel nur am Anfang des Drucks zu überspringen. Der " -"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " -"übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Reinige im Reinigungsturm" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Reinige das restliche Filament im Reinigungsturm" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Erlaube Filamentrammen" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Keine dünnen Schichten (Beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne " -"Werkzeugwechsel gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der " -"Extruder nach unten fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer " -"ist dafür verantwortlich, dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Reinige alle Druckextruder" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder am vorderen Rand des Druckbetts am " -"Anfang des Drucks gereinigt." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Slice-Lückenschlussradius" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Risse, die kleiner als das 2-fache des Lückenschlussradius sind, werden beim " -"Slicen des Modellnetzes gefüllt. Der Vorgang des Lückenschließens kann die " -"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ " -"niedrig zu halten." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Slicing-Modus" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden " -"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." - -msgid "Regular" -msgstr "Regulär" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Gerade-ungerade" - -msgid "Close holes" -msgstr "Löcher schließen" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z-Offset" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im Ausgabe-G-Code addiert (oder " -"subtrahiert). Er wird verwendet, um die schlechte Z-Endschalterposition zu " -"kompensieren: Wenn Ihr Endschalter-Nullpunkt tatsächlich die Düse 0,3 mm vom " -"Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren " -"Sie Ihren Endschalter)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Stützstrukturen aktivieren" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Erzeugung von Stützstrukturen aktivieren." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen " -"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) " -"ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (automatisch)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Baum (automatisch)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manuell)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Baum (manuell)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Stützen/Objekt XY-Abstand" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Stützen/Objekt Abstand der ersten Schicht" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" -"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen in der ersten " -"Schicht." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Winkel des Musters" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen " -"Ebene zu drehen." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Nur auf Druckplatte" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte " -"erzeugen" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Nur kritische Bereiche stützen" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile " -"Kanten, Ausragungen, usw." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Kleine Überhänge entfernen" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"Kleine Überhänge entfernen, die möglicherweise keine Stützstrukturen " -"benötigen." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Oberer Z-Abstand" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Der Z-Abstand zwischen der oberen Stütz-Schnittstelle und dem Objekt" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Unterer Z-Abstand" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Der Z-Abstand zwischen der unteren Stütz-Schnittstelle und dem Objekt" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Stütz-/Basis-Objekt" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass " -"kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das " -"aktuelle Filament." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Schnittstellenfilament für die Basis verringern" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " -"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützstrukturen mit Schleifen ab. " -"Standardmäßig deaktiviert." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Stütz-/Raft-Schnittstelle" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass " -"kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das " -"aktuelle Filament verwendet wird." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Obere Schnittstellenschichten" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Anzahl der oberen Schnittstellenschichten" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Untere Schnittstellenschichten" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Anzahl der unteren Schnittstellenschichten" - -msgid "Same as top" -msgstr "Gleich wie oben" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Oberer Schnittstellenabstand" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" -"Abstand der oberen Schnittstellenlinien. Null bedeutet eine solide " -"Schnittstelle.\n" -"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das " -"Stützstrukturen -Eisen aktiviert ist." - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet " -"eine solide Schnittstelle." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Geschwindigkeit der Stützstruktur-Schnittstellen." - -msgid "Base pattern" -msgstr "Basismuster" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Linienmuster der Stützstrukturen" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Rechtwinkliges Gitter" - -msgid "Hollow" -msgstr "Hohl" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Schnittstellenmuster" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht " -"lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für " -"lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Rechteckiges Wechselmuster" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Abstand des Grundmusters" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Abstände zwischen den Stützlinien" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normale Stützerweiterung" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Vergrößern (+) oder Verkleinern (-) der horizontalen Spannweite der normalen " -"Stützen" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Stil und Form der Stützstrukturen. Für normale Stützstrukturen erzeugt die " -"Projektion der Stützstrukturen in ein regelmäßiges Gitter stabilere " -"Stützstrukturen (Standard), während schlanke Stütztürme Material sparen und " -"Objektverletzungen reduzieren.\n" -"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste " -"aggressiver zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), " -"während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen " -"unter großen flachen Überhängen erzeugt." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Standard (Gitter/Organisch)" - -msgid "Snug" -msgstr "Nahtlos" - -msgid "Organic" -msgstr "Organisch" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Baum schlank" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Baum stark" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Baum-Hybrid" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Unabhängige Stützstruktur-Schichthöhe" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Stützschicht verwendet eine unabhängige Schichthöhe im Vergleich zur " -"Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und " -"Druckzeit gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower " -"aktiviert ist." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Schwellenwinkel" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter diesem Wert liegt, werden Stützen " -"generiert." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Schwellwertüberlappung" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, " -"deren Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, " -"desto steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Baumstütze Astwinkel" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der " -"Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die " -"Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Bevorzugter Astwinkel" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Der bevorzugte Winkel der Äste, wenn sie das Modell nicht vermeiden müssen. " -"Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu " -"machen. Verwenden Sie einen höheren Winkel, damit die Äste schneller " -"zusammenwachsen." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Abstand der Baumstützenäste" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-" -"Stützknoten festgelegt." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Ast-Dichte" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der " -"Äste verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die " -"Stützen sind schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere " -"Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt " -"werden." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Adaptive Schichthöhe" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer " -"der ersten automatisch berechnet." - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Automatische Randbreite" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Das Aktivieren dieser Option bedeutet, dass die Breite des Brims für " -"Baumstützstrukturen automatisch durch die 3D-Drucksoftware berechnet wird." - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Baumsupport mit Füllung" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Durchmesser der Spitze" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Astspitzen-Durchmesser für organische Stützstrukturen." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Durchmesser des Stützastes eines Baumes" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Diese Einstellung bestimmt den Anfangsdurchmesser der Stützknoten." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Ast-Verjüngungs-Winkel" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin " -"verdicken. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine " -"gleichmäßige Dicke haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der " -"organischen Stütze erhöhen." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Wände um Stützstrukturen" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im " -"Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Baumsupport mit Füllung" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um den Baumsupport an" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Glättung der Stützstruktur-Schnittstelle" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Glättung verwendet eine kleine Flussmenge, um auf derselben Höhe der " -"Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. " -"Diese Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet " -"wird. Wenn aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als " -"massiv extrudiert." - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Stützstruktur-Glättungsmuster" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Stützstruktur-Glättungsfluss" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Die Menge an Material, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum " -"Fluss der normalen Stützstruktur-Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu " -"Überextrusion auf der Oberfläche." - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Stützstruktur-Glättungslinienabstand" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert die automatische Druckraumtemperaturkontrolle. Diese " -"Option aktiviert das Aussenden eines M191-Befehls vor dem " -"\"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, " -"bis sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl " -"ausgegeben, um den Druckraumheizer auszuschalten, falls vorhanden.\n" -"\n" -"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle " -"entweder über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise " -"verwendet, wenn ein aktiver Druckraumheizer installiert ist." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Druckraum Temperatur" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC und PA kann eine höhere " -"Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren " -"und möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung " -"führen. Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die " -"Effizienz der Luftfiltration für ABS und ASA.\n" -"\n" -"Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Niedrigtemperaturmaterialien sollte diese " -"Option deaktiviert sein (auf 0 gesetzt werden), da die Druckraumtemperatur " -"niedrig sein sollte, um ein Verstopfen des Extruders durch Erweichung des " -"Materials am Heizblock zu vermeiden.\n" -"\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auch eine G-Code-Variable namens " -"chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte " -"Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro " -"weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr " -"Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das " -"Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver " -"Druckraumheizer installiert ist." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Dünne Wand erkennen" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " -"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr " -"gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-" -"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Dieser G-Code wird beim Wechsel der Extrusionsart eingefügt." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " -"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite." - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Obere Schalenschichten" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich " -"der Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist " -"als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale " -"erhöht." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Obere massive Schichten" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Dicke der oberen Schale" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " -"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " -"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen " -"Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." - -msgid "Top surface density" -msgstr "Dichte der oberen Oberfläche" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine " -"vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes " -"führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten " -"Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der " -"oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder " -"funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "Dichte der unteren Oberfläche" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" -"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen " -"oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie " -"Überextrusion.\n" -"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett " -"negativ beeinflussen." - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Eilgeschwindigkeit, wenn nicht extrudiert wird." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Während des Rückzugs wischen" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, " -"um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " -"Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt minimieren." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Wischabstand" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Beschreibt, wie lange die Düse entlang des letzten Pfades bewegt wird, wenn " -"zurückgezogen wird.\n" -"\n" -"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange " -"die Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein " -"Rückzugsbefehl erforderlich sein, um das verbleibende Filament " -"zurückzuziehen.\n" -"\n" -"Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten " -"angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, " -"ansonsten wird er danach ausgeführt." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu " -"entfernen und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um " -"Erscheinungsdefekte beim Drucken von Objekten zu vermeiden." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplikator der Düsenreinigung" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des " -"Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen " -"Reinigungsvolumen." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Reinigungsvolumen" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Das Volumen des Materials, das der Extruder am Turm entladen soll." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Breite des Reinigungsturms." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation in Bezug auf die X-Achse." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "Breite des Überhangs." - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Winkel des Stabilisierungskegels" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Winkel an der Spitze des Kegels, der zum Stabilisieren des Reinigungsturms " -"verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit des Reinigungsturms" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm und beim " -"Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn " -"die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " -"aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die " -"niedrigste verwendet.\n" -"\n" -"Beim Drucken der dünnen Schichten wird, wenn die Geschwindigkeit des inneren " -"Umfangs oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen " -"Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste " -"verwendet.\n" -"\n" -"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -"beeinträchtigen sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche " -"Klumpen trifft, die sich auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" -"\n" -"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten " -"Geschwindigkeiten Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim " -"Werkzeugwechsel gut kontrolliert wird.\n" -"\n" -"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des " -"inneren Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." - -msgid "Wall type" -msgstr "Wandtyp" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" -"Wandtyp des Reinigungsturms.\n" -"1. Rechteck: Der Standard-Wandtyp, ein Rechteck mit fester Breite und Höhe.\n" -"2. Kegel: Ein Kegel mit einer Fase am Boden, um den Reinigungsturm zu " -"stabilisieren.\n" -"3. Rippe: Fügt der Turmwand vier Rippen für verbesserte Stabilität hinzu." - -msgid "Extra rib length" -msgstr "Extralänge der Rippe" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative " -"Werte die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch " -"nicht kleiner sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." - -msgid "Rib width" -msgstr "Rippenbreite" - -msgid "Rib width." -msgstr "Rippenweite" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "Gefüllte Wand" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "Die Wand des Reinigungsturms wird abgerundet." - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet " -"wird. Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht " -"lösliches Filament wird bevorzugt)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu " -"jedem Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte " -"werden verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina " -"unten zu vereinfachen." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. " -"Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die " -"Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen " -"Farben der Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der " -"Reinigungsturm aktiviert ist." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der " -"Stützstrukturen. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " -"verkürzen. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm " -"aktiviert ist." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu " -"reinigen, Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben der " -"Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der " -"Reinigungsturm aktiviert ist." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximale Brückenlänge" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maximaler Abstand zwischen Stützstrukturen auf dünnem Infill." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Wischabstand der Reinigungsturmpurges" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Abstand der Reinigungsturmpurges." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Zusätzlicher Fluss für Reinigung" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Zusätzlicher Fluss, der für die Reinigungslinien auf dem Reinigungsturm " -"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, " -"als sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Leerlauftemperatur" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht " -"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in " -"den Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein " -"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um " -"die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y-Konturkompensation" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Die Kontur von Objekten wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative " -"Werte verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe " -"geringfügig anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Konvertiere Löcher zu Polyholes" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine " -"Schicht erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. " -"Verwenden Sie die Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole " -"zu berechnen.\n" -"Siehe http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "ab Wert erkenne Polyhole" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Maximale Abweichung eines Punktes vom geschätzten Radius des Kreises.\n" -"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, " -"liegen die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese " -"Einstellung ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" -"In mm oder in % des Radius." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Polyhole verdrehen" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Polyhole in jeder Schicht drehen." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-Code Vorschaubilder" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden " -"sollen, im folgenden Format: „XxY, XxY, …" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Format der G-Code-Vorschaubilder" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format der G-Code-Vorschaubilder: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste " -"Größe, QOI für Firmware mit geringem Speicherbedarf" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Relative Extrusion" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" " -"verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option " -"deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem " -"relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. " -"Standardmäßig ist es aktiviert." - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Der klassische Wandgenerator erzeugt Wände mit konstanter Extrusionsbreite, " -"wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-" -"Engine erzeugt Wände mit variabler Extrusionsbreite." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Länge des Wandübergangs" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, " -"wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der " -"Wandsegmente zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers " -"ausgedrückt." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Filter für die Größe des Wandübergangs" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einer zusätzlichen Wand und " -"einer weniger. Diese Spanne erweitert den Bereich der Extrusionsbreiten auf " -"[Mindestwandbreite - Spanne, 2 * Mindestwandbreite + Spanne]. Durch die " -"Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was " -"die Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine " -"große Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder " -"Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des " -"Düsendurchmessers ausgedrückt" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Schwellenwinkel für den Wandübergang" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Wenn Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden " -"erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als dieser " -"Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte " -"gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung " -"verringern, wird die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was " -"jedoch Lücken oder Überextrusion verursachen kann." - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Anzahl der Wände" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Die Anzahl der Wände, von der Mitte aus gezählt, über die die Veränderung " -"verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände " -"nicht in der Breite verändern." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimale Merkmalgröße" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als " -"dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als " -"dieser Wert sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als " -"Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Minimale Wandlänge" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " -"gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " -"mehr und längere Wände.\n" -"\n" -"HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " -"beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " -"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " -"an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " -"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " -"Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " -"Wände für die Oberfläche aktiviert sind." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, " -"sollte auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese " -"Anpassung soll die Haftung verbessern." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minimale Wandbreite" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) " -"des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die " -"Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als " -"Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch erkannt. " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den " -"Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird " -"standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." - -msgid "invalid value " -msgstr "Ungültiger Wert" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Ungültiger Wert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist: " - -msgid "too large line width " -msgstr "Zu große Linienbreite" - -msgid " not in range " -msgstr "nicht im Bereich" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "3mf exportieren" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Projekt als 3mf exportieren." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Slicing-Daten exportieren" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Slicing-Daten laden" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden" - -msgid "Export STL" -msgstr "Exportiere STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Mehrere STLs exportieren" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Exportieren Sie die Objekte als mehrere STLs in ein Verzeichnis" - -msgid "Slice" -msgstr "Slice" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere " -"ungültig" - -msgid "Show command help." -msgstr "Befehlshilfe anzeigen." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Auf dem neuesten Stand" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version." - -msgid "downward machines check" -msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in " -"der Liste ist" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Standard-Filamente laden" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Das erste Filament als Standard für nicht geladene übernehmen" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Minimale Speicherung" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "Exportieren Sie 3mf mit minimaler Größe." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "Maximale Anzahl von Dreiecken pro Bauplattform für das Slicing." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "Das maximale Slicing-Zeitlimit pro Plate in Sekunden." - -msgid "No check" -msgstr "Keine Überprüfung" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung " -"von G-Code-Pfadkonflikten." - -msgid "Normative check" -msgstr "Normative Überprüfung" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Überprüfen Sie die normativen Elemente." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Ausgabe Modellinformationen" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Einstellungen exportieren" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Fortschritt an die Leitung senden" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Fortschritt an die Leitung senden" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Anordnungsoptionen" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Anzahl der Wiederholungen" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Anzahl der Wiederholungen des gesamten Modells" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Auf dem Bett stellen" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Heben Sie das Objekt über das Bett, wenn es teilweise darunter liegt. " -"Standardmäßig deaktiviert" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem " -"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Einheit umrechnen" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Einheiten des Modells umrechnen" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Orientierungsoptionen" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Orientierungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotieren um X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotieren um Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen laden" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Filamenteinstellungen laden" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Objekte überspringen" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Objekte klonen" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, " -"wenn Aktuell verwendet wird" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Lade aktuelle Filamenteinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Aktuelle Filamenteinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn Aktuell " -"verwendet wird" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "Abwärtz Kompatibilitätsprüfung" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel " -"mit den Maschinen in der Liste ist" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "Abwärtskompatible Maschineneinstellungen" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "Die Liste der Maschineneinstellungen muss abwärts überprüft werden" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Lade die Liste der zusammenzufügenden Objekte" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der " -"Konfigurationsdatei" - -msgid "Data directory" -msgstr "Datenverzeichnis" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist " -"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus " -"einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." - -msgid "Output directory" -msgstr "Ausgabeverzeichnis" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien." - -msgid "Debug level" -msgstr "Fehlersuchstufe" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Zeitraffer für Druck aktivieren" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Wenn aktiviert, wird dieses Slicing als Zeitraffer betrachtet" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Lade Filament-IDs" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Lade Filament-IDs für jedes Objekt." - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Erlaube mehrere Farben auf einer Platte" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung mehrere Farben auf einer Platte zulassen" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Erlaube Drehungen beim Anordnen" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte " -"platziert werden" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Vermeiden Sie den Extrusionskalibrierungsbereich beim Anordnen" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim " -"Platzieren von Objekten vermeiden." - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3mf für Drucker- oder " -"Filamentvorgaben." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab-Name" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab-Version" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf" - -msgid "metadata name list" -msgstr "Metadatennamenliste" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt" - -msgid "metadata value list" -msgstr "Metadatenwertliste" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Aktuelles Z-Hop" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Enthält den Z-Hop am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Position des Extruders am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " -"benutzerdefinierte G-Code irgendwohin reist, sollte er in diese Variable " -"schreiben, damit PrusaSlicer weiß, wo er herkommt, wenn er die Kontrolle " -"wiedererlangt." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Rückzugszustand am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " -"benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese " -"Variable schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn " -"er die Kontrolle wiedererlangt." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Zusätzlicher Rückzug" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Derzeit geplantes zusätzliches Extruder-Priming nach dem Rückzug." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Absolute E-Position" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter " -"Extruderadressierung verwendet." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Aktueller Extruder" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Nullbasierter Index des aktuell verwendeten Extruders." - -msgid "Current object index" -msgstr "Aktueller Objektindex" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Spezifisch für das sequentielle Drucken. Nullbasierter Index des aktuell " -"gedruckten Objekts." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Hat Reinigungsturm" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Ob ein Reinigungsturm im Druck generiert wird oder nicht." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Erster Extruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. " -"Gleichbedeutend mit initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Erstes Werkzeug" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. " -"Gleichbedeutend mit initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Wird der Extruder verwendet?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im " -"Druck verwendet wird." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Hat einzelnes Extruder-MM-Priming" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Werden die zusätzlichen Multi-Material-Priming-Regionen in diesem Druck " -"verwendet?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volumen pro Extruder" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Gesamtes Filamentvolumen, das pro Extruder während des gesamten Drucks " -"extrudiert wird." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Gesamte Anzahl der Werkzeugwechsel" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel während des Drucks." - -msgid "Total volume" -msgstr "Gesamtvolumen" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Gesamtvolumen des während des gesamten Drucks verwendeten Filaments." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Gewicht pro Extruder" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Gewicht pro Extruder, das während des gesamten Drucks extrudiert wurde. " -"Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den Filament-Einstellungen." - -msgid "Total weight" -msgstr "Gesamtgewicht" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den " -"Filament-Einstellungen." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Gesamtanzahl der Schichten" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Anzahl der Schichten im gesamten Druck." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Anzahl der Objekte" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Gesamtanzahl der Objekte im Druck." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Anzahl der Instanzen" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Gesamtanzahl der Objektinstanzen im Druck, summiert über alle Objekte." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Skalierung pro Objekt" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf " -"die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist " -"nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n" -"Beispiel: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Eingabedateiname ohne Erweiterung" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte " -"in mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Konvexe Hülle der ersten Schicht" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat " -"das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Untere linke Ecke der Begrenzungsbox der ersten Schicht" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Obere rechte Ecke der Begrenzungsbox der ersten Schicht" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Größe der Begrenzungsbox der ersten Schicht" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Untere linke Ecke der Begrenzungsbox des Druckbetts" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Obere rechte Ecke der Begrenzungsbox des Druckbetts" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Größe der Begrenzungsbox des Druckbetts" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Zeichenfolge, die die aktuelle Zeit im Format yyyyMMdd-hhmmss enthält." - -msgid "Day" -msgstr "Tag" - -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" - -msgid "Minute" -msgstr "Minute" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Name der Druckvoreinstellungen" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Name der Druckvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Name der Filamentvoreinstellungen" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Name der Filamentvoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird. Die Variable " -"ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Name der Druckervoreinstellungen" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Name der Druckervoreinstellung, die zum Slicen verwendet wird." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Name des physischen Druckers" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Name des physischen Druckers, der zum Slicen verwendet wird." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Anzahl der Extruder" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck " -"verwendet werden." - -msgid "Layer number" -msgstr "Schichtnummer" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer " -"1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Layer Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Höhe der aktuellen Schicht über dem Druckbett, gemessen an der Oberseite der " -"Schicht." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Maximale Schichtdicke Z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Höhe der letzten Schicht über dem Druckbett." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Extruder-ID des Filaments" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "Die aktuelle Extruder-ID. Gleichbedeutend mit current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Fehler im Zip-Archiv" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Generieren von Wänden" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Generieren von Füllbereichen" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Füllbewegungen generieren" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Erkennen der Überhänge für das automatische Anheben" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit von Stützen" - -msgid "floating regions" -msgstr "schwebende Regionen" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "schwebender Überhang." - -msgid "large overhangs" -msgstr "Großer Überhang." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu " -"oder aktivieren Sie die Support-Generierung." - -msgid "Generating support" -msgstr "Generieren von Stützstrukturen" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Slicen des Netzes" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-" -"Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut " -"versuchen.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Die XY-Größenkompensation eines Objekts wird nicht verwendet, da es auch " -"farblich lackiert wurde.\n" -"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Farbmalerei kombiniert werden." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" -"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet " -"wird, da es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" -"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert " -"werden." - -msgid "Object name" -msgstr "Objekt Name" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Stützen: Kontaktstellen erstellen" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " -"oder .amf(.xml) haben." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .3mf oder .zip.amf " -"haben." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: konnte nicht analysiert werden" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "Laden von mtl in obj: konnte nicht analysiert werden" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Die Datei enthält Polygone mit mehr als 4 Eckpunkten." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Die Datei enthält Polygone mit weniger als 2 Eckpunkten." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Die Datei enthält einen ungültigen Scheitelpunktindex." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Diese OBJ-Datei konnte nicht gelesen werden, da sie leer ist." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Kalibrierung der Flussrate" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Ergebnis verwalten" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Manuelle Kalibrierung" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Ergebnis kann mit bloßem Auge gelesen werden." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Automatische Kalibrierung" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Wie würden Lidar verwenden, um das Kalibrierungsergebnis zu lesen" - -msgid "Prev" -msgstr "Vorherige" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Rekalibrierung" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrieren" - -msgid "Finish" -msgstr "Fertig" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Wie wird das Kalibrierungsergebnis verwendet?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Sie können den Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor in der Materialbearbeitung " - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Die aktuelle Firmware-Version des Druckers unterstützt keine Kalibrierung.\n" -"Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibrierung nicht unterstützt" - -msgid "Error desc" -msgstr "Fehlerbeschreibung" - -msgid "Extra info" -msgstr "Extra Info" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Flussdynamik" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Flussrate" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Geben Sie bitte gültige Werte ein:\n" -"Startwert: >= %.1f\n" -"Endwert: <= %.1f\n" -"Endwert: > Startwert\n" -"Werteschritt: >= %.3f" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Der Name darf nicht leer sein." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung: %s wurde nicht gefunden." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" -"Der Name darf nicht mit dem Namen der Systemvoreinstellung übereinstimmen." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Der Name existiert bereits bei einer anderen Voreinstellung" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "Erstellen einer neuen Voreinstellung ist fehlgeschlagen." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur " -"Startseite zurückkehren möchten?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Kein Drucker verbunden!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Der Drucker ist noch nicht angeschlossen." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Bitte wählen Sie das Filament zur Kalibrierung aus." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Die Eingabewertgröße muss 3 sein." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. " -"Sie können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die " -"Kalibrierung starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie " -"können keine neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" -"Möchten Sie die Kalibrierung dennoch fortsetzen?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Das fehlgeschlagene Testergebnis wurde verworfen." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis wurde auf dem Drucker gespeichert" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -"Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. " -"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. " -"Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Filament zur Kalibrierung aus" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einer Voreinstellung gespeichert" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in einer " -"Voreinstellung gespeichert" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Wann benötigen Sie die Kalibrierung der Flussdynamik" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" -"Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -"hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker " -"für die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung " -"nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -"1. Wenn Sie ein neues Filament anderer Marken/Modelle einführen oder das " -"Filament feucht ist;\n" -"2. Wenn die Düse abgenutzt oder durch eine neue ersetzt wurde;\n" -"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur " -"im Filamenteinstellungen geändert wird." - -msgid "About this calibration" -msgstr "Über diese Kalibrierung" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Bitte finden Sie die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" -"\n" -"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck " -"mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option " -"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der " -"Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen " -"Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den " -"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, " -"was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" -"\n" -"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die " -"Kalibrierungsergebnisse unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende " -"Haftung auf dem Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen " -"des Druckbetts oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere " -"Informationen zu diesem Thema finden Sie in unserem Wiki.\n" -"\n" -"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, " -"was dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau " -"dasselbe ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates " -"Verbesserungen vorzunehmen." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Wann soll die Flussratenkalibrierung verwendet werden" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu " -"einigen Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" -"1. Überextrusion: Überschüssiges Material auf Ihrem gedruckten Objekt, das " -"Klumpen oder Pickel bildet, oder die Schichten scheinen dicker als erwartet " - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie " -"LW-PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. " -"Diese Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die " -"Kalibrierung bietet eine nützliche Referenzflussrate." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu " -"tatsächlich extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut " -"bei Bambu Lab-Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert " -"und feinabgestimmt wurden. Für ein normales Filament müssen Sie " -"normalerweise keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie " -"sehen immer noch die aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen " -"durchgeführt haben. Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie " -"von Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie " -"jedoch, dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten " -"Materialtypen beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die " -"transparent oder halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind " -"möglicherweise nicht für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als " -"wünschenswerte Ergebnisse liefern.\n" -"\n" -"Die Kalibrierungsergebnisse können zwischen jeder Kalibrierung oder jedem " -"Filament variieren. Wir verbessern die Genauigkeit und Kompatibilität dieser " -"Kalibrierung jedoch im Laufe der Zeit durch Firmware-Updates.\n" -"\n" -"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der " -"nur von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre " -"Auswirkungen vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu " -"unterdurchschnittlichen Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. " -"Bitte lesen und verstehen Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn " -"durchführen." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" -"Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit " -"benötigen" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Überextrusion oder Unterextrusion" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie " -"mit drucken:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "Materialien mit ungenauem Filamentdurchmesser" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Wir haben den besten Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor gefunden" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen " -"und es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in " -"den Namen aufzunehmen" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen ein, unter dem Sie ihn auf dem Drucker speichern " -"möchten." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind Sie " -"sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Bitte finden Sie die beste Linie auf Ihrer Platte" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit dem perfekten Extrusionsgrad" - -msgid "Input Value" -msgstr "Eingabewert" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Speichern in Filament-Voreinstellung" - -msgid "Preset" -msgstr "Voreinstellung" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Aufzeichnungsfaktor" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Wir haben das beste Flussverhältnis für Sie gefunden" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Durchflussverhältnis" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,0 < Flussverhältnis < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen der Voreinstellung ein, die Sie speichern möchten." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibrierung1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibrierung2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Bitte finden Sie das beste Objekt auf Ihrer Platte" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Füllen Sie den Wert über dem Block mit der glattesten Oberfläche aus" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Überspringen Sie die Kalibrierung2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "Flussverhältnis: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Block mit glattester Oberfläche." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0 <= Maximale volumetrische " -"Geschwindigkeit <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Kalibrierungstyp" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Komplette Kalibrierung" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Feinkalibrierung basierend auf dem Flussverhältnis" - -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie " -"sie vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Druckparameter" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Druckbetttyp" - -msgid "filament position" -msgstr "Filamentposition" - -msgid "External Spool" -msgstr "Externe Spule" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament zur Kalibrierung" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Tipps für Kalibrierungsmaterial:\n" -"- Materialien, die dieselbe Heizbetttemperatur haben können\n" -"- Verschiedene Filamentmarken und -familien (Marke = Bambu, Familie = Basic, " -"Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s ist nicht kompatibel mit %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden " -"gemeinsam gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse " -"während des Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt" - -msgid "From k Value" -msgstr "vom k Wert" - -msgid "To k Value" -msgstr "bis zum k Wert" - -msgid "Step value" -msgstr "Schrittweite" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Der Düsendurchmesser wurde aus den Druckereinstellungen synchronisiert" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Vom volumetrischen Speed" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "zur volumetrischen Geschwindigkeit" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis" - -msgid "New" -msgstr "Neu" - -msgid "No History Result" -msgstr "Kein historisches Ergebnis" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Ergebnis der Vergangenheit erfolgreich erhalten" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Erneuern der historischen Flussdynamik-Kalibrierungsdatensätze" - -msgid "Action" -msgstr "Aktivität" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Ändern der Flussdynamik-Kalibrierung" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Das Filament muss ausgewählt werden." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Netzwerk durchsuchen" - -msgid "Address" -msgstr "IP Adresse" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -msgid "Service name" -msgstr "Service Name" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint Version" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Suche nach Geräten" - -msgid "Finished" -msgstr "Erledigt" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Mehrere aufgelöste IP-Adressen" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Es gibt mehrere IP-Adressen, die zu Hostname %1% auflösen.\n" -"Bitte wählen Sie eine aus, die verwendet werden soll." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA Kalibrierung" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Extruder Typ" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA Turm" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA Linie" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Muster" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Start PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Ende PA:" - -msgid "PA step: " -msgstr "PA Schritte:" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Beschleunigungen:" - -msgid "Speeds: " -msgstr "Geschwindigkeiten:" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Anzahl der Drucke" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Kommagetrennte Liste von Druckbeschleunigungen" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Kommagetrennte Liste von Druckgeschwindigkeiten" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"Ende PA: > Start PA\n" -"PA Schritt: >= 0.001" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Temperatur Test" - -msgid "Filament type" -msgstr "Filamenttyp" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Starttemperatur" - -msgid "End temp: " -msgstr "Endtemperatur" - -msgid "Temp step: " -msgstr "Temp Schrittweite" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"Starttemperatur: <= 350\n" -"Endtemperatur: >= 170\n" -"Starttemperatur > Endtemperatur + 5" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Test zur maximalen Volumengeschwindigkeit" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Start-Volumengeschwindigkeit" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "End-Volumengeschwindigkeit" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"Start > 0 \n" -"Schritt >= 0\n" -"Ende > Start + Schritt" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA TEST" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Startgeschwindigkeit" - -msgid "End speed: " -msgstr "Endgeschwindigkeit" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"Start > 10 \n" -"Schritt >= 0\n" -"Ende > Start + Schritt" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Start Rückzugslänge" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Ende Rückzugslänge" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Input Shaping Frequenztest" - -msgid "Test model" -msgstr "Testmodell" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "Ringing Turm" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "Schneller Turm" - -msgid "Start / End" -msgstr "Start / Ende" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "Frequenz Einstellungen" - -msgid "Damp: " -msgstr "Dämpfung: " - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" -"Empfohlen: Setzen Sie die Dämpfung auf 0.\n" -"Dies verwendet die Standardeinstellung des Druckers oder den zuletzt " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor " -"<= 1)" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Input Shaping Dämpfungstest" - -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -msgid "Damp" -msgstr "Dämpfung" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Hinweis: Verwenden Sie zuvor berechnete Frequenzen." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"(0 < Freq < 500)" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 <= DampingStart < " -"DampingEnd <= 1)" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "Junction Deviation Test" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "Start Junction Abweichung: " - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "End Junction Abweichung: " - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "Junction Deviation Einstellungen" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" -"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " -"Geschwindigkeiten" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -"(0 <= Junction Abweichung < 1)" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "HINWEIS: Hohe Werte können zu Schichtverschiebungen führen" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Senden Sie G-Code an den Drucker-Host" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Mit folgendem Dateinamen auf den Drucker-Host hochladen:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Hochladen in den Speicher" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Wechseln Sie nach dem Hochladen zum Geräte-Tab." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang " -"fortsetzen?" - -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Druck-Host-Upload-Warteschlange" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -msgid "Host" -msgstr "Host" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Ausgewählten abbrechen" - -msgid "Show error message" -msgstr "Fehlermeldung Anzeigen" - -msgid "Queued" -msgstr "In Warteschlange" - -msgid "Uploading" -msgstr "Hochladen" - -msgid "Canceling" -msgstr "Wird abgebrochen" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druck-Host" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen " -"Sie dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Zeitraffer" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Beheiztes Bett Nivellierung" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Strukturierte Bauplatte (Seite A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Glatte Bauplatte (Seite B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"Die boolesche Operation kann auf den ausgewählten Teilen nicht durchgeführt " -"werden" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh-Boolesche Operation" - -msgid "Union" -msgstr "Vereinigen" - -msgid "Difference" -msgstr "Differenz" - -msgid "Intersection" -msgstr "Schnittmenge" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Quellvolumen" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Werkzeugvolumen" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Abziehen von" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Abziehen mit" - -msgid "selected" -msgstr "Ausgewählt" - -msgid "Part 1" -msgstr "Teil 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Teil 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Eingabe löschen" - -msgid "Network Test" -msgstr "Netzwerktest" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Starten Sie den Test mit mehreren Threads" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Starten Sie den Test mit einem Thread" - -msgid "Export Log" -msgstr "Protokoll exportieren" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Version:" - -msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Protokoll Info" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Filament-Voreinstellung auswählen" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Filament erstellen" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Erstellen Sie basierend auf dem aktuellen Filament" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Aktuelle Filament-Voreinstellung kopieren" - -msgid "Basic Information" -msgstr "Grundlegende Informationen" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Filament-Voreinstellung unter diesem Filament hinzufügen" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Sie könnten die Filament-Voreinstellungen für Ihren folgenden Drucker " -"erstellen:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Hersteller auswählen" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Benutzerdefinierten Hersteller eingeben" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Ich kann den Hersteller, den ich möchte, nicht finden" - -msgid "Select Type" -msgstr "Typ auswählen" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Filament-Voreinstellung auswählen" - -msgid "Serial" -msgstr "Seriennummer" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "z.B. Basic, Matte, Silk, Marble" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament-Voreinstellung" - -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Hersteller ist nicht ausgewählt, bitte Hersteller erneut auswählen." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte " -"benutzerdefinierten Hersteller eingeben." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" oder \"Generic\" kann nicht als Hersteller für benutzerdefinierte " -"Filamente verwendet werden." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filamenttyp ist nicht ausgewählt, bitte Filamenttyp erneut auswählen." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können " -"Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Hersteller oder in der Seriennummer " -"bestehen aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Der Hersteller kann keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Sie haben noch keinen Drucker oder keine Voreinstellung ausgewählt. Bitte " -"wählen Sie mindestens einen aus." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Der Filamentname %s, den Sie erstellt haben, existiert bereits.\n" -"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird die erstellte Voreinstellung " -"mit ihrem vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Einige vorhandenen Voreinstellungen konnten nicht erstellt werden, wie " -"folgt:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Möchten Sie es überschreiben?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " -"den Sie ausgewählt haben\" umbenennen.\n" -"Um weitere Voreinstellungen für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie " -"bitte zur Druckerauswahl" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Drucker/Düse erstellen" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Drucker erstellen" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Düse für vorhandenen Drucker erstellen" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Aus Vorlage erstellen" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Erstellen Sie basierend auf dem aktuellen Drucker" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Voreinstellung importieren" - -msgid "Create Type" -msgstr "Typ erstellen" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Das Modell ist nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." - -msgid "Select Model" -msgstr "Modell auswählen" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Drucker auswählen" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Benutzerdefiniertes Modell eingeben" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Ich kann mein Druckermodell nicht finden" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Druckbarer Raum" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Heiz Bett STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Heiz Bett SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Maximale Druckhöhe" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Die Datei überschreitet %d MB, bitte erneut importieren." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Ausnahme beim Abrufen der Dateigröße, bitte erneut importieren." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Voreinstellungspfad nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Das Druckermodell wurde nicht gefunden, bitte erneut auswählen." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Der Düsendurchmesser ist nicht gefunden, bitte erneut auswählen." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Die Druckervoreinstellung ist nicht gefunden, bitte erneut auswählen." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Druckervoreinstellung" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament-Vorlagenvoreinstellung" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Alle abwählen" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Prozess Vorlagen Voreinstellung" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckervoreinstellung erstellt werden " -"soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Sie haben eine ungültige Eingabe im Bereich des druckbaren Bereichs auf der " -"ersten Seite eingegeben. Bitte überprüfen Sie es, bevor Sie es erstellen." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" -"Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, bitte " -"eingeben." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Die von Ihnen erstellte Druckervoreinstellung hat bereits eine " -"Voreinstellung mit dem gleichen Namen. Möchten Sie diese überschreiben?\n" -"\tJa: Überschreiben Sie die Druckervoreinstellung mit dem gleichen Namen, " -"Filament- und Prozessvoreinstellungen mit dem gleichen Voreinstellungs- " -"Filament- und Prozessnamen werden neu erstellt \n" -"Filament- und Prozessvoreinstellungen ohne den gleichen Voreinstellungsnamen " -"bleiben erhalten.\n" -"\tAbbrechen: Es wird keine neue Voreinstellung erzeugt, zurück zur " -"Einstellungs-Seite wechseln." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Sie müssen mindestens eine Filament-Voreinstellung auswählen." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Sie müssen mindestens eine Prozess-Voreinstellung auswählen." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Erstellen von Filament-Voreinstellungen fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Erstellen von Prozess-Voreinstellungen fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Hersteller nicht gefunden, bitte erneut auswählen." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Der aktuelle Hersteller hat keine Modelle, bitte erneut auswählen." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Sie haben den Hersteller und das Modell nicht ausgewählt oder den " -"benutzerdefinierten Hersteller und das Modell eingegeben." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"In der benutzerdefinierten Druckerhersteller- oder Modellzeichenfolge können " -"Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen " -"aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, " -"bitte wählen Sie." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Drucker erfolgreich erstellt" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament erfolgreich erstellt" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Drucker erstellt" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Bitte gehen Sie zu den Druckereinstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " -"bearbeiten" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament erstellt" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " -"bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die " -"maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die " -"Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Studio hat festgestellt, dass Ihre Benutzervoreinstellungen-" -"Synchronisierungs-Funktion nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-" -"Einstellungen auf der Geräteseite führen kann.\n" -"Klicken Sie auf \"Benutzervoreinstellungen synchronisieren\", um die " -"Synchronisierungsfunktion zu aktivieren." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Druckereinstellung" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Drucker-Konfigurationsbündel (.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament-Bündel (.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Druckervoreinstellungen (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament-Voreinstellungen (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Prozess-Voreinstellungen (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen" - -msgid "add file fail" -msgstr "Datei hinzufügen fehlgeschlagen" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "Hinzufügen der Bündelstrukturdatei fehlgeschlagen" - -msgid "finalize fail" -msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "ZIP-Schreibfehler" - -msgid "Export successful" -msgstr "Export erfolgreich" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Der Ordner '%s' existiert bereits im aktuellen Verzeichnis. Möchten Sie ihn " -"löschen und neu erstellen.\n" -"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach " -"der Erstellung ändern." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" -"Die Datei: %s\n" -"wurde möglicherweise von einem anderen Programm geöffnet.\n" -"Bitte schließen Sie es und versuchen Sie es erneut." - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Drucker und alle Filament- und Prozessvoreinstellungen, die zum Drucker " -"gehören.\n" -"Kann mit anderen geteilt werden." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Benutzerfüllung Voreinstellung eingestellt.\n" -"Kann mit anderen geteilt werden." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Nur Druckernamen mit Änderungen an Drucker-, Filament- und Prozessvorlagen " -"werden angezeigt." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentvorlagen werden " -"angezeigt." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Nur Druckernamen mit Benutzerdruckervoreinstellungen werden angezeigt, und " -"jede Voreinstellung, die Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Nur die Filamentnamen mit Benutzerfilamentvorlagen werden angezeigt, \n" -"und alle Benutzerfilamentvorlagen in jedem Filamentnamen, den Sie auswählen, " - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Nur Druckernamen mit geänderten Prozessvorlagen werden angezeigt, \n" -"und alle Benutzerprozessvorlagen in jedem Druckernamen, den Sie auswählen, " -"werden als ZIP exportiert." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Drucker oder ein Filament aus." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ aus, den Sie exportieren möchten" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es " -"erneut." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Filament bearbeiten" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filamentvoreinstellungen unter diesem Filament" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn die einzige Voreinstellung unter diesem Filament gelöscht " -"wird, wird das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Voreinstellungen, die von anderen Voreinstellungen geerbt wurden, können " -"nicht gelöscht werden" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Die folgenden Voreinstellungen erben diese Voreinstellung." -msgstr[1] "Die folgende Voreinstellung erbt diese Voreinstellung." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Voreinstellung löschen" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen möchten?\n" -"Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker " -"verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für diesen Slot " -"zurück." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählte Voreinstellung wirklich löschen?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Voreinstellung löschen" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Voreinstellung hinzufügen" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Alle Filamentvoreinstellungen, die zu diesem Filament gehören, werden " -"gelöscht.\n" -"Wenn Sie dieses Filament auf Ihrem Drucker verwenden, setzen Sie bitte die " -"Filamentinformationen für diesen Schacht zurück." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Filament löschen" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Voreinstellung hinzufügen" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Voreinstellung für neuen Drucker hinzufügen" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Voreinstellung vom Filament kopieren" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Die Filamentauswahl findet keine Filamentvoreinstellung, bitte neu auswählen" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Löschen erforderlich]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Voreinstellung bearbeiten" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Zuklappen" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Tägliche Tipps" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "Großer Verkehr" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "Düse im Profil: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten " -"Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" -"*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Drucker auswählen" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt ist kein gültiger Wert." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte " -"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Drucker" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Hochladen zum Druck-Host" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Konnte keine gültige Referenz zum Druck-Host erhalten" - -msgid "Success!" -msgstr "Erfolgreich!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Druck-Host-Webui im Geräte-Tab anzeigen" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Ersetzen Sie den BambuLab-Geräte-Tab durch das Druck-Host-Webui" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " -"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Zertifikatdateien (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle Dateien|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Öffnen Sie die CA-Zertifikatsdatei." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem " -"Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " -"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Login/Test" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist " -"fehlgeschlagen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Typ des Druck-Hosts: %s ist falsch" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Verbindung zum AstroBox funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Konnte keine Verbindung zum AstroBox herstellen" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Hinweis: AstroBox Version mindestens 1.1.0 ist erforderlich." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu Duet herstellen" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Falsches Passwort" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Konnte keine Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung erzeugen" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload auf FlashAir-Karte nicht aktiviert." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Verbindung zu FlashAir funktioniert korrekt und Upload ist aktiviert." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu FlashAir herstellen" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-" -"Funktion ist erforderlich." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Verbindung zu MKS funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu MKS herstellen" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Hinweis: OctoPrint Version mindestens 1.1.0 ist erforderlich." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Verbindung zu Prusa SL1 / SL1S funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu Prusa SLA herstellen" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Verbindung zu PrusaLink funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen" - -msgid "Storages found" -msgstr "Speicher gefunden" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : Nur-Lesen" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : kein freier Speicherplatz" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter " -"%1% gefunden." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Verbindung zu Prusa Connect funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu Prusa Connect herstellen" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu Repetier herstellen" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Hinweis: Repetier Version mindestens 0.90.0 ist erforderlich." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP-Status: %1%\n" -"Nachrichtentext: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n" -"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" -"Fehler: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Die Aufzählung der Drucker des Hosts ist fehlgeschlagen.\n" -"Nachrichtentext: \"%1%\"\n" -"Fehler: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Es hat eine kleine Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren " -"Schichtlinien und hoher Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen " -"Druckfälle geeignet." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es niedrigere " -"Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist " -"Gyroid. Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine " -"viel längere Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine etwas größere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"etwas kürzeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer " -"kürzeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Verglichen mit dem Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " -"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und " -"eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"höhen. Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger " -"Druckzeit" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " -"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich minimale Schichtlinien und eine " -"wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien " -"und Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " -"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " -"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " -"Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber einer etwas kürzeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " -"spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich weniger deutliche " -"Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich " -"längere Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " -"spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast vernachlässigbare " -"Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich " -"längere Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"längeren Druckzeit." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und " -"normaler Druckqualität und Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " -"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " -"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " -"Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer " -"viel niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen " -"Druckfällen." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer leicht " -"höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " -"Schichtlinien, niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer " -"niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren " -"Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere " -"Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel " -"niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer viel kürzeren " -"Druckzeit." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine etwas kleinere " -"Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen " -"Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " -"Druckzeit in einigen Druckfällen." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " -"und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in " -"einigen Fällen." - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Erfolgreich mit Obico verbunden!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu Obico herstellen" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Erfolgreich mit SimplyPrint verbunden!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu SimplyPrint herstellen" - -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um " -"es einzurichten." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Die serielle Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" -"Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle " -"herstellen." - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese " -"Anwendung autorisieren." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Es ist etwas Unerwartetes passiert, als Sie versucht haben, sich anzumelden. " -"Bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "User cancelled." -msgstr "Benutzer abgebrochen." - -msgid "Head diameter" -msgstr "Kopfdurchmesser" - -msgid "Max angle" -msgstr "Maximaler Winkel" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Erkennungsradius" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen" - -msgid "Remove all" -msgstr "Alle entfernen" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Punkte automatisch generieren" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Ein Mausohr hinzufügen" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Löschen Sie ein Mausohr" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "Kopfdurchmesser anpassen" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Justieren Sie die Schnittansicht" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die " -"Mausohren wirken sich das nicht aus!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Den Brim-Typ dieses Objekts auf \"bemalt\" setzen" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " ungültige Mausohren" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Mausohren" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Bitte wählen Sie ein einzelnes Objekt aus." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Präzise Wand\n" -"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision " -"und die Schichtkonsistenz verbessern können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Sandwich-Modus\n" -"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden " -"können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr " -"Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Kammertemperatur\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer die Kammertemperatur unterstützt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Kalibrierung\n" -"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? " -"Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Hilfsventilator\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer einen Hilfskühlventilator unterstützt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Luftfiltration/Abluftventilator\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator " -"unterstützen kann?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"G-Code-Fenster\n" -"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste " -"C drücken." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Arbeitsbereiche wechseln\n" -"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Tastenkombinationen verwenden\n" -"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" -"Szenenoperationen bietet?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Umkehrung bei ungeraden\n" -"Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die " -"Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Schneidwerkzeug\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und " -"an jeder Position schneiden können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Modell reparieren\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um eine " -"Vielzahl von Slicing-Problemen auf dem Windows-System zu vermeiden?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Zeitraffer\n" -"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen " -"können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Automatisch anordnen\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " -"können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Automatisch ausrichten\n" -"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale " -"Druckausrichtung drehen können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Auf Fläche legen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " -"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche " -"legen\" oder drücken Sie die Taste F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Objekt-Liste\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " -"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Suchfunktion\n" -"Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine " -"bestimmte Orca Slicer-Einstellung zu finden?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Modell vereinfachen\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der " -"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Parametertabelle für das Slicen\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die " -"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"In Objekte/Teile aufteilen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um " -"es leichter einzufärben oder drucken zu können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Teile entfernen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie " -"den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie " -"beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine " -"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" -"Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " -"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Position der Z-Naht\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " -"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " -"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere " -"es aus!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Feineinstellung der Flussrate\n" -"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " -"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material " -"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie " -"eine Feineinstellung vornehmen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne " -"Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über " -"alle Teile zu behalten." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie " -"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Stützen malen\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " -"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " -"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" -"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " -"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen " -"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Drucken von Seidenfilament\n" -"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es " -"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten " -"werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Rand für bessere Haftung\n" -"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit " -"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " -"Objekte gleichzeitig festlegen können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Objekte stapeln\n" -"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren " -"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/" -"Objekten/Füllungen reinigen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Festigkeit verbessern\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " -"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" -"Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines " -"Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger " -"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere " -"Informationen dazu finden Sie im Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Verwerfungen vermeiden\n" -"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, " -"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " -"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " -#~ "verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Filamentrammen aktivieren" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Mausrad" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Strg + Mausrad" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + linke Maustaste" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Umschalttaste + Mausbewegung nach oben oder unten" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Linke Maustaste:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Rechte Maustaste:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Gross + linke Maustaste:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Gross + rechte Maustaste:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Letzte Projekte" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Höchstanzahl an letzten Projekten" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Maximale Anzahl an zuletzt geöffneten Projekten" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Umschalttaste+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Strg+Umschalt+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Umschalt+A" - -#~ msgid "Shift+Q" -#~ msgstr "Umschalt+Q" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Umschalt+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+beliebiger Pfeil" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Linke Maustaste" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Linke Maustaste" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Strg + beliebige Pfeiltaste" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt + Linke Maustaste" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Strg + Linke Maustaste" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Umschalt+Linke Maustaste" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Umschalt+beliebige Pfeiltaste" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Mausrad" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Mausrad" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Strg + Mausrad" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Mausrad" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Umschalt+Mausrad" - -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der spärlichen Füllung eine Rotation " -#~ "hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch " -#~ "Kommas getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel " -#~ "wird auf die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite " -#~ "Schicht usw. Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel " -#~ "wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine " -#~ "Rotation unterstützen." - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Position setzen" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt " -#~ "zu reparieren" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Farbschema" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Prozent" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Genutztes Filament" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mehr..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Weitere Kalibrierungen" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD-Karte" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Keine MicroSD-Karte" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD-Karte fehlerhaft" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s(%s) ist fehlgeschlagen." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' " -#~ "geändert werden." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Ungültige Nummer" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Suche" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Mein Gerät" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Anderes Gerät" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Kann das Geräte nicht finden?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "Düse gemerkt: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Den Gerätenamen ändern" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Mit Zugangscode verbinden" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen " -#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n" -#~ "0 obere Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, verflochtenes rechteckiges " -#~ "Muster und unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. " -#~ "Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte " -#~ "SuperTack " - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Ramming-Einstellungen" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Profilabhängigkeiten" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen APP nicht kompatibel." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Summe der Ramming-Zeit" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Summe des Ramming-Volumens" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Ramming-Linienbreite" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Ramming-Linienabstand" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Umschalt+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "Fortsetzen" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Klassicher Modus" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Diese Option aktivieren, um den klassischen Modus zu verwenden" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Kompatible Maschine" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Kompatibler Maschinenzustand" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Bedingung für kompatible Prozessprofile" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Standard-Filamentfarbe" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Massives Füllmuster drehen" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Drehe das massive Füllmuster um 90° für jede Schicht." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " -#~ "Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar " -#~ "von Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine " -#~ "pro Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " -#~ "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Rückzug auf der obersten Schicht" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte " -#~ "eine Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie " -#~ "der Hilbert-Kurve verhindern." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Menge an Material im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen des " -#~ "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " -#~ "Rückzug." - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit für das Einziehen von Filament in den Extruder nach einem " -#~ "Rückzug. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie der Rückzug." - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Einzelner Ring für den Luftzug-Schutz" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. " -#~ "Dies ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu " -#~ "führen, dass der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser " -#~ "Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die " -#~ "Mindestfeaturegröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. " -#~ "Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet " -#~ "wird" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen laden, wenn Aktuell verwendet wird" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "Einstellungen für abwärtskompatible Maschinen" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Lade Filament-IDs für jedes Objekt" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -#~ "hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker " -#~ "für die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung " -#~ "nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen " -#~ "einführen oder das Filament feucht ist;\n" -#~ "2. wenn die Düse abgenutzt ist oder durch eine neue ersetzt wird;\n" -#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die " -#~ "Drucktemperatur in der Filament-Einstellung geändert wird." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "Schrittweite" - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "STL laden" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "SVG laden" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Zurück Seite 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Filament löschen" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Drucker aktualisieren" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer " -#~ "höheren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu minimalen Schichtlinien und einer höheren " -#~ "Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " -#~ "Schichtlinien, niedriger Druckqualität und allgemeiner Druckzeit." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " -#~ "Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien und einer viel " -#~ "niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen " -#~ "Druckfällen." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel " -#~ "größere Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und " -#~ "einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren " -#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen " -#~ "Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " -#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Konnte keine Verbindung zu Flashforge herstellen" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Benutzer abgebrochen." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Setze den Brim-Typ auf \"bemalt\"" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Wir haben einen experimentellen Stil \"Baum schmal\" hinzugefügt, der ein " -#~ "geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke " -#~ "aufweist.\n" -#~ "Wir empfehlen folgende Einstellungen: 0 Oberflächenschichten, 0 oberer " -#~ "Abstand, 2 Wände." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen " -#~ "wir die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, " -#~ "mindestens 0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von " -#~ "Stützmaterialien bei der Schnittstelle." - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Bei Verwendung von Supportmaterial für die Supportoberfläche empfehlen " -#~ "wir die folgenden Einstellungen:\n" -#~ " 0 Abstand nach oben (top z distance), 0 Abstand zwischen Oberflächen " -#~ "(interface spacing), konzentrisches Muster und deaktivieren Sie " -#~ "dieunabhängige Einstellung der Support-Lagenhöhe (independent support " -#~ "layer height)." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Doppelte Wände für Ast-Durchmesser ab" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit " -#~ "diesem Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität " -#~ "gedruckt. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu " -#~ "erhalten." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Werkzeugpfad auf Ebene %d erzeugen" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Stützen: Überhänge erkennen" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Stützen: Zweige vermehren" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Stützen: Polygone zeichnen" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Stützen: Werkzeugweg generieren" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Polygone auf Ebene %d erzeugen" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Löcher in Schicht %d repairieren" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Stützen: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d" - -#~ msgid "Scale all" -#~ msgstr "Alle skalieren" - -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "Aktuelle Kabinenfeuchtigkeit" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Gestoppt." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte " -#~ "einlegen.)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich " -#~ "im selben LAN befinden." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen " -#~ "Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP und Zugriffscode verifiziert! Sie können das Fenster schließen" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge " -#~ "und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " -#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " -#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " -#~ "erzielen." - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des " -#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als " -#~ "Prozentsatz ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne " -#~ "Unterstützung durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die " -#~ "Kühlung für die gesamte Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel " -#~ "des Überhangs." - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Brückenfüllrichtung" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Brückendichte" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was " -#~ "bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese " -#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren " -#~ "und angepasst werden." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren " -#~ "Wand anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" -#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf " -#~ "Inner-Outer konfiguriert ist." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Dicke Brücken" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Kleine interne Brücken herausfiltern (Beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen " -#~ "Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" -#~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " -#~ "interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne " -#~ "die Qualität der oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" -#~ "\n" -#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu " -#~ "einem Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu " -#~ "Pillowing führt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über " -#~ "dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die " -#~ "folgenden Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten " -#~ "internen Brücken.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" -#~ "\n" -#~ "Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. " -#~ "Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" -#~ "\n" -#~ "Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -#~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -#~ "Brücken." - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Lüftergeschwindigkeit wird während der Stützstruktur verwendet.\n" -#~ "Setzen Sie es auf -1, um dies zu deaktivieren.\n" -#~ "Kann nur durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt werden." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu " -#~ "versuchen, die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung " -#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Umschalttaste + Linksklick" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Abwählen" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skalieren" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Z-Höhe einhalten" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-Hop beim Rückzug" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " -#~ "Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " -#~ "Umfangsbreite sein.\n" -#~ "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Umkehren bei ungeraden Schichten" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen " -#~ "gesetzte Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann " -#~ "steile Überhänge drastisch verbessern.\n" -#~ "\n" -#~ "Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen von Teilen zu " -#~ "verringern, da die Spannungen in den Teilwänden reduziert werden." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" -#~ "\n" -#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da " -#~ "sie jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das " -#~ "Verziehen von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der " -#~ "Außenwand sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum " -#~ "Verziehen neigen wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU " -#~ "und Silk PLA sehr nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das " -#~ "Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" -#~ "\n" -#~ "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " -#~ "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in " -#~ "ungeraden Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden " -#~ "Richtungen gedruckt werden." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der mm, die der Überhang haben muss, damit die Umkehr als nützlich " -#~ "angesehen wird. Kann ein % der Umfangsbreite sein.\n" -#~ "Wert 0 aktiviert die Umkehr in jeder ungeraden Schicht." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " -#~ "werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " -#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine " -#~ "Option außer Auto setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der " -#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten erzwungen.\n" -#~ "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand " -#~ "stoßen.\n" -#~ "Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden." - -#~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug " -#~ "und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird " -#~ "normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ "Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n" -#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung " -#~ "angegeben.\n" -#~ "\n" -#~ "Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " -#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern " -#~ "zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert " -#~ "derUmrandungsdistanz.\n" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Begrenzt" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " -#~ "gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " -#~ "mehr und längere Wände.\n" -#~ "\n" -#~ "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " -#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu " -#~ "vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten " -#~ "Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als " -#~ "obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, " -#~ "wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder " -#~ "wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Kleine interne Brücken nicht herausfiltern (experimentell)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Polstern auf Oberflächen mit stark " -#~ "geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" -#~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " -#~ "interne massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu " -#~ "große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" -#~ "\n" -#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer " -#~ "Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des " -#~ "ununterstützten massiven Infill führen, was zu Polstern führt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über " -#~ "dem leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die " -#~ "folgenden Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der " -#~ "erstellten internen Brücken.\n" -#~ "\n" -#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten " -#~ "und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" -#~ "\n" -#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Flächen, vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. " -#~ "Dies funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" -#~ "\n" -#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen " -#~ "internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken " -#~ "erstellt." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Schrumpfung" - -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um " -#~ "auf das Druckbett zu passen." - -#~ msgid "Shift+G" -#~ msgstr "Umschalt+G" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die " -#~ "minimale Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option " -#~ "\"winzige Lücken herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven " -#~ "Oberflächen aus\n" -#~ "2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren " -#~ "Oberflächen aus\n" -#~ "3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge " -#~ "für die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -#~ "(z. B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -#~ "verbessern." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. " -#~ "Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung " -#~ "zu erhalten" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere Füllung" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, " -#~ "in denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz " -#~ "angegeben ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit " -#~ "berechnet. Standardwert ist 150%." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit zum Laden des neuen Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für " -#~ "statistische Zwecke." - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur " -#~ "für statistische Zwecke." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " -#~ "neues Filament während eines Werkzeugwechsels zu laden (wenn der T-Code " -#~ "ausgeführt wird). Diese Zeit wird zur Gesamt-Druckzeit vom G-Code-Zeit-" -#~ "Schätzer hinzugefügt." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " -#~ "Filament während eines Werkzeugwechsels zu entladen (wenn der T-Code " -#~ "ausgeführt wird). Diese Zeit wird zur Gesamt-Druckzeit vom G-Code-Zeit-" -#~ "Schätzer hinzugefügt." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. " -#~ "Ein M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" -#~ "G-Code-Befehle: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Eine höhere Druckraumtemperatur kann das Verziehen unterdrücken oder " -#~ "reduzieren und möglicherweise zu einer höheren " -#~ "Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, " -#~ "ASA, PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration " -#~ "von ABS und ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere " -#~ "Materialien mit niedriger Temperatur sollte die tatsächliche " -#~ "Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um Verstopfungen zu vermeiden, daher " -#~ "wird 0, was für das Ausschalten steht, dringend empfohlen." - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche " -#~ "Filamentdurchmesser sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm " -#~ "aktiviert ist." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert " -#~ "diese Funktion." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Reinigungsturm-Extruder" - -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Aktuelle Zuordnung:" - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "prusaslicer:// verknüpfen" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "Nicht mit einer Anwendung verknüpft" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle " -#~ "von Printable.com öffnen kann." - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "Verknüpfen mit bambustudio://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle " -#~ "von makerworld.com öffnen kann." - -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "cura:// verknüpfen" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit cura://-Links, damit Orca Modelle von " -#~ "thingiverse.com öffnen kann." - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie " -#~ "Ihre Datei über das Panel hoch." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" - -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "Druckpause" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen " -#~ "Sie es erneut." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen " -#~ "Einzel-Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" " -#~ "im Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das " -#~ "Filament vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/" -#~ "Materialdruck starten, verwendet der Drucker den Standard-" -#~ "Kompensationsparameter für das Filament während jedes Filamentwechsels, " -#~ "was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" -#~ "\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das Kalibrierungs-" -#~ "Ergebnis nicht zuverlässig ist: Verwendung einer Texturplatte zur " -#~ "Kalibrierung; Die Bauplatte hat keine gute Haftung (bitte waschen Sie die " -#~ "Bauplatte oder tragen Sie Klebestift auf!) ... Sie finden mehr in unserem " -#~ "Wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent " -#~ "Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei " -#~ "jeder Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um " -#~ "mit neuen Updates Verbesserungen vorzunehmen." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind " -#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -#~ "Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird " -#~ "gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis " -#~ "überschreiben möchten?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca " -#~ "PrusaSlicer-Links von Printable.com öffnen kann." - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -#~ "ist, werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am " -#~ "besten funktioniert.\n" -#~ "\n" -#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, " -#~ "da die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die " -#~ "Füllung drückt jedoch die gedruckten Wände leicht heraus, wo sie an ihnen " -#~ "befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es " -#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des " -#~ "Teils schimmert." - -#~ msgid "Maximum print speed when purging" -#~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen" - -#~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " -#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " -#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " -#~ "increased speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn " -#~ "die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " -#~ "aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, " -#~ "wird die niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" -#~ "Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. " -#~ "Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " -#~ "stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten " -#~ "zuverlässig überbrücken kann." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer " -#~ "von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von " -#~ "Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportieren &Konfigurieren" - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Mehr als 4 Systeme/Handy verwenden den Remote-Zugriff. Sie können einige " -#~ "schließen und es erneut versuchen." - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Richtung der Füllung" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 " -#~ "Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der " -#~ "Wand überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert " -#~ "bezieht sich auf die Linienbreite der inneren Füllung." - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Konfigurationen exportieren" - -#~ msgid "Actions For Unsaved Changes" -#~ msgstr "Aktivitäten für nicht gespeicherte Änderungen" - -#~ msgid "Preset Value" -#~ msgstr "voreingestellter Wert" - -#~ msgid "Modified Value" -#~ msgstr "geänderter Wert" - -#~ msgid "Transfer Modified Value" -#~ msgstr "geänderten Wert übertragen" - -#~ msgid "Use Preset Value" -#~ msgstr "voreingestellten Wert verwenden" - -#~ msgid "Save Modified Value" -#~ msgstr "geänderten Wert speichern" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) speichern?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem " -#~ "Wechsel des Profils beibehalten?" - -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch " -#~ "neue zu überschreiben." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die " -#~ "voreingestellten Einstellungen verwenden?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save your current modified settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen speichern?" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Entladen" - -#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration" -#~ msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Aktiv" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Wechsle zu Layer" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Druck-Kammer" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " -#~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " -#~ "Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Trockenmittelstatus" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das " -#~ "Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das " -#~ "Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " -#~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " -#~ "Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den " -#~ "Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der " -#~ "Kammer möglicherweise nicht genau dar." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " -#~ "abgeschlossen ist." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " -#~ "der Download beendet ist." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt auf der aktuellen " -#~ "Druckerversion)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "[%d] gestoppt!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Keine Dateien [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Verbindung verloren. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "Datei existiert nicht." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " ℃" - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen " -#~ "zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und " -#~ "die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf " -#~ "die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." - -#~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." -#~ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "Studio Version:" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "Test BambuLab" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "Test BambuLab:" - -#~ msgid "Test HTTP" -#~ msgstr "Test HTTP" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "Test HTTP Service:" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "Test Speicher" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Test Speicher hochladen:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "Test Speicher Upgrade" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "Test Speicher Upgrade:" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "Test Speicher Download" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "Test Speicher Download:" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "Test Plugin Download" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "Test Plugin Download:" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "Test Speicher hochladen" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale " -#~ "Geschwindigkeit des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um " -#~ "sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " -#~ "überschreitet.\n" -#~ "Sie können die maximale Geschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration " -#~ "Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." - -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "Die alternative zusätzliche Wand funktioniert nur, wenn die vertikale " -#~ "Schalendicke deaktiviert ist." - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" -#~ "No - Don't use alternate extra wall" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -#~ "Ja - Vertikale Schalendicke deaktivieren und alternative zusätzliche Wand " -#~ "aktivieren\n" -#~ "Nein - Keine alternative zusätzliche Wand verwenden" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "In der Nähe von schrägen Flächen massive Füllungen hinzufügen, um die " -#~ "vertikale Wanddicke zu gewährleisten (obere + untere massive Schichten)." - -#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" -#~ msgstr "Weitere Reduzierung des festen Infill an den Wänden (experimentell)" - -#~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" -#~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill " -#~ "zur Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie " -#~ "sicher, dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das " -#~ "Teil auf schrägen Oberflächen zu stützen.\n" -#~ "\n" -#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie " -#~ "eine zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." - -#~ msgid "Scale per instance" -#~ msgstr "Skalierung pro Instanz" - -#~ msgid "Text-Rotate" -#~ msgstr "Text-Drehen" - -#~ msgid "SVG-Rotate" -#~ msgstr "SVG-Drehen" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Größe zurücksetzen" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die " -#~ "Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken " -#~ "von Überhängen und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von OrcaSlicer generiert, lade nur " -#~ "die Geometriedaten." - -#~ msgid "wiki" -#~ msgstr "wiki" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Bewegung:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Bewegung" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Automatische Segmentierung" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Tiefenverhältnis" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prisma" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "Der Verbinder ist außerhalb des Schnittfläche" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "Verbinder sind außerhalb des Schnittfläche" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "Der Verbinder ist außerhalb des Objekts" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "Verbinder sind außerhalb des Objekts" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Zustand.\n" -#~ "Kein Teil ist ausgewählt, was nach dem Schneiden behalten wird." - -#~ msgid "Recalculate" -#~ msgstr "Neu berechnen" - -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca berechnet Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu, wenn sich die " -#~ "Filamentfarben ändern. Sie können dieses Verhalten in den Einstellungen " -#~ "ändern." - -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine " -#~ "Zeitüberschreitung erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk " -#~ "ordnungsgemäß funktioniert, und senden Sie den Druck erneut." - -#~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "" -#~ "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Text bearbeiten" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Fehler. Thread kann nicht erstellt werden." - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Ausnahme" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "SLA-Archiv auswählen:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Modell und Profil importieren" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Nur Profil importieren" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Importiere nur das Modell" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Genau" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Gleichmäßig" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Schnell" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -#~ msgstr "Druckreihenfolge der Innen- und Außenwand." - -#~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -#~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst " -#~ "gedruckt wird." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der " -#~ "letzten Bahn bewegt." - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Modell vereinfachen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " -#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". " -#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Teil subtrahieren\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von " -#~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht " -#~ "veränderbare Löcher direkt in Orca Slicer erstellen. Lesen Sie mehr dazu " -#~ "in der Dokumentation." - -#~ msgid " search results" -#~ msgstr " Suchergebnisse" - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Bett füllen" - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "Das %1% Füllmuster unterstützt keine 100%% Dichte." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Zu geradlinigen Mustern wechseln?\n" -#~ "Ja - Automatisches auf das geradlinige Muster wechseln\n" -#~ "Nein - Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurücksetzen" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" -#~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " -#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?\n" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " -#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?" - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "Zeige G-Code Fenster" - -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "Die Schichthöhe darf das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> " -#~ "Schichthöhenlimits nicht überschreiten" - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Dichte der inneren Füllung, 100%% bedeuten eine solide Füllung" - -#~ msgid "No interface filament for body" -#~ msgstr "Kein Filament für die Schnittstelle des Körpers" - -#~ msgid "Don't use support interface filament to print support body" -#~ msgstr "" -#~ "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper " -#~ "zu drucken" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Wandschleifen für Baumstützen" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Baumstütze an." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " doesn't work at 100%% density " - -#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter" -#~ msgstr "Strg + Umschalt + Eingabetaste" - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Werkzeug-lege auf Fläche" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Als STL exportieren" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "Status des Cloud-Dienstes prüfen" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5, N im " -#~ "Bereich von 0,6 bis 2,0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Alle Objekte als STL exportieren" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Inkompatible 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" - -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur " -#~ "keine Zeitraffervideos erstellt." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s wird von AMS nicht unterstützt." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Erinnern Sie mich nicht mehr an diese Version." - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Fehler: IP oder Zugangscode sind nicht korrekt" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die " -#~ "entgegen gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses " -#~ "abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern." - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Druckreihenfolge von Innenwand, Außenwand und Füllung. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "Innen/Außen/Füllung" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "Außen/Innen/Füllung" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "Füllung/Innen/Außen" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "Füllung/Außen/Innen" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "Innen-Außen-Innen/Füllung" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%%" -#~ msgstr "%%" - -#~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "Die Objekte als mehrere STL-Dateien exportieren." - -#, boost-format -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." -#~ msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung: %1% wurde nicht gefunden." - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D-Szenenbedienung\n" -#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in " -#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Eingebettet" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " -#~ "erneut." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Online-Modelle" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung " -#~ "verringert wird." - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Derzeit sind keine identischen Ersatzverbrauchsmaterialien verfügbar, und " -#~ "eine automatische Auffüllung ist derzeit nicht möglich.\n" -#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien " -#~ "desselben Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Falscher Düsendurchmesser" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Die Druckbetttemperatur überschreitet die Verglasungstemperatur des " -#~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um " -#~ "ein Verstopfen der Düse zu vermeiden." - -#~ msgid "Activate for better air filtration" -#~ msgstr "Aktivieren Sie die Luftfilterung für eine bessere Luftfiltration" - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Verglasungstemperatur" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett " -#~ "nicht heißer als diese Temperatur sein" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches " -#~ "Kühlgebläse verfügt" - -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option ist aktiviert, wenn die Maschine die Steuerung der " -#~ "Kammertemperatur unterstützt" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung " -#~ "unterstützt" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter " -#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der " -#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." - -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. " -#~ "Diese Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen " -#~ "normalen Ebenen ersetzt." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Das Modell hat zu viele leere Ebenen." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "Kalibrierung" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius " -#~ "niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n" -#~ "Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der " -#~ "Druckplatte löst." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "Die Druckbetttemperatur ist höher als die Verglasungstemperatur dieses " -#~ "Filaments.\n" -#~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen.\n" -#~ "Bitte lassen Sie den Drucker während des Druckvorgangs geöffnet, um die " -#~ "Luftzirkulation zu gewährleisten, oder reduzieren Sie die Temperatur des " -#~ "Heizbetts." - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Geschätzte Gesamtdauer" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Resonanzfrequenzidentifikation" - -#~ msgid "Immediately score" -#~ msgstr "Direktpunktzahl" - -#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market " -#~ "ab." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Punktzahl" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Bambu Hochtemperaturdruckplatte" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Es kann keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Empfohlener Temperaturbereich" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "Hochtemperaturdruckplatte" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte " -#~ "installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der " -#~ "Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Dicke der internen Brückenstützen" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, werden Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken " -#~ "erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken " -#~ "über die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, " -#~ "insbesondere wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert " -#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu " -#~ "deaktivieren." - -#~ msgid "Target chamber temperature" -#~ msgstr "Druckraum Temperatur" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Druckbetttemperaturdifferenz" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen " -#~ "Schichten um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der " -#~ "ersten Schicht. Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht " -#~ "kann dazu führen, dass sich das Modell von der Bauplatte löst." - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Das Modell ausrichten" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -#~ "Start > 0 Schrittweite >= 0\n" -#~ "Ende > Start + Schrittweite" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" -#~ "Start > 10 Schrittweite >= 0\n" -#~ "Ende > Start + Schrittweite" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die " -#~ "Projektion in ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen " -#~ "(Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen " -#~ "und die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" -#~ "Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren " -#~ "Zusammenführung der Äste und spart viel Material (Standard), während der " -#~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie " -#~ "bei normalen Stützstrukturen erzeugt." diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po deleted file mode 100644 index e08e0a15b3..0000000000 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ /dev/null @@ -1,17185 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n" -"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" -"Language-Team: \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "" - -msgid "Version:" -msgstr "" - -msgid "Latest version" -msgstr "" - -msgid "Support Painting" -msgstr "" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "" - -msgid "Section view" -msgstr "" - -msgid "Reset direction" -msgstr "" - -msgid "Pen size" -msgstr "" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "" - -msgid "Block supports" -msgstr "" - -msgid "Erase" -msgstr "" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Highlight overhangs" - -msgid "Gap fill" -msgstr "" - -msgid "Perform" -msgstr "Apply" - -msgid "Gap area" -msgstr "" - -msgid "Tool type" -msgstr "" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "" - -msgid "Circle" -msgstr "" - -msgid "Sphere" -msgstr "" - -msgid "Fill" -msgstr "" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "" - -msgid "No auto support" -msgstr "" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Support generated" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Lay on Face" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" - -msgid "Color Painting" -msgstr "Color painting" - -msgid "Pen shape" -msgstr "" - -msgid "Paint" -msgstr "" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "" - -msgid "Choose filament" -msgstr "" - -msgid "Edge detection" -msgstr "" - -msgid "Triangles" -msgstr "" - -msgid "Filaments" -msgstr "" - -msgid "Brush" -msgstr "" - -msgid "Smart fill" -msgstr "" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "" - -msgid "Height range" -msgstr "" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "" - -msgid "Triangle" -msgstr "" - -msgid "Height Range" -msgstr "" - -msgid "Vertical" -msgstr "" - -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "" - -msgid "Rotate" -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -msgid "Apply" -msgstr "" - -msgid "Scale" -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" - -msgid "in" -msgstr "" - -msgid "mm" -msgstr "" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Object operations" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Volume operations" - -msgid "Translate" -msgstr "" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Group operations" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Set orientation" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Set scale" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Reset position" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reset rotation" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "" - -msgid "World coordinates" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "uniform scale" -msgstr "Uniform scale" - -msgid "Planar" -msgstr "" - -msgid "Dovetail" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "" - -msgid "Manual" -msgstr "" - -msgid "Plug" -msgstr "" - -msgid "Dowel" -msgstr "" - -msgid "Snap" -msgstr "" - -msgid "Prism" -msgstr "" - -msgid "Frustum" -msgstr "" - -msgid "Square" -msgstr "" - -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "" - -msgid "Place on cut" -msgstr "" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "" - -msgid "Connectors" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "" - -msgid "Style" -msgstr "" - -msgid "Shape" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "" - -msgid "Groove" -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Part" -msgstr "" - -msgid "Object" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "" - -msgid "Tolerance" -msgstr "" - -msgid "Drag" -msgstr "" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "" - -msgid "Left click" -msgstr "" - -msgid "Add connector" -msgstr "" - -msgid "Right click" -msgstr "" - -msgid "Remove connector" -msgstr "" - -msgid "Move connector" -msgstr "" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "" - -msgid "Cut" -msgstr "" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Bulge" -msgstr "" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Space" -msgstr "" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "" - -msgid "Build Volume" -msgstr "" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "" - -msgid "Groove change" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "" - -msgid "Cut position" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "" - -msgid "Add connectors" -msgstr "" - -msgid "Reset cut" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "" - -msgid "Lower part" -msgstr "" - -msgid "Keep" -msgstr "" - -msgid "Flip" -msgstr "" - -msgid "After cut" -msgstr "" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "" - -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" - -msgid "Connector" -msgstr "" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "" - -msgid "Cut by line" -msgstr "" - -msgid "Delete connector" -msgstr "" - -msgid "Mesh name" -msgstr "" - -msgid "Detail level" -msgstr "" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" - -msgid "Simplify model" -msgstr "" - -msgid "Simplify" -msgstr "" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "" - -msgid "Extra high" -msgstr "" - -msgid "High" -msgstr "" - -msgid "Medium" -msgstr "" - -msgid "Low" -msgstr "" - -msgid "Extra low" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Unable to apply when processing preview" - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "" - -msgid "Face recognition" -msgstr "" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "" - -msgid "Brush size" -msgstr "" - -msgid "Brush shape" -msgstr "" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "" - -msgid "Block seam" -msgstr "" - -msgid "Seam painting" -msgstr "" - -msgid "Remove selection" -msgstr "" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entering seam painting" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Leaving Seam Painting" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "" - -msgid "Thickness" -msgstr "" - -msgid "Text Gap" -msgstr "" - -msgid "Angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Embedded depth" - -msgid "Input text" -msgstr "" - -msgid "Surface" -msgstr "" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "" - -msgid "Text shape" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "" - -msgid "Embossed text" -msgstr "" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "" - -msgid "Emboss" -msgstr "" - -msgid "NORMAL" -msgstr "" - -msgid "SMALL" -msgstr "" - -msgid "ITALIC" -msgstr "" - -msgid "SWISS" -msgstr "" - -msgid "MODERN" -msgstr "" - -msgid "First font" -msgstr "" - -msgid "Default font" -msgstr "" - -msgid "Advanced" -msgstr "" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "" - -msgid "Operation" -msgstr "" - -msgid "Join" -msgstr "" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "" - -msgid "Modifier" -msgstr "" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "" - -msgid "Rename style" -msgstr "" - -msgid "Rename current style." -msgstr "" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "" - -msgid "No changes to save." -msgstr "" - -msgid "New name of style" -msgstr "" - -msgid "Save as new style" -msgstr "" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "" - -msgid "Save as new style." -msgstr "" - -msgid "Remove style" -msgstr "" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" - -msgid "Not valid style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" - -msgid "Unset italic" -msgstr "" - -msgid "Set italic" -msgstr "" - -msgid "Unset bold" -msgstr "" - -msgid "Set bold" -msgstr "" - -msgid "Revert text size." -msgstr "" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" - -msgid "Undo translation" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" - -msgid "No symbol" -msgstr "" - -msgid "Loading" -msgstr "" - -msgid "In queue" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "SVG actions" -msgstr "" - -msgid "SVG" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -msgid "Open filled path" -msgstr "" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -msgid "Face the camera" -msgstr "" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" - -msgid "Change file" -msgstr "" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" - -msgid "Save as" -msgstr "" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" - -msgid "Reset scale" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Reset distance" -msgstr "" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "" - -msgid "Edge" -msgstr "" - -msgid "Plane" -msgstr "" - -msgid "Point on edge" -msgstr "" - -msgid "Point on circle" -msgstr "" - -msgid "Point on plane" -msgstr "" - -msgid "Center of edge" -msgstr "" - -msgid "Center of circle" -msgstr "" - -msgid "Select feature" -msgstr "" - -msgid "Select point" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "" - -msgid "Restart selection" -msgstr "" - -msgid "Esc" -msgstr "" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" - -msgid "Measure" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "Diameter" -msgstr "" - -msgid "Length" -msgstr "" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid " (Moving)" -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" - -msgid "Face" -msgstr "" - -msgid " (Fixed)" -msgstr "" - -msgid "Point" -msgstr "" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" - -msgid "Distance" -msgstr "" - -msgid "Direct distance" -msgstr "" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "" - -msgid "Parallel" -msgstr "" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "" - -msgid "Feature 1" -msgstr "" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "" - -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "" - -msgid "Process" -msgstr "" - -msgid "Filament" -msgstr "" - -msgid "Machine" -msgstr "" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"The configuration package was loaded, but some values were not recognized." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" - -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" - -msgid "Critical error" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" - -msgid "Untitled" -msgstr "" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer needs an update" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" - -msgid "Rebuild" -msgstr "" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "" - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"You can keep the modified presets for the new project, discard, or save " -"changes as new presets." - -msgid "User logged out" -msgstr "" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" - -msgid "Open Project" -msgstr "" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" - -msgid "Sync user presets" -msgstr "" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "" - -msgid "Switching application language" -msgstr "" - -msgid "Select the language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -msgid "*" -msgstr "" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" - -msgid "Import File" -msgstr "" - -msgid "Choose files" -msgstr "" - -msgid "New Folder" -msgstr "" - -msgid "Open" -msgstr "" - -msgid "Rename" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Fatal error, exception: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "" - -msgid "Shell" -msgstr "" - -msgid "Infill" -msgstr "" - -msgid "Support" -msgstr "" - -msgid "Flush options" -msgstr "" - -msgid "Speed" -msgstr "" - -msgid "Strength" -msgstr "" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Top solid layers" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Top minimum shell thickness" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Bottom solid layers" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Bottom minimum shell thickness" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy skin" - -msgid "Extruders" -msgstr "" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusion width" - -msgid "Wipe options" -msgstr "" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "" - -msgid "Add part" -msgstr "Add Part" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Add Negative Part" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Add Modifier" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Add Support Blocker" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Add Support Enforcer" - -msgid "Add text" -msgstr "" - -msgid "Add negative text" -msgstr "" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" - -msgid "Select settings" -msgstr "" - -msgid "Hide" -msgstr "" - -msgid "Show" -msgstr "" - -msgid "Del" -msgstr "" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "" - -msgid "Cube" -msgstr "" - -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -msgid "Cone" -msgstr "" - -msgid "Disc" -msgstr "" - -msgid "Torus" -msgstr "" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "Text" -msgstr "" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Height Range Modifier" - -msgid "Add settings" -msgstr "Add Settings" - -msgid "Change type" -msgstr "Change Type" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Set as An Individual Object" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Set as Individual Objects" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Printable" -msgstr "" - -msgid "Fix model" -msgstr "Fix Model" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "" - -msgid "Change filament" -msgstr "" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "" - -msgid "Default" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "" - -msgid "current" -msgstr "" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "" - -msgid "Flush Options" -msgstr "" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Convert from Inches" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Restore to Inch" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convert from Meters" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Restore to Meter" - -msgid "Assemble" -msgstr "" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Assemble the selected objects into an object with single part" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Along X Axis" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Mirror along the X Axis" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Along Y Axis" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Mirror along the Y Axis" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Along Z Axis" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Mirror along the Z Axis" - -msgid "Mirror object" -msgstr "" - -msgid "Edit text" -msgstr "" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "" - -msgid "Show Labels" -msgstr "" - -msgid "To objects" -msgstr "To Objects" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "" - -msgid "To parts" -msgstr "To Parts" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "" - -msgid "Split" -msgstr "" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" - -msgid "Select All" -msgstr "" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Select all objects on the current plate" - -msgid "Delete All" -msgstr "" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Delete all objects on the current plate" - -msgid "Arrange" -msgstr "" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Arrange current plate" - -msgid "Reload All" -msgstr "" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Auto rotate current plate" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "" - -msgid "Clone" -msgstr "" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "" - -msgid "Center" -msgstr "" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "" - -msgid "Change Filament" -msgstr "" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "" - -msgid "Unlock" -msgstr "" - -msgid "Lock" -msgstr "" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Fila." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Remaining errors" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Right click the icon to drop the object settings" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Right click the icon to drop the object printable property" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Click the icon to toggle printable properties of the object" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Click the icon to edit color painting for the object" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" - -msgid "Loading file" -msgstr "" - -msgid "Error!" -msgstr "" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "" - -msgid "Generic" -msgstr "" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "" - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Object Settings to Modify" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Part Settings to Modify" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Layer Range Settings to Modify" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -msgid "Height ranges" -msgstr "" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "" - -msgid "Layer" -msgstr "" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "The type of the last solid object part cannot be changed." - -msgid "Negative Part" -msgstr "" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "" - -msgid "Type:" -msgstr "" - -msgid "Choose part type" -msgstr "" - -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -msgid "Renaming" -msgstr "" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "The following model object has been repaired" -msgstr[1] "The following model objects have been repaired" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Failed to repair the following model object" -msgstr[1] "Failed to repair the following model objects" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "" - -msgid "to" -msgstr "" - -msgid "Remove height range" -msgstr "" - -msgid "Add height range" -msgstr "" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "" - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "" - -msgid "Outside" -msgstr "" - -msgid "Layer height" -msgstr "" - -msgid "Wall loops" -msgstr "" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" - -msgid "No-brim" -msgstr "" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "" - -msgid "Plate" -msgstr "" - -msgid "Brim" -msgstr "" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Object/part setting" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "" - -msgid "Line Type" -msgstr "" - -msgid "More" -msgstr "" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Open Preferences" - -msgid "Open next tip." -msgstr "Open next tip" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Open documentation in web browser" - -msgid "Color" -msgstr "" - -msgid "Pause" -msgstr "" - -msgid "Template" -msgstr "" - -msgid "Custom" -msgstr "" - -msgid "Pause:" -msgstr "" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Jump to layer" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Please enter the layer number." - -msgid "Add Pause" -msgstr "" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Filament " -msgstr "" - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" - -msgid "No printer" -msgstr "" - -msgid "..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" - -msgid "code" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "" - -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -msgid "AMS" -msgstr "" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Unload" -msgstr "" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "" - -msgid "Tips" -msgstr "" - -msgid "Guide" -msgstr "" - -msgid "Retry" -msgstr "" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "" - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" - -msgid "Calibrate again" -msgstr "" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "" - -msgid "Idling..." -msgstr "" - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "" - -msgid "Cut filament" -msgstr "" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Pull back the current filament" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "" - -msgid "Check filament location" -msgstr "" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filament." - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" - -msgid "Arranging..." -msgstr "" - -msgid "Arranging" -msgstr "" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "" - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce " -"spacing and try again." - -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" - -msgid "Orienting..." -msgstr "" - -msgid "Orienting" -msgstr "" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "" - -msgid "Filling" -msgstr "" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "" - -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -msgid "Logging in" -msgstr "" - -msgid "Login failed" -msgstr "" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormal print file data: please slice again." - -msgid "Task canceled." -msgstr "" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Print file not found; please slice again." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link " -"above." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Print file not found; please slice it again and send it for printing." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try " -"again." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "" - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "" - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing via LAN." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Sending G-code file to MicroSD card" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before sending to printer." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer presets first before importing that SLA archive." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "" - -msgid "Importing done." -msgstr "" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -msgid "Attention!" -msgstr "" - -msgid "Downloading" -msgstr "" - -msgid "Download failed" -msgstr "" - -msgid "Canceled" -msgstr "" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "" - -msgid "Installing" -msgstr "" - -msgid "Install failed" -msgstr "" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "License Info" - -msgid "Copyright" -msgstr "" - -msgid "License" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "" - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "" - -msgid "Confirm" -msgstr "" - -msgid "Close" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" - -msgid "max" -msgstr "" - -msgid "min" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "" - -msgid "SN" -msgstr "" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "PA Profile" -msgstr "" - -msgid "Factor K" -msgstr "" - -msgid "Factor N" -msgstr "" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "" - -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Plate Type" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Start" - -msgid "Next" -msgstr "" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Last Step" -msgstr "Back" - -msgid "Example" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamic flow calibration" - -msgid "Step" -msgstr "" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" - -msgid "Enable AMS" -msgstr "" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Print with filament in the AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Print with filament on external spool" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " -"low temperatures also slow down the process." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Print using filament on external spool." - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Print with filament in AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Print with filament on external spool" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(This currently supports automatic supply of consumables with the same " -"brand, material type, and color)" - -msgid "DRY" -msgstr "" - -msgid "WET" -msgstr "" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "" - -msgid "Insertion update" -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" - -msgid "Power on update" -msgstr "Update on startup" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the " -"filament spools." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "" - -msgid "Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software and retry." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or has " -"been deleted by anti-virus software." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" - -msgid "Go Home" -msgstr "" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have " -"occurred." - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Please save your project and restart the application." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Processing G-Code from previous file…" - -msgid "Slicing complete" -msgstr "" - -msgid "Access violation" -msgstr "" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "" - -msgid "Overflow" -msgstr "" - -msgid "Underflow" -msgstr "" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Unknown error with G-code export" - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" - -msgid "Device" -msgstr "" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "View" -msgstr "" - -msgid "N/A" -msgstr "" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "" - -msgid "Printing" -msgstr "" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "Incompatible" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Prepare" -msgstr "" - -msgid "Slicing" -msgstr "" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Loading..." -msgstr "" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Bed leveling" - -msgid "Timelapse" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" - -msgid "Send" -msgstr "" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "Illegal characters:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "Illegal suffix:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "The name field is not allowed to be empty." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "The name is not allowed to start with a space." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "The name is not allowed to end with a space." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -msgid "Origin" -msgstr "" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" - -msgid "Rectangular" -msgstr "" - -msgid "Circular" -msgstr "" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "" - -msgid "Settings" -msgstr "" - -msgid "Texture" -msgstr "" - -msgid "Remove" -msgstr "" - -msgid "Not found:" -msgstr "" - -msgid "Model" -msgstr "" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "" - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Error: invalid model" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended " -"range.\n" -"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Value was reset to 0.5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " -"this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Layer height too small\n" -"It has been reset to 0.2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Ironing spacing too small\n" -"It has been reset to 0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Zero first layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" -"For example, when the model size has small errors or when tolerances are " -"incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"The elephant foot compensation value is too large.\n" -"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" -"The bed temperature may be too high, for example.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" -"No - Cancel enabling spiral mode" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "" - -msgid "Changing filament" -msgstr "" - -msgid "M400 pause" -msgstr "" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "" - -msgid "Filament loading" -msgstr "" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Fatal" -msgstr "" - -msgid "Serious" -msgstr "" - -msgid "Common" -msgstr "" - -msgid "Update successful." -msgstr "" - -msgid "Downloading failed." -msgstr "" - -msgid "Verification failed." -msgstr "" - -msgid "Update failed." -msgstr "" - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "" - -msgid "Calibration error" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -msgid "Temperatures" -msgstr "" - -msgid "Timestamps" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "" - -msgid "Presets" -msgstr "" - -msgid "Print settings" -msgstr "" - -msgid "Filament settings" -msgstr "" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s can’t be a percentage" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "" - -msgid "Line Width" -msgstr "" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "" - -msgid "Flow" -msgstr "" - -msgid "Tool" -msgstr "" - -msgid "Layer Time" -msgstr "" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "" - -msgid "Height: " -msgstr "" - -msgid "Width: " -msgstr "" - -msgid "Speed: " -msgstr "" - -msgid "Flow: " -msgstr "" - -msgid "Layer Time: " -msgstr "" - -msgid "Fan: " -msgstr "" - -msgid "Temperature: " -msgstr "" - -msgid "Loading G-code" -msgstr "" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "" - -msgid "Flushed" -msgstr "" - -msgid "Tower" -msgstr "" - -msgid "Total" -msgstr "" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Total estimation" - -msgid "Total time" -msgstr "" - -msgid "Total cost" -msgstr "" - -msgid "up to" -msgstr "" - -msgid "above" -msgstr "" - -msgid "from" -msgstr "" - -msgid "Time" -msgstr "" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Layer height (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Line width (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Fan speed (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" - -msgid "Travel" -msgstr "" - -msgid "Seams" -msgstr "" - -msgid "Retract" -msgstr "" - -msgid "Unretract" -msgstr "" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filament changes" - -msgid "Wipe" -msgstr "" - -msgid "Options" -msgstr "" - -msgid "travel" -msgstr "Travel" - -msgid "Extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament change times" -msgstr "" - -msgid "Cost" -msgstr "" - -msgid "Color change" -msgstr "" - -msgid "Print" -msgstr "" - -msgid "Printer" -msgstr "" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "" - -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "" - -msgid "Model printing time" -msgstr "" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "" - -msgid "Adaptive" -msgstr "" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "" - -msgid "Smooth" -msgstr "" - -msgid "Radius" -msgstr "" - -msgid "Keep min" -msgstr "" - -msgid "Add detail" -msgstr "" - -msgid "Remove detail" -msgstr "" - -msgid "Reset to base" -msgstr "" - -msgid "Smoothing" -msgstr "" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "" - -msgid "Sequence" -msgstr "" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Mirror object" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Tool move" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -msgid "Move Object" -msgstr "Move object" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Auto orientation options" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "" - -msgid "Orient" -msgstr "" - -msgid "Arrange options" -msgstr "" - -msgid "Spacing" -msgstr "" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "" - -msgid "Add plate" -msgstr "" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "" - -msgid "Split to objects" -msgstr "" - -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -msgid "Assembly View" -msgstr "" - -msgid "Select Plate" -msgstr "" - -msgid "Slice all" -msgstr "" - -msgid "Failed" -msgstr "" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "" - -msgid "Return" -msgstr "" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "" - -msgid "Section View" -msgstr "" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Assembly Control" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "" - -msgid "Volume:" -msgstr "" - -msgid "Size:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "" - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "" - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "A G-code path goes beyond plate boundaries." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" - -msgid "Calibration program" -msgstr "" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "" - -msgid "Completed" -msgstr "" - -msgid "Calibrating" -msgstr "" - -msgid "No step selected" -msgstr "" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "" - -msgid "Go Live" -msgstr "" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "" - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Invalid input" - -msgid "New Window" -msgstr "" - -msgid "Open a new window" -msgstr "" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Closing application" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" - -msgid "Logging" -msgstr "" - -msgid "Preview" -msgstr "" - -msgid "Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Project" -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Slice plate" -msgstr "" - -msgid "Print plate" -msgstr "" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "" - -msgid "Print all" -msgstr "" - -msgid "Send all" -msgstr "" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Show the list of keyboard shortcuts" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Check for Updates" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "" - -msgid "Upload Models" -msgstr "" - -msgid "Download Models" -msgstr "" - -msgid "Default View" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "Top View" -msgstr "" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Bottom View" -msgstr "" - -msgid "Front" -msgstr "" - -msgid "Front View" -msgstr "" - -msgid "Rear" -msgstr "" - -msgid "Rear View" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "" - -msgid "Left View" -msgstr "" - -msgid "Right" -msgstr "" - -msgid "Right View" -msgstr "" - -msgid "Start a new window" -msgstr "" - -msgid "New Project" -msgstr "" - -msgid "Start a new project" -msgstr "" - -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "" - -msgid "Save Project as" -msgstr "" - -msgid "Save current project as" -msgstr "" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "" - -msgid "Load a model" -msgstr "" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "" - -msgid "Load configs" -msgstr "" - -msgid "Import" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "" - -msgid "Export G-code" -msgstr "" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "" - -msgid "Export" -msgstr "" - -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "Undo" -msgstr "" - -msgid "Redo" -msgstr "" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Copy" -msgstr "" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" - -msgid "Paste" -msgstr "" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Delete Selected" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -msgid "Delete all" -msgstr "Delete All" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Clone Selected" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "Select All" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Deselect All" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "" - -msgid "Help" -msgstr "" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "" - -msgid "Pass 1" -msgstr "" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "" - -msgid "Pass 2" -msgstr "" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "" - -msgid "Retraction test" -msgstr "" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "" - -msgid "Tutorial" -msgstr "" - -msgid "Calibration help" -msgstr "" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "" - -msgid "&Quit" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "" - -msgid "&File" -msgstr "" - -msgid "&View" -msgstr "" - -msgid "&Help" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "" - -msgid "No to All" -msgstr "" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Export result" -msgstr "Export Result" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "" - -msgid "File is missing" -msgstr "" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "" - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament settings" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. Process presets\n" -"2. Filament presets\n" -"3. Printer presets" - -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Please enter the IP of the printer to connect." - -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -msgid "Information" -msgstr "" - -msgid "Playing..." -msgstr "" - -msgid "Year" -msgstr "" - -msgid "Month" -msgstr "" - -msgid "All Files" -msgstr "" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "" - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "" - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "" - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "" - -msgid "Download" -msgstr "" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "" - -msgid "Select" -msgstr "" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "" - -msgid "Refresh" -msgstr "" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "" - -msgid "Loading file list..." -msgstr "" - -msgid "No files" -msgstr "" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Please check if the Micro SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the card." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" - -msgid "Delete file" -msgstr "" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "" - -msgid "Play" -msgstr "" - -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -msgid "Download finished" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "" - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "" - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "" - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "" - -msgid "Speed:" -msgstr "" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "" - -msgid "Options:" -msgstr "" - -msgid "Zoom" -msgstr "" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Printing progress" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "" - -msgid "Clear" -msgstr "" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but synchronizing rating information has failed." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" - -msgid "Rate" -msgstr "" - -msgid "Camera" -msgstr "" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "" - -msgid "Lamp" -msgstr "" - -msgid "Aux" -msgstr "" - -msgid "Cham" -msgstr "" - -msgid "Bed" -msgstr "" - -msgid "Debug Info" -msgstr "" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "" - -msgid "Downloading..." -msgstr "" - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" - -msgid "Still unload" -msgstr "" - -msgid "Still load" -msgstr "" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please " -"unload the filament and try again." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "" - -msgid "Silent" -msgstr "" - -msgid "Standard" -msgstr "" - -msgid "Sport" -msgstr "" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Can't start without MicroSD card." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "" - -msgid "Comment" -msgstr "" - -msgid "Rate this print" -msgstr "" - -msgid "Add Photo" -msgstr "" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "" - -msgid "Submit" -msgstr "" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "" - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "" - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "" - -msgid " upload failed" -msgstr "" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr "" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "info" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "Obtaining instance_id failed\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" - -msgid "error message: " -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "" - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Don't show again" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "" - -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "" - -msgid "Latest Version: " -msgstr "" - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "" - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "A new configuration is available. Update now?" - -msgid "Detail." -msgstr "More" - -msgid "Integration was successful." -msgstr "" - -msgid "Integration failed." -msgstr "" - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "" - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "New network plug-in available" - -msgid "Details" -msgstr "" - -msgid "New printer config available." -msgstr "" - -msgid "Wiki" -msgstr "" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "" - -msgid "Exporting." -msgstr "Exporting" - -msgid "Software has New version." -msgstr "An update is available!" - -msgid "Goto download page." -msgstr "Go to download page" - -msgid "Open Folder." -msgstr "" - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "" - -msgid "CANCELED" -msgstr "" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "" - -msgid "Jump to" -msgstr "" - -msgid "Error:" -msgstr "" - -msgid "Warning:" -msgstr "" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "" - -msgid "Serious warning:" -msgstr "" - -msgid " (Repair)" -msgstr "" - -msgid " Click here to install it." -msgstr "" - -msgid "WARNING:" -msgstr "" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "" - -msgid "Support painting" -msgstr "Support Painting" - -msgid "Color painting" -msgstr "Color Painting" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "" - -msgid "Range" -msgstr "" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"The application cannot run normally because your OpenGL version is lower " -"than 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "" - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"The localization tag of the build plate will be detected, and printing will " -"be paused if the tag is not in predefined range." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Auto-recover from step loss" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detection" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - -msgid "Global" -msgstr "" - -msgid "Objects" -msgstr "" - -msgid "Advance" -msgstr "Advanced" - -msgid "Compare presets" -msgstr "" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr "" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "" - -msgid "Used Materials" -msgstr "" - -msgid "Estimated time" -msgstr "" - -msgid "Filament changes" -msgstr "" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -msgid "Connection" -msgstr "" - -msgid "Bed type" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "" - -msgid "Add one filament" -msgstr "" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "" - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Already did a synchronization; do you want to sync only changes or resync " -"all?" - -msgid "Sync" -msgstr "" - -msgid "Resync" -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" - -msgid "Restore" -msgstr "" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "You should update your software.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Please correct them in the Param tabs" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" - -msgid "Object too small" -msgstr "" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object with multiple parts?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "An object with multiple parts was detected" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "" - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" - -msgid "Object too large" -msgstr "" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Save file as" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"The file %s already exists.\n" -"Do you want to replace it?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that, model consistency can't be guaranteed." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "" - -msgid "Another export job is running." -msgstr "" - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Error during replacement" - -msgid "Replace from:" -msgstr "" - -msgid "Select a new file" -msgstr "" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "File for the replacement wasn't selected" - -msgid "Please select a file" -msgstr "" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it?" - -msgid "Message" -msgstr "" - -msgid "Reload from:" -msgstr "" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "" - -msgid "Error during reload" -msgstr "" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "" - -msgid "warnings" -msgstr "" - -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "" - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "You can keep the modified presets for the new project or discard them" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "" - -msgid "Load project" -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs have the " -"project file open." - -msgid "Save project" -msgstr "" - -msgid "Importing Model" -msgstr "" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "preparing 3mf file..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Download failed; unknown file format." - -msgid "downloading project..." -msgstr "" - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Download failed; File size exception." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "" - -msgid "The selected file" -msgstr "" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "Does not contain valid G-code." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "An Error has occurred while loading the G-code file." - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" - -msgid "Drop project file" -msgstr "" - -msgid "Please select an action" -msgstr "" - -msgid "Open as project" -msgstr "" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Only one G-code file can be opened at a time." - -msgid "G-code loading" -msgstr "" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-code files and models cannot be loaded together!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Unable to add models in preview mode" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"The current project has unsaved changes. Would you like to save before " -"continuing?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" - -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Print By Object: \n" -"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." - -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -msgid "Send to printer" -msgstr "" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "" - -msgid "Tips:" -msgstr "" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to a number that is not zero." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Switching languages requires the application to restart.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Language selection" -msgstr "" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" - -msgid "Changing application language" -msgstr "" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Changing the region will log you out of your account.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "" - -msgid "Second" -msgstr "" - -msgid "Browse" -msgstr "" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "" - -msgid "China" -msgstr "" - -msgid "Europe" -msgstr "" - -msgid "North America" -msgstr "" - -msgid "Others" -msgstr "" - -msgid "Login Region" -msgstr "" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Imperial" -msgstr "" - -msgid "Units" -msgstr "" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "Default Page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -msgid "Camera style" -msgstr "" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" - -msgid "Use free camera" -msgstr "" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" - -msgid "User Sync" -msgstr "" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Update built-in presets automatically." - -msgid "System Sync" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate files to Orca Slicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate .3mf files to Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"If enabled, this sets Orca Slicer as the default application to open .3mf " -"files." - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate .stl files to Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"If enabled, this sets Orca Slicer as the default application to open .stl " -"files." - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate .step/.stp files to Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"If enabled, this sets Orca Slicer as the default application to open .step " -"files." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "" - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Backup your project periodically to help with restoring from an occasional " -"crash." - -msgid "every" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Downloads" -msgstr "" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Enable Dark Mode" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Developer mode" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "" - -msgid "Sync settings" -msgstr "" - -msgid "User sync" -msgstr "" - -msgid "Preset sync" -msgstr "" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "" - -msgid "View control settings" -msgstr "" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotate View" - -msgid "Move of view" -msgstr "Pan View" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom View" - -msgid "Other" -msgstr "" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Reverse scroll direction while zooming" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "" - -msgid "error" -msgstr "" - -msgid "warning" -msgstr "" - -msgid "debug" -msgstr "" - -msgid "trace" -msgstr "" - -msgid "Host Setting" -msgstr "" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" - -msgid "Product host" -msgstr "" - -msgid "debug save button" -msgstr "Debug save button" - -msgid "save debug settings" -msgstr "" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Debug settings have been saved successfully!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Cloud environment switched; please login again!" - -msgid "System presets" -msgstr "" - -msgid "User presets" -msgstr "" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS filament" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "" - -msgid "Edit preset" -msgstr "" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Add/Remove filament" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "" - -msgid "Create printer" -msgstr "" - -msgid "Empty" -msgstr "" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" - -msgid "Plate name" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" - -msgid "Print sequence" -msgstr "" - -msgid "Same as Global" -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Same as Global Plate Type" - -msgid "By Layer" -msgstr "" - -msgid "By Object" -msgstr "" - -msgid "Accept" -msgstr "" - -msgid "Log Out" -msgstr "" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Slice all plates to obtain time and filament estimation" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" - -msgid "Publish" -msgstr "" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "" - -msgid "User Preset" -msgstr "" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "" - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Please note that saving will overwrite the current preset." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" - -msgid "Save preset" -msgstr "" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Task canceled" -msgstr "" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "send completed" -msgstr "Send complete" - -msgid "Error code" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Synchronizing device information timed out" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Cannot send a print job while the printer is updating firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "The printer is busy with another print job." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "A MicroSD card needs to be inserted to record a timelapse." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Cannot send a print job for an empty plate." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " -"generate timelapse videos." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "Errors" -msgstr "" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to " -"start printing." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" - -msgid "Input access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Send to Printer MicroSD card" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Slice complete" - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Timeout getting ticket from device" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Timeout getting ticket from server" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" - -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" - -msgid "Log in printer" -msgstr "" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" - -msgid "Check the reason" -msgstr "" - -msgid "Read and accept" -msgstr "" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" - -msgid "and" -msgstr "" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" - -msgid "Log in successful." -msgstr "" - -msgid "Log out printer" -msgstr "" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "" - -msgid "Please log in first." -msgstr "" - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" - -msgid "Log out successful." -msgstr "" - -msgid "Failed to log out." -msgstr "" - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "" - -msgid "Search in preset" -msgstr "" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on " -"the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime " -"tower?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on " -"the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically.\n" -"No - Do not change these settings for me." - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" - -msgid "Adjust" -msgstr "" - -msgid "Ignore" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Detach preset" -msgstr "" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" - -msgid "Additional information:" -msgstr "" - -msgid "vendor" -msgstr "" - -msgid "printer model" -msgstr "" - -msgid "default print profile" -msgstr "" - -msgid "default filament profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -msgid "full profile name" -msgstr "" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" - -msgid "Line width" -msgstr "" - -msgid "Seam" -msgstr "" - -msgid "Precision" -msgstr "" - -msgid "Wall generator" -msgstr "" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" - -msgid "Bridging" -msgstr "" - -msgid "Overhangs" -msgstr "" - -msgid "Walls" -msgstr "" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "First layer speed" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" - -msgid "Bridge" -msgstr "" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" - -msgid "Travel speed" -msgstr "" - -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "" - -msgid "Raft" -msgstr "" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament for Supports" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "" - -msgid "Prime tower" -msgstr "" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "" - -msgid "Skirt" -msgstr "" - -msgid "Special mode" -msgstr "" - -msgid "G-code output" -msgstr "" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" - -msgid "Notes" -msgstr "" - -msgid "Frequent" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be " -"broken." -msgstr[1] "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will " -"be broken." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "" - -msgid "Retraction" -msgstr "" - -msgid "Basic information" -msgstr "" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "Print temperature" -msgstr "" - -msgid "Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool " -"Plate." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value " -"of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate " -"is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on " -"the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI " -"Plate." - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "" - -msgid "Cooling" -msgstr "" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated " -"layer time is longer than the threshold value. When the layer time is " -"shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the " -"minimum and maximum fan speed according to layer printing time." - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time " -"is shorter than the threshold value." - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "" - -msgid "During print" -msgstr "" - -msgid "Complete print" -msgstr "" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Set" -msgstr "" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "" - -msgid "Printable space" -msgstr "" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Motion ability" -msgstr "" - -msgid "Normal" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" - -msgid "Detached" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "The following preset will be deleted too:" -msgstr[1] "The following presets will be deleted too:" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Are you sure you want to %1% the selected preset?" - -msgid "All" -msgstr "" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Click to drop current modifications and reset to saved value." - -msgid "Process Settings" -msgstr "" - -msgid "Undef" -msgstr "Undefined" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "unsaved changes" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "" - -msgid "Old Value" -msgstr "Old value" - -msgid "New Value" -msgstr "" - -msgid "Transfer" -msgstr "" - -msgid "Don't save" -msgstr "" - -msgid "Discard" -msgstr "" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "No changes will be saved." - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "" - -msgid "Save the selected options." -msgstr "" - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "" - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder count" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "" - -msgid "Set as cover" -msgstr "" - -msgid "Cover" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "" - -msgid "Basic Info" -msgstr "" - -msgid "Pictures" -msgstr "" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "" - -msgid "Author" -msgstr "" - -msgid "Model Name" -msgstr "" - -msgid "Description:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "" - -msgid "A new version is available" -msgstr "" - -msgid "Configuration update" -msgstr "" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "" - -msgid "No updates available." -msgstr "" - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "" - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "" - -msgid "Multiplier" -msgstr "" - -msgid "unloaded" -msgstr "" - -msgid "loaded" -msgstr "" - -msgid "Filament #" -msgstr "" - -msgid "From" -msgstr "" - -msgid "To" -msgstr "" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "" - -msgid "Click here to download it." -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "" - -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -msgid "Objects list" -msgstr "" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" - -msgid "Switch table page" -msgstr "" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Pan View" -msgstr "" - -msgid "Rotate View" -msgstr "" - -msgid "Zoom View" -msgstr "" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "" - -msgid "Select a part" -msgstr "" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Move selection 10mm in positive Y direction" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Move selection 10mm in negative Y direction" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Move selection 10mm in negative X direction" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Move selection 10mm in positive X direction" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Movement step set to 1mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Keyboard 1-9: set filament for object/part" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "" - -msgid "Select all objects" -msgstr "" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "" - -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "" - -msgid "Plater" -msgstr "" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "" - -msgid "Gizmo" -msgstr "" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Delete objects, parts, modifiers" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" - -msgid "Mouse click" -msgstr "" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" - -msgid "Objects List" -msgstr "" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Load" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "" - -msgid "Access Code" -msgstr "" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "" - -msgid "Update firmware" -msgstr "" - -msgid "Beta version" -msgstr "" - -msgid "Updating" -msgstr "" - -msgid "Update failed" -msgstr "" - -msgid "Update successful" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update " -"firmware'." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on the " -"printer or update next time you start Orca Slicer." - -msgid "Extension Board" -msgstr "" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "" - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "" - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "" - -msgid "Exporting objects" -msgstr "" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "" - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "" - -msgid "Repair failed." -msgstr "" - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "The repaired 3mf file does not contain any objects." - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "The repaired 3mf file contains more than one object." - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "The repaired 3mf file does not contain any volume." - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume." - -msgid "Repair finished" -msgstr "" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Please check any unsaved changes before updating the configuration." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have " -"a faulty mesh." - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "No object can be printed. It may be too small." - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "" - -msgid "Inner wall" -msgstr "" - -msgid "Outer wall" -msgstr "" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "" - -msgid "Top surface" -msgstr "" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "" - -msgid "Gap infill" -msgstr "" - -msgid "Support interface" -msgstr "" - -msgid "Support transition" -msgstr "" - -msgid "Multiple" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "" - -msgid "too many files" -msgstr "" - -msgid "file too large" -msgstr "File too large" - -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Saving to RAID is not supported." - -msgid "decompression failed" -msgstr "" - -msgid "compression failed" -msgstr "" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -msgid "file open failed" -msgstr "" - -msgid "file create failed" -msgstr "" - -msgid "file write failed" -msgstr "" - -msgid "file read failed" -msgstr "" - -msgid "file close failed" -msgstr "" - -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -msgid "buffer too small" -msgstr "Buffer too small" - -msgid "internal error" -msgstr "" - -msgid "file not found" -msgstr "" - -msgid "archive too large" -msgstr "Archive too large" - -msgid "validation failed" -msgstr "" - -msgid "write callback failed" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "" - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" - -msgid "Prime Tower" -msgstr "" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Unable to print multiple filaments which have large temperature differences " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one " -"material." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "A prime tower is not supported in “By object” print." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "A prime tower requires that all objects have the same layer height." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"A prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"height." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "Line width too small" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Line width too large" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"A prime tower requires that support has the same layer height as the object." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Layer height cannot exceed nozzle diameter." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Processing of the filename_format template failed." - -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -msgid "Printable area" -msgstr "" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Excluded bed area" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant " -"foot effect." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater " -"accuracy but longer printing time." - -msgid "Printable height" -msgstr "" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"This is the maximum printable height which is limited by the height of the " -"build area." - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" - -msgid "Device UI" -msgstr "" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -msgid "Name of the printer." -msgstr "" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "" - -msgid "API key" -msgstr "" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the " -"surface." - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour " -"if the detour distance is larger than this value. Detour length could be " -"specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of " -"a direct travel path. A value of 0 will disable this." - -msgid "mm or %" -msgstr "" - -msgid "Other layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." - -msgid "Initial layer" -msgstr "First layer" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "First layer bed temperature" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Plate types supported by the printer" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined " -"simply by the number of bottom shell layers." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" - -msgid "Nowhere" -msgstr "" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Bridging angle override. 0 means the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " -"bridges. Use 180° for zero angle." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Slow down for overhangs" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for " -"different overhang percentages are set below." - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "" - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "This is the distance from the model to the outermost brim line." - -msgid "Brim type" -msgstr "" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"This creates a gap between the innermost brim line and the object and can " -"make the brim easier to remove." - -msgid "Brim ears" -msgstr "" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"A Boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"A Boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or " -"object-by-object." - -msgid "By layer" -msgstr "" - -msgid "By object" -msgstr "" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final " -"layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -"threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can " -"improve the quality for small details." - -msgid "Normal printing" -msgstr "" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"This is the default acceleration for both normal printing and travel after " -"the first layer." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" - -msgid "Default process profile" -msgstr "" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"This disables supporting bridges, which decreases the amount of support " -"required. Bridges can usually be printed directly without support over a " -"reasonable distance." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"If enabled, bridges are more reliable and can bridge longer distances but " -"may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable only for " -"shorter distances." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 " -"if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if " -"you don't want any bridges to be supported." - -msgid "End G-code" -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Add end G-Code when finishing the entire print." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "This is the line pattern for top surface infill." - -msgid "Monotonic" -msgstr "" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "" - -msgid "Concentric" -msgstr "" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge " -"infill." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally " -"printed slower than inner walls for higher quality." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance " -"in by-object printing." - -msgid "Height to lid" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object " -"printing." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely " -"and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." - -msgid "Default color" -msgstr "" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no " -"checking of the nozzle's HRC." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per " -"second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." - -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it " -"is important that this is accurate and precise." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "" - -msgid "Unloading speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Density" -msgstr "" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filament density, for statistical purposes only." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament material type" - -msgid "Soluble material" -msgstr "" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" - -msgid "Support material" -msgstr "" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." - -msgid "Price" -msgstr "" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filament price, for statistical purposes only." - -msgid "money/kg" -msgstr "" - -msgid "Vendor" -msgstr "" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or " -"main direction of lines." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "This is the line pattern for internal sparse infill." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "" - -msgid "Grid" -msgstr "" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "" - -msgid "Cubic" -msgstr "" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "" - -msgid "Lightning" -msgstr "" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may " -"improve top surface quality." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"This is the printing acceleration for the first layer. Using limited " -"acceleration can improve build plate adhesion." - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "First layer height" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker " -"can improve build plate adhesion." - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "" -"This is the speed for the first layer except for solid infill sections." - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "First layer infill" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "This is the speed for solid infill parts of the first layer." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Number of slow layers" -msgstr "This is the number of top interface layers." - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "First layer nozzle temperature" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that " -"the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy " -"position." - -msgid "Contour" -msgstr "" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "" - -msgid "All walls" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer " -"wall line width." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and " -"should be printed more slowly." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the " -"first layer." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance " -"of the nozzle and what kind of filament can be printed." - -msgid "Undefine" -msgstr "Undefined" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "" - -msgid "Brass" -msgstr "" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during " -"slicing." - -msgid "HRC" -msgstr "" - -msgid "Printer structure" -msgstr "" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "" - -msgid "CoreXY" -msgstr "" - -msgid "I3" -msgstr "" - -msgid "Hbot" -msgstr "" - -msgid "Delta" -msgstr "" - -msgid "Best object position" -msgstr "" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Time cost" -msgstr "" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" - -msgid "money/h" -msgstr "" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Support controlling chamber temperature" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "" - -msgid "Klipper" -msgstr "" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" - -msgid "Infill combination" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatically combine sparse infill of several layers to print together in " -"order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "This is the filament for printing internal sparse infill." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Infill/wall overlap" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls " -"for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse " -"infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and " -"accumulation of material resulting in rough top surfaces." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "This is the speed for internal sparse infill." - -msgid "Inherits profile" -msgstr "" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Ironing type" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make " -"flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." - -msgid "No ironing" -msgstr "" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "All top surfaces" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Topmost surface only" - -msgid "All solid layer" -msgstr "All solid layers" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative " -"to the flow of normal layer height. Too high a value will result in " -"overextrusion on the surface." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "This is the distance between the lines used for ironing." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "This is the print speed for ironing lines." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Silent Mode" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower " -"acceleration to print more quietly" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. " -"This is the maximum speed for the part cooling fan." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" - -msgid "Host Type" -msgstr "" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -msgid "Filament parking position" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" - -msgid "Start end points" -msgstr "" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Don't retract when the travel is entirely in an infill area. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generation slower." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" - -msgid "Filename format" -msgstr "" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Users can decide project file names when exporting." - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detect overhang walls" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"This detects the overhang percentage relative to line width and uses a " -"different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "This is the speed for inner walls." - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "This is the number of walls per layer." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" - -msgid "Printer type" -msgstr "" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - -msgid "Printer variant" -msgstr "" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"This is the Z gap between an object and a raft. It is ignored for soluble " -"interfaces." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "This expands all raft layers in XY plane." - -msgid "Initial layer density" -msgstr "First layer density" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "This is the density of the first raft or support layer." - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "First layer expansion" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." - -msgid "Raft layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher " -"resolution and more time required to slice." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction " -"length." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retract on layer change" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "This forces a retraction on layer changes." - -msgid "Retraction Length" -msgstr "" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Long retraction when cut (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " -"hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can " -"prevent stringing." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "" - -msgid "Spiral" -msgstr "" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "On surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "" - -msgid "Top Only" -msgstr "" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Retraction speed" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Deretraction speed" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "This is the starting position for each part of the outer wall." - -msgid "Nearest" -msgstr "" - -msgid "Aligned" -msgstr "" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Random" -msgstr "" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" - -msgid "Seam gap" -msgstr "" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "This is the distance from the skirt to the brim or the object." - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Number of skirt layers: usually only one" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Skirt type" -msgstr "" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" - -msgid "Per object" -msgstr "" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." - -msgid "Skirt speed" -msgstr "" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced " -"by internal solid infill." - -msgid "Solid infill" -msgstr "" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom " -"surface." - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour " -"and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. " -"The final generated model has no seam." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe the nozzle." - -msgid "Traditional" -msgstr "" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-code added when starting a print." - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-code added when the printer starts using this filament" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" - -msgid "Regular" -msgstr "" - -msgid "Even-odd" -msgstr "" - -msgid "Close holes" -msgstr "" - -msgid "Z offset" -msgstr "" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" - -msgid "Enable support" -msgstr "" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "This enables support generation." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "This controls the XY separation between an object and its support." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" - -msgid "On build plate only" -msgstr "" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "This setting only generates supports that begin on the build plate." - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" - -msgid "Top Z distance" -msgstr "" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "This determines the Z gap between top support interfaces and objects." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament to print support bases and rafts. \"Default\" means no specific " -"filament for support, and current filament is used" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Loop pattern interface" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled " -"by default." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament to print support interfaces. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface, and current filament is used" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "This is the number of top interface layers." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "" - -msgid "Same as top" -msgstr "" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "This is the speed for support interfaces." - -msgid "Base pattern" -msgstr "" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "This is the line pattern for support." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -msgid "Hollow" -msgstr "" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-" -"soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for " -"soluble support interfaces is Concentric." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "This determines the spacing between support lines." - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normal support expansion" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" - -msgid "Speed of support." -msgstr "This is the speed for support." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "" - -msgid "Organic" -msgstr "" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below this " -"threshold." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" - -msgid "Branch Density" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Nozzle temperature after the first layer" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detect thin walls" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line " -"to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "This is the speed for solid top surface infill." - -msgid "Top shell layers" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top " -"shell thickness, the top shell layers will be increased" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the " -"number of top shell layers." - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "This is the speed at which traveling is done." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean " -"any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a " -"new part after traveling." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Wipe distance" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value " -"multiplied by the flushing volumes in the table." - -msgid "Prime volume" -msgstr "" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "This is the width of prime towers." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "" - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. " -"It will not take effect unless the prime tower is enabled." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect unless a prime tower is enabled." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. " -"Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly " -"issues." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set " -"value. Positive values make contours bigger and negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when " -"objects have assembly issues." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and " -"for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls " -"with variable extrusion width." - -msgid "Arachne" -msgstr "" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" - -msgid "invalid value " -msgstr "" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "" - -msgid "too large line width " -msgstr "" - -msgid " not in range " -msgstr "" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Export 3mf" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "This exports the project as a 3mf file." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Export slicing data to a folder" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "" - -msgid "Export STL" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" - -msgid "Show command help." -msgstr "This shows command help." - -msgid "UpToDate" -msgstr "" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "" - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" - -msgid "Minimum save" -msgstr "" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "" - -msgid "mtcpp" -msgstr "" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "max triangle count per plate for slicing" - -msgid "mstpp" -msgstr "" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "max slicing time per plate in seconds" - -msgid "No check" -msgstr "" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" - -msgid "Normative check" -msgstr "" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "This outputs the model’s information." - -msgid "Export Settings" -msgstr "" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "This exports settings to a file." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Repetition count" -msgstr "" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "" - -msgid "Orient Options" -msgstr "" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"load up-to-date process/machine settings from the specified file when using " -"up-to-date" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -msgid "Output directory" -msgstr "" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "This is the output directory for exported files." - -msgid "Debug level" -msgstr "" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -msgid "Current extruder" -msgstr "" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" - -msgid "Current object index" -msgstr "" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -msgid "Initial tool" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" - -msgid "Total volume" -msgstr "" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" - -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" - -msgid "Number of instances" -msgstr "" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" - -msgid "Scale per object" -msgstr "" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" - -msgid "Day" -msgstr "" - -msgid "Hour" -msgstr "" - -msgid "Minute" -msgstr "" - -msgid "Print preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -msgid "Layer number" -msgstr "" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "" - -msgid "Generating walls" -msgstr "" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "" - -msgid "floating regions" -msgstr "" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "" - -msgid "large overhangs" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" - -msgid "Generating support" -msgstr "" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Loading of model file failed." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty." - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) " -"extension." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Manage Result" -msgstr "" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "" - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "" - -msgid "Prev" -msgstr "" - -msgid "Recalibration" -msgstr "" - -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -msgid "Finish" -msgstr "" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "How can I use calibration results?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "" - -msgid "Error desc" -msgstr "" - -msgid "Extra info" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "(LAN)" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "" - -msgid "Busy" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "" - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "" - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "" - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "" - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " -"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " -"previous result?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." - -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be " -"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to replace the other results?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" - -msgid "Input Value" -msgstr "" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Preset" -msgstr "" - -msgid "Record Factor" -msgstr "" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "" - -msgid "Calibration1" -msgstr "" - -msgid "Calibration2" -msgstr "" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "" - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "" - -msgid "Title" -msgstr "" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "" - -msgid "Plate Type" -msgstr "" - -msgid "filament position" -msgstr "" - -msgid "External Spool" -msgstr "" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" - -msgid "Pattern" -msgstr "" - -msgid "Method" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "" - -msgid "From k Value" -msgstr "" - -msgid "To k Value" -msgstr "" - -msgid "Step value" -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "No History Result" -msgstr "" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" - -msgid "Action" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "" - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "Service name" -msgstr "" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "" - -msgid "Finished" -msgstr "" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "" - -msgid "Extruder type" -msgstr "" - -msgid "DDE" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "" - -msgid "PA Tower" -msgstr "" - -msgid "PA Line" -msgstr "" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "" - -msgid "Start PA: " -msgstr "" - -msgid "End PA: " -msgstr "" - -msgid "PA step: " -msgstr "" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "" - -msgid "Filament type" -msgstr "" - -msgid "PLA" -msgstr "" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "" - -msgid "PETG" -msgstr "" - -msgid "PCTG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "" - -msgid "PA-CF" -msgstr "" - -msgid "PET-CF" -msgstr "" - -msgid "Start temp: " -msgstr "" - -msgid "End temp: " -msgstr "" - -msgid "Temp step: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "" - -msgid "Start speed: " -msgstr "" - -msgid "End speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" - -msgid "Upload to storage" -msgstr "" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" - -msgid "Upload" -msgstr "" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -msgid "ID" -msgstr "" - -msgid "Progress" -msgstr "" - -msgid "Host" -msgstr "" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "Filename" -msgstr "" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "" - -msgid "Show error message" -msgstr "" - -msgid "Queued" -msgstr "" - -msgid "Uploading" -msgstr "" - -msgid "Canceling" -msgstr "" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "" - -msgid "Union" -msgstr "" - -msgid "Difference" -msgstr "" - -msgid "Intersection" -msgstr "" - -msgid "Source Volume" -msgstr "" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "" - -msgid "Subtract from" -msgstr "" - -msgid "Subtract with" -msgstr "" - -msgid "selected" -msgstr "" - -msgid "Part 1" -msgstr "" - -msgid "Part 2" -msgstr "" - -msgid "Delete input" -msgstr "" - -msgid "Network Test" -msgstr "" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "" - -msgid "Export Log" -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" - -msgid "System Version:" -msgstr "" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "" - -msgid "Log Info" -msgstr "" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "" - -msgid "Create Filament" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "" - -msgid "Basic Information" -msgstr "" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "" - -msgid "Select Type" -msgstr "" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Serial" -msgstr "" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Create" -msgstr "" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor cannot be a number; please re-enter." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Create Printer" -msgstr "" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "" - -msgid "Create from Template" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "" - -msgid "Import Preset" -msgstr "" - -msgid "Create Type" -msgstr "" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." - -msgid "Select Model" -msgstr "" - -msgid "Select Printer" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "" - -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -msgid "Printable Space" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Preset path was not found; please reselect vendor." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "" - -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"You have entered a disallowed character in the printable area section on the " -"first page. Please use only numbers." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" -"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "" - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Vendor was not found; please reselect." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and " -"model." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " -"choose a printer." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Printer Created" -msgstr "" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" - -msgid "Filament Created" -msgstr "" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " -"set them carefully." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "initialize fail" -msgstr "" - -msgid "add file fail" -msgstr "" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "" - -msgid "finalize fail" -msgstr "" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "" - -msgid "Export successful" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets " -"are displayed." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "" - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a preset type you want to export" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" - -msgid "Delete preset" -msgstr "" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Delete filament" -msgstr "" - -msgid "Add Preset" -msgstr "" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -"diameter. Have you changed your nozzle?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" - -msgid "Need select printer" -msgstr "" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Physical Printer" -msgstr "Printer" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -msgid "Test" -msgstr "" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -msgid "Success!" -msgstr "" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" - -msgid "Login/Test" -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "" - -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "" - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "" - -msgid "Storages found" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr "" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print " -"successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended " -"for the best results." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament changes?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Recent Projects" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Set position" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Color scheme" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD Card" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "No MicroSD Card" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "MicroSD Card Abnormal" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Can't find devices?" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A " -#~ "value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate " -#~ "SuperTack." - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "The configuration package is incompatible with the current version of " -#~ "Bambu Studio." - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. This is used to " -#~ "limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. This is used to limit " -#~ "the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "This is the amount of filament in the extruder that is pulled back to " -#~ "avoid oozing during long travel distances. Set to 0 to disable retraction." - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "This is the speed for retraction." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "The speed for reloading filament into the extruder after a retraction; " -#~ "setting this to 0 means that it will be the same speed as the retraction." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "This is the spacing of interface lines. 0 means solid interface." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but longer print time." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality but longer print time." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and shorter print time." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Connection failed [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initialization failed (%s)!" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same " -#~ "LAN." - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Enable this option to optimize the part cooling fan speed for overhangs " -#~ "and bridges to get better cooling" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Fan speed for overhangs" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " -#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. This is expressed as a percentage which " -#~ "indicates how much width of the line without support from lower layer. " -#~ "0% means forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "While printing by object, the extruder may collide with a skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid collisions." - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material extruded for bridges to avoid sagging." - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "This is the speed for bridges and 100% overhang walls." - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials, the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is " -#~ "highly recommended." - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Enable this to get a G-code file with G2 and G3 moves. The fitting " -#~ "tolerance is the same as the resolution." - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Unload" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange means that humidity is " -#~ "high, and red means that humidity is too high. (Hygrometer: the lower, " -#~ "the better.)" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant. (The higher, the better.)" - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Success! G-code exported to %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Initialization failed (No Device)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initialization failed (No Camera Device)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Printer is busy downloading; please wait for the download to finish." - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initialization failed (Not accessible in LAN-only mode)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initialization failed (Missing LAN IP of printer)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Loading failed [%d]!" - -#~ msgid "Failed to fetching model informations from printer." -#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer." - -#~ msgid "Failed to parse model informations." -#~ msgstr "Failed to parse model information" - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "presets?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "presets?" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "Connectors must be on object surface." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected to keep after cut" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Error. Unable to create thread." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "This describes how long the nozzle will move along the last path while " -#~ "retracting." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - Switch to rectilinear pattern automatically\n" -#~ "No - Reset density to default non 100% value automatically" - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "This is the density of internal sparse infill. 100% means that the object " -#~ "will be solid throughout." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "This setting specifies the wall count around tree support." - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Export All Objects as STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s is not supported by the AMS." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Don't remind me about this version again." - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "This is the print sequence of inner walls, outer walls, and infill." - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling." - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be " -#~ "hotter than this temperature." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will " -#~ "run at this speed during printing except for during the first several " -#~ "layers which may be set to have no part cooling." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of " -#~ "the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause models to break free from the build plate during printing." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blockage and print failure.\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. " -#~ "A value of 0 means the filament does not support printing on the High " -#~ "Temp Plate." - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "It is not recommend for bed temperature of other layers to be lower than " -#~ "the first layer by more than this threshold. Too low bed temperature of " -#~ "other layer may cause the model to break free from the build plate." diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po deleted file mode 100644 index eee318dcd4..0000000000 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ /dev/null @@ -1,22302 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" -"Language-Team: \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Número de serie:" - -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Última versión" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Pintar Soportes" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Rueda de ratón" - -msgid "Section view" -msgstr "Vista de la sección" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Reiniciar dirección" - -msgid "Pen size" -msgstr "Tamaño del lápiz" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Botón izquierdo del ratón" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Forzar soportes" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Botón derecho del ratón" - -msgid "Block supports" -msgstr "Bloquear soportes" - -msgid "Erase" -msgstr "Borrar" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Borrar todo lo pintado" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Resaltar las zonas de voladizos" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Rellenar huecos" - -msgid "Perform" -msgstr "Realizar" - -msgid "Gap area" -msgstr "Rellenar área" - -msgid "Tool type" -msgstr "Tipo de herramienta" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Ángulo de relleno en puente" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Solo en voladizos" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Ángulo del umbral de soporte automático: " - -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -msgid "Fill" -msgstr "Llenar" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Rellenar huecos" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Permite pintar solo las facetas seleccionadas por: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Resalte las caras según el ángulo del voladizo." - -msgid "No auto support" -msgstr "No auto soportes" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Soportes Generados" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Herramienta de selección de faceta como base" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Seleccionar faceta como base" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " -"herramienta de pintura." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Pintar colores" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Forma del pincel" - -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Tecla 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Elegir filamento" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Detección de contorno" - -msgid "Triangles" -msgstr "Triángulos" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamentos" - -msgid "Brush" -msgstr "Cepillo" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Relleno inteligente" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Relleno de cubos" - -msgid "Height range" -msgstr "Rango de altura" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Alternar Malla Alámbrica" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Tecla de acceso directo " - -msgid "Triangle" -msgstr "Triángulo" - -msgid "Height Range" -msgstr "Rango de altura" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Eliminar color pintado" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Pintado con: Filamento %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Por favor seleccione al menos un objeto." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Herramienta de traslación" - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Herramienta de rotación" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimizar orientación" - -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Ejes de escalado" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" -"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" - -msgid "in" -msgstr "pulg" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Ratios de escalado" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Operaciones con objetos" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Operaciones de volumen" - -msgid "Translate" -msgstr "Traducir" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Operaciones de grupo" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Establecer Orientación" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Establecer Escala" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Reiniciar posición" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reiniciar rotación" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordenadas de objeto" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Coordenadas globales" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -msgid "uniform scale" -msgstr "escala uniforme" - -msgid "Planar" -msgstr "Plano" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Cola de milano o pato" - -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -msgid "Plug" -msgstr "Conectar" - -msgid "Dowel" -msgstr "Clavija" - -msgid "Snap" -msgstr "Instantánea" - -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Cono" - -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexágono" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Mantener la orientación" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Apoyar el plano de corte" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Dar la vuelta" - -msgid "Connectors" -msgstr "Conectores" - -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" - -msgid "Groove" -msgstr "Ranura" - -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Ángulo de solapa" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Ángulo de Ranura" - -msgid "Part" -msgstr "Pieza" - -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Haga clic para voltear el plano de corte \n" -"Arrastre para mover el plano de corte" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Haga clic para voltear el plano de corte\n" -"Arrastre para mover el plano de corte\n" -"Haga clic con el botón derecho en una pieza para asignarla al otro lado" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Mover plano de corte" - -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Cambiar modo de corte" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancia" - -msgid "Drag" -msgstr "Arrastrar" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Dibujar línea de corte" - -msgid "Left click" -msgstr "Click izquierdo" - -msgid "Add connector" -msgstr "Añadir conector" - -msgid "Right click" -msgstr "Click derecho" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Borrar conector" - -msgid "Move connector" -msgstr "Mover conector" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Añadir conector a la selección" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Borrar conector de la selección" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Seleccionar todos los conectores" - -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Rotar plano de corte" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Borrar conectores" - -msgid "Bulge" -msgstr "Rebasar" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Proporción de rebase en relación al radio" - -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Proporción de espacio en relación al radio" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Confirmar conectores" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Volumen de Construcción" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Voltear plano de corte" - -msgid "Groove change" -msgstr "Cambio de ranura" - -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Editado" - -msgid "Cut position" -msgstr "Posición de corte" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Reiniciar plano de corte" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Editar conectores" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Añadir conectores" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Reiniciar corte" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Reajustar el plano de corte y retirar los conectores" - -msgid "Upper part" -msgstr "Parte superior" - -msgid "Lower part" -msgstr "Parte inferior" - -msgid "Keep" -msgstr "Mantener" - -msgid "Flip" -msgstr "Voltear" - -msgid "After cut" -msgstr "Después del corte" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Cortar en piezas" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Realizar corte" - -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Conectores inválidos detectados" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "El conector %1$d está fuera del contorno de corte" -msgstr[1] "Los conectores %1$d están fuera del contorno de corte" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "El conector %1$d está fuera del objeto" -msgstr[1] "Los conectores %1$d están fuera del objeto" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Algunos conectores están solapados" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Selecciona al menos un objeto que conservar después del corte." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "El plano de corte se sitúa fuera del objeto" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "El plano de corte con ranura no es válido" - -msgid "Connector" -msgstr "Conector" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Corte por Plano" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿Desea repararlos " -"ahora?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Raparando modelo" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Corte por Línea" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Borrar Conector" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Nombre de la malla" - -msgid "Detail level" -msgstr "Nivel de detalle" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Relación de decimación" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Simplificar el modelo" - -msgid "Simplify" -msgstr "Simplificar" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" - -msgid "Error" -msgstr "Error" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra alto" - -msgid "High" -msgstr "Alto" - -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -msgid "Low" -msgstr "Bajo" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra bajo" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triángulos" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Mostrar estructura de alambre" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "No se puede aplicar en la vista previa del proceso." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Reconocimiento de caras" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Realizar el reconocimiento" - -msgid "Brush size" -msgstr "Tamaño del pincel" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Forma del pincel" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Reforzar costura" - -msgid "Block seam" -msgstr "Bloquear costura" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Pintar costura" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Borrar selección" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entrando en la sección de pintado de costura" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Saliendo de la sección de pintado de la costura" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Edición de costuras pintadas" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Fuente" - -msgid "Thickness" -msgstr "Grosor" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Espacio de texto" - -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Profundidad\n" -"Integrada" - -msgid "Input text" -msgstr "Insertar texto" - -msgid "Surface" -msgstr "Superficie" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Texto horizontal" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Rotar texto" - -msgid "Text shape" -msgstr "Forma de texto" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Texto rotado" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Text desplzado" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Configurar Espejo" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Texto en relieve" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Abrir la herramienta de relieve" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Cerrar la herramienta de relieve" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Acciones de relieve" - -msgid "Emboss" -msgstr "Relieve" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "PEQUEÑA" - -msgid "ITALIC" -msgstr "CURSIVA" - -msgid "SWISS" -msgstr "SUIZA" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERNA" - -msgid "First font" -msgstr "Primera fuente" - -msgid "Default font" -msgstr "Fuente por defecto" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, " -"intentelo de nuevo eligiendo una fuente diferente." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "La entrada de texto no muestra la negrita de la fuente." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Deshacer cambios de fuente." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "No se puede seleccionar la fuente \"%1%\"." - -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -msgid "Join" -msgstr "Juntar" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Haga clic para cambiar el texto en la parte del objeto." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "No se puede cambiar el tipo de la última parte sólida del objeto." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Haga clic para cambiar el tipo de pieza a volumen negativo." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Haga clic para cambiar el tipo de pieza en modificador." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Cambiar tipo de texto" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Renombrar estilo(%1%) para texto en relieve" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "El nombre no puede estar vacío." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "El nombre debe ser único." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Renombrar estilo" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Renombrar el estilo actual." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "No se puede renombrar el estilo temporal." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Primero Añadir estilo a la lista." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Guardar %1% estilo" - -msgid "No changes to save." -msgstr "No hay cambios que guardar." - -msgid "New name of style" -msgstr "Nuevo nombre del estilo" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Guardar como nuevo estilo" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Sólo se pueden añadir fuentes válidas al estilo." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Añadir estilo a mi lista." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Guardar como nuevo estilo." - -msgid "Remove style" -msgstr "Borrar estilo" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Eliminar el estilo \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "No se puede eliminar \"%1%\". Es el último estilo." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "No se puede eliminar el estilo temporal \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Estilo \"%1%\" modificado" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "El estilo actual es \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Cambiar el estilo a \"%1%\" descartará la modificación del estilo actual.\n" -"\n" -"¿Desea continuar de todos modos?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Estilo no válido." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "El estilo \"%1%\" no se puede utilizar y se eliminará de una lista." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Desactivar cursiva" - -msgid "Set italic" -msgstr "Aplicar cursiva" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Desactivar negrita" - -msgid "Set bold" -msgstr "Aplicar negrita" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Deshacer tamaño de texto." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Deshacer profundidad en relieve." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada.\n" -"Seleccione otra fuente." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Deshacer el uso de la superficie del modelo." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Deshacer Transformación por glifo." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Establece la orientación global para todo el texto." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Establezca la posición y la orientación por glifo." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Bajo" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Deshacer alineamiento." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "puntos" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Deshacer el espacio entre caracteres" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre caracteres" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Deshacer el espacio entre líneas" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Distancia entre líneas" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Deshacer engrosado" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Glifos minúsculos / anchos" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Deshacer la inclinación de letra" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Relación de fuerza de cursiva" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Deshacer la traducción" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Distancia del centro del texto a la superficie del modelo." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Deshacer la rotación" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " -"objeto." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Seleccione de la colección True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Poner el texto frente a la cámara" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." - -msgid "No symbol" -msgstr "Sin símbolo" - -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" - -msgid "In queue" -msgstr "En cola" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Usar superficie" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Por glifo" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Alineamiento" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Espacio de carácter" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Espacio de línea" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Negrita" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Relación de inclinación" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Desde la superficie" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Mantener verticalidad" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Colección" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Rotar SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Mover SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Abrir herramienta de SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Cerrar la herramienta SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Acciones SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opacidad (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Gradiente de color (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Tipo de relleno indefinido" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradiente lineal" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradiente radial" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Abrir camino de relleno" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Tipo de pincelda indefinido" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples puntos." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " -"coordenada." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "La forma está marcada como invisible (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Trazo de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Alinear con la cámara" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Nombre de archivo desconocido" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "La ruta del archivo SVG es \"%1%\"." - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Recargar el archivo SVG desde el disco." - -msgid "Change file" -msgstr "Cambiar archivo" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Cambiar a otro archivo .svg" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Olvidar la ruta del archivo" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"NO guarda la ruta local al archivo en el archivo 3MF.\n" -"También desactiva la opción 'recargar desde disco'." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Hornear" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Hornear en el modelo como parte no editable" - -msgid "Save as" -msgstr "Guardar como" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Guardar archivo SVG" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Guardar como archivo '.svg" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Tamaño en la dirección del relieve." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "La escala también cambia la cantidad de muestras de la curva (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Anchura del SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Altura del SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Bloquear/desbloquear la relación de aspecto del SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Restablecer escala" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distancia del centro del SVG a la superficie del modelo." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Reiniciar distancia" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reiniciar rotación" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Simetria vertical" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Simetria horizontal" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Cambiar tipo SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Reflejar" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Elegir archivo SVG para el relieve:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "El fichero NO existe (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "El analizador Nano SVG no puede cargar desde el archivo (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "El archivo SVG NO contiene ninguna ruta para el relieve (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "Vértice" - -msgid "Edge" -msgstr "Borde" - -msgid "Plane" -msgstr "Plano" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Punto en el borde" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Punto en el circulo" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Punto del plano" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Centro de la arista" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Centro del círculo" - -msgid "Select feature" -msgstr "Seleccionar característica" - -msgid "Select point" -msgstr "Seleccionar punto" - -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Reiniciar selección" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Cancelar una característica hasta salir" - -msgid "Measure" -msgstr "Medir" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Por favor, confirma que el ratio de explosión = 1, por favor seleccione al " -"menos un objeto" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Editar a escala" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Escalar todo" - -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" - -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -msgid " (Moving)" -msgstr "(Moviendo)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Selecciona 2 caras en un objeto y \n" -"haz que los objetos se ensamblen juntos." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Selecciona 2 puntos o círculos en un objeto y \n" -"especifica la distancia entre ellos." - -msgid "Face" -msgstr "Cara" - -msgid " (Fixed)" -msgstr "(Solucionado)" - -msgid "Point" -msgstr "Punto" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Característica 1 se ha reiniciado.\n" -"característica 2 ha sido característica 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" -"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Advertencia: por favor selecciona dos malla distintas" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Distancia perpendicular" - -msgid "Distance" -msgstr "Distancia" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Distancia directa" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distancia XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelo" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Centrar coincidencía" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Característica 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Revertir Rotación" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Rotar alrededor del centro:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Distancia paralela:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Voltear por la cara 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" - -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuración podría haber sido generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" - -msgid "Process" -msgstr "Proceso" - -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -msgid "Machine" -msgstr "Máquina" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " -"reconocidos." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique " -"el suceso a nuestro equipo." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Error fatal" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que " -"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." - -msgid "Critical error" -msgstr "Error crítico" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer recibió una notificación de excepción no controlada: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -# msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -# msgstr "OrcaSlicer obtuvo una excepción no manejada: %1%" -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Descargando el plug-in de Red de Bambu Lab" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "La sesión ha caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer requiere de la librería Microsoft WebView2 Runtime para la " -"funcianolidad de ciertas características.\n" -"Haga clic en Sí para instalarlo ahora." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"¿Desea continuar?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Recordar mi selección" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Cargando configuración" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Esta es la versión más reciente." - -msgid "Info" -msgstr "Información" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -"analizado.\n" -"OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruir" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Cargando los perfiles actuales" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Cargar un modo de vista" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Escoja un archivo (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Escoja archivo ZIP" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Escoja un archivo (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Algunos perfiles fueron modificados." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos perfiles." - -msgid "User logged out" -msgstr "Usuario desconectado" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Abrir proyecto" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " -"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Actualización de política de privacidad" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el " -"número permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse " -"localmente." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Cargando perfil de usuario" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Cambiando el idioma de la aplicación" - -msgid "Select the language" -msgstr "Seleccionar el idioma" - -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Las subidas aún están en curso" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "¿Detenerlas y continuar de todos modos?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Cargas en curso" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." - -msgid "Import File" -msgstr "Importar Archivo" - -msgid "Choose files" -msgstr "Elija los archivos" - -msgid "New Folder" -msgstr "Nueva Carpeta" - -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Orca Slicer" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -msgid "Shell" -msgstr "Cubierta" - -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -msgid "Support" -msgstr "Soportes" - -msgid "Flush options" -msgstr "Opciones de purgado de filamento" - -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -msgid "Strength" -msgstr "Fuerza" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Capas Sólidas Superiores" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espesor Mínimo de la Cubierta Superior" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Capas Sólidas Inferiores" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espesor Mínimo de la Cubierta Inferior" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Alisado" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Superficie Rugosa" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extrusores" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Ancho de Extrusión" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Opciones de limpieza" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Adhesión a la cama" - -msgid "Add part" -msgstr "Añadir pieza" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Añadir pieza negativa" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Añadir modificador" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Añadir bloqueo de soportes" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Añadir forzado de soportes" - -msgid "Add text" -msgstr "Añadir texto" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Añadir texto negativo" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Añadir modificador de texto" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Añadir parte SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Añadir SVG negativo" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Añadir modificador SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Seleccionar los ajustes" - -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" - -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -msgid "Del" -msgstr "Borrar" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Eliminar el objeto seleccionado" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Cargar..." - -msgid "Cube" -msgstr "Cubo" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindro" - -msgid "Cone" -msgstr "Cono" - -msgid "Disc" -msgstr "Disco" - -msgid "Torus" -msgstr "Toroide" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Cubo Orca" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Test de Tolerancia Orca" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Prueba FDM de Autodesk" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Cubo Voron" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Conejito Stanford" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Test de hilos de Orca \" String Hell\"" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores\" funcione mejor.\n" -"Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" -"No - No cambiar estos ajustes" - -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificador de rango de Altura" - -msgid "Add settings" -msgstr "Añadir ajustes" - -msgid "Change type" -msgstr "Cambiar tipo" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Cambiar a objeto individual" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Cambiar a objetos individuales" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Llenar la cama de copias" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Llena el resto del área de la cama con copias del objeto seleccionado" - -msgid "Printable" -msgstr "Imprimible" - -msgid "Fix model" -msgstr "Reparar el modelo" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exportar como STL único" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exportar como STLs" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Recargar desde el disco" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Recargar las piezas seleccionadas desde el disco" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Reemplazar con STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Reemplaza la pieza seleccionada con un nuevo STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Cambiar el filamento" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Cambiar el filamento para los elementos seleccionados" - -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filamento %d" - -msgid "current" -msgstr "actual" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Escalar al volumen de impresión" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Escalar un objeto para que se ajuste al volumen de impresión" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Opciones de purgado" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Purgar en el relleno de objetos" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Purgar en este objeto" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Purgar en los soportes de objetos" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Editar en la Tabla de Parámetros" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Convertir de pulgadas" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Restaurar a pulgadas" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convertir de metros" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Restaurar a metros" - -msgid "Assemble" -msgstr "Agrupar" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con múltiples piezas" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto de una sola pieza" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Operaciones booleanas de malla" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Operaciones booleanas de malla incluyendo la unión y substracción" - -msgid "Along X axis" -msgstr "A lo largo del eje X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Reflejar a lo largo del eje X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "A lo largo del eje Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Reflejar a lo largo del eje Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "A lo largo del eje Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Reflejar a lo largo del eje Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Reflejar objeto" - -msgid "Edit text" -msgstr "Editar texto" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Habilidad para cambiar texto, fuente, tamaño, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Editar SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Cambiar archivo fuente SVG, proyección, tamaño, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Invalidar información de corte" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Añadir Primitivo" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Añadir Modelos Prácticos" - -msgid "Add Models" -msgstr "Añadir Modelos" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Mostrar Etiquetas" - -msgid "To objects" -msgstr "En objetos" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varios objetos" - -msgid "To parts" -msgstr "En piezas" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varias piezas" - -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Orientación automática" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." - -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Todo" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Seleccionar todos los objetos de la bandeja actual" - -msgid "Delete All" -msgstr "Borrar todo" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Eliminar todos los objetos de la bandeja actual" - -msgid "Arrange" -msgstr "Organizar" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Organizar la bandeja actual" - -msgid "Reload All" -msgstr "Recargar todo" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "Recargar todo desde disco" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Rotación Automática" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Auto rotar la bandeja actual" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Borrar Bandeja" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Eliminar la bandeja seleccionada" - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Simplificar Modelo" - -msgid "Center" -msgstr "Centrar" - -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Editar Ajustes de Proceso" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Cambiar el Filamento" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Cambiar el filamento para los elementos seleccionados" - -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Editar nombre de la bandeja" - -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d error reparado" -msgstr[1] "%1$d errores reparados" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Error: %1$d contorno con geometría incorrecta." -msgstr[1] "Error: %1$d contornos con geometría incorrecta." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Errores restantes" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d contorno con geometría incorrecta" -msgstr[1] "%1$d contornos con geometría incorrecta" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " -"configuración del objeto" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la propiedad de " -"imprimible del objeto" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de apoyos del objeto" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de colores del objeto" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Presionar el icono para desplazar este objeto a la cama" - -msgid "Loading file" -msgstr "Cargando archivo" - -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Fallo recuperando los datos del modelo del archivo actual." - -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Añadir modificador" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de " -"proceso de los objetos." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"La acción interrumpirá la correspondencia de un corte.\n" -"Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" -"\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " -"información de corte primero." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Borrar todos los conectores" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "No se permite borrar la última parte sólida." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Ensamblaje" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Información de Conectores de Corte" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulación de objeto" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulación de grupo" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Ajustes de objeto a modificar" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Ajustes de pieza a modificar" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustes de capa a modificar" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulación de piezas" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulación de instancias" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Rangos de altura" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Ajustes de rango de altura" - -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Conflictos en la selección" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " -"serlo." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Parte negativa" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloqueador de soporte" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Forzado de Soportes" - -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Elija el tipo de pieza" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Introduce un nuevo nombre" - -msgid "Renaming" -msgstr "Renombrar" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Se ha reparado el siguiente modelo de objeto" -msgstr[1] "Se han reparado los siguientes objetos del modelo" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo" -msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "La reparación fue cancelada" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Perfil de proceso adicional" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Eliminar parámetro" - -msgid "to" -msgstr "a" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Borrar rango de altura" - -msgid "Add height range" -msgstr "Añadir rango de altura" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Numérico inválido." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" - -msgid "Outside" -msgstr "En el exterior" - -msgid "Layer height" -msgstr "Altura de la capa" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Bucles de perímetro" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Densidad de relleno(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Borde de Adherencia Automático" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Oreja de ratón" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Solo borde de adherencia exterior" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Solo borde de adherencia interior" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Borde de adherencia exterior e interior" - -msgid "No-brim" -msgstr "Sin borde de adherencia" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Velocidad perímetro exterior" - -msgid "Plate" -msgstr "Bandeja" - -msgid "Brim" -msgstr "Borde de adherencia" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Ajuste del Objeto/Parte" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Restablecer parámetro" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Impresión multicolor" - -msgid "Line Type" -msgstr "Tipo de línea" - -msgid "More" -msgstr "Más" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Abrir Preferencias." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Abrir siguiente consejo." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Abrir la Documentación en el navegador." - -msgid "Color" -msgstr "Color" - -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Plantillas Personalizadas:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "G-Code personalizado:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-Code personalizado" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Inserta el G-Code personalizado usado en la capa actual:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Salta a la Capa" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Por favor, introduce el número de capa" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Añadir Pausa" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Inserta un comando de pausa en el principio de esta capa." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Añadir G-Code personalizado" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Insertar G-Code personalizado en el principio de esta capa." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Añadir Plantilla Personalizada" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Insetar G-Code de plantilla personalizada al principio de esta capa." - -msgid "Filament " -msgstr "Filamento " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Cargar filamento al principio de esta capa." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Borrar Pausa" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Borrar Plantilla Personalizada" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Editar G-Code Personalizado" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Borrar G-Code Personalizado" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Borrar Cambio de Filamento" - -msgid "No printer" -msgstr "Sin impresora" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "No se ha podido conectar con el servidor" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Comprobar el estado de los servicios actuales del sistema" - -msgid "code" -msgstr "código" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la " -"nube" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Conexión fallida con la impresora" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Compruebe la conexión de red de la impresora y Orca." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Auto Rellenado" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS no conectado" - -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -msgid "Unload" -msgstr "Descarga" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Carrete Externo" - -msgid "Tips" -msgstr "Consejos" - -msgid "Guide" -msgstr "Guía" - -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Calibración de AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -"solución." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Calibrar de nuevo" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancelar calibración" - -msgid "Idling..." -msgstr "En espera..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Calentar la boquilla" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Cortar filamento" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Extraer el filamento actual" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Introducir nuevo filamento en el extrusor" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Purgar el filamento viejo" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Cargar Filamento" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Confirmación de extrusión" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Probar localización de filamento" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Cargar nuevo filamento" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Todos los objetos seleccionados están en la bandeja bloqueada,\n" -"No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "No se han seleccionado objetos posicionables." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Esta bandeja está bloqueada,\n" -"No podemos hacer auto-posicionamiento en esta bandeja." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Organizando..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Organizando" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Organización cancelada." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espaciado y vuelva a intentarlo." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Organización terminada." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"bandeja:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Todos los objetos seleccionados están en la bandeja bloqueada,\n" -"No podemos hacer auto-orientación en estos objetos." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Esta bandeja está bloqueada,\n" -"No podemos hacer auto-orientación en esta bandeja." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientando..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientación" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientación cancelada." - -msgid "Filling" -msgstr "Relleno" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Relleno de cama cancelado." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Relleno de cama hecho." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Buscando una orientación óptima" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Búsqueda de orientación cancelada." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientación encontrada." - -msgid "Logging in" -msgstr "Iniciando sesión" - -msgid "Login failed" -msgstr "Fallo en el inicio de sesión" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Por favor, compruebe la conexión de red de la impresora." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Datos de archivo de impresión anormales. Vuelva a laminar." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Tarea cancelada." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " -"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace " -"anterior." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " -"archivo e inténtalo de nuevo." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " -"para imprimir." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " -"estado de la red e inténtelo de nuevo." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Enviando trabajo de impresión a través del servicio en la nube" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Tarea de envío de impresión fallida." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Servicio No Disponible" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Error Desconocido." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Enviando la configuración de impresión" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " -"%ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Enviado correctamente. Se cargará la siguiente página en %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Enviando el archivo de G-Code vía red local" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Enviando el archivo de G-Code a la tarjeta SD" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Envío exitoso. Cerrando la página actual en %s s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importando archivo SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importación cancelada." - -msgid "Importing done." -msgstr "Importación realizada." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Por favor comprueba tu lista de objectos antes de cambiar el perfil." - -msgid "Attention!" -msgstr "¡Atención!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Descargando" - -msgid "Download failed" -msgstr "Descarga fallida" - -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instalación exitosa." - -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -msgid "Install failed" -msgstr "Instalación fallida" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Porciones del copyright" - -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -msgid "License" -msgstr "Licencia" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer está licenciada sobre" - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Librerías" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Acerca de %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"contribuyentes." - -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Ajustes de Materiales AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Boquilla\n" -"Temperatura" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "El valor de entrada debe ser mayor que %1% y menor que %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" - -msgid "Factor K" -msgstr "Factor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Factor N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K in %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Otro color" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Color Personalizado" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibración de flujo dinámico" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " -"filamento." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diámetro de boquilla" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Tipo de Cama" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura de la boquilla" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de Cama" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Velocidad volumétrica máxima" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura de cama" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Iniciar calibración" - -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." - -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -msgid "Last Step" -msgstr "Último Paso" - -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Calibrando... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Calibración completada" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s no soporta %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" - -msgid "Step" -msgstr "Paso" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Ranuras AMS" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " -"seleccionar." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Activar AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Imprimir con filamentos en el AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Desactivar AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " -"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " -"trabajo de impresión." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Ranura AMS usada para este filamento" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS manualmente" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "No Activar AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." - -msgid "Group" -msgstr "Agrupar" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración de AMS." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo de " -"filamentos AMS.\n" -"(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma " -"marca, tipo de material y color)." - -msgid "DRY" -msgstr "SECO" - -msgid "WET" -msgstr "HÚMEDO" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Ajustes del AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Actualización de la inserción" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." - -msgid "Power on update" -msgstr "Actualización al encender" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Actualizar capacidad restante" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " -"información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " -"será actualizada automáticamente." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Auto reemplazo de Filamento AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento se termine" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Detección de \"Impresión en el aire\"" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta los bloquos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " -"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." - -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -msgid "Calibration" -msgstr "Calibración" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " -"o borrado por un antivirus." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "Presiona aquí para mostrar más información" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." - -msgid "Go Home" -msgstr "Ir al Inicio" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Procesando el G-Code del archivo anterior..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Laminado terminado" - -msgid "Access violation" -msgstr "Violación de acceso" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instrucción ilegal" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "División entre cero" - -msgid "Overflow" -msgstr "Desbordamiento de búfer" - -msgid "Underflow" -msgstr "Subdesbordamiento de búfer" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operando reservado flotante" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Desbordamiento de pila" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Script de post-procesamiento ejecutado correctamente" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" -"Mensaje de error: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " -"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " -"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " -"nuevo." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " -"en %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " -"%1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Fallo al guardar el archivo G-Code.\n" -"Mensaje de error: %1%.\n" -"Archivo fuente %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " -"Anfitrión" - -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Envíando tarea" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tarea enviada" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editar varias impresoras" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "El número máximo de impresoras que se pueden seleccionar es %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Fuera de línea" - -msgid "No task" -msgstr "Sin tareas" - -msgid "View" -msgstr "Vista" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editar Impresoras" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nombre del dispositivo" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nombre de la tarea" - -msgid "Device Status" -msgstr "Estado del dispositivo" - -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" - -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Actualizando" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" - -msgid "syncing" -msgstr "Sincronizando" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Impresión Finalizada" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Impresión fallida" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Impresión Pausada" - -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - -msgid "Slicing" -msgstr "Laminando" - -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" - -msgid "Sending" -msgstr "Enviando" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Envío Finalizado" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Envío Cancelado" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Envío Fallido" - -msgid "Print Success" -msgstr "Impresión Exitosa" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Error de Impresión" - -msgid "Removed" -msgstr "Eliminado" - -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" - -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - -msgid "Task Status" -msgstr "Estado de la tarea" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Hora de envío" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "No hay tareas que enviar." - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sin tareas históricas" - -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -msgid "No AMS" -msgstr "Sin AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Enviar a multidispositivo" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparando el trabajo de impresión" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "El número de impresoras en uso simultáneamente no puede ser igual a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utilizar carrete externo" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Usar AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Seleccionar impresoras" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Estado del AMS" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opciones de impresión" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Nivelación de la cama" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opciones de envío" - -msgid "Send to" -msgstr "Mandar a" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." - -msgid "Wait" -msgstr "Espere" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." - -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nombre es inválido" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "Caracteres no permitidos:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufijo no permitido:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La longitud del nombre supera el límite." - -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Tamaño en X e Y de la bandeja rectangular." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " -"del rectángulo." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" - -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Cargar forma desde STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -msgid "Not found:" -msgstr "No encontrado:" - -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la cama:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Formato inválido de archivo." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Error! Modelo inválido" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma de la cama de impresión" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190°C o la temperatura " -"máxima recomendada es superior a 300°C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\n" -"\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Por favor, compruébelo.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -"recomendado.\n" -"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para " -"imprimir.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados Celsius." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Velocidad volumétrica máxima demasiado baja.\n" -"Restableciendo a 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " -"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Altura de la capa demasiado pequeña.\n" -"Restableciendo a 0,2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Espaciado del alisado demasiado pequeño.\n" -"Restableciendo a 0,1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Una altura 0 en la primera capa no es válida.\n" -"\n" -"La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -"pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " -"modelo.\n" -"\n" -"El valor se restablecerá a 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " -"otros ajustes.\n" -"Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" -"\n" -"El valor se restablecerá a 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Perímetro adicional alternado no funciona bien cuando \"Garantizar el grosor " -"vertical de las cubiertas\" se establece en Todos." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambiar \"Garantizar el grosor vertical de las cubiertas\" a Moderado y " -"activar Perímetro adicional alternado\n" -"No - No utilizar Perímetro adicional alternado" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la " -"altura de capa de soportes independiente están activadas.\n" -"¿Qué desea mantener?\n" -"SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptativa y la altura de capa de soportes " -"independiente" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada.\n" -"¿Qué desea mantener?\n" -"SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptativa" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes " -"independiente está activada.\n" -"¿Qué desea mantener?\n" -"SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa de soportes independiente" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" -"Restableciendo a 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es 1, " -"los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son 0, la " -"cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " -"tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos " -"timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" -"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Nivelación de cama automática" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Precalentamiento de la cama" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Barrido en XY modo mecánico" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Cambiando el filamento" - -msgid "M400 pause" -msgstr "Pausa M400" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pausa por agotamiento del filamento" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Calentando boquilla" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Calibrando la extrusión" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Escaneando la superficie de la cama" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Inspeccionando la primera capa" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identificando el tipo de bandeja de impresión" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrando Micro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Homing del Cabezal" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Limpiando la boquilla" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Comprobando la temperatura del extrusor" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "El usuario ha pausado la impresión" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Calibrando Micro Lidar" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" -"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -"cama caliente" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Descarga de filamento" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Pausa por salto de paso del motor" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Carga de filamento" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Calibración de ruido de motor" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Enfriando cámara" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pausado debido a un G-Code de usuario" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Ruido notable del motor" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pausa por detección de acumulación de filamento en boquilla" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pausa por error de cortador" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pausa por error en la primera capa" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pausa por obstrucción de boquilla" - -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" - -msgid "Serious" -msgstr "Grave" - -msgid "Common" -msgstr "Común" - -msgid "Update successful." -msgstr "Actualización exitosa." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "La descarga ha fallado." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Verificación fallida." - -msgid "Update failed." -msgstr "Actualización fallida." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite " -"cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el extrusor. " -"Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura de la cámara " -"por encima de los 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control " -"de la temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " -"actualmente" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "El parámetro actual de calibración de flujo no es válido" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "El diámetro seleccionado y el diámetro de la máquina no coinciden" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Fallo al generar el G-Code de calibración" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Error de calibración" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU no soportado por el AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " -"asegurese de secarlo antes de usarlo." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." - -msgid "default" -msgstr "por defecto" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " -"añadirlo al G-Code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Buscar marcadores de posición G-Code" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Añadir el marcador de posición seleccionado al G-Code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Seleccionar marcador de posición" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "Estado del Laminado [Global]" - -msgid "Read Only" -msgstr "Sólo lectura" - -msgid "Read Write" -msgstr "Lectura Escritura" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Estado del Laminado" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Estadísticas de impresión" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Información de Objetos" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensiones" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Marcas de tiempo" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Específico para %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Perfiles" - -msgid "Print settings" -msgstr "Configuración de impresión" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Ajustes del filamento" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Configuración de los Materiales SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Ajustes de la impresora" - -msgid "parameter name" -msgstr "nombre del parámetro" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s no puede ser un porcentaje" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "El valor %s está fuera de rango, ¿continuar?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validación de parámetros" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "El valor %s está fuera de rango. El rango válido es de %d a %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "El valor está fuera de rango." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"¿Es %s%% o %s %s?\n" -"SÍ para %s%%, \n" -"NO para %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " -"siguiente formato: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Valor de entrada fuera de rango" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Alguna extensión en la entrada no es válida" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Formato inválido. Formato de vector esperado: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Altura de la capa" - -msgid "Line Width" -msgstr "Ancho de línea" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Velocidad del ventilador" - -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -msgid "Tool" -msgstr "Herramienta" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Tiempo de capa" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Tiempo de capa (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "Altura: " - -msgid "Width: " -msgstr "Anchura: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Velocidad: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Flujo: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Tiempo de Capa: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Velocidad del Ventilador: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatura: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Cargando G-Code" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Generación de datos de índices geométricos" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Estadísticas de todas las Bandejas" - -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -msgid "Flushed" -msgstr "Descargado" - -msgid "Tower" -msgstr "Torre" - -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Estimación total" - -msgid "Total time" -msgstr "Tiempo total" - -msgid "Total cost" -msgstr "Costo total" - -msgid "up to" -msgstr "hasta" - -msgid "above" -msgstr "sobre" - -msgid "from" -msgstr "desde" - -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Altura de la capa (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Ancho de línea (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Velocidad Ventilador (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" - -msgid "Travel" -msgstr "Desplazamientos" - -msgid "Seams" -msgstr "Costuras" - -msgid "Retract" -msgstr "Retracciones" - -msgid "Unretract" -msgstr "Des-retracción" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Cambios de filamento" - -msgid "Wipe" -msgstr "Purgas" - -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -msgid "travel" -msgstr "recorrido" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Tiempos de cambio de filamento" - -msgid "Cost" -msgstr "Coste" - -msgid "Color change" -msgstr "Cambio de color" - -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Cambio de Herramienta" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Tiempo Estimado" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Filamento total" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Modelo Filamento" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Tiempo estimado" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Tiempo de impresión del modelo" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Cambiar al modo silencioso" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Cambiar al modo normal" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Altura de capa variable" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptativo" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Calidad / Velocidad" - -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -msgid "Keep min" -msgstr "Mantener el mínimo" - -msgid "Add detail" -msgstr "Añadir detalle" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Borrar detalle" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Volver a la base" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Rueda del ratón:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Incrementar/disminuir el área de edición" - -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Reflejar Objeto" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Herramienta Mover" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Herramienta Rotar" - -msgid "Move Object" -msgstr "Mover Objeto" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Opciones de orientación automática" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Activar la rotación" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimizar el área de la interfaz de soporte" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientar" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Opciones de Organización" - -msgid "Spacing" -msgstr "Separación" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 significa auto separación." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Rotación automática para el posicionamiento" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Permitir varios materiales en la misma bandeja" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Evitar la zona de calibración del extrusor" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Alinear con el eje Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Añadir bandeja" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Orientar automáticamente todos/seleccionados objetos" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Orientar automáticamente todos los objetos de la bandeja actual" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Ordenar todos los objetos" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Organizar los objetos en las bandejas seleccionadas" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Separar en objetos" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Separar en piezas" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Vista de Emsamblado" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Seleccionr Bandeja" - -msgid "Slice all" -msgstr "Laminar todo" - -msgid "Failed" -msgstr "Error" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Volver a agrupar" - -msgid "Return" -msgstr "Volver" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas de pintura" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Ratio de Explosión" - -msgid "Section View" -msgstr "Vista de Sección" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Control de Ensamblado" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Volumen total:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Información de Ensamblado" - -msgid "Volume:" -msgstr "Volumen:" - -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " -"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la bandeja." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " -"altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -"bandeja, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Seleccionar paso de calibración" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibración de Micro Lidar" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Nivelación de Cama" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensación de Vibraciones" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelación de Ruido de Motor" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Programa de calibración" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" -"Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Calibración del Flujo" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Iniciar Calibración" - -msgid "Completed" -msgstr "Completado" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Calibrando" - -msgid "No step selected" -msgstr "No se ha seleccionado paso" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Monitorización de Auto-Grabado" - -msgid "Go Live" -msgstr "Ir A En Vivo" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Reintentar Video en Vivo" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Nombre de Host o IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Fuente de cámara personalizada" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Mostrar guía de \"Video En vivo\"." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Conectar Impresora (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Por favor, introduzca el código de acceso a la impresora:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Puede encontrarse en \"Configuración > Red > Código de conexión\"\n" -"en la impresora, como se muestra en la figura:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Entrada inválida." - -msgid "New Window" -msgstr "Nueva Ventana" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Abrir nueva ventana" - -msgid "Application is closing" -msgstr "La aplicación se está cerrando" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Cerrando la aplicación tras haber modificado algunos perfiles." - -msgid "Logging" -msgstr "Registrando" - -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-dispositivo" - -msgid "Project" -msgstr "Proyecto" - -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quiere continuar?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Laminar bandeja" - -msgid "Print plate" -msgstr "Imprimir bandeja" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Exportar archivo G-Code" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportar los objetos laminados de la bandeja a un archivo" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar todos los objetos laminados a un archivo" - -msgid "Print all" -msgstr "Imprimir todo" - -msgid "Send all" -msgstr "Mandar todo" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Asistente de Configuración" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Mostrar Consejo Diario" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Comprobar Actualizaciones" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Abrir Test de Red" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Acerca de %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Cargar Modelos" - -msgid "Download Models" -msgstr "Descargar Modelos" - -msgid "Default View" -msgstr "Vista por Defecto" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" - -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" - -msgid "Rear" -msgstr "Trasera" - -msgid "Rear View" -msgstr "Vista trasera" - -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -msgid "Left View" -msgstr "Vista izquierda" - -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -msgid "Right View" -msgstr "Vista derecha" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Abrir nueva ventana" - -msgid "New Project" -msgstr "Nuevo proyecto" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Empezar un nuevo proyecto" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Abrir un archivo de proyecto" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Guardar proyecto" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Guardar el proyecto actual en un archivo" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Guardar proyecto como" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Guardar el proyecto actual como" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Cargar un modelo" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importar archivo Zip" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Cargar modelos contenidos en un archivo zip" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importar configuraciones" - -msgid "Load configs" -msgstr "Cargar configuraciones" - -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Exportar todos los objetos como un único STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Exportar todos los objetos como varios STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Exportar 3MF genérico" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar la bandeja activa laminada a un archivo" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar todas las bandejas laminadas a un archivo" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportar G-Code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Exportar Paquete de Perfiles" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Exportar configuración actual a archivos" - -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -msgid "Quit" -msgstr "Salir del programa" - -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Cortar selección al portapapeles" - -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copiar selección al portapapeles" - -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Pegar portapapeles" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Eliminar selección" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Borrar la selección actual" - -msgid "Delete all" -msgstr "Eliminar todo" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Borra todos los objetos" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Clonar la selección" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Clonar copias de selecciones" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Duplicar Placa Actual" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Duplicar la placa actual" - -msgid "Select all" -msgstr "Seleccionar Todo" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Seleccionar todos los objetos" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleccionar todo" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Deseleccionar todos los objetos" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Utilizar Vista en Perspectiva" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Utilizar Vista Octogonal" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Mostrar Ventana &G-Code" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Mostrar ventana de G-Code en Vista previa." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Mostrar Navegador 3D" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Mostrar navegador 3D en escena Preparar y Vista previa." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Reiniciar Diseño de Ventana" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Restablecer el diseño de ventana por defecto" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar Etiquetas(&L)" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Mostrar etiquetas en escena 3D." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Mostrar Voladizo (&O)" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Mostrar Contorno Seleccionado (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Mostrar el contorno alrededor del objeto seleccionado en la escena 3D." - -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibración de Temperatura" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Paso 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de Flujo - Paso 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Paso 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test de Flujo - Paso 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (recomendado)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Calibración de flujo YOLO de Orca, incrementos de 0,01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (versión perfeccionista)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Calibración de flujo YOLO de Orca, incrementos de 0,005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Test de Flujo" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Avance de Presión Lineal" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Test de Retracciones" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Test de Flujo Máximo" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Ayuda de calibración" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "Abrir G-Code (&O)" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Abrir un archivo G-Code" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Recargar desde el Disco(&L)" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Cargar la base del disco" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar Movimientos como OBJ (&T)" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Abrir &Laminador" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Abrir Laminador" - -msgid "&Quit" -msgstr "Salir (&Q)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Salir %s" - -msgid "&File" -msgstr "Archivo(&F)" - -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -msgid "&Help" -msgstr "Ayuda (&H)" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Sobrescribir archivo" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Sobrescribir configuración" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Sí a todo" - -msgid "No to All" -msgstr "No a todo" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Elegir un directorio" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" - -msgid "Export result" -msgstr "Exportar resultado" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y que sean compatibles)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y que sean compatibles)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " -"importar las configuraciones." - -msgid "Import result" -msgstr "Importar resultado" - -msgid "File is missing" -msgstr "Falta el archivo" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "El proyecto ya no está disponible." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configuración de Filamento" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambu Cloud?\n" -"Esta contiene la siguiente información:\n" -"1. Los Perfiles de Proceso\n" -"2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de la Impresora" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronización" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " -"del sistema." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " -"a intentarlo." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Confirme si la impresora está conectada." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " -"finalice." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " -"en directo en la pantalla de la impresora." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniciando..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en directo)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Virtual Camera Tools es necesario para esta tarea.\n" -"¿Desea instalarlas?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Descargando Herramientas de Cámara Virtual" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Otra cámara virtual se está ejecutando.\n" -"Orca Slicer solo soporta una cámara virtual.\n" -"¿Desea detener esta cámara virtual?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicialización de cámara virtual (%s)" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red no disponible" - -msgid "Information" -msgstr "Información" - -msgid "Playing..." -msgstr "Reproduciendo..." - -msgid "Year" -msgstr "Año" - -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -msgid "All Files" -msgstr "Todos los Archivos" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Agrupar archivos por año, primero los recientes." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Agrupar archivos por mes, primero los recientes." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Mostrar todos los archivos, primero los recientes." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Cambiar a archivos de timelapse." - -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Cambiar a archivos de vídeo." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Borrar archivos seleccionados desde la impresora." - -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Descargar achivos seleccionados desde la impresora." - -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Procesado de archivo por lotes." - -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Recarga la lista de archivos desde la impresora." - -msgid "No printers." -msgstr "No hay impresoras." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Cargando lista de archivos..." - -msgid "No files" -msgstr "No hay archivos" - -msgid "Load failed" -msgstr "Carga fallida" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -"actual. Actualice el firmware de la impresora." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se " -"puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" -msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Borrar archivos" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "¿Desea eliminar el fichero '%s' de la impresora?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Borrar archivo" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Obteniendo información sobre el modelo ..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "¡El archivo '%s' se perdió!\" Por favor, vuelva a descargárlo." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Descarga esperando..." - -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Carpeta" - -msgid "Download finished" -msgstr "Descarga finalizada" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Descargando %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " -"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." - -msgid "File does not exist." -msgstr "El archivo no existe." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Checksum de archivo erróneo. Por favor, reinténtelo." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "No soportado en la actual versión de la impresora." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Almacenamiento no disponible, inserte la tarjeta SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Código de error: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Punto muerto:" - -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Conversión/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Ajustes de 3DConnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Intercambiar los ejes Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Invertir eje X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Invertir eje Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Invertir eje Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Invertir eje de Guiñada" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Invertir eje de Cabeceo" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Invertir eje de Balanceo" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Progreso de impresión" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Capa: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Vaciar" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Ha finalizado la impresión del modelo de centro comercial, \n" -"pero la sincronización de la información de valoración ha fallado." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " -"anterior.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Valorar" - -msgid "Camera" -msgstr "Cámara" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Ajuste de Cámara" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Cambiar vista de cámara" - -msgid "Control" -msgstr "Control" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Partes de la Impresora" - -msgid "Print Options" -msgstr "Opciones de Impresora" - -msgid "Lamp" -msgstr "Luz" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Costura" - -msgid "Bed" -msgstr "Cama" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Información de Depuración" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Cancelar Impresión" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Descargando…" - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Laminado en la Nube..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "En Cola de Laminado en la Nube, hay %s tareas por delante, " - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Capa: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Capa: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170°C antes de cargar o " -"descargar filamento." - -msgid "Still unload" -msgstr "Aún descargado" - -msgid "Still load" -msgstr "Aún cargado" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" - -msgid "Silent" -msgstr "Silencioso" - -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -msgid "Sport" -msgstr "Deportivo" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Rídiculamente rápido" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "No puede iniciarse sin una tarjeta SD." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Valorar el Perfil de Impresión" - -msgid "Comment" -msgstr "Comentar" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Valora esta impresión" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Añadir Foto" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Borrar Foto" - -msgid "Submit" -msgstr "Aceptar" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Por favor presione en las estrellas primero." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Falló la obtención de la configuración de oss." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Cargar Imágenes" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Número de imágenes cargadas satisfactoriamente" - -msgid " upload failed" -msgstr " Carga fallida" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " Error en la carga de configuración\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Sin cubo de almacenamiento correspondiente\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " no es posible abrirlo\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " -"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "información" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Carga fallida\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "Error al obtener instance_id \n" - -#, fuzzy -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" -"\n" -" código de error: " - -msgid "error message: " -msgstr "Mensaje de error: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " -"impresión \n" -"para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." - -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -msgid "Don't show again" -msgstr "No mostrar de nuevo" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s error" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s ha ocurrido un error" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s aviso" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s tiene un aviso" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s información" - -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nueva versión 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Descargar la versión beta" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " -"Slicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo " -"3mf." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Versión actual: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Ultima versión: " - -msgid "Not for now" -msgstr "No por ahora" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Ratón 3D desconectado." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "La configuración puede actualizarse ahora." - -msgid "Detail." -msgstr "Detalle." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "La integración fue un éxito." - -msgid "Integration failed." -msgstr "La integración ha fallado." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "La operación de deshacer se ha realizado con éxito." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nuevo complemento de red disponible." - -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Nueva configuración de impresora disponible." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "La operación de deshacer ha fallado." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportando." - -msgid "Software has New version." -msgstr "El software tiene una nueva versión." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Ir a la página de descargas." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Abrir Carpeta." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Quitar hardware con seguridad." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d El objeto tiene soportes personalizados." -msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen soportes personalizados." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d El objeto tiene pintura de color." -msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen pintura de color." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d El objeto se ha cargado como parte del objeto de corte." -msgstr[1] "%1$d Los objetos se han cargado como partes del objeto de corte." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "COMPLETADO" - -msgid "CANCELED" -msgstr "CANCELADO" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Carga cancelada" - -msgid "Jump to" -msgstr "Ir a" - -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Advertencia:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Exportación exitosa." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Archivo de modelo descargado." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Advertencia grave:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Reparación)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Presiona aquí para instalarlo." - -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " -"habilitado." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" - -msgid "Support painting" -msgstr "Soporte pintado" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pintado de color" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Cortar Conectores" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -msgid "Range" -msgstr "Rango" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a la 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Versión de OpenGL no soportada" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"No se han podido cargar los shaders:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Error al cargar shaders" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Activar monitorización por IA de la impresión" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "La sensibilidad de pausa es" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Activar detección de posición de bandeja" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " -"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspección de Primera Capa" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Autorecuperar desde pérdida de paso" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Permitir Sonido de Aviso" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " -"extraños." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acero endurecido" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acero Inoxidable" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo de Boquilla" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Global" - -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" - -msgid "Advance" -msgstr "Avanzado" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar perfiles" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" - -msgid "Material settings" -msgstr "Configuración de Material" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Quitar bandeja actual (si no es la última)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Auto orientar objetos en la bandeja actual" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Ordenar objetos en la bandeja actual" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Desbloquear bandeja actual" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Bloquear bandeja actual" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Editar el nombre de la bandeja actual" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Mover bandeja al frente" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Personalizar bandeja actual" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " bandeja %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Nombre no válido, los siguientes caracteres no están permitidos:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Información del laminado" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamento Usado (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamento Usado (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamento Usado (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Materiales usados" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Tiempo estimado" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Cambios de filamento" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Click para cambiar el ajuste inicial" - -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipo de cama" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Volúmenes de limpieza" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Añadir un filamento" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Borrar último filamento" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Sicronizar filamentos de la lista AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Elegir filamentos para usar" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." - -msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -"'Dispositivos' para cargar información AMS." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " -"colores. ¿Desea continuar?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -"resincronizar todo?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -msgid "Resync" -msgstr "Resincronizar" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por favor " -"actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de " -"perfiles del sistema." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraído de " -"forma segura." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" - -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " -"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " -"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " -"boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " -"se dañará." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Expandir barra lateral" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Colapsar barra lateral" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Cargando archivo: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "El 3mf no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Cargar 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " -"siguientes llaves no reconocidas:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Debería actualizar el software.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " -"actualizar su software." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"los perfiles de filamento o impresora:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "G-Code modificado" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " -"impresora:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Perfil Personalizado" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Recordar mi elección." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "El volumen del objeto es cero" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" -" ¿Quiere escalar a milímetros?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objeto demasiado pequeño" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n" -"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, debería \n" -"considerarlo como un único objeto con múltiples piezas?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objeto multipieza detectado" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "¿Cargar estos archivos como un objeto único con múltiples piezas?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." - -#, fuzzy -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente " -"para que quepa en la cama caliente?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objeto demasiado grande" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportar archivo STL:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportar archivo AMF:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Guardar archivo como:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportar archivo OBJ:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"El archivo %s ya existe\n" -"¿Desea reemplazarlo?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Confirmar Guardar como" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Se intenta eliminar un objeto que forma parte de un objeto cortado.\n" -"Esta acción romperá una correspondencia de corte.\n" -"Después de eso la consistencia del modelo no puede ser garantizada." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Error durante el reemplazo" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Sustituir desde:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Seleccione un nuevo archivo" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Por favor, seleccione un archivo" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "¿Desea reemplazarlo?" - -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Recargar desde:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "No es posible recargar:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Error durante la recarga" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Hay alertas después de laminar los modelos:" - -msgid "warnings" -msgstr "advertencias" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Datos inválidos" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Laminado Cancelado" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Laminando bandeja %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " -"Preparación." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Creando un nuevo proyecto" - -msgid "Load project" -msgstr "Cargar Proyecto" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." - -msgid "Save project" -msgstr "Guardar proyecto" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Importando modelo" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "Preparar el archivo 3mf..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido." - -msgid "downloading project..." -msgstr "Descargando proyecto..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Descarga fallida; error de tamaño de archivo." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Proyecto descargado %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " -"manualmente." - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importar archivo SLA" - -msgid "The selected file" -msgstr "El archivo seleccionado" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "no contiene G-Code válido." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Se produce un error al cargar el archivo de G-Code" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "La carga del archivo ZIP en la ruta %1% ha fallado." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " -"descomprimir el archivo." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Descartar el archivo de proyecto" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleccione una acción" - -msgid "Open as project" -msgstr "Abrir como proyecto" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importar geometría solo" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Sólo se puede abrir un archivo de G-Code al mismo tiempo." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Carga del G-Code" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "¡Los archivos de G-Code no pueden cargarse junto con modelos!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "¡No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Número de copias:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Copias del objeto seleccionado" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Guardar archivo G-Code como:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Guardar archivo SLA como:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Guardar el archivo laminado como:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visualizado en la impresora." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Razón: la parte \"%1%\" está vacía." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Motivo: La pieza \"%1%\" no contiene volumen." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Razón: la parte \"%1%\" se ha auto-intersecado." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -"dentro del archivo 3MF?\n" -"Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto dejarán de ser editables." - -msgid "Private protection" -msgstr "Protección privada" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Cargar e imprimir" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Imprimir por objeto: \n" -"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al " -"imprimir." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Enviar G-Code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Enviar a la impresora" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Los soportes personalizados y el pintado de color se eliminaron antes de la " -"reparación." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimizar Rotación" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Configuración de Bandeja" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Número de piezas seleccionadas actualmente: %1%.\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Número de objetos seleccionados actualmente: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Nombre de la pieza: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Nombre del objeto: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Tamaño: %1% x %2% x %3% pulg\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Tamaño: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "" -"Volumen: %1% pulgadas³\n" -" \n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volumen: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Triángulos: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Consejos:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente disponible sólo en " -"Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un " -"programa CAD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Bandeja %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento " -"%s(%s). Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura " -"de bandeja distinta a 0 en la configuración del filamento." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "¿Quieres continuar?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Selección de idiomas" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si cambias de región, se cerrará la sesión de tu cuenta.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Selección de región" - -msgid "Second" -msgstr "Segundo" - -msgid "Browse" -msgstr "Explorar" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Elegir Directorio de Descarga" - -msgid "Associate" -msgstr "Asociar" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "con OrcaSlicer para que pueda abrir modelos desde" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Asociación actual:" - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instancia actual" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Ruta de Instancia Actual:" - -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración General" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asia-Pacífico" - -msgid "China" -msgstr "China" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "América del Norte" - -msgid "Others" -msgstr "Otros" - -msgid "Login Region" -msgstr "Región de inicio de sesión" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Modo invisible" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -"pueden activar esta función de forma segura." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Activar el plugin de red" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables" - -msgid "Metric" -msgstr "Métrico" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." - -msgid "Home" -msgstr "Página de Inicio" - -msgid "Default Page" -msgstr "Página por defecto" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Establece la página que se abre al inicio." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Panel táctil" - -msgid "Camera style" -msgstr "Estilo de cámara" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Selecciona el estilo de navegación de la cámara:\n" -"Por defecto: Botón izquiero del ratón + mover para rotación, botón derecho o " -"central del ratón+mover para desplazar.\n" -"Panel táctil: Alt+mover para rotación, Shift+mover para desplazar." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " -"centro de la ventana 2D." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Usar cámara libre" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " -"cámara restringida." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Intercambiar los botones de panorámica y rotación del mouse" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de " -"los botones izquierdo y derecho del mouse." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Invertir el zoom del ratón" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Si se activa, invierte la dirección del zoom con la rueda del ratón." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar pantalla de inicio" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Muestra la página de bienvenida al iniciar." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" al iniciar" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Si está activado, las sugerencias útiles serán mostradas al inicio." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -"filamento." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Recordar la configuración de la impresora" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos" - -msgid "Network" -msgstr "Red" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" -"Proceso)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Sincronización de usuario" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Actualizar perfiles integrados automáticamente." - -msgid "System Sync" -msgstr "Sincronizar sistema" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Limpiar mi selección de perfiles no guardados." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos a OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Limpiar mi elección de proyectos no guardados." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Copia de seguridad automática" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " -"ocasional." - -msgid "every" -msgstr "Todo" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "El periodo de copia de seguridad en segundos." - -msgid "Downloads" -msgstr "Descargas" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Modo Oscuro" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Activar Modo Oscuro" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Modo de desarrollador" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Evitar la comprobación de lista negra de AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Página de inicio y consejos diarios" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Mostrar la página de inicio en el arranque" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Ajustes de sincronización" - -msgid "User sync" -msgstr "Sincronización del usuario" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronización de perfil" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Sincronización de preferencias" - -msgid "View control settings" -msgstr "Ver los ajustes del control" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotación de vista" - -msgid "Move of view" -msgstr "Movimiento de la vista" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom de vista" - -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Nivel de registro" - -msgid "fatal" -msgstr "fatal" - -msgid "error" -msgstr "error" - -msgid "warning" -msgstr "advertencia" - -msgid "debug" -msgstr "depurar" - -msgid "trace" -msgstr "traza" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Ajuste de cliente" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Cliente de producto" - -msgid "debug save button" -msgstr "botón de guardar la depuración" - -msgid "save debug settings" -msgstr "guardar los ajustes de depuración" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "¡Los ajustes de depuración se han guardado con éxito!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "¡Cambiado a entorno de nube, Por favor vuelva a autenticarse!" - -msgid "System presets" -msgstr "Perfiles del sistema" - -msgid "User presets" -msgstr "Perfiles de usuario" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Perfiles incompatibles" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Filamentos AMS" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Haga clic para elegir el color del filamento" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Por favor elija el color del filamento" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Añadir/Quitar ajustes" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Editar ajuste" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Perfiles internos del proyecto" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Añadir/Borrar filamentos" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Añadir/Borrar materiales" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Seleccionar/Borrar impresoras (perfiles del sistema)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Crear impresora" - -msgid "Empty" -msgstr "Vacío" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "¡El ajuste seleccionado es nulo!" - -msgid "End" -msgstr "Final" - -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Secuencia de filamentos de otras capas" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Introduzca el valor de la capa (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Nombre de Bandeja" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Lo mismo que la Secuencia Global de Impresión" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Secuencia de impresión" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Igual que Global" - -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vaso en espiral" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el Tipo de Bandeja Global" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" - -msgid "By Layer" -msgstr "Por Capa" - -msgid "By Object" -msgstr "Por Objeto" - -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -msgid "Log Out" -msgstr "Desconectarse" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Cargando 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." - -msgid "Publish" -msgstr "Publicar" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Bandeja de Laminado 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Empaquetando datos a 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Ir a la página web" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Guardar %s como" - -msgid "User Preset" -msgstr "Perfil de usuario" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Perfil interno del proyecto" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "El nombre no está disponible." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "No se permite sobrescribir un perfil del sistema" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que el nombre del perfil." - -msgid "Save preset" -msgstr "Guardar perfil" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el perfil \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Por favor, elija una acción con el perfil \"%1%\" después de guardar." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Para \"%1%\", cambia \"%2%\" por \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Para \"%1%\", añada \"%2%\" como un nuevo perfil" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Simplemente cambia a \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Tarea cancelada" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bandeja Fría Bambu" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "Bandeja PLA" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bandeja de Ingeniería Bambú" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bandeja PEI Lisa Bambu" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bandeja PEI Texturizada Bambu" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibración de Dinámica de Flujo" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" - -msgid "send completed" -msgstr "Envío completo" - -msgid "Error code" -msgstr "Código de error" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Sin cuenta de acceso, sólo se muestran las impresoras en modo LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando al servidor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" -"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del dispositivo" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " -"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " -"asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento en la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " -"ranura AMS." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en Orca (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión con una bandeja vacía" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Esta impresora no soporta la impresión de todas las bandejas" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " -"generará videos timelapse." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"La impresión de material de alta temperatura (material %s) con %s puede " -"causar daños en la boquilla" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " -"continuar." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si desea proceder con la impresión." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." - -msgid "Input access code" -msgstr "Introducir el código de acceso" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del flujo en una bandeja de PEI texturizada " -"puede fallar debido a la superficie irregular." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " -"impresora." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Laminado correcto." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Mostrar todos los consejos del día" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Fallo al crear socket" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Error al conectar el socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Error al publicar la solicitud de inicio de sesión" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del dispositivo" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del servidor" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Error al enviar el ticket al servidor" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Error al analizar el motivo del informe de inicio de sesión" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Tiempo de espera excedido para recibir el informe de inicio de sesión" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Error Desconocido" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Vincular con código PIN" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Busque el código PIN en la página Cuenta en la pantalla de la impresora \n" -"e introdúzcalo a continuación." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "¿No encuentra el código PIN?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Código Pin" - -msgid "Binding..." -msgstr "Vinculando..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Confirme en la pantalla de la impresora" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "No se ha podido iniciar sesión. Por favor, compruebe el código PIN." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Iniciar sesión en la impresora" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "¿Desea iniciar sesión en esta impresora con la cuenta actual?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Compruebe el motivo" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Leer y aceptar" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Condiciones generales" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "y" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Política de privacidad" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Te pedimos ayuda para mejorar las impresoras de todos" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Inicio de sesión con éxito." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Cerrar la sesión de la impresora" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "¿Desea cerrar la sesión de la impresora?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Por favor, identifíquese primero." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Cierre de sesión con éxito." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Guardar %s actuales" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Borra este perfil" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Buscar en el perfil" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " -"deshabilitar la torre de purgado?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber " -"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente\n" -"No - No cambiar estos ajustes" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Al activar esta opción se modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " -"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " -"impresión." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" -"Se establecerá en min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Ajustar" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " -"de boquillas u otros problemas en la impresión." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " -"de boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el " -"último firmware de la impresora." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " -"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " -"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " -"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del " -"preajuste del sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta acción no es reversible.\n" -"¿Deseas continuar?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Separar ajuste" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Este es un ajuste por defecto." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Este es un ajuste del sistema." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "El ajuste fue heredado de" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "No puede ser borrado o modificado." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Información adicional:" - -msgid "vendor" -msgstr "fabricante" - -msgid "printer model" -msgstr "modelo de impresora" - -msgid "default print profile" -msgstr "perfil de impresión por defecto" - -msgid "default filament profile" -msgstr "perfil de filamento por defecto" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "perfil de material de SLA por defecto" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto" - -msgid "full profile name" -msgstr "nombre completo perfil" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nombre perfil simbólico" - -msgid "Line width" -msgstr "Ancho de linea" - -msgid "Seam" -msgstr "Costura" - -msgid "Precision" -msgstr "Precisión" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Generador de perímetros" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Perímetros y superficies" - -msgid "Bridging" -msgstr "Puentes" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Voladizos" - -msgid "Walls" -msgstr "Perímetros" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Cubiertas Superiores/Inferiores" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Velocidad de la primera capa" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Velocidad de otras capas" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Velocidad del voladizo" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" - -msgid "Bridge" -msgstr "Puente" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Configurar velocidad para puentes externos e internos" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Velocidad de desplazamiento" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleración" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Balsa/capa base de impresión" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filamento de soporte" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Soportes de árbol" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Torre de Purga" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filamento para Características" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevención de rezumado" - -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" - -msgid "Special mode" -msgstr "Ajustes especiales" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-Code de salida" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Script de Post-procesado" - -msgid "Notes" -msgstr "Anotaciones" - -msgid "Frequent" -msgstr "Frecuente" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." -msgstr[1] "" -"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la " -"estimación del tiempo de impresión." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Sobreescribir Ajustes de impresora" - -msgid "Retraction" -msgstr "Retracción" - -msgid "Basic information" -msgstr "Información básica" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa sin especificar" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Ratio de flujo y Avance de Presión Lineal" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Temperatura de la cámara" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Temperatura de impresión" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Boquilla" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Bandeja Fría (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Bandeja Fría" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " -"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja Fría" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Bandeja Fría Texturizada" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 " -"significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración " -"texturizada" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Bandeja de Ingeniería" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Bandeja de Ingeniería" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Bandeja PEI Texturizada" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " -"Bandeja PEI Texturizada" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" - -msgid "Cooling" -msgstr "Refrigeración" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Ventilación para la capa específica" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor especificado" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Ventilador de extracción" - -msgid "During print" -msgstr "Durante la impresión" - -msgid "Complete print" -msgstr "Después de la impresión" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "G-Code de inicio de filamento" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-Code de fin de filamento" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parámetros de torre de purga" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de 1 extrusor MM" - -msgid "Set" -msgstr "Ajuste" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependencias" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Perfiles de proceso compatibles" - -msgid "Printable space" -msgstr "Espacio imprimible" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Valor no válido proporcionado para el parámetro %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Se cambia tipo de G-Code" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Ventilador de enfriamento" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Tiempo de aumento de velocidad del ventilador" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Margen del extrusor" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Malla adaptativa de cama" - -msgid "Accessory" -msgstr "Accesorio" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-Code de la máquina" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "G-Code de inicio" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "G-Code de fin" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-Code de impresión por objeto" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code para antes del cambio de capa" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-Code tras el cambio de capa" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-Code de timelapse" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-Code para el cambio de filamento" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-Code de pausa" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Plantilla para G-Code de usuario" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Capacidad de movimiento" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Limitación de velocidad" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Limitación de la aceleración" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Limitación de Jerk" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Configuración de extrusor único multimaterial" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Número de extrusores de la impresora." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Seleccionado Extrusor Único Multi Material, \n" -"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n" -"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de " -"la boquilla del primer extrusor?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de boquilla" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre de purga" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Parámetros de extrusor único multimaterial" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de " -"todos los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Límites de altura de la capa" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Salto en Z" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Retracción al cambiar de material" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -"Firmware.\n" -"\n" -"¿Desea desactivarla y activar el modo Retracción de Firmware?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retracción de firmware" - -msgid "Detached" -msgstr "Separado" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora. Esos perfiles se borrarían si se elimina la impresora." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "El siguiente perfil hereda de este otro." -msgstr[1] "Los siguientes perfiles heredan de este otro." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "Perfil %1%" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "El siguiente perfil también se eliminará." -msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "¿Está seguro de %1% el perfil seleccionado?" - -msgid "All" -msgstr "Todas" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Ajustes del proceso" - -msgid "Undef" -msgstr "No definido" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios No guardados" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Descartar o mantener los cambios" - -msgid "Old Value" -msgstr "Valor Antiguo" - -msgid "New Value" -msgstr "Nuevo Valor" - -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -msgid "Don't save" -msgstr "No guardar" - -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Los cambios no se guardarán" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Todos los cambios serán descartados." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Guardar las opciones seleccionadas." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo perfil." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Guardar las opciones seleccionadas en el perfil \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Transferir las opciones seleccionadas al nuevo perfil seleccionado \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "El perfil \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " -"contiene los siguientes cambios no guardados:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Ha cambiado algunos ajustes del perfil \"%1%\"." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Puede guardar o descartar los parámetros del perfil que haya modificado." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Puede guardar o descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o " -"elegir el transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Ha modificado previamente su configuración." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el " -"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Número de extrusores" - -msgid "General" -msgstr "General" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Transferir las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho.\n" -"Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " -"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los " -"valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." - -msgid "Add File" -msgstr "Añadir archivo" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Ajustar como cubierta" - -msgid "Cover" -msgstr "Cubierta" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "El nombre \"%1%\" ya existe." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Información Básica" - -msgid "Pictures" -msgstr "Imágenes" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista de materiales" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Guía de montaje" - -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -msgid "Model Name" -msgstr "Nombre del modelo" - -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Actualizar" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Hay una nueva versión disponible" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Actualización de configuración" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Un nuevo paquete de configuración disponible, ¿desea instalarlo?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Configuración incompatible" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "el paquete de configuración es incompatible con la aplicación actual." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"El paquete de configuración es incompatible con la aplicación actual.\n" -"%s Actualiza el paquete de configuración, de lo contrario no podrá iniciar" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Salir %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Actualizaciones de la configuración" - -msgid "No updates available." -msgstr "No hay actualizaciones disponibles." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "La configuración está actualizada." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Importar color de archivo OBJ" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Especifique el número de colores:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "El recuento de colores debe estar en el rango [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Recomendado " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Colores de filamento actuales:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Configurar rápido:" - -msgid "Color match" -msgstr "Coincidencia de colores" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Coincidencia aproximada de colores." - -msgid "Append" -msgstr "Añadir" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Agrupar colores" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Mapear Filamento" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Nota: el color ha sido seleccionado, puede elegir OK\n" -"para continuar o ajustarlo manualmente." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Advertencia: El recuento de extrusores recién \n" -"añadidos y actuales es superior a 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar " -"una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Para un flujo constante, mantén pulsado %1% mientras arrastras." - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Calculado automático" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Recalcular" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volúmenes de purgado para el cambio de filamentos" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie el " -"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias." - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Volumen de purgado (mm³) para cada par de filamentos." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerencia: Volumen de purgado en rango [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "El multiplo debería estar en el rango [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplo" - -msgid "unloaded" -msgstr "Descargado" - -msgid "loaded" -msgstr "Cargado" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filamento #" - -msgid "From" -msgstr "Desde" - -msgid "To" -msgstr "A" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " -"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " -"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " -"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o " -"gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Plugin Red Bambu no detectado." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Presione aquí para descargarlo." - -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Paquete de configuración cambiado" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" - -msgid "Objects list" -msgstr "Lista de objetos" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importar datos de geometría de los archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Pegar desde el portapapeles" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Mostrar/Ocultar el diálogo de ajustes de los dispositivos 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Cambiar de página de tabla" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Atajos globales" - -msgid "Pan View" -msgstr "Desplazar vista" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Rotar Vista" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Hacer Zoom" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " -"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " -"contrario, orientará todos los objetos del proyecto actual." - -#, fuzzy -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Orienta automáticamente todos los objetos de la placa actual." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" - -msgid "Any arrow" -msgstr "⌘+Cualquier flecha" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" - -msgid "Select a part" -msgstr "Seleccionar una pieza" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Seleccionar varios objetos" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Seleccionar objetos por rectángulo" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Flecha hacia arriba" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Flecha hacia abajo" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Flecha hacia izquierda" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Flecha hacia derecha" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "teclado 1-9: ajustar el filamento para el objeto/pieza" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Vista de la cámara - Por defecto" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Vista de la cámara - Parte Superior" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Vista de la cámara - Parte inferior" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Vista de la cámara - Frontal" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Vista de la cámara - Posterior" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Ángulo de la cámara - Lado izquierdo" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Ángulo de la cámara - Lado derecho" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Seleccionar todos los objetos" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Herramienta de movimiento" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Herramienta de rotación" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Herramienta de escala" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Herramienta de situar cara en cama" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Herramienta de corte" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo buleana de malla" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Herramienta de pintado de costuras FDM" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Herramienta de texto en relieve/grabado" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo medir" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo ensamblar" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo orejas de borde" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Acercar" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Alejar" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Cambiar entre Preparar/Previsualizar" - -msgid "Plater" -msgstr "Bandeja" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Mover: pulsar para ajustar 1mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Soporte/Pintado en color: ajuste del radio del pincel" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Soporte/Pintado de color: ajuste de la posición de la sección" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Herramienta" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Ajustar el número de extrusor para los objetos y las piezas" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del ratón" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" - -msgid "Objects List" -msgstr "Lista de Objetos" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Activar/Desactivar ventana de G-Code" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Mover el deslizador 5 veces más rápido" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Deslizador horizontal - Desplazarse a la posición inicial" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Deslizador horizontal - Desplazarse a la última posición" - -msgid "Release Note" -msgstr "Notas de versión" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "información de actualización de la versión %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Actualizar plug-in de red" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Un nuevo plug-in de red (%s) está disponible. ¿Desea instalarlo?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nueva versión de Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Saltar esta Versión" - -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Continuar Imprimiendo" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Continuar Imprimiendo (defectos aceptables)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Continuar Imprimiendo (problema solucionado)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Dejar de imprimir" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Asistente de Pruebas" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamento extruido, Continuar" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Aún no extruido, reintentar" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Terminado, Continuar" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Cargar filamento" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamento cargado, reanudar" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Ver Vista en Directo" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Código de Acceso" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"¡Conexión fallida!, si su dirección IP y el Código de Acceso son correctos.\n" -"por favor, pase al paso 3 para corregir problemas de red" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Actualizar firmware" - -msgid "Beta version" -msgstr "Versión beta" - -msgid "Updating" -msgstr "Actualizando" - -msgid "Update failed" -msgstr "Actualización fallida" - -msgid "Update successful" -msgstr "Actualización exitosa" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " -"apague mientras la impresora está actualizando." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Placa de Ampliación" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Sólo es compatible con Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Ha fallado la inicialización de la biblioteca WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Exportación de objetos" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Ha fallado la carga de objetos." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Reparación del objeto por el servicio de Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "La reparación no ha funcionado." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Carga de objetos reparados" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "La exportación del archivo 3mf ha fallado" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "La importación del archivo 3mf ha fallado" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún objeto" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un objeto" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún volumen" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un volumen" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Reparación terminada" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Reparación cancelada" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " -"configuración." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Paquete de configuración: " - -msgid " updated to " -msgstr " Actualizado a " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Abrir archivo G-Code:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objeto: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de " -"que no hay colisión." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"La generación del G-Code ha fallado por un G-Code personalizado no válido.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Generando G-Code: capa %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Perímetro interno" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Perímetro externo" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Perímetro de voladizo" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Relleno poco denso" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Relleno sólido interno" - -msgid "Top surface" -msgstr "Relleno sólido superior" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Relleno sólido inferior" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Puente Interior" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Relleno de huecos" - -msgid "Support interface" -msgstr "Interfaz de soporte" - -msgid "Support transition" -msgstr "Transición de soporte" - -msgid "Multiple" -msgstr "Múltiple" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura " -"de su capa y el ancho de extrusión." - -msgid "undefined error" -msgstr "error no definido" - -msgid "too many files" -msgstr "demasiados archivos" - -msgid "file too large" -msgstr "archivo demasiado grande" - -msgid "unsupported method" -msgstr "método no compatible" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "encriptación no compatible" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "característica no compatible" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "búsqueda de directorio central fallida" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "no es un archivo ZIP" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "encabezado inválido o corrupto" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "multidisco no soportado" - -msgid "decompression failed" -msgstr "descompresión fallida" - -msgid "compression failed" -msgstr "compresión fallida" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "tamaño de descompresión inesperado" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "Comprobación CRC fallida" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "tamaño del directorio central no compatible" - -msgid "allocation failed" -msgstr "asignación fallida" - -msgid "file open failed" -msgstr "apertura de archivo fallida" - -msgid "file create failed" -msgstr "creación del archivo fallida" - -msgid "file write failed" -msgstr "escritura del archivo fallida" - -msgid "file read failed" -msgstr "lectura del archivo fallida" - -msgid "file close failed" -msgstr "cierre del archivo fallido" - -msgid "file seek failed" -msgstr "búsqueda de archivo fallida" - -msgid "file stat failed" -msgstr "estadística de archivos fallida" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "parámetro inválido" - -msgid "invalid filename" -msgstr "nombre de archivo inválido" - -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer demasiado pequeño" - -msgid "internal error" -msgstr "error interno" - -msgid "file not found" -msgstr "archivo no encontrado" - -msgid "archive too large" -msgstr "archivo demasiado grande" - -msgid "validation failed" -msgstr "validación fallida" - -msgid "write callback failed" -msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% está demasiado cerca de otros, y pueden producirse colisiones." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Torre de Purga" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " -"bloquearse o dañarse durante la impresión" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " -"está activada." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " -"material." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura " -"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la " -"contracción del material." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa " -"excede la altura máxima del volumen de construcción." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no " -"funcionar correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función " -"es experimental, así que proceda con cautela." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prevención de rezumado sólo es compatible con la torre de limpieza cuando " -"'single_extruder_multi_material' está desactivado." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible para los firmwares Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa (base de impresión)" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma " -"altura de capa." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa adaptativa" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Ancho de línea demasiado grande" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que " -"el objeto." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que " -"el ancho de línea del material de soporte." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de línea del material de soporte." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no " -"están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " -"artefactos en superficies curvas" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de jerk para " -"garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el " -"ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar " -"velocidades más altas." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para usar velocidades superiores." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " -"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para usar velocidades más altas." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del " -"filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generando falda y borde de adherencia" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportando G-Code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generando G-Code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Procesamiento fallido de la plantilla filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Tecnología de la impresora" - -msgid "Printable area" -msgstr "Área imprimible" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Área excluida de la cama" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Textura personalizada de cama" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Modelo personalizado de cama" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensación de Pata de elefante" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Contracción de la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el " -"efecto de Pata de elefante" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Capas de compensación de Pata de elefante" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata " -"de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de " -"encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." - -msgid "layers" -msgstr "capas" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa " -"más precisión y más tiempo de impresión" - -msgid "Printable height" -msgstr "Altura imprimible" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Altura máxima imprimible limitada por el mecanismo de la impresora" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Orientación preferida" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nombre de host, IP o URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " -"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://" -"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" - -msgid "Device UI" -msgstr "IU de dispositivo" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " -"impresión" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Clave API / Contraseña" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Nombre de la impresora" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Archivo CA HTTPS" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." - -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " -"certificados autofirmados si la conexión falla." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Tipo de autorización" - -msgid "API key" -msgstr "Clave API" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "Resumen HTTP" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Evitar cruzar perímetro" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " -"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm o %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Otras capas" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"Fría." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 " -"significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría " -"texturizada." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Ingeniería." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Alta Temperatura." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI " -"Texturizada." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Capa inicial" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento " -"no es compatible para imprimir en la Bandeja Fría SuperTack" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es " -"compatible para imprimir en la placa fría texturizada" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja PEI " -"Texturizada" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Bandeja Fría Lisa" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Bandeja Lisa de Alta Temperatura" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Secuencia de impresión de primera capa" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Secuencia de impresión de otras capas" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "El número de secuencias de impresión de otras capas" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Secuencia de filamentos de otras capas" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Capas inferiores de cubierta" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " -"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " -"incrementarán" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Aplicar relleno de huecos" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies solidas seleccionadas. La " -"longitud mínima a rellenar puede ser ajustada en el campo 'Filtrar pequeños " -"huecos' más abajo.\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas " -"inferior, superior e internas para una máxima resistencia.\n" -"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en " -"las superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la " -"velocidad de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en " -"rellenos sólidos y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal " -"en las superficies superior e inferior.\n" -"3. Nunca: Deshabilita el relleno de huecos en todas las áreas de relleno " -"sólido.\n" -"\n" -"Nótese que si se utiliza el generador de perímetros clásico (ancho de línea " -"constante), el relleno de huecos puede ser aplicado entre perímetros, en los " -"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. " -"Ese relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y " -"no se verá afectado por estos asjustes.\n" -"\n" -"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos " -"asociados al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar " -"pequeños huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" -"\n" -"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya " -"que el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " -"resistencia de las piezas. Para modelos que resulten en un uso excesivo del " -"relleno de heucos, una alternativa puede ser usar el generador de perímetros " -"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para " -"controlar el acabado de las superficies superior e inferior." - -msgid "Everywhere" -msgstr "En todas partes" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Superficies superior e inferior" - -msgid "Nowhere" -msgstr "En ninguna parte" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en puentes" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" -"\n" -"El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor " -"por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo " -"del objeto." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad.\n" -"\n" -"El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " -"este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor " -"de flujo del objeto." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie " -"sólida superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más " -"suave de superficie \n" -"\n" -"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado " -"multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, " -"por el factor de flujo del objeto." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido " -"de las superficies superior e inferior.\n" -"\n" -"El valor final de flujo es el producto de este valor, el factor de flujo del " -"filamente y, si procede, el factor de flujo del objeto." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Perímetro preciso" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al " -"patrón de relleno superior" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior cuando su anchura esté por " -"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían " -"ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " -"perímetro de extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Perímetros extra en voladizos" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crear perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los " -"puentes no pueden ser anclados." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Revertir en sentido inverso" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Inversión de voladizo" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los " -"voladizos pronunciados.\n" -"\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a " -"la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Invertir solo los perímetros internos" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en perímetros internos.\n" -"\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo " -"de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta " -"característica puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como " -"ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " -"puede ayudar a reducir el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" -"\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " -"alternas en capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Crear puentes en agujeros con avellanado" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " -"imprimirlos sin soporte. Los modos disponibles son:\n" -"1. Ninguno: No se crea ningún puente.\n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte.\n" -"3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Parcialmente puenteado" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Capa de sacrificio" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Umbral inverso" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Umbral de inversión de voladizo" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" -"El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n" -"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y " -"la inversión se produce en todas las capas pares." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Disminuir velocidad en voladizos" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " -"voladizo" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por " -"ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas " -"afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que " -"puede ser acumulada en múltiples capas.\n" -"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora " -"sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente " -"reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se " -"imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " -"en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota " -"la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado " -"el avance de presión lineal.\n" -"\n" -"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan " -"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica " -"incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, " -"cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los " -"soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o %" - -msgid "External" -msgstr "Externo" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Velocidad de las extrusiones de puentes exteriormente visibles.\n" -"\n" -"Adicionalmente, si se desactiva la función 'Reducir velocidad en perímetros " -"curvados' o se usa el método Clásico de voladizos, también se utilizará esta " -"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya " -"sean parte de un puento o de un voladizo." - -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, será " -"Calculado en base a la velocidad de puente. El valor por defecto es 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Ancho del borde de adherencia" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" - -msgid "Brim type" -msgstr "Tipo de borde de adherencia" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia " -"es analizado y calculado automáticamente." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Orejas de borde" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Solo dibujar bordes en los bordes afilados del modelo." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Ángulo máximo de las Orejas de borde" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Ángulo máxima para el que generar Orejas de borde.\n" -"Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todas las secciones menos en las " -"rectas." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Radio de detección de Orejas de borde" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" -"0 para desactivar" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "máquina compatible ascendente" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil " -"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado " -"compatible con el perfil de impresión activo." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil " -"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil " -"se considera compatible con el perfil de impresión activo." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto" - -msgid "By layer" -msgstr "Por capa" - -msgid "By object" -msgstr "Por objeto" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Orden dentro de la capa" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Orden de impresión dentro de cada capa" - -msgid "As object list" -msgstr "Como lista de objetos" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los " -"detalles pequeños y esquirlas." - -msgid "Normal printing" -msgstr "Impresión normal" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto para la primera capa" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Perfil de filamento por defecto" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Perfil de proceso por defecto" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Activar filtración de aire" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocidad del ventilador" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " -"sobrescribirá la velocidad en el G-code personalizado del filamento." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "No refrigerar las primeras" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión con la superficie de impresión" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "No soportar puentes" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más " -"largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven " -"mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Puentes gruesos internos" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla " -"si utilizas boquillas de diámetros elevados." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Filtrado limitado" - -msgid "No filtering" -msgstr "Sin filtro" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Distancia máxima de puentes sin soporte" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 " -"si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy " -"grande si no quieres que ningún puente sea soportado." - -msgid "End G-code" -msgstr "G-Code final" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "G-Code ejecutado en el final de la impresión completa" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-Code ejecutado entre Objetos" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Garantizar el grosor vertical de las cubiertas" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" -"Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " -"inclinadas\n" -"Sólo críticos: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" -"Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" -"El valor por defecto es Todas." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Sólo críticos" - -msgid "Moderate" -msgstr "Moderado" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Patrón de relleno cubierta superior" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie superior" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotónico" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Líneas monotónicas" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rectilíneo" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Rectilineo alineado" - -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Curva de Hilbert" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Espiral de Arquímedes" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octograma en Espiral" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Patrón de relleno sólido interno" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de " -"relleno sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las " -"áreas pequeñas." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una " -"velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado " -"superficial." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Perímetros pequeños" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como un porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de " -"velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Umbral de Perímetros pequeños" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Esto configura el umbral de longitud de perímetros pequeños. El umbral por " -"defecto es 0mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Orden de impresión de perímetros" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Secuencia de impresión de los perímetros internos y externos.\n" -"\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" -"\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior.\n" -"\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya " -"que la primera extrusión de cada capa comienza en una superficie visible.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Interior/Exterior" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Exterior/Interior" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Interior/Exterior/Interior" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Imprimir relleno primero" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"perímetros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -"casos.\n" -"\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el " -"relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se " -"une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -"También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -"externas de la pieza." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Dirección del bucle de perímetro" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles de pared cuando se mira hacia " -"abajo desde la parte superior.\n" -"\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. " -"Establecer esto a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de " -"la pared independientemente de la Inversión en par.\n" -"\n" -"Esta opción estará desactivada si el modo jarrón en espiral está activado." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "En sentido contrario a las agujas del reloj" - -msgid "Clockwise" -msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Altura a la barra" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Altura hasta la tapa" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión en la impresión por objeto." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión en la impresión por objeto." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Altura de la boquilla" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "La altura de la punta de la boquilla." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Punto mínimo para el mallado de superficie" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " -"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " -"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer " -"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " -"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " -"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " -"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " -"sondeo en todo el área de la cama." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Punto máximo para el mallado de superficie" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " -"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " -"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer " -"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " -"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " -"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " -"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " -"sondeo en todo el área de la cama." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Distancia entre puntos de medición" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición " -"(tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor " -"predeterminado 50mm tanto para X como para Y." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Margen de malla" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla adaptativa en las direcciones XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Color del extrusor" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Sólo se utiliza como ayuda visual en la interfaz de usuario" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Offset del extrusor" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " -"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " -"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " -"infra-extrusión." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " -"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " -"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " -"infra-extrusión.\n" -"\n" -"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor " -"de flujo del filamento." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " -"sobrescribirá." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Activar Avance de Presión Lineal Adaptativo (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a " -"través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA " -"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es " -"siempre 100% optimo para todas las características y que se suele utilziar " -"un valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las " -"características con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al " -"mismo tiempo, no provoque fallos en las características más rápidas.\n" -"\n" -"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del " -"sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo " -"volumétrico y la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera " -"un modelo ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para " -"cualquier velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a " -"la impresora en función de las condiciones de impresión actuales.\n" -"\n" -"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin " -"embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que " -"actúe como una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Medidas de avance lineal de presión adaptativo (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de " -"flujo volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por " -"una coma. Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" -"0,04,3,96,3000 \n" -"0,033,3,96,10000 \n" -"0,029,7,91,3000 \n" -"0,026,7,91,10000\n" -"\n" -"Cómo calibrar: \n" -"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades " -"por cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para " -"al menos la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los " -"perímetros internos y la velocidad de impresión de características más " -"rápida en su perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o " -"sólido). A continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las " -"aceleraciones de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la " -"aceleración máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de " -"Klipper.\n" -"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico " -"y aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " -"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre " -"las líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte " -"inferior de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor " -"sea el flujo volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona " -"correctamente. Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será " -"el rango de valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, " -"utilice el valor PA de la prueba más rápida.\n" -"3. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el cuadro de " -"texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Activación del Avance de Presión Adaptativo para Voladizos (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia " -"dentro de una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " -"que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de " -"uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Avance de Presión Lineal para puentes" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Valor de Avance de Presión para puentes. Establecer a 0 para desactivar.\n" -"\n" -"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " -"una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es " -"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, " -"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar este efecto." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se expresa " -"cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "No reducir la velocidad en los perímetros externos" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" -"1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden " -"crear ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en los perímetros externos" - -msgid "Layer time" -msgstr "Tiempo de capa" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " -"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función " -"del tiempo de impresión de la cada capa" - -msgid "Default color" -msgstr "Color por defecto" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Anotaciones de filamento" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Puede escribir sus notas sobre el filamento aquí." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "HRC de boquilla requerido" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero " -"significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser " -"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada " -"por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o " -"poco razonables. No puede ser cero" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Tiempo de carga de filamento" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " -"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Tiempo de descarga del filamento" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tiempo que se tarda en descargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " -"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Tiempo de cambio de herramienta" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tiempo que se tarda en cambiar cabezal. Aplciable sólo a máquinas multi-" -"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"El coeficiente de flujo de pellets se obtiene de forma empírica y permite " -"calcular el volumen para impresoras de pellets.\n" -"\n" -"Internamente se convierte a filament_diameter. Todos los demás cálculos de " -"volumen siguen siendo los mismos.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Contracción (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Introduzca el factor de contracción que sufrirá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro exterior.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " -"compensación se realiza después de las comprobaciones." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Contracción (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de " -"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z " -"para compensar." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocidad de carga" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocidad usada para cargar el filamento en la torre de purga." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Velocidad inicial de carga" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Velocidad usada al comenzar la fase de carga." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocidad de descarga" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Velocidad inicial de descarga" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " -"moldeado de extremo." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Retraso tras descarga" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar " -"en cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más " -"tiempo para recuperar sus dimensiones originales." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Velocidad de carga de \"Stamping\"" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Velocidad utilizada para \"Stamping\"." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distancia de \"Stamping\", medida desde del punto central del tubo de " -"refrigeración a la punta del extrusor." - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la " -"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). " -"Esta opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el " -"filamento se retraiga de nuevo." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde " -"esta velocidad." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purga mínima en la torre de purga" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta " -"del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del " -"filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un " -"relleno o en un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar " -"esta velocidad." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos " -"de moldeado de extremo." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes " -"de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de " -"filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del " -"cambio de cabezal. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga " -"está activada." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo Multicabezal" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de cabezal." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multicabezal" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"cabezal." - -msgid "Density" -msgstr "Densidad" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Densidad del filamento. Sólo para las estadísticas" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "El tipo de material del filamento" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Material soluble" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " -"interfaz de los soportes" - -msgid "Support material" -msgstr "Material de soporte" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " -"interfaz de los soportes" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Temperatura de ablandado" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." - -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Precio del filamento. Sólo para las estadísticas" - -msgid "money/kg" -msgstr "moneda/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Fabricante del filamento. Para mostrar solamente" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(No definido)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Dirección del relleno sólido" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Patrón de líneas para el relleno interno de baja densidad" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Lineal" - -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-hexágono" - -msgid "Cubic" -msgstr "Cúbico" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cúbico Adaptativo" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Soporte Cúbico" - -msgid "Lightning" -msgstr "Rayo" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Panal de abeja" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Panal 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Rayado Cruzado" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroide" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " -"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " -"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " -"relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " -"del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " -"no más largo que anclaje_longitud_max.\n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " -"conectados a una sola línea de relleno." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (no anclar)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (ilimitada)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Máxima longitud del anclaje de relleno" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro.\n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " -"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Conexión simple)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Aceleración de los perímetros externos" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Aceleración de los perímetros internos" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la " -"calidad" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² o %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia con la bandeja de impresión" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Activar acel_a_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper será ajustado automáticamente" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk de los perímetros externos" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk de los perímetros internos" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk de la superficie superior" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk del relleno" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Jerk de la primera capa" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk de desplazamiento" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en " -"base al diámetro de la boquilla." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Altura de la primera capa" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia con la bandeja de impresión" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Relleno de la primera capa" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la primera capa" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocidad de desplazamiento en la primera capa" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Velocidad de movimientos de desplazamiento en la primera capa" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Número de capas lentas" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre el número específicado de " -"capas." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor " -"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará " -"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "Capa" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Velocidad de ventilador en la interfaz de los soportes" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el " -"perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este " -"ajuste controla la posición difusa" - -msgid "Contour" -msgstr "Contorno" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Contorno y orificio" - -msgid "All walls" -msgstr "Todas los perímetros" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Espesor de superficie rugosa" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que " -"esté por debajo del ancho de línea del perímetro exterior" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distancia entre puntos de superficie rugosa" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Aplicar superficie difusa en la primera capa" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Aplicar o no superficie difusa en la primera capa" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Combinado" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtrar pequeños huecos" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Capas y Perímetros" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste " -"afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de " -"huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea " -"irregular y debería imprimirse más lentamente" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Altura Z Precisa (beta)" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después " -"del laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Activar movimientos en arco" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" -"\n" -"Nota: Para impresoras con firmware Klipper, se recomienda desactivar esta " -"opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son " -"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es " -"una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea " -"son convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea " -"por el firmware." - -msgid "Add line number" -msgstr "Añadir número de línea" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " -"línea de G-Code." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Escanear la primera capa" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad " -"de la primera capa" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Tipo de boquilla" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir" - -msgid "Undefine" -msgstr "Indefinido" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Acero endurecido" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Acero inoxidable" - -msgid "Brass" -msgstr "Latón" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Dureza HRC de la boquilla" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de " -"la boquilla durante el laminado." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Estructura de la impresora" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Disposición física y componentes de un dispositivo de impresión" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Mejor posición de los objetos" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a " -"la forma de la cama." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de " -"arranque objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una " -"aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en " -"cuenta los movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" -"Usar 0 para desactivar." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Solo voladizos" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Solo se tomará en la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " -"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " -"ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" -"Ajústelo a 0 para desactivarlo." - -msgid "Time cost" -msgstr "Coste monetario por hora" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "El coste por hora de la impresora" - -msgid "money/h" -msgstr "dinero/hora" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Función de control de temperatura de cámara" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Función de filtración de aire" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Active esta opción si la impresora admite filtración de aire\n" -"Comando G-Code: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Tipo de G-Code" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Con qué tipo de G-Code es compatible la impresora." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Impresora Modificada para Pellets" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Usar tipos de cama múltiples" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" - -msgid "Label objects" -msgstr "Etiquetar objetos" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Excluir objetos" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-Code detallado" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada " -"línea explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, " -"el tamaño adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Combinación de relleno" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combinar automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo de impresión. El perímetro externo se " -"sigue imprimiendo con la altura de capa original." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Altura máxima de capa para el relleno de baja densidad combinado.\n" -"\n" -"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir " -"al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la " -"fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n" -"\n" -"El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo " -"este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n" -"\n" -"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 " -"mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el " -"diámetro de la boquilla." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa " -"como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Solape de relleno/perímetro" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del " -"relleno de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar una " -"potencial sobreextrusión y/o una acumulación de material que resulte en " -"artefactos en las superficies superiores." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Solape de relleno sólido superior/inferior y perímetro" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía " -"ligeramente para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y " -"minimizando la aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/" -"inferior se une a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen " -"punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor " -"porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad." - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hereda el perfil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Perímetros de interfaz" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material soluble de soportes manuales." - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profundidad de enlazado de una región segmentada. Se ignorará si " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" es cero o si " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"es mayor que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". El valor cero desactiva esta función." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Usar entrelazado de vigas" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " -"los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " -"especialmente en modelos impresos con múltiples materiales." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Ancho de viga de entrelazado" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "El ancho de las vigas de la estructura de entrelazado." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Dirección de entrelazado" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientación de vigas de entrelazado." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Capas de vigas de entrelazado" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de " -"capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Profundidad de entrelazado" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"La distancia desde la frontera entre filamentos para generar la estructura " -"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " -"a una adhesión deficiente." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Evitar los limites de entrelazado" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " -"estructuras entrelazadas, medida en celdas." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Tipo de alisado" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada " -"de impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un " -"acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." - -msgid "No ironing" -msgstr "Sin alisado" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Todas las superficies superiores" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Sólo la superficie superior" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Todas la capas sólidas" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Patrón de Alisado" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Patrón que se usará duante el alisado" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Flujo de alisado" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " -"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " -"sobreextrusión en la superficie" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Espaciado entre líneas de alisado" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "La distancia entre las líneas de alisado" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Velocidad de alisado" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Ángulo de alisado" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva esta " -"función y utiliza el método por defecto." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Admite el modo silencioso" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor " -"aceleración para imprimir" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emitir límites al G-Code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Límites de la máquina" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-" -"Code.\n" -"Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Este G-Code se usará como un código personalizado" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Activar la compensación de flujo en zonas de relleno pequeñas" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Modelo de compensación de flujo" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Velocidad máxima en X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Velocidad máxima en Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Velocidad máxima en Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Velocidad máxima en E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Velocidad máxima en X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Velocidad máxima en Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Velocidad máxima en Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Velocidad máxima en E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Aceleración máxima en X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Aceleración máxima en Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Aceleración máxima en Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Aceleración máxima en E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Máxima aceleración en el eje E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Máximo jerk en X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Máximo jerk en Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Máximo jerk en Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Máximo jerk en E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximo jerk del eje X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximo jerk del eje Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximo jerk del eje Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximo jerk del eje E (extrusor)" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Velocidad mínima de extrusión" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Velocidad mínima de extrusión (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Velocidad mínima de desplazamiento" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Velocidad mínima de desplazamiento (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Aceleración máxima para la extrusión" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Aceleración máxima para la extrusión (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Aceleración máxima de retracción" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Aceleración máxima de retracción (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Max" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" -"ancho menor) y viceversa.\n" -"\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s " -"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " -"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " -"de velocidad más rápidas.\n" -"\n" -"Un valor de 0 desactiva la función.\n" -"\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " -"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " -"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " -"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " -"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " -"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite " -"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de flujo más suave.\n" -"\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo " -"Bowden.\n" -"\n" -"Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" -"\n" -"Nota: este parámetro desactiva el ajuste de arco." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Longitud del segmento de suavizado" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " -"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " -"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocidad de impresión mínima" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Diámetro de boquilla" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Anotaciones de configuración" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de cabcera del archivo de G-Code." - -msgid "Host Type" -msgstr "Tipo de host" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"debe contener el tipo de host." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Volumen de la boquilla" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volumen de la boquilla entre el cortador y el extremo de la boquilla" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posición del tubo de refrigeración" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los " -"movimientos de refrigeración en su interior." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" -"Aumentar la corriente del motor de extrusión durante el cambio de filamento" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión " -"durante el proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas " -"de cebado durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga " -"de filamentos con puntas deformadas." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posición de parada de filamento" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia entre la punta del extrusor y la posición donde el filamento se " -"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware " -"de la impresora." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distancia extra de carga" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que " -"se retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga " -"es mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." - -msgid "Start end points" -msgstr "Puntos de inicio y fin" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Reducir la retracción del relleno" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad " -"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado " -"no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el " -"tiempo total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el " -"tiempo total de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de " -"laminado y de generación del archivo G-Code sean más lentas." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar " -"el rezumado." - -msgid "Filename format" -msgstr "Formato de los nombres de archivo" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"El usuario puede definir un nombre de archivo personalizado al exportar el " -"proyecto" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Imprimir voladizos sin soportes" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Ángulo máximo" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Máximo ángulo permitido de voladizo tras modificar los voladizos con mayor " -"pendiente para imprimir sin soportes. 90° no modificará ningún voladizo del " -"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos " -"con material cónico." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Área de orificios" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se rellene de " -"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del " -"modelo." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detectar perímetros en voladizo" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filamento usado para imprimir perímetros" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"en base al diámetro de la boquilla." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Velocidad del perímetro interno" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Número de perímetros de cada capa" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Perímetro adicional alternado" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Este ajuste alterna el añadir un perímetro adicional cada dos capas. De este " -"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que " -"da como resultado impresiones más resistentes.\n" -"\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" -"\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"hay una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe diferentes scripts con " -"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " -"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." - -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impresora" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "El tipo de impresora" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Anotaciones de la impresora" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Puede colocar sus notas acerca de la impresora aquí." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante de la impresora" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa (base de impresión)" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa (base de impresión). Se ignora con una " -"interfaz soluble" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Expansión de la balsa (base de impresión)" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "" -"Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Densidad de la primera capa" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densidad de la balsa (base de impresión) o capa de soporte" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Expansión de la primera capa" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar " -"la adherencia con la superficie de impresión" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a " -"las variaciones de temperatura" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para " -"evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es " -"superior a este umbral" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la " -"longitud de la retracción" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retracción al cambiar de capa" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longitud de retracción" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Retracción larga al cortar (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce " -"significativamente el purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos " -"de boquillas u otros problemas de impresión." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Distancia de retracción al cortar" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el " -"cambio de filamento" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Altura de Salto en Z" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Cada vez que se realiza una retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un pequeño margen entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la pieza cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para " -"levantar z puede evitar la aparción de hilos" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Límite inferior de salto Z" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"El salto en Z sólo se usará cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior de salto Z\"." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Límite superior de salto Z" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z-hop sólo se usará cuando Z esté por encima del " -"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Tipo de salto Z" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Pendiente" - -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Ángulo de desplazamiento" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si " -"se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Solo elevar Z por encima" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Solo elevar Z por debajo" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada." - -msgid "On surfaces" -msgstr "En las superficies" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Todas las Superficies" - -msgid "Top Only" -msgstr "Solo Superior" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Solo Inferior" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Superior e Inferior" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longitud extra de reinicio" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extrusor " -"expulsará esta cantidad adicional de filamento. Esta función no suele ser " -"necesaria." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor " -"expulsará esta cantidad adicional de filamento." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidad de retracción" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Velocidad de De-retracción" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Usar retracción de firmware (beta)" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Muestra marcas de autocalibración" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final." - -msgid "Seam position" -msgstr "Posición de la costura" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "" -"Estrategia de posicionado del inicio de impersión de cada perímetro exterior" - -msgid "Nearest" -msgstr "Más cercano" - -msgid "Aligned" -msgstr "Alineado" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Trasera" - -msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Costuras interiores escalonadas" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " -"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Separación entre costuras" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Unión de bufanda en costuras (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " -"aumentar su resistencia." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Unión de bufanda condicional" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en vértices pronunciados." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Umbral angular para union de bufanda condicional" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " -"bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Umbral de voladizo para unión de bufanda condicional" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de " -"unión de bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor " -"a este valor se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por " -"defecto está configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El " -"ángulo de voladizo es estimado automáticamente por razones de optimización." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Velocidad de unión de bufanda" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad configurada varía " -"significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de " -"los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto " -"la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por " -"ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad del " -"perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Altura de inicio de la bufanda" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Bufanda en todo el perímetro" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de todo el perímetro." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Largo de la bufanda" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"bufanda." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Pasos de la bufanda" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Número mínimo de segmentos de cada bufanda." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Unión de bufanda para perímetros interiores" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utilice también una unión de bufanda para perímetros internos." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de purgado." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Purgado en contornos curvos" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Purgado antes del bucle externo" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza " -"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" -"\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " -"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-" -"retracción." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Velocidad de purgado" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor se " -"expresa como un porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del " -"ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este " -"parámetro es 80%." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Distancia de falda" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Punto de inicio de la falda" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Ángulo desde el centro del objeto al punto de inicio de la falda. Cero es la " -"posición más a la derecha, en sentido antihorario es ángulo positivo." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Altura de falda" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Cantidad de capas de falda. Normalmente sólo una capa" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Protector contra corrientes de aire" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" -"\n" -"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con " -"el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " -"distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, " -"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la " -"distancia del faldón.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Tipo de falda" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón " -"individual para cada objeto." - -msgid "Per object" -msgstr "Por objeto" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Bucles de la falda" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar la falda" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Velocidad de falda" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero " -"significa que esta característica está desactivada.\n" -"\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " -"para imprimir sin una línea principal.\n" -"El número final de bucles no se tiene en cuenta al organizar o validar la " -"distancia de los objetos. En este caso, aumente el número de bucles." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"El área de relleno de baja densidad que es menor que este valor de umbral se " -"sustituye por un relleno sólido interno" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Relleno sólido interno" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará en base al diámetro de la boquilla." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o inferior" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"El modo espiral suaviza los movimientos z del contorno exterior. Convierte " -"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Espiral Suave" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Espiral Suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Suavizado XY Máximo" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave. Si se expresa en %, se calculará en base al diámetro de la " -"boquilla" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego " -"toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de la " -"boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga es " -"necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." - -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicional" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variación de temperatura" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El " -"valor no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se " -"establece en un valor distinto de cero." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Tiempo de Precalentamiento" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede " -"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " -"uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la " -"siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el " -"cabezal por adelantado." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Pasos de precalentamiento" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo " -"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "G-Code inicial" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión del archivo" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión de este filamento" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi Material con Extrusor Único" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Cambio de Filamento Manual" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento " -"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por " -"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " -"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " -"acción manual de cambio de filamento." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Purgar en una torre" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Purgar el filamento restante en una torre" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para " -"imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no " -"hay colisiones con la impresión." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Purgar todos los extrusores" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama " -"de impresión al inicio de la impresión." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Radio de cierre de laminado" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que 2x el radio de cierre se rellenan durante el " -"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede " -"reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener " -"el valor razonablemente bajo." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Modo de laminado" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." - -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Par-impar" - -msgid "Close holes" -msgstr "Cerrar orificios" - -msgid "Z offset" -msgstr "Desplazamiento de Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final " -"de carrera de Z.\n" -"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm " -"de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este " -"desfase." - -msgid "Enable support" -msgstr "Habilitar los soportes" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Habilitar la generación de soportes." - -#, fuzzy -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona Normal (manual) o Árbol (manual), sólo se " -"generan los soportes forzados." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Árbol (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manual)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Árbol (manual)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Ángulo del patrón" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilice este ajuste para rotar el patrón de soporte en el plano horizontal." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, " -"voladizos, etc." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Eliminar voladizos pequeños" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Distancia Z superior" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "La distancia z entre la interfaz de soporte superior y el objeto" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Distancia Z inferior" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Capa base/balsa" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Evitar usar filamento de interfaz para la base" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base " -"al diámetro de la boquilla." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Interfaz de soporte/balsa" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Capas de la interfaz superior" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Número de capas de interfaz superior" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Capas de la interfaz inferior" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Número de capas de la interfaz inferior" - -msgid "Same as top" -msgstr "Lo mismo que la superior" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Espaciado de la interfaz superior" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Espaciado de la interfaz inferior" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Patrón de base" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Patrón de líneas de soportes" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Rejilla rectilínea" - -msgid "Hollow" -msgstr "Hueco" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Patrón de interfaz" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Entrelazado rectilíneo" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Espaciado del patrón base" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Espaciado entre las líneas de apoyo" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Expansión de Soporte Normal" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la expansión horizontal del soporte Normal" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Velocidad en soportes" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas " -"de forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte Normal bajo grandes voladizos planos." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Por defecto (Rejilla/Orgánico)" - -msgid "Snug" -msgstr "Ajustado" - -msgid "Organic" -msgstr "Orgánico" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Árbol Esbelto" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Árbol Fuerte" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Árbol Híbrido" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esto permite la personalización de la distancia Z y ahorra tiempo de " -"impresión. Esta opción es compatible con la torre de purga." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Pendiente máxima" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Ángulo de las rama de soporte Árbol" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las " -"ramas del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Pendiente preferida de la rama" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte vecinos de un " -"árbol." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Densidad de ramas" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Altura de capa adaptativa" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte de Árbol" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Anchura del borde de adherencia" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" -"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " -"adherencia" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Tamaño de la punta" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Diámetro de la punta de la rama para soportes orgánicos." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Diámetro de la rama de soporte del árbol" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Este ajuste determina el diámetro inicial de los nodos de apoyo." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Soporte de Árbol con relleno" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de " -"los soportes de Árbol" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Activar control de temperatura" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de " -"la cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de " -"\"machine_start_gcode\".\n" -"Este comando especifica la temperatura objetivo de la cámara y mantendrá la " -"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, " -"se emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " -"calentamiento de cámara, en caso de existir.\n" -"\n" -"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con " -"los comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. " -"Esta función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento " -"de cámara activo." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura de cámara" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" -"\n" -"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de " -"baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " -"evitar obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el " -"disipador.\n" -"\n" -"Cuando se activa, este parámetro crea una variable de G-Code llamada " -"chamber_temperature, que puede ser utilizada en macros personalizados, por " -"ejemplo el macro de PRINT_START, para controlar el precalentamiento en " -"impresoras encapsuladas que cuenten con un sensor de temperatura de cámara. " -"Ejemplo de uso: \n" -"PRINT_START (otras variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] \n" -"Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 o " -"M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no " -"dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detección de perímetros delgados" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Este G-Code se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de cabezal." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará " -"en base al diámetro de la boquilla." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Capas de la cubierta superior" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " -"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " -"incrementarán" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Capas solidas superiores" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa " -"es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " -"capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta " -"superior" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Purgar mientras se retrae" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distancia de purgado" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Describa cuánto distancia se moverá la boquilla a lo largo de la última " -"trayectoria al retraerse.\n" -"\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de purgado y de la velocidad y " -"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " -"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante.\n" -"\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se " -"realizará después." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volúmenes de purga" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de flujo" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y " -"los volúmenes de flujo de la tabla." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Volumen de purga" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Ancho de la torre de purga" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Ángulo de rotación de torre de purga" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad " -"de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la " -"velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la " -"velocidad más baja.\n" -"\n" -"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro " -"interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima " -"del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" -"\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones " -"que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" -"\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/s, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien " -"controlado.\n" -"\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible (no soluble preferentemente)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volúmenes de purga - carga/descarga de volúmenes" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal " -"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " -"la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distancia máxima de puenteado" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja " -"densidad." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Espaciado de las líneas de purga de la torre de purga." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Caudal adicional para purgar" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto " -"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. " -"La separación se ajusta automáticamente." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Temperatura de Espera" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " -"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la " -"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a " -"0 para desactivarlo." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Compensación en X-Y de huecos" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Compensación de contornos en X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " -"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Convertir orificios en poliorificios" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Orca buscará los orificios casi circulares que abarquen más de una capa y " -"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y " -"el orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" -"Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Margen de detección de poliorificios" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" -"En mm o en % o del radio." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Giro de poliorificio" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Rotar el poliorificio en cada capa." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniaturas de G-Code" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode " -"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " -"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Usar distancias E relativas" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está activada" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de extrusión " -"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " -"Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Anchura de transición de perímetro" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se " -"vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o " -"unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de ancho" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Tamaño mínimo de la característica" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Longitud mínima de perímetro" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" -"\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar " -"la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral " -"para generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior " -"al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " -"perímetro están activados." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " -"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " -"este ajuste mejore la adherencia." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Ancho mínimo del perímetro" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la " -"boquilla" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detección de relleno interno estrecho" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " -"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " -"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " -"rectilíneo." - -msgid "invalid value " -msgstr "valor inválido " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Valor no válido cuando está activado el modo jarrón espiral: " - -msgid "too large line width " -msgstr "ancho de línea excesivo " - -msgid " not in range " -msgstr " fuera de rango " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportar 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exportar el proyecto como 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exportar datos de laminado" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exportar datos de laminado a una carpeta." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Cargar datos de laminado" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Cargar datos de laminado en caché desde el directorio" - -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "Laminar" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" - -msgid "Show command help." -msgstr "Mostrar la ayuda del comando." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Actualizado" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a la última versión." - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Cargar los filamentos por defecto" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Carga el primer filamento por defecto para los no cargados" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Salvado mínimo" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "exportar 3mf con el tamaño mínimo." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "número máximo de triángulos por plato para laminar." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "tiempo máximo de corte por bandeja en segundos." - -msgid "No check" -msgstr "No comprobar" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." - -msgid "Normative check" -msgstr "Comprobación de normativa" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Comprueba los elementos normativos." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Información del modelo de salida" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Salida de la información del modelo." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Ajustes de exportación" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exporta los ajustes a un archivo." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Enviar el progreso a la tubería" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Enviar el progreso a la tubería." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Opciones de posicionamiento" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Cantidad de repeticiones" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Cantidad de repeticiones del modelo completo" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Auto-ajustar a la cama" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado " -"por defecto" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo " -"modelo para realizar acciones una vez." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Convertir Unidad" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Convertir las unidades del modelo" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Opciones de orientación" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opciones de orientación: 0-deshabilitar. 1-habilitar. otros-auto" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotar alrededor de X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje X en grados." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotar alrededor de Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Escala el modelo por un factor de flotación" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Cargar los ajustes generales" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Cargar los ajustes del filamento" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Omitir objetos" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -"especificado cuando se usa actualizar" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "Directorio de datos" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." - -msgid "Output directory" -msgstr "Directorio de salida" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados." - -msgid "Debug level" -msgstr "Nivel de depuración" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " -"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Cargar G-Code personalizado" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Cargar G-Code personalizado desde json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Z-Hop actual" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se de-retraiga correctamente cuando recupere el control." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "De-retraction extra" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Purgado adicional previsto del extrusor después de la deretracción." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Posición E absoluta" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posición actual del eje del extrusor. Sólo se utiliza con direccionamiento " -"absoluto del extrusor." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Extrusora actual" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." - -msgid "Current object index" -msgstr "Índice del objeto actual" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " -"impreso actualmente." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Tiene torre de purga" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Extrusor inicial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"cabezal_inicial." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Herramienta inicial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"extrusor_inicial." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "¿Se utiliza el extrusor?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " -"impresión." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de 1 extrusor MM" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"¿Se utilizan las regiones de imprimación multimaterial adicionales en esta " -"impresión?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volumen por extrusor" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Total de cambios de cabezales" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Número de cambios de cabezal durante la impresión." - -msgid "Total volume" -msgstr "Volumen total" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Peso por extrusora" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento." - -msgid "Total weight" -msgstr "Peso total" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Recuento total de capas" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Número de capas en toda la impresión." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Número de objetos" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Número total de objetos en la impresión." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Número de instancias" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Escala por objeto" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0).\n" -"Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Casco convexo de primera capa" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la primera capa" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la cama de impresión" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de tiempo" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Cadena que contiene la hora actual en formato aaaaMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Día" - -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Imprimir nombre de perfil" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nombre del perfil de impresión utilizado para el laminado." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Nombre del perfil de filamento" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Nombre de perfil de la impresora" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nombre del perfil de impresora utilizado para laminar." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Nombre físico de la impresora" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Nombre de la impresora física utilizada para el corte." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Número de Cabezales" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la " -"impresión actual." - -msgid "Layer number" -msgstr "Número de capa" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Z de capa" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " -"superior de la capa." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Z máxima de capa" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Altura de la última capa sobre la cama de impresión." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "ID extrusor filamento" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "El ID del extrusor actual. El mismo que current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Error en el archivo zip" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Generación de perímetros" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Generación de zonas de relleno" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Generación de la trayectoria de la herramienta de relleno" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Detección de voladizos para autoelevación" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Comprobación de la necesidad de soporte" - -msgid "floating regions" -msgstr "regiones flotantes" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "voladizos flotantes" - -msgid "large overhangs" -msgstr "voladizos grandes" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soportes." - -msgid "Generating support" -msgstr "Generación de soportes" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimización de la trayectoria de cabezal" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Laminando malla" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" -"La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Soporte: generando puntos de contacto" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Error en la carga del fichero de modelo." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión " -".3mf o .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: fallo al parsear" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "load mtl in obj: fallo parseando" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "El archivo contiene polígonos con más de 4 vértices." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "El archivo contiene polígonos con menos de 2 vértices." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "El archivo contiene un índice de vértices no válido." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Administrar Resultados" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Calibración Manual" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "El resultado puede ser leído por humanos." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Auto-Calibración" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Se usará el Lidar para leer los resultados de calibración" - -msgid "Prev" -msgstr "Ant" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Recalibración" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibración" - -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Podrías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"La versión actual de firmware de la impresora no soporta la calibración.\n" -"Por favor, actualice el firmware de la impresora." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Calibración no soportada" - -msgid "Error desc" -msgstr "Error en la descripción" - -msgid "Extra info" -msgstr "Información extra" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dinámicas de Flujo" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Ratio de Flujo" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(Red local)" - -msgid "Online" -msgstr "En línea" - -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Por favor, introduzca valores válidos:\n" -"Valor inicial: >= %.1f\n" -"Valor final <= %.1f\n" -"Valor final: > Valor inicial\n" -"Valor de incremento: >= %.3f" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "El nombre no puede estar vacío." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "El perfil seleccionado: %s no ha sido encontrado." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de perfil del sistema." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "la creación un nuevo perfil ha fallado." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "La impresora no está conectada todavía." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Por favor, seleccione el filamento para calibrar." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Esta impresora sólo puede almacenar 16 registros por boquilla. Puede borrar " -"registros existentes y después comenzar la calibración. También puede elegir " -"continuar con la calibración, pero no podrá guardar los registros.\n" -"¿Desea continuar con la calibración?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Conectando a la impresora..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "El resultado del test fallido ha sido descartado." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha guardado en la " -"impresora" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por " -"boquilla. Este resultado no se guardará." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Error interno" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en el perfil" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en el perfil" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Acerca de la calibración" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " -"wiki.\n" -"\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " -"marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión " -"o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, " -"consulte nuestra Wiki.\n" -"\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " -"problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " -"capas más anchas y no uniformes.\n" -"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " -"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " -"rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " -"no es tan resistente como suele serlo." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " -"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " -"útil." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " -"esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " -"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " -"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que " -"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " -"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " -"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " -"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " -"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " -"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " -"resultados menos que deseables.\n" -"\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" -"\n" -"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "Material con importante contracción/expansión térmica, como..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "Materiales con diámetro de filamento impreciso" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " -"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " -"Nombre" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " -"que desea reemplazar los otros resultados?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Encuentre la esquina con el grado de extrusión perfecto" - -msgid "Input Value" -msgstr "Valor de entrada" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Guardar Perfil de Filamento" - -msgid "Preset" -msgstr "Perfil" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Factor de guardado" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Ratio de Flujo" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del perfil que quiera guardar." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Calibración1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Calibración2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Saltar Calibración2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "Ratio de flujo: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Tipo de Calibración" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Calibración Completa" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" - -msgid "Title" -msgstr "Título" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la bandeja y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Parámetros de Impresión" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipo de Bandeja" - -msgid "filament position" -msgstr "Posición de filamento" - -msgid "External Spool" -msgstr "Bobina Externa" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filamento para Calibrar" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Consejos para la calibración del material:\n" -"- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s no es compatible con %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Flujo." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Conectando a la impresora" - -msgid "From k Value" -msgstr "Desde el valor k" - -msgid "To k Value" -msgstr "Al valor k" - -msgid "Step value" -msgstr "Valor de incremento" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "A Velocidad Volúmetrica" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -msgid "No History Result" -msgstr "Sin Historial de Resultados" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Flujo" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Debe seleccionar el filamento." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Búsqueda de red" - -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -msgid "Service name" -msgstr "Nombre del servicio" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versión de OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Buscando dispositivos" - -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Múltiples direcciones IP resueltas" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Hay varias direcciones IP resueltas del nombre del host %1%.\n" -"Por favor, seleccione la que debe usarse." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Calibración PA" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Tipo de extrusor" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Torre PA" - -msgid "PA Line" -msgstr "Línea PA" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Modelo PA" - -msgid "Start PA: " -msgstr "PA inicial: " - -msgid "End PA: " -msgstr "PA final: " - -msgid "PA step: " -msgstr "Incremento de PA: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Imprimir números" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Por favor, introduzca valores válidos:\n" -"PA inicial: >=0.0\n" -"PA final:> Iniciar PA\n" -"Incremento de PA:>=0.001" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Calibración de temperatura" - -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo de filamento" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Temperatura inicial: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Temperatura final: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Incremento temperatura: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Por favor, introduzca valores válidos:\n" -"Temp inicial: <= 350\n" -"Temp final: >=170\n" -"Temp inicial > Temp final + 5" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Test de velocidad volumétrica máxima" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Velocidad volumétrica inicial: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Velocidad volumétrica final: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Por favor, introduzca valores válidos:\n" -"inicio > 0\n" -"incremento >=0\n" -"final > inicio + paso" - -msgid "VFA test" -msgstr "Test VFA" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Velocidad inicial: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Velocidad final: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Por favor, introduzca valores válidos:\n" -"inicio > 10\n" -"incremento >=0\n" -"final > inicio + paso" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Longitud de retracción inicial: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Longitud de retracción final: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Enviar G-Code al host de impresión" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Subir al Host de Impresión con el siguiente nombre de archivo:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Use barras oblicuas como separador de directorio si es necesario." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Subir a almacenamiento" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" - -msgid "Upload" -msgstr "Cargar" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Cola de carga del host de impresión" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -msgid "Host" -msgstr "Host" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Cancelar selección" - -msgid "Show error message" -msgstr "Mostrar mensaje de error" - -msgid "Queued" -msgstr "En cola" - -msgid "Uploading" -msgstr "Subiendo" - -msgid "Canceling" -msgstr "Cancelado" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Error al subir al host de impresión" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "No es posible realizar la operación buleana en las partes selecionadas" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Operación buleana de malla" - -msgid "Union" -msgstr "Unión" - -msgid "Difference" -msgstr "Diferencia" - -msgid "Intersection" -msgstr "Intersección" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Volumen de origen" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Volumen de herramienta" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Restar de" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Restar con" - -msgid "selected" -msgstr "seleccionado" - -msgid "Part 1" -msgstr "Parte 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Parte 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Borrar original" - -msgid "Network Test" -msgstr "Prueba de Red" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Iniciar Pruebas Multitarea" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Iniciar Prueba Monotarea" - -msgid "Export Log" -msgstr "Exportar Registro" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Versión:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Versión de Sistema:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Servidor DNS:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Prueba bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Prueba Bing,.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Información de Registro" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Seleccionar perfil de filamento" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Crear Filamento" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Crear basándose en el filamento actual" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copiar perfil actual de filamento " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Información básica" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Añadir perfil de filamento basado en este filamento" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Podemos crear los perfiles de filamento para la siguiente impresora:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Seleccionar Fabricante" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Introducir Fabricante Personalizado" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "No es posible encontrar el fabricante que deseamos" - -msgid "Select Type" -msgstr "Seleccionar Tipo" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Seleccionar Perfil de Filamento" - -msgid "Serial" -msgstr "Serie" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "Por ejemplo, Básico, Mate, Seda, Mármol" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Perfil de Filamento" - -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione el fabricante." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"El fabricante personalizado no ha sido introducido, por favor introdúzcalo." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"El nombre del filamento %s que ha creado ya existe.\n" -"Si continúa, el perfil creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " -"continuar?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " -"continuación:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"¿Quieres reescribirlo?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -"seleccionados\".\n" -"Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Crear Impresora/Boquilla" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Crear Impresora" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Crear Boquilla para una Impresora Existente" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Crear desde Plantilla" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Crear basándose en la Impresora Actual" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importar Perfil" - -msgid "Create Type" -msgstr "Crear Tipo" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." - -msgid "Select Model" -msgstr "Seleccionar Modelo" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Seleccionar Impresora" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Introducir Modelo Personalizado" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "No se puede encontrar el modelo de la impresora" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Espacio Imprimible" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "STL de Cama Caliente" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "SVG de Cama Caliente" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Altura Máxima de Impresión" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " -"impórtelo de nuevo." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a " -"seleccionarlo." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Perfil de Impresora" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Plantilla de Perfil de Filamento" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Deseleccionar Todo" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, " -"elija el fabricante y el modelo de la impresora" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" -"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -"introdúzcalo." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " -"¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " -"reservarán.\n" -"\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Necesita seleccionar al menos un perfil de filamento." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Necesita seleccionar al menos un perfil de proceso." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Fallo creando perfiles de filamento:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Fallo crenado perfiles de proceso:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " -"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " -"espacios. Vuelva a introducirlos." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " -"selecciónela." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Éxito Creando la Impresora" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Éxito Creando el Filamento" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Impresora Creada" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Vaya a la configuración de la impresora para editar los perfiles" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filamento Creado" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " -"es necesario.\n" -"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de " -"usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de " -"sincronización." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Ajustes de Impresora" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Paquete de configuración de impresora(.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Paquete de filamento(.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Perfiles de Impresora(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Perfiles de Filamento(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Perfiles de Proceso(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "fallo inicializando" - -msgid "add file fail" -msgstr "fallo añadiendo el archivo" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "fallo añadiendo paquete de estructura de archivo" - -msgid "finalize fail" -msgstr "fallo finalizando" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "fallo escritura zip" - -msgid "Export successful" -msgstr "Exportación con éxito" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " -"reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " -"impresora.\n" -"Se puede compartir con otros." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Conjunto de perfiles de filamento del usuario.\n" -"Se pueden compartir con otros." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"filamento." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " -"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " -"modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la " -"operación de exportado de configuración." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Editar Filamento" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Perfiles de filamento basados en este filamento" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento " -"se borrará después de salir del diálogo." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Los perfiles heredados por otros perfiles no pueden borrarse" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "El siguiente perfil hereda de este perfil." -msgstr[1] "Los siguientes perfiles heredan de este perfil." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Borrar Perfil" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado?\n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " -"restablezca la información del filamento para esa ranura." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "¿Está seguro de borrar el perfil seleccionado?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Borrar perfil" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Añadir Perfil" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento.\n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Borrar filamento" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Añadir Perfil" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Añadir perfil para nueva impresora" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copiar perfil desde filamento" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Perfil de filamento no encontrado, por favor, seleccione otro" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Necesario Eliminar]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Editar Perfil" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Para más información, consulte la Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Colapsar" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Consejos Diarios" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "Boquilla en perfil: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Necesario seleccionar impresora" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "El inicio, el final o el incremento no tienen un valor válido." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el incremento es muy pequeño" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impresora física" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Carga al Host de Impresión" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" - -msgid "Success!" -msgstr "¡Éxito!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "¿Estás seguro de cerrar la sesión?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Ver la interfaz web del host de impresión en la pestaña Dispositivo" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del " -"host de impresión" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " -"certificado autofirmado." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Abrir archivo de certificado CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero del sistema." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " -"Almacén de certificados / Llavero." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Inicio de sesión/Prueba" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "La conexión a AstroBox funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "No se ha podido conectar con AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Se requiere la versión 1.1.0 de AstroBox como mínimo." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "La conexión con Duet funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "No se puede conectar a Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Se ha producido un error desconocido" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "No se han podido obtener recursos para crear una nueva conexión" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " -"carga activada." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "No se ha podido conectar con MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "La conexión con OctoPrint funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "No se ha podido conectar con OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Se requiere una versión de OctoPrint al menos 1.1.0." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "La conexión a Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "No se ha podido conectar con Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "La conexión a PrusaLink funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "No se pudo conectar a PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Almacenes encontrados" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : sólo lectura" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : no hay espacio libre" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "No se pudo conectar a Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "No se ha podido conectar con Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Estado HTTP: %1% \n" -"Cuerpo del mensaje: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Falló el análisis de la respuesta del host.\n" -"Cuerpo del mensaje: \"%1%\" \n" -"Error: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Fallo en la enumeración de impresoras host.\n" -"Cuerpo del mensaje: \"%1%\" \n" -"Error: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " -"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " -"mayoría de los casos generales de impresión." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " -"densidad es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " -"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " -"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " -"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " -"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " -"pero un tiempo de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " -"impresión." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " -"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " -"inferior." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " -"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " -"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " -"calidad y tiempo de impresión ordinarios." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " -"algunos casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " -"más largo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " -"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "No es posible conectarse a Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " -"configurarla." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "El estado proporcionado no es correcto." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Diámetro de la cabeza" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Eliminar puntos seleccionados" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Auto-generar puntos" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " orejas de borde invalidos" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Orejas de borde" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Perímetro preciso.\n" -"¿Sabías que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " -"uniformidad de las capas?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Temperatura de la cámara \n" -"¿Sabías que OrcaSlicer tiene la función de control de temperatura de cámara?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Filtración de aire/ventilador Exhaust \n" -"¿Sabías que OrcaSlicer admite filtración de aire/ventilador Exhaust?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Ventana de G-Code \n" -"Puedes activar/desactivar la ventana de G-Code pulsando la tecla C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Cambiar de espacio de trabajo.\n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " -"pulsando la tecla Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -"operaciones de escenas 3D?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Invertir en impar \n" -"¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar " -"significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -"herramienta de corte?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de laminado en el sistema Windows?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo timelapse durante cada impresión?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Auto-organizar\n" -"¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " -"presione la tecla F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " -"ajustes de cada objeto/pieza?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -"parámetros de cada objeto/parte?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -"imprimirlo fácilmente?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados " -"más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Ajuste fino del flujo\n" -"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " -"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " -"modelo impreso realizando algunos ajustes." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Divide tus impresiones en bandejas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -"seguimiento de todas las piezas." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Acelere su impresión con la Altura Adaptable de Capa\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura Adaptable de Capa? ¡Compruébalo!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar los soportes en cualquier ubicación? Esta función " -"facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea " -"necesario." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalo!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para " -"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " -"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Borde de adherencia\n" -"¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " -"adherencia?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de laminado para todos los objetos " -"seleccionados a la vez?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Agrupar objetos\n" -"¿Sabías que puedes agrupar objetos como un todo?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"¿Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n" -"¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / cabezal al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más " -"información sobre esto en la Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Evite la deformación\n" -"¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " -"probabilidad de deformaciones?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Rueda del ratón" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Rueda del ratón" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Mayús + Botón izquierdo del ratón" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Intro" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + Mover ratón arriba o abajo" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Botón izquierdo del ratón:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Botón derecho del ratón:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + botón izquierdo del ratón:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Botón derecho del ratón:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Proyectos recientes" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Máximos proyectos recientes" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Máxima cantidad de proyectos recientes" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Cualquier flecha" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Botón izquierdo de ratón" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Botón izquierdo de ratón" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Cualquier flecha" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Botón izquierdo de ratón" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Botón izquierdo de ratón" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Botón izquierdo de ratón" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Mayúsculas+Cualquier flecha" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Rueda del ratón" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Rueda del ratón" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Rueda del ratón" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Rueda del ratón" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shit+Rueda de ratón" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Establecer Posición" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el " -#~ "objeto" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una pieza y no se puede dividir." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Esquema de colores" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Porcentaje" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Filamento usado" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Más..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Más calibraciones" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Tarjeta SD" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Sin tarjeta SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Tarjeta SD Anormal" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Número inválido" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "La publicación fue cancelada" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Buscar" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Mi dispositivo" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Otro dispositivo" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "¿No puedo encontrar mis dispositivos?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura de cama cuando la bandeja fría está instalada. Valor 0 " -#~ "significa que el filamento no es compatible para imprimir en la bandeja " -#~ "fría SuperTack" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Dependencias de perfil" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "el paquete de configuración es incompatible con la APP actual." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Volumen de moldeado de extremo total" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Ancho de línea de Moldeado de Extremo" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Separación de línea de moldeado de extremo" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "Continuar" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Modo clásico" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Activar esta opción para usar el modo clásico" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Máquina compatible" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Condición compatibilidad de máquina" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Condición de compatibilidad de los perfiles de proceso" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Color de filamento por defecto" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Rotar la dirección del relleno sólido" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Rotar 90° la dirección del relleno sólido en cada capa." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en " -#~ "zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas " -#~ "de valores separados por comas para las longitudes de extrusión y los " -#~ "factores de corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente " -#~ "formato: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa " -#~ "adaptativa" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa " -#~ "adaptativa." - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Retracción en la capa superior" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar " -#~ "atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la curva de " -#~ "Hilbert" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Una pequeña cantidad de material se retrae del extrusor para evitar el " -#~ "rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar " -#~ "la retracción" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Velocidad de las retracciones" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la " -#~ "misma velocidad que la retracción" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es " -#~ "sólida" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que " -#~ "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -#~ "características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se " -#~ "ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje " -#~ "sobre el diámetro de la boquilla" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -#~ "están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -#~ "impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -#~ "casos:\n" -#~ "1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " -#~ "filamento está húmedo; \n" -#~ "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -#~ "cambia en los ajustes de filamento." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "Incremento: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Cargar stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Cargar svg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Volver a la Página 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Borrar Filamento" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Refrescar Impresoras" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, " -#~ "tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa " -#~ "casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de " -#~ "impresión más corto." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene " -#~ "una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y " -#~ "una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -#~ "visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy " -#~ "visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de " -#~ "impresión más corto en algunos casos." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -#~ "extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " -#~ "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, " -#~ "aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero " -#~ "con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "No se ha podido conectar a Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Cancelador por el usuario." - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Hemos añadido el ajuste experimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -#~ "volúmenes de soporte más pequeños con menos fuerza.\n" -#~ "Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -#~ "perímetros." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los " -#~ "siguientes ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de " -#~ "distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -#~ "recomendamos los siguientes ajustes:\n" -#~ "distancia z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -#~ "altura de soporte independiente de altura de capa" - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Diámetro de ramas con perímetro doble" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -#~ "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este " -#~ "valor en cero para no usar doble perímetro." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: generando trayectoria en la capa %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Soporte: detectando voladizos" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Soporte: propagación de ramas" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Soporte: dibujando polígonos" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Soporte: generación de trayectoria" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: generando polígonos en la capa %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: arreglando huecos en la capa %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Soporte: propagando ramas en la capa %d" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "Humedad de cabina actual" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Detenido." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Error de conexión [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no lista)." - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una " -#~ "tarjeta SD)." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran " -#~ "en la misma red local." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -#~ "valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes " -#~ "y la latencia." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! Puede cerrar esta ventana" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -#~ "refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor " -#~ "refrigeración" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen " -#~ "puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al " -#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -#~ "mejor calidad para estas piezas" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado " -#~ "como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa " -#~ "inferior. Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro " -#~ "exterior sin importar el ángulo de voladizo" - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Ángulo del relleno en puente" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Densidad de puente" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto " -#~ "es 100%." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre " -#~ "perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" -#~ "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " -#~ "configurada como Interior-Exterior" - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Puentes gruesos" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " -#~ "superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" -#~ "\n" -#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " -#~ "bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " -#~ "demasiado la calidad de la superficie superior.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " -#~ "se utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede " -#~ "dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -#~ "pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " -#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " -#~ "internos creados.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " -#~ "mayoría de los modelos difíciles.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes " -#~ "internos. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " -#~ "puentes innecesarios." - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " -#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la " -#~ "pieza. Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." - -#~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" -#~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " -#~ "made.\n" -#~ "\n" -#~ "Allowed values: 1-5" -#~ msgstr "" -#~ "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " -#~ "más grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" -#~ "\n" -#~ "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número " -#~ "de ajustes realizados.\n" -#~ "\n" -#~ "Valores permitidos: 1-5" - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la " -#~ "velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, " -#~ "cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está " -#~ "activada." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Deseleccionar" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Escala" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Forzar elevación Z" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Salto en Z al retraer" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " -#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" -#~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Invertir en impar" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Extruir los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" -#~ "\n" -#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza " -#~ "debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros " -#~ "internos.\n" -#~ "\n" -#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya " -#~ "que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -#~ "las deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros " -#~ "externos. Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a " -#~ "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -#~ "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones " -#~ "flotantes sobre soportes.\n" -#~ "\n" -#~ "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -#~ "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -#~ "direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su " -#~ "ángulo de voladizo." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " -#~ "considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" -#~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira " -#~ "desde arriba.\n" -#~ "\n" -#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -#~ "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en " -#~ "impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto " -#~ "forzará la dirección del perímetro, independientemente de si se activa la " -#~ "opción Invertir en impar.\n" -#~ "\n" -#~ "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se imprime por objeto, el extrusor puede chocar contra la falda.\n" -#~ "En ese caso, reinicie la capa de falda a 1 para evitarlo." - -#~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una " -#~ "impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama " -#~ "de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en " -#~ "impresoras de abiertas, es decir, sin encapsular.\n" -#~ "\n" -#~ "Opciones:\n" -#~ "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura " -#~ "de falda\"\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del " -#~ "objeto. Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con " -#~ "ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Limitado" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -#~ "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -#~ "altos eliminan más perímetros y más largos.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste " -#~ "\"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada " -#~ "para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie " -#~ "superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si " -#~ "este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las " -#~ "superficies superiores de un solo perímetro están activados." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores " -#~ "en modelos muy inclinados o curvados.\n" -#~ "\n" -#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " -#~ "funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " -#~ "comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " -#~ "se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto " -#~ "puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -#~ "pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el " -#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " -#~ "internos creados.\n" -#~ "\n" -#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por " -#~ "defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría " -#~ "de los modelos difíciles.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " -#~ "interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " -#~ "puentes innecesarios." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Contracción" - -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en " -#~ "la cama caliente automáticamente?." - -#~ msgid "Shift+G" -#~ msgstr "Shift+G" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La " -#~ "longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la " -#~ "opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" -#~ "\n" -#~ "Opciones: \n" -#~ "1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " -#~ "superior, inferior e interna \n" -#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a " -#~ "las superficies superior e inferior.\n" -#~ "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la " -#~ "cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -#~ "sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -#~ "ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno " -#~ "de baja densidad." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -#~ "superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -#~ "superficie" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido " -#~ "inferior" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas " -#~ "donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Velocidad del puente y perímetro completo en voladizo" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, " -#~ "será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -#~ "para estadísticas" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. " -#~ "Sólo para las estadísticas" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -#~ "2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al " -#~ "ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo " -#~ "al tiempo total de impresión." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -#~ "descargar el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta " -#~ "el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión " -#~ "estimada del G-Code." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "" -#~ "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -#~ "afectará a las capas superior/inferior" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá " -#~ "un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -#~ "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión " -#~ "entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, " -#~ "etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. " -#~ "Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " -#~ "temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " -#~ "evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy " -#~ "recomendable" - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -#~ "característica." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Extrusor de torre de purga" - -#~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position " -#~ "of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " -#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " -#~ "Purga\"." - -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Asociación actual:" - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "Asociar prusaslicer://" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir " -#~ "modelos desde Printables.com" - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "Asociar bambustudio://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir " -#~ "modelos desde makerworld.com" - -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "Asociar cura://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -#~ "desde thingiverse.com" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3, N en 0.6~2.0)" - -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "Impresión Pausada" - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" -#~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " -#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " -#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " -#~ "nuestra wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" -#~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " -#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportar &Configuraciones" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Ángulo del relleno" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Configuración de Exportación" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Descargar" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Placa Base" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "activo" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Salta a la capa" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Humedad de cabina" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Estado del secante" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Exportación de G-Code a %1% con éxito" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay dispositivo)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Inicialización fallida (Perdida la IP de red de la impresora)" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Parado [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!" - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "El archivo no existe." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\".\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil.\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " ℃" - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "Versión de Orca:" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "Prueba OrcaSlicer" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "Prueba OrcaSlicer:" - -#~ msgid "Test HTTP" -#~ msgstr "Prueba HTTP" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "Prueba Servicio HTTP:" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "Prueba de almacenamiento" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "Prueba de actualización de almacenamiento" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "Prueba de Actualización de Almacenamiento:" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "Prueba de descarga de almacenamiento" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "Prueba de Descarga de Almacenamiento:" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "Prueba de descarga de plugin" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "Prueba de Descarga de Plugin:" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." - -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " -#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" -#~ "No - Don't use alternate extra wall" -#~ msgstr "" -#~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" - -#~ msgid "Text-Rotate" -#~ msgstr "Rotación de texto" - -#~ msgid "SVG-Rotate" -#~ msgstr "Rotar-SVG" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Reescalar" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "La Configuración no será cargada." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " -#~ "geometría." - -#~ msgid "Fan Speed: " -#~ msgstr "Velocidad del ventilador:" - -#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -#~ msgstr "El 3mf no es Bambu lab, solo se carga datos de geometría." - -#~ msgid "Bamabu Engineering Plate" -#~ msgstr "Placa de Ingenieria Bambu" - -#~ msgid "Bridge flow" -#~ msgstr "Flujo del puente" - -#~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" -#~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" - -#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" -#~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Movimiento:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Movimiento" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Auto Despiece" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Relación de profundidad" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prisma" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "el conector está fuera del contorno de corte" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "los conectores están fuera del contorno de corte" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "el conector está fuera del objeto" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "los conectores están fuera del objeto" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Estado inválido.\n" -#~ "No se ha seleccionado ninguna pieza para conservar después del corte" - -#~ msgid " search results" -#~ msgstr "Buscar resultados" - -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." - -#~ msgid "Fliament Tangle Detect" -#~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" -#~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" - -#~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " -#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" -#~ msgstr "" -#~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" - -#~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" -#~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" - -#~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" -#~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" - -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " -#~ "Preferencias." - -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Editar Texto" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "¡Error! ¡No se ha podido crear el proceso!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Excepción" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "Elige el archivo SLA:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Importar modelo y perfil" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Importar perfil solo" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Importar solo el modelo" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Precisión" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Balanceado" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Rápido" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Rellenando cama " - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "El patrón de relleno %1% no soporta el 100%% de densidad." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "¿Cambiar a patrón rectilíneo?\n" -#~ "Sí - cambiar a patrón rectilíneo automaticamente\n" -#~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170°C antes de cargar el filamento." - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" - -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "Si está activado, se mostrará la ventana de G-Code." - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Perímetros de las ramas" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " no funciona con una densidad del 100%% " - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Herramienta-Tumbar Boca Abajo" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Exportar como STL" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5, N en 0.6~2.0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Exportar todos los objetos como STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "¡El 3mf no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "3mf Incompatible" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s no está soportado por el AMS." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "No volver a recordarme está versión otra vez" - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " -#~ "relleno. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "interior/exterior/relleno" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "exterior/interior/relleno" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "relleno/interior/exterior" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "relleno/exterior/interior" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "interior-exterior-interior/relleno" - -#~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "Exportar los objectos como multiples STL." - -#, boost-format -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." -#~ msgstr "El ajuste seleccionado: %1% no encontrado." - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Integrado" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Modelos En Línea" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible.\n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " -#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " -#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Temperatura de vitrificación" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " -#~ "refrigeración de piezas" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Calibración de extrusión" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " -#~ "impresión." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Tiempo Total Estimado" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Identificación de frecuencia de resonancia" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura Bambú" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "No se puede conectar a la impresora" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Rango de temperatura recomendado" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " -#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." - -#~ msgid "Target chamber temperature" -#~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión" - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Orientar el modelo" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduzca valores válidos:\n" -#~ "inicio>paso 0 >= 0\n" -#~ "final > inicio + paso" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduzca valores válidos:\n" -#~ "inicio > paso 10 >= 0\n" -#~ "final > inicio + paso" - -#~ msgid "Send to print" -#~ msgstr "Mandar a imprimir" - -#~ msgid "Simulate" -#~ msgstr "Simular" - -#~ msgid "Assemble the selected parts to a single part" -#~ msgstr "Ensamblar las piezas seleccionadas en una sola pieza" - -#~ msgid "Set Unprintable" -#~ msgstr "Hacer No Imprimible" - -#~ msgid "Set Printable" -#~ msgstr "Hacer Imprimible" - -#~ msgid "Feed new filament from external spool" -#~ msgstr "Cargar nuevo filamento en el carrete externo" - -#~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" -#~ msgstr "Confirmar si el filamento ha sido extruido" - -#~ msgid "The region parameter is incorrrect" -#~ msgstr "El parámetro de región es incorrecto" - -#~ msgid "Failure of printer login" -#~ msgstr "Fallo en el inicio de sesión de la impresora" - -#~ msgid "Failed to get ticket" -#~ msgstr "No se ha podido conseguir el ticket" - -#~ msgid "User authorization timeout" -#~ msgstr "Límite de tiempo de espera de la autorización del usuario" - -#~ msgid "Failure of bind" -#~ msgstr "Fallo en la vinculación" - -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "" -#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " -#~ "inténtelo de nuevo" - -#~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" - -#~ msgid "Failed uploading print file" -#~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" - -#~ msgid "Wrong Access code" -#~ msgstr "Código de acceso incorrecto" - -#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again." -#~ msgstr "Envío a la Impresora fallido. Por favor inténtelo otra vez." - -#~ msgid "No space left on Printer SD card" -#~ msgstr "Sin espacio disponible en la tarjeta SD de la impresora" - -#~ msgid "Sending G-code file through cloud service" -#~ msgstr "Enviando el archivo de G-Code a través del servicio en la nube" - -#~ msgid "Please log out and login to the printer again." -#~ msgstr "Por favor desconéctese y conéctese a la impresora de nuevo." - -#~ msgid "Factors of dynamic flow cali" -#~ msgstr "Factores de flujo cali dinámico" - -#~ msgid "Filaments replace" -#~ msgstr "Reemplazar filamentos" - -#~ msgid "3D Models" -#~ msgstr "Modelos 3D" - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Inicialización fallida (No soportada con el modo Solo Red Local)" - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" -#~ msgstr "Inicialización fallida (No soportada por la impresora)" - -#~ msgid "Not supported by this model of printer!" -#~ msgstr "¡No soportado por este modelo de impresora!" - -#~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" -#~ msgstr "¡No accesible en modelo de solo red local!" - -#~ msgid "Missing LAN ip of printer!" -#~ msgstr "¡IP de red local pérdida!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "Va a borrar %u archivos. ¿Está seguro de continuar?" - -#~ msgid "Printing List" -#~ msgstr "Imprimiendo Lista" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." - -#~ msgid "Media" -#~ msgstr "Medios" - -#~ msgid "Dump video" -#~ msgstr "Volcar vídeo" - -#~ msgid "First Layer print sequence" -#~ msgstr "Secuencia de impresión de primera capa" - -#~ msgid "Flow Calibration" -#~ msgstr "Calibración del flujo" - -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -#~ "BambuStudio." - -#~ msgid "Internal Version" -#~ msgstr "Versión interna" - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." - -#, boost-format -#~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." - -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." - -#~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" -#~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" - -#~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" - -#~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" - -#~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" -#~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" - -#~ msgid "Bambu Studio is licensed under " -#~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " - -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" - -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -#~ "Merill(supermerill)." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " -#~ "Merill (supermerill)." - -#~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." - -#~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "" -#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " -#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " -#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " -#~ "geometría unicamente." - -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." - -#~ msgid "Associate files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" - -#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .3mf" - -#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .stl" - -#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" -#~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .step" - -#~ msgid "Bridge direction" -#~ msgstr "Dirección del puente" - -#~ msgid "Max Radius" -#~ msgstr "Radio máximo" - -#~ msgid "" -#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -#~ "object printing." -#~ msgstr "" -#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " -#~ "colisiones en la impresión por objetos." - -#~ msgid "Z-Hop Type" -#~ msgstr "Tipo de salto Z" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" - -#~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." - -#~ msgid "Line width of outer wall" -#~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" - -#~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" - -#~ msgid "Line width of initial layer" -#~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" - -#~ msgid "Line width of internal sparse infill" -#~ msgstr "Ancho de línea del relleno interno disperso" - -#~ msgid "Line width of inner wall" -#~ msgstr "Ancho de línea de la pared interior" - -#~ msgid "Line width of internal solid infill" -#~ msgstr "Ancho de línea del relleno sólido interno" - -#~ msgid "Line width of support" -#~ msgstr "Ancho de línea del soporte" - -#~ msgid "Line width for top surfaces" -#~ msgstr "Ancho de línea para las superficies superiores" - -# msgid "Improve strength\n" -# "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill -# density to improve the strength of the model?" -# msgstr "Mejorar la fuerza\n" -# "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de pared y mayor densidad de relleno -# disperso para mejorar la resistencia del modelo?" -#~ msgid "Keep upper part" -#~ msgstr "Mantener la parte superior" - -#~ msgid "Keep lower part" -#~ msgstr "Mantener la parte inferior" - -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Copia de seguridad" - -#~ msgid "Backup interval" -#~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" - -#~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." - -#~ msgid "Loading user presets..." -#~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" - -#~ msgid "Export G-Code." -#~ msgstr "Exportar G-Code." - -#~ msgid "Export." -#~ msgstr "Exportar." - -#, boost-format -#~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" -#~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" - -#~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " -#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" - -#~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" - -#~ msgid "" -#~ "Too large layer height.\n" -#~ "Reset to 0.2." -#~ msgstr "" -#~ "Altura de la capa demasiado grande.\n" -#~ "Reajustar a 0,2." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0%" - -#~ msgid "" -#~ "An object is laid over the plate boundaries.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." -#~ msgstr "" -#~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la bandeja." - -#~ msgid "" -#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Auto arrange" -#~ msgstr "Auto posicionamiento" - -#~ msgid "Aux Cooling" -#~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" -#~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" - -#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" -#~ msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/obj/amf):" - -#~ msgid "Clear all" -#~ msgstr "Borrar todo" - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" - -#~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." -#~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." - -#~ msgid "Color Print" -#~ msgstr "Impresión en color" - -#~ msgid "Comsumption" -#~ msgstr "Consumo" - -#~ msgid "Creating" -#~ msgstr "Creando" - -#~ msgid "Ctrl + Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl + Cualquier tecla" - -#~ msgid "Ctrl + Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl + Botón izquierdo del ratón" - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Depurar" - -#~ msgid "Designer" -#~ msgstr "Diseñador" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Dispositivo:" - -#~ msgid "Display printable box." -#~ msgstr "Caja de visualización imprimible." - -#~ msgid "Display shadow of objects." -#~ msgstr "Mostrar la sombra de los objetos." - -#~ msgid "Display triangles of models." -#~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos." - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la bandeja de impresión." - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -#~ "Contains the following information:\n" -#~ "1. The Process presets\n" -#~ "2. The Filament presets\n" -#~ "3. The Printer presets\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Quieres sincronizar tus datos personales desde Bambu Cloud?\n" -#~ "Contiene la siguiente información:\n" -#~ "1. Preajustes del proceso\n" -#~ "2. Preajustese de filamentos\n" -#~ "3. Preajustes de la impresora\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -#~ "It contains the following information:\n" -#~ "1. The Process presets\n" -#~ "2. The Filament presets\n" -#~ "3. The Printer presets\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre de purga en la bandeja actual." - -#~ msgid "Enter a search term" -#~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Borrar lo pintado" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Error en la línea %1%:\n" - -#~ msgid "Export Sliced File" -#~ msgstr "Exportar Archivo laminado" - -#~ msgid "Export current Sliced file" -#~ msgstr "Exportar el archivo laminado actual" - -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exportación correcta." - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Exportar archivo laminado" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Posición del extrusor" - -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filamento 1" - -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filamento N XX" - -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" - -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" - -#~ msgid "Filaments Selection" -#~ msgstr "Selección de filamentos" - -#~ msgid "Fix model locally" -#~ msgstr "Fijar el modelo localmente" - -#~ msgid "Fix model through cloud" -#~ msgstr "Fijar el modelo a través de la nube" - -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "Filamento limpiado" - -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." - -#~ msgid "Fragment Filter" -#~ msgstr "Filtro de fragmentos" - -#~ msgid "Fragment area" -#~ msgstr "Zona de fragmentos" - -#~ msgid "Fragment filter" -#~ msgstr "Filtro de Fragmentos" - -#~ msgid "" -#~ "Heat the nozzle to target \n" -#~ "temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Calentar la boquilla a la temperatura deseada \n" -#~ "temperatura" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Altura:" - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." - -#~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" -#~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" - -#~ msgid "In the calibration of extrusion flow" -#~ msgstr "En la calibración del flujo de extrusión" - -#~ msgid "In the calibration of laser scanner" -#~ msgstr "En la calibración del escáner láser" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "¡Ha fallado la inicialización [%d]!" - -#~ msgid "Inner wall speed" -#~ msgstr "Velocidad de la pared interior" - -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." - -#~ msgid "Line type" -#~ msgstr "Tipo de línea" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Gestión" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is larger than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Módulo" - -#~ msgid "Monitoring" -#~ msgstr "Monitorizando" - -#~ msgid "Monitoring Recording" -#~ msgstr "Monitoreo de grabación" - -#~ msgid "Open &PrusaSlicer" -#~ msgstr "Abrir &PrusaSlicer" - -#~ msgid "Open PrusaSlicer" -#~ msgstr "Abrir PrusaSlicer" - -#~ msgid "Output file" -#~ msgstr "Archivo de salida" - -#~ msgid "Part Cooling" -#~ msgstr "Refrigeración de Piezas" - -#~ msgid "Pause(heated bed temperature error)" -#~ msgstr "Pausa (error de temperatura de la cama caliente)" - -#~ msgid "Pause(hotend temperature error)" -#~ msgstr "Pausa (error de temperatura del hotend)" - -#~ msgid "Pause(toolhead shell off)" -#~ msgstr "Pausa (cabezal apagado)" - -#~ msgid "Per object edit" -#~ msgstr "Por objeto editar" - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "La bandeja %d: %s no admite el filamento %s.\n" - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Please fill report first." -#~ msgstr "Por favor, rellene primero el informe." - -#~ msgid "Please upgrade your printer first" -#~ msgstr "Por favor, actualice su impresora primero" - -#~ msgid "Position:" -#~ msgstr "Posición:" - -#~ msgid "" -#~ "Preview only mode:\n" -#~ "The loaded file contains G-Code only." -#~ msgstr "" -#~ "Modo de vista previa solamente:\n" -#~ "El archivo cargado sólo contiene G-Code." - -#~ msgid "Preview only mode for G-Code file." -#~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo G-Code." - -#~ msgid "Printer Selection" -#~ msgstr "Selección de la impresora" - -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" -#~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." - -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." - -#~ msgid "" -#~ "Push new filament \n" -#~ "into extruder" -#~ msgstr "" -#~ "Empujar el nuevo filamento \n" -#~ "en el extrusor" - -#~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Reducir los triángulos" - -#~ msgid "Reload item" -#~ msgstr "Volver a cargar el objeto" - -#~ msgid "Reload items" -#~ msgstr "Recarga de objetos" - -#~ msgid "Repair" -#~ msgstr "Reparar" - -#~ msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh" -#~ msgstr "Reparar las mallas del modelo si se trata de una malla no plegable" - -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Informe" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Rotación:" - -#~ msgid "Save configuration as:" -#~ msgstr "Guardar la configuración como:" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz" - -#~ msgid "Shift + Any arrow" -#~ msgstr "Mayúsculas + Cualquier flecha" - -#~ msgid "Shift + Mouse wheel" -#~ msgstr "Mayúsculas + rueda del ratón" - -#~ msgid "Show Model Mesh(TODO)" -#~ msgstr "Mostrar modelo de malla(TODO)" - -#~ msgid "Show Model Shadow(TODO)" -#~ msgstr "Mostrar sombra del modelo(TODO)" - -#~ msgid "Show Printable Box(TODO)" -#~ msgstr "Mostrar caja imprimible(TODO)" - -#~ msgid "Spiral mode" -#~ msgstr "Modo espiral" - -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" -#~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" - -#~ msgid "Swith cloud environment, please login again!" -#~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" - -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "The Config is not compatible and cannot be loaded." -#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." - -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to " -#~ "the latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." - -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." -#~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " -#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " -#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." - -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " -#~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" - -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" - -#~ msgid "Timelapse Wipe Tower" -#~ msgstr "Intervalo torre de purga" - -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Translación" - -#~ msgid "Unable to create zip file" -#~ msgstr "No se puede crear un archivo zip" - -#~ msgid "User pause" -#~ msgstr "Pausa de usuario" - -#~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Esperando" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste.\n" -#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?" - -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr "Objeto" - -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" - -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n" - -#~ msgid "hybrid(auto)" -#~ msgstr "híbrido(auto)" - -#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" - -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "árbol" - -#~ msgid "AMSMaterialsSetting" -#~ msgstr "Configuración de materiales AMS" - -#~ msgid "AMS auto switch filament" -#~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" - -#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." - -#~ msgid "AWS PRE host" -#~ msgstr "Host de AWS PRE" - -#~ msgid "AWS host" -#~ msgstr "Host de AWS" - -#~ msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier" -#~ msgstr "Volumen real = Volumen de descarga * Multiplicador" - -#~ msgid "Add Custom Printer" -#~ msgstr "Añadir impresora personalizada" - -#~ msgid "" -#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" -#~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " -#~ "desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " -#~ "imprimir rápidamente." - -#~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " -#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" - -#~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "" -#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " -#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" - -#~ msgid "Choose save directory" -#~ msgstr "Elija directorio de guardado" - -#~ msgid "Clean" -#~ msgstr "Limpiar" - -#~ msgid "Clipping of view" -#~ msgstr "Recorte de vista" - -#~ msgid "" -#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" - -#~ msgid "" -#~ "Disable overhang slowing down automatically?\n" -#~ "Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n" -#~ "No - Give up using arachne this time" -#~ msgstr "" -#~ "¿Desactivar automáticamente la ralentización del voladizo?\n" -#~ "Sí - Activar Arachne y desactivar la ralentización del voladizo\n" -#~ "No - No utilizar Arachne para esta impresión" - -#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in" -#~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network" - -#~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " -#~ "printer IP address and access code." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." - -#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." - -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual." - -#~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" - -#~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" -#~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." - -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -#~ "object or enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." - -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." - -#~ msgid "Layer Time(log): " -#~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " - -#~ msgid "Layers: %d/%d" -#~ msgstr "Capas: %d/%d" - -#~ msgid "Layers: %s" -#~ msgstr "Capas: %s" - -#~ msgid "Layers: N/A" -#~ msgstr "Capas: N/A" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Modificar" - -#~ msgid "Not supported." -#~ msgstr "No soportado" - -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " -#~ "siguiente:" - -#~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " -#~ "principal" - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." -#~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." - -#~ msgid "Please Fill Task Report." -#~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." - -#~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" - -#~ msgid "" -#~ "Preview only mode:\n" -#~ "The loaded file contains G-code only." -#~ msgstr "" -#~ "Modo de vista previa solamente:\n" -#~ "El archivo cargado sólo contiene G-code." - -#~ msgid "Preview only mode for G-code file." -#~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" -#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" - -#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" - -#~ msgid "Select Bed Type" -#~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" - -#~ msgid "Show Log" -#~ msgstr "Mostrar registro" - -#~ msgid "Spaghetti Detection" -#~ msgstr "Detección de hilos" - -#~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "" -#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " -#~ "vertedero." - -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Iniciar" - -#~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "" -#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " -#~ "purga en el vertedero." - -#~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" -#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" - -#~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" -#~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" - -#~ msgid "Support base" -#~ msgstr "Base de soporte" - -#~ msgid "Sync material list from AMS" -#~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" - -#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" -#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS" - -#~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." -#~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." - -#~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " -#~ "timelapse tradicional." - -#~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." -#~ msgstr "" -#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " -#~ "automáticamente en el valor mínimo." - -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." - -#~ msgid "Timelapse without toolhead" -#~ msgstr "Timelapse sin cabezal" - -#~ msgid "Unable to connect printer" -#~ msgstr "No se puede conectar la impresora" - -#~ msgid "" -#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " -#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " -#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " -#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " -#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " -#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " -#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." -#~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" -#~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." - -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." - -#~ msgid "(Sort)" -#~ msgstr "Ordenar" - -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -#~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" - -#~ msgid "default value" -#~ msgstr "Valor por defecto" - -#~ msgid "preparing, export 3mf failed!" -#~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po deleted file mode 100644 index 644babb0e7..0000000000 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ /dev/null @@ -1,21602 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# 5axes <5axes@free.fr>, 2023. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Humidité actuelle de l’AMS" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactif" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Température" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "N° de série:" - -msgid "Version:" -msgstr "Version :" - -msgid "Latest version" -msgstr "Dernière version" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Peindre les supports" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Maj+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Molette de souris" - -msgid "Section view" -msgstr "Vue en coupe" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Réinitialiser la direction" - -msgid "Pen size" -msgstr "Taille du crayon" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Bouton gauche de la souris" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Forcer les supports" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Bouton droit de la souris" - -msgid "Block supports" -msgstr "Bloquer les supports" - -msgid "Erase" -msgstr "Effacer" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Effacer tout" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Mettre en surbrillance les zones en surplomb" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Remplir les espaces" - -msgid "Perform" -msgstr "Exécuter" - -msgid "Gap area" -msgstr "Aire des espaces" - -msgid "Tool type" -msgstr "Type d'outil" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Angle de remplissage intelligent" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Sur les surplombs uniquement" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Angle de seuil de support automatique : " - -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -msgid "Sphere" -msgstr "Sphère" - -msgid "Fill" -msgstr "Remplir" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Remplissage des espaces" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Mettre en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb." - -msgid "No auto support" -msgstr "Pas de support auto" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Supports générés" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Placer sur la face" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Poser sur une face" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil " -"de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans " -"l'outil de peinture." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Mettre en couleur" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Forme de crayon" - -msgid "Paint" -msgstr "Peindre" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Touche 1 ~ 9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Choisissez le filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Détection des contours" - -msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filaments" - -msgid "Brush" -msgstr "Pinceau" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Remplissage intelligent" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Pot de peinture" - -msgid "Height range" -msgstr "Plage de hauteur" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Activer Maillage" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Raccourci " - -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - -msgid "Height Range" -msgstr "Plage de hauteur" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Supprimer la couleur peinte" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Peint avec : filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Déplacer" - -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Pivoter" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimiser l'orientation" - -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionner" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Redimensionner" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Erreur : Veuillez d'abord fermer tous les menus de la barre d'outils" - -msgid "in" -msgstr "" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Emplacement" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Rapports d'échelle" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Opérations sur les objets" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Opérations sur les volumes" - -msgid "Translate" -msgstr "Traduire" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Opérations de groupe" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Définir l'Orientation" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Définir l'Échelle" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Réinitialiser la position" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Réinitialiser la Rotation" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordonnées de l’objet" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -msgid "uniform scale" -msgstr "échelle uniforme" - -msgid "Planar" -msgstr "Planaire" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Queue d’aronde" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -msgid "Plug" -msgstr "Connecteur" - -msgid "Dowel" -msgstr "Tourillon" - -msgid "Snap" -msgstr "Encoche" - -msgid "Prism" -msgstr "Prisme" - -msgid "Frustum" -msgstr "Tronc" - -msgid "Square" -msgstr "Carré" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexagone" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Conserver l’orientation" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Placer sur la coupe" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Retourner à l’envers" - -msgid "Connectors" -msgstr "Connecteurs" - -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Style" -msgstr "Style" - -msgid "Shape" -msgstr "Forme" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Profondeur" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -msgid "Groove" -msgstr "Rainure" - -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Angle du rabat" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Angle de la rainure" - -msgid "Part" -msgstr "Pièce" - -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Cliquer pour retourner le plan de coupe\n" -"Faire glisser pour déplacer le plan de coupe" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Cliquer pour retourner le plan de coupe\n" -"Faire glisser pour déplacer le plan de coupe\n" -"Clic droit sur une pièce pour l’affecter à l’autre côté" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Déplacer le plan de coupe" - -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Changer le mode de coupe" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolérance" - -msgid "Drag" -msgstr "Glisser" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Tracer la ligne de coupe" - -msgid "Left click" -msgstr "Clic gauche" - -msgid "Add connector" -msgstr "Ajouter un connecteur" - -msgid "Right click" -msgstr "Clic droit" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Retirer le connecteur" - -msgid "Move connector" -msgstr "Déplacer le connecteur" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Ajouter un connecteur à la sélection" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Retirer le connecteur de la sélection" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Sélectionner tous les connecteurs" - -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Rotation du plan de coupe" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Retirer les connecteurs" - -msgid "Bulge" -msgstr "Renflement" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Proportion du renflement par rapport au rayon" - -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Proportion de l’espace par rapport au rayon" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Confirmer les connecteurs" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Volume d’impression" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Retourner le plan de coupe" - -msgid "Groove change" -msgstr "Modifier la rainure" - -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Modifié" - -msgid "Cut position" -msgstr "Position de coupe" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Réinitialisation du plan de coupe" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Modifier les connecteurs" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Ajouter des connecteurs" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Réinitialiser la coupe" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Réinitialiser le plan de coupe et retirer les connecteurs" - -msgid "Upper part" -msgstr "Partie supérieure" - -msgid "Lower part" -msgstr "Partie inférieure" - -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" - -msgid "Flip" -msgstr "Retourner" - -msgid "After cut" -msgstr "Après la coupe" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Couper la sélection dans le presse-papiers" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Effectuer la coupe" - -msgid "Warning" -msgstr "Alerte" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Connecteurs invalides détectés" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "Le connecteur %1$d est hors du contour de la coupe" -msgstr[1] "Les connecteurs %1$d sont hors du contour de la coupe" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "Le connecteur %1$d est en-dehors de l’objet" -msgstr[1] "Les connecteurs %1$d sont en-dehors de l’objet" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Certains connecteurs se chevauchent" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Sélectionnez au moins un objet à conserver après la coupe." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Le plan de coupe est placé en dehors de l’objet" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Le plan de coupe avec rainure est invalide" - -msgid "Connector" -msgstr "Connecteur" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Coupe par plan" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"les bords non pliables sont dus à l’outil de coupe, voulez-vous les corriger " -"maintenant ?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Réparer l'objet modèle" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Coupe par ligne" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Supprimer le connecteur" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Nom du maillage" - -msgid "Detail level" -msgstr "Niveau de détail" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Rapport de décimation" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être " -"lent. Il est fortement recommandé de simplifier le modèle." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Simplifier le modèle" - -msgid "Simplify" -msgstr "Simplifier" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce " -"est sélectionnée" - -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -msgid "Extra high" -msgstr "Très haut" - -msgid "High" -msgstr "Élevé" - -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" - -msgid "Low" -msgstr "Faible" - -msgid "Extra low" -msgstr "Très bas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triangles" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Afficher le maillage" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Reconnaissance faciale" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Effectuer la reconnaissance" - -msgid "Brush size" -msgstr "Taille du pinceau" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Forme du pinceau" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Forcer la couture" - -msgid "Block seam" -msgstr "Bloquer la couture" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Peinture des coutures" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Supprimer la sélection" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entrée dans Peinture de Couture" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Quitter Peinture de Couture" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Modification des coutures peintes" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Police" - -msgid "Thickness" -msgstr "Épaisseur" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Espacement du texte" - -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Profondeur intégrée" - -msgid "Input text" -msgstr "Texte entré" - -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Texte horizontal" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Faire pivoter le texte" - -msgid "Text shape" -msgstr "Forme du texte" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Rotation du texte" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Déplacement du texte" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Définir la symétrie" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Texte en relief" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Entrer dans l’outil d’embossage" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Quitter l’outil d’embossage" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Actions d’embossage" - -msgid "Emboss" -msgstr "Embosser" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "PETIT" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIQUE" - -msgid "SWISS" -msgstr "SUISSE" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERNE" - -msgid "First font" -msgstr "Première police de caractères" - -msgid "Default font" -msgstr "Police de caractères par défaut" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez " -"essayer de choisir une autre police." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Le texte en relief ne peut pas contenir uniquement des espaces blancs." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Le texte contient un caractère glyphe (représenté par ‘?’) inconnu de la " -"police." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "La saisie de texte n’affiche pas l’inclinaison de la police." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "La saisie de texte n’affiche pas les caractères en gras." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "La saisie de texte n’affiche pas d’espace entre les lignes." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Hauteur de police trop élevée, diminuée dans la saisie de texte." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"La hauteur de la police est trop petite et trop grande dans la saisie de " -"texte." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Le texte n’affiche pas l’alignement horizontal actuel." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Annuler les modifications apportées à la police." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "La police « %1% » ne peut pas être sélectionnée." - -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -msgid "Join" -msgstr "Joindre" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Cliquez pour transformer le texte en partie d’objet." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier le type de la dernière partie pleine de l’objet." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Cliquez pour changer le type de pièce en volume négatif." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modificateur" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Cliquez pour changer le type de pièce en modificateur." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Changer le type de texte" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Renommer le style (%1%) pour le texte embossé" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Le nom doit être unique." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Renommer le style" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Renommer le style actuel." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Impossible de renommer un style provisoire." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Ajoutez d’abord le style à la liste." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Enregistrer le style %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Aucune modification à enregistrer." - -msgid "New name of style" -msgstr "Nouveau nom de style" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Enregistrer comme nouveau style" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Seules les polices valides peuvent être ajoutées au style." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Ajouter le style à ma liste." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Enregistrer comme nouveau style." - -msgid "Remove style" -msgstr "Supprimer le style" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Impossible de supprimer le dernier style existant." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le style « %1% » ?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Supprimer le style \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Impossible de supprimer \"%1%\". Il s'agit du dernier style." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Impossible de supprimer le style provisoire \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Style modifié \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Le style actuel est \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"La modification du style en \"%1%\" annulera la modification du style " -"actuel.\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer quand même ?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Style non valide." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Enlever l’italique" - -msgid "Set italic" -msgstr "Mettre en italique" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Enlever le gars" - -msgid "Set bold" -msgstr "Mettre en gras" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Rétablir la taille du texte." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Rétablir la profondeur de l’embossage." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Les options avancées ne peuvent pas être modifiées pour la police " -"sélectionnée.\n" -"Sélectionnez une autre police." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Rétablir l’utilisation de la surface du modèle." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Rétablir la transformation par glyphe." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Définir l’orientation globale pour l’ensemble du texte." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Définir la position et l’orientation par glyphe." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Centrer" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Au-dessus" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Milieu" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "En-dessous" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Rétablir l’alignement." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "points" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Rétablir l’écart entre les caractères" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Distance entre les caractères" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Rétablir l’écart entre les caractères" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Distance entre les lignes" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Annuler la mise en gras" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Glyphes minuscules / larges" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Annuler l’inclinaison de la lettre" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Ratio d’intensité de l’italique" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Annuler la traduction" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Distance entre le centre du texte et la surface du modèle." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Annuler la rotation" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Rotation du texte dans le sens des aiguilles d’une montre." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la " -"surface de l’objet." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Verrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la surface " -"de l’objet." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Sélectionner dans la collection True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Mettre le texte en face de la caméra" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orienter le texte vers la caméra." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"La police « %1% » ne peut pas être utilisée. Veuillez en sélectionner une " -"autre." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Impossible de charger exactement la même police (« %1% »). L’application a " -"sélectionné une police similaire (« %2% »). Vous devez spécifier la police " -"pour permettre l’édition du texte." - -msgid "No symbol" -msgstr "Pas de symbole" - -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" - -msgid "In queue" -msgstr "Dans la file d’attente" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Utiliser la surface" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Par glyphe" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Écart entre les caractères" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Intervalle de ligne" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Épaisseur" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Ratio d’inclinaison" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Depuis la surface" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Continuer" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Rotation du SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Déplacement du SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Ouvrir l’outil SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Quitter l’outil SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Actions SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opacité (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Dégradé de couleurs (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Type de remplissage non défini" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Dégradé linéaire" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Dégradé radial" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Ouvrir un chemin rempli" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Type de trait non défini" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Le chemin ne peut pas être consolidé à partir d’une auto-intersection et de " -"points multiples." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forme finale contient une auto-intersection ou plusieurs points ayant les " -"mêmes coordonnées." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "La forme est marquée comme invisible (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : " -"%2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"Le trait de la forme (%1%) est trop fin (la largeur minimale est de %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"Le trait de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Faire face à la caméra" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Nom de fichier inconnu" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "Le chemin d'accès au fichier SVG est \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Recharger le fichier SVG à partir du disque." - -msgid "Change file" -msgstr "Changer de fichier" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Changer pour un autre fichier .svg" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Oublier le chemin d’accès au fichier" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Ne PAS enregistrer le chemin d'accès local au fichier 3MF.\n" -"Désactive également l'option \"recharger à partir du disque\"." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Intégrer" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Intégrer dans le modèle en tant que partie non modifiable" - -msgid "Save as" -msgstr "Enregistrer sous" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Enregistrer le fichier SVG" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Enregistrer en tant que fichier ‘.svg’" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Taille dans le sens de l’embossage." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" -"L’échelle modifie également la quantité d’échantillons de la courbe (%1%)." - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Largeur du SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Hauteur du SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Verrouiller/déverrouiller le ratio d’aspect du SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Remise à zéro de l’échelle" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distance entre le centre du SVG et la surface du modèle." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Réinitialiser la distance" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Réinitialiser la rotation" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Verrouillage/déverrouillage de l’angle de rotation lorsque l’on tire au-" -"dessus de la surface." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Symétrie verticale" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Symétrie horizontale" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Changer le type de SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Symétrie" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Choisir le fichier SVG pour l’embossage :" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Le fichier n’existe pas (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné " -"%1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "L’analyseur Nano SVG ne peut pas charger le fichier (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "Le fichier SVG ne contient PAS de chemin unique à embosser (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Aucun élément" - -msgid "Vertex" -msgstr "Sommet" - -msgid "Edge" -msgstr "Arête" - -msgid "Plane" -msgstr "Plan" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Pointer sur l’arête" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Pointer sur le cercle" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Pointer sur le plan" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Centrer sur l’arête" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Centrer du cercle" - -msgid "Select feature" -msgstr "Sélectionner un trait" - -msgid "Select point" -msgstr "Sélectionner un point" - -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Recommencer la sélection" - -msgid "Esc" -msgstr "Échap" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Annuler une fonction jusqu’à ce qu’on la quitte" - -msgid "Measure" -msgstr "Mesurer" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Veuillez confirmer le rapport d’explosion = 1 et sélectionner au moins un " -"objet" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Modifier à l’échelle" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Tout mettre à l’échelle" - -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -msgid "Diameter" -msgstr "Diamètre" - -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Déplacement)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Sélectionner 2 faces sur les objets et \n" -" faire en sorte que les objets s’assemblent." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Sélectionnez 2 points ou cercles sur des objets et \n" -" spécifier la distance qui les sépare." - -msgid "Face" -msgstr "Face" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixé)" - -msgid "Point" -msgstr "Point" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"La fonction 1 a été réinitialisée, \n" -"la fonction 2 a été la fonction 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du plan." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" -"Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du Point ou du Cercle." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Attention : veuillez sélectionner deux maillages différents." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papier" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Distance perpendiculaire" - -msgid "Distance" -msgstr "Distance" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Distance directe" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distance XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Parallèle" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Coïncidence du centre" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Fonction 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Inverser la rotation" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Rotation autour du centre :" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Distance parallèle :" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Retournement par la Face 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Remarque" - -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% a été remplacé par %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuration peut être générée par une version plus récente de Orca " -"Slicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Certaines valeurs ont été remplacées. Veuillez les vérifier :" - -msgid "Process" -msgstr "Traitement" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Le package de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas " -"été reconnues." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs " -"n'ont pas été reconnues." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un " -"bogue. Il sera apprécié de signaler le problème à notre équipe." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Erreur fatale" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " -"apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème " -"s'est produit." - -msgid "Critical error" -msgstr "Erreur critique" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Orca Slicer a reçu une exception non gérée : %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Téléchargement du plug-in Bambu Network" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Les informations de connexion ont expiré. Veuillez vous reconnecter." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Mot de passe incorrect" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "La connexion à %s a échoué ! [SN : %s, code = %s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer nécessite Microsoft WebView2 Runtime pour utiliser certaines " -"fonctions.\n" -"Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Se souvenir de mon choix" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Chargement de la configuration" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Cliquez pour télécharger la nouvelle version dans le navigateur par défaut : " -"%s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer a besoin d’être mis à jour" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Il s'agit de la version la plus récente." - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Le fichier de configuration d'OrcaSlicer peut être corrompu et ne peut pas " -"être analysé.\n" -"OrcaSlicer a tenté de recréer le fichier de configuration.\n" -"Veuillez noter que les paramètres de l'application seront perdus, mais que " -"les profils d'imprimante ne seront pas affectés." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruire" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Chargement des préréglages actuels" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Chargement d'un mode de vue" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Choisissez un fichier (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply) :" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf) :" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Choisissez un fichier ZIP" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Choisissez un fichier (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Certains préréglages sont modifiés." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " -"annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." - -msgid "User logged out" -msgstr "Utilisateur déconnecté" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée " -"pendant le processus de découpe !" - -msgid "Open Project" -msgstr "Ouvrir un projet" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la " -"dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Mise à jour de la politique de confidentialité" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Le nombre de préréglages utilisateur mis en cache dans le nuage a dépassé la " -"limite supérieure. Les préréglages utilisateur \n" -"nouvellement créés ne peuvent être utilisés que localement." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Chargement du préréglage utilisateur" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Changer la langue de l'application" - -msgid "Select the language" -msgstr "Sélectionner la langue" - -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Les téléversements sont toujours en cours" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Les arrêter et continuer quand même ?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Téléversements en cours" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Sélectionnez un fichier G-code :" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Impossible de lancer le téléchargement de l’URL. Le dossier de destination " -"n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans " -"l’assistant de configuration." - -msgid "Import File" -msgstr "Importer un Fichier" - -msgid "Choose files" -msgstr "Choisir des fichiers" - -msgid "New Folder" -msgstr "Nouveau Dossier" - -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "L'initialisation de l'interface de Orca Slicer a échoué" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -msgid "Shell" -msgstr "Coque" - -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" - -msgid "Support" -msgstr "Supports" - -msgid "Flush options" -msgstr "Options de purge" - -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -msgid "Strength" -msgstr "Solidité" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Couches pleines supérieures" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Couches pleines inférieures" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Lissage" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Surface Irrégulière" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extrudeurs" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Largeur d'Extrusion" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Options d’essuyage" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Adhérence au plateau" - -msgid "Add part" -msgstr "Ajouter une pièce" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Ajouter une partie négative" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Ajouter un modificateur" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Ajouter un bloqueur de support" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Ajouter un générateur de supports" - -msgid "Add text" -msgstr "Ajouter un texte" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Ajouter un texte négatif" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Ajouter un modificateur de texte" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Ajouter une partie SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Ajouter un SVG négatif" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Ajouter un modificateur SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Sélectionnez les paramètres" - -msgid "Hide" -msgstr "Masquer" - -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -msgid "Del" -msgstr "Eff" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Supprimer l'objet sélectionné" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Charger…" - -msgid "Cube" -msgstr "Cube" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Cylindre" - -msgid "Cone" -msgstr "Cône" - -msgid "Disc" -msgstr "Disque" - -msgid "Torus" -msgstr "Tore" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Cube Orca" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Test de tolérance Orca" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Test Autodesk FDM" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Cube Voron" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Lapin de Stanford" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca String Hell" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour " -"obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une " -"paroi(min_width_top_surface)\" sur 0 pour que l'option \"Une seule paroi sur " -"les surfaces supérieures\" fonctionne au mieux.\n" -"Oui - Modifier ces paramètres automatiquement\n" -"Non - Ne pas modifier ces paramètres pour moi" - -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificateur de plage de hauteur" - -msgid "Add settings" -msgstr "Ajouter des réglages" - -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Définir comme un objet individuel" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Définir en tant qu'objets individuels" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Remplir le plateau de copies" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Remplissez la zone restante du plateau avec des copies de l'objet sélectionné" - -msgid "Printable" -msgstr "Imprimable" - -msgid "Fix model" -msgstr "Réparer le modèle" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exporter en un seul STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exporter en plusieurs STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Recharger à partir du disque" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Recharger les pièces sélectionnées à partir du disque" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Remplacer par le STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Remplacer la pièce sélectionnée par un nouveau STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Changer de filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Définir le filament pour les éléments sélectionnés" - -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "courant" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Adapter la taille au volume d’impression" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Redimensionner un objet pour l'adapter au volume d’impression" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Options de purge" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Purger dans le remplissage d'objet" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Purger dans cet objet" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Purger dans les supports de l'objet" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Modifier dans la Table des Paramètres" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Convertir en pouce" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Restaurer en pouces" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convertir en mètre" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Restaurer au compteur" - -msgid "Assemble" -msgstr "Assembler" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Assembler les objets sélectionnés à un objet en plusieurs parties" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Assembler les objets sélectionnés à un objet en une seule pièce" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Opérations booléennes" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" -"Opérations booléennes de maillage, incluant la fusion et la soustraction" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Le long de l'axe X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Symétrie le long de l'axe X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Le long de l'axe Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Symétrie le long de l'axe Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Le long de l'axe Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Symétrie le long de l'axe Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Symétriser l’objet" - -msgid "Edit text" -msgstr "Modifier le texte" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Possibilité de modifier le texte, la police, la taille, …" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Modifier SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Modifier le fichier source SVG, la projection, la taille, …" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Invalider les informations de découpe" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Ajouter une primitive" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Ajouter des modèles pratiques" - -msgid "Add Models" -msgstr "Ajouter des modèles" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Afficher les étiquettes" - -msgid "To objects" -msgstr "Vers les objets" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs objets" - -msgid "To parts" -msgstr "Vers les parties" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs parties" - -msgid "Split" -msgstr "Scinder" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Scinder l'objet sélectionné" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Orientation automatique" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orientez automatiquement l'objet pour améliorer la qualité d'impression." - -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "sélectionner tous les objets sur la plaque actuelle" - -msgid "Delete All" -msgstr "Tout Supprimer" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "supprimer tous les objets sur la plaque actuelle" - -msgid "Arrange" -msgstr "Organiser" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "organiser la plaque actuelle" - -msgid "Reload All" -msgstr "Tout recharger" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "tout recharger à partir du disque" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Rotation automatique" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "rotation automatique de la plaque actuelle" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Supprimer le plateau" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Supprimer la plaque sélectionnée" - -msgid "Clone" -msgstr "Cloner" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Simplifier le Modèle" - -msgid "Center" -msgstr "Centrer" - -msgid "Drop" -msgstr "Déposer" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Modifier les paramètres du traitement" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Modifier les paramètres d'impression d'un seul objet" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Changer de filament" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Définir le filament pour les éléments sélectionnés" - -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -msgid "Lock" -msgstr "Verrouiller" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Modifier le nom du plateau" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d erreur réparée" -msgstr[1] "%1$d erreur réparée" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple." -msgstr[1] "Erreur : %1$d arête non multiple." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Erreurs restantes" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d arête non multiple" -msgstr[1] "%1$d arête non multiple" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour supprimer les paramètres de " -"l'objet" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour réinitialiser tous les paramètres de l'objet" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété " -"imprimable de l'objet" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour basculer la propriété imprimable de l'objet" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la peinture de support de l'objet" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la couleur de peinture de l'objet" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Cliquez sur l'icône pour déplacer cet objet vers le plateau" - -msgid "Loading file" -msgstr "Chargement du fichier" - -msgid "Error!" -msgstr "Erreur!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Impossible d’obtenir les données du modèle dans le fichier actuel." - -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Ajouter un modificateur" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Basculez vers le mode de réglage par objet pour modifier les paramètres du " -"modificateur." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Passez en mode de réglage \"par objet\" pour modifier les paramètres de " -"traitement des objets sélectionnés." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Supprimer le connecteur de l'objet qui fait partie de la découpe" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Supprimer la partie pleine de l'objet qui est une partie découpée" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Supprimer le volume négatif de l'objet qui fait partie de la découpe" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Pour enregistrer la correspondance coupée, vous pouvez supprimer tous les " -"connecteurs de tous les objets associés." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Cette action rompra une correspondance coupée.\n" -"Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" -"\n" -"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez " -"d'abord invalider les informations de coupe." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Supprimer tous les connecteurs" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "La suppression de la dernière partie pleine n'est pas autorisée." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Assemblé" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Informations sur les connecteurs de coupe" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulation d'objets" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulation de groupe" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Paramètres de l'objet à modifier" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Paramètres de la pièce à modifier" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Paramètres de plage de couches à modifier" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulation de pièces" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulation d'instances" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Plages de hauteur" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Réglages de la plage de hauteur" - -msgid "Layer" -msgstr "Couche" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Conflits de sélection" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " -"être un objet." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " -"partie du même objet." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" -"Le type de la dernière partie pleine de l'objet ne doit pas être modifié." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Partie négative" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloqueur de Support" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Générateur de Support" - -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Choisissez le type de pièce" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Entrer de nouveaux noms" - -msgid "Renaming" -msgstr "Renommage" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé" -msgstr[1] "L'objet modèle suivant a été réparé" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant" -msgstr[1] "Échec de la réparation des objets de modèle suivants" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "La réparation a été annulée" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Préréglage de traitement supplémentaire" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Supprimer le paramètre" - -msgid "to" -msgstr "à" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Supprimer la plage de hauteur" - -msgid "Add height range" -msgstr "Ajouter une plage de hauteur" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Chiffre non valide." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la " -"même colonne" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" - -msgid "Outside" -msgstr "Hors plaque" - -msgid "Layer height" -msgstr "Hauteur de couche" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Nombre de parois" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Densité de remplissage(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Bord automatique" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Sur les angles uniquement" - -msgid "Painted" -msgstr "Peint" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Bordure extérieure uniquement" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Bordure intérieure uniquement" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Bordure extérieure et intérieure" - -msgid "No-brim" -msgstr "Sans bord" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Vitesse de paroi extérieure" - -msgid "Plate" -msgstr "Plaque" - -msgid "Brim" -msgstr "Bordure" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Réglage objet/pièce" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Paramètre de réinitialisation" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Impression multicolore" - -msgid "Line Type" -msgstr "Type de ligne" - -msgid "More" -msgstr "Plus" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Ouvrir les Préférences." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Ouvrir le conseil suivant." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Ouvrir la documentation dans un navigateur Web." - -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Modèle personnalisé :" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "G-code personnalisé:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code personnalisé" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Entrez le G-code personnalisé a utiliser sur la couche actuelle :" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Aller à la couche" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Veuillez entrer le numéro de la couche" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Ajouter une Pause" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Insérez une commande de pause au début de cette couche." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Ajouter un G-code personnalisé" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Insérez un G-code personnalisé au début de cette couche." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Ajouter un Modèle Personnalisé" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Insérer un G-code personnalisé au début de cette couche." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Changez le filament au début de cette couche." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Supprimer la pause" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Supprimer le modèle personnalisé" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Modifier le G-code personnalisé" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Supprimer le G-code personnalisé" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Supprimer le changement de filament" - -msgid "No printer" -msgstr "Pas d'imprimante" - -msgid "..." -msgstr "…" - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Vérifiez l'état des services système actuels" - -msgid "code" -msgstr "code" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Impossible de se connecter au service cloud" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Cliquez sur l'hyperlien ci-dessus pour voir l'état du service cloud" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "La connexion à l'imprimante a échoué" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Vérifiez la connexion réseau entre l'imprimante et Studio." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion…" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Recharge Automatique" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS non connecté" - -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -msgid "Unload" -msgstr "Décharger" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Bobine Ext" - -msgid "Tips" -msgstr "Astuces" - -msgid "Guide" -msgstr "Guide" - -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Étalonnage de l'AMS…" - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " -"solution." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Etalonner de nouveau" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Annuler la calibration" - -msgid "Idling..." -msgstr "Mise en veille…" - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Chauffer la buse" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Filament coupé" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Retirer le filament actuel" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extrudeur" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Purger l'ancien filament" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Chargement du filament" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Confirmation de l'extrusion" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Vérification de la position du filament" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Saisir un nouveau filament" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton «  Charger «  ou «  " -"Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." - -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Tous les objets sélectionnés sont sur la plaque verrouillée,\n" -"nous ne pouvons pas faire d'auto-arrangement sur ces objets." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Aucun objet réorganisable n'est sélectionné." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Cette plaque est verrouillée,\n" -"nous ne pouvons pas faire d'auto-arrangement sur cette plaque." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Organiser…" - -msgid "Arranging" -msgstr "Agencement" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Agencement annulé." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"L'arrangement est fait mais il y a des articles non emballés. Réduisez " -"l'espacement et réessayez." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Agencement terminé." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Échec de l'arrangement. Trouvé quelques exceptions lors du traitement des " -"géométries d'objets." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un " -"seul plateau :\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Tous les objets sélectionnés sont sur la plaque verrouillée,\n" -"on ne peut pas faire d'auto-orientation sur ces objets." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Cette plaque est verrouillée, on ne peut pas faire d'auto-orientation sur " -"cette plaque." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orienter…" - -msgid "Orienting" -msgstr "Orienter" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientation annulée." - -msgid "Filling" -msgstr "Remplissage" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Remplissage de plateau annulé." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Remplissage du plateau fait." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Recherche d'une orientation optimale" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Recherche d'orientation annulée." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientation trouvée." - -msgid "Logging in" -msgstr "Connexion en cours" - -msgid "Login failed" -msgstr "Échec d'identification" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Vérifiez la connexion réseau de l'imprimante." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" -"Données de fichier d'impression anormales, veuillez redécouvre le fichier." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Tâche annulée." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Le délai de téléversement de la tâche a expiré. Vérifiez l'état du réseau et " -"réessayez." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez le redécouvre." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). " -"Veuillez simplifier le modèle puis le redécouvre." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-" -"dessus." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"La taille du fichier d'impression est trop importante. Ajustez la taille du " -"fichier et réessayez." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Fichier d'impression introuvable, redécoupez-le et renvoyez-le pour " -"impression." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Impossible de charger le fichier d'impression via FTP. Vérifiez l'état du " -"réseau et réessayez." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Envoi de la tâche d'impression sur le réseau local" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Envoi de la tâche d'impression via le service cloud" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "L'envoi de la tâche d'impression est interrompu." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Service Indisponible" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Erreur inconnue." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Envoi de la configuration d'impression" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Envoyé avec succès. Basculement automatique vers la page Appareil dans %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Envoyée avec succès. Bascule automatique sur la page suivante dans %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Envoi d'un fichier G-code via le réseau local" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importation d'une archive SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer " -"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importation annulée." - -msgid "Importing done." -msgstr "Importation terminée." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA " -"actuels ont été utilisés comme solution de secours." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties " -"sur le plateau" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Vérifiez votre liste d'objets avant de modifier le préréglage." - -msgid "Attention!" -msgstr "Attention !" - -msgid "Downloading" -msgstr "Téléchargement" - -msgid "Download failed" -msgstr "Échec du téléchargement" - -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installé avec succès." - -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -msgid "Install failed" -msgstr "Échec de l'installation" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Copyright des sections" - -msgid "Copyright" -msgstr "Droits d'auteur" - -msgid "License" -msgstr "Longueur" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer est sous licence " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer est basé sur PrusaSlicer et BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliothèques" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et " -"autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "À propos de %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "Orca Slicer est basé sur BambuStudio, PrusaSlicer, et SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "Bambu Studio est basé sur PrusaSlicer de PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer est initialement basé sur Slic3r d'Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r a été créé par Alessandro Ranellucci avec l'aide de nombreux autres " -"contributeurs." - -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Réglage des matériaux AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "Température de la buse" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "La valeur saisie doit être supérieure à %1% et inférieure à %2%" - -msgid "SN" -msgstr "Numéro de série" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Facteurs de calibration dynamique du débit" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Profil PA" - -msgid "Factor K" -msgstr "Facteur K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Facteur N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"La définition des informations relatives aux emplacements AMS pendant " -"l'impression n'est pas prise en charge" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Le réglage des informations relatives à l'emplacement virtuel pendant " -"l'impression n'est pas pris en charge" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les informations du filament ?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Vous devez d'abord sélectionner le type de matériau et sa couleur." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Autre couleur" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Couleur perso" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibrage dynamique du débit" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront " -"les résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors " -"de l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en " -"sélectionnant un préréglage de filament." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diamètre de la Buse" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Type de plaque" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Température de la buse" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Température du plateau" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Vitesse volumétrique maximale" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Température du plateau" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Démarrer" - -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme " -"sur votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son " -"côté gauche dans le champ de saisie du facteur K." - -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -msgid "Last Step" -msgstr "Retour" - -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Calibration… %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Calibration terminé" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s ne prend pas en charge %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibrage dynamique du débit" - -msgid "Step" -msgstr "Étape" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Emplacements AMS" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de matériau " -"peuvent être sélectionnés." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Activer l'AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Désactiver l'AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur " -"peut ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le " -"couvercle est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut " -"des heures pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent " -"également le processus." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configurez l'emplacement AMS qui doit être utilisé pour un filament utilisé " -"dans la tâche d'impression" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filament utilisé dans ce travail d'impression" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Emplacement AMS utilisé pour ce filament" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Cliquez pour sélectionner manuellement l'emplacement AMS" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Ne pas activer l'AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimez en utilisant le filament de la bobine externe" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Lorsque le filament actuel est épuisé, l'imprimante\n" -"continue d'imprimer dans l'ordre suivant." - -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" -"L’imprimante ne prend actuellement pas en charge la recharge automatique." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, veuillez l'activer dans les " -"paramètres AMS." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"S’il y a deux filaments identiques dans AMS, la prise en\n" -"charge de la recharge automatique de filaments sera activée.\n" -"\n" -"La prise en charge de la recharge automatique de filaments\n" -"n'est possible qu'avec la même marque, le même type de\n" -"matériau et la même couleur." - -msgid "DRY" -msgstr "SEC" - -msgid "WET" -msgstr "HUMIDE" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Paramètres AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Insertion de la mise à jour" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de " -"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ " -"20 secondes." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l’impression, l’AMS ne " -"lira pas automatiquement les informations jusqu’à ce que l’impression soit " -"terminée." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquement " -"ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les " -"saisir manuellement." - -msgid "Power on update" -msgstr "Mise à jour de la mise sous tension" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au " -"filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner " -"les bobines de filament." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré " -"pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées " -"avant le dernier arrêt." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Mettre à jour la capacité restante" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour " -"des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante sera " -"automatiquement mise à jour." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Filament de secours AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés " -"de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Détection de l’impression dans l’air" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant " -"immédiatement l’impression pour économiser du temps et du filament." - -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -msgid "Calibration" -msgstr "Calibration" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de " -"votre pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou " -"s'il a été supprimé par un logiciel anti-virus." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Veuillez mettre à 0 les axes (cliquer " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") pour localiser la position de la tête. Cela éviter de dépasser la limite " -"imprimable et de provoquer une usure de l'équipement." - -msgid "Go Home" -msgstr "Retour 0" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système n'est pas " -"suffisante ou c'est un bug du programme" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Une erreur fatale s’est produite : « %1% »" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Veuillez enregistrer le projet et redémarrer le programme." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Traitement du G-Code du fichier précédent…" - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Découpe terminée" - -msgid "Access violation" -msgstr "Violation d'accès" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instruction illégale" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Diviser par zéro" - -msgid "Overflow" -msgstr "Débordement" - -msgid "Underflow" -msgstr "Soupassement" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Opérande réservée flottante" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Débordement de pile" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Exécution de scripts de post-traitement" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Le script de post-traitement a été exécuté avec succès" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Une erreur inconnue s’est produite lors de l’exportation du G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. La carte SD " -"est peut-être bloquée en écriture ?\n" -"Message d’erreur : %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il se peut " -"qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer " -"d’exporter à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de " -"sortie corrompu se trouve dans %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Le renommage du G-code après la copie dans le dossier de destination " -"sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez réessayer " -"l’exportation." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code original à %1% n’a " -"pas pu être ouvert pendant la vérification de la copie. Le G-code de sortie " -"se trouve dans %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n’a pas pu " -"être ouvert lors du contrôle de la copie. Le G-code de sortie se trouve dans " -"%1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement du fichier gcode. Message d'erreur : %1%. Fichier " -"source %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente " -"de téléversement de l'hôte d'impression" - -msgid "Device" -msgstr "Appareil" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Envoi de la tâche" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tâche envoyée" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Modifier plusieurs imprimantes" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Sélection des imprimantes connectées (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Sélection des imprimantes connectées (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Le nombre maximum d’imprimantes pouvant être sélectionnées est de %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Hors ligne" - -msgid "No task" -msgstr "Aucune tâche" - -msgid "View" -msgstr "Affichage" - -msgid "N/A" -msgstr "N / A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Modifier les imprimantes" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nom de l’appareil" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tâche" - -msgid "Device Status" -msgstr "État de l’appareil" - -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner ici les appareils que vous souhaitez gérer (jusqu’à 6 " -"appareils)." - -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Mise à jour" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronisation" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Impression terminée" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Échec de l’impression" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Impression en pause" - -msgid "Prepare" -msgstr "Préparer" - -msgid "Slicing" -msgstr "Découpe" - -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -msgid "Sending" -msgstr "Envoi" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Fin de l’envoi" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Annulation de l’envoi" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Échec de l’envoi" - -msgid "Print Success" -msgstr "Succès de l’impression" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Échec de l’impression" - -msgid "Removed" -msgstr "Supprimé" - -msgid "Resume" -msgstr "Résumer" - -msgid "Stop" -msgstr "Arrêt" - -msgid "Task Status" -msgstr "État de la tâche" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Heure d’envoi" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Il n’y a pas de tâches à envoyer !" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Aucune tâche historique !" - -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement…" - -msgid "No AMS" -msgstr "Pas d’AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Envoyer à plusieurs appareils" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Préparation du travail d'impression" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" -"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez découper le fichier à " -"nouveau" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Il n’y a pas de périphérique disponible pour envoyer l’impression." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Le nombre d’imprimantes utilisées simultanément ne peut être égal à 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Utiliser la bobine externe" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Utiliser l’AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Sélectionner des imprimantes" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Statut de l’AMS" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Options d’impression" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Mise à niveau du plateau" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibration dynamique du débit" - -msgid "Send Options" -msgstr "Options d’envoi" - -msgid "Send to" -msgstr "Envoyer à" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"imprimantes en même temps. (Cela dépend du nombre d’appareils qui peuvent " -"être chauffés en même temps)." - -msgid "Wait" -msgstr "Attendre" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute par lot. (Cela dépend du temps nécessaire pour terminer le chauffage.)" - -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Le nom n'est pas valide ;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caractères illégaux :" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "suffixe illégal :" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Le nom ne doit pas être vide." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un espace." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Le nom ne doit pas se terminer par un espace." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "La longueur du nom dépasse la limite." - -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du " -"rectangle." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est " -"située au centre." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangle" - -msgid "Circular" -msgstr "Circulaire" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Charger une forme depuis un STL…" - -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -msgid "Texture" -msgstr "Texture" - -msgid "Remove" -msgstr "Retirer" - -msgid "Not found:" -msgstr "Introuvable:" - -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Format de fichier non valide." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Erreur ! Modèle invalide" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas " -"utilisable." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de plateau :" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forme du plateau" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"La température minimale recommandée est inférieure à 190°C ou la température " -"maximale recommandée est supérieure à 300°C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La température minimale recommandée ne peut être supérieure à la température " -"maximale recommandée.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Veuillez vérifier.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"La buse peut être bloquée lorsque la température est hors de la plage " -"recommandée.\n" -"Veuillez vous assurer d'utiliser la température pour imprimer.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] " -"degrés Celsius." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Vitesse volumétrique maximale trop faible.\n" -"La valeur a été réinitialisée à 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La température actuelle du caisson est supérieure à la température de " -"sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage " -"du filament. La température de sécurité maximale pour le matériau est %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "Hauteur de couche trop petite. Réinitialiser à 0,2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "Espacement de lissage trop petit. Réinitialiser à 0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"La hauteur de couche initiale nulle n'est pas valide. La hauteur de la " -"première couche sera réinitialisée à 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec " -"une petite valeur dans certains cas. Par exemple, lorsque la taille du " -"modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler. Pour un " -"réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de modèle. " -"La valeur sera remise à 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Une trop grande compensation de la patte d'éléphant est déraisonnable. Si " -"vous avez vraiment un effet de patte d'éléphant important, veuillez vérifier " -"d'autres paramètres. Par exemple, si la température du plateau est trop " -"élevée. La valeur sera remise à 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne pas bien lorsque le paramètre " -"Assurer l’épaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée " -"et activer la paroi supplémentaire\n" -"Non - Ne pas utiliser la paroi supplémentaire alternée" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " -"ou la hauteur de couche de support indépendante est activée.\n" -"Que souhaitez-vous conserver ?\n" -"OUI - Conserver la tour d’amorçage \n" -"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la " -"couche de support indépendante" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " -"est activée.\n" -"Que souhaitez-vous conserver ?\n" -"OUI - Conserver la tour d’amorçage \n" -"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de " -"support indépendante est activée.\n" -"Que souhaitez-vous conserver ?\n" -"OUI - Garder la tour de purge\n" -"NON - Gardez la hauteur de la couche de support indépendante" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height doit être inférieur à la hauteur de couche.\n" -"Remise à 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " -"les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont à " -"0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est traditionnel." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Mais les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos " -"timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifiez ces paramètres et activez automatiquement le mode spirale/" -"vase\n" -"Non - Annuler l'activation du mode spirale" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Niveau de plateau automatique" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Préchauffage du plateau chauffant" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Mesure fréquence axes XY" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Changement de filament" - -msgid "M400 pause" -msgstr "Pause M400" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pause en raison d'un manque de filament" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Préchauffage de la buse" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Étalonnage de l'extrusion" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Balayage de la surface du plateau" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Inspection de la première couche" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identification du type de plaque" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrage du Micro-Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Tête d'outil de guidage" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Nettoyage de la buse" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Vérification de la température de l'extrudeur" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "L’impression a été suspendue par l’utilisateur" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pause de la chute de la couverture avant" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Calibrage du micro-Lidar" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrage du débit d'extrusion" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau chauffant" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Déchargement du filament" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Passer l’étape de la pause" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Chargement du filament" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Calibrage du bruit du moteur" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Suspendu en raison de la perte de l’AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" -"Mise en pause en raison d’une erreur de contrôle de la température du caisson" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Refroidissement du caisson" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Mise en pause par le G-code inséré par l’utilisateur" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Démonstration du bruit du moteur" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pause en cas de détection de buse couverte de filament" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pause en cas d'erreur de coupe" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pause en cas d'erreur de la première couche" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pause en cas de buse bouchée" - -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -msgid "Fatal" -msgstr "Mortel" - -msgid "Serious" -msgstr "Sérieux" - -msgid "Common" -msgstr "Commun" - -msgid "Update successful." -msgstr "Mise à jour réussie." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Le téléchargement a échoué." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Échec de la vérification." - -msgid "Update failed." -msgstr "Mise à jour a échoué." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La température actuelle du caisson ou la température cible du caisson " -"dépasse 45℃. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, un filament basse " -"température (PLA/PETG/TPU) ne doit pas être chargé." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l’extrudeur. " -"Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, il n’est pas autorisé de régler la " -"température du caisson au-dessus de 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Lorsque vous réglez la température du caisson en dessous de 40℃, le contrôle " -"de la température du caisson ne sera pas activé. Et la température cible du " -"caisson sera automatiquement réglée sur 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Cette calibration ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement " -"sélectionné" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Le paramètre de calibration du débit actuel n’est pas valide" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" -"Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Échec de la génération du G-code de calibration" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Erreur de la calibration" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge par l’AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF n’est pas pris en charge par l’AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Le PVA humide deviendra flexible et restera coincé à l’intérieur de l’AMS, " -"veuillez prendre soin de le sécher avant utilisation." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se " -"coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." - -msgid "default" -msgstr "défaut" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Modifier le G-code personnalisé (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Placeholders intégrés (double-cliquez sur l’élément pour l’ajouter au G-code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Rechercher les placeholders de G-code" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Ajouter le placeholder sélectionné au G-code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Sélectionner un placeholder" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Global] État de la découpe" - -msgid "Read Only" -msgstr "Lecture seule" - -msgid "Read Write" -msgstr "Lire et écrire" - -msgid "Slicing State" -msgstr "État de la découpe" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Statistiques d’impression" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Informations sur les objets" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Températures" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Horodatages" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Spécifique à %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Préréglages" - -msgid "Print settings" -msgstr "Réglages d'impression" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Réglages du filament" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Paramètres des matériaux SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Paramètres de l'imprimante" - -msgid "parameter name" -msgstr "nom du paramètre" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s ne peut pas être un pourcentage" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "La valeur %s est hors plage, continuer ?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validation du paramètre" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"La valeur %s est hors plage. La plage valide est comprise entre %d et %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "La valeur est hors plage." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "Est-ce %s%% ou %s %s ? OUI pour %s%%, NON pour %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format " -"suivant : \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "La valeur entrée est hors plage" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Une extension dans l'entrée n'est pas valide" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Format invalide. Format vectoriel attendu : \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Hauteur de la couche" - -msgid "Line Width" -msgstr "Largeur de ligne" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" - -msgid "Flow" -msgstr "Débit" - -msgid "Tool" -msgstr "Outil" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Temps de couche" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Temps de couche (journal)" - -msgid "Height: " -msgstr "Hauteur: " - -msgid "Width: " -msgstr "Largeur: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Vitesse: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Débit: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Temps de couche: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventilation: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Température: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Chargement des G-codes" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Génération de données de sommet de géométrie" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Génération de données d'index de géométrie" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Statistiques de toutes les plaques" - -msgid "Display" -msgstr "Afficher" - -msgid "Flushed" -msgstr "Purgé" - -msgid "Tower" -msgstr "Tour" - -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Estimation totale" - -msgid "Total time" -msgstr "Durée totale" - -msgid "Total cost" -msgstr "Coût total" - -msgid "up to" -msgstr "jusqu’à" - -msgid "above" -msgstr "plus que" - -msgid "from" -msgstr "de" - -msgid "Time" -msgstr "Durée" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Hauteur de couche (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Largeur de ligne (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Vitesse (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Vitesse du ventilateur (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Température (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Déplacement" - -msgid "Seams" -msgstr "Coutures" - -msgid "Retract" -msgstr "Rétraction" - -msgid "Unretract" -msgstr "Annuler le retrait" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Changements de filaments" - -msgid "Wipe" -msgstr "Essuyage" - -msgid "Options" -msgstr "Choix" - -msgid "travel" -msgstr "déplacement" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Temps de changement de filament" - -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - -msgid "Color change" -msgstr "Changement de couleur" - -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Changement d'outil" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Estimation de temps" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Filament total" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Filament pour le modèle" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Temps de préparation" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Temps d'impression du modèle" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Passer en mode silencieux" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Passer en mode normal" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Hauteur de couche variable" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatif" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Qualité / Vitesse" - -msgid "Smooth" -msgstr "Lisse" - -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - -msgid "Keep min" -msgstr "Garder min" - -msgid "Add detail" -msgstr "Ajouter Détail" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Supprimer détail" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Revenir de base" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Lissage" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Molette de la souris :" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition" - -msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Symétriser l’objet" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Déplacement d'outil" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Rotation de l'outil" - -msgid "Move Object" -msgstr "Déplacer l'Objet" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Options d'orientation automatique" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Activer la rotation" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimiser la zone d'interface de support" - -msgid "Orient" -msgstr "Orienter" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Options d'agencement" - -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 signifie espacement automatique." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Rotation automatique pour l'arrangement" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Autoriser plusieurs matériaux sur la même plaque" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Éviter la région de calibration de l'extrusion" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Aligner sur l’axe Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Ajouter un plateau" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Orientation automatique tous/sélectionnés objets" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Orientation automatique tous les objets sur la plaque actuelle" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Organiser tous les objets" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Organiser les objets sur les plaques sélectionnées" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Diviser en objets individuels" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Scinder en pièces" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Vue de l'assemblage" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Sélectionner le plateau" - -msgid "Slice all" -msgstr "Tout découper" - -msgid "Failed" -msgstr "Échoué" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Retour d'assemblage" - -msgid "Return" -msgstr "Retour" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de peinture" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Taux d'explosion" - -msgid "Section View" -msgstr "Vue en coupe" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Contrôle de l'Assemblage" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Volume total:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Informations sur l'assemblage" - -msgid "Volume:" -msgstr "Le volume:" - -msgid "Size:" -msgstr "Taille:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z " -"= %.2lf mm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Un chemin du G-code dépasse la hauteur d’impression maximale." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de hauteur.\n" -"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " -"plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Sélection de l'étape de calibration" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibration du Micro-Lidar" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Mise à niveau du plateau" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensation des vibrations" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Suppression du bruit du moteur" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Programme de calibration" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Le processus de calibration détecte automatiquement l'état de votre appareil " -"pour minimiser les écarts.\n" -"Il permet à l'appareil de fonctionner de manière optimale." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Calibration débit" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Démarrer la calibration" - -msgid "Completed" -msgstr "Terminé" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Étalonnage" - -msgid "No step selected" -msgstr "Aucune étape sélectionnée" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Surveillance de l'enregistrement automatique" - -msgid "Go Live" -msgstr "Passer en LIVE" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Réessai de l’affichage en direct" - -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Nom d’hôte ou IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Source caméra personnalisée" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Afficher la page de guide « Vidéo en direct »." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Connecter l'imprimante (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Veuillez saisir le code d’accès à l’imprimante :" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Vous pouvez le trouver dans \n" -"« Paramètres > Réseau > Code de connexion » sur\n" -" l'imprimante, comme illustré sur le schéma:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Saisie non valide." - -msgid "New Window" -msgstr "Nouvelle fenêtre" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" - -msgid "Application is closing" -msgstr "L'application se ferme" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" -"Fermeture de l'application pendant que certains préréglages sont modifiés." - -msgid "Logging" -msgstr "Enregistrement" - -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-appareils" - -msgid "Project" -msgstr "Projet" - -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -msgid "No" -msgstr "Non" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "sera fermé avant de créer un nouveau modèle. Voulez-vous continuer ?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Découper le plateau" - -msgid "Print plate" -msgstr "Imprimer le plateau" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Exporter le fichier G-code" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exporter le fichier découpé du plateau" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exporter tous les fichiers découpés" - -msgid "Print all" -msgstr "Tout imprimer" - -msgid "Send all" -msgstr "Tout envoyer" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis Clavier" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Assistant de configuration" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Afficher le dossier de configuration" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Afficher l'Astuce du Jour" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Vérifier la mise à jour" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Ouvrir le Test de Réseau" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&À propos de %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Téléverser les Modèles" - -msgid "Download Models" -msgstr "Télécharger des Modèles" - -msgid "Default View" -msgstr "Vue par défaut" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -msgid "Top View" -msgstr "Vue du Dessus" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Dessous" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Vue du Dessous" - -msgid "Front" -msgstr "Avant" - -msgid "Front View" -msgstr "Vue Avant" - -msgid "Rear" -msgstr "Arrière" - -msgid "Rear View" -msgstr "Vue Arrière" - -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -msgid "Left View" -msgstr "Vue Gauche" - -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -msgid "Right View" -msgstr "Vue Droite" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Démarrer une nouvelle fenêtre" - -msgid "New Project" -msgstr "Nouveau projet" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Démarrer un nouveau projet" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Ouvrir un fichier de projet" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Enregistrer le projet" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Enregistrer le projet actuel dans un fichier" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Enregistrer le projet sous" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Enregistrer le projet actuel sous" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importer des fichiers 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Charger un modèle" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importer une archive Zip" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Charger les modèles contenus dans une archive zip" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importer des Configs" - -msgid "Load configs" -msgstr "Charger les Configs" - -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Exporter tous les objets en un seul STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Exporter tous les objets en tant que plusieurs STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Exporter en fichier 3MF Générique" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportation de fichiers 3MF sans utiliser d'extensions" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exporter le fichier découpé actuel" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exporter tous les fichiers découpés du plateau" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exporter le G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exporter le plateau actuel en G-code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Exporter l’ensemble des préréglages" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Exporter la configuration actuelle vers des fichiers" - -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" - -msgid "Redo" -msgstr "Recommencer" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Couper la sélection dans le presse-papiers" - -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier" - -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Coller le presse-papier" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Supprimer la sélection" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Supprime la sélection en cours" - -msgid "Delete all" -msgstr "Tout supprimer" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Supprimer tous les objets" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Cloner sélectionné" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Cloner des copies de sélections" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Dupliquer le plateau actuel" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Dupliquer le plateau actuel" - -msgid "Select all" -msgstr "Tout sélectionner" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Désélectionner tout" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Désélectionner tous les objets" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Utiliser la vue en perspective" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Utiliser la vue orthogonale" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Perspective Automatique" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Passage automatique de la vue en plan à la vue en perspective lorsque l’on " -"passe d’une vue de haut en bas ou de côté à une vue orthographique." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Afficher la fenêtre du &G-code" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Afficher la fenêtre du G-code dans la scène précédente." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Afficher le navigateur 3D" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de " -"prévisualisation." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Réinitialiser la présentation de la fenêtre" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Rétablissement de la disposition par défaut des fenêtres" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Afficher &les étiquettes" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Afficher les étiquettes des objets dans la scène 3D." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Montrer les &surplombs" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Afficher la surbrillance des surplombs d'un objet dans la scène 3D." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Afficher le contour sélectionné (expérimental)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Afficher le tracé contour de l’objet sélectionné dans la scène 3D." - -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibration de Température" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Passe 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de débit - Passe 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Passe 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test de débit - Passe 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Recommandé)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Calibrage du débit YOLO d’Orca, par intervalle de 0,01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (version perfectionniste)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Calibrage du débit YOLO d’Orca, par intervalle de 0,005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Débit" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Test de rétraction" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Débit maximal" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Didacticiel" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Aide à la calibration" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Ouvrir G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Ouvrir un fichier G-code" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Recharger à partir du disque" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Rechargez la machine à partir du disque" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporter &Toolpaths en OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporter les parcours d'outils en OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Ouvrir &Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Ouvrir Studio" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Quitter %s" - -msgid "&File" -msgstr "&File" - -msgid "&View" -msgstr "&Voir" - -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il existe un fichier portant le même nom : %s. Voulez-vous le remplacer ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il existe une configuration portant le même nom : %s. Voulez-vous la " -"remplacer ?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Remplacer le fichier" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Ecraser la configuration" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Oui à Tout" - -msgid "No to All" -msgstr "Non à Tout" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Choisir un dossier" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Il y a %d configuration exportée. (Uniquement les configurations non système)" -msgstr[1] "" -"Il y a %d configurations exportées. (Uniquement les configurations non " -"système)" - -msgid "Export result" -msgstr "Exporter le Résultat" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Sélectionnez le profil à charger :" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Il y a %d configuration importée. (Uniquement les configurations non système " -"et compatibles)" -msgstr[1] "" -"Il y a %d configurations importées. (Uniquement les configurations non " -"système et compatibles)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Conseil : assurez-vous d’avoir ajouté l’imprimante correspondante avant " -"d’importer les configurations." - -msgid "Import result" -msgstr "Importer le résultat" - -msgid "File is missing" -msgstr "Le fichier est manquant" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Le projet n'est plus disponible." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Réglages du filament" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu Cloud ?\n" -"Il contient les informations suivantes :\n" -"1. Les préréglages du Traitement\n" -"2. Les préréglages du Filament\n" -"3. Les préréglages de l'Imprimante" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"L'appareil ne peut pas gérer plus de conversations. Veuillez réessayer plus " -"tard." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Le lecteur ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller le lecteur " -"système." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Le lecteur n’est pas chargé, veuillez cliquer sur le bouton « play » pour " -"réessayer." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Veuillez vérifier que l’imprimante est bien connectée." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"L’imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réessayer une " -"fois le téléchargement terminé." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "La caméra de l’imprimante ne fonctionne pas correctement." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Un problème s’est produit. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " -"l’imprimante et réessayer." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"La fonction vue en direct sur réseau local est désactivée. Veuillez activer " -"l’affichage en direct sur l’écran de l’imprimante." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Veuillez saisir l’IP de l’imprimante à connecter." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation…" - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Échec de la connexion. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Veuillez vérifier le réseau et réessayer, Vous pouvez redémarrer ou mettre à " -"jour l’imprimante si le problème persiste." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "L’imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Vidéo arrêtée." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Échec de la connexion au réseau local (échec du démarrage de l’affichage en " -"direct)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Les outils de caméra virtuelle sont nécessaires pour cette tâche !\n" -"Vous souhaitez les installer ?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Téléchargement des Outils de Caméra Virtuelle" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Une autre caméra virtuelle est en cours d'exécution.\n" -"OrcaSlicer ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n" -"Voulez-vous arrêter cette caméra virtuelle ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "L'initialisation de la caméra virtuelle a échoué (%s) !" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Réseau inaccessible" - -msgid "Information" -msgstr "Information" - -msgid "Playing..." -msgstr "En cours…" - -msgid "Year" -msgstr "Année" - -msgid "Month" -msgstr "Mois" - -msgid "All Files" -msgstr "Tous les Fichiers" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Regroupez les fichiers par année, les plus récents en premier." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Regroupez les fichiers par mois, les plus récents en premier." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Afficher tous les fichiers, les plus récents en premier." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Passez aux fichiers timelapse." - -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Passez aux fichiers vidéo." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Passez aux fichiers de modèle 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Supprimez les fichiers sélectionnés de l'imprimante." - -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Téléchargez les fichiers sélectionnés depuis l'imprimante." - -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Gérer les fichiers par lots." - -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Recharger la liste des fichiers de l’imprimante." - -msgid "No printers." -msgstr "Aucune imprimante." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" - -msgid "No files" -msgstr "Aucun fichier" - -msgid "Load failed" -msgstr "Échec du chargement" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge par " -"le micrologiciel actuel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " -"l’imprimante." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Veuillez vérifier si la carte SD est insérée dans l’imprimante.\n" -"Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de formater la " -"carte SD." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" -"Échec de la connexion au réseau local (Échec de la visualisation de la carte " -"SD)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge en " -"mode LAN uniquement." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Vous allez supprimer le fichier %u de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir " -"continuer ?" -msgstr[1] "" -"Vous allez supprimer %u fichiers de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir " -"continuer ?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Supprimer les fichiers" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Voulez-vous supprimer le fichier '%s' de l'imprimante ?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Supprimer le fichier" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Récupération des informations sur le modèle…" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Échec de la récupération des informations de modèle de l’imprimante." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Échec de l’analyse des informations sur le modèle." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Le fichier G-code .3mf ne contient pas de données G-code. Veuillez le " -"découper avec OrcaSlicer et exporter un nouveau fichier G-code .3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Le fichier « %s » a été perdu ! Veuillez le télécharger à nouveau." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Fichier : %s\n" -"Titre : %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Téléchargement en attente…" - -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir le Dossier" - -msgid "Download finished" -msgstr "Téléchargement terminé" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Téléchargement %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Reconnexion de l’imprimante, l’opération ne peut être effectuée maintenant, " -"veuillez réessayer plus tard." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Le fichier n’existe pas." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Erreur de somme de contrôle du fichier. Veuillez réessayer." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Non pris en charge sur la version actuelle de l’imprimante." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Stockage indisponible, insérez la carte SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Code d'erreur : %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Zone morte :" - -msgid "Options:" -msgstr "Options :" - -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Translation/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Paramètres 3Dconnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Permuter les axes Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Inverser l'axe X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Inverser l'axe Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Inverser l'axe Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Inverser l’axe Yaw" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Inverser l'axe de tangage" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Inverser l’axe de roulis" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Progression de l'impression" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Couche : N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Nettoyer" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Vous avez terminé l’impression du modèle,\n" -"mais la synchronisation des informations de notation a échoué." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Que pensez-vous de ce fichier d’impression ?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(Le modèle a déjà été noté. Votre note écrasera la note précédente.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Noter" - -msgid "Camera" -msgstr "Caméra" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Réglage de la Caméra" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Changer la vue de la caméra" - -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Pièces détachées pour imprimantes" - -msgid "Print Options" -msgstr "Options d'impression" - -msgid "Lamp" -msgstr "Lampe" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Chamb" - -msgid "Bed" -msgstr "Plateau" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Les informations de débogage" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Annuler l'impression" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Téléchargement…" - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Découpe par le Cloud..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Dans la file d’attente Cloud Slicing, il reste %s tâches en attente." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Couche : %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Couche : %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger ou de décharger " -"le filament." - -msgid "Still unload" -msgstr "Décharger encore" - -msgid "Still load" -msgstr "Charger encore" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement AMS avant la calibration" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Impossible de lire les informations sur le filament: le filament est chargé " -"dans l'extrudeur. Veuillez décharger le filament et réessayer." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Cela ne prend effet que pendant l'impression" - -msgid "Silent" -msgstr "Silencieux" - -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Insensé" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Noter le profil d’impression" - -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Noter cette impression" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Ajouter une image" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Supprimer l’image" - -msgid "Submit" -msgstr "Envoyer" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Veuillez d’abord cliquer sur l’étoile." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Échec de l’obtention de la configuration du système d’exploitation." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Envoyer des images" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Nombre d’images envoyées avec succès" - -msgid " upload failed" -msgstr " échec de l’envoi" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " échec de l’analyse de la configuration de l’envoi\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Aucun compartiment de stockage correspondant\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " ne peut pas être ouvert\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des " -"images. Voulez-vous les ignorer ?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "info" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Synchronisation des résultats d’impression. Veuillez réessayer dans quelques " -"secondes." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Échec de l’envoi\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "échec de l’obtention de l’instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Le résultat de votre commentaire ne peut pas être téléchargé pour certaines " -"raisons :\n" -"\n" -" code d’erreur : " - -msgid "error message: " -msgstr "message d’erreur : " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Souhaitez-vous être redirigé vers la page Web pour l’évaluation ?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Certaines de vos images n’ont pas pu être envoyées. Souhaitez-vous être " -"redirigé vers la page Web pour l’évaluation ?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Vous pouvez sélectionner jusqu’à 16 images." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Au moins un enregistrement d’impression réussi de ce profil\n" -"d’impression est requis pour donner une note positive (4 ou 5 étoiles)." - -msgid "Status" -msgstr "État" - -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Ne plus afficher" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "Erreur %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s a rencontré une erreur" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s avertissement" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s a un avertissement" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s infos" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "Information de %s" - -msgid "Skip" -msgstr "Sauter" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nouvelle version 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La version du fichier 3mf est en bêta et est plus récente que la version " -"actuelle d’OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Si vous souhaitez essayer OrcaSlicer Beta, vous pouvez cliquer sur" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Télécharger la version bêta" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La version du fichier 3mf est plus récente que la version actuelle " -"d’OrcaSlicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"La mise à jour d’OrcaSlicer permet d’activer toutes les fonctionnalités du " -"fichier 3mf." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Version actuelle : " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Dernière version : " - -msgid "Not for now" -msgstr "Pas pour le moment" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Exception serveur" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Le serveur n’est pas en mesure de répondre. Veuillez cliquer sur le lien ci-" -"dessous pour vérifier l’état du serveur." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Si le serveur est en panne, vous pouvez temporairement utiliser l’impression " -"hors ligne ou l’impression via le réseau local." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Comment utiliser le mode LAN uniquement" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Souris 3D déconnectée." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "La configuration peut maintenant être mise à jour." - -msgid "Detail." -msgstr "Détail." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "L'intégration a réussi." - -msgid "Integration failed." -msgstr "L'intégration a échoué." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Annuler l'intégration a réussi." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nouveau plug-in réseau disponible." - -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Nouvelle configuration de l’imprimante disponible." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "L'annulation de l'intégration a échoué." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportation." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Le logiciel a une nouvelle version." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Allez sur la page de téléchargement." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Ouvrir un répertoire." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Retirez le matériel en toute sécurité." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d objet a des supports personnalisés." -msgstr[1] " %1$d objets ont des supports personnalisés." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d L'objet est mis en couleur." -msgstr[1] "%1$d L'objets sont mis en couleur." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d objet a été chargé en tant que partie de l’objet coupé." -msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés en tant que partie de l’objet coupé." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "Terminé" - -msgid "CANCELED" -msgstr "Annulé" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Annuler le téléversement" - -msgid "Jump to" -msgstr "Sauter à" - -msgid "Error:" -msgstr "Erreur:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Avertissement:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Exportation réussie." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Modèle téléchargé." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Avertissement sérieux :" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Réparation)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Cliquez ici pour l'installer." - -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENTION :" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Votre modèle a besoin de supports ! Veuillez activer le matériau de support." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Chevauchement de chemin G-code" - -msgid "Support painting" -msgstr "Peindre les supports" - -msgid "Color painting" -msgstr "Mettre en couleur" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Connecteurs de découpe" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Couches" - -msgid "Range" -msgstr "Zone" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " -"est inférieure à 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Version d'OpenGL non supportée" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "Impossible de charger les shaders : %s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Erreur lors du chargement des shaders" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Du haut" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Du bas" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Activer la surveillance de l'impression par l'IA" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "La sensibilité de pause est" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Activation de la détection de la position du plateau" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"La balise de localisation de la plaque est détectée, l'impression est " -"interrompue si la balise n'est pas dans la plage prédéfinie." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspection de la Première Couche" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Restauration automatique en cas de perte de pas" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Autoriser le son d’invite" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Détection de filament coincé" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Détection de l’encrassement de la buse" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps " -"étrangers." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acier trempé" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acier inoxydable" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Type de buse" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Global" - -msgid "Objects" -msgstr "Objets" - -msgid "Advance" -msgstr "Avancé" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Comparer les Préréglages" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Afficher tous les paramètres de l'objet" - -msgid "Material settings" -msgstr "Réglages des matériaux" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Orientation automatique des objets sur le plateau actuel" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Organiser les objets sur le plateau actuel" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Déverrouiller le plateau actuel" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Verrouiller le plateau actuel" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Modifier le nom du plateau actuel" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Déplacer le plateau vers l’avant" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Personnaliser le plateau actuel" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " plaque %1% :" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Nom invalide, les caractères suivants ne sont pas autorisés :" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informations de découpage" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filament Utilisé (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filament Utilisé (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filament Utilisé (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Matériaux utilisés" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Temps estimé" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Changements de filaments" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" - -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" - -msgid "Bed type" -msgstr "Type de plaque" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Volumes de purge" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Ajouter un filament" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Retirer le dernier filament" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Synchroniser la liste des filaments depuis l'AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Définir les filaments à utiliser" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Recherche de plaque, d'objet et de pièce." - -msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Pas de filaments AMS. Veuillez sélectionner une imprimante dans la page " -"\"Appareil\" pour charger les informations AMS." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Synchroniser les filaments avec AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"La synchronisation des filaments avec AMS supprimera tous les préréglages et " -"couleurs de filament actuellement sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Vous avez déjà effectué une synchronisation. Voulez-vous synchroniser " -"uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -msgid "Resync" -msgstr "Resync" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Il n'y a pas de filaments compatibles et la synchronisation n'est pas " -"effectuée." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. " -"Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il existe " -"une mise à jour des préréglages système." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à \"%1%\" ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Démonté avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en " -"toute sécurité de l'ordinateur." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Projet précédent non enregistré détecté, voulez-vous le restaurer ?" - -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La température actuelle du plateau est relativement élevée. La buse peut se " -"boucher lors de l’impression de ce filament dans une enceinte fermée. " -"Veuillez ouvrir la porte avant et/ou retirer la vitre supérieure." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté par " -"défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le " -"filament, sinon la buse s'usera ou s'endommagera." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"L’activation de la photographie timelapse traditionnelle peut provoquer des " -"imperfections de surface. Il est recommandé de passer en mode fluide." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Agrandir la barre latérale" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Réduire la barre latérale" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Chargement du fichier : %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"Le fichier 3mf n’est pas supporté par OrcaSlicer, chargement des données de " -"géométrie uniquement." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Charger 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Les clés " -"suivantes ne sont pas reconnues:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Nous vous " -"suggérons de mettre à jour votre logiciel." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3mf :" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages " -"de l'imprimante :" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que ces G-codes modifiés sont sûrs afin d'éviter tout " -"dommage à la machine !" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "G-codes modifiés" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"Le 3mf dispose de filaments personnalisés ou de préréglages d'imprimante :" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin " -"d'éviter d'endommager la machine !" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Préréglage personnalisé" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"Le nom des composants à l'intérieur du fichier .step n'est pas au format " -"UTF8 !" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Le nom peut afficher des caractères inutiles !" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Mémoriser mon choix." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Échec du chargement du fichier \"%1%\". Une configuration invalide a été " -"trouvée." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objets avec zéro volume supprimé" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Le volume de l'objet est nul" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"L'objet du fichier %s est trop petit, et peut-être en mètres ou en pouces. " -"Voulez-vous mettre à l'échelle en millimètres ?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objet trop petit" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs.\n" -"Au lieu de les considérer comme des objets multiples, le fichier \n" -"doit-il être chargé en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objet en plusieurs pièces détecté" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour l'adapter " -"automatiquement au plateau d'impression ?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objet trop grand" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exporter le fichier STL :" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exporter le fichier AMF :" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier sous :" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exporter le fichier OBJ :" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Le fichier %s existe déjà\n" -"Voulez-vous le remplacer ?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Confirmer Enregistrer sous" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Supprimer l'objet qui fait partie de l'objet découpé" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Vous essayez de supprimer un objet qui fait partie d'un objet coupé.\n" -"Cette action va rompre la correspondance entre les objets coupés.\n" -"Après cela, la cohérence du modèle ne peut plus être garantie." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Impossible de remplacer par plus d’un volume" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Erreur lors du remplacement" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Remplacer par :" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Sélectionnez un nouveau fichier" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Le fichier de remplacement n'a pas été sélectionné" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Voulez-vous le remplacer ?" - -msgid "Message" -msgstr "Message" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Recharger depuis :" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Impossible de recharger :" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Erreur lors du rechargement" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Il y a des avertissements après le découpage des modèles :" - -msgid "warnings" -msgstr "avertissements" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Donnée non valide" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Découpe annulée" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Découpe du plateau %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Veuillez résoudre les erreurs de découpage et republier." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Le plug-in réseau n'est pas détecté. Les fonctionnalités liées au réseau ne " -"sont pas disponibles." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Mode de prévisualisation:\n" -"Le fichier chargé contient uniquement du G-code, impossible d'accéder à la " -"page de Préparation." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les " -"supprimer" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Créer un nouveau projet" - -msgid "Load project" -msgstr "Charger le projet" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le projet.\n" -"Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est ouvert " -"dans d'autres programmes." - -msgid "Save project" -msgstr "Sauvegarder le projet" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Importation du modèle" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "préparation du fichier 3mf..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Échec du téléchargement, format de fichier inconnu." - -msgid "downloading project..." -msgstr "téléchargement du projet..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Le téléchargement a échoué, exception de taille de fichier." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" -"Projet téléchargé à %d%%L’importation dans Bambu Studio a échoué. Veuillez " -"télécharger le fichier et l’importer manuellement" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"L’importation vers OrcaSlicer a échoué. Veuillez télécharger le fichier et " -"l’importer manuellement." - -msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Aucune accélération n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la valeur " -"d’accélération par défaut " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Aucune vitesse n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la vitesse optimale " -"par défaut " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importer les archives SLA" - -msgid "The selected file" -msgstr "Le fichier sélectionné" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "ne contient pas de G-code valide." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Une erreur se produit lors du chargement du fichier G-code" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Le chargement d’une archive ZIP se trouvant dans %1% a échoué." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Échec de la décompression du fichier vers %1% : %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier décompressé dans %1%. La décompression du " -"fichier a échoué." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Déposer le fichier de projet" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Veuillez sélectionner une action" - -msgid "Open as project" -msgstr "Ouvrir en tant que projet" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importer la géométrie uniquement" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Chargement du G-code" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "" -"Les fichiers G-code ne peuvent pas être chargés avec des modèles ensemble !" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Impossible d'ajouter des modèles en mode aperçu !" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-" -"les avant de continuer ?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Nombre de copies:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Copies de l'objet sélectionné" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier SLA sous :" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Le nom de fichier fourni n’est pas valide." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers " -"FAT :" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Le fichier %s a été envoyé vers l'espace de stockage de l'imprimante et peut " -"être visualisé sur l'imprimante." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les mailles du modèle. " -"Seules les parties positives seront conservées. Vous pouvez corriger les " -"mailles et réessayer." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Raison : la partie « %1% » est vide." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Raison : la partie « %1% » n’est pas liée à un volume." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Raison : la partie « %1% » s’est auto-introduite." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Raison : « %1% » et une autre partie n’ont pas d’intersection." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. " -"Seules les parties positives seront exportées." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins " -"d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" -"Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus " -"modifiables." - -msgid "Private protection" -msgstr "Protection privée" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"L’imprimante est-elle prête ? Le plateau d’impression est-il en place, vide " -"et propre ?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Envoyer & Imprimer" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Imprimer par objet :\n" -"Nous vous suggérons d'utiliser la disposition automatique pour éviter les " -"collisions lors de l'impression." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Envoyer le G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Envoyer à l'imprimante" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant " -"la réparation." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimiser la rotation" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Paramètres de la plaque" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Nombre de pièces actuellement sélectionnées : %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Nombre d’objets actuellement sélectionnés : %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Nom de la pièce : %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Nom de l'objet : %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Taille : %1% x %2% x %3% dans\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Taille : %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volume : %1% en³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volume : %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Triangles : %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Astuces:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que " -"sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec " -"des logiciels de CAO." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"La plaque% d : %s n'est pas suggéré pour l'utilisation du filament " -"d'impression %s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer ce travail " -"d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur " -"un nombre différent de zéro." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Voulez-vous continuer?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Sélection de la langue" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Changement de langue d’application alors que certaines présélections sont " -"modifiées." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Changer la langue de l'application" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Si vous changez de région, vous serez déconnecté de votre compte.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Choix de la région" - -msgid "Second" -msgstr "Seconde" - -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement" - -msgid "Associate" -msgstr "Associé" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "avec OrcaSlicer afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles à partir de" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Association actuelle : " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instance courante" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Chemin d’accès à l’instance courante : " - -msgid "General Settings" -msgstr "Paramètres généraux" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asie-Pacifique" - -msgid "China" -msgstr "Chine" - -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - -msgid "North America" -msgstr "Amérique du Nord" - -msgid "Others" -msgstr "Autre" - -msgid "Login Region" -msgstr "Région d'origine" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Mode privé" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Cette fonction interrompt la transmission des données vers les services en " -"ligne de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou qui " -"utilisent uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction en toute " -"sécurité." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Activer le plug-in réseau" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Vérifier les mises à jour stables uniquement" - -msgid "Metric" -msgstr "Métrique" - -msgid "Imperial" -msgstr "Impérial" - -msgid "Units" -msgstr "Unités" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Autoriser une seule instance d’OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Sous OSX, il n’y a toujours qu’une seule instance de l’application en cours " -"d’exécution par défaut. Cependant, il est possible de lancer plusieurs " -"instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce " -"cas, ces paramètres n’autorisent qu’une seule instance." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si cette option est activée, lorsque vous démarrez OrcaSlicer et qu’une " -"autre instance du même OrcaSlicer est déjà en cours d’exécution, cette " -"instance sera réactivée à la place." - -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -msgid "Default Page" -msgstr "Page par défaut" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Définit la page ouverte au démarrage." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Pavé tactile" - -msgid "Camera style" -msgstr "Style de caméra" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Sélectionner le style de navigation de l’appareil photo.\n" -"Par défaut : LMB+mouvement pour la rotation, RMB/MMB+mouvement pour le " -"panoramique.\n" -"Pavé tactile : Alt+mouvement pour la rotation, Shift+mouvement pour le " -"panoramique." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Zoom sur la position de la souris" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que " -"sur le centre de la fenêtre 2D." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Utiliser la caméra libre" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si activée, utilise la caméra libre. Si désactivée, utilise la caméra " -"contrainte." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Échanger les boutons de panoramique et de rotation de la souris" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les fonctions de panoramique et de rotation des " -"boutons gauche et droit de la souris sont échangées." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Inverser le zoom de la souris" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Si cette option est activée, elle inverse le sens du zoom avec la molette de " -"la souris." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Afficher l’écran de démarrage au démarrage." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Volumes de purge : Auto-calcul à chaque changement de couleur." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque " -"changement de couleur." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Volumes de purge : Calcul automatique à chaque changement de filament." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à chaque " -"changement de filament" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Mémoriser la configuration de l’imprimante" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si cette option est activée, Orca se souviendra de la configuration du " -"filament/processus pour chaque imprimante et la modifiera automatiquement." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Gestion multi-appareils (prend effet après le redémarrage d’Orca)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs " -"appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet" - -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" -"Filament/Traitement)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Synchronisation utilisateur" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Mettre à jour automatiquement les préréglages intégrés." - -msgid "System Sync" -msgstr "Synchronisation du système" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer des fichiers à Orca Slicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .3mf à Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .stl à Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associer les fichiers .step/.stp à Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers .step/.stp" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associer des liens web à OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Associer des URL à OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Tout charger" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Demander quand c’est pertinent" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Toujours demander" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Charger uniquement la géométrie" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Comportement du chargement" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Les paramètres de l’imprimante/du filament/du processus doivent-ils être " -"chargés lors de l’ouverture d’un fichier .3mf ?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Efface mon choix sur les projets non enregistrés." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" -"Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Sauvegarde automatique" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Sauvegardez votre projet périodiquement pour faciliter la restauration après " -"un plantage occasionnel." - -msgid "every" -msgstr "chaque" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Période de sauvegarde en secondes." - -msgid "Downloads" -msgstr "Téléchargements" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Mode Sombre" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Activer le mode Sombre" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Mode Développeur" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Page d'accueil et Astuces quotidiennes" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Afficher la page d'accueil au démarrage" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Paramètres de synchronisation" - -msgid "User sync" -msgstr "Synchronisation utilisateur" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Synchronisation préréglée" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Synchronisation des préférences" - -msgid "View control settings" -msgstr "Afficher les paramètres de contrôle" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotation de la vue" - -msgid "Move of view" -msgstr "Déplacement de vue" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Vue agrandie" - -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "La molette de la souris s'inverse lors du zoom" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Activer SSL (MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Activer SSL (FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Mode développeur interne" - -msgid "Log Level" -msgstr "Niveau de journalisation" - -msgid "fatal" -msgstr "mortel" - -msgid "error" -msgstr "erreur" - -msgid "warning" -msgstr "attention" - -msgid "debug" -msgstr "déboguer" - -msgid "trace" -msgstr "tracé" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Paramètres de l'hôte" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Hôte DEV : api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Hôte AQ : api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Hébergeur PRE : api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Hôte du produit" - -msgid "debug save button" -msgstr "bouton d'enregistrement de débogage" - -msgid "save debug settings" -msgstr "enregistrer les paramètres de débogage" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Les paramètres DEBUG ont été enregistrés avec succès !" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "L'environnement Cloud a changé, veuillez vous reconnecter !" - -msgid "System presets" -msgstr "Préréglages système" - -msgid "User presets" -msgstr "Préréglages utilisateur" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Préréglages incompatibles" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Filaments AMS" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Cliquez pour choisir la couleur du filament" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Modifier le préréglage" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Préréglages intégrés au projet" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Ajouter/Supprimer filament" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Ajouter/Supprimer des matériaux" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Sélectionner/supprimer des imprimantes (préréglages du système)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Créer une imprimante" - -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Le préréglage sélectionné est invalide !" - -msgid "End" -msgstr "Fin" - -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Séquence du filament de l’autre couche" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Veuillez saisir la valeur de la couche (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Nom de la plaque" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Identique à la séquence d'impression globale" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Séquence d'impression" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Identique à Global" - -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vase spirale" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Séquence d’impression de la première couche" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Identique au type de plaque général" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Identique au type de plateau général" - -msgid "By Layer" -msgstr "Par Couche" - -msgid "By Object" -msgstr "Par Objet" - -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -msgid "Log Out" -msgstr "Déconnexion" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Découpez toutes les couches pour obtenir une estimation du temps et du " -"filament" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Compression des données du projet dans un fichier 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Téléversement 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Accéder à la page internet de publication des modèles" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." - -msgid "Publish" -msgstr "Publier" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Découper Plaque 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Collecte des données 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Ouvrir la page internet" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Enregistrer %s sous" - -msgid "User Preset" -msgstr "Préréglage utilisateur" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Projeter à l'intérieur du préréglage" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Le nom n'est pas disponible." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Remplacer un profil système n'est pas autorisé" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante " -"actuelle." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Veuillez noter que l'action d'enregistrement remplacera ce préréglage" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini." - -msgid "Save preset" -msgstr "Enregistrer le préréglage" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Copie" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "L'imprimante \"%1%\" est sélectionnée avec le préréglage \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après " -"l'enregistrement." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Pour \"%1%\", remplacez \"%2%\" par \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Passez simplement à \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Tâche annulée" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Plateau Cool Plate" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "Plaque PLA" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Plateau haute température" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Envoyer le travail d'impression à" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibration du débit" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Connexion impossible à l’imprimante" - -msgid "send completed" -msgstr "envoi terminé" - -msgid "Error code" -msgstr "Code erreur" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connexion au serveur" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronisation des informations sur l'appareil" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations sur l'appareil" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du " -"firmware de l'imprimante" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression " -"après la fin de l'exécution" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à jour " -"le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des " -"emplacements AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre " -"à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " -"des emplacements AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous " -"pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa correspondance " -"avec l'emplacement AMS" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement " -"AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le filament %s ne correspond pas au filament de l'emplacement AMS %s. " -"Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en " -"charge l'attribution des emplacements AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à " -"jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " -"des emplacements AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel du " -"filament => emplacement AMS." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"L’imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec le profil d’imprimante " -"choisi dans le logiciel de découpe (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware " -"doit être mis à jour." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "" -"Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Lorsque vous activez le mode vase, les machines avec une structure I3 ne " -"généreront pas de vidéos timelapse." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"La fonction Timelapse n'est pas prise en charge car la séquence d'impression " -"est réglée sur \"Par objet\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Erreurs" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Veuillez vérifier les points suivants :" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Le type d'imprimante sélectionné lors de la génération du G-Code n'est pas " -"cohérent avec l'imprimante actuellement sélectionnée. Il est recommandé " -"d'utiliser le même type d'imprimante pour la découpe." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez " -"vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez " -"sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "buse mémorisée : %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Le diamètre de votre buse dans le fichier découpé ne correspond pas à la " -"buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller dans " -"Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"L’impression d’un matériau à haute température (matériau %s) avec %s peut " -"endommager la buse" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Veuillez corriger l’erreur ci-dessus, sinon l’impression ne pourra pas se " -"poursuivre." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer à imprimer." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Connexion à l’imprimante. Impossible d’annuler pendant le processus de " -"connexion." - -msgid "Input access code" -msgstr "Saisir le code d'accès" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI " -"texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibration automatique du débit à l’aide du Micro-Lidar" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Envoyer sur la carte SD de l'imprimante" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en " -"cours" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"L’imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d’imprimante " -"choisis." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Il est nécessaire d'insérer une carte MicroSD avant d'envoyer les données " -"vers l'imprimante." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "L'imprimante doit être sur le même réseau local que OrcaSlicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Découpe terminée." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Voir toutes les Astuces quotidiennes" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Échec de la création du socket" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Impossible de connecter le socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Échec de la publication de la demande de connexion" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Dépassement du délai d'obtention d'un ticket depuis l'appareil" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Dépassement du délai d'obtention d'un ticket depuis le serveur" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Échec de l'envoi du ticket au serveur" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Échec de l'analyse du rapport de connexion" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Délai d'expiration du rapport de connexion" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Erreur inconnue" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Relier avec le code pin" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Veuillez trouver le code pin dans la page Compte sur l’écran de " -"l’imprimante,\n" -" et tapez le code pin ci-dessous." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Vous ne trouvez pas le code pin ?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Code pin" - -msgid "Binding..." -msgstr "Liaison…" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Veuillez confirmer sur l’écran de l’imprimante" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "La connexion a échoué. Veuillez vérifier le code pin." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Connectez-vous à l'imprimante" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec un compte courant ?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Vérifier le motif" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Lire et accepter" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Termes et conditions" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant d'utiliser " -"votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En " -"cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu " -"Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les " -"conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne " -"respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu " -"Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "et" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Politique de Confidentialité" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" -"Nous vous demandons de nous aider à améliorer l'imprimante de toute la " -"communauté" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" -"Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et " -"des échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de " -"découpage. %s suit le même principe et utilise l'apprentissage automatique " -"pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du " -"grand nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons " -"%s à devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. " -"Si vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux " -"d'erreurs et de vos journaux d'utilisation, qui peuvent inclure des " -"informations décrites dans la Politique de confidentialité. Nous ne " -"collecterons aucune donnée personnelle permettant d'identifier une personne " -"directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, " -"les adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En " -"activant ce service, vous acceptez ces conditions et la déclaration " -"concernant la politique de confidentialité." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" -"Déclaration concernant le plan d'amélioration de l'expérience utilisateur" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Connexion réussie." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Déconnecter l'imprimante" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Souhaitez-vous déconnecter l'imprimante ?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "S'il vous plait Connectez-vous d'abord." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez " -"réessayer." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Déconnexion réussie." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Échec de la déconnexion." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Enregistrer l'état actuel %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Supprimer ce préréglage" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Rechercher dans le préréglage" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Cliquez pour rétablir tous les paramètres au dernier préréglage enregistré." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Une tour d’amorçage est requise pour le mode Timeplase fluide. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Êtes-vous sûr de vouloir " -"la désactiver ?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Une tour d’amorçage est requise pour un mode timelapse fluide. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Voulez-vous activer la " -"désactiver?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Vous souhaitez modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifiez ces paramètres automatiquement\n" -"Non - Ne modifiez pas ces paramètres pour moi" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"L’activation de cette option modifie la forme du modèle. Si votre impression " -"nécessite des dimensions précises ou fait partie d’un assemblage, il est " -"important de vérifier si ce changement de géométrie a un impact sur la " -"fonctionnalité de votre impression." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"La hauteur du calque est trop faible.\n" -"Elle sera définie à min_layer_height\n" -"\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La hauteur de la couche dépasse la limite fixée dans Paramètres de " -"l’imprimante -> Extrudeur -> Limites de la hauteur de la couche, ce qui peut " -"entraîner des problèmes de qualité d’impression." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "S’ajuster automatiquement à la plage définie ?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Ajuster" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser le rinçage. Bien " -"que cela puisse réduire considérablement le rinçage, cela peut également " -"augmenter le risque de bouchage des buses ou d’autres complications " -"d’impression." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement. " -"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " -"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " -"complications d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " -"l’imprimante." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " -"d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" -"en faisant un clic droit sur un emplacement vide sur le plateau et en " -"choisissant \"Ajouter Primitive\"-> \"Tour d’essuyage timelapse\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du " -"préréglage du système." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage du système " -"parent." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Les modifications apportées au profil actuel sont enregistrées." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Cette action n’est pas réversible.\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Détacher la présélection" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Il s’agit d’un préréglage par défaut." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Il s’agit d’un préréglage du système." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Le préréglage actuel est hérité de" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Il ne peut être ni supprimé ni modifié." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Toute modification doit être enregistrée sous la forme d’un nouveau " -"préréglage hérité de celui-ci." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Pour ce faire, veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Informations complémentaires :" - -msgid "vendor" -msgstr "vendeur" - -msgid "printer model" -msgstr "modèle d’imprimante" - -msgid "default print profile" -msgstr "profil d’impression par défaut" - -msgid "default filament profile" -msgstr "profil de filament par défaut" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "profil de matériau SLA par défaut" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "profil d’impression SLA par défaut" - -msgid "full profile name" -msgstr "nom complet du profil" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nom symbolique du profil" - -msgid "Line width" -msgstr "Largeur de ligne" - -msgid "Seam" -msgstr "Couture" - -msgid "Precision" -msgstr "Précision" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Générateur de paroi" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Parois et surfaces" - -msgid "Bridging" -msgstr "Ponts" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Surplombs" - -msgid "Walls" -msgstr "Parois" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Coques supérieures/inférieures" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Vitesse de couche initiale" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Autres couches" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Vitesse de surplomb" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Il s'agit de la vitesse pour différents degrés de surplomb. Les degrés de " -"surplomb sont exprimés en pourcentage de la largeur de la ligne. 0 vitesse " -"signifie qu'il n'y a pas de ralentissement pour la plage de degrés du " -"surplomb et que la vitesse par défaut des périmètres est utilisée" - -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Définir la vitesse pour les ponts externes et internes" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Vitesse de déplacement" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Accélération" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk (X-Y)" - -msgid "Raft" -msgstr "Radeau" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament de support" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Supports arborescents" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multi-matériaux" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Tour d’amorçage" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament pour les caractéristiques" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prévention des suintements" - -msgid "Skirt" -msgstr "Jupe" - -msgid "Special mode" -msgstr "Mode spécial" - -msgid "G-code output" -msgstr "Sortie G-code" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Scripts de post-traitement" - -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -msgid "Frequent" -msgstr "Fréquent" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps " -"d'impression." -msgstr[1] "" -"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, " -"ou il battra la visualisation du G-code et l'estimation du temps " -"d'impression." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Mots clés réservés trouvés" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Forçage des réglages" - -msgid "Retraction" -msgstr "Rétraction" - -msgid "Basic information" -msgstr "Informations de base" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Température de buse recommandée" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Plage de température de buse recommandée pour ce filament. 0 signifie pas " -"d'ensemble" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Rapport de débit et avance de pression" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Température du caisson d’impression" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Température d'impression" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Buse" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Température de la buse lors de l'impression" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Cool Plate (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Cool Plate/Plaque PLA" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque \"Cool plate\" est " -"installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " -"sur la plaque Cool Plate" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Plaque Cool plate texturée" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque la plaque Cool plate est installée. La valeur " -"0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " -"texturée" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Plaque Engineering" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque Engineering est " -"installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " -"sur la plaque Engineering." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Plateau PEI lisse / Plateau haute température" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque le Plateau PEI lisse / haute température est " -"installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " -"l'impression sur le plateau PEI lisse/haute température" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Plaque PEI texturée" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La " -"valeur 0 signifie que le filament n'est pas supporté par la plaque PEI " -"texturée" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" - -msgid "Cooling" -msgstr "Refroidissement" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Refroidissement pour une couche spécifique" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Ventilateur de refroidissement des pièces" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Seuil de vitesse mini du ventilateur" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces commencera à " -"fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est " -"pas supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche " -"est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la " -"vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps " -"d'impression de la couche" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Seuil de vitesse maximale du ventilateur" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale " -"lorsque le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Ventilateur d’extraction" - -msgid "During print" -msgstr "Pendant l’impression" - -msgid "Complete print" -msgstr "Après l’impression" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "G-code de démarrage du filament" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-code de fin de filament" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Paramètres de la tour d’essuyage" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique" - -msgid "Set" -msgstr "Appliquer" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes MM à extrudeurs " -"multiples" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Profils de traitement compatibles" - -msgid "Printable space" -msgstr "Espace imprimable" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Valeur non valide fournie pour le réglage %1% : %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "La version du G-code est modifiée" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Ventilateur de refroidissement" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Durée d’accélération du ventilateur" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Dégagement de l'extrudeur" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Maillage du plateau adaptatif" - -msgid "Accessory" -msgstr "Accessoire" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-code de la machine" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "G-code de démarrage de la machine" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "G-code de fin de machine" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-code d’impression par objet" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code avant changement de couche" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code de changement de couche" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-code de Timelapse" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-code de changement de filament" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-code de mise en pause" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "G-code personnalisé" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Capacité de mouvement" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Limitation de vitesse" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Limitation d'accélération" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Limitation des secousses" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Configuration multi-matériaux pour extrudeur unique" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Nombre d’extrudeurs de l’imprimante." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Extrudeur unique multi-matériaux est sélectionné, \n" -"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" -"Souhaitez-vous modifier le diamètre de tous les extrudeurs pour qu’il " -"corresponde à la première valeur du diamètre de la buse de l’extrudeur ?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diamètre de la buse" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Tour d’essuyage" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Paramètres multi-matériaux pour extrudeur unique" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Il s’agit d’une imprimante mono extrudeur multimatériaux, les diamètres de " -"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous " -"continuer ?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limites de hauteur de couche" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Saut en Z" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Rétraction lors du changement de matériau" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode " -"Rétraction Firmware.\n" -"\n" -"Voulez-vous désactiver cette option pour activer la Rétraction Firmware ?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Rétraction Firmware" - -msgid "Detached" -msgstr "Détaché" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés " -"à cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est " -"supprimée." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés !" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Les préréglages suivants héritent de ce préréglage." -msgstr[1] "Le préréglage suivant hérite de ce préréglage." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Préréglage" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé." -msgstr[1] "Les préréglages suivants seront également supprimés." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Êtes-vous sûr de %1% le préréglage sélectionné ?" - -msgid "All" -msgstr "Tous" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle et l'attacher à la valeur " -"globale." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Cliquez pour supprimer la modification actuelle et réinitialiser la valeur " -"enregistrée." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Paramètres de traitement" - -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifications non enregistrées" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Ignorer ou conserver les modifications" - -msgid "Old Value" -msgstr "Ancienne valeur" - -msgid "New Value" -msgstr "Nouvelle Valeur" - -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" - -msgid "Don't save" -msgstr "Ne pas enregistrer" - -msgid "Discard" -msgstr "Ignorer" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Toutes les modifications ne seront pas enregistrées" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Toutes les modifications seront rejetées." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Enregistrer les options sélectionnées." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Conserver les options sélectionnées." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " -"sélectionné." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "Enregistrez les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " -"sélectionné \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" contient les modifications non enregistrées suivantes :" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil " -"d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de " -"traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du réglage prédéfini « %1% »." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez enregistrer ou rejeter les valeurs prédéfinies que vous avez " -"modifiées." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez sauvegarder ou ignorer les valeurs de préréglage que vous avez " -"modifiées, ou choisir de transférer les valeurs que vous avez modifiées dans " -"le nouveau préréglage." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Vous avez déjà modifié vos réglages." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez ignorer les valeurs prédéfinies que vous avez modifiées ou " -"choisir de transférer les valeurs modifiées dans le nouveau projet" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Nombre d'extrudeurs" - -msgid "General" -msgstr "Général" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Fonctionnalités" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Sélectionnez les préréglages à comparer" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Le transfert vers le profil actif actuel n’est possible que s’il a été " -"modifié." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Transférer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers celui de " -"droite.\n" -"Remarque : Les nouveaux préréglages modifiés seront sélectionnés dans les " -"onglets de réglage après la fermeture de cette boîte de dialogue." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Transférer les valeurs de gauche à droite" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si elle est activée, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour " -"convertir les valeurs sélectionnées de gauche à droite." - -msgid "Add File" -msgstr "Ajouter un Fichier" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Définir comme couverture" - -msgid "Cover" -msgstr "Couverture" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Le nom \"%1%\" existe déjà." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Informations de base" - -msgid "Pictures" -msgstr "Des photos" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Nomenclature" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Guide d'assemblage" - -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -msgid "Model Name" -msgstr "Nom du modèle" - -msgid "Description:" -msgstr "La description:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mise à jour %s" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Une nouvelle version est disponible" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Mise à jour de la configuration" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Un nouveau package de configuration disponible, Voulez-vous l'installer ?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Configuration incompatible" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" -"le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle. %s " -"mettra à jour le package de configuration, sinon il ne pourra pas démarrer" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Sortir de %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Mises à jour de la configuration" - -msgid "No updates available." -msgstr "Aucune mise à jour disponible." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "La configuration est à jour." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Personnalisation du pilonnage" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil " -"sur une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner " -"correctement l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas " -"l’insertion du nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. " -"Cette phase est importante et différents matériaux peuvent nécessiter " -"différentes vitesses d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette " -"raison, les taux d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" -"\n" -"Il s’agit d’un réglage de niveau expert, un réglage incorrect entraînera " -"probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, " -"etc." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Pour un débit constant, maintenez %1% tout en faisant glisser." - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Auto-Calc" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Re-calculer" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumes de purge pour le changement de filament" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca recalcule les volumes de purge à chaque fois que la couleur des " -"filaments change. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca " -"Slicer > Préférences" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Volume de purge (mm³) pour chaque paire de filaments." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Suggestion : Volume de purge dans la plage [%d, %d]." - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Le multiplicateur doit être compris dans la plage [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplicateur" - -msgid "unloaded" -msgstr "déchargé" - -msgid "loaded" -msgstr "chargé" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "De" - -msgid "To" -msgstr "À" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Windows Media Player est nécessaire pour cette tâche ! Voulez-vous activer " -"‘Windows Media Player’ pour votre système d’exploitation ?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! " -"Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de " -"permission" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! " -"Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-vente." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si vous utilisez une BambuSource provenant d’une autre installation, la " -"lecture de la vidéo peut ne pas fonctionner correctement ! Appuyez sur Oui " -"pour résoudre le problème." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont " -"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets " -"gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Cliquez ici pour le télécharger." - -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Le package de configuration est modifié dans le guide de configuration " -"précédent" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Package de configuration modifié" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" - -msgid "Objects list" -msgstr "Liste des objets" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" -"Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Coller depuis le presse-papier" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Afficher/Masquer la boîte de dialogue des paramètres des périphériques " -"3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Page du tableau de commutation" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Raccourcis globaux" - -msgid "Pan View" -msgstr "Déplacement de vue" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Rotation de la vue" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Vue agrandie" - -#, fuzzy -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il y a " -"des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont sélectionnés. " -"Sinon, il oriente tous les objets du projet en cours." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Oriente automatiquement tous les objets du plaque actuelle." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Réduire/développer la barre latérale" - -msgid "Any arrow" -msgstr "Toutes les flèches" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra" - -msgid "Select a part" -msgstr "Sélectionner une pièce" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Sélectionnez tous les objets sur la plaque actuelle" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Sélectionner les objets par rectangle" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Flèche Haut" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Flèche Bas" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Flèche Gauche" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Flèche Droite" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "clavier 1-9 : définir le filament pour l'objet/la pièce" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Vue caméra - Par défaut" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Vue caméra - Haut" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Vue caméra - Bas" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Vue de la caméra - Avant" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Vue caméra - Derrière" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Angle de caméra - Côté gauche" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Angle de caméra - Côté droit" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Sélectionner tous les objets" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo déplacer" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo pivoter" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo redimensionner" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo placer la face sur le plateau" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo couper" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo booléennes" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo Point de support SLA" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo Peinture de la couture FDM" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo embosser/graver du texte" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo mesurer" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo assembler" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo bordure à oreilles" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom avant" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom arrière" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Basculer entre Préparer/Aperçu" - -msgid "Plater" -msgstr "Plateau" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Déplacer : appuyez pour aligner de 1 mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Support/Peinture couleur : ajustez le rayon du stylet" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Support/Peinture couleur : ajuster la position de la section" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les objets et les pièces" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Supprimer des objets, des pièces, des modificateurs" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de souris" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Sélectionnez l'objet/la pièce et cliquez avec la souris pour changer le nom" - -msgid "Objects List" -msgstr "Liste d'objets" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "On/Off Fenêtre G-code" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Déplacez le curseur 5 fois plus vite" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Curseur horizontal - Déplacement vers la position de départ" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Curseur horizontal - Déplacer vers la dernière position" - -msgid "Release Note" -msgstr "Note de version" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "informations de mise à jour de la version %s :" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Mise à jour du plug-in réseau" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain " -"démarrage de OrcaSlicer." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible. Voulez-vous l'installer ?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nouvelle version de OrcaSlicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Sauter cette version" - -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Reprendre l’impression" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Reprendre l’impression (des défauts sont acceptables)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Reprendre l’impression (problème résolu)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Arrêter l’impression" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistant de contrôle" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament extrudé, Continuer" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Pas encore extrudé, réessayer" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Terminé, Continuer" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Charger" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament chargé, Reprendre" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Vue en direct" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirmation et mise à jour de la buse" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Connecter l’imprimante en utilisant l’IP et le code d’accès" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Étape 1. Veuillez confirmer qu’Orca Slicer et votre imprimante se trouvent " -"sur le même réseau local." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des valeurs " -"réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Étape 3. Veuillez obtenir le SN de l’imprimante ; il se trouve généralement " -"dans les informations relatives à l’appareil sur l’écran de l’imprimante." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Code d'Accès" - -msgid "Printer model" -msgstr "Modèle d’imprimante" - -msgid "Printer name" -msgstr "Nom de l’imprimante" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Où trouver l'adresse IP et le code d'accès de votre imprimante ?" - -msgid "Connect" -msgstr "Se connecter" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Configuration manuelle" - -msgid "connecting..." -msgstr "connexion…" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Échec de la connexion à l’imprimante." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Échec de la publication de la demande de connexion." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "L’imprimante a déjà été reliée." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Le mode d’impression est incorrect, veuillez passer en mode LAN uniquement." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Connexion à l’imprimante… La boîte de dialogue se fermera plus tard" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier l’IP et le code d’accès" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Échec de la connexion ! Si votre IP et votre code d’accès sont corrects, \n" -"passez à l’étape 3 pour la résolution des problèmes de réseau" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Modèle :" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Mise à jour du firmware" - -msgid "Beta version" -msgstr "Version Beta" - -msgid "Updating" -msgstr "Mise à jour" - -msgid "Update failed" -msgstr "La mise à jour a échoué" - -msgid "Update successful" -msgstr "Mise à jour réussie" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 " -"minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant de " -"pouvoir poursuivre l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " -"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " -"à partir de \"Mettre à jour le firmware\"." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La version du firmware est erronée. La réparation et la mise à jour sont " -"nécessaires avant l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " -"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " -"depuis l'imprimante ou lors du prochain démarrage d'Orca Slicer." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Carte d'Extension" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "L'enregistrement d'objets dans le 3mf a échoué." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Seul Windows 10 est pris en charge." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Exportation d'objets" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Échec du chargement des objets." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Réparation d'un objet par le service Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "La réparation a échoué." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Chargement des objets réparés" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Échec de l'exportation du fichier 3mf" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Échec de l'importation du fichier 3mf" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Le fichier 3mf réparé ne contient aucun objet" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plus d'un objet" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Le fichier 3mf réparé ne contient aucun volume" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plus d'un volume" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Réparation terminée" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Réparation annulée" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Besoin de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour " -"de configuration." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Paquet de configuration : " - -msgid " updated to " -msgstr " mis à jour en " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Ouvrir un fichier G-code :" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez " -"couper le bas ou activer les supports." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'objet comporte des couches vides comprises entre %1% et %2% et ne peut pas " -"être imprimé." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objet : %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Peut-être que certaines parties de l'objet à ces hauteurs sont trop fines ou " -"que l'objet a un maillage défectueux" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Peut-être trop petit" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Votre impression est très proche des régions d’amorçage. Assurez-vous qu’il " -"n’y a pas de collision." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Échec de la génération du G-code pour un G-code personnalisé non valide.\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Veuillez vérifier le G-code personnalisé ou utiliser le G-code personnalisé " -"par défaut." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Génération du G-code : couche %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Paroi intérieure" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Paroi extérieure" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Paroi en surplomb" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Remplissage" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Remplissage plein interne" - -msgid "Top surface" -msgstr "Surface supérieure" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Surface inférieure" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Pont interne" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Remplissage d'espace" - -msgid "Support interface" -msgstr "Interface de support" - -msgid "Support transition" -msgstr "Soutenir la transition" - -msgid "Multiple" -msgstr "Plusieurs" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " -"valeur de \"%2%\" " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espacement non valide fourni à Flow::with_spacing(), vérifiez la hauteur de " -"votre couche et la largeur d’extrusion" - -msgid "undefined error" -msgstr "erreur non définie" - -msgid "too many files" -msgstr "trop de fichiers" - -msgid "file too large" -msgstr "fichier trop volumineux" - -msgid "unsupported method" -msgstr "méthode non supportée" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "cryptage non supporté" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "fonction non supportée" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "impossible de trouver le répertoire central" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "n'est pas une archive ZIP" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "en-tête invalide ou corrompu" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "multidisque non pris en charge" - -msgid "decompression failed" -msgstr "la décompression a échoué" - -msgid "compression failed" -msgstr "échec de la compression" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "volume de décompression inattendu" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "La vérification CRC a échoué" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "volume du répertoire central non supporté" - -msgid "allocation failed" -msgstr "échec de l'allocation" - -msgid "file open failed" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier" - -msgid "file create failed" -msgstr "échec de création du fichier" - -msgid "file write failed" -msgstr "échec d'écriture du fichier" - -msgid "file read failed" -msgstr "échec de lecture du fichier" - -msgid "file close failed" -msgstr "échec de la fermeture du fichier" - -msgid "file seek failed" -msgstr "impossible de trouver le fichier" - -msgid "file stat failed" -msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "paramètre non valide" - -msgid "invalid filename" -msgstr "nom de fichier non valide" - -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer trop petit" - -msgid "internal error" -msgstr "erreur interne" - -msgid "file not found" -msgstr "fichier non trouvé" - -msgid "archive too large" -msgstr "archive trop volumineuse" - -msgid "validation failed" -msgstr "échec de la validation" - -msgid "write callback failed" -msgstr "échec du rappel d'écriture" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% est trop proche de la zone d'exclusion. Il peut y avoir des collisions " -"lors de l'impression." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de " -"l'impression." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" est trop proche d'une zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions lors " -"de l'impression." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Tour d’amorçage" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche des autres. Des collisions risquent d'être provoquées.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche d'une zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de " -"température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées ou " -"endommagées pendant l'impression" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Le mode fluide du timelapse n'est pas pris en charge lorsque le mode " -"d'impression « par objet » est activé." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner la séquence d'impression \"Par objet\" pour imprimer " -"plusieurs objets en mode vase en spirale." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Le mode vase en spirale ne fonctionne pas lorsqu'un objet contient plusieurs " -"matériaux." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Bien que l’objet %1% corresponde au volume de construction, il dépasse la " -"hauteur maximale du volume de construction en raison de la compensation du " -"rétrécissement du matériau." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "L’objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume d’impression." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Bien que l’objet %1% s’adapte lui-même au volume d’impression, sa dernière " -"couche dépasse la hauteur maximale du volume de construction." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Vous devez réduire la taille de votre modèle ou modifier les paramètres " -"d’impression actuels et réessayer." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La hauteur de couche variable n’est pas prise en charge avec les supports " -"organiques." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner " -"correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet " -"très expérimental, il convient donc de procéder avec prudence." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"La tour d’essuyage n’est actuellement supportée qu’avec l’adressage relatif " -"des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage " -"lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n’est actuellement prise en charge que pour les versions " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware et Repetier G-code." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet\"." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche " -"adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " -"hauteur de couche." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de " -"la hauteur de la couche" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets aient la même hauteur de " -"couche" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même " -"nombre de couche de radeau" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils " -"sont imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la " -"même hauteur de couche." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même " -"hauteur de couche variable" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante " -"ne possède pas." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Largeur de ligne trop petite" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Largeur de ligne trop grande" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse " -"différents. Si le support doit être imprimé avec le filament actuel " -"(support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses " -"doivent avoir le même diamètre." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que le support ait la même hauteur de couche " -"avec l'objet." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"à la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"à 2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"au diamètre de la pointe des supports." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Les forceurs de support sont utilisés mais le support n'est pas activé. " -"Veuillez activer les supports." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position " -"de celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule " -"flottante. Ajouter \"G92 E0\" au G-code de changement de couche." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code avant le changement de couche, ce qui " -"est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code de changement de couche, ce qui est " -"incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts " -"sur les surfaces courbes" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Le réglage du jerk dépasse le jerk maximum de l’imprimante " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca plafonne automatiquement la vitesse de l’impulsion pour s’assurer " -"qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de " -"votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Le paramètre d’accélération dépasse l’accélération maximale de l’imprimante " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca limitera automatiquement la vitesse d’accélération pour s’assurer " -"qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_extruding dans la " -"configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Le réglage de l’accélération de déplacement dépasse l’accélération de " -"déplacement maximale de l’imprimante (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement " -"pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_travel dans la " -"configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Le rétrécissement du filament ne sera pas utilisé car le rétrécissement du " -"filament pour les filaments utilisés diffère de manière significative." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Génération jupe et bord" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportation du G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Génération du G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Échec du traitement du modèle filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologie de l'imprimante" - -msgid "Printable area" -msgstr "Zone imprimable" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Zone d'exclusion de plateau" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la " -"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " -"changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des " -"points au format suivant : \"XxY, XxY,... \"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Texture personnalisée du plateau" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Modèle de plateau personnalisé" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de " -"patte d'éléphant" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Couches de compensation de la patte d'éléphant" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Nombre de couches sur lesquelles la compensation de la patte d'éléphant sera " -"active. La première couche sera réduite de la valeur de compensation de la " -"patte d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites linéairement " -"moins, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur." - -msgid "layers" -msgstr "couches" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Hauteur de découpe pour chaque couche. Une hauteur de couche plus petite " -"signifie plus de précision et plus de temps d'impression" - -msgid "Printable height" -msgstr "Hauteur imprimable" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Hauteur imprimable maximale limitée par le mécanisme de l'imprimante" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Orientation préférée" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orienter automatiquement les stls sur l’axe Z lors de l’importation initiale" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Utiliser un hôte d’impression tiers" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permettre le contrôle de l’imprimante de BambuLab par des hôtes d’impression " -"tiers" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nom d'hôte, adresse IP ou URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " -"champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte " -"de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec " -"l'authentification de base activée est accessible en saisissant le nom " -"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" -"username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Interface utilisateur de l’appareil" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Spécifiez l’URL de l’interface utilisateur de votre appareil si elle n’est " -"pas identique à print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Clé API / Mot de passe" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " -"champ doit contenir la clé API ou le mot de passe requis pour " -"l'authentification." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Nom de l'imprimante" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Fichier HTTPS CA" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les " -"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. Si ce champ est laissé vide, " -"le référentiel de certificats OS CA par défaut est utilisé." - -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorer les contrôles de révocation des certificats HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points " -"de distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette " -"option pour les certificats auto-signés en cas d'échec de la connexion." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Noms des préréglages associés à l'imprimante physique" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Type d'Autorisation" - -msgid "API key" -msgstr "Clé API" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "Résumé HTTP" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Évitez de traverser les parois" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Faire un détour et éviter de traverser la paroi, ce qui pourrait causer des " -"dépôts sur la surface" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Évitez de traverser les parois - Longueur maximale du détour" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distance de détour maximale pour éviter de traverser une paroi: l'imprimante " -"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " -"valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur " -"absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur " -"de 0 désactivera cette option" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm ou %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Autres couches" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " -"de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur la plaque \"Cool plate\"." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Température du plateau pour les couches à l’exception de la couche initiale. " -"La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque " -"Cool Plate texturée." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " -"de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur la plaque Engineering." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " -"de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament " -"n'est pas supporté par la plaque PEI texturée." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Couche initiale" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament n’est pas compatible avec l’impression sur la Cool Plate SuperTack" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque \"Cool " -"plate\"" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute " -"température (\"High Temp plate\")" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le " -"filament n'est pas supporté sur la plaque PEI texturée" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Plaque Cool plate lisse" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Plaque lisse haute température" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Séquence d’impression de la première couche" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Séquence d’impression des autres couches" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Le nombre d’autres couches de la séquence d’impression" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Séquence de filament des autres couches" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Couches inférieures de la coque" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Il s'agit du nombre de couches pleines de coque inférieure, y compris la " -"couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la " -"coque inférieure seront augmentées" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Épaisseur de la coque inférieure" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si " -"l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " -"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " -"que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les " -"couches de la coque inférieure" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Remplissage des trous" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. " -"La longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à " -"partir de l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" -"\n" -"Options :\n" -"1. Partout : Applique le remplissage de l'espace aux faces supérieures, " -"inférieures et internes des solides pour une résistance maximale.\n" -"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement " -"sur les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la " -"vitesse d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le " -"remplissage solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne " -"présentent pas de trous d'épingle.\n" -"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones " -"de remplissage solide.\n" -"\n" -"Notez que si vous utilisez le générateur de périmètre classique, le " -"remplissage de l’espace peut également être généré entre les périmètres, si " -"une ligne de largeur complète ne peut pas tenir entre eux. Ce remplissage du " -"périmètre n’est pas contrôlé par ce paramètre.\n" -"\n" -"Si vous souhaitez que tous les espaces, y compris ceux générés par le " -"périmètre classique, soient supprimés, définissez la valeur de filtrage des " -"petits espaces sur un grand nombre, comme 999999.\n" -"\n" -"Il n’est toutefois pas conseillé de procéder ainsi, car le remplissage des " -"espaces entre les périmètres contribue à la solidité du modèle. Pour les " -"modèles où un remplissage excessif est généré entre les périmètres, une " -"meilleure option serait de passer au générateur de parois Arachne et " -"d’utiliser cette option pour contrôler si le remplissage cosmétique des " -"surfaces supérieures et inférieures est généré" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Partout" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Surfaces supérieure et inférieure" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Nulle part" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Refroidissement forcé pour les surplombs et les ponts" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Activez cette option pour permettre le réglage de la vitesse du ventilateur " -"de refroidissement de la pièce pour les surplombs, les ponts internes et " -"externes. Le réglage de la vitesse du ventilateur en fonction de ces " -"caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et " -"réduire le gauchissement." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts extérieurs et les surplombs" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Utilisez cette vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce lorsque " -"vous imprimez des ponts ou des parois en surplomb dont le seuil de surplomb " -"dépasse la valeur définie dans le paramètre ‘Seuil de refroidissement des " -"surplombs’ ci-dessus. L’augmentation du refroidissement spécifiquement pour " -"les surplombs et les ponts peut améliorer la qualité d’impression globale de " -"ces éléments.\n" -"\n" -"Veuillez noter que cette vitesse de ventilateur est limitée à l’extrémité " -"inférieure par le seuil minimum de vitesse de ventilateur défini ci-dessus. " -"Elle est également ajustée à la hausse jusqu’au seuil de vitesse maximale du " -"ventilateur lorsque le seuil de temps de couche minimal n’est pas atteint." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Seuil d’activation du refroidissement en surplomb" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Lorsque le dépassement dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de " -"refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour " -"les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, " -"indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas supportée " -"par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le " -"ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en " -"surplomb, quel que soit le degré de surplomb." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts sera " -"calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts " -"externes. Utilisez 180° pour un angle nul." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Direction du remplissage du pont interne" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Priorité à l’angle de pont interne. S’il est laissé à zéro, l’angle de " -"pontage sera calculé automatiquement. Dans le cas contraire, l’angle fourni " -"sera utilisé pour les ponts internes. Utiliser 180° pour l’angle zéro.\n" -"\n" -"Il est recommandé de le laisser à 0, à moins qu’un modèle spécifique impose " -"de ne pas le faire." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Densité du pont externe" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont externes. 100 % " -"signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" -"\n" -"Des ponts externes moins denses peuvent contribuer à améliorer la fiabilité, " -"car l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, ce qui " -"améliore sa vitesse de refroidissement." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Densité du pont interne" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont internes. 100 % " -"signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" -"\n" -" Des ponts internes moins denses peuvent contribuer à réduire le gonflement " -"de la surface supérieure et à améliorer la fiabilité des ponts internes, car " -"l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, ce qui améliore " -"sa vitesse de refroidissement.\n" -"\n" -"Cette option fonctionne particulièrement bien lorsqu’elle est combinée avec " -"la deuxième option de pont interne sur le remplissage, ce qui permet " -"d’améliorer encore la structure du pont interne avant l’extrusion du " -"remplissage solide." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Débit des ponts" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la quantité " -"de matériau pour le pont, afin d’améliorer l’affaissement.\n" -"\n" -"Le débit réel du pont utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le " -"rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de " -"l’objet." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de débit du pont interne" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit " -"de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez " -"légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la " -"surface sur un remplissage peu dense.\n" -"\n" -"Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur par " -"le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il est " -"défini, le rapport de débit de l’objet." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio du débit des surfaces supérieures" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage du massif " -"supérieur. Vous pouvez le réduire légèrement pour obtenir une finition de " -"surface lisse.\n" -"\n" -"Le débit réel de la surface supérieure utilisé est calculé en multipliant " -"cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le " -"rapport de débit de l’objet." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio du débit des surfaces inférieures" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide du " -"fond.\n" -"\n" -"Le débit réel du remplissage solide inférieur utilisé est calculé en " -"multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est " -"défini, par le rapport de débit de l’objet." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Parois précises" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"N'utilisez qu'une seule paroi sur les surfaces supérieures planes, afin de " -"donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Seuil de paroi unique" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Si une surface supérieure doit être imprimée et qu’elle est partiellement " -"couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche " -"supérieure si sa largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être utile " -"pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des " -"surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette " -"valeur peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" -"Attention : Si cette option est activée, des artefacts peuvent être créés si " -"vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. " -"Réglez ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Une seule paroi sur la première couche" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus " -"d’espace au motif de remplissage inférieur" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Parois supplémentaires sur les surplombs" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Créer des chemins de périmètres supplémentaires sur les surplombs abrupts et " -"les zones où les ponts ne peuvent pas être ancrés." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Inverser lors du passage pair" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Inversion du surplomb" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Extruder les périmètres qui ont une partie au-dessus d’un surplomb dans le " -"sens inverse sur des couches paires. Ce motif alternatif peut améliorer " -"considérablement les surplombs prononcés.\n" -"\n" -"Ce paramètre peut également contribuer à réduire la déformation de la pièce " -"en raison de la réduction des contraintes dans les parois de la pièce." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Inverser uniquement les périmètres internes" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les " -"périmètres internes.\n" -"\n" -"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les " -"pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. " -"Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité " -"des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux " -"sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les filaments " -"élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également contribuer à " -"réduire la déformation des régions flottantes sur les supports.\n" -"\n" -"Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé de " -"régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " -"s’impriment dans des directions alternées sur des couches régulières, quel " -"que soit leur degré de surplomb." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Trous d'alésage pour le pont" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Cette option crée des ponts pour les trous d'alésage, ce qui permet de les " -"imprimer sans support. Les modes disponibles sont les suivants\n" -"1. Aucun : Aucun pont n’est créé.\n" -"2. Partiellement connecté : Seule une partie de la zone non prise en charge " -"sera connectée.\n" -"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est " -"créée." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Partiellement connecté" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Couche sacrificielle" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Seuil d’inversion" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Seuil d’inversion des surplombs" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée " -"comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" -"La valeur 0 active l’inversion toutes les couches paires.\n" -"Lorsque la paroi en surplomb n’est pas activée, cette option est ignorée et " -"l’inversion se fait sur toutes les couches paires." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Ralentir pour le surplomb" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Activez cette option pour ralentir l'impression pour différents degrés de " -"surplomb" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Ralentir lors des périmètres courbés" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de " -"l’impression de surplombs sur des angles aigus comme l’avant de la coque du " -"Benchy, réduisant ainsi l’enroulement qui s’aggrave sur plusieurs couches.\n" -"\n" -"Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le " -"refroidissement de votre imprimante soit suffisamment puissant ou que la " -"vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le recourbement du " -"périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de périmètre " -"externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers artefacts lors du " -"ralentissement en raison de la grande variance des vitesses d’impression. Si " -"vous remarquez des artefacts, assurez-vous que votre avance de pression est " -"réglée correctement.\n" -"\n" -"Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb sont " -"traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de surplomb est " -"appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un pont. Par " -"exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %, sans paroi les " -"soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 % sera appliquée." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s ou %" - -msgid "External" -msgstr "Externe" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Vitesse des extrusions de pont visible de l’extérieur.\n" -"\n" -"En outre, si la fonction Ralentir pour les périmètres courbés est désactivée " -"ou si le mode Surplomb classique est activé, il s’agira de la vitesse " -"d’impression des parois en surplomb dont l’appui est inférieur à 13 %, " -"qu’elles fassent partie d’un pont ou d’un surplomb." - -msgid "Internal" -msgstr "Interne" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle " -"sera calculée sur la base de la vitesse du pont. La valeur par défaut est " -"150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Largeur de la bordure" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Distance du modèle à la ligne de bord la plus externe" - -msgid "Brim type" -msgstr "Type de bordure" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Cela permet de contrôler la génération de bordure extérieur et/ou intérieur " -"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et " -"calculée automatiquement." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Écart bord-objet" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter " -"le retrait du bord" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Bordures à oreilles" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Ne tracer la bordure que sur les arêtes vives du modèle." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Angle maximum de la bordure à oreilles" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Angle maximum pour laisser apparaître la bordure à oreilles.\n" -"S’il est défini sur 0, aucune bordure ne sera créée.\n" -"S’il est réglé sur ~180, la bordure sera créée sur tout sauf les sections " -"droites." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Rayon de détection de la bordure à oreilles" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"La géométrie sera décimée avant de détecter les angles vifs. Ce paramètre " -"indique la longueur minimale de l’écart pour la décimation.\n" -"0 pour désactiver" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "machine à compatibilité ascendante" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil " -"d’imprimante actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré " -"comme compatible avec le profil d’imprimante actif." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil " -"d’impression actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré " -"comme compatible avec le profil d’impression actif." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Séquence d'impression, couche par couche ou objet par objet" - -msgid "By layer" -msgstr "Par couche" - -msgid "By object" -msgstr "Par objet" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Ordre intra-couche" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Ordre d’impression au sein d’une même couche" - -msgid "As object list" -msgstr "En tant que liste d’objets" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Impression lente pour un meilleur refroidissement des couches" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Activez cette option pour ralentir la vitesse d'impression afin que le temps " -"de couche final ne soit pas plus court que le seuil de temps de couche dans " -"\"Seuil de vitesse maximale du ventilateur\", afin que cette couche puisse " -"être refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la qualité de " -"refroidissement pour l'aiguille et les petits détails" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Impression normale" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à " -"l'exception de la couche initiale" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Profil de filament par défaut" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Profil de filament par défaut lors du passage à ce profil de machine" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Profil de traitement par défaut" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Profil de traitement par défaut lors du passage à ce profil de machine" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Activer la filtration de l’air" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activer pour une meilleure filtration de l’air. Commande G-code : M106 P3 " -"S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Vitesse du ventilateur d’extraction pendant l’impression. Cette vitesse " -"écrasera la vitesse dans le G-code personnalisé du filament." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Vitesse du ventilateur d’extraction après l’impression" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Pas de refroidissement pour" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières " -"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ne pas supporter les ponts" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports " -"requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " -"support s'ils ne sont pas très longs" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Ponts extérieurs épais" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables et peuvent couvrir de plus " -"longues distances, mais ils peuvent sembler moins jolis. S'ils sont " -"désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables que " -"sur de courtes distances." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Ponts internes épais" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il " -"est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant " -"à la désactiver si vous utilisez des buses larges." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Couches de pont supplémentaires (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les " -"bridges internes et/ou externes.\n" -"\n" -"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la " -"fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux supporté. Ceci est " -"particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont " -"et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire " -"permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, " -"ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres " -"environnants.\n" -"\n" -"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont " -"externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient " -"constatés avec le modèle découpé.\n" -"\n" -"Options possibles :\n" -"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la " -"valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" -"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " -"ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits " -"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres " -"défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de " -"pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée " -"parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité " -"du bridge.\n" -"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " -"ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que " -"les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque " -"supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée " -"aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs " -"régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière " -"région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" -"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les " -"bridges internes et externes.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Pont externe uniquement" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Pont interne uniquement" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Appliquer à tous" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filtrer les petits ponts internes" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures " -"dans les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" -"Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide " -"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -"fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " -"compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" -"Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -"lorsqu'une densité de remplissage trop faible est utilisée, il peut en " -"résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque " -"un effet de pilonnage.\n" -"L’activation d’un filtrage limité ou l’absence de filtrage entraîne " -"l’impression d’une couche de pont interne sur un remplissage solide interne " -"légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la sensibilité du " -"filtrage, c’est-à-dire qu’elles contrôlent l’endroit où les ponts internes " -"sont créés.\n" -"1. Filtre - active cette option. C’est le comportement par défaut et il " -"fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" -"2. Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -"inclinées tout en évitant les ponts inutiles. Cette option fonctionne bien " -"pour la plupart des modèles difficiles.\n" -"3. Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -"potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -"fortement inclinée ; cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -"ponts inutiles." - -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Filtrage limité" - -msgid "No filtering" -msgstr "Pas de filtrage" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Longueur max des ponts" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. " -"Mettez 0 si vous souhaitez que tous les ponts soient pris en charge, ou " -"mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris " -"en charge." - -msgid "End G-code" -msgstr "G-code de fin" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "G-code de fin lorsque vous avez terminé toute l'impression" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-code entre objet" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre n’entrera en vigueur que " -"lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "G-code de fin lorsque l'impression de ce filament est terminée" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Assurer l’épaisseur de la coque verticale" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Ajouter un remplissage plein près des surfaces inclinées pour garantir " -"l’épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures et " -"inférieures).\n" -"Aucune : Aucun remplissage plein ne sera ajouté nulle part. Attention : " -"Utilisez cette option avec précaution si votre modèle comporte des surfaces " -"inclinées.\n" -"Critique seulement : Évitez d’ajouter des remplissages solides pour les " -"parois.\n" -"Modéré : Ajouter un remplissage plein uniquement pour les surfaces fortement " -"inclinées\n" -"Tous : ajouter un remplissage plein pour toutes les surfaces inclinées " -"appropriées.\n" -"La valeur par défaut est Tous." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Critique seulement" - -msgid "Moderate" -msgstr "Modéré" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Motif de surface supérieure" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Motif de ligne du remplissage de la surface supérieure" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotone" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Ligne monotone" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rectiligne" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Rectiligne Aligné" - -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Courbe de Hilbert" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Spirale d'Archimède" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirale Octagramme" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Motif de surface inférieure" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage " -"du pont" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Motif de remplissage plein interne" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Modèle de ligne de remplissage interne. Si la détection d’un remplissage " -"interne étroit est activée, le modèle concentrique sera utilisé pour la " -"petite zone." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de la ligne de la paroi extérieure. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Vitesse de paroi extérieure qui est la plus à l'extérieur et visible. Elle " -"est généralement plus lente que la vitesse de la paroi interne pour obtenir " -"une meilleure qualité." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Petits périmètres" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ce paramètre séparé affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= " -"petite longueur de périmètre (généralement des trous). S’il est exprimé en " -"pourcentage (par exemple : 80%), il sera calculé sur la vitesse de la paroi " -"extérieure ci-dessus. Mettre à zéro pour automatique." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Seuil des petits périmètres" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Cela définit le seuil pour une petite longueur de périmètre. Le seuil par " -"défaut est de 0 mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Ordre d’impression des parois" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Séquence d'impression des parois internes (intérieures) et externes " -"(extérieures).\n" -"\n" -"Utilisez Intérieur/Extérieur pour obtenir les meilleurs surplombs. En effet, " -"les parois en surplomb peuvent adhérer à un périmètre voisin lors de " -"l'impression. Toutefois, cette option entraîne une légère diminution de la " -"qualité de la surface, car le périmètre externe est déformé par l'écrasement " -"du périmètre interne.\n" -"\n" -"Utilisez l’option Intérieur/Extérieur/Intérieur pour obtenir la meilleure " -"finition de surface externe et la meilleure précision dimensionnelle, car la " -"paroi externe est imprimée sans être dérangée par un périmètre interne. " -"Cependant, les performances de la paroi en surplomb seront réduites car il " -"n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. " -"Cette option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car " -"elle imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, " -"puis le périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette " -"option est recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la " -"plupart des cas.\n" -"\n" -"Utilisez l’option Extérieur/intérieur pour bénéficier de la même qualité de " -"paroi externe et de la même précision dimensionnelle que l’option Intérieur/" -"extérieur/intérieur. Cependant, les joints en z paraîtront moins cohérents " -"car la première extrusion d’une nouvelle couche commence sur une surface " -"visible.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Intérieur/Extérieur" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Extérieur/intérieur" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Intérieur/Extérieur/Intérieur" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Imprimer d’abord le remplissage" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les parois " -"sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la plupart des " -"cas.\n" -"\n" -"L’impression du remplissage en premier peut aider dans le cas de parois en " -"surplomb importantes, car les parois ont le remplissage adjacent auquel " -"adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " -"imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne " -"finition de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le " -"remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Direction de la paroi" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"La direction dans laquelle les boucles de la paroi sont extrudées lorsque " -"l’on regarde du haut vers le bas.\n" -"\n" -"Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des " -"aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles " -"d’une montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la " -"direction des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le " -"sens des aiguilles d’une montre.\n" -"\n" -"Cette option sera désactivée si le mode vase en spirale est activé." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Sens inverse des aiguilles d’une montre" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Dans le sens des aiguilles d’une montre" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Hauteur jusqu’à la tige" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. " -"Utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Hauteur au couvercle" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de la buse et le capot. Utilisé pour éviter les " -"collisions lors de l'impression \"par objets\"." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Rayon de dégagement autour de l'extrudeur : utilisé pour éviter les " -"collisions lors de l'impression par objets." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Hauteur de la buse" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Hauteur de l’extrémité de la buse." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Maillage du plateau min" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Cette option définit le point minimum de la zone de maillage du plateau " -"autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " -"ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le " -"point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et " -"maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. " -"OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " -"peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " -"Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a " -"pas de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Maillage du plateau max" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Cette option définit le point maximum de la zone de maillage du plateau " -"autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " -"ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le " -"point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et " -"maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. " -"OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " -"peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " -"Le réglage par défaut est (99999, 99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas de " -"limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Distance entre les points de mesure" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Cette option définit la distance préférée entre les points de mesure (taille " -"de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 " -"mm pour les deux directions." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Marge de la maille" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Cette option détermine la distance supplémentaire de laquelle le maillage du " -"plateau adaptatif doit être étendu dans les directions XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Couleur de l'extrudeur" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Utilisé uniquement comme aide visuelle sur l'interface utilisateur" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Décalage de l'extrudeur" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Rapport de débit" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Le matériau peut avoir un changement volumétrique après avoir basculé entre " -"l'état fondu et l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " -"tout le débit d'extrusion de ce filament dans le G-code. La plage de valeurs " -"recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger " -"débordement ou sous-dépassement." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Le matériau peut présenter un changement volumétrique après le passage de " -"l’état fondu à l’état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " -"tous les débits d’extrusion de ce filament dans le G-code. La valeur " -"recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plate lorsqu’il y a un léger " -"débordement ou un sous-débordement.\n" -"\n" -"Le ratio de débit de l’objet final est cette valeur multipliée par le ratio " -"de débit du filament." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Activer la Pressure Advance" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Activer le Pressure Advance, le résultat de l’auto calibration sera écrasé " -"une fois activé." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Activer l’avance de pression adaptative (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique " -"à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur " -"effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique " -"n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et " -"qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop " -"bomber les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des " -"accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les " -"caractéristiques plus rapides.\n" -"\n" -"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " -"du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " -"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère " -"un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour " -"une vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est " -"ensuite transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression " -"actuelles.\n" -"\n" -"Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " -"remplacée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " -"recommandée pour servir de solution de secours et en cas de changement " -"d’outil.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Mesures adaptatives de l’avance de pression (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Ajouter des séries de valeurs d'avance de pression (PA), les vitesses de " -"débit volumétrique et les accélérations auxquelles elles ont été mesurées, " -"séparées par une virgule. Un ensemble de valeurs par ligne. Par exemple\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Comment calibrer :\n" -"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par " -"valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins " -"la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " -"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil " -"(en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut " -"les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " -"lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale " -"recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n" -"2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de débit volumétrique " -"et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le " -"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le " -"curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible " -"en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à " -"mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez " -"que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et " -"avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est " -"grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le " -"plus rapide.\n" -"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la " -"zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" -"Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de " -"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car " -"si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " -"d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Avance de pression pour les ponts" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Valeur de l’avance de pression pour les ponts. Régler à 0 pour désactiver.\n" -"\n" -" Une valeur PA plus faible lors de l’impression de ponts permet de réduire " -"l’apparition d’une légère sous-extrusion immédiatement après les ponts. Ce " -"phénomène est dû à la chute de pression dans la buse lors de l’impression " -"dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. " -"Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement des pièces ne " -"sera jamais arrêté et fonctionnera au moins à la vitesse minimale pour " -"réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Ne pas ralentir sur les parois extérieures" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont " -"pas ralentis pour respecter la durée minimale de la couche. Ceci est " -"particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" -"1. Pour éviter les changements de brillance lors de l’impression de " -"filaments brillants\n" -"2. Pour éviter les changements de vitesse des parois externes qui peuvent " -"créer de légers artefacts de paroi qui apparaissent comme des bandes en z.\n" -"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts " -"fins) sur les parois externes." - -msgid "Layer time" -msgstr "Temps de couche" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Le ventilateur de refroidissement des pièces sera activé pour les couches " -"dont le temps estimé est inférieur à cette valeur. La vitesse du ventilateur " -"est interpolée entre les vitesses minimale et maximale du ventilateur en " -"fonction du temps d'impression de la couche" - -msgid "Default color" -msgstr "Couleur par défaut" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Notes du filament" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant le filament ici." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Buse HRC requise" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur " -"de 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé " -"par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse " -"volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop " -"élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Temps de chargement du filament" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Temps nécessaire pour charger un nouveau filament lors d’un changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " -"à un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " -"d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Temps de déchargement du filament" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " -"à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-" -"outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" - -msgid "Tool change time" -msgstr "Délais nécessaire au changement d’outil" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Durée nécessaire pour changer d’outil. Il s’applique généralement aux " -"changeurs d’outils ou aux machines multi-outils. Pour les machines multi-" -"matériaux mono-extrudeuses, il est généralement égal à 0. Pour les " -"statistiques uniquement" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion " -"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Coefficient d’écoulement des pellets" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Le coefficient d’écoulement des pellets est dérivé de manière empirique et " -"permet de calculer le volume des imprimantes à pellets.\n" -"\n" -"En interne, il est converti en diamètre de filament. Tous les autres calculs " -"de volume restent inchangés.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Rétrécissement (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " -"refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " -"mise à l’échelle en xy pour compenser. Seul le filament utilisé pour le " -"périmètre est pris en compte.\n" -"Veillez à laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette " -"compensation est effectuée après les contrôles." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Rétrécissement (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " -"refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " -"mise à l’échelle en Z pour compenser." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Vitesse de chargement" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour d’essuyage." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Vitesse de chargement au démarrage" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Vitesse de déchargement" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour le déchargement du filament sur la tour d’essuyage " -"(n’affecte pas la partie initiale de retrait juste après le pilonnage)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour décharger la pointe du filament immédiatement après le " -"pilonnage." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Délai après déchargement" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Délai une fois le filament déchargé. Peut aider à obtenir des changements " -"d’outils fiables avec des matériaux flexibles qui peuvent nécessiter plus de " -"temps pour revenir aux dimensions d’origine." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Nombre de mouvements de refroidissement" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Le filament est refroidi en étant déplacé d’avant en arrière dans les tubes " -"de refroidissement. Précisez le nombre souhaité de ces mouvements." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Vitesse de chargement du marquage" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Vitesse utilisée pour le marquage." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distance de marquage mesurée à partir du centre du tube de refroidissement" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse " -"entre les différents mouvements de refroidissement («  marquage »). Cette " -"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament " -"ne soit à nouveau rétracté." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Les mouvements de refroidissement s’accélèrent progressivement à partir de " -"cette vitesse." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement " -"chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas être connue et la pression du " -"filament n’est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête " -"d’impression dans un remplissage ou un objet, Orca Slicer amorcera toujours " -"cette quantité de matériau dans la tour d’essuyage pour purger dans les " -"remplissages ou objets de manière fiable." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Les mouvements de refroidissement s’accélèrent progressivement vers cette " -"vitesse." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Paramètres de pilonnage" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Cette chaîne est éditée par RammingDialog et contient des paramètres " -"spécifiques au pilonnage." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Activer le pilonnage pour les configurations multi-outils" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Effectuez un pilonnage lorsque vous utilisez une imprimante multi-outils " -"(c’est-à-dire lorsque l’option ‘Multi-matériau à extrudeur unique’ dans les " -"paramètres de l’imprimante n’est pas cochée). Une fois vérifié, une petite " -"quantité de filament est rapidement extrudée sur la tour d’essuyage juste " -"avant le changement d’outil. Cette option n’est utilisée que lorsque la tour " -"d’essuyage est activée." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Volume du pilonnage multi-outils" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Volume à pilonner avant le changement d’outil." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Débit du pilonnage multi-outils" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Débit utilisé pour pilonner le filament avant le changement d’outil." - -msgid "Density" -msgstr "Densité" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Densité des filaments. Pour les statistiques uniquement" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Le type de matériau du filament" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Matériau soluble" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer le support et " -"l'interface de support" - -msgid "Support material" -msgstr "Supports" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Le matériau de support est généralement utilisé pour imprimer le support et " -"les interfaces de support" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Température de vitrification" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau " -"est égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la " -"porte avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes " -"d’obstruction." - -msgid "Price" -msgstr "Tarif" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Coût ​​du filament. Pour les statistiques uniquement" - -msgid "money/kg" -msgstr "argent/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Fabriquant" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Vendeur du filament. Pour affichage uniquement" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Indéfini)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Direction du remplissage" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle pour le motif de remplissage qui contrôle le début ou la direction " -"principale de la ligne" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Direction du remplissage" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction " -"principale de la ligne" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Densité de remplissage" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densité du remplissage interne, 100% transforme tous les remplissages en " -"remplissages pleins et le modèle de remplissage interne sera utilisé" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Motif de remplissage" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Motif de ligne du remplissage interne" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-hexagone" - -msgid "Cubic" -msgstr "Cubique" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cubique adaptatif" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Quartier Cubique" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Support Cubique" - -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Nid d'abeille" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Nid d'abeille 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Treillis 2D" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Quadrillage" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroïde" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Angle de treillis 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. " -"Zéro correspond à la verticale." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Angle de treillis 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Angle de la deuxième série d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. " -"Zéro correspond à la verticale." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " -"segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " -"remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max " -"n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de " -"périmètre d’un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est " -"limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n" -"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule " -"ligne de remplissage." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (aucune ancre ouverte)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (illimité)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Longueur maximale de l’ancrage de remplissage" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " -"segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " -"remplissage. Orca Slicer essaie de connecter deux lignes de remplissage " -"proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus " -"court que ce paramètre n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à " -"un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de " -"périmètre pris est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce " -"paramètre.\n" -"S’il est défini sur 0, l’ancien algorithme de connexion de remplissage sera " -"utilisé, il devrait créer le même résultat qu’avec 1000 et 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (connexions simples)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Accélération des parois extérieures" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Accélération des parois intérieures" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Accélération des déplacements" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. " -"Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface " -"supérieure" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Accélération de la paroi extérieur : l'utilisation d'une valeur inférieure " -"peut améliorer la qualité" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple 50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi " -"extérieure." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² ou %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération par défaut." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération par défaut." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse " -"peut améliorer l'adhérence sur le plateau" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Activer l’accélération à la décélération" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté automatiquement" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "ajuster l’accélération à la décélération" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à %% d'accélération" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk des parois extérieures" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk des parois intérieures" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk des surfaces supérieures" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk du remplissage" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Jerk de la couche initiale" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk des déplacements" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de la ligne de la couche initiale. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Hauteur de couche initiale" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Il s'agit de la hauteur de la première couche. L'augmentation de la hauteur " -"de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Vitesse de la couche initiale à l'exception du remplissage" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Remplissage de la couche initiale" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Vitesse du remplissage à la couche initiale" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Déplacements" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Nombre de couches lentes" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La " -"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de " -"couches spécifié." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Température de la buse de couche initiale" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de " -"l'utilisation de ce filament" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " -"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignoré s’il est " -"inférieur à \"close_fan_the_first_x_layers\", auquel cas le ventilateur " -"fonctionnera à la vitesse maximale autorisée à la couche " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "couche" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors " -"de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " -"vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la " -"couche entre les supports et la pièce supportée, ce qui les rend plus " -"faciles à séparer.\n" -"La valeur -1 permet de désactiver ce paramètre.\n" -"Ce paramètre est remplacé par disable_fan_first_layers." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur des ponts internes" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce utilisée pour tous les " -"ponts internes. Réglez-la à -1 pour utiliser les paramètres de vitesse du " -"ventilateur de surplomb à la place.\n" -"\n" -"La réduction de la vitesse du ventilateur des ponts internes, par rapport à " -"la vitesse normale du ventilateur, peut aider à réduire le gauchissement des " -"pièces dû à un refroidissement excessif appliqué sur une grande surface " -"pendant une période de temps prolongée." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface " -"ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" - -msgid "Contour" -msgstr "Contour" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Contour et trou" - -msgid "All walls" -msgstr "Toutes les parois" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"La largeur à l'intérieur de laquelle jitter. Il est déconseillé d'être en " -"dessous de la largeur de la ligne de la paroi extérieure" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distance de point de la surface irrégulière" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " -"segment de ligne" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Appliquer la surface irrégulière sur la première couche" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Application ou non d’une surface irrégulière sur la première couche" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Combiné" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Type de bruit de surface irrégulière" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Type de bruit à utiliser pour la génération de surfaces irrégulières.\n" -"Classique : Bruit aléatoire uniforme classique.\n" -"Perlin : Bruit de Perlin, qui donne une texture plus cohérente.\n" -"Billow : Similaire au bruit de perlin, mais plus grossier.\n" -"Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques " -"nettes et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" -"Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune " -"d’entre elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." - -msgid "Classic" -msgstr "Classique" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Multifractal strié" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Taille des caractéristiques de la surface irrégulière" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Taille de base des caractéristiques de bruit cohérent, en mm. Des valeurs " -"plus élevées se traduiront par des caractéristiques plus grandes." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Octaves de bruits de surface irrégulière" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Nombre d’octaves de bruit cohérent à utiliser. Des valeurs plus élevées " -"augmentent le niveau de détail du bruit, mais aussi le temps de calcul." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Persistance du bruit de la surface irrégulière" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Taux de décroissance des octaves supérieures du bruit cohérent. Des valeurs " -"plus faibles permettent d’obtenir un bruit plus doux." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtrer les petits espaces" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Couches et Périmètres" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure " -"au seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages " -"supérieur, inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de " -"périmètre classique, pour le remplissage de la paroi." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Vitesse de remplissage des espaces. L’espace a généralement une largeur de " -"ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Hauteur précise du Z" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir une hauteur z précise de l’objet après la " -"découpe. La hauteur précise de l’objet sera obtenue en affinant les hauteurs " -"des dernières couches. Notez qu’il s’agit d’un paramètre expérimental." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Tracer des arcs" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant les " -"déplacements G2 et G3. La tolérance d’ajustement est la même que la " -"résolution.\n" -"\n" -"Note : Pour les machines Klipper, il est recommandé de désactiver cette " -"option. Klipper ne bénéficie pas des commandes d’arc car celles-ci sont à " -"nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte " -"une réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont " -"convertis en arcs par le slicer, puis à nouveau en segments par le firmware." - -msgid "Add line number" -msgstr "Ajouter un numéro de ligne" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Activez cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque " -"ligne G-Code." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Analyser la première couche" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Activez cette option pour permettre à l'appareil photo de l'imprimante de " -"vérifier la qualité de la première couche" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Type de buse" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Le matériau métallique de la buse. Cela détermine la résistance à l'abrasion " -"de la buse et le type de filament pouvant être imprimé" - -msgid "Undefine" -msgstr "Non défini" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Acier trempé" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Acier inoxydable" - -msgid "Brass" -msgstr "Laiton" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Dureté HRC buse" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier " -"la dureté de la buse pendant la découpe." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Structure de l’imprimante" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Disposition physique et les composants du périphérique d’impression" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Meilleure position d’organisation automatique" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par " -"rapport à forme du plateau." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de " -"refroidissement auxiliaire. Commande G-code : M106 P2 S (0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Démarrer le ventilateur plus tôt de ce nombre de secondes par rapport au " -"démarrage cible (vous pouvez utiliser des fractions de secondes). Cela " -"suppose une accélération infinie pour cette estimation de durée et ne prend " -"en compte que les mouvements G1 et G0 (l’ajustement arc n’est pas pris en " -"charge).\n" -"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur des G-codes personnalisés " -"(ils agissent comme une sorte de \"barrière\").\n" -"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur dans le G-code de " -"démarrage si seul le ‘G-code de démarrage personnalisé’ est activé.\n" -"Utiliser 0 pour désactiver." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Sur les surplombs uniquement" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Ne prend en compte que le délai de refroidissement des surplombs." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Durée de démarrage du ventilateur" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Émettre une commande de vitesse maximale du ventilateur pendant ce nombre de " -"secondes avant de réduire à la vitesse cible pour démarrer le ventilateur de " -"refroidissement.\n" -"Ceci est utile pour les ventilateurs où un faible PWM/puissance peut être " -"insuffisant pour redémarrer le ventilateur après un arrêt, ou pour faire " -"démarrer le ventilateur plus rapidement.\n" -"Mettre à 0 pour désactiver." - -msgid "Time cost" -msgstr "Coût horaire" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Coût horaire de l’imprimante" - -msgid "money/h" -msgstr "€/heure" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Contrôle de température du caisson" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Activez cette option si la machine prend en charge le contrôle de la " -"température du caisson\n" -"Commande de G-code : M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Filtration de l’air" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activez cette option si l’imprimante prend en charge la filtration de l’air\n" -"Commande G-code : M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Version du G-code" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Avec quel type de G-code l'imprimante est-elle compatible." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Imprimante à pellets" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Activez cette option si votre imprimante utilise des pellets au lieu de " -"filaments" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Prise en charge de plusieurs types de plateaux" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Activez cette option si vous souhaitez utiliser plusieurs types de plateaux" - -msgid "Label objects" -msgstr "Label Objects" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements " -"d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce qui est utile pour le " -"plug-in Octoprint CancelObject. Ce paramètre n’est PAS compatible avec la " -"configuration multi-matériaux avec un seul extrudeur et Essuyer dans " -"l’objet / Essuyer dans le remplissage." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Exclure des objets" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Activer cette option pour ajouter la commande EXCLUDE OBJECT dans le G-code." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code commenté" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code commenté, chaque ligne " -"étant expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez à partir d’une " -"carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Combinaison de remplissage" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combinez automatiquement le remplissage de plusieurs couches pour imprimer " -"ensemble afin de réduire le temps. La paroi est toujours imprimée avec la " -"hauteur de couche d'origine." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Combinaison de remplissage - Hauteur maximale de la couche" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Hauteur maximale de la couche pour le remplissage peu dense combiné.\n" -"\n" -"Réglez cette valeur à 0 ou 100% pour utiliser le diamètre de la buse (pour " -"une réduction maximale du temps d’impression) ou une valeur de ~80% pour " -"maximiser la force du remplissage peu dense.\n" -"\n" -"Le nombre de couches sur lesquelles le remplissage est combiné est obtenu en " -"divisant cette valeur par la hauteur de la couche et arrondi à la décimale " -"inférieure la plus proche.\n" -"\n" -"Utilisez des valeurs absolues en mm (par exemple, 0,32 mm pour une buse de " -"0,4 mm) ou des valeurs en % (par exemple, 80 %). Cette valeur ne doit pas " -"être supérieure au diamètre de la buse." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Chevauchement de remplissage/paroi" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin " -"d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la largeur " -"de la ligne de remplissage. Réglez cette valeur à ~10-15% pour minimiser le " -"risque de sur-extrusion et d’accumulation de matériau, ce qui rendrait les " -"surfaces supérieures rugueuses." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Chevauchement du remplissage ou de la paroi supérieur(e)/inférieur(e)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " -"chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " -"l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " -"rencontre les parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, " -"minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " -"relative à la largeur de ligne du remplissage" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Vitesse de remplissage interne" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hérite du profil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Nom du profil parent" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Coque des interfaces" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. " -"Utile pour les impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides " -"ou un matériau de support soluble" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Elle sera ignorée si " -"« mmu_segmented_region_max_width » est égal à zéro ou si " -"« mmu_segmented_region_interlocking_depth » est supérieur à " -"« mmu_segmented_region_max_width ». La valeur zéro désactive cette " -"fonctionnalité." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Utiliser l’emboîtement des poutres" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Génère une structure de poutres imbriquées aux endroits où les différents " -"filaments se touchent. Cela améliore l’adhérence entre les filaments, en " -"particulier pour les modèles imprimés dans des matériaux différents." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Largeur du faisceau d’emboîtement" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "La largeur des poutres de la structure d’emboîtement." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Sens d’emboîtement" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientation des poutres de verrouillage." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Couches de poutres emboîtées" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"La hauteur des poutres de la structure d’emboîtement, mesurée en nombre de " -"couches. Moins il y a de couches, plus la structure est solide, mais plus " -"elle est sujette à des défauts." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Profondeur d’emboîtement" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"La distance de la limite entre les filaments pour générer une structure " -"imbriquée, mesurée en cellules. Un nombre insuffisant de cellules entraîne " -"une mauvaise adhérence." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Évitement des limites de l’imbrication" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"La distance à partir de l’extérieur d’un modèle où les structures imbriquées " -"ne seront pas générées, mesurée en cellules." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Type de lissage" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même " -"hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre " -"contrôle quelle couche est repassée" - -msgid "No ironing" -msgstr "Pas de lissage" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Surfaces supérieures" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Surface la plus élevée" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Toutes les couches pleines" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Modèle de lissage" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Motif qui sera utilisé lors du lissage" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Débit de lissage" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"La quantité de matière à extruder lors du lissage. Relatif au débit de la " -"hauteur de couche normale. Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion " -"en surface" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Espacement des lignes de lissage" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "La distance entre les lignes de lissage" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Encastrement du repassage" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Distance à respecter par rapport aux bords. La valeur 0 correspond à la " -"moitié du diamètre de la buse" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Vitesse de lissage" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Angle de lissage" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Angle auquel le lissage se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction " -"et utilise la méthode par défaut." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le " -"levage du Z." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Prend en charge le mode silencieux" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Si la machine prend en charge le mode silencieux dans lequel la machine " -"utilise une accélération plus faible pour imprimer" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emission des limites vers le G-code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Limites de la machine" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Si cette option est activée, les limites de la machine seront émises dans un " -"fichier G-code.\n" -"Cette option sera ignorée si la version du G-code est définie sur Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. Les " -"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-" -"code." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensation du débit des petites zones (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" -"Activer la compensation des débits pour les petites zones de remplissage" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Modèle de compensation de débit" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Vitesse maximale X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Vitesse maximale Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Vitesse maximale Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Vitesse maximale E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Vitesse en X maximale" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Vitesse en Y maximale" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Vitesse en Z maximale" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Vitesse en E maximale" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Accélérations maximum X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Accélérations maximum Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Accélérations maximum Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Accélérations maximum E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Accélération maximum de l'axe E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Jerk maximum en X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Jerk maximum en Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Jerk maximum en Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Jerk maximum en E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Jerk maximum de l'axe X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Jerk maximum de l'axe Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Jerk maximum de l'axe Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Jerk maximum de l'axe E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Vitesse minimale d'extrusion" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Vitesse minimale d'extrusion (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Vitesse de déplacement minimale" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Vitesse de déplacement minimale (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Accélération maximale pour l'extrusion" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Accélération maximale pour l'extrusion (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Accélération maximale pour la rétraction" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Accélération maximale pour la rétraction (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Accélération maximale pour le déplacement" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à " -"Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces peut être augmentée " -"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la " -"limitation de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Lissage du taux d’extrusion" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Ce paramètre atténue les changements soudains du taux d’extrusion qui se " -"produisent lorsque l’imprimante passe d’une impression à haut débit (vitesse " -"élevée / largeur de ligne plus grande) à une extrusion à débit plus faible " -"(vitesse plus faible / largeur de ligne plus petite) et vice versa.\n" -"\n" -"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s " -"peut varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des " -"changements du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne " -"des transitions de vitesse plus rapides.\n" -"\n" -"Une valeur de 0 désactive la fonctionnalité.\n" -"\n" -"Pour une imprimante direct drive à grande vitesse et à haut débit (comme " -"BambuLab ou Voron), cette valeur n’est généralement pas nécessaire. " -"Cependant, cela peut apporter un avantage marginal dans certains cas où les " -"vitesses varient considérablement. Par exemple, en cas de ralentissements " -"agressifs dus à des surplombs. Dans ces cas, une valeur élevée d’environ " -"300-350 mm³/s² est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant " -"pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de " -"débit plus douce.\n" -"\n" -"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la " -"valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un " -"bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" -"\n" -"Cette fonctionnalité est connue sous le nom de Pressure Equalizer dans Prusa " -"Slicer.\n" -"\n" -"Remarque : ce paramètre désactive la fonction Arc." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Longueur du segment de lissage" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Une valeur plus faible permet d’obtenir des transitions de taux d’extrusion " -"plus douces. Cependant, cela se traduit par un fichier gcode beaucoup plus " -"volumineux et plus d’instructions à traiter par l’imprimante.\n" -"\n" -"La valeur par défaut de 3 fonctionne bien dans la plupart des cas. Si votre " -"imprimante a des ratés, augmentez cette valeur pour réduire le nombre " -"d’ajustements effectués.\n" -"\n" -"Valeurs autorisées : 0.5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Ne s’applique qu’aux parties extérieures" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Applique le lissage de la vitesse d’extrusion uniquement sur les périmètres " -"externes et les surplombs. Cela permet de réduire les artefacts dus à des " -"transitions de vitesse brutales sur les surplombs visibles de l’extérieur, " -"sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas " -"visibles par l’utilisateur." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement des pièces" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur " -"auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception " -"des premières couches définies sans refroidissement.\n" -"Veuillez activer auxiliaire_fan dans les paramètres de l’imprimante pour " -"utiliser cette fonctionnalité. Commande G-code : M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Vitesse d'impression minimale" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour " -"maintenir le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le " -"ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activé." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Diamètre de la buse" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notes de la configuration" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre ici vos notes personnelles. Ce texte sera ajouté aux " -"commentaires d’en-tête du G-code." - -msgid "Host Type" -msgstr "Type d'hôte" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " -"champ doit contenir le type d'hôte." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Volume de la buse" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "" -"Volume de la buse entre le coupeur de filament et l'extrémité de la buse" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Position du tube de refroidissement" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de " -"l’extrudeur." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longueur du tube de refroidissement" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l’espace à l’intérieur du " -"tube de refroidissement." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Courant de l’extrudeur élevé lors du changement de filament" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Il peut être avantageux d’augmenter le courant du moteur de l’extrudeur " -"pendant la séquence d’échange de filament pour permettre des vitesses " -"d’alimentation rapides et pour surmonter la résistance lors du chargement " -"d’un filament." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Position de stationnement du filament" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de l’extrudeur et la position où le filament est " -"parqué une fois déchargé. Cela doit correspondre à la valeur du firmware de " -"l’imprimante." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distance de chargement supplémentaire" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Lorsqu’il est réglé sur zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé " -"depuis la position de stationnement pendant le chargement est exactement la " -"même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. " -"Lorsqu’il est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le " -"mouvement de chargement est plus court que le déchargement." - -msgid "Start end points" -msgstr "Points de départ et d'arrivée" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et " -"la goulotte d'évacuation." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Réduire la rétraction du remplissage" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage " -"car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela " -"peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " -"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Cette option permet d’abaisser la température des extrudeurs inactifs afin " -"d’éviter le suintement." - -msgid "Filename format" -msgstr "Format du nom de fichier" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"L'utilisateur peut définir lui-même le nom du fichier de projet lors de " -"l'exportation" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Rendre les surplombs imprimables" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modifier la géométrie pour imprimer les surplombs sans support." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Rendre les surplombs imprimables - Angle maximal" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Angle maximal des surplombs à autoriser après avoir rendu imprimables les " -"surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle " -"et n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs " -"par un matériau conique." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Rendre les surplombs imprimables - Zone de trous" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli " -"par un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la " -"base du modèle." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Détecter une paroi en surplomb" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et " -"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la " -"vitesse du pont est utilisée." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filament pour imprimer les parois" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Vitesse de la paroi intérieure" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Nombre de parois de chaque couche" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Paroi supplémentaire alternée" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Ce paramètre ajoute une paroi supplémentaire à chaque couche. De cette " -"manière, le remplissage est coincé verticalement entre les parois, ce qui " -"permet d’obtenir des impressions plus solides.\n" -"\n" -"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale " -"de la coque » doit être désactivée.\n" -"\n" -"Il n’est pas recommandé d’utiliser le remplissage par éclairs avec cette " -"option, car il y a peu de remplissage pour ancrer les périmètres " -"supplémentaires." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si vous souhaitez traiter le G-code de sortie via des scripts personnalisés, " -"indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez plusieurs scripts par " -"un point-virgule. Les scripts recevront le chemin absolu vers le fichier G-" -"code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de " -"configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement." - -msgid "Printer type" -msgstr "Type d’imprimante" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Type de l’imprimante" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Notes de l’mprimante" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant l’imprimante ici." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante de l’imprimante" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distance Z de contact du radeau" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Écart en Z entre l'objet et le radeau. Ignoré pour l'interface soluble" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Agrandissement du radeau" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Développer toutes les couches de radeau dans le plan XY" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Densité de couche initiale" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densité du premier radeau ou couche de support" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Extension de la couche initiale" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Développez le premier radeau ou couche de support pour améliorer l'adhérence " -"du plateau" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Couches du radeau" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"L'objet sera élevé par ce nombre de couches de support. Utilisez cette " -"fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " -"pour éviter trop de points et de lignes G-code dans le fichier G-code. Une " -"valeur plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps pour " -"découper." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Seuil de distance parcourue" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Ne déclencher la rétraction que lorsque la distance parcourue est supérieure " -"à ce seuil" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"La longueur de la rétraction rapide avant l’essuyage, par rapport à la " -"longueur de la rétraction" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Rétracter lors de changement de couche" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Cela force une rétraction sur les changements de couche" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longueur de Rétraction" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Longue rétraction lors de la coupe (expérimental)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance pendant les changements pour minimiser la purge. Bien que cela " -"réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque " -"de bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Distance de rétraction lors de la coupe" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du " -"changement de filament" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Hauteur du saut en Z" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Chaque fois que la rétraction est effectuée, la buse est légèrement soulevée " -"pour créer un espace entre la buse et l'impression. Il empêche la buse de " -"toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une ligne en " -"spirale pour soulever z peut empêcher l'enfilage" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Limite inférieure du saut de Z" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Le saut de Z ne sera effectif que si Z est supérieur à cette valeur et " -"inférieur au paramètre : « Limite supérieure du saut de Z »." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Limite supérieure du saut de Z" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Si cette valeur est positive, le saut de Z ne sera effectif que si Z est " -"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est " -"inférieur à cette valeur." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Type de saut en Z" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Pente" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Angle de déplacement" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le " -"réglant sur 90°, on obtient une levée normale." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Décalage en Z au-dessus uniquement" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus " -"du Z absolu spécifié." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Décalage en Z en dessous uniquement" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’en dessous " -"du Z absolu spécifié." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Sur les surfaces" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est impacté par les " -"paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Toutes les surfaces" - -msgid "Top Only" -msgstr "Supérieures" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Inférieures" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Supérieures et Inférieures" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longueur supplémentaire" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, " -"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce " -"paramètre est rarement nécessaire." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Lorsque la rétraction est compensée après le changement d’outil, l’extrudeur " -"poussera cette quantité supplémentaire de filament." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Vitesse de Rétraction" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Vitesse de réinsertion" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Utiliser la rétraction firmware" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ce paramètre expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le " -"firmware gère la rétraction. Ceci n’est pris en charge que dans une version " -"de Marlin récente." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Afficher les marques de calibration" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Désactiver le réglage du temps d’impression restant" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Désactiver la génération du M73 : Définir le temps d’impression restant dans " -"le gcode final." - -msgid "Seam position" -msgstr "Position de la couture" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "" -"La position de départ pour imprimer chaque partie de la paroi extérieure" - -msgid "Nearest" -msgstr "La plus proche" - -msgid "Aligned" -msgstr "Alignée" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Arrière" - -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Coutures intérieures décalées" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Cette option entraîne le décalage des coutures intérieures vers l’arrière en " -"fonction de leur profondeur, formant un motif en zigzag." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Écart de couture" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " -"fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d’une valeur spécifiée.\n" -"Cette quantité peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage du " -"diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Couture en biseau (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utiliser une couture en biseau pour minimiser la visibilité de la couture et " -"augmenter sa solidité." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Couture en biseau conditionnelle" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"N’appliquer les couture en biseau que sur les périmètres lisses, lorsque les " -"coutures traditionnelles ne permettent pas de dissimuler efficacement les " -"coutures dans les angles saillants." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Seuil d’angle conditionnel" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en " -"biseau conditionnelle.\n" -"Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette " -"valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture en biseau sera " -"utilisée. La valeur par défaut est de 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Seuil de dépassement conditionnel" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Cette option détermine le seuil de surplomb pour l’application des coutures " -"en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce " -"seuil, des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est " -"fixé à 40 % de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de " -"performance, le degré de surplomb est estimé." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Vitesse de la couture en biseau" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Cette option définit la vitesse d’impression des coutures en biseau. Il est " -"recommandé d’imprimer les coutures en biseau à une vitesse lente (moins de " -"100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la " -"vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative " -"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la " -"vitesse spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou " -"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux " -"vitesses. Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, " -"80 %), la vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi " -"extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Ratio de débit de la couture en biseau" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Ce facteur influe sur la quantité de matériau pour les coutures en biseau." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Hauteur de départ du biseau" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Hauteur de départ du biseau.\n" -"Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la " -"hauteur de la couche actuelle. La valeur par défaut de ce paramètre est 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Biseau sur toute la paroi" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Le biseau s’étend sur toute la longueur de la paroi." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Longueur du biseau" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longueur du biseau. La mise à zéro de ce paramètre désactive automatiquement " -"le biseau." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Étapes du biseau" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Nombre minimum de segments de chaque biseau." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Joint en biseau pour les parois internes" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utiliser également un joint en biseau pour les parois intérieures." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par " -"exemple, si l’action d’essuyage est suivie d’une extrusion de paroi " -"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette " -"action d’essuyage." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Essuyer sur les boucles" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Pour minimiser la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " -"fermée, un petit mouvement vers l’intérieur est exécuté avant que la buse ne " -"quitte la boucle." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Essuyer avant la boucle externe" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Pour minimiser la visibilité d’une éventuelle surextrusion au début d’un " -"périmètre extérieur lors de l’impression avec l’ordre d’impression de paroi " -"extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, la dérétraction " -"est effectuée légèrement sur l’intérieur à partir du début du périmètre " -"extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de " -"la surface extérieure.\n" -"\n" -"Ceci est utile lors de l’impression avec l’ordre d’impression de la paroi " -"extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, car dans ces " -"modes, il est plus probable qu’un périmètre extérieur soit imprimé " -"immédiatement après un mouvement de dérétraction." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Vitesse d’essuyage" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La vitesse d’essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié " -"dans cette configuration. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple 80%), elle sera calculée en fonction du paramètre de vitesse de " -"déplacement ci-dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Distance de la jupe" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Distance de la jupe au bord ou à l'objet" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Point de départ de la jupe" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Angle entre le centre de l’objet et le point de départ de la jupe. Le zéro " -"est la position la plus à droite, le sens inverse des aiguilles d’une montre " -"est un angle positif." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Hauteur de la jupe" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Nombre de couches de jupe, généralement une seule" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Paravent" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la " -"déformation et le détachement du plateau d’impression en raison des courants " -"d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les imprimantes à structure " -"ouverte, c’est-à-dire sans boîtier.\n" -"\n" -"Activé = la hauteur de la jupe est égale à celle de l’objet imprimé le plus " -"haut. Sinon, c’est la « hauteur de la jupe » qui est utilisée.\n" -"Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la distance " -"de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des bordures sont " -"actives, elle peut les croiser. Pour éviter cela, augmentez la valeur de la " -"distance de la jupe.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Type de jupe" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combiné - une seule jupe pour tous les objets, Par objet - une jupe pour " -"chaque objet." - -msgid "Per object" -msgstr "Par objet" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Boucles de la jupe" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Zéro signifie désactiver la jupe" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Vitesse de la jupe" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Vitesse de la jupe, en mm/s. Une valeur à 0 signifie que la vitesse " -"d’extrusion par défaut est utilisée." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Longueur minimale d’extrusion de la jupe" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Longueur minimale d’extrusion du filament en mm lors de l’impression de la " -"jupe. Zéro signifie que cette fonction est désactivée.\n" -"\n" -"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est " -"configurée pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" -"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition " -"ou de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le " -"nombre de boucles." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La vitesse d'impression dans le G-code exporté sera ralentie, lorsque le " -"temps de couche estimé est plus court que cette valeur, pour obtenir un " -"meilleur refroidissement pour ces couches." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Seuil minimum de remplissage" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"La zone de remplissage inférieure à la valeur seuil est remplacée par un " -"remplissage plein interne" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Remplissage solide" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne du remplissage plein interne. Si elle est exprimée en %, " -"elle sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Vitesse du remplissage plein interne, pas de la surface supérieure et " -"inférieure" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralize lisse les mouvements z du contour extérieur. Et transforme un " -"modèle plein en une impression à paroi unique avec des couches inférieures " -"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Spirale lisse" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " -"couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne " -"sont pas verticales" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Lissage Max XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distance maximale pour déplacer les points dans l’axe XY afin d’obtenir une " -"spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au " -"diamètre de la buse" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Définit le rapport de débit de départ lors de la transition de la dernière " -"couche inférieure à la spirale. Normalement, la transition en spirale fait " -"passer le rapport de débit de 0% à 100% au cours de la première boucle, ce " -"qui peut dans certains cas entraîner une sous-extrusion au début de la " -"spirale." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Taux de débit de la finition en spirale" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Définit le ratio de débit de finition lors de la fin de la spirale. " -"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de " -"100% à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas " -"entraîner une sous-extrusion à la fin de la spirale." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Si le mode fluide ou traditionnel est sélectionné, une vidéo en timelapse " -"sera générée pour chaque impression. À chaque couche imprimée, un instantané " -"est pris avec la caméra intégrée. Tous ces instantanés seront assemblés dans " -"une vidéo timelapse une fois l'impression terminée. Si le mode lisse est " -"sélectionné, l'extrudeur se déplace vers la goulotte d'évacuation à chaque " -"couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu " -"peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est " -"requise en mode lisse pour essuyer la buse." - -msgid "Traditional" -msgstr "Traditionnel" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variation de température" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. " -"La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres " -"du filament est réglé sur une valeur non nulle." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Durée du préchauffage" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Pour réduire le temps d’attente après un changement d’outil, Orca peut " -"préchauffer l’outil suivant pendant que l’outil actuel est encore en cours " -"d’utilisation. Ce paramètre spécifie le temps en secondes pour préchauffer " -"l’outil suivant. Orca insère une commande M104 pour préchauffer l’outil à " -"l’avance." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Étapes de préchauffage" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement " -"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur " -"1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code de démarrage" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-code de démarrage lors du démarrage de l'ensemble de l'impression" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-code de démarrage au démarrage de l'impression de ce filament" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi-matériaux pour extrudeur unique" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Utiliser une seule buse pour imprimer plusieurs filaments" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Changement manuel du filament" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Activez cette option pour omettre le G-code de changement de filament " -"personnalisé uniquement au début de l’impression. La commande de changement " -"d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci " -"est utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" -"PAUSE pour déclencher l’action de changement manuel de filament." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Purge dans la tour d’amorçage" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Purger le filament restant dans la tour d’amorçage" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Pas de couches éparses (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Si cette option est activée, la tour d’essuyage ne sera pas imprimée sur les " -"couches sans changement d’outil. Sur les couches avec changement d’outil, " -"l’extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour d’essuyage. " -"L’utilisateur est responsable de s’assurer qu’il n’y a pas de collision avec " -"l’impression." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Amorcer tous les extrudeurs d’impression" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Si cette option est activée, tous les extrudeurs d’impression seront amorcés " -"sur le bord avant du plateau au début de l’impression." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Rayon de fermeture de l’écart des tranches" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Les fissures plus petites que 2x le rayon de fermeture de l’espace sont " -"remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de " -"l’espace peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc " -"conseillé de maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Mode de découpe" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " -"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." - -msgid "Regular" -msgstr "Standard" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Pair-impair" - -msgid "Close holes" -msgstr "Combler les trous" - -msgid "Z offset" -msgstr "Décalage Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " -"le G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de " -"la butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à " -"0,3 mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Activer les supports" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Activer la génération de support." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Les options Normal (auto) et Arbre (auto) sont utilisées pour générer " -"automatiquement des supports. Si l’option Normal (manuel) ou Arbre (manuel) " -"est sélectionnée, seuls les forceurs de supports sont générés" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Arbre (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manuel)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Arbre (manuel)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Distance support/objet xy" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Angle du motif" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilisez ce paramètre pour faire pivoter le motif de support sur le plan " -"horizontal." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Sur plateau uniquement" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Ne supporter que les régions critiques" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Créez un support uniquement pour les zones critiques notamment les pointes, " -"les surplombs, etc." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Supprimer les petits surplombs" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Distance Z supérieure" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "L'écart z entre l'interface de support supérieure et l'objet" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Distance Z inférieure" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "L'écart Z entre l'interface du support inférieur et l'objet" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Support/base du radeau" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament pour imprimer les supports et radeaux. « Par défaut » signifie " -"qu'aucun filament spécifique n'est utilisé comme support et que le filament " -"actuel est utilisé" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Réduire le filament d’interface pour la base" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la " -"base du support." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne des supports. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée " -"sur le diamètre de la buse." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Modèle de boucle d'utilisation d'interface" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " -"Désactivé par défaut." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Support/base d'interface" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament pour l'impression des interfaces de support. \"Défaut\" signifie " -"qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que le " -"filament actuel est utilisé" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Couches d'interface supérieures" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Nombre de couches d'interface supérieures" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Couches d'interface inférieures" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Nombre de couches d’interface inférieures" - -msgid "Same as top" -msgstr "Identique au sommet" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Espacement de l'interface supérieure" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Espacement de l'interface inférieure" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espacement des lignes d'interface inférieures. Zéro signifie une interface " -"solide" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Vitesse pour l'interface des supports" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Motif de base" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Motif de ligne de support" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Grille rectiligne" - -msgid "Hollow" -msgstr "Creux" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Motif d'interface" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Modèle de ligne de l'interface de support. Le modèle par défaut pour " -"l'interface de support non soluble est rectiligne, tandis que le modèle par " -"défaut pour l'interface de support soluble est concentrique" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Rectiligne Entrelacé" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Espacement du motif de base" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Espacement entre les lignes de support" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Expansion normale du support" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Augmenter (+) ou réduire (-) la portée horizontale du support normal" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Vitesse pour les supports" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Style et forme des supports. Pour les supports normaux, une grille régulière " -"créera des supports plus stables (par défaut), tandis que des tours de " -"supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques " -"sur les objets.\n" -"Pour les supports arborescents, le style mince et organique fusionnera les " -"branches de manière plus agressive et économisera beaucoup de matière " -"(organique par défaut), tandis que le style hybride créera une structure " -"similaire aux supports normaux sous de grands surplombs plats." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Défaut (Grille/Organique)" - -msgid "Snug" -msgstr "Ajusté" - -msgid "Organic" -msgstr "Arborescents Organiques" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Arborescent Fin" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Arborescent Fort" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Arborescent Hybride" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Hauteur de la couche de support indépendante" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La couche de support utilise la hauteur de la couche indépendamment de la " -"couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du " -"temps d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour " -"d’amorçage sera activée." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Angle de seuil" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " -"inférieur au seuil." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Chevauchement du seuil" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Si l’angle seuil est égal à zéro, le support sera généré pour les surplombs " -"dont le chevauchement est inférieur au seuil. Plus cette valeur est petite, " -"plus la pente du surplomb qui peut être imprimé sans support est importante." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Angle de branche support arborescent" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Ce paramètre détermine l'angle des surplombs maximum que les branches du " -"support arborescent peuvent faire. Si l'angle est augmenté, les branches " -"peuvent être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet d'aller plus " -"loin." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Angle des branches préféré" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Angle préféré des branches, lorsqu’elles ne doivent pas éviter le modèle. " -"Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticaux et plus stables. " -"Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus " -"rapidement." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Distance de branche de support arborescent" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Ce paramètre détermine la distance entre les nœuds de support arborescents " -"voisins." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Densité des branches" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajuste la densité de la structure des supports utilisée pour générer les " -"pointes des branches. Une valeur plus élevée donne de meilleurs surplombs, " -"mais les supports sont plus difficiles à supprimer. Il est donc recommandé " -"d’activer les interfaces de support supérieures au lieu d’une valeur de " -"densité de branches élevée si des interfaces denses sont nécessaires." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Hauteur de couche adaptative" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des supports " -"arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement calculée " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Largeur de la bordure automatique" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"L’activation de cette option signifie que la largeur de la bordure des " -"supports arborescents sera automatiquement calculée" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Largeur de bordure du support arborescent" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" -"Distance entre la branche du support arborescent et la ligne la plus externe " -"de la bordure" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Diamètre de la pointe" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Diamètre de l’extrémité des branches des supports organiques." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Diamètre de branche de support arborescent" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Ce paramètre détermine le diamètre initial des nœuds de support." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Angle du diamètre des branches" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Angle du diamètre des branches à mesure qu’elles deviennent progressivement " -"plus épaisses vers leurs bases. Un angle de 0 donnera aux branches une " -"épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Un léger angle peut augmenter la " -"stabilité des supports organiques." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Boucles de paroi de support" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle " -"[0,2]. 0 signifie auto." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Support arborescent avec remplissage" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des " -"grands creux du support arborescent" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Activer le contrôle de la température" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Activer cette option pour le contrôle automatisé de la température du " -"caisson. Cette option active le lancement d’une commande M191 avant le code " -"« machine_start_gcode », qui fixe la température de la chambre et attend " -"qu’elle soit atteinte. En outre, elle déclenche une commande M141 à la fin " -"de l’impression pour éteindre le chauffage de la chambre, le cas échéant.\n" -"\n" -"Cette option repose sur la prise en charge des commandes M191 et M141 par le " -"micrologiciel, soit via des macros, soit de manière native, et est " -"généralement utilisée lorsqu’un chauffage de chambre actif est installé." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Température du caisson" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le " -"PA, une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à " -"réduire la déformation et, éventuellement, à augmenter la force de liaison " -"entre les couches. Cependant, dans le même temps, une température de chambre " -"plus élevée réduira l’efficacité de la filtration de l’air pour l’ABS et " -"l’ASA.\n" -"\n" -"Pour le PLA, le PETG, le TPU, le PVA et d’autres matériaux à basse " -"température, cette option doit être désactivée (réglée sur 0) car la " -"température de la chambre doit être basse pour éviter l’engorgement de " -"l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du " -"heatbreak.\n" -"\n" -"S’il est activé, ce paramètre définit également une variable gcode nommée " -"chamber_temperature, qui peut être utilisée pour transmettre la température " -"de la chambre souhaitée à votre macro de démarrage de l’impression, ou à une " -"macro de trempe thermique comme celle-ci : PRINT_START (autres variables) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Cela peut être utile si votre imprimante " -"ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer " -"le préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun " -"chauffage de chambre actif n’est installé." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Détecter les parois fines" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne. " -"Et utilisez une seule ligne pour imprimer. Peut ne pas être très bien " -"imprimé, car ce n'est pas en boucle fermée" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré lors du changement de filament, y compris la commande T " -"pour déclencher le changement d'outil." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle d’extrusion est modifié." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne pdes surfaces supérieures. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Vitesse de remplissage de la surface supérieure qui est solide" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Couches supérieures de la coque" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la " -"couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la " -"coque supérieure seront augmentées" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Couches solides supérieures" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Épaisseur de la coque supérieure" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si " -"l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " -"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " -"que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les " -"couches de coque supérieures" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Vitesse de déplacement plus rapide et sans extrusion" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Essuyer lors des rétractions" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Déplacez la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction " -"pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut minimiser les " -"taches lors de l'impression d'une nouvelle pièce après le trajet" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distance d’essuyage" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la " -"dernière trajectoire lors de la rétraction.\n" -"\n" -"En fonction de la durée de l’opération d’essuyage, de la vitesse et de la " -"longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement " -"de rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" -"\n" -"Le réglage d’une valeur dans le paramètre de quantité de rétraction avant " -"essuyage ci-dessous permet d’effectuer toute rétraction excédentaire avant " -"l’essuyage, sinon elle sera effectuée après l’essuyage." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La tour de purge peut être utilisée pour nettoyer les résidus sur la buse et " -"stabiliser la pression du caisson à l'intérieur de la buse afin d'éviter les " -"défauts d'apparence lors de l'impression d'objets." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumes de purge" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicateur de purge" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Les volumes de purge actuels sont égaux à la valeur du multiplicateur de " -"purge multiplié par les volumes de purge dans le tableau." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Volume d’amorçage" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Le volume de matériau pour amorcer l'extrudeur sur la tour." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Largeur de la tour d’amorçage" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage par rapport à l’axe X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Angle au sommet du cône de stabilisation" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Angle au sommet du cône utilisé pour stabiliser la tour d’essuyage. Un angle " -"plus grand signifie une base plus large." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Vitesse maximale d’impression de la tour d’essuyage" - -#, fuzzy -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Vitesse d'impression maximale lors de la purge dans la tour de raclage et de " -"l'impression des couches éparses de la tour d'essuyage. Lors de la purge, si " -"la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse " -"volumétrique maximale du filament est inférieure, c'est la vitesse la plus " -"faible qui sera utilisée.\n" -"\n" -"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne " -"ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du " -"filament est inférieure, c’est la vitesse la plus faible qui sera utilisée.\n" -"\n" -"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et " -"augmenter la force avec laquelle la buse entre en collision avec les blobs " -"qui peuvent s’être formés sur la tour d’essuyage.\n" -"\n" -"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " -"assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable à des " -"vitesses élevées et que le suintement lors du changement d’outil est bien " -"contrôlé.\n" -"\n" -"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, la vitesse du périmètre " -"interne est utilisée indépendamment de ce paramètre." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"L’extrudeur à utiliser lors de l’impression du périmètre de la tour " -"d’essuyage. Réglez sur 0 pour utiliser celui qui est disponible (un non-" -"soluble serait préféré)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumes de purge - Volume de Chargement/Déchargement" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour passer de/vers chaque outil " -"utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier " -"la création des volumes de purge complets ci-dessous." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des " -"matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de " -"déchets et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un " -"filament transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. " -"Cela ne prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support " -"des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps " -"d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Cet objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de filament " -"afin d'économiser du filament et de réduire le temps d'impression. Les " -"couleurs des objets seront mélangées en conséquence. Cela ne prendra effet " -"que si la tour d’amorçage est activée." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distance de pont maximale" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Espacement des lignes de purge de la tour d’essuyage" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour d’essuyage." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Débit supplémentaire pour purger" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. " -"Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le " -"seraient normalement. L’espacement est ajusté automatiquement." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Température au repos" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les " -"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la " -"fonction « Prévention des suintements » est activée dans les paramètres " -"d’impression. Régler à 0 pour désactiver." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Compensation de trou X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan XY par la " -"valeur configurée. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur " -"négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour " -"ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Compensation de contour X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Le contour de l'objet sera agrandi ou rétréci dans le plan XY par la valeur " -"configurée. Une valeur positive agrandit le contour. Une valeur négative " -"rend le contour plus petit. Cette fonction est utilisée pour ajuster " -"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Convertir les trous en trous polygones" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs " -"couches et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de " -"la buse et le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" -"Voir http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Marge de détection des trous polygones" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Défection maximale d’un point par rapport au rayon estimé du cercle.\n" -"Comme les cylindres sont souvent exportés sous forme de triangles de taille " -"variable, les points peuvent ne pas se trouver sur la circonférence du " -"cercle. Ce paramètre vous permet d’élargir la détection.\n" -"En mm ou en % du rayon." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Torsion des trous polygones" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Faites pivoter le trou polygone à chaque couche." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Vignette G-code" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au " -"format suivant : \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Format des vignettes G-code" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la " -"plus petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Utiliser l’extrusion relative" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " -"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " -"non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " -"compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " -"imprimantes. L’option par défaut est cochée" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Le générateur de paroi classique produit des parois avec une largeur " -"d’extrusion constante et, pour les zones très fines, il utilise le " -"remplissage d’espace. Le moteur Arachne produit des parois avec une largeur " -"d’extrusion variable." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachné" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Longueur de la paroi de transition" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Lorsque vous passez d'un nombre différent de parois à un autre lorsque la " -"pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour séparer ou joindre les " -"segments de la paroi. Exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la " -"buse" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Marge du filtre de transition de paroi" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Empêchez les allers-retours entre une paroi supplémentaire et une paroi de " -"moins. Cette marge étend la plage de largeurs d'extrusion qui suit jusqu'à " -"[Largeur de paroi minimale - marge, 2* Largeur de paroi minimale + marge]. " -"L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit " -"le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, " -"une variation importante de la largeur d'extrusion peut entraîner des " -"problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en " -"pourcentage par rapport au diamètre de la buse" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Angle du seuil de transition de la paroi" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. " -"Une forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de " -"transitions et aucune paroi ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace " -"restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur " -"de ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou " -"de surextruder les parois" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Nombre de parois distribuées" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation " -"doit être répartie. Des valeurs plus faibles signifient que la largeur des " -"parois extérieures ne change pas" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Taille minimale de l'élément" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Longueur minimale de la paroi" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées " -"soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des " -"valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" -"\n" -"REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par " -"cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. " -"Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour " -"ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. " -"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à " -"la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une " -"paroi » est activée." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Il est recommandé de définir la largeur minimale de paroi à utiliser pour la " -"première couche sur la même taille que la buse. Cet ajustement devrait " -"améliorer l’adhérence." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Largeur minimale de la paroi" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de la paroi qui remplacera les éléments fins (selon la taille " -"minimale des éléments) du modèle. Si la largeur minimale de la paroi est " -"inférieure à l'épaisseur de l'élément, la paroi deviendra aussi épaisse que " -"l'élément lui-même. Elle est exprimée en pourcentage par rapport au diamètre " -"de la buse" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Détecter un remplissage plein interne étroit" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Cette option détectera automatiquement la zone de remplissage plein interne " -"étroite. S'il est activé, un motif concentrique sera utilisé pour la zone " -"afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par " -"défaut." - -msgid "invalid value " -msgstr "valeur invalide " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Valeur non valide lorsque le mode vase en spirale est activé: " - -msgid "too large line width " -msgstr "largeur de ligne trop importante " - -msgid " not in range " -msgstr " hors plage " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exporter 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exporter le projet au format 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exporter les données de tranchage" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Charger les données de tranchage" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Charger les données de tranchage mises en cache à partir du répertoire" - -msgid "Export STL" -msgstr "Exporter STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Exporter les objets en tant que STL unique." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Exporter plusieurs STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Exporter les objets sous forme de STLs multiples dans un répertoire" - -msgid "Slice" -msgstr "Découper" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides" - -msgid "Show command help." -msgstr "Afficher l'aide de la commande." - -msgid "UpToDate" -msgstr "À jour" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "" -"Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus récente." - -msgid "downward machines check" -msgstr "contrôle des machines descendantes" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"vérifier si la machine actuelle est compatible avec les machines de la liste" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Charger les filaments par défaut" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Charger le premier filament comme défaut pour ceux qui ne sont pas chargés" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Sauvegarde minimale" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "exporter le fichier 3mf avec une taille minimale." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes." - -msgid "No check" -msgstr "Pas de vérification" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits " -"de parcours de G-code." - -msgid "Normative check" -msgstr "Contrôle normatif" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Vérifiez les éléments normatifs." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Information du Modèle de Sortie" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Sortie des informations du modèle." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Paramètres d'exportation" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exporter les paramètres vers un fichier." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Envoyer la progression à la queue" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Envoyer la progression à la queue." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Options d'organisation" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Options d'organisation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Nombre de répétitions" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Nombre de répétitions de l'ensemble du modèle" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Assurer sur le plateau" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Placer l’objet sur le plateau lorsqu’il est partiellement en dessous. " -"Désactivé par défaut" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul " -"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Convertir l'unité" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Convertir les unités du modèle" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Options d’orientation" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Options d’orientation : 0-désactiver, 1-activer, autres-auto" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Angle de rotation autour de l’axe Z en degrés." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotation autour de l’axe Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Angle de rotation autour de l’axe Y en degrés." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Mettre à l'échelle le modèle par un facteur flottant" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Charger les paramètres généraux" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "" -"Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Charger les paramètres de filament" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Ignorer les Objets" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Ignorer certains objets de cette impression" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Cloner des objets" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Cloner des objets dans la liste de chargement" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"charger les paramètres actualisés du processus/de la machine à partir du " -"fichier spécifié lors de l'utilisation de la mise à jour" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"charger les paramètres de filament actualisés à partir du fichier spécifié " -"lors de l’utilisation de l’actualisation" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"si l’option est activée, vérifier si la machine actuelle est compatible avec " -"les machines de la liste." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"la liste des paramètres de la machine doit faire l’objet d’une vérification " -"descendante" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Charger la liste d’assemblage" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Chargement de la liste des objets assemblés à partir du fichier de " -"configuration" - -msgid "Data directory" -msgstr "Répertoire de données" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile " -"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir " -"d’un stockage réseau." - -msgid "Output directory" -msgstr "Répertoire de sortie" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Répertoire de sortie des fichiers exportés." - -msgid "Debug level" -msgstr "Niveau de débogage" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " -"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Activer le timelapse pour l’impression" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Si cette option est activée, cette découpe sera prise en charge en utilisant " -"un timelapse" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Charger un G-code personnalisé" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Charger un G-code personnalisé à partir de json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Chargement des identifiants de filaments" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Permettre l’utilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l’arrangement permettra d’utiliser plusieurs " -"couleurs sur une même plaque" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre d’un réagencement" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l’arrangement autorisera les rotations lors du " -"placement de l’objet" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Éviter la région d’étalonnage de l’extrusion lors de l’arrangement" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l’arrangement évitera la région d’étalonnage de " -"l’extrusion lorsqu’il placera l’objet" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Ignorer les G-codes modifiés dans le 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Sauter les G-codes modifiés dans le 3mf à partir des préréglages de " -"l’imprimante ou du filament." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Nom dans MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Nom de MakerLab pour générer ce 3mf" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Version de MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Version de MakerLab pour générer ce 3mf" - -msgid "metadata name list" -msgstr "liste de noms de métadonnées" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "liste de noms de métadonnées ajoutée dans le 3mf" - -msgid "metadata value list" -msgstr "liste des valeurs des métadonnées" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "liste des valeurs de métadonnées ajoutée au 3mf" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Autoriser la découpe de 3mf avec une version plus récente" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Saut en z actuel" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Contient le saut en z présent au début du bloc de G-code personnalisé." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Position de l’extrudeuse au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-" -"code personnalisé se déplace ailleurs, il doit écrire dans cette variable " -"afin que PrusaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code " -"personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette " -"variable pour que PrusaSlicer se rétracte correctement lorsqu’il reprend le " -"contrôle." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Dérétraction supplémentaire" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"L’amorçage supplémentaire de l’extrudeuse après la dérétraction est " -"actuellement prévu." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Position E absolue" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Position actuelle de l’axe de l’extrudeuse. Utilisé uniquement avec " -"l’adressage absolu de de I’extrudeur." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Extrudeur actuel" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Index à base zéro de l’extrudeur actuellement utilisé." - -msgid "Current object index" -msgstr "Index de l’objet actuel" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Spécifique à l’impression séquentielle. Index basé sur zéro de l’objet en " -"cours d’impression." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Possède une tour d’essuyage" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Indique si la tour d’essuyage est générée ou non dans l’impression." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Extrudeur initial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Outil de départ" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Index basé sur zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "L’extrudeur est-il utilisé ?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vecteur de bools indiquant si un extrudeur donné est utilisé dans " -"l’impression." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Dispose d’un seul extrudeur MM d’amorçage" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Les régions d’amorçage multimatériaux supplémentaires sont-elles utilisées " -"dans cette impression ?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volume par extrudeur" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filament extrudé par extrudeur pendant toute la durée de " -"l’impression." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Nombre total de changements d’outils" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Nombre de changements d’outils pendant l’impression." - -msgid "Total volume" -msgstr "Volume total" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filament utilisé pendant toute la durée de l’impression." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Poids par extrudeur" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé " -"à partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." - -msgid "Total weight" -msgstr "Poids total" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Poids total de l’impression. Calculé à partir de la valeur filament_density " -"dans Filament Settings." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Nombre total de couches" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Nombre de couches dans toute l’impression." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Nombre d’objets" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Nombre total d’objets dans l’impression." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Nombre d’instances" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Nombre total d’instances d’objets dans l’impression, additionné à tous les " -"objets." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Mise à l’échelle par objet" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à " -"l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets est basée " -"sur le zéro (le premier objet a l’index 0).\n" -"Exemple : « x:100% y:50% z:100 »." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Nom du fichier d’entrée sans extension" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Nom du fichier source du premier objet, sans extension." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Le vecteur a deux éléments : les coordonnées x et y du point. Valeurs en mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Le vecteur a deux éléments : les dimensions x et y de la boîte de " -"délimitation. Valeurs en mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Coque convexe de la première couche" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément " -"a le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante " -"en mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" -"Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Coin supérieur droit de la boîte de délimitation de la première couche" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Taille de la boîte de délimitation de la première couche" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation du lit d’impression" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Coin supérieur droit de la boîte de délimitation du plateau d’impression" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Taille du plateau d’impression" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Horodatage" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Chaîne contenant l’heure actuelle au format yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -msgid "Hour" -msgstr "Heure" - -msgid "Minute" -msgstr "Minute" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Imprimer le nom de la présélection" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nom du préréglage d’impression utilisé pour le découpage." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Nom du préréglage du filament" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable " -"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante utilisé pour la découpe." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Nom de l’imprimante physique" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Nom de l’imprimante physique utilisé pour la découpe." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Nombre d’extrudeurs" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression " -"en cours." - -msgid "Layer number" -msgstr "Numéro de couche" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Indice de la couche actuelle. Base unitaire (c’est-à-dire que la première " -"couche porte le numéro 1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Couche z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Hauteur de la couche actuelle au-dessus du plateau d’impression, mesurée " -"jusqu’au sommet de la couche." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Couche maximale z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Hauteur de la dernière couche au-dessus du plateau d’impression." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "ID de l’extrudeur de filaments" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "L’ID de l’extrudeur actuel. Identique à current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Erreur dans l'archive zip" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Génération de parois" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Génération de régions de remplissage" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Génération d'un parcours d'outil de remplissage" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Détectez les surplombs pour un levage automatique" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Vérification de la nécessité du support" - -msgid "floating regions" -msgstr "régions flottantes" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "surplomb flottant" - -msgid "large overhangs" -msgstr "grands surplombs" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Il semble que l'objet %s possède %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer " -"la génération de support." - -msgid "Generating support" -msgstr "Génération des supports" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimisation du parcours d'outil" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Découpe du maillage" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Aucune couche n'a été détectée. Vous pouvez réparer vos STL, vérifier leur " -"taille ou leur épaisseur et réessayer.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"La compensation de la taille XY d'un objet ne sera pas utilisée parce qu'il " -"est également peint en couleur.\n" -"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture " -"couleur." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Support : génération des points de contact" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " -".3mf, .zip ou .amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj : échec de l'analyse" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "charger mtl dans obj : échec de l’analyse" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Le fichier contient des polygones comportant plus de 4 sommets." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Le fichier contient des polygones comportant moins de 2 sommets." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Le fichier contient un index de sommets non valide." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Ce fichier OBJ n'a pas pu être lu car il est vide." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibration du débit" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Calibration de la vitesse volumétrique maximale" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Gérer le résultat" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Calibration manuelle" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Le résultat peut être lu par des yeux humains." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Calibration Auto" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Le Micro-Lidar sera utilisé pour lire le résultat de la calibration" - -msgid "Prev" -msgstr "Précédent" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Recalibration" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrations" - -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Comment utiliser le résultat de la calibration ?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Vous pouvez modifier le facteur de calibration dynamique du débit dans les " -"paramètres du filament" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"La version actuelle du firmware de l'imprimante ne prend pas en charge la " -"calibration.\n" -"Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Calibration non pris en charge" - -msgid "Error desc" -msgstr "Description" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informations" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Calibration dynamique" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Débit" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Vitesse volumétrique maximale" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "En ligne" - -msgid "Busy" -msgstr "Occupé" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -"Début: >= %.1f\n" -"Fin: <= %.1f\n" -"Fin: > Début\n" -"Intervalle: >= %.3f" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Le préréglage sélectionné : %s est introuvable." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Le nom ne peut pas être le même que le nom du préréglage système." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Le nom est le même qu’un autre nom de préréglage existant" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "la création d’un nouveau préréglage a échoué." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler la calibration en cours et revenir à la page " -"d’accueil ?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Aucune imprimante connectée !" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "L’imprimante n’est pas encore connectée." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Veuillez sélectionner le filament à calibrer." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "La valeur saisie doit être 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que 16 résultats historiques par buse. " -"Vous pouvez supprimer les résultats historiques existants, puis lancer " -"l’étalonnage. Vous pouvez également poursuivre l’étalonnage, mais vous ne " -"pouvez pas créer de nouveaux résultats historiques d’étalonnage.\n" -"Souhaitez-vous toujours poursuivre le calibrage ?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Connexion à l’imprimante…" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Le résultat du test ayant échoué a été supprimé." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"Le résultat de la calibration dynamique du débit a été enregistré sur " -"l’imprimante" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. " -"Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de " -"vouloir remplacer le résultat antérieur ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. " -"Ce résultat ne sera pas enregistré." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur interne" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Veuillez sélectionner au moins un filament pour la calibration" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Le résultat de la calibration du débit a été enregistré dans le préréglage" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Le résultat de la calibration de la vitesse volumétrique maximale a été " -"enregistré dans le préréglage" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Nécessité de la calibration dynamique du débit" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "À propos de cette calibration" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Vous trouverez les détails de l'étalonnage de la dynamique des débits dans " -"notre wiki.\n" -"\n" -"En général, la calibration n’est pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une " -"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la " -"dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, " -"l’imprimante suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant " -"l’impression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, " -"l’imprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le " -"filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon " -"résultat dans la plupart des cas.\n" -"\n" -"Veuillez noter qu’il existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de " -"la calibration peu fiables, tels qu’une adhérence insuffisante sur le " -"plateau. Il est possible d’améliorer l’adhérence en lavant la plaque de " -"construction ou en appliquant de la colle. Pour plus d’informations à ce " -"sujet, veuillez consulter notre Wiki.\n" -"\n" -"Les résultats de la calibration présentent une fluctuation d’environ 10 % " -"dans notre test, ce qui peut entraîner une différence entre les résultats de " -"chaque calibration. Nous continuons d’étudier la cause première afin " -"d’apporter des améliorations lors des nouvelles mises à jour." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Nécessité de la calibration du débit" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y " -"avoir des problèmes d'extrusion, tels que :\n" -"1. Sur-extrusion : Excès de matière sur votre objet imprimé, formant des " -"gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu " -"et non uniformes.\n" -"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage " -"ou des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est " -"lente\n" -"3. Mauvaise qualité de surface : Si la surface de vos impressions semble " -"rugueuse ou inégale.\n" -"4. Faible intégrité structurelle : Impressions qui cassent facilement ou ne " -"semblent pas aussi solides qu'elles le devraient." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"De plus, la calibration du débit est cruciale pour les matériaux dotés de la " -"technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. " -"Ces matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la " -"calibration fournit un débit de référence utile." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibration du débit mesure le ratio entre les volumes d’extrusion " -"attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien sur les imprimantes " -"Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et " -"affinés. Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin " -"d’effectuer une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les " -"défauts répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de " -"détails, veuillez consulter l’article du wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"La calibration automatique du débit utilise la technologie Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, mesurant directement les modèles de calibration. Cependant, " -"veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent " -"être compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, " -"les filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules " -"scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne " -"pas convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que " -"souhaitables.\n" -"\n" -"Les résultats d’étalonnage peuvent varier entre chaque calibration ou " -"filament. Nous améliorons toujours la précision et la compatibilité de cette " -"calibration grâce aux mises à jour du firmware au fil du temps.\n" -"\n" -"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit " -"être tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses " -"implications. Une utilisation incorrecte peut entraîner des impressions de " -"qualité inférieure ou endommager l’imprimante. Assurez-vous de lire " -"attentivement et de comprendre le processus avant de le faire." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Nécessité de la calibration de la vitesse volumétrique maximale" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Sur-extrusion ou sous-extrusion" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"La calibration de la vitesse volumétrique maximale est recommandée lorsque " -"vous imprimez avec :" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "un matériau avec un retrait/dilatation thermique important, tel que…" - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "des matériaux avec un diamètre de filament imprécis" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" -"Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et " -"réessayer. Le résultat du test échoué serai abandonné." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Nous vous recommandons d’ajouter la marque, la matière, le type et même le " -"niveau d’humidité dans le nom" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr de " -"vouloir annuler les autres résultats ?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Veuillez trouver la meilleure ligne sur votre plateau" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Veuillez trouver l'angle avec le degré d'extrusion parfait" - -msgid "Input Value" -msgstr "Valeur d’entrée" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Enregistrer dans le préréglage du filament" - -msgid "Preset" -msgstr "Préréglage" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Enregistrer le facteur" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Nous avons trouvé le meilleur ratio de débit pour vous" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Ratio du débit" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (0,0 < ratio du débit < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Veuillez saisir le nom du préréglage que vous souhaitez enregistrer." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Calibration 1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Calibration 2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Veuillez trouver le meilleur objet sur votre plateau" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Remplissez la valeur au-dessus du bloc avec la surface supérieure la plus " -"lisse" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Ignorer la Calibration 2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio du débit : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Veuillez choisir un bloc avec la surface supérieure la plus lisse." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Type de calibration" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Calibration complète" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibration précise basée sur le ratio du débit" - -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Un modèle de test sera imprimé. Veuillez nettoyer le plateau avant la " -"calibration." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Paramètres d’impression" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Type de plaque" - -msgid "filament position" -msgstr "position du filament" - -msgid "External Spool" -msgstr "Externe" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament pour la calibration" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Conseils pour le matériau de calibration :\n" -"- Matériaux pouvant partager la même température du plateau\n" -"- Différentes marques et familles de filaments (Marque = Bambu, Famille = " -"Basique, Mat)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -msgid "Method" -msgstr "Méthode" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s n’est pas compatible avec %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "Le TPU n’est pas supporté pour la calibration dynamique du débit." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Connexion à l’imprimante" - -msgid "From k Value" -msgstr "De la valeur K" - -msgid "To k Value" -msgstr "À la valeur K" - -msgid "Step value" -msgstr "Intervalle" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"Le diamètre de la buse a été synchronisé à partir des paramètres de " -"l’imprimante" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Depuis la vitesse volumétrique" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Vers la vitesse volumétrique" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Résultat de la calibration dynamique du débit" - -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -msgid "No History Result" -msgstr "Aucun historique" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Aucun historique" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Actualisation de historique des calibrations dynamiques du débit" - -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editer la calibration dynamique du débit" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nouveau calibrage dynamique du débit" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Le filament doit être sélectionné." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Recherche de réseau" - -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d’hôte" - -msgid "Service name" -msgstr "Nom du service" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Version OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Recherche d’appareils" - -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Adresses IP à résolution multiple" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Il existe plusieurs adresses IP résolues par le nom d’hôte %1%.\n" -"Veuillez en sélectionner une qui doit être utilisée." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Calibration Pressure Advance" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Type d'extrudeur" - -msgid "DDE" -msgstr "Direct Drive" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Tour PA" - -msgid "PA Line" -msgstr "Ligne PA" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Motif PA" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Début: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Fin: " - -msgid "PA step: " -msgstr "Intervalle: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Accélérations : " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Vitesses : " - -msgid "Print numbers" -msgstr "Imprimer les numéros" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Liste d’accélérations d’impression séparées par des virgules" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Liste de vitesses d’impression séparées par des virgules" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -"Début: >= 0.0\n" -"Fin: > Début\n" -"Intervalle: >= 0.001" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Calibration de Température" - -msgid "Filament type" -msgstr "Filament" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Temp. de début: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Temp. de fin: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Intervalle de temp. : " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -"Début <= 350\n" -"Fin >= 170\n" -"Début > Fin + 5" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Test de vitesse volumétrique max" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Vitesse volumétrique de début: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Vitesse volumétrique de fin: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -"Début > 0 \n" -"Intervalle >= 0\n" -"Fin > Début + Intervalle" - -msgid "VFA test" -msgstr "Test VFA" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Vitesse de début: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Vitesse de fin: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -"Début > 10 \n" -"intervalles >= 0\n" -"Fin > Début + Intervalle" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Longueur de rétraction de début: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Longueur de rétraction de fin: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Envoyer le G-code à l’imprimante" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Envoyer vers l’imprimante avec le nom de fichier suivant :" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Utilisez des barres obliques ( / ) comme séparateur de répertoire si " -"nécessaire." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Envoyer vers le stockage" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Passer à l’onglet Appareil après le téléchargement." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Le nom du fichier envoyé ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous " -"continuer ?" - -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "File d’attente d’envoi de l’hôte d’impression" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Annuler la sélection" - -msgid "Show error message" -msgstr "Afficher le message d’erreur" - -msgid "Queued" -msgstr "En file d’attente" - -msgid "Uploading" -msgstr "Téléversement" - -msgid "Canceling" -msgstr "Annulation" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Erreur lors de l’envoi vers l’hôte d’impression" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez " -"confirmer avant de lancer l’impression." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Mise à niveau du plateau chauffant" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Plateau texturé (côté A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Plateau texturé (côté B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les pièces sélectionnées" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Opérations booléennes" - -msgid "Union" -msgstr "Fusion" - -msgid "Difference" -msgstr "Soustraction" - -msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Volume d’origine" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Volume d’outil" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Soustraire de" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Soustraire avec" - -msgid "selected" -msgstr "sélectionné" - -msgid "Part 1" -msgstr "Partie 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Partie 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Supprimer l’objet" - -msgid "Network Test" -msgstr "Test du réseau" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Démarrer le test multithread" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Démarrer le test Single-Thread" - -msgid "Export Log" -msgstr "Exportation du journal" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Version d’OrcaSlicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Version du système :" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Serveur DNS :" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "OrcaSlicer Test (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "OrcaSlicer Test (GitHub) :" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com :" - -msgid "Log Info" -msgstr "Journal de bord" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Sélection du préréglage du filament" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Création d’un filament" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Créer en fonction du filament actuel" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copier le préréglage actuel du filament " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Informations de base" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Ajouter un préréglage de filament sous ce filament" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Nous pourrions créer les préréglages de filaments pour votre imprimante " -"suivante :" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Sélectionner le fournisseur" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Saisir le fournisseur personnalisé" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Je ne trouve pas le vendeur que je souhaite" - -msgid "Select Type" -msgstr "Sélectionner le type" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Sélectionner le préréglage du filament" - -msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "par exemple : Basic, Matte, Silk, Marble" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Préréglage du filament" - -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"Le fournisseur n’est pas sélectionné, veuillez le sélectionner à nouveau." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"Le fournisseur personnalisé n’est pas saisi, veuillez saisir le fournisseur " -"personnalisé." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"« Bambu » ou « Générique » ne peuvent pas être utilisés comme fournisseur de " -"filaments personnalisés." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"Le type de filament n’est pas sélectionné, veuillez resélectionner le type." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Le numéro de série du filament n’est pas saisi, veuillez saisir le numéro de " -"série." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans l’entrée du fournisseur ou " -"du numéro de série du filament. Veuillez les supprimer et les saisir à " -"nouveau." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Toutes les entrées dans le vendeur ou le numéro de série personnalisé sont " -"des espaces. Veuillez les saisir à nouveau." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Le vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez le saisir à nouveau." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez " -"en sélectionner au moins un." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Le nom de filament %s que vous avez créé existe déjà.\n" -"Si vous continuez la création, le réglage créé sera affiché avec son nom " -"complet. Voulez-vous continuer ?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Certains préréglages existants n’ont pas été créés, comme suit :\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Voulez-vous le réécrire ?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " -"selected ».\n" -"Pour ajouter des préréglages pour d’autres imprimantes, veuillez aller à la " -"sélection de l’imprimante" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Créer une imprimante/buse" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Créer une imprimante" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Créer une buse pour une imprimante existante" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Créer depuis un modèle" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Créer en fonction de l’imprimante actuelle" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importer un préréglage" - -msgid "Create Type" -msgstr "Créer un type" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Le modèle n’est pas trouvé, il faut resélectionner le fournisseur." - -msgid "Select Model" -msgstr "Sélectionner le modèle" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Sélectionner l’imprimante" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Entrée du modèle personnalisé" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Impossible de trouver le modèle de mon imprimante" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Espace imprimable" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "STL du plateau" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "SVG du plateau" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Hauteur d’impression maximale" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Le fichier dépasse %d MB, veuillez réimporter." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Exception dans l’obtention de la taille du fichier, veuillez importer à " -"nouveau." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Le chemin d’accès prédéfini n’est pas trouvé, veuillez resélectionner le " -"vendeur." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Le modèle d’imprimante n’a pas été trouvé, veuillez resélectionner." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Le diamètre de la buse n’est pas bon, resélectionner l’emplacement." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Le préréglage de l’imprimante n’est pas bon, placez le préréglage." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Préréglage de l’imprimante" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Modèle de préréglage Filament" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Désélectionner tout" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Modèle de préréglage de traitement" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel " -"créer. Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Vous avez introduit une donnée illégale dans la section « zone imprimable » " -"de la première page. Veuillez vérifier avant de la créer." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" -"L’imprimante ou le modèle personnalisé n’est pas saisi, placer la saisie." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Le préréglage d’imprimante que vous avez créé possède déjà un préréglage " -"portant le même nom. Voulez-vous l’écraser ?\n" -"\tOui : écraser le préréglage d’imprimante portant le même nom, et les " -"préréglages de filament et de traitement portant le même nom de préréglage " -"seront recréés.\n" -"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de " -"préréglage seront réservés.\n" -"\tAnnuler : Ne pas créer de préréglage, revenir à l’interface de création." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de filament." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins un préréglage de filament." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "La création de préréglages de filaments a échoué. Comme suit :\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "La création de préréglages de traitement a échoué. Comme suit :\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Le vendeur n’est pas trouvé, veuillez resélectionner." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Le vendeur actuel n’a pas de modèle, veuillez resélectionner." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Vous n’avez pas sélectionné le fournisseur et le modèle ou introduit le " -"fournisseur et le modèle personnalisés." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le " -"modèle de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à " -"nouveau." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Toutes les entrées dans le modèle ou le fournisseur de l’imprimante " -"personnalisée sont des espaces. Veuillez les saisir à nouveau." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Veuillez vérifier la forme imprimable du plateau et l’entrée de l’origine." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Vous n’avez pas encore sélectionné l’imprimante pour remplacer la buse, " -"veuillez choisir." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Création d’une imprimante réussie" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Créer un filament réussi" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Imprimante créée" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Veuillez aller dans les paramètres de l’imprimante pour modifier vos " -"préréglages" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament créé" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " -"paramètres du filament.\n" -"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " -"chaud et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " -"qualité d’impression. Veuillez les régler avec soin." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Studio a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur " -"n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament " -"sur la page Device.\n" -"Cliquez sur «  Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur «  pour " -"activer la fonction de synchronisation." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Réglage de l’imprimante" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Paquet de configuration de l’imprimante (.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Paquet de filaments (.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Préréglages d’imprimante(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Présélections de filaments(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Présélections de traitement(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "échec de l’initialisation" - -msgid "add file fail" -msgstr "échec de l’ajout d’un fichier" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "échec de l’ajout d’un fichier de structure de paquet" - -msgid "finalize fail" -msgstr "échec de la finalisation" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "échec de l’ouverture d’un zip écrit" - -msgid "Export successful" -msgstr "Exportation réussie" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Le dossier ‘%s’ existe déjà dans le répertoire actuel. Voulez-vous l’effacer " -"et le reconstruire ?\n" -"Si ce n’est pas le cas, un suffixe temporel sera ajouté, et vous pourrez " -"modifier le nom après la création." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Imprimante et tous les préréglages de filament et de traitement qui " -"appartiennent à l’imprimante.\n" -"Peut être partagé avec d’autres." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Préréglage du remplissage par l’utilisateur.\n" -"Peut être partagé avec d’autres." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"N’afficher que les noms d’imprimantes avec les modifications apportées aux " -"préréglages de l’imprimante, du filament et du traitement." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"N’affichez que les noms des filaments lorsque vous modifiez les préréglages " -"des filaments." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Seuls les noms d’imprimantes avec des préréglages d’imprimante utilisateur " -"seront affichés, et chaque préréglage que vous choisissez sera exporté sous " -"forme de fichier zip." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Seuls les noms de filaments contenant des préréglages de filaments " -"utilisateur seront affichés, \n" -"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de " -"filament que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Seuls les noms d’imprimantes dont les préréglages de traitement ont été " -"modifiés seront affichés, \n" -"et tous les préréglages de processus de l’utilisateur dans chaque nom " -"d’imprimante que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Veuillez sélectionner au moins une imprimante ou un filament." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Veuillez sélectionner le type de produit que vous souhaitez exporter" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Échec de la création d’un dossier temporaire, veuillez réessayer d’exporter " -"les configurations." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Modifier le filament" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Préréglages du filament sous ce filament" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Remarque : si le seul préréglage sous ce filament est supprimé, le filament " -"sera supprimé après avoir quitté la boîte de dialogue." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Les préréglages suivants héritent de ce préréglage." -msgstr[1] "Le préréglage suivant hérite de ce préréglage." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Supprimer la présélection" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le préréglage sélectionné ?\n" -"Si le préréglage correspond à un filament actuellement utilisé sur votre " -"imprimante, veuillez réinitialiser les informations sur le filament pour cet " -"emplacement." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le préréglage sélectionné ?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Effacer la présélection" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Ajouter un préréglage" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Tous les préréglages de filaments appartenant à ce filament seront " -"supprimés.\n" -"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser " -"les informations relatives au filament pour cet emplacement." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Supprimer le filament" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Ajouter un préréglage" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Ajouter un préréglage pour une nouvelle imprimante" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copier le préréglage du filament" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Le choix du filament ne correspond pas à la présélection du filament, " -"veuillez le resélectionner" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Suppression requise]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Modifier le préréglage" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Pour plus d’informations, consultez le site Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Réduire" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Astuces quotidiennes" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "buse dans le préréglage : %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de " -"la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Le début, la fin ou l’intervalle n’est pas une valeur valide." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de " -"calibrage définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Imprimante Physique" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Envoi vers l’imprimante hôte" - -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" - -msgid "Success!" -msgstr "Succès !" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Êtes-vous sûr de pouvoir vous déconnecter ?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" -"Afficher l’interface web de l’hôte d’impression dans l’onglet Périphérique" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Remplacer l’onglet device de BambuLab par print host webui" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Le fichier CA HTTPS est facultatif. Il n'est nécessaire que si vous utilisez " -"HTTPS avec un certificat auto-signé." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats " -"du système ou du trousseau." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Pour utiliser un certificat personnalisé, veuillez importer votre fichier " -"dans magasin de certificats / trousseau." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Connexion/Test" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Type d’hôte d’impression non compatible : %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "La connexion à l’AstroBox fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Note : La version 1.1.0 d’AstroBox est requise." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "La connexion à Duet fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Impossible de se connecter à Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Une erreur inconnue s’est produite" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Mot de passe erroné" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Impossible d’obtenir des ressources pour créer une nouvelle connexion" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Le téléchargement n’est pas activé sur la carte FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est " -"activé." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Note : FlashAir avec le firmware 2.00.02 ou plus récent et la fonction de " -"téléchargement activée sont nécessaires." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "La connexion à MKS fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Impossible de se connecter à MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "La connexion à OctoPrint fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Note : La version 1.1.0 d’OctoPrint est requise." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "La connexion à Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Stockages trouvés" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : lecture seule" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : pas d’espace libre" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été " -"trouvé à %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "La connexion à Prusa Connect fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Impossible de se connecter à Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Impossible de se connecter à Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Note : La version 0.90.0 de Repetier est requise." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Statut HTTP : %1%\n" -"Corps du message : « %2% »" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L’analyse de la réponse de l’hôte a échoué.\n" -"Corps du message : « %1% »\n" -"Erreur : « %2% »" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"L’énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n" -"Corps du message : « %1% »\n" -"Erreur : « %2% »" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Sa faible hauteur de couche permet d’obtenir des lignes de couche presque " -"négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart " -"des cas d’impression générale." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, la vitesse et " -"l’accélération sont plus faibles, et le motif de remplissage épars est " -"gyroïde. Il en résulte donc une qualité d’impression nettement supérieure, " -"mais un temps d’impression beaucoup plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -"hauteur de couche légèrement supérieure, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche presque négligeables et un temps d’impression légèrement plus court." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " -"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche presque invisibles et une qualité d’impression " -"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " -"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche minimales et une qualité d’impression nettement " -"supérieure, mais un temps d’impression beaucoup plus long." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Il présente une hauteur de couche générale, ce qui se traduit par des lignes " -"de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart " -"des cas d’impression générale." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente plus de " -"boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " -"résulte donc une plus grande solidité des impressions, mais une plus grande " -"consommation de filament et un temps d’impression plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " -"d’impression légèrement plus court." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " -"d’impression plus court." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"moins apparentes et une meilleure qualité d’impression, mais un temps " -"d’impression plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression " -"beaucoup plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui permet d’obtenir des lignes de couche " -"presque négligeables et une meilleure qualité d’impression, mais un temps " -"d’impression plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression " -"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"presque négligeables et un temps d’impression plus long." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"La hauteur de couche est importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche apparentes et une qualité et un temps d’impression ordinaires." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente plus de " -"boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " -"résulte donc une plus grande solidité des impressions, mais une plus grande " -"consommation de filament et un temps d’impression plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " -"d’impression plus court dans certains cas d’impression." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus " -"faible, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"moins apparentes et une qualité d’impression légèrement supérieure, mais un " -"temps d’impression plus long." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"moins apparentes et une meilleure qualité d’impression, mais un temps " -"d’impression plus long." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -"hauteur de couche légèrement inférieure, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche légèrement moins nombreuses mais toujours apparentes et par une " -"qualité d’impression légèrement supérieure, mais par un temps d’impression " -"plus long dans certains cas d’impression." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Connexion à Obico réussie !" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Impossible de se connecter à Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Connexion à SimplyPrint réussie !" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Impossible de se connecter à SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion " -"pour le configurer." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "L’état communiqué n’est pas correct." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Veuillez donner les autorisations nécessaires lorsque vous autorisez cette " -"application." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez " -"réessayer." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Diamètre de la tête" - -msgid "Max angle" -msgstr "Angle maximal" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Rayon de détection" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Retirer les points sélectionnés" - -msgid "Remove all" -msgstr "Supprimer tout" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Générer automatiquement les points" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Ajouter une bordure à oreilles" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Supprimer une bordure à oreilles" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Ajuster la vue de section" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures " -"en oreilles ne seront pas prises en compte !" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " bordure à oreilles invalide" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Bordure à oreilles" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Paroi précise\n" -"Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la précision " -"et l’homogénéité des couches ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Mode sandwich\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-extérieur-" -"intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des couches si votre " -"modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Température du caisson\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température du caisson ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Calibrage\n" -"Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? " -"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Ventilateur auxiliaire\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " -"refroidissement des pièces ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le " -"ventilateur d’extraction ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Fenêtre de G-code\n" -"Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la touche " -"C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Changer les espaces de travail\n" -"Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et Aperçu en appuyant sur la touche Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Comment utiliser les raccourcis clavier\n" -"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " -"d’opérations sur les scènes 3D?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Parois inversées sur couches impaires\n" -"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " -"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " -"surplombs ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Outil de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " -"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Réparer un modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " -"nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque " -"impression ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Agencement Automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de " -"votre projet ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Orientation Automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " -"optimale pour l'impression d'un simple clic ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Poser sur une face\n" -"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à " -"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez " -"la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Liste d'objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Fonctionnalité de recherche\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " -"rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Simplifier le modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage " -"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " -"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tableau des paramètres de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Séparer en objets/parties\n" -"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les " -"colorier ou les imprimer facilement ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Soustraire une pièce\n" -"Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du " -"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " -"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " -"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " -"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Emplacement de la couture Z\n" -"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et " -"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit " -"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un " -"coup d'œil !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Réglage fin du débit\n" -"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " -"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez " -"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage " -"fin." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Divisez vos impressions en plateaux\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " -"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " -"processus de suivi de toutes les pièces." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " -"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Peinture de support\n" -"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " -"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Différents types de supports\n" -"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les " -"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques " -"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. " -"Découvrez-les !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Impression de filament Soie\n" -"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour " -"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus " -"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Bordure pour une meilleure adhésion\n" -"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " -"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une " -"bordure ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Définir les paramètres de plusieurs objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous les " -"objets sélectionnés en une seule fois ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Empiler des objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant dans " -"les supports/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Améliorer la solidité\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une " -"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" -"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " -"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression " -"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée? " -"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Éviter la déformation\n" -"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se " -"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " -"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -#~ "extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Activer le pilonnage du filament" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Molette de la souris" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Molette de la souris" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Maj + Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Entrée" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Maj + souris vers le haut ou vers le bas" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Bouton gauche de la souris :" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Bouton droit de la souris :" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Maj + Bouton gauche de la souris :" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Maj + Bouton droit de la souris:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Projets récents" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Projets récents maximum" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Nombre maximal de projets récents" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Maj+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Maj+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Toute flèche" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Toute flèche" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Maj+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Maj+n'importe quelle flèche" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Molette de la souris" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Molette de la souris" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Molette de la souris" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Molette de la souris" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Maj+Molette de la souris" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Définir la Position" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être divisé." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Failed to start printing job" -#~ msgstr "Échec du lancement de la tâche d'impression" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Schéma de couleur" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Pour cent" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Filament utilisé" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Plus…" - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Plus de calibrations" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Carte SD" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Pas de carte SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Carte SD anormale" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "L'éjection du périphérique %s(%s) a échoué." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous " -#~ "« Comportement du chargement »." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Numéro invalide" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "La publication a été annulée" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Rechercher" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Mon appareil" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Autre appareil" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Vous ne trouvez pas d'appareils ?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "buse mémorisée : %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modification du nom de l'appareil" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Relier avec un code d’accès" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Température du plateau lorsque la Cool Plate est installée. La valeur 0 " -#~ "signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool " -#~ "Plate SuperTack" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Paramètres de pilonnage" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Dépendances du profil" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Durée totale de pilonnage" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Volume total de pilonnage" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Largeur de ligne du pilonnage" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Espacement des lignes du pilonnage" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Maj+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "reprendre" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Classique" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Activer cette option pour utiliser le mode classique" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Appareils compatibles" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "État de la machine compatible" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Condition de profils de traitement compatibles" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Couleur du filament par défaut" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Faire pivoter la direction du remplissage solide" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "" -#~ "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque " -#~ "couche." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " -#~ "petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une " -#~ "paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion " -#~ "et les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format " -#~ "suivant : « 1.234,5.678 »" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp " -#~ "limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche " -#~ "adaptative est activée" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé " -#~ "tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " -#~ "adaptative est activée" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Rétracter sur la couche supérieure" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Force la rétraction de la couche supérieure. La désactivation pourrait " -#~ "empêcher le bouchage des motifs très lents avec de petits mouvements, " -#~ "comme la courbe de Hilbert" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour " -#~ "éviter le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour " -#~ "désactiver la rétraction" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Vitesse de rétraction" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur. Zéro signifie même " -#~ "vitesse avec rétraction" - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Paravent à simple boucle" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première " -#~ "couche. Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, " -#~ "mais peut entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Espacement des lignes d'interface. Zéro signifie une interface solide" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui " -#~ "sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les " -#~ "entités plus épaisses que la taille minimale seront élargies jusqu'à la " -#~ "largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au " -#~ "diamètre de la buse" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "charger les paramètres actualisés du processus/de la machine lors de " -#~ "l'utilisation de la mise à jour automatique" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "charger les réglages du filament actualisés lors de l’utilisation d’un " -#~ "filament actualisé" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "réglages des machines descendantes" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Chargement des identifiants de filaments pour chaque objet" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents " -#~ "filaments, qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré " -#~ "dans l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin " -#~ "d'effectuer la calibration que dans les cas limités suivants :\n" -#~ "1. Si vous utilisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou " -#~ "si le filament est humide\n" -#~ "2. Si la buse est usée ou remplacée par une neuve\n" -#~ "3. Si la vitesse volumétrique maximale ou la température d'impression est " -#~ "modifiée dans les préréglages du filament." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "intervalle: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Charger stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Charger le svp" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Retour à la page 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Supprimer le filament" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Actualiser les imprimantes" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus petite, ce qui permet d’obtenir des lignes de " -#~ "couche presque invisibles et une qualité d’impression supérieure, mais " -#~ "aussi un temps d’impression plus court." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut de la buse de 0,2 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -#~ "minimales et une qualité d’impression supérieure, mais aussi par un temps " -#~ "d’impression plus court." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "La hauteur des couches est très importante, ce qui se traduit par des " -#~ "lignes de couche très apparentes, une qualité d’impression médiocre et un " -#~ "temps d’impression général." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -#~ "couche très apparentes et une qualité d’impression nettement inférieure, " -#~ "mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche beaucoup plus importante, ce qui se traduit par des " -#~ "lignes de couche extrêmement apparentes et une qualité d’impression " -#~ "beaucoup plus faible, mais un temps d’impression beaucoup plus court dans " -#~ "certains cas d’impression." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -#~ "moins nombreuses mais toujours apparentes et une qualité d’impression " -#~ "légèrement supérieure, mais un temps d’impression plus long dans certains " -#~ "cas d’impression." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "La connexion à Flashforge fonctionne correctement." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "L’utilisateur a annulé." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Régler le type de bordure sur « peint »" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Nous avons ajouté un style expérimental « Arborescent Fin » qui offre un " -#~ "volume de support plus petit mais également une solidité plus faible.\n" -#~ "Nous recommandons de l'utiliser avec : 0 couches d'interface, 0 distance " -#~ "supérieure, 2 parois." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Pour les styles \"Arborescent fort\" et \"Arborescent Hybride\", nous " -#~ "recommandons les réglages suivants : au moins 2 couches d'interface, au " -#~ "moins 0,1 mm de distance entre le haut et le z ou l'utilisation de " -#~ "matériaux de support sur l'interface." - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous utilisez du matériel de support pour l'interface de support, " -#~ "nous vous recommandons d'utiliser les paramètres suivants :\n" -#~ "Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif " -#~ "concentrique et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de " -#~ "support." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Diamètre des branches à double parois" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un " -#~ "cercle de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus " -#~ "de stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double " -#~ "paroi." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois autour du support" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support : génération du parcours d'impression à la couche %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support : détection des surplombs" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support : propagation des branches" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support : traçage de polygones" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support : génération du parcours d'impression" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support : génération des polygones à la couche %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support : Correction des trous dans la couche %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support : propagation des branches à la couche %d" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "Humidité dans le caisson" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Arrêté." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "La connexion a échoué [%d] !" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l’initialisation (Stockage indisponible, insérer la carte SD.) !" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 1 : Veuillez confirmer que OrcaSlicer et votre imprimante sont sur " -#~ "le même réseau local." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 2 : Si l'adresse IP et le code d'accès ci-dessous sont différents " -#~ "des valeurs actuelles de votre imprimante, corrigez-les." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 3 : Effectuer un ping de l’adresse IP pour vérifier la perte de " -#~ "paquets et la latence." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP et code d’accès vérifiés ! Vous pouvez fermer la fenêtre" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour optimiser la vitesse du ventilateur de " -#~ "refroidissement des pièces pour le surplomb et le pont afin d'obtenir un " -#~ "meilleur refroidissement" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Vitesse du ventilateur pour les surplombs" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette " -#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a " -#~ "un degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les " -#~ "surplombs et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse " -#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse " -#~ "cette valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de " -#~ "la ligne sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " -#~ "refroidissement forcé de toutes les parois extérieures, quel que soit le " -#~ "degré de surplomb." - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Direction du remplissage des ponts" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Densité des ponts" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densité des ponts externes, Une valeur à 100% signifie un pont plein. La " -#~ "valeur par défaut est 100%." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "Améliorez la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -#~ "extérieures. Cela permet également d’améliorer la cohérence des couches.\n" -#~ "Remarque : ce paramètre n’a d’effet que si la séquence des parois est " -#~ "configurée sur Intérieur-Extérieur." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Ponts épais" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Filtrer les petits ponts internes (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de réduire la formation de cavités sur les surfaces " -#~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" -#~ "\n" -#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " -#~ "solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " -#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" -#~ "\n" -#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -#~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet " -#~ "de capitonnage.\n" -#~ "\n" -#~ "En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur " -#~ "un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-" -#~ "dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de " -#~ "ponts internes créés.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtre - activez cette option. C’est le comportement par défaut et il " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -#~ "inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette " -#~ "option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" -#~ "\n" -#~ "Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -#~ "potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -#~ "fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -#~ "ponts inutiles." - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Cette vitesse de ventilateur est appliquée pendant toutes les interfaces " -#~ "de support, pour pouvoir affaiblir leur liaison avec une vitesse de " -#~ "ventilateur élevée.\n" -#~ "Réglez sur -1 pour désactiver ce remplacement.\n" -#~ "Ne peut être remplacé que par disable_fan_first_layers." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentira pour " -#~ "tenter de maintenir le temps de couche minimal ci-dessus, lorsque la " -#~ "fonction de ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche " -#~ "est activée." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "ShiftLeft mouse button" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Désélectionner" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Redimensionner" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Exécution du décalage en Z" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Décalage du Z lors de la rétraction" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit " -#~ "considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du " -#~ "périmètre.\n" -#~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches paires." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Parois inversées sur couches impaires" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Extruder les périmètres dont une partie se trouve au-dessus d’un surplomb " -#~ "dans le sens inverse sur les couches impaires. Ce motif alternatif peut " -#~ "améliorer considérablement les surplombs abrupts.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce paramètre peut également contribuer à réduire le gauchissement de la " -#~ "pièce en raison de la réduction des contraintes dans les parois de la " -#~ "pièce." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les " -#~ "périmètres internes.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les " -#~ "pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. " -#~ "Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la " -#~ "qualité des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les " -#~ "matériaux sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les " -#~ "filaments élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également " -#~ "contribuer à réduire le gauchissement des régions flottantes sur les " -#~ "supports.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé " -#~ "de régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " -#~ "s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel " -#~ "que soit leur degré de surplomb." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit " -#~ "considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du " -#~ "périmètre.\n" -#~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches impaires." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La direction dans laquelle les boucles de la paroi sont extrudées lorsque " -#~ "l’on regarde du haut vers le bas.\n" -#~ "\n" -#~ "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des " -#~ "aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser sur impair est activée. " -#~ "Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la direction des parois sera " -#~ "forcée, indépendamment de l’option Inverser sur l’impair.\n" -#~ "\n" -#~ "Cette option sera désactivée si le mode vase spiral est activé." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Lors de l'impression par objet, l'extrudeur peut entrer en collision avec " -#~ "une jupe.\n" -#~ "Il faut donc remettre la couche de la jupe à 1 pour éviter les collisions." - -#~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre les " -#~ "risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en " -#~ "raison des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les " -#~ "imprimantes à cadre ouvert, c’est-à-dire sans caisson.\n" -#~ "\n" -#~ "Options :\n" -#~ "Activé = la hauteur de la jupe est égale à celle de l’objet imprimé le " -#~ "plus haut.\n" -#~ "Limité = la hauteur de la jupe est celle spécifiée par la hauteur de la " -#~ "jupe.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la " -#~ "distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des " -#~ "bordures sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, " -#~ "augmentez la valeur de la distance de la jupe.\n" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Limité" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées " -#~ "soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des " -#~ "valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus " -#~ "longues.\n" -#~ "\n" -#~ "REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées " -#~ "par cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du " -#~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-" -#~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une " -#~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce " -#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option " -#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " -#~ "printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -#~ "reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -#~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100%% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100%% " -#~ "overhang speed will be applied." -#~ msgstr "" -#~ "Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de " -#~ "l'impression de surplombs sur des angles aigus comme l'avant de la coque " -#~ "du Benchy, réduisant ainsi l'enroulement qui s'aggrave sur plusieurs " -#~ "couches.\n" -#~ "\n" -#~ " Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le " -#~ "refroidissement de votre imprimante ne soit suffisamment puissant ou que " -#~ "la vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le bouclage du " -#~ "périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de " -#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers " -#~ "artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des " -#~ "vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que " -#~ "votre avance de pression est réglée correctement.\n" -#~ "\n" -#~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb " -#~ "sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de " -#~ "surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un " -#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, " -#~ "sans paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% " -#~ "sera appliquée." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Ne pas filtrer les petits ponts internes (expérimental)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de réduire la formation de creux sur les surfaces " -#~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" -#~ "\n" -#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " -#~ "plein interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " -#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" -#~ "\n" -#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -#~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -#~ "enroulement du remplissage plein non soutenu, ce qui provoque un effet de " -#~ "creusement.\n" -#~ "\n" -#~ "L’activation de cette option permet d’imprimer une couche de pont interne " -#~ "sur un remplissage plein interne légèrement non soutenu. Les options ci-" -#~ "dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de " -#~ "ponts internes créés.\n" -#~ "\n" -#~ "Désactivé - Désactive cette option. Il s’agit du comportement par défaut, " -#~ "qui fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtrage limité - Crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -#~ "inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette " -#~ "option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" -#~ "\n" -#~ "Pas de filtrage - Crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -#~ "potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -#~ "fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -#~ "ponts inutiles." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow " -#~ "through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed " -#~ "that the effective PA value typically decreases. This means that a single " -#~ "PA value is not always 100%% optimal for all features and a compromise " -#~ "value is usually used that does not cause too much bulging on features " -#~ "with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on " -#~ "faster features.\n" -#~ "\n" -#~ "This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -#~ "your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed " -#~ "and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted " -#~ "model that can extrapolate the needed pressure advance for any given " -#~ "volumetric flow speed and acceleration, which is then emmited to the " -#~ "printer depending on the current print conditions.\n" -#~ "\n" -#~ "When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a " -#~ "reasonable default value above is strongly recomended to act as a " -#~ "fallback and for when tool changing.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit " -#~ "volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé " -#~ "que la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une " -#~ "valeur PA unique n’est pas toujours optimale à 100 %% pour toutes les " -#~ "caractéristiques et qu’une valeur de compromis est généralement utilisée " -#~ "pour éviter de provoquer un bombement trop important sur les éléments " -#~ "ayant une vitesse d’écoulement et des accélérations plus faibles, tout en " -#~ "évitant de provoquer des lacunes sur les éléments plus rapides.\n" -#~ "\n" -#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la " -#~ "réponse du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la " -#~ "vitesse d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. " -#~ "En interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de " -#~ "pression nécessaire pour une vitesse de débit volumétrique et une " -#~ "accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction " -#~ "des conditions d’impression actuelles.\n" -#~ "\n" -#~ "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " -#~ "annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " -#~ "recommandée pour servir de solution de substitution et en cas de " -#~ "changement d’outil.\n" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -#~ "(94%% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z " -#~ "to compensate." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " -#~ "refroidissement (94%% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce " -#~ "sera mise à l’échelle en Z pour compenser." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Pourcentage de retrait" - -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Votre objet est trop grand. Il sera automatiquement réduit pour s’adapter " -#~ "au plateau." - -#~ msgid "Shift+G" -#~ msgstr "Shift+G" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Active le remplissage des trous pour les surfaces sélectionnées. La " -#~ "longueur minimale du trou qui sera comblé peut être contrôlée à l’aide de " -#~ "l’option « Filtrer les petits trous » ci-dessous.\n" -#~ "\n" -#~ "Options :\n" -#~ "1. Partout : Applique le remplissage des trous aux surfaces pleines " -#~ "supérieures, inférieures et internes.\n" -#~ "2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des trous uniquement " -#~ "sur les surfaces supérieures et inférieures.\n" -#~ "3. Nulle part : Désactive le remplissage des trous\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la " -#~ "quantité de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche des ponts internes. Il " -#~ "s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement " -#~ "cette valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface " -#~ "sur le remplissage." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein " -#~ "supérieur. Vous pouvez le diminuer légèrement pour avoir une finition de " -#~ "surface lisse" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein du " -#~ "dessous" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Activer cette option pour ralentir l’impression dans les zones où des " -#~ "périmètres potentiellement courbées peuvent exister." - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de la vitesse pour les ponts et les parois en surplomb à 100 %." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, " -#~ "elle sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est " -#~ "150%." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Il est temps de charger un nouveau filament lors du changement de " -#~ "filament. Pour les statistiques uniquement" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Il est temps de décharger l'ancien filament lorsque vous changez de " -#~ "filament. Pour les statistiques uniquement" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " -#~ "2.0) pour charger un nouveau filament lors d’un changement d’outil (lors " -#~ "de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression " -#~ "total par l’estimateur de temps du G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " -#~ "2.0) pour décharger un filament lors d’un changement d’outil (lors de " -#~ "l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression total " -#~ "par l’estimateur de temps du G-code." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour le contrôle de la température du caisson. Une " -#~ "commande M191 sera ajoutée avant \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "Commandes G-code : M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à " -#~ "réduire la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison " -#~ "intercouche plus élevée pour les matériaux à haute température comme " -#~ "l’ABS, l’ASA, le PC, le PA, etc. Dans le même temps, la filtration de " -#~ "l’air de l’ABS et de l’ASA s’aggravera. Pour le PLA, le PETG, le TPU, le " -#~ "PVA et d’autres matériaux à basse température, la température réelle du " -#~ "caisson ne doit pas être élevée pour éviter les bouchages, donc la valeur " -#~ "0 qui signifie éteindre est fortement recommandé." - -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Association actuelle : " - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "Associer prusaslicer://" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "N’est associé à aucune application" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// afin qu’Orca puisse ouvrir " -#~ "des modèles provenant de Printable.com" - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "Associer bambustudio://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens bambustudio:// afin qu’Orca puisse ouvrir " -#~ "des modèles provenant de makerworld.com" - -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "Associer cura://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens cura:// pour qu’Orca puisse ouvrir les " -#~ "modèles de thingiverse.com" - -#~ msgid "Internel error" -#~ msgstr "Erreur interne" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "La taille du fichier dépasse la limite de téléchargement de 100 Mo. " -#~ "Veuillez télécharger votre fichier via le panneau." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)." - -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "Pause de l’impression" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "La connexion locale de l'imprimante a échoué, veuillez réessayer." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez trouver les détails de la calibration dynamique du débit sur " -#~ "notre Wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une " -#~ "impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du " -#~ "débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante " -#~ "suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" -#~ "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, " -#~ "l'imprimante utilise le paramètre de compensation par défaut pour le " -#~ "filament lors de chaque changement de filament, ce qui donne un bon " -#~ "résultat dans la plupart des cas.\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " -#~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " -#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " -#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" -#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " -#~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " -#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " -#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce " -#~ "qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à " -#~ "chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour " -#~ "apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour. Les résultats " -#~ "de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire " -#~ "en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque " -#~ "calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter " -#~ "des améliorations avec de nouvelles mises à jour." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Un seul des résultats portant le même nom sera enregistré. Voulez-vous " -#~ "vraiment remplacer les autres résultats ?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Il existe déjà un résultat de calibration portant le même nom : %s. Un " -#~ "seul des résultats portant le même nom est enregistré. Voulez-vous " -#~ "vraiment remplacer le résultat précédent ?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Veuillez trouver le coin avec un degré d’extrusion parfait" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// pour qu’Orca puisse ouvrir " -#~ "les liens PrusaSlicer de Printable.com" - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les " -#~ "parois sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la " -#~ "plupart des cas.\n" -#~ "\n" -#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de " -#~ "surplombs extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel " -#~ "adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " -#~ "imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins " -#~ "bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire " -#~ "briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." - -#~ msgid "Maximum print speed when purging" -#~ msgstr "Vitesse d’impression maximale lors de la purge" - -#~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " -#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " -#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " -#~ "increased speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. " -#~ "Si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la " -#~ "vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la " -#~ "vitesse la plus basse qui sera utilisée.\n" -#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, " -#~ "car la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant " -#~ "d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " -#~ "assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable aux " -#~ "vitesses accrues." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur " -#~ "la base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui est lui même développé sur " -#~ "la base de Slic3r par Alessandro Ranelucci et la communauté RepRap" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportation & Configs" - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Plus de 4 orca/handy utilisent l’accès à distance, vous pouvez en fermer " -#~ "certains et réessayer." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -#~ "value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation " -#~ "of material resulting in rough top surfaces." -#~ msgstr "" -#~ "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi " -#~ "afin d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la " -#~ "largeur de la ligne de remplissage clairsemée. Réglez cette valeur à " -#~ "~10-15%% pour minimiser le risque de sur-extrusion et d’accumulation de " -#~ "matériau, ce qui rendrait les surfaces supérieures rugueuses." - -#~ msgid "" -#~ "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for " -#~ "better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top " -#~ "infill meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, " -#~ "minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative " -#~ "to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " -#~ "chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " -#~ "l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " -#~ "rencontre les parois. Une valeur de 25-30%% est un bon point de départ, " -#~ "minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " -#~ "relative à la largeur de ligne d’un remplissage peu dense." - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Exporter les configurations" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Sens de remplissage" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant des " -#~ "mouvements G2 et G3. Et la tolérance d'ajustement est la même avec la " -#~ "résolution" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "La zone de remplissage est légèrement agrandie pour chevaucher la paroi " -#~ "afin d'améliorer l'adhérence. La valeur en pourcentage est relative à la " -#~ "largeur de ligne de remplissage." - -#~ msgid "Actions For Unsaved Changes" -#~ msgstr "Actions pour les changements non enregistrés" - -#~ msgid "Preset Value" -#~ msgstr "Valeur prédéfinie" - -#~ msgid "Modified Value" -#~ msgstr "Valeur modifiée" - -#~ msgid "Transfer Modified Value" -#~ msgstr "Transfert de la valeur modifiée" - -#~ msgid "Use Preset Value" -#~ msgstr "Utiliser la valeur prédéfinie" - -#~ msgid "Save Modified Value" -#~ msgstr "Enregistrer la valeur modifiée" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Souhaitez-vous enregistrer les paramètres modifiés (valeur modifiée) ?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" - -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point " -#~ "de les remplacer par de nouveaux." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des " -#~ "paramètres prédéfinis ?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save your current modified settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Souhaitez-vous sauvegarder vos paramètres modifiés actuels ?" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Déchargement" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Carte mère" - -#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration" -#~ msgstr "Nouvelle calibration de la dynamique du flux" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "actif" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Aller à la couche" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Humidité dans l'AMS" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange signifie " -#~ "que l'humidité est élevée et le rouge signifie que l'humidité est trop " -#~ "élevée. (Hygromètre : plus c'est bas, mieux c'est.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "État du déshydratant" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Un état du dessicateur inférieur à deux barres indique que le dessicateur " -#~ "est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est " -#~ "élevé, mieux c'est.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " -#~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " -#~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " -#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité " -#~ "dans l'AMS avec précision." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS " -#~ "ne lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Succès! G-code exporté vers %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Échec de l'initialisation (pas de périphérique) !" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du " -#~ "téléchargement." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation (non pris en charge par l'imprimante actuelle) !" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Arrêté [%d] !" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Aucun fichier [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Échec du chargement [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "Le fichier n'existe pas." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\".\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis.\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " ℃" - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " -#~ "paramètres du filament.\n" -#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " -#~ "et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " -#~ "qualité de l’impression. Veuillez les régler avec soin." - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "Version de Studio :" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "Test BambuLab" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "Test BambuLab :" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "Test du service HTTP :" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "Test du stockage" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Test de l’envoi du stockage:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "Test de la mise à niveau du stockage" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "Test de la mise à niveau du stockage :" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "Test du téléchargement du stockage" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "Test du téléchargement du stockage :" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "Test du téléchargement du plugin" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "Test du téléchargement du plugin :" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "Test de l’envoi du stockage" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Le réglage de la vitesse dépasse la vitesse maximale de l’imprimante " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca plafonne automatiquement la vitesse d’impression pour s’assurer " -#~ "qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la " -#~ "configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." - -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne que si « Assurer " -#~ "l’épaisseur verticale de la coque » est désactivé. " - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" -#~ "No - Don't use alternate extra wall" -#~ msgstr "" -#~ "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -#~ "Oui - Désactiver « Assurer l’épaisseur verticale de la coque » et activer " -#~ "« Paroi supplémentaire alternée »\n" -#~ "Non - Ne pas utiliser « Paroi supplémentaire alternée »" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " -#~ "supérieure+inférieure)." - -#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" -#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" - -#~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" -#~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Réduit encore davantage les remplissages solides appliqués aux parois. " -#~ "Étant donné que le remplissage des surfaces solides sera très limité, " -#~ "assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour " -#~ "soutenir la partie sur les surfaces inclinées.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour les surfaces fortement inclinées, cette option n’est pas adaptée car " -#~ "elle génère une couche supérieure trop fine et doit être désactivée." - -#~ msgid "Text-Rotate" -#~ msgstr "Rotation du texte" - -#~ msgid "SVG-Rotate" -#~ msgstr "Rotation du SVG" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Redimensionner" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Package de configuration mis à jour en " - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur " -#~ "refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des " -#~ "surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas " -#~ "spécifiées explicitement." - -#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -#~ msgstr "" -#~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" - -#~ msgid "Enable Flow Compensation" -#~ msgstr "Activer la compensation de débit" - -#~ msgid "Layer order" -#~ msgstr "Ordre des couches" - -#~ msgid "End end: " -#~ msgstr "Temp. de fin: " - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "La configuration ne peut pas être chargée." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, " -#~ "chargement des données de géométrie uniquement." - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Mouvement:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Mouvement" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Segmentation automatique" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Rapport de profondeur" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prisme" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "connecteur est hors du contour de la coupe" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "connecteurs sont hors du contour de la coupe" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "connecteur est hors de l'objet" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "connecteurs sont hors de l'objet" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "État non valide.\n" -#~ "Aucune pièce n'est sélectionnée pour être conservée après la découpe" - -#~ msgid "Recalculate" -#~ msgstr "Recalculer" - -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca recalcule vos volumes de purge à chaque fois que les couleurs des " -#~ "filaments changent. Vous pouvez modifier ce comportement dans les " -#~ "préférences." - -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail " -#~ "d'impression. Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez " -#~ "l'impression." - -#~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "" -#~ "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les " -#~ "saisir à nouveau." - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Modifier texte" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Erreur! Impossible de créer le fil !" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Anomalie" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "Choisissez l'archive SLA:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Importer modèle et profil" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Importer le profil uniquement" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Importer le modèle uniquement" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Précis" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Équilibré" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Rapide" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Décrire combien de temps la buse se déplacera le long du dernier chemin " -#~ "lors de la rétraction" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Simplifier le modèle\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un " -#~ "maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le " -#~ "bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Pour en " -#~ "savoir plus, consultez la documentation." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Soustraire une partie\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du " -#~ "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par " -#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans " -#~ "Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Remplir le plateau" - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "" -#~ "Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Passer à un motif rectiligne ?\n" -#~ "Oui - Passez automatiquement au modèle rectiligne\n" -#~ "Non - Réinitialise automatiquement la densité à la valeur par défaut" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez chauffer la buse à plus de 170°C avant de charger le filament." - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "Afficher la fenêtre G-code" - -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "Si activé, la fenêtre avec les commandes G-code sera affichée." - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Densité du remplissage interne, 100%% signifie plein." - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Nombre de parois support arborescent" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support arborescent" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " ne fonctionne pas à une densité de 100%% " - -#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter" -#~ msgstr "Ctrl + Maj + Entrée" - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Outil-Positionner sur une face" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Exporter en tant que STL" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "Vérifiez l'état du service cloud" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Exporter tous les objets au format STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques " -#~ "uniquement!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Fichier 3mf incompatible" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s n'est pas pris en charge par l'AMS." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Ne me rappelez plus cette version." - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Erreur : l'adresse IP ou le code d'accès ne sont pas corrects" - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Ordre de mur intérieur/extérieur/remplissage" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du " -#~ "remplissage." - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "intérieur/extérieur/remplissage" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "extérieur/intérieur/remplissage" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "remplissage/intérieur/extérieur" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "remplissage/extérieur/intérieur" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "intérieur-extérieur-intérieur/remplissage" - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Opérations dans une scène 3D\n" -#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces " -#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Intégré" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de configuration de Orca Slicer est peut-être corrompu et ne " -#~ "peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Modèles en ligne" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Afficher les modèles en ligne sélectionnés par le staff sur la page " -#~ "d'accueil" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le " -#~ "refroidissement" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le " -#~ "réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible.\n" -#~ "(Prise en charge actuelle de la fourniture automatique de consommables de " -#~ "la même marque, du même type de matériau et de la même couleur)" - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Diamètre de la buse non valide" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La température du plateau dépasse la température de vitrification du " -#~ "filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant " -#~ "l'impression pour éviter le bouchage de la buse." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Température de vitrification" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Le matériau devient mou à cette température. Ainsi, le lit chauffant ne " -#~ "peut pas être plus chaud que cette température" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option si la machine est équipée d'un ventilateur de " -#~ "refroidissement de pièce auxiliaire" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le " -#~ "ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, " -#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche " -#~ "de refroidissement" - -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera " -#~ "pas les couches supérieures/inférieures" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Les couches vides situées en bas sont remplacées par les couches normales " -#~ "les plus proches." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Le modèle a trop de couches vides." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "Calib." - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Calibration de l'extrusion" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "La température du plateau des autres couches est inférieure à la " -#~ "température du plateau de la couche initiale de plus de %d degrés. Cela " -#~ "peut entraîner la séparation du modèle du plateau pendant l'impression." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "La température du lit est supérieure à la température de vitrification de " -#~ "ce filament.\n" -#~ "Cela peut provoquer un blocage de la buse et une défaillance de " -#~ "l'impression.\n" -#~ "Veuillez laisser l'imprimante ouverte pendant le processus d'impression " -#~ "afin de garantir la circulation de l'air ou de réduire la température du " -#~ "plateau." - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Estimation du temps total" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Identification de la fréquence de résonance" - -#~ msgid "Immediately score" -#~ msgstr "Noter immédiatement" - -#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "Veuillez attribuer une note à votre modèle Bambu Market préféré." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Note" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Plaque Haute Température Bambu" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Plage de température recommandée" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "Plaque haute température" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau haute " -#~ "température (\"Cool plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce " -#~ "filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute température." - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Épaisseur du support interne du pont" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Style et forme du support. Pour un support normal, la projection des " -#~ "supports sur une grille régulière créera des supports plus stables (par " -#~ "défaut), tandis que des tours de support bien ajustées permettront " -#~ "d'économiser du matériau et de réduire les cicatrices sur les objets.\n" -#~ "Pour les supports Arborescent, le style mince fusionnera les branches de " -#~ "manière plus agressive et économisera beaucoup de matière (par défaut), " -#~ "tandis que le style hybride créera une structure similaire à celle d'un " -#~ "support normal placé sous de grands surplombs plats." - -#~ msgid "Target chamber temperature" -#~ msgstr "Température cible de la chambre" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Différence de température du lit" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches " -#~ "soit inférieure à celle de la première couche d'un niveau supérieur à ce " -#~ "seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut " -#~ "provoquer le détachement du modèle." - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Orienter le modèle" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -#~ "Début > 0 intervalle >= 0\n" -#~ "Fin > Début + Intervalle" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" -#~ "Début > 10 intervalles >= 0\n" -#~ "Fin > Début + Intervalle" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po deleted file mode 100644 index f0fb387e07..0000000000 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ /dev/null @@ -1,18267 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Tétlen" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Hőmérséklet" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Sorozatszám:" - -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Legfrissebb verzió" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Támaszok festése" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Egérgörgő" - -msgid "Section view" -msgstr "Keresztmetszet nézet" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Irány visszaállítása" - -msgid "Pen size" -msgstr "Tollméret" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Bal egérgomb" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Támaszok kényszerítése" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Jobb egérgomb" - -msgid "Block supports" -msgstr "Támaszok blokkolása" - -msgid "Erase" -msgstr "Törlés" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Minden festés törlése" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Túlnyúló területek kiemelése" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Hézagok kitöltése" - -msgid "Perform" -msgstr "Alkalmaz" - -msgid "Gap area" -msgstr "Rés területe" - -msgid "Tool type" -msgstr "Eszköz típusa" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Okos kitöltési szög" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Csak túlnyúlásokon" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Automatikus támasz szögének határértéke: " - -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -msgid "Sphere" -msgstr "Gömb" - -msgid "Fill" -msgstr "Kitöltés" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Hézagok kitöltése" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Csak a(z) „%1%“ által kijelölt felületeken történik festés" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Felületek kiemelése a túlnyúlási szögnek megfelelően." - -msgid "No auto support" -msgstr "Nincs automatikus támasz" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Támasz legenerálva" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Felület Tárgyasztalra Illesztése" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Felületre fektetés" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális " -"mennyiséget. Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Színfestés" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Toll formája" - -msgid "Paint" -msgstr "Festés" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Számgombok 1-9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Válassz filamentet" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Élek felismerése" - -msgid "Triangles" -msgstr "Háromszögek" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamentek" - -msgid "Brush" -msgstr "Ecset" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Okos kitöltés" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Vödör kitöltés" - -msgid "Height range" -msgstr "Magasságtartomány" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Drótváz-megjelenítés váltása" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Gyorsgomb " - -msgid "Triangle" -msgstr "Háromszög" - -msgid "Height Range" -msgstr "Magasságtartomány" - -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Festett szín eltávolítása" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "A következővel festve: %1% filament" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Mozgatás" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Mozgatás" - -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Forgatás" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Orientáció optimalizálása" - -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - -msgid "Scale" -msgstr "Átméretezés" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Átméretezés" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Hiba: Kérjük, először zárd be az összes eszköztár menüt" - -msgid "in" -msgstr "in" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Méretarányok" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Objektum műveletek" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Térfogat műveletek" - -msgid "Translate" -msgstr "Fordítás" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Csoportos műveletek" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Orientáció beállítása" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Méretarány beállítása" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Pozíció visszaállítása" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Forgatás visszaállítása" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Világkoordináták" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -msgid "uniform scale" -msgstr "egységes méretarány" - -msgid "Planar" -msgstr "Sík" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Fecskefarok" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuális" - -msgid "Plug" -msgstr "" - -msgid "Dowel" -msgstr "" - -msgid "Snap" -msgstr "Csatlakoztatás" - -msgid "Prism" -msgstr "" - -msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" - -msgid "Square" -msgstr "" - -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Tájolás megtartása" - -msgid "Place on cut" -msgstr "" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "" - -msgid "Connectors" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Forgatás" - -msgid "Groove" -msgstr "Horony" - -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Fedélszög" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Horonyszög" - -msgid "Part" -msgstr "Tárgy" - -msgid "Object" -msgstr "Objektum" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "" - -msgid "Tolerance" -msgstr "" - -msgid "Drag" -msgstr "Drag" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "" - -msgid "Left click" -msgstr "" - -msgid "Add connector" -msgstr "" - -msgid "Right click" -msgstr "" - -msgid "Remove connector" -msgstr "" - -msgid "Move connector" -msgstr "" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "" - -msgid "Cut" -msgstr "Vágás" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Bulge" -msgstr "Kidudorodás" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "" - -msgid "Build Volume" -msgstr "" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "" - -msgid "Groove change" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "" - -msgid "Cut position" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "" - -msgid "Add connectors" -msgstr "" - -msgid "Reset cut" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "" - -msgid "Lower part" -msgstr "" - -msgid "Keep" -msgstr "Keep" - -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - -msgid "After cut" -msgstr "" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Részekre darabolás" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Vágás" - -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" - -msgid "Connector" -msgstr "Connector" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Vágás Síkkal" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "A vágás után hibás élek keletkeztek, szeretnéd most javítani őket?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Modell javítása" - -msgid "Cut by line" -msgstr "" - -msgid "Delete connector" -msgstr "" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Háló neve" - -msgid "Detail level" -msgstr "Részletesség szintje" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Csökkentési arány" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"A több mint 1M háromszöget tartalmazó '%1%' modell feldolgozása lehet, hogy " -"lassú lesz. Erősen ajánlott a modell leegyszerűsítése." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Modell egyszerűsítése" - -msgid "Simplify" -msgstr "Egyszerűsítés" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Az egyszerűsítés jelenleg csak akkor engedélyezett, ha egyetlen tárgy van " -"kiválasztva" - -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra magas" - -msgid "High" -msgstr "Magas" - -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra alacsony" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d háromszög" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Drótváz megjelenítése" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "" -"A művelet törlése már folyamatban van. Kérjük, várj néhány másodpercet." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Arcfelismerés" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Felismerés" - -msgid "Brush size" -msgstr "Ecset mérete" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Ecset alakja" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Varrat kényszerítése" - -msgid "Block seam" -msgstr "Varrat blokkolása" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Varratfestés" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Kijelölés törlése" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Belépés varratfestő módba" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Kilépés varratfestő módból" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Festett varrat szerkesztése" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" - -msgid "Thickness" -msgstr "Vastagság" - -msgid "Text Gap" -msgstr "" - -msgid "Angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" - -msgid "Input text" -msgstr "Szöveg" - -msgid "Surface" -msgstr "" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "" - -msgid "Text shape" -msgstr "Szöveg alakja" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Tükrözés beállítása" - -msgid "Embossed text" -msgstr "" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "" - -msgid "Emboss" -msgstr "" - -msgid "NORMAL" -msgstr "" - -msgid "SMALL" -msgstr "" - -msgid "ITALIC" -msgstr "" - -msgid "SWISS" -msgstr "" - -msgid "MODERN" -msgstr "" - -msgid "First font" -msgstr "" - -msgid "Default font" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" - -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "" - -msgid "Operation" -msgstr "" - -msgid "Join" -msgstr "" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Vágás" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "" - -msgid "Modifier" -msgstr "Módosító" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "" - -msgid "Rename current style." -msgstr "" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "" - -msgid "No changes to save." -msgstr "" - -msgid "New name of style" -msgstr "" - -msgid "Save as new style" -msgstr "" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "" - -msgid "Save as new style." -msgstr "" - -msgid "Remove style" -msgstr "" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" - -msgid "Not valid style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" - -msgid "Unset italic" -msgstr "" - -msgid "Set italic" -msgstr "" - -msgid "Unset bold" -msgstr "" - -msgid "Set bold" -msgstr "" - -msgid "Revert text size." -msgstr "" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Közép" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Felső" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Alsó" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" - -msgid "Undo translation" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" - -msgid "No symbol" -msgstr "" - -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" - -msgid "In queue" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Magasság" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Balra igazítsd" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "SVG actions" -msgstr "" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -msgid "Open filled path" -msgstr "" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -msgid "Face the camera" -msgstr "" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" - -msgid "Change file" -msgstr "" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" - -msgid "Save as" -msgstr "Mentés Másként" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" - -msgid "Reset scale" -msgstr "Méretezés visszaállítása" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Reset distance" -msgstr "" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Forgatás visszaállítása" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Tükrözés függőlegesen" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Tükrözés vízszintesen" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Tükrözés" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "" - -msgid "Edge" -msgstr "" - -msgid "Plane" -msgstr "" - -msgid "Point on edge" -msgstr "" - -msgid "Point on circle" -msgstr "" - -msgid "Point on plane" -msgstr "" - -msgid "Center of edge" -msgstr "" - -msgid "Center of circle" -msgstr "" - -msgid "Select feature" -msgstr "" - -msgid "Select point" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -msgid "Restart selection" -msgstr "" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" - -msgid "Measure" -msgstr "Mérés" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "Sehol" - -msgid "Diameter" -msgstr "Átmérő" - -msgid "Length" -msgstr "Hossz" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid " (Moving)" -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" - -msgid "Face" -msgstr "Face" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixed)" - -msgid "Point" -msgstr "Point" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Másolás a vágólapra" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" - -msgid "Distance" -msgstr "" - -msgid "Direct distance" -msgstr "" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "" - -msgid "Parallel" -msgstr "" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Feature 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "Megjegyzés" - -msgid "Undefined" -msgstr "Definiálatlan" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% lecserélve a következővel: %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Néhány érték lecserélődött. Kérjük, ellenőrizd őket:" - -msgid "Process" -msgstr "Folyamat" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Gép" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " -"felismerni." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem " -"sikerült felismerni." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" - -msgid "Fatal error" -msgstr "Súlyos hiba" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritikus hiba" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" - -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Bambu Network bővítmény letöltése" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "A bejelentkezési adatok érvénytelenek. Kérjük, jelentkezz be újra." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Helytelen jelszó" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "A következőhöz való csatlakozás sikertelen: %s! [SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Szeretnéd folytatni?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Emlékezz a választásomra" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Konfiguráció betöltése" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Kattints az új verzió letöltéséhez az alapértelmezett böngészőben: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "A Orca Slicert frissíteni kell" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Ez a legújabb verzió." - -msgid "Info" -msgstr "Infó" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" - -msgid "Rebuild" -msgstr "Újraindítás" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Jelenlegi beállítások betöltése" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Mód nézet betöltése" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Válassz ki egy fájlt (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Néhány beállítás megváltozott." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " -"elmentheted új beállításokként." - -msgid "User logged out" -msgstr "Felhasználó kijelentkezett" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletés közben!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Projekt megnyitása" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell " -"frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az " -"újonnan létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Felhasználói beállítások szinkronizálása" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Felhasználói beállítás betöltése" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Alkalmazás nyelvének váltása" - -msgid "Select the language" -msgstr "Válaszd ki a nyelvet" - -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Még folyamatban van a feltöltés" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Megállítod és folytatod?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Folyamatban lévő feltöltések" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Válassz egy G-code fájlt:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" - -msgid "Import File" -msgstr "" - -msgid "Choose files" -msgstr "Fájlok kiválasztása" - -msgid "New Folder" -msgstr "" - -msgid "Open" -msgstr "" - -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Nem sikerült a Orca Slicer GUI inicializálása" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Súlyos hiba, a következő kivételt találtuk: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Minőség" - -msgid "Shell" -msgstr "Héj" - -msgid "Infill" -msgstr "Kitöltés" - -msgid "Support" -msgstr "Támasz" - -msgid "Flush options" -msgstr "Öblítési lehetőségek" - -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" - -msgid "Strength" -msgstr "Szilárdság" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Felső tömör rétegek" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimális fedőréteg vastagság" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Alsó tömör rétegek" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Alsó minimális héjvastagság" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Vasalás" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Barázdált felület" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extruderek" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrudálási szélesség" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Törlés opciók" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Asztalra tapadás" - -msgid "Add part" -msgstr "Tárgy hozzáadása" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Negatív tárgy hozzáadása" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Módosító hozzáadása" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása" - -msgid "Add text" -msgstr "" - -msgid "Add negative text" -msgstr "" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" - -msgid "Select settings" -msgstr "Beállítások kiválasztása" - -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" - -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Kiválasztott objektum törlése" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Betöltés..." - -msgid "Cube" -msgstr "Kocka" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Henger" - -msgid "Cone" -msgstr "Kúp" - -msgid "Disc" -msgstr "Lemez" - -msgid "Torus" -msgstr "Tórusz" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "Text" -msgstr "" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "" - -msgid "Add settings" -msgstr "Beállítások hozzáadása" - -msgid "Change type" -msgstr "Típus megváltoztatása" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Beállítás különálló objektumként" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Beállítás különálló objektumokként" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" - -msgid "Printable" -msgstr "Nyomtatható" - -msgid "Fix model" -msgstr "Model javítása" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exportálás egy STL-ként" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exportálás STL-ként" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Újratöltés lemezről" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "A kiválasztott tárgyak újratöltése a lemezről" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Lecserélés STL-lel" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Lecseréli a kijelölt tárgyat egy új STL-lel" - -msgid "Change filament" -msgstr "Filament csere" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Filament beállítása a kiválasztott tárgyakhoz" - -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "jelenlegi" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Átméretezés a nyomtatótérhez" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Átméretez egy objektumot, hogy beférjen a nyomtatótérbe" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Öblítési lehetőségek" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Öblítés a tárgyak kitöltésébe" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Öblítés ebbe a tárgyba" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Öblítés a tárgyak támaszába" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Szerkesztés a paramétertáblában" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Átváltás hüvelykről" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Visszaállítás hüvelykre" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Átváltás méterről" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Visszaállítás méterre" - -msgid "Assemble" -msgstr "Összeállítás" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumot egy több részből álló objektummá" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "" -"Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Modellháló logikai műveletek" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" -"Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és " -"kivonás" - -msgid "Along X axis" -msgstr "X-tengely mentén" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Tükrözés az X-tengely mentén" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Y-tengely mentén" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Tükrözés az Y-tengely mentén" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Z-tengely mentén" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Tükrözés a Z-tengely mentén" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Objektum tükrözése" - -msgid "Edit text" -msgstr "" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Primitív hozzáadása" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "Modellek hozzáadása" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Címkék megjelenítése" - -msgid "To objects" -msgstr "Objektumokra" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több objektumra" - -msgid "To parts" -msgstr "Tárgyakra" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több tárgyra" - -msgid "Split" -msgstr "Szétválaszt" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Automatikus orientáció" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." - -msgid "Select All" -msgstr "Összes kijelölése" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "az aktuális tálca összes objektumának kijelölése" - -msgid "Delete All" -msgstr "Összes törlése" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "az aktuális tálca összes objektumának törlése" - -msgid "Arrange" -msgstr "Elrendezés" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "aktuális tálca elrendezése" - -msgid "Reload All" -msgstr "" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatikus forgatás" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "aktuális tálca automatikus forgatása" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Kiválasztott tálca eltávolítása" - -msgid "Clone" -msgstr "Klónozás" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Modell egyszerűsítése" - -msgid "Center" -msgstr "Közép" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Folyamatbeállítások szerkesztése" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Nyomtatási paraméterek szerkesztése egy objektumhoz" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Filament csere" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Filament beállítása a kiválasztott tárgyakhoz" - -msgid "Unlock" -msgstr "Feloldás" - -msgid "Lock" -msgstr "Lezárás" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Tálca nevének szerkesztése" - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d hiba megjavítva" -msgstr[1] "%1$d hiba megjavítva" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Hiba: %1$d hibás él." -msgstr[1] "Hiba: %1$d hibás él." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Fennmaradó hibák" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d hibás él" -msgstr[1] "%1$d hibás él" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum beállításainak elvetéséhez" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Kattints az ikonra az objektum összes beállításának visszaállításához" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának " -"elvetéséhez" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Kattints az ikonra az objektum támasz festésének szerkesztéséhez" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Kattints az ikonra az objektum színfestésének szerkesztéséhez" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" - -msgid "Loading file" -msgstr "Fájl betöltése" - -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Nem sikerült beolvasni a modelladatokat az aktuális fájlba." - -msgid "Generic" -msgstr "Általános" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Módosító hozzáadása" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Válts át objektumonkénti beállítási módba a módosító beállításainak " -"szerkesztéséhez." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektumok " -"folyamatbeállításainak szerkesztéséhez." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Az utolsó szilárd rész törlése nem megengedett." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Összeállítás" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -msgid "Height ranges" -msgstr "" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "" - -msgid "Layer" -msgstr "Réteg" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Kijelölési ütközések" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is objektumnak " -"kell lennie." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell " -"lennie." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Az utolsó tömör objektumrész típusa nem módosítható." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Negatív tárgy" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Támasz blokkoló" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Támasz kényszerítő" - -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Alkatrésztípus kiválasztása" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Adj meg egy új nevet" - -msgid "Renaming" -msgstr "Átnevezés" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "A következő modell sikeresen megjavítva" -msgstr[1] "A következő modellek sikeresen megjavítva" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Nem sikerült megjavítani a következő modellt" -msgstr[1] "Nem sikerült megjavítani a következő modelleket" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "A javítás meg lett szakítva" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "További folyamatbeállítások" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Paraméter eltávolítása" - -msgid "to" -msgstr "eddig" - -msgid "Remove height range" -msgstr "" - -msgid "Add height range" -msgstr "" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Érvénytelen számjegy." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"egy cellát csak az ugyanabban az oszlopban lévő egy vagy több cellába lehet " -"másolni" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "a több cellás másolás nem támogatott" - -msgid "Outside" -msgstr "Kívül" - -msgid "Layer height" -msgstr "Rétegmagasság" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Falak száma" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Kitöltési sűrűség (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Automatikus perem" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" - -msgid "No-brim" -msgstr "Nincs perem" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Külső fal sebessége" - -msgid "Plate" -msgstr "Tálca" - -msgid "Brim" -msgstr "Perem" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Objektum/tárgy beállítások" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Paraméter visszaállítása" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Többszínű nyomtatás" - -msgid "Line Type" -msgstr "Vonaltípus" - -msgid "More" -msgstr "Több" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Beállítások megnyitása" - -msgid "Open next tip." -msgstr "Következő tipp megnyitása" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Dokumentáció megnyitása webböngészőben" - -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -msgid "Pause:" -msgstr "" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Egyedi G-kód" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Add meg az aktuális rétegnél használandó egyedi G-kódot:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Ugrás a rétegre" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Kérjük, add meg a réteg számát." - -msgid "Add Pause" -msgstr "Szünet hozzáadása" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Egyedi G-kód hozzáadása" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Egyéni sablon hozzáadása" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Szünet törlése" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" - -msgid "No printer" -msgstr "Nincs nyomtató" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" - -msgid "code" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "" - -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "Az AMS nincs csatlakoztatva" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Unload" -msgstr "Kitöltés" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Kül. tekercs" - -msgid "Tips" -msgstr "Tippek" - -msgid "Guide" -msgstr "Útmutató" - -msgid "Retry" -msgstr "Újra" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS kalibrálása..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"A kalibráció során probléma merült fel. Kattintson a megoldás " -"megtekintéséhez." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Kalibrálja újra" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Kalibrálás megszakítása" - -msgid "Idling..." -msgstr "Tétlen..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Fűtsd fel a fúvókát" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Filament vágása" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Jelenlegi filament visszahúzása" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Új filament betöltése az extruderbe" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Régi filament kiöblítése" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Filament betöltése" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Extrudálás megerősítése" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Ellenőrizd a filament helyzetét" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a „Betöltés” vagy a „Kitöltés” " -"gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." - -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Az összes kijelölt objektum egy zárolt tálcán van,\n" -"nem lehet automatikus elrendezést használni rajtuk." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Nincsenek elrendezhető objektumok kijelölve." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Ez a tálca zárolva van.\n" -"Nem lehetséges az automatikus elrendezés ezen a tálcán." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Elrendezés..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Elrendezés" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Elrendezése törölve." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a " -"térközt, és próbáld meg újra." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Elrendezés kész." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Sikertelen elrendezés. Néhány kivételt találtunk az objektumgeometriák " -"feldolgozásakor." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem " -"férnek el egy tálcán:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Az összes kijelölt objektum egy zárolt tálcán van,\n" -"nem lehet automatikus orientációt használni rajtuk." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Ez a tálca zárolva van.\n" -"Nem lehetséges az automatikus orientáció ezen a tálcán." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientáció folyamatban..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientáció" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "" - -msgid "Filling" -msgstr "Kitöltés" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Az optimális tájolás keresése" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Tájolás keresés visszavonva." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Tájolás megtalálva." - -msgid "Logging in" -msgstr "Bejelentkezés" - -msgid "Login failed" -msgstr "Sikertelen bejelentkezés" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Kérjük, ellenőrizd a nyomtató hálózati kapcsolatát." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "Task canceled." -msgstr "" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérjük, próbáld újra." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újra." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Nyomtatási munka küldése LAN-on keresztül" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Nyomtatási munka küldése felhőszolgáltatáson keresztül" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Időtúllépés a nyomtatási feladat küldése során." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Szolgáltatás nem elérhető" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Ismeretlen hiba." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Nyomtatási konfiguráció küldése" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Sikeresen elküldve. Az eszköz oldala automatikusan megjelenik %s mp-en belül" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "G-kód fájl küldése MicroSD-kártyára" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Sikeresen elküldve. Az oldal bezárul %s mp-en belül" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "A nyomtatóra való küldés előtt be kell helyezned egy MicroSD-kártyát." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" - -msgid "Importing canceled." -msgstr "" - -msgid "Importing done." -msgstr "" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -msgid "Attention!" -msgstr "Figyelem!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Letöltés" - -msgid "Download failed" -msgstr "Letöltés sikertelen" - -msgid "Canceled" -msgstr "Megszakítva" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Sikeresen telepítve" - -msgid "Installing" -msgstr "Telepítés" - -msgid "Install failed" -msgstr "Sikertelen telepítés" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Szerzői jogok" - -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -msgid "License" -msgstr "Licenc" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "A Orca Slicer a következő licencet használja " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "Könyvtárak" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- " -"és egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "%s névjegye" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"A PrusaSlicer eredetileg az Alessandro Ranellucci által készített Slic3r-en " -"alapul." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"A Slic3r-t Alessandro Ranellucci készítette sok más közreműködő segítségével." - -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS anyagok beállítása" - -msgid "Confirm" -msgstr "Megerősítés" - -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Fúvóka\n" -"Hőmérséklet" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "" -"A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Anyagáramlás kalibrálásának faktorai" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA-profil" - -msgid "Factor K" -msgstr "K-tényező" - -msgid "Factor N" -msgstr "N-tényező" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Nyomtatás közben nem változtathatóak meg a AMS férőhelyek adatai" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "" - -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"A fúvóka hőmérséklete és a maximális anyagáramlás sebessége befolyásolja a " -"kalibrációs eredményeket. Kérjük, add meg a nyomtatás használt tényleges " -"értékeket. Ezek automatikusan is kitöltheted a megfelelő filamentbeállítás " -"kiválasztásával." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Fúvóka átmérője" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Tálcatípus" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Fúvóka hőmérséklet" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Asztalhőmérséklet" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Max. volumetrikus sebesség" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Asztalhőmérséklet" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Start" - -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"A kalibrálás befejeződött. Kérjük, válaszd ki az alábbi képen láthatóhoz " -"legjobban hasonlító, legegyenletesebb extrudálási vonalat, és írd be a bal " -"oldalán lévő értéket a K-tényező beviteli mezőjébe." - -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -msgid "Last Step" -msgstr "Vissza" - -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibrálás... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "A kalibrálás befejeződött" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s nem támogatja %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" - -msgid "Step" -msgstr "Lépés" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS férőhelyek" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Megjegyzés: Csak az ugyanazzal az anyagtípussal feltöltött AMS helyek " -"választhatók ki." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "AMS engedélyezése" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Nyomtatás AMS-ben lévő filamenttel" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "AMS kikapcsolása" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Add meg, hogy melyik AMS-férőhely legyen legyen hozzárendelve a nyomtatásnál " -"használt filamenthez." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "A nyomtatási feladatban használt filament" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "A filamenthez használt AMS-férőhely" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Kattints az AMS-férőhely kézi kiválasztásához" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Ne engedélyezd az AMS-t" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel." - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Nyomtatás az AMS-ben lévő filamentekkel" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben " -"folytatja a nyomtatást." - -msgid "Group" -msgstr "Group" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" - -msgid "DRY" -msgstr "DRY" - -msgid "WET" -msgstr "WET" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS beállítások" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Frissítés" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab " -"filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem " -"fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Új filament behelyezésekor az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az " -"információkat, hanem üresen hagyja azokat, így kézzel kell megadnod." - -msgid "Power on update" -msgstr "Frissítés bekapcsoláskor" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez " -"körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a " -"filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a " -"behelyezett filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt " -"rögzített információkat használja." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Fennmaradó kapacitás frissítése" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"Az AMS képes megbecsülni, hogy mennyi filament maradt egy Bambu filament " -"tekercsen, a filament információinak frissítése során. Nyomtatás közben a " -"maradék mennyiség automatikusan frissül." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"Az AMS automatikusan egy másik, azonos tulajdonságú filamentre vált, ha az " -"aktuális filament kifogy." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrálás" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd a tűzfal " -"beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Kérjük, ellenőrizd, hogy a vírusirtó " -"szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "kattints ide további információkért" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Kérjük, végezd el a tengelyek alaphelyzetbe állítását (kattints" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -"). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen " -"túlra mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." - -msgid "Go Home" -msgstr "Alaphelyzet" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a program hibás" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Kérjük, mentsd el a projektet és indítsd újra a programot." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "G-kód feldolgozása egy előző fájlból..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Szeletelés kész" - -msgid "Access violation" -msgstr "Hozzáférés megsértése" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Érvénytelen utasítás" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Nullával való osztás" - -msgid "Overflow" -msgstr "Túlcsordulás" - -msgid "Underflow" -msgstr "Alulcsordulás" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Lebegőpontos foglalt operandus" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Verem túlcsordulás" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Utófeldolgozási szkriptek futtatása" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az " -"SD kártya írásvédett?\n" -"Hibaüzenet: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet " -"a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon " -"másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A " -"jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem " -"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem " -"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Ismeretlen hiba a G-kód exportálásakor." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a G-kód fájlt.\n" -"Hibaüzenet: %1%.\n" -"Forrás fájl: %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni." - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Feltöltés ütemezése ide: „%1%“. Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési várólista" - -msgid "Device" -msgstr "Nyomtató" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "View" -msgstr "Nézet" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "Incompatible" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Prepare" -msgstr "Előkészítés" - -msgid "Slicing" -msgstr "Szeletelés" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "Küldés" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" - -msgid "Stop" -msgstr "Állj" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérjük, szeleteld újra" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Asztalszintezés" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "A név érvénytelen;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "tiltott karakterek:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "tiltott utótag:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "A név mező nem lehet üres." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "A név nem végződhet szóközzel." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -msgid "Origin" -msgstr "Origó" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "A téglalap alakú tálca mérete X-ben és Y-ban." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "A 0,0 G-kód koordinátájának távolsága a téglalap bal első sarkától." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Téglalap" - -msgid "Circular" -msgstr "Kör" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Forma betöltése STL-ből..." - -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -msgid "Texture" -msgstr "Textúra" - -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -msgid "Not found:" -msgstr "Nem található:" - -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal alakjának importálásához (PNG/SVG):" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Érvénytelen fájl formátum." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Hiba! Érvénytelen modell" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"A kiválasztott fájl több, egymástól elkülönülő területet tartalmaz. Ez nem " -"támogatott." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Válassz egy fájlt az asztal textúrájának importálásához (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal textúrájának importálásához:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Asztal alakja" - -#, fuzzy -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Az ajánlott minimum hőmérséklet kevesebb, mint 190 fok, vagy az ajánlott " -"maximális hőmérséklet nagyobb, mint 300 fok.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Kérjük, ellenőrizd.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"A fúvóka eltömődhet, ha a hőmérséklet az ajánlott tartományon kívül van.\n" -"Kérjük, bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő hőmérsékletet használod a " -"nyomtatáshoz.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet ehhez a filament típushoz [%d, %d] Celsius-fok" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Túl alacsony max. volumetrikus sebesség.\n" -"Az értéke 0,5-re állt vissza" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Túl alacsony rétegmagasság.\n" -"Visszaállítva 0,2-re" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Túl kicsi vasalási térköz.\n" -"Visszaállítva 0,1-re" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"A nulla kezdőréteg magasság érvénytelen.\n" -"\n" -"A kezdőréteg magassága vissza fog állni 0,2-re." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" -"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " -"helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése " -"funkciót.\n" -"\n" -"Az érték 0-ra áll vissza." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Az elefántláb kompenzáció értéke túl nagy.\n" -"Ha jelentős elefántláb-problémával küzdesz, ellenőrizd a többi beállítást.\n" -"Például lehetséges, hogy az asztal hőmérséklete túl magas.\n" -"\n" -"Az érték 0-ra áll vissza." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha az adaptív- és a független támasz " -"rétegmagasság engedélyezve van.\n" -"Melyiket szeretnéd megtartani?\n" -"IGEN - Törlő torony megtartása\n" -"NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha az adaptív rétegmagasság engedélyezve van.\n" -"Melyiket szeretnéd megtartani?\n" -"IGEN - Törlő torony megtartása\n" -"NEM - Adaptív rétegmagasság megtartása" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"A törlő torony nem működik ha a független támasz rétegmagasság engedélyezve " -"van.\n" -"Melyiket szeretnéd megtartani?\n" -"IGEN - Törlő torony megtartása\n" -"NEM - Független támasz rétegmagasság megtartása" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak timelapse videókat készíteni." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a " -"spirál mód használatát\n" -"Nem - Ne használja a spirál módot ez alkalommal" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Automatikus asztalszintezés" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Asztal előfűtése" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "XY mechanika ellenőrzése" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Filament váltása" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 szünet" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Megállítva, mert kifogyott a filament" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Hotend fűtése" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Extrudálás kalibrálása" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Asztalfelület szkennelése" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Első réteg vizsgálata" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Tárgyasztal azonosítása" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Micro Lidar kalibrálása" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Nyomtatófej alaphelyzetbe mozgatása" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Fúvóka hegyének tisztítása" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Extruder hőmérsékletének ellenőrzése" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Nyomtatás szüneteltetve a felhasználó által" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Szünet az előlap leesése miatt" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Micro Lidar kalibrálása" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Anyagáramlás kalibrálása" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Szüneteltetve a fúvóka hőmérsékletének rendellenessége miatt" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Szüneteltetve a tárgyasztal hőmérsékletének rendellenessége miatt" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Filament kitöltése" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Lépésvesztés miatti szünet" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Filament betöltése" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Motorzaj-kalibrálás" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Szüneteltetve az AMS elvesztése miatt" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Szüneteltetve a heat break ventilátor alacsony fordulatszáma miatt" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Szüneteltetve a kamra hőmérséklet-szabályzó hibája miatt" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Kamra hűtése" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Szüneteltetve a felhasználó által beillesztett G-kód miatt" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motorzaj bemutató" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Szüneteltetve a fúvókára került filament miatt" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Szüneteltetve a filamentvágó meghibásodása miatt" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Szüneteltetve a kezdőrétegen található hiba miatt" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Szüneteltetve a fúvóka eltömődése miatt" - -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -msgid "Fatal" -msgstr "Súlyos" - -msgid "Serious" -msgstr "Komoly" - -msgid "Common" -msgstr "Gyakori" - -msgid "Update successful." -msgstr "Sikeres frissítés." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Letöltés sikertelen." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Sikertelen ellenőrzés." - -msgid "Update failed." -msgstr "A frissítés sikertelen." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Ezt a kalibrálást nem lehet elvégezni a kiválasztott fúvókaátmérővel" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Az anyagáramlás kalibrációs paramétere érvénytelen" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "A kiválasztott átmérő és a nyomtatóban megadott átmérő nem egyezik" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a kalibrációs G-kódot" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Kalibrációs hiba" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "A Bambu PET-CF/PA6-CF filament nem használható az AMS-sel." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérjük, " -"használat előtt alaposan szárítsd ki." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az " -"AMS-ben; kérjük, légy körültekintő a használatakor." - -msgid "default" -msgstr "alapértelmezett" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Hőmérséklet(ek)" - -msgid "Timestamps" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "" - -msgid "Presets" -msgstr "" - -msgid "Print settings" -msgstr "Nyomtatási beállítások" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Filament beállítások" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Nyomtató beállítások" - -msgid "parameter name" -msgstr "paraméter neve" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s nem lehet százalék" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "%s érték tartományon kívül esik, folytatod?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Paraméter validáció" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Az érték tartományon kívül esik." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"%s%% vagy %s %s?\n" -"IGEN %s%%, \n" -"NEM %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban " -"lenne érvényes: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Érvénytelen formátum. Elvárt vektor formátum: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Rétegmagasság" - -msgid "Line Width" -msgstr "Vonalszélesség" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Ventilátor fordulatszám" - -msgid "Flow" -msgstr "Anyagáramlás" - -msgid "Tool" -msgstr "Szerszám" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Rétegidő" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Rétegidő (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "Magasság:" - -msgid "Width: " -msgstr "Szélesség:" - -msgid "Speed: " -msgstr "Sebesség:" - -msgid "Flow: " -msgstr "Anyagáramlás:" - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Rétegidő: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventilátor-fordulatszám:" - -msgid "Temperature: " -msgstr "Hőmérséklet:" - -msgid "Loading G-code" -msgstr "G-kódok betöltése" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Geometriai vertex adatok generálása" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Geometriai index adatok generálása" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -msgid "Flushed" -msgstr "Öblített" - -msgid "Tower" -msgstr "Torony" - -msgid "Total" -msgstr "Összesen" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Összesített becslés" - -msgid "Total time" -msgstr "Teljes idő" - -msgid "Total cost" -msgstr "" - -msgid "up to" -msgstr "legfeljebb" - -msgid "above" -msgstr "felett" - -msgid "from" -msgstr "ettől" - -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Rétegmagasság (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Vonalszélesség (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Sebesség (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Hőmérséklet (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Térfogatáramlás (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Mozgás" - -msgid "Seams" -msgstr "Varratok" - -msgid "Retract" -msgstr "Visszahúzás" - -msgid "Unretract" -msgstr "Visszahúzás" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filamentcserék" - -msgid "Wipe" -msgstr "Törlés" - -msgid "Options" -msgstr "Opciók" - -msgid "travel" -msgstr "mozgás" - -msgid "Extruder" -msgstr "" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Filamentcserék száma" - -msgid "Cost" -msgstr "Költség" - -msgid "Color change" -msgstr "Színváltás" - -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Időbecslés" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normál mód" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Előkészítési idő" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Modell nyomtatási ideje" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Váltás csendes módra" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Váltás normál módra" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Változó rétegmagasság" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptív" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Minőség / sebesség" - -msgid "Smooth" -msgstr "Sima" - -msgid "Radius" -msgstr "Sugár" - -msgid "Keep min" -msgstr "Maradjon min." - -msgid "Add detail" -msgstr "Részlet hozzáadása" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Részlet eltávolítása" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Alaphelyzetbe állítás" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Simítás" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Egérgörgő:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése" - -msgid "Sequence" -msgstr "Sorrend" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Objektum tükrözése" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Fej mozgatása" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -msgid "Move Object" -msgstr "Objektum mozgatása" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Automatikus orientáció beállításai" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Forgatás engedélyezése" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Támasz érintkező felületének optimalizálása" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientáció" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Elrendezési lehetőségek" - -msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Automatikus forgatás az elrendezéshez" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Többféle anyag használata egy tálcán" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Extrudáláskalibráció környékének elkerülése" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Igazítás az Y-tengelyhez" - -msgid "Add plate" -msgstr "Tálca hozzáadása" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Összes/kiválasztott objektum automatikus orientációja" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Aktuális tálca összes objektumának automatikus orientációja" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Összes objektum elrendezése" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Objektumok elrendezése a kiválasztott tálcákon" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Felosztás objektumokra" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Felosztás tárgyakra" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Összeszerelési nézet" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Tálca kiválasztása" - -msgid "Slice all" -msgstr "Összes szeletelése" - -msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Vissza az összeszereléshez" - -msgid "Return" -msgstr "Vissza" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Festés eszköztár" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Robbantási arány" - -msgid "Section View" -msgstr "Keresztmetszet nézet" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Összeállítás" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Teljes térfogat:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Összeállítási információ" - -msgid "Volume:" -msgstr "Térfogat:" - -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a maximális nyomtatási magasságon." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a tálca peremén." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Egy objektum a tálca határvonalán túlra került, vagy túllépi a magassági " -"határt.\n" -"Kérjük, orvosold a problémát azzal, hogy teljesen a lemezre helyezed és " -"győződj meg, hogy a magassága belefér a nyomtatótérbe." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Kalibrálási lépés kiválasztása" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Micro Lidar kalibrálás" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Asztalszintezés" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Rezgés-kompenzáció" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorzajszűrés" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibrációs program" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"A kalibrációs program automatikusan felismeri a nyomtató állapotát, hogy " -"minimálisra csökkentse az eltéréseket.\n" -"A nyomtatót az optimális teljesítményen tartja." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Kalibrációs anyagáramlás" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Kalibrálás" - -msgid "Completed" -msgstr "Befejezve" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibrálás" - -msgid "No step selected" -msgstr "Nincs kiválasztva lépés" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Automatikus felügyelet" - -msgid "Go Live" -msgstr "Streamelés indítása" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Élő nézet újra próbálása" - -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezve" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Az „Élő videó” útmutató oldal megjelenítése." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Nyomtató csatlakoztatása (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Kérjük, add meg a nyomtató hozzáférési kódját:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Ezt a \"Beállítások > Hálózat > Csatlakozási kód\" menüpontban\n" -"találod a nyomtatón, ahogy az ábrán látható:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Érvénytelen adat" - -msgid "New Window" -msgstr "Új ablak" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Új ablak megnyitása" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Az alkalmazás bezárul" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Alkalmazás bezárása egyes beállítások módosítása közben." - -msgid "Logging" -msgstr "Naplózás" - -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -msgid "No" -msgstr "Nem" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Tálca szeletelése" - -msgid "Print plate" -msgstr "Nyomtatótálca" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "G-kód fájl exportálása" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Szeletelt tálca exportálása" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Minden szeletelt fájl exportálása" - -msgid "Print all" -msgstr "Összes nyomtatása" - -msgid "Send all" -msgstr "Összes elküldése" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Beállítás varázsló" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "A nap tippjének megjelenítése" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Frissítés keresése" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Hálózati teszt megnyitása" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&%s névjegye" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Modellek feltöltése" - -msgid "Download Models" -msgstr "Modellek letöltése" - -msgid "Default View" -msgstr "Alapértelmezett nézet" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Felül" - -msgid "Top View" -msgstr "Felülnézet" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Alul" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Alsó nézet" - -msgid "Front" -msgstr "Elöl" - -msgid "Front View" -msgstr "Előlnézet" - -msgid "Rear" -msgstr "Hátul" - -msgid "Rear View" -msgstr "Hátulnézet" - -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -msgid "Left View" -msgstr "Bal nézet" - -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -msgid "Right View" -msgstr "Jobb nézet" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Új ablak nyitása" - -msgid "New Project" -msgstr "Új projekt" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Új projekt indítása" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Projektfájl megnyitása" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Projekt mentése" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Jelenlegi projekt mentése egy fájlba" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Projekt mentése másként" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Jelenlegi projekt mentése másként" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importálás 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Modell betöltése" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "" - -msgid "Load configs" -msgstr "" - -msgid "Import" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Az összes objektum exportálása egy STL-ként" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Az összes objektum exportálása STL-ként" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Aktuális szeletelt fájl exportálása" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Az összes szeletelt tálca exportálása" - -msgid "Export G-code" -msgstr "G-kód exportálása" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Jelenlegi tálca exportálása G-kódként" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlokba" - -msgid "Export" -msgstr "Exportálás" - -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Kijelölés kivágása a vágólapra" - -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kijelölés másolása a vágólapra" - -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Beillesztés vágólapról" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Kijelölt törlése" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Törli a jelenlegi kiválasztást" - -msgid "Delete all" -msgstr "Összes törlése" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Töröl minden objektumot" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Kijelölt klónozása" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "A kijelölések klónmásolatai" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "Összes kijelölése" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Kijelöl minden objektumot" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Kijelölés megszüntetése" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Megszünteti az összes objektum kijelölését" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Perspektivikus nézet használata" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Ortogonális nézet használata" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Címkék megjelenítése" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Objektumcímkék megjelenítése a 3D-térben" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Hőmérséklet kalibrálás" - -msgid "Pass 1" -msgstr "1. menet" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Anyagáramlás teszt - 1. menet" - -msgid "Pass 2" -msgstr "2. menet" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Anyagáramlás teszt - 2. menet" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Anyagáramlás" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Nyomáselőtolás (PA)" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Visszahúzás teszt" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Max. anyagáramlás" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Útmutató" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Kalibrálási segítség" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&G-kód megnyitása" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "G-kód fájl megnyitása" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Újratöltés lemezről" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Plater újratöltése a lemezről" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Studio megnyitása" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Studio megnyitása" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Kilépés" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Kilépés %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" - -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" - -msgid "&Help" -msgstr "&Segítség" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "" - -msgid "No to All" -msgstr "" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Válassz egy mappát" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Export result" -msgstr "" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Válaszd ki a betölteni kívánt profilt:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "" - -msgid "File is missing" -msgstr "Hiányzik a fájl" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "A projekt már nem elérhető." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament beállítások" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Szeretnéd szinkronizálni személyes adataidat a Bambu Cloudból?\n" -"Ezek a következő információkat tartalmazzák:\n" -"1. Folyamatbeállítások\n" -"2. Filamentbeállítások\n" -"3. Nyomtatóbeállítások" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Szinkronizálás" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Az eszköz nem tud több kapcsolatot kezelni. Kérjük, próbálkozz később." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "A lejátszó hibásan működik. Kérjük, telepítsd újra." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"A lejátszó nem töltődött be; kérjük, kattints a „lejátszás” gombra az újra " -"próbálkozáshoz." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Kérjük, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérjük, várd meg, amíg a letöltés " -"befejeződik." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "A nyomtató kamerája hibásan működik." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Probléma merült fel. Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld " -"meg újra." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "A csatlakozáshoz add meg a nyomtató IP-címét." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializálás…" - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Csatlakozás sikertelen. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra. Ha a probléma továbbra is " -"fennáll, indítsd újra vagy frissítsd a nyomtatót." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Sikertelen LAN csatlakozás (Nem sikerült elindítani az élő videót)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Ehhez a feladathoz virtuális kameraeszközök szükségesek!\n" -"Telepíted őket?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Virtuális kameraeszközök letöltése" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Már fut egy másik virtuális kamera.\n" -"A Orca Slicer csak egy virtuális kamerát támogat.\n" -"Leállítod ezt a virtuális kamerát?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "A virtuális kamera inicializálása sikertelen (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "A hálózat nem elérhető" - -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -msgid "Playing..." -msgstr "Lejátszás..." - -msgid "Year" -msgstr "" - -msgid "Month" -msgstr "" - -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Fájlok csoportosítása év szerint, elöl a legújabb." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Fájlok csoportosítása hónap szerint, elöl a legújabb." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Minden fájl megjelenítése, elöl a legújabb." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Váltás timelapse fájlokra." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Váltás a videófájlokra." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Kijelölt fájlok törlése a nyomtatóról." - -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Kiválasztott fájlok letöltése a nyomtatóról." - -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Fájlok kötegelt kezelése." - -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "" - -msgid "Loading file list..." -msgstr "" - -msgid "No files" -msgstr "Nincs fájl" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd az SD-kártyát a nyomtatóban.\n" -"Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni az SD-kártyát." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" - -msgid "Delete file" -msgstr "" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Nem sikerült letölteni a modellinfomációt a nyomtatóról." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "A (z) '%s' fájl elveszett! Kérjük, töltsd le újra." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Várakozás letöltésre..." - -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Mappa megnyitása" - -msgid "Download finished" -msgstr "A letöltés kész" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Letöltés %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Fájl checksum hiba. Kérjük, próbáld újra." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "A nyomtató jelenlegi szoftvere nem támogatja." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "A tárhely nem elérhető; kérjük helyezz be egy MicroSD-kártyát." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Hibakód: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Tiltott zóna:" - -msgid "Options:" -msgstr "Opciók:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Fordítás/Nagyítás" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion beállítások" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Y/Z tengelyek felcserélése" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Nyomtatás folyamata" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "" - -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Hogy tetszik ez a nyomtatási fájl?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(Már értékelted ezt a modellt. Az új értékelésed felülírja az előzőt.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Értékelés" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Kamera beállítása" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "Vezérlés" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "Nyomtatási lehetőségek" - -msgid "Lamp" -msgstr "Világítás" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Cham" - -msgid "Bed" -msgstr "Asztal" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Hibakeresési infó" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Nyomtatás megszakítása" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Letöltés..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Felhőszeletelés..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Kérjük, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása " -"előtt." - -msgid "Still unload" -msgstr "Még kitöltődik" - -msgid "Still load" -msgstr "Még töltődik" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Válassz egy AMS-helyet a kalibrálás előtt" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. " -"Kérjük, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Ez csak a nyomtatás során érvényesül" - -msgid "Silent" -msgstr "Csendes" - -msgid "Standard" -msgstr "Normál" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Őrült" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "MicroSD kártya nélkül nem indítható." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Értékeld a nyomtatási profilt" - -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Értékeld ezt a nyomtatást" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Fénykép hozzáadása" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Fénykép törlése" - -msgid "Submit" -msgstr "Elküldés" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Kérjük, először kattints a csillagokra." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "OSS-konfiguráció letöltése sikertelen." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Sikeresen feltöltött képek száma" - -msgid " upload failed" -msgstr " feltöltés sikertelen" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Nincs megfelelő tárolóhely\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd " -"figyelmen kívül hagyni őket?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "infó" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Nyomtatási eredmények szinkronizálása. Kérjük, próbáld újra később." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Feltöltés sikertelen\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "Az instance_id beszerzése sikertelen\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" - -msgid "error message: " -msgstr "hibaüzenet: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a " -"weboldalra az értékelés beküldéséhez?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Legfeljebb 16 képet választhatsz ki." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." - -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Ne mutasd újra" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s hiba" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s hibát észlelt" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s figyelmeztetés" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s figyelmeztetést tartalmaz" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s infó" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s információ" - -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Újabb 3mf verzió" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Béta verzió letöltése" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "Jelenlegi verzió: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Legújabb verzió: " - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "A konfiguráció már frissíthető." - -msgid "Detail." -msgstr "Több" - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Az integráció sikeres volt." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Az integráció nem sikerült." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Az integráció visszavonása sikeres volt." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Új hálózati bővítmény érhető el" - -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Új nyomtatókonfiguráció érhető el." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Az integráció visszavonása nem sikerült." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportálás." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Új szoftververzió érhető el." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Látogass el a letöltési oldalra." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Mappa megnyitása." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d objektum egyedi támaszokat tartalmaz." -msgstr[1] "%1$d objektum egyedi támaszokat tartalmaz." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d objektum színfestést tartalmaz." -msgstr[1] "%1$d objektum színfestést tartalmaz." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "HIBA" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "KÉSZ" - -msgid "CANCELED" -msgstr "MEGSZAKÍTVA" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Feltöltés megszakítása" - -msgid "Jump to" -msgstr "Ugrás ide:" - -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelem:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Sikeresen exportálva" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Modellfájl letöltve." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Súlyos figyelmeztetés:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Javítás)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Kattints ide a telepítéshez." - -msgid "WARNING:" -msgstr "FIGYELEM:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"A modellnek támaszra van szüksége! Kérjük, engedélyezd a támasz generálását." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-kód útvonal átfedés" - -msgid "Support painting" -msgstr "Támasz festése" - -msgid "Color painting" -msgstr "Színfestés" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Rétegek" - -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verziója 2.0-nál " -"alacsonyabb.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Kérjük, frissítsd a grafikus kártya illesztőprogramját." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a shadereket:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Hiba a shaderek betöltésében" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Felső" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Alsó" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Nyomtatás MI-felügyeletének engedélyezése" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Szüneteltetés érzékenysége" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti " -"a nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Automatikus helyreállítás lépésvesztésből" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Hangjelzés engedélyezése" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Edzett acél" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Rozsdamentes acél" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Fúvóka Típus" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Globális" - -msgid "Objects" -msgstr "Tárgyak" - -msgid "Advance" -msgstr "Haladó" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Beállítások összehasonlítása" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Összes objektum beállításainak megtekintése" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " %1% tálca:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Érvénytelen név, a következő karakterek nem megengedettek:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Szeletelési infó" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Felhasznált filament (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Felhasznált filament (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Felhasznált filament (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Felhasznált anyagok" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Becsült idő" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Filamentcserék" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Kattints a beállítás szerkesztéséhez" - -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" - -msgid "Bed type" -msgstr "Asztaltípus" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Tisztítási mennyiségek" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Adj hozzá egy filamentet" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Az utolsó filament eltávolítása" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Filamentlista szinkronizálása az AMS-ből" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Használni kívánt filament beállítása" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Tálca, objektum és tárgy keresése." - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Nem található AMS-filament. Kérjük, válassz egy nyomtatót az „Nyomtató” " -"oldalon az AMS információk betöltéséhez." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Filamentek szinkronizálása az AMS-sel" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ha szinkronizálod a filamenteket az AMS-sel, akkor az összes jelenleg " -"kiválasztott filamentbeállítás és szín felülírásra kerül. Folytatod?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" - -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -msgid "Resync" -msgstr "Resync" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Nincs kompatibilis filament és nem történt szinkronizálás." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Szeretnéd elmenteni \"%1%\" változásait?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan " -"eltávolítható." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Korábbi, nem mentett projektet találtunk, vissza szeretnéd állítani?" - -msgid "Restore" -msgstr "Visszaállítás" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérjük, cseréld ki a " -"fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka " -"idő előtt elhasználódik vagy megsérül." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"A hagyományos timelapse engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, " -"hogy válts a sima módra." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Az oldalsáv kibontása" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "&Az oldalsáv összecsukása" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Fájl betöltése: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" - -msgid "Load 3mf" -msgstr "3mf betöltése" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő " -"ismeretlen kulcsokat találtuk:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver " -"frissítése." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Kérjük, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, " -"hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"A 3mf a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Kérjük, győződj meg arról, hogy a beállításokban található G-kódok " -"biztonságosak, hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Egyedi beállítás" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nem sikerült betölteni \"%1%\" fájlt. Érvénytelen konfiguráció." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Nulla térfogatú objektumok eltávolítva" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Az objektum térfogata nulla" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"A(z) %s fájlból származó objektum túl kicsi, lehet, hogy méterben vagy " -"hüvelykben lett létrehozva. Szeretnéd milliméterre méretezni?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objektum túl kicsi" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Ez a fájl több objektumot is tartalmaz különböző magasságban. Szeretnéd több " -"objektum helyett több részből álló egyetlen objektumként betölteni?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Több részből álló objektum észlelve" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Betöltöd ezeket a fájlokat több részből álló egyetlen objektumként?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy " -"illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Az objektum túl nagy" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "STL fájl exportálása:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "AMF fájl exportálása:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Fájl mentése mint:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "OBJ fájl exportálása:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"The file %s already exists.\n" -"Do you want to replace it?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Mentés másként megerősítése" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "A kijelölt objektumot nem lehet feldarabolni." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nem lehet egynél több kötetre cserélni" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Hiba a csere során" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Csere innen:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Válassz egy új fájlt" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Kérjük, válassz egy fájlt" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it?" - -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Újratöltés innen:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nem sikerült újratölteni:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Hiba az újratöltés során" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "A modellek szeletelése a következő figyelmeztetéseket generálta:" - -msgid "warnings" -msgstr "figyelmeztetések" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Érvénytelen adat" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Szeletelés megszakítva" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "%d tálca szeletelése" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Kérjük, orvosold a szeletelési hibákat, és próbáld meg újra." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások " -"nem érhetők el." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Csak előnézeti mód:\n" -"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az " -"Előkészítés fülre" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Új projekt létrehozása" - -msgid "Load project" -msgstr "Projekt betöltése" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a projektet.\n" -"Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy más programokban meg van-e " -"nyitva a projektfájl." - -msgid "Save project" -msgstr "Projekt mentése" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Modell importálása" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "3mf fájl előkészítése..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" - -msgid "downloading project..." -msgstr "projekt letöltése ..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projekt letöltve %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLA archívum importálása" - -msgid "The selected file" -msgstr "A kiválasztott fájl" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Hiba a G-kód betöltésének során" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" - -msgid "Drop project file" -msgstr "Projekt fájl elvetése" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Kérjük, válassz ki egy műveletet" - -msgid "Open as project" -msgstr "Megnyitás projektként" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Csak a geometria importálása" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájl nyitható meg." - -msgid "G-code loading" -msgstr "G-code betöltése" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a " -"folytatás előtt?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Másolatok száma:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kijelölt objektum másolatai" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "G-kód fájl mentése mint:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "SLA fájl mentése mint:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "A következő karakterek nem engedélyezettek a FAT fájlrendszerben:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" - -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Feltöltés és Nyomtatás" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Nyomtatás tárgyanként: \n" -"Javasoljuk, hogy használd az automatikus elrendezést az ütközések elkerülése " -"érdekében." - -msgid "Send G-code" -msgstr "G-kód küldése" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Nyomtatóra küldés" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Kijelölt objektumok száma: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Tárgy név: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Objektum neve: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Méret: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Méret: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Térfogat: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Térfogat: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Háromszögek: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tippek:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "A nyelvváltáshoz az alkalmazás újraindítása szükséges.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Szeretnéd folytatni?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Nyelv kiválasztása" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Alkalmazás nyelvének átváltása, miközben egyes beállítások módosultak." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "A régió megváltoztatásával a fiókod kijelentkezik.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Régió kiválasztása" - -msgid "Second" -msgstr "Másodperc" - -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Válassz letöltési mappát" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Ázsia-Csendes-óceáni térség" - -msgid "China" -msgstr "Kína" - -msgid "Europe" -msgstr "Európa" - -msgid "North America" -msgstr "Észak-Amerika" - -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" - -msgid "Login Region" -msgstr "Régió" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrikus" - -msgid "Imperial" -msgstr "Angolszász" - -msgid "Units" -msgstr "Mértékegység" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az " -"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható " -"a parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt " -"engedélyez." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "Haza" - -msgid "Default Page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -msgid "Camera style" -msgstr "" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" - -msgid "Use free camera" -msgstr "Szabad kamera használata" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor " -"kötött kamerát használ." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és " -"forgatási funkcióit." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Splash screen meglenítése" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Öblítési mennyiség: Automatikus kiszámításra kerül minden színcserekor." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, automatikusan kiszámításra kerül minden színcsere " -"alkalmával." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/" -"Folyamat)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Felhasználó szinkronizálás" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "" - -msgid "System Sync" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mf fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként a .3mf fájlok megnyitásához" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr ".stl fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stp fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "" - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Automatikus biztonsági mentés" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" - -msgid "every" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Downloads" -msgstr "Letöltések" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Sötét mód" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Sötét mód engedélyezése" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Fejlesztői mód" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Kezdőoldal és napi tippek" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Kezdőlap megjelenítése indításkor" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Szinkronizálási beállítások" - -msgid "User sync" -msgstr "Felhasználói szinkronizálás" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Beállítások szinkronizálása" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Beállítások szinkronizálása" - -msgid "View control settings" -msgstr "Vezérlési beállítások megtekintése" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Nézet elforgatása" - -msgid "Move of view" -msgstr "Pásztázó nézet" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Nagyítás nézet" - -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Görgetési irány megfordítása nagyítás közben" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "Naplózási szint" - -msgid "fatal" -msgstr "súlyos" - -msgid "error" -msgstr "hiba" - -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -msgid "debug" -msgstr "debug" - -msgid "trace" -msgstr "követés" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Host beállítás" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Product host" - -msgid "debug save button" -msgstr "debug mentés gomb" - -msgid "save debug settings" -msgstr "hibakeresési beállítások mentése" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "DEBUG beállítások sikeresen elmentve!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Felhőkörnyezet megváltozott, kérjük, jelentkezz be újra!" - -msgid "System presets" -msgstr "Rendszer beállítások" - -msgid "User presets" -msgstr "Felhasználói beállítások" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Nem kompatibilis beállítások" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS filamentek" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Kattints a filament szín kiválasztásához" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Beállítások hozzáadása/eltávolítása" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Beállítás módosítása" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Projekten belüli beállítások" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Filament hozzáadása/eltávolítása" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Anyagok hozzáadása/eltávolítása" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Nyomtatók kiválasztása/eltávolítása (rendszerbeállítások)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Nyomtató létrehozása" - -msgid "Empty" -msgstr "Üres" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "A kiválasztott beállítás nulla!" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "Testreszabás" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" - -msgid "Plate name" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Nyomtatás sorrendje" - -msgid "Same as Global" -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spirál (váza)" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Kezdőréteg filament sorrendje" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" - -msgid "By Layer" -msgstr "By Layer" - -msgid "By Object" -msgstr "By Object" - -msgid "Accept" -msgstr "Accept" - -msgid "Log Out" -msgstr "Log Out" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Szeleteld fel az összes tálcát az idő és a filament becsléséhez" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Projektadatok csomagolása 3mf fájlba" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "3mf feltöltése" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Ugrás a modell közzététele weboldalra" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Megjegyzés: Az előkészítés több percig is eltarthat. Kérjük várj." - -msgid "Publish" -msgstr "Közzététel" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "1. tálca szeletelése" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Adatok csomagolása 3mf-be" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Ugrás a weboldalra" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "%s mentése" - -msgid "User Preset" -msgstr "Felhasználói beállítás" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Projekt a beállításon belül" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "A név nem elérhető." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "A rendszerprofil felülírása nem engedélyezett" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Figyelem, a mentési művelet lecseréli ezt a beállítást" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "A név nem lehet azonos egy beállítás alias névvel." - -msgid "Save preset" -msgstr "Beállítás mentése" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Másolat" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "\"%1%\" nyomtató kiválasztva a következő beállítással: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Kérjük, válassz egy műveletet a(z) \"%1%\" beállítással a mentés után." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Ehhez: \"%1%\", változtasd meg \"%2%\"-t erre: \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Ehhez: \"%1%\", add hozzá \"%2%\"-t új beállításként" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Csak válts a(z) \"%1%\"-ra" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Feladat törölve" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Nyomtatási feladat küldése" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Áramlásdinamikai kalibrálás" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" - -msgid "send completed" -msgstr "küldés befejezve" - -msgid "Error code" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Csatlakozás a szerverhez" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést " -"végez." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás " -"befejezése után" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"%s filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"A filament nem fér el a rendelkezésre álló AMS-férőhelyben. Kérjük, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Megtörtént a filamentek AMS férőhelyekhez való kiosztása. Kattints egy fenti " -"filamentre az AMS kiosztás megváltoztatásához" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Kérjük, a nyomtatás megkezdése előtt kattints a fenti filamentekre, hogy " -"megadd a hozzájuk tartozó AMS férőhelyet" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"%s filament típusa nem egyezik a(z) %s AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérjük, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"A nyomtató firmware-je csak a szekvenciális filamentkiosztást támogatja = > " -"AMS férőhely" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "A timelapse rögzítéséhez egy microSD kártyára van szükség." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét " -"frissíteni kell." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " -"generate timelapse videos." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"A timelapse nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend " -"„Tárgyanként” értékre van állítva." - -msgid "Errors" -msgstr "Hibák" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy " -"ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a „Megerősítés” gombra a " -"nyomtatás megkezdéséhez." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "eltárolt fúvóka: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Csatlakozás a nyomtatóhoz. A csatlakozási folyamatot nem lehetett " -"megszakítani." - -msgid "Input access code" -msgstr "Add meg a hozzáférési kódot" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Figyelem! A „Textured PEI“ tálcán való áramláskalibrálás a durva felület " -"miatt hamis eredményeket adhat." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Küldés a nyomtatóban lévő MicroSD kártyára" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van " -"folyamatban" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "A nyomtató nem támogatja a MicroSD kártyára küldést." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Szeletelés kész." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Napi tippek megtekintése" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" - -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" - -msgid "Log in printer" -msgstr "Bejelentkezés a nyomtatóra" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Szeretnél bejelentkezni a nyomtatóra a jelenlegi fiókkal?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "" - -msgid "Read and accept" -msgstr "" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" - -msgid "and" -msgstr "" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Sikeres bejelentkezés." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Kijelentkezés a nyomtatóról" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Szeretnél kijelentkezni a nyomtatóról?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Kérjük, előbb jelentkezz be." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Hiba történt a nyomtatóhoz való csatlakozáskor. Kérjük, próbáld újra." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Sikeres kijelentkezés." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Sikertelen kijelentkezés." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Jelenlegi %s mentése" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Ezen beállítás törlése" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Keresés a beállításokban" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"A sima timelapse miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " -"hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"A sima timelapse miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " -"hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Továbbra is tárgyanként szeretnél nyomtatni?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat\n" -"Nem - Ne változtassa meg a beállításokat" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> " -"Rétegmagasság limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli " -"problémákat okozhat a nyomtatás során." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" -"Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Módosítás" - -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőzés" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Ha a nyomtatófej nélküli timelapse engedélyezve van, javasoljuk, hogy " -"helyezz el a tálcán egy „Timelapse törlőtornyot“. Ehhez kattints jobb " -"gombbal a tálca egy üres részére, majd válaszd a „Primitív hozzáadása“ -> " -"„Timelapse törlőtorony“ lehetőséget." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a " -"rendszer-előbeállításról." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Ez a művelet nem visszavonható.\n" -"Akarja folytatni?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Előbeállítás leválasztása" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Ez az alapértelmezett előbeállítás." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Ez a rendszer előbeállítás." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállítástól öröklődik." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak." - -msgid "Additional information:" -msgstr "További információ:" - -msgid "vendor" -msgstr "gyártó" - -msgid "printer model" -msgstr "nyomtató modell" - -msgid "default print profile" -msgstr "alapértelmezett nyomtató profil" - -msgid "default filament profile" -msgstr "alapértelmezett filament profil" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "alapértelmezett SLA anyag profil" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil" - -msgid "full profile name" -msgstr "teljes profil név" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "szimbolikus profil név" - -msgid "Line width" -msgstr "Nyomtatott vonal szélessége" - -msgid "Seam" -msgstr "Varrat" - -msgid "Precision" -msgstr "Pontosság" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Falgenerátor" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" - -msgid "Bridging" -msgstr "" - -msgid "Overhangs" -msgstr "" - -msgid "Walls" -msgstr "Falak" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Felső/alsó héjak" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Kezdőréteg sebessége" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Többi réteg sebessége" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Sebesség túlnyúlásnál" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke " -"a vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy " -"nem történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." - -msgid "Bridge" -msgstr "Áthidalás" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Mozgás sebessége" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Gyorsulás" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Tutaj" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament a támaszhoz" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Törlő torony" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Szivárgás megelőzés" - -msgid "Skirt" -msgstr "Szoknya" - -msgid "Special mode" -msgstr "Speciális mód" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-kód kimenet" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" - -msgid "Notes" -msgstr "" - -msgid "Frequent" -msgstr "Gyakori" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"A következő sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz: %s.\n" -"Kérjük, távolítsd el, vagy különben problémát fog okozni a G-kód " -"megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében." -msgstr[1] "" -"A következő sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaz: %s.\n" -"Kérjük, távolítsd el, vagy különben problémát fog okozni a G-kód " -"megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Foglalt kulcsszavakat találtunk" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Beállítások felülbírálása" - -msgid "Retraction" -msgstr "Visszahúzás" - -msgid "Basic information" -msgstr "Alapinformációk" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Ajánlott fúvóka hőmérséklet" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt " -"jelenti, hogy nincs beállítva" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Nyomtatási hőmérséklet" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Fúvóka" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Fúvóka hőmérséklete nyomtatáskor" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a hideg tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A " -"0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High " -"Temperature tálcára történő nyomtatást" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " -"nyomtatást" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Volumetrikus sebességhatár" - -msgid "Cooling" -msgstr "Hűtés" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Hűtés a megadott rétegtől" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Tárgyhűtő ventilátor" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Min. ventilátor fordulatszám" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a " -"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a " -"rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a " -"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " -"ventilátor fordulatszám között" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Max. ventilátor fordulatszám" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma a maximális lesz, ha a becsült rétegidő " -"rövidebb, mint a beállított érték" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Kiegészítő tárgyhűtő ventilátor" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Elszívóventilátor" - -msgid "During print" -msgstr "Nyomtatás közben" - -msgid "Complete print" -msgstr "Teljes nyomtatás" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament kezdő G-kód" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament befejező G-kód" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Törlőtorony paraméterek" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" - -msgid "Set" -msgstr "Beállít" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Függőségek" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Kompatibilis folyamatprofilok" - -msgid "Printable space" -msgstr "Nyomtatási terület" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Extruder távolság" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "Tartozékok" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "Gép G-kód" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Gép kezdő G-kód" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Gép befejező G-kód" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Nyomtatás objektumonként G-kód" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Rétegváltás előtti G-kód" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "Rétegváltás G-kód" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Timelapse G-kód" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Filament csere G-kód" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Szünet G-kód" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Sablon egyedi G-kód" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Géplimitek" - -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Sebesség limitek" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Gyorsulási limitek" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Jerk limitek" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Fúvóka átmérője" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Törlőtorony" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Rétegmagasság limitek" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Visszahúzás anyagváltáskor" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás" - -msgid "Detached" -msgstr "Különálló" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"A(z) %d filamentbeállítás és a(z) %d folyamatbeállítás ehhez a nyomtatóhoz " -"kapcsolódik. Ha törlöd a nyomtatót, akkor ezek a beállítások is törlődnek." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% beállítás" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "A következő beállítás szintén törlődni fog." -msgstr[1] "A következő beállítások szintén törlődni fognak." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Biztos, hogy %1% a kiválasztott beállítást?" - -msgid "All" -msgstr "Összes" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre " -"való visszaállításhoz." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Folyamatbeállítások" - -msgid "Undef" -msgstr "Nincs meghatározva" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "mentetlen változások" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" - -msgid "Old Value" -msgstr "Régi érték" - -msgid "New Value" -msgstr "Új érték" - -msgid "Transfer" -msgstr "Átvitel" - -msgid "Don't save" -msgstr "Ne mentsd" - -msgid "Discard" -msgstr "Elvetés" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "A módosítások nem kerülnek mentésre" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Minden változtatás el lesz vetve." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "A kiválasztott beállítások mentése." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Kiválasztott opciók megtartása." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Kiválasztott opciók átmásolása az újonnan kiválasztott beállításba." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"A kiválasztott beállítások mentése előbeállításba\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Kiválasztott opciók átmásolása az újonnan kiválasztott beállításba\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a " -"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a " -"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruderek száma" - -msgid "General" -msgstr "Általános" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Képességek" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Minden beállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "Fájl hozzáadása" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Beállítás borítóként" - -msgid "Cover" -msgstr "Lefedés" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "A(z) \"%1%\" név már létezik." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Alapinformáció" - -msgid "Pictures" -msgstr "Képek" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Alkatrészlista" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Összeszerelési útmutató" - -msgid "Author" -msgstr "Szerző" - -msgid "Model Name" -msgstr "Modellnév" - -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s frissítés" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Új verzió érhető el" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Konfiguráció frissítés" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Új konfigurációs csomag elérhető, szeretnéd telepíteni?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Nem kompatibilis konfiguráció" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "a konfigurációs csomag nem kompatibilis a jelenlegi alkalmazással." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"A konfigurációs csomag nem kompatibilis a jelenlegi alkalmazással.\n" -"%s frissíti a konfigurációs csomagot, hogy az alkalmazás elindulhasson." - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Kilépés %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Konfiguráció frissítések" - -msgid "No updates available." -msgstr "Nincs elérhető frissítés." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "A konfiguráció naprakész." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Tömörítés testreszabása" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a " -"szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően " -"alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új " -"filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és " -"a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a " -"megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási " -"sebességek állíthatóak.\n" -"\n" -"Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az " -"extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Automatikus számítás" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Újraszámítás" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filament csere tiszítási mennyisége" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Egyes filamentpárok tiszítási mennyisége (mm³)." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Javaslat: öblítési érték a [%d, %d] tartományban" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "A szorzónak [%.2f, %.2f] tartományban kell lennie." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Szorzó" - -msgid "unloaded" -msgstr "unloaded" - -msgid "loaded" -msgstr "betöltve" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Ettől:" - -msgid "To" -msgstr "Eddig:" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "A Bambu Network plug-in nem található." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Kattints ide a letöltéshez." - -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "A konfigurációs csomag az előző konfigurációs útmutatóban módosult" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Konfigurációs csomag megváltozott" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" - -msgid "Objects list" -msgstr "Objektumok listája" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Beillesztés a vágólapról" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "3Dconnexion-eszközbeállítások párbeszédablak megjelenítése/elrejtése" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Váltás táblázatra" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Globális gyorsbillentyűk" - -msgid "Pan View" -msgstr "Pásztázó nézet" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Nézet elforgatása" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Nagyítás nézet" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " -"tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " -"ellenkező esetben pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Automatikusan orientálja az aktuális tálcán levő összes objektumot." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Az oldalsáv összecsukása/kinyitása" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Mozgás a kameratérben" - -msgid "Select a part" -msgstr "Válassz egy tárgyat" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Több objektum kijelölése" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Objektumok kijelölése téglalapok alapján" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Felfelé nyíl" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Lefelé nyíl" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Balra nyíl" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Jobbra nyíl" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Mozgatás lépéstávolsága 1mm-re állítva" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "filament hozzárendelése az objektumhoz/tárgyhoz" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Kameranézet - Alapértelmezett" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Kameranézet - Felülről" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Kameranézet - Alulról" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Kameranézet - Elölről" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Kameranézet - Hátulról" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kameranézet - Bal oldal" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kameranézet - Jobb oldal" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Összes objektum kijelölése" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo mozgatás" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo forgatás" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo átméretezés" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo felület tárgyasztalra illesztése" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo vágás" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo modellháló logikai műveletek" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA támaszpontok" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM varrat festés" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo szöveg dombornyomás/gravírozás" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo mérés" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo összeállítás" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo karimás fülek" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom közelítés" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom távolítás" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Váltás előkészítés/előnézet között" - -msgid "Plater" -msgstr "" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Támasz/Színfestés: toll méretének beállítása" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Támasz/Színfestés: metszet pozíciójának beállítása" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Extruder szám beállítása az objektumok és tárgyak számára" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Objektumok, tárgyak, módosítók törlése" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név " -"megváltoztatásához" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Egérkattintás" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név " -"megváltoztatásához" - -msgid "Objects List" -msgstr "Tárgyak listája" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív csúszka felfelé mozgatása" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív csúszka lefelé mozgatása" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív csúszka balra mozgatása" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív csúszka jobbra mozgatása" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Függőleges csúszka egyréteges módjának ki/bekapcsolása" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Csúszka 5x gyorsabb mozgatása" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "Verzióinformáció" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "%s verzió frissítési információi:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Hálózati bővítmény frissítése" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer " -"következő indításakor." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Új hálózati bővítmény (%s) érhető el. Szeretnéd telepíteni?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "A Orca Slicer új verziója" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Verzió kihagyása" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament betöltés" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Fúvóka lecserélésének megerősítése" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Hozzáférési kód" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Hol találom a nyomtató IP címét és a hozzáférési kódot?" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Sikertelen kapcsolódás, kérjük, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Sikertelen kapcsolódás! Ha az IP-cím és a hozzáférési kód helyes,\n" -"folytasd a 3. lépéssel a hálózati problémák elhárításához" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Firmware frissítése" - -msgid "Beta version" -msgstr "Béta verzió" - -msgid "Updating" -msgstr "Frissítés" - -msgid "Update failed" -msgstr "A frissítés nem sikerült" - -msgid "Update successful" -msgstr "Sikeres frissítés" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne " -"kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Fontos frissítést találtunk, amelyet a nyomtatás előtt telepíteni kell. " -"Szeretnél most frissíteni? A frissítés később is elvégezhető a „Firmware " -"frissítése“ menüpontban." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre " -"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a " -"Orca Slicer következő indításakor." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Bővítőpanel" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Az objektumok mentése a 3mf-be sikertelen volt." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Csak a Windows 10 támogatott." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Nem sikerült a WinRT könyvtár inicializálása." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Objektumok exportálása" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Nem sikerült betölteni az objektumokat." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Objektum javítása Windows szolgáltatással" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Sikertelen javítás." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Javított objektumok betöltése" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "3MF fájl exportálása sikertelen" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "3mf fájl importálása sikertelen" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "A megjavított 3mf fájl nem tartalmaz objektumot" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több objektumot tartalmaz" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "A javított 3mf fájl nem tartalmaz térfogatot." - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume." - -msgid "Repair finished" -msgstr "Javítás befejezve" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Javítás megszakítva" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "%1% fájl másolása sikertelen a következő helyre: %2% Hiba: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése " -"előtt." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "G-kód fájl megnyitása:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. " -"Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Az objektumnak üres rétegei vannak %1% és %2% között, ezért nem nyomtatható." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objektum: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az " -"objektum hibás hálóval rendelkezik." - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy " -"nincs ütközés." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült a G-kód generálása érvénytelen egyedi G-kód miatt.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Kérjük, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi " -"G-kódot." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "G-kód generálása: %1% réteg" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Belső fal" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Külső fal" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Túlnyúló fal" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Kitöltés" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Belső szilárd kitöltés" - -msgid "Top surface" -msgstr "Felső felület" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Alsó felület" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Réskitöltés" - -msgid "Support interface" -msgstr "Támasz érintkező felület" - -msgid "Support transition" -msgstr "Támasz átmenet" - -msgid "Multiple" -msgstr "Többszörös" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "meghatározatlan hiba" - -msgid "too many files" -msgstr "túl sok fájl" - -msgid "file too large" -msgstr "fájl túl nagy" - -msgid "unsupported method" -msgstr "nem támogatott módszer" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nem támogatott titkosítás" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "nem támogatott funkció" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "nem ZIP archívum" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "A RAID-re mentés nem támogatott." - -msgid "decompression failed" -msgstr "sikertelen kicsomagolás" - -msgid "compression failed" -msgstr "tömörítés sikertelen" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "váratlan kitömörítési méret" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC-ellenőrzés sikertelen" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nem támogatott központi mappa méret" - -msgid "allocation failed" -msgstr "sikertelen allokáció" - -msgid "file open failed" -msgstr "fájl megnyitása sikertelen" - -msgid "file create failed" -msgstr "fájl létrehozása sikertelen" - -msgid "file write failed" -msgstr "fájl írása sikertelen" - -msgid "file read failed" -msgstr "fájl olvasása sikertelen" - -msgid "file close failed" -msgstr "fájl bezárása sikertelen" - -msgid "file seek failed" -msgstr "fájl beolvasása sikertelen" - -msgid "file stat failed" -msgstr "fájl stat sikertelen" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "érvénytelen paraméter" - -msgid "invalid filename" -msgstr "érvénytelen fájlnév" - -msgid "buffer too small" -msgstr "túl kicsi puffer" - -msgid "internal error" -msgstr "belső hiba" - -msgid "file not found" -msgstr "fájl nem található" - -msgid "archive too large" -msgstr "archívum túl nagy" - -msgid "validation failed" -msgstr "sikertelen érvényesítés" - -msgid "write callback failed" -msgstr "írás callback sikertelen" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Törlő torony" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Nem nyomtathatsz több, nagy hőmérséklet-különbséggel rendelkező filamentet " -"egyidőben. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka eltömődhet vagy " -"megsérülhet nyomtatás közben" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "A jelenlegi beállítások mellett nincsenek extrudálások." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"A sima timelapse funkció nem használható, ha a nyomtatás „Tárgyanként“ " -"sorrendre van állítva." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Kérjük, válaszd a \"Tárgyanként\" nyomtatási sorrendet több tárgy spirálváza " -"módban történő nyomtatásához." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot " -"tartalmaz." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "A változó rétegmagasság nem működik az organikus támaszokkal." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel használható " -"(use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware és " -"Repetier G-kód szoftverekkel használható." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó " -"rétegmagassággal kell rendelkeznie." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "Túl kicsi a vonalszélesség" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Túl nagy vonalszélesség" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"The prime tower requires that support has the same layer height as the " -"object." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. " -"Kérjük, engedélyezd a támaszokat." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel." - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Szoknya & perem generálása" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "G-kód exportálása" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "G-kód generálása" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a fájlnév_formátum sablont." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Nyomtató technológia" - -msgid "Printable area" -msgstr "Nyomtatható terület" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Asztal kizárási terület" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például " -"a bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. " -"A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Egyedi tárgyasztal modell" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Elefántláb kompenzáció" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-" -"hatást" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "réteg" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Az egyes rétegek szeletelési magassága. A kisebb rétegmagasság pontosabb " -"nyomtatást és több időt jelent" - -msgid "Printable height" -msgstr "Nyomtatási magasság" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága " -"korlátoz." - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nyomtató beállítások neve" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hosztnév, IP vagy URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy " -"mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a " -"felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: " -"https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Eszköz UI" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Add meg az eszköz felhasználói felületének URL-címét, ha az nem azonos a " -"print_host címével." - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API kulcs / jelszó" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a hitelesítéshez szükséges API-kulcsot vagy jelszót." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "A nyomtató neve" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA fájl" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, " -"crt/pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány " -"lesz használva." - -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "A HTTPS-tanúsítvány visszavonás ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a " -"HTTPS-tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet " -"segítségedre, ha nem sikerül csatlakoznod egy általad aláírt tanúsítvánnyal." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "A fizikai nyomtatóhoz kapcsolódó beállítások nevei" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Hitelesítés típusa" - -msgid "API key" -msgstr "API-kulcs" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Kerülje a falak keresztezését" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Kerülje a falak keresztezését - Max kitérő hossza" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató " -"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, " -"mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen " -"útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd " -"kapcsolni ezt az opciót." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm vagy %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Többi réteg" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " -"nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Kezdőréteg" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Az első réteg nyomtatási sorrendje" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt." - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Alsó héj rétegek" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget " -"is. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj " -"vastagsága, akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Alsó héj vastagság" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " -"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " -"legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás " -"ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " -"száma határozza meg." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Mindenhol" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" - -msgid "Nowhere" -msgstr "" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az " -"áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott " -"érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd " -"állítani, használj 180°-os értéket." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Áthidalás áramlási sebessége" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Felső felület anyagáramlása" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Csak egy fal a felső felületeken" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " -"felső kitöltési mintának" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Lassítás túlnyúlásoknál" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához különböző " -"túlnyúlási szögeknél" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s vagy %" - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "Perem szélessége" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "A modell és a legkülső peremvonal közötti távolság" - -msgid "Brim type" -msgstr "Perem típusa" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Perem-tárgy közötti rés" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"A legbelső peremvonal és a tárgy közötti rés, ami megkönnyítheti a perem " -"eltávolítását" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Karimás fülek" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "felfelé kompatibilis gép" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit " -"használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív " -"nyomtatóprofillal." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit " -"használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív " -"nyomtatási profillal." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Nyomtatási sorrend, rétegenként vagy tárgyanként" - -msgid "By layer" -msgstr "Rétegenként" - -msgid "By object" -msgstr "Tárgyanként" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Nyomtatás lelassítása a jobb hűtés érdekében" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " -"rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál " -"megadott küszöbérték.\n" -"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb " -"részletek nyomtatási minősége" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normál nyomtatás" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első " -"réteg utáni mozgáshoz." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Alapértelmezett filament profil" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Alapértelmezett filament profil, ha erre a gép profilra váltasz" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Alapértelmezett folyamat profil" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Alapértelmezett folyamat profil, ha erre a gép profilra váltasz" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Ventilátor fordulatszám" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Az elszívó ventilátor sebessége nyomtatás közben: ez a sebesség felülírja a " -"sebességet a filament egyéni G-kódjában." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Nincs hűtés az első" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikapcsolása " -"segítheti a jobb tárgyasztalhoz való tapadást" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ne támassza alá az áthidalásokat" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " -"áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " -"tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" -"Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " -"áthidalt távolságokon megbízhatóak." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maximum áthidalás hossza" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük " -"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá " -"legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, " -"hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." - -msgid "End G-code" -msgstr "Befejező G-kód" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Befejező G-kód az egész nyomtatás befejezésekor" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Objektumok közötti G-kód" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor " -"működik, ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Felső felület mintázata" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Ez a felső felület kitöltésének mintája." - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotonikus" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monotonikus vonal" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Vonalak" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Igazított vonal" - -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentrikus" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbert-görbe" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimédeszi vonalak" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Nyolcágú spirál" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Alsó felület mintázata" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Ez az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Belső tömör kitöltés mintája" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint " -"a belső fal sebessége." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Kis peremek" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett " -"érték 0 mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Kitöltés a falak előtt" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Magasság a rúdig" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő " -"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Magasság a fedélig" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " -"során az ütközések elkerülésére szolgál." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő " -"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Fúvóka magassága" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "A fúvókacsúcs magassága." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Extruder szín" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Csak vizuális segédként használatos a felhasználói felületen" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder offszet" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Anyagáramlás" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti " -"átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja az anyagáramlást a G-" -"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az " -"értéknek a változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, " -"hogy túl sok vagy kevés az anyagáramlás." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Nyomáselőtolás engedélyezése" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Ventilátor mindig bekapcsolva" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, " -"és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás " -"és leállítás gyakoriságát" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "Rétegidő" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek " -"becsült ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a " -"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " -"ventilátor fordulatszám között" - -msgid "Default color" -msgstr "Alapértelmezett szín" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Szükséges fúvóka HRC-érték" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt " -"jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és " -"extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a " -"maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség " -"esetén. Ez az érték nem lehet 0." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Filament betöltési idő" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Filament kitöltési idő" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért " -"fontos, hogy pontos legyen" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "Betöltési sebesség" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "A filament törlőtoronyra való betöltéséhez használt sebesség." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Betöltési sebesség kezdéskor" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Kiürítési sebesség" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem " -"befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Várakozás a kiürítés után" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható " -"szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet " -"szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Hűtési lépések száma" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja " -"meg a kívánt lépések számát." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Az első hűtési lépés sebessége" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől kezdve." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimális tisztítás a törlőtoronyban" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Tömörítési paraméterek" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a " -"tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Density" -msgstr "Sűrűség" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filament sűrűsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament anyagának típusa" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Oldható anyag" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkező felületek nyomtatására " -"használják" - -msgid "Support material" -msgstr "Támaszanyag" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához " -"van használva." - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Lágyulási hőmérséklet" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" - -msgid "Price" -msgstr "Költség" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filament költsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" - -msgid "money/kg" -msgstr "pénz/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Gyártó" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Filamentgyártó." - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Undefined)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát " -"szabályozza" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Kitöltés sűrűsége" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Kitöltési mintázat" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Ez a belső ritkás kitöltés mintája." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Vonal" - -msgid "Grid" -msgstr "Rács" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Háromszögletű" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kockás" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Adaptív kocka" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Támasz kocka" - -msgid "Lightning" -msgstr "Világítás" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Méhsejt" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D-méhsejt" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata " -"javíthatja a felső felület minőségét" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"minőséget." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² vagy %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " -"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"A kezdőréteg gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"tárgyasztalhoz való tapadást" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel engedélyezése" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk a külső falaknál" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk a belső falaknál" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Kezdő rétegmagasság" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " -"való tapadását" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "A kezdőréteg nyomtatási sebessége a szilárd kitöltési rész kivételével" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Kezdőréteg kitöltése" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "A kezdőréteg szilárd kitöltési részének sebessége" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Az első réteg fúvóka hőmérséklete" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "A fúvóka hőmérséklete az első réteg nyomtatásakor ezzel a filamenttel" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület " -"durva megjelenésű lesz" - -msgid "Contour" -msgstr "" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "" - -msgid "All walls" -msgstr "Összes fal" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Fuzzy skin vastagsága" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " -"szélessége." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Fuzzy skin pontok távolsága" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "Klasszikus" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Apró rések szűrése" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Rétegek és peremek" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " -"vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Íves illesztés" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "Vonalszám hozzáadása" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) " -"kerül." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Az első réteg szkennelése" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első " -"réteg minőségét" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Fúvóka típus" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy " -"milyen filamentekkel képes nyomtatni." - -msgid "Undefine" -msgstr "Nincs meghatározva" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Edzett acél" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Rozsdamentes acél" - -msgid "Brass" -msgstr "Sárgaréz" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Fúvóka HRC értéke" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"A fúvóka keménysége. A 0 azt jelenti, hogy szeletelés során nem ellenőrzi a " -"fúvóka HRC értékét." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Nyomtató szerkezete" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "A nyomtató fizikai felépítése és alkatrészei" - -msgid "CoreXY" -msgstr "" - -msgid "I3" -msgstr "" - -msgid "Hbot" -msgstr "" - -msgid "Delta" -msgstr "" - -msgid "Best object position" -msgstr "Legjobb tárgypozíció" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja " -"szerint." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Time cost" -msgstr "" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" - -msgid "money/h" -msgstr "" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Kamrahőmérséklet-szabályozás engedélyezése" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Légszűrés támogatása" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-kód változat" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Milyen G-kóddal kompatibilis a nyomtató." - -msgid "Klipper" -msgstr "" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "Objektumok címkézése" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Tárgyak kizárása" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Bővebb G-kód" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, " -"amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról " -"nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere " -"lelassulhat." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Kitöltés összevonása" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Több réteg ritkás kitöltésének automatikus kombinálása a nyomtatási idő " -"csökkentése érdekében. A fal továbbra is az eredeti rétegmagassággal kerül " -"kinyomtatásra." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Kitöltés/fal átfedés" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Örököli a profilt" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Vasalás típusa" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"A vasalás kis anyagáramlás használatával kisimítja a sík felületeket. Ez a " -"beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik meg a vasalás." - -msgid "No ironing" -msgstr "Nincs vasalás" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Felső felületek" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Legfelső felület" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Összes szilárd réteg" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Vasalás áramlási sebesség" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"A vasalás során extrudálandó anyag mennyisége a normál anyagáramláshoz " -"viszonyítva. A túl magas érték a felületen túlextrudálást eredményez." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Vasalási vonalak közötti távolság" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Vasalás sebessége" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " -"után." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Csendes mód" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a " -"csendesebb nyomtatáshoz" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Géplimitek" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a " -"szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Maximális sebesség X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Maximális sebesség Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Maximális sebesség Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Maximális sebesség E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Maximális X sebesség" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Maximális Y sebesség" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Maximális Z sebesség" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Maximális E sebesség" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maximális sebesség X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maximális gyorsulás Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maximális gyorsulás Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maximális gyorsulás E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X-tengely maximális gyorsulás" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Y-tengely maximális gyorsulás" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z-tengely maximális gyorsulás" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "E-tengely maximális gyorsulás" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maximális jerk X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maximális jerk Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maximális jerk Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maximális jerk E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximális jerk az X tengelyen" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximális jerk az Y tengelyen" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximális jerk a Z tengelyen" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximális jerk az E tengelyen" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Extrudálás minimális sebessége" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimális sebesség az extrudáláshoz (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimum mozgási sebesség" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimum mozgási sebesség (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláshoz" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláshoz (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Maximális gyorsulás a visszahúzáshoz" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Maximális gyorsulás a visszahúzáshoz (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Maximális gyorsulás a mozgáshoz" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Max" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma növelhető, ha az automatikus hűtés " -"engedélyezve van. Ez a tárgyhűtő ventilátor maximális fordulatszám-határa" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Min. nyomtatási sebesség" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Fúvóka átmérője" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Konfiguráció megjegyzések" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód " -"fejlécének megjegyzéseihez." - -msgid "Host Type" -msgstr "Host típusa" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a gazdagép típusát." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Fúvóka térfogata" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "A fúvóka térfogata a filamentvágó és a fúvóka vége között" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Hűtőcső helyzete" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Hűtőcső hossza" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a " -"belsejében." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy " -"elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az " -"ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament parkolási pozíció" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül " -"parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Extra betöltési hossz" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a " -"parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a " -"kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha " -"negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési." - -msgid "Start end points" -msgstr "Kezdő- és végpontok" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "A kezdő- és végpontok a vágási terület és a kidobónyílás között." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert " -"az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" -"Ez az opció lerövidítheti a nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével " -"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód " -"generálást" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" - -msgid "Filename format" -msgstr "Fájlnév formátum" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "A felhasználó dönthet a projektfájlok nevéről exportáláskor." - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Túlnyúló fal felismerése" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és " -"más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz " -"beállított sebességet használja." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "A belső fal nyomtatási sebessége" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Ez a falak száma rétegenként." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" - -msgid "Printer type" -msgstr "Nyomtató típusa" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - -msgid "Printer variant" -msgstr "Nyomtató változat" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"This is the Z gap between an object and a raft. It is ignored for soluble " -"interfaces." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Tutaj kibővítése" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Összes tutaj réteg kiterjesztése az XY síkban" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Első réteg sűrűsége" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Az első tutaj vagy támasz réteg sűrűsége" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "First layer expansion" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." - -msgid "Raft layers" -msgstr "Tutaj rétegek" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval " -"elkerülheted a vetemedést ABS nyomtatásakor." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " -"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást " -"és több időt jelent a szeletelésnél" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Mozgás távolságának küszöbértéke" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az " -"érték." - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz " -"viszonyítva." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Kényszeríti a visszahúzást minden rétegváltáskor" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Visszahúzás hossza" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " -"nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " -"nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt " -"körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z-emelés alsó határa" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb " -"ennél az értéknél, de kisebb a „Z-emelés felső határánál“" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z-emelés felső határa" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés " -"mértéke a „Z-emelés alsó határánál“ nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Lejtő" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spirál" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z emelés csak efelett" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z emelés csak ezalatt" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "On surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "" - -msgid "Top Only" -msgstr "" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra hossz újraindításkor" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder " -"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van " -"szükség." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder " -"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Visszahúzás sebessége" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Betöltési sebesség" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás használata" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "Varrat pozíció" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "A külső fal nyomtatásának kiindulási helyzete." - -msgid "Nearest" -msgstr "Legközelebbi" - -msgid "Aligned" -msgstr "Igazított" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Hátul" - -msgid "Random" -msgstr "Véletlenszerû" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" - -msgid "Seam gap" -msgstr "Varrat hézag" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Törlés sebessége" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha az érték " -"százalékban van megadva (pl. 80%), akkor azt a rendszer a mozgási " -"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az " -"alapértelmezett értéke 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Szoknya távolsága" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "A szoknyától a peremig vagy tárgyig mért távolság" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Huzatvédő" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -msgid "Skirt type" -msgstr "" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" - -msgid "Per object" -msgstr "" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Szoknya hurkok száma" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"A szoknya hurkainak száma. A nulla a szoknya kikapcsolását jelenti.\n" -"\n" -"A szoknya (Skirt) egy körvonal, amit a tárgyasztalon lévő összes modell köré " -"nyomtatnak.\n" -"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka " -"anyagáramlásának stabilizálása" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült " -"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított " -"legyen." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"A küszöbérték alatti ritkás kitöltési terület belső szilárd kitöltéssel " -"kerül leváltásra" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Tömör kitöltés" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és " -"alsó felületre" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú " -"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek " -"varratok" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül " -"egy timelapse-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera " -"egy képet készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a " -"szoftver egy videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg " -"nyomtatása után a nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy " -"képet készít. Mivel a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt " -"filament a fúvókából, egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka " -"megtisztításához." - -msgid "Traditional" -msgstr "Hagyományos" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Hőmérséklet változás" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "Kezdő G-kód" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Kezdő G-kód az egész nyomtatás megkezdésekor" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Kezdő G-kód a filament nyomtatásának megkezdésekor" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Egyetlen Extruder Többféle Anyag" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra " -"szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az " -"extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A " -"felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder " -"előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Szeletelési hézag lezárási sugara" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"A háromszögháló szeletelés során a szeletelési hézag lezárási sugaránál 2x " -"kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a " -"nyomtatási felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Szeletelési mód" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Használd a „Páros-páratlan“ opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. " -"Használd a „Hézagok lezárása“ lehetőséget a modell összes házagának " -"lezárásához." - -msgid "Regular" -msgstr "Normál" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Páros-páratlan" - -msgid "Close holes" -msgstr "Hézagok lezárása" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z ofszet" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a " -"kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: " -"például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a " -"tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a " -"végállást)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Támasz engedélyezése" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Engedélyezi a támasz generálását." - -#, fuzzy -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van " -"használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor csak a " -"kényszerített támaszok kerülnek generálásra." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "normál (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "fa (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "normál (manuális)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "fa (manuális)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Ez szabályozza a tárgy és a támasz közötti XY elválasztás távolságát." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Mintázat szöge" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Csak a tárgyasztaltól" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Nem generál támaszt a modell felületén, csak a tárgyasztalon" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Csak a kritikus területek alátámasztása" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Csak olyan kritikus területekhez generál támasztékot, mint például egy farok " -"vagy egyéb kiálló részek." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Kis túlnyúlások eltávolítása" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"Eltávolítja a kis túlnyúlásokat, amelyek esetleg nem igényelnek " -"alátámasztást." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Z távolság" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" -"Meghatározza a Z távolságot a felső támasz érintkező rétege és az objektum " -"között." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Alsó Z távolság" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "A Z távolság az alsó támasz érintkező rétege és az objektum között." - -msgid "Support/raft base" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " -"„Alapértelmezett“ beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül " -"felhasználásra." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a " -"támaszalap nyomtatásához." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Hurokminta felület" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Lefedi a támasz felső érintkező rétegét körökkel. Alapértelmezés szerint " -"letiltva." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az „Alapértelmezett“ " -"beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Felső érintkező rétegek" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "A felső érintkező rétegek száma." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Alsó érintkező rétegek" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Alsó érintkezőrétegek száma" - -msgid "Same as top" -msgstr "Ugyanaz, mint a felső" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Felső érintkező felület térköze" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Alső érintkező réteg térköz" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Támasz érintkező felületek sebessége" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Alap mintázata" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "A támasz mintázata." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Vonalrács" - -msgid "Hollow" -msgstr "Üreges" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Érintkező felület mintázata" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület " -"alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület " -"alapértelmezett mintázata koncentrikus" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Alap mintázatának térköze" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "A támasz vonalai közötti távolság" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normál támasz kibővítése" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Megnöveli (+) vagy összehúzza (-) a normál támaszt vízszintes irányban" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Támaszok sebessége" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "Szoros" - -msgid "Organic" -msgstr "" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Karcsú fa" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Erős fa" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Hibrid fa" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Független támasz rétegmagassága" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, " -"támasz fog generálódni." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Fa típusú támasz ágainak szöge" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa típusú támasz ágai milyen maximális " -"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak " -"vízszintesebben nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Fa támasz ágainak távolsága" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Ez a beállítás határozza meg a szomszédos fa támasz csomópontok közötti " -"távolságot." - -msgid "Branch Density" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Adaptív rétegmagasság" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Fa támasz ágának átmérője" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Ez a beállítás határozza meg a támasz csomópontok kezdeti átmérőjét." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Támaszfalak száma" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Fa támasz kitöltéssel" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e " -"kitöltés." - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Kamra hőmérséklete" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Vékony fal felismerése" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Felismeri a vékony falat, amit nem lehet két vonalnyi szélességgel " -"nyomtatni, és egyetlen vonallal nyomtatja" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve " -"a szerszámváltást indító T parancsokat is." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "A felső felületi kitöltés sebessége, amely szilárd" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Felső héj rétegek" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. " -"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj " -"vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Felső tömör rétegek" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Felső héj vastagság" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből " -"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl " -"vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a " -"beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső " -"héjrétegek száma határozza meg." - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Mozgási sebesség, amikor nem történik extrudálás" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Törlés visszahúzás közben" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, " -"hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti " -"a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " -"nyomtatásába kezd." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Törlési távolság" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Tisztítási mennyiségek" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Öblítési szorzó" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, " -"szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Tisztítási mennyiség" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Ez az az anyagmennyiség, amelyet az extruder a toronyban ürít." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Ez a törlő torony szélessége." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Törlőtorony forgatási szöge" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A filamentcsere utáni tisztítás az objektumok kitöltésén belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat " -"átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az " -"opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A filamentcsere utáni tisztítás az objektumok támaszain belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Ez az objektum lesz használva a fúvóka tisztítására filamentcsere után, a " -"nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. Az " -"objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximális áthidalási távolság" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y furatkompenzáció" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. " -"Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől " -"kisebbek.\n" -"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy " -"összeszerelése során probléma merül fel" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y körvonal kompenzáció" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Az objektum körvonala az XY síkban a beállított értékkel növekszik vagy " -"zsugorodik. Pozitív érték esetén a kontúr nagyobb lesz, negatív érték esetén " -"kisebb. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a " -"kinyomtatott tárggyal összeszerelési problémák akadnak" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-kód miniatűrök" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Relatív E távolságok használata" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon " -"vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó " -"szélességű falakat generál." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Falátmenet hossza" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá " -"válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek " -"összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában " -"van kifejezve." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Falátmenet szűrésének értéke" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal " -"között. Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás " -"szélességét [Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség " -"+ tolerancia]. Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami " -"csökkenti az extrudálások számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy " -"eltérések az extrudálás szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz " -"vezethetnek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Falátmenet szögének küszöbértéke" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél " -"nagyobb szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy " -"kitöltse a fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a " -"középső falak számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Falak elosztása" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"A falak száma, a középponttól számítva, amelyek között a falakat el kell " -"osztani. Az alacsonyabb érték azt jelenti, hogy a külső falak szélessége nem " -"változik." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimális méret" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minimális falszélesség" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális " -"méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, " -"mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga " -"a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltés felismerése" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési " -"területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a " -"területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben " -"alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja." - -msgid "invalid value " -msgstr "" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "" - -msgid "too large line width " -msgstr "" - -msgid " not in range " -msgstr "" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "3MF exportálása" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Szeletelési adatok exportálása" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Szeletelési adatok betöltése" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Gyorsítótárazott szeletelési adatok betöltése mappából" - -msgid "Export STL" -msgstr "STL exportálása" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "Szeletelés" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen" - -msgid "Show command help." -msgstr "Parancs súgó megjelenítése." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Naprakész" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra." - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Alapértelmezett filamentek betöltése" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" - -msgid "Minimum save" -msgstr "" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "" - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" - -msgid "No check" -msgstr "" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" - -msgid "Normative check" -msgstr "" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Kimeneti modell információ" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Kimeneti modell információ." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Beállítások exportálása" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Folyamat elküldése" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Folyamat elküldése." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Elrendezési lehetőségek" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Elrendezési lehetőségek: 0-letiltás, 1-engedélyezés, egyéb-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Ismétlésszám" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "A teljes modell ismétlésszáma" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Ágyra igazítás" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a " -"tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Mértékegység átváltása" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Modell mértékegységének átváltása" - -msgid "Orient Options" -msgstr "" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Az Z tengely körüli forgatási szög fokban." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Forgatás Y körül" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Az Y tengely körüli forgatási szög fokban." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "A modell méretezése egy lebegő tényezővel" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Általános beállítások betöltése" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Folyamat/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Filamentbeállítások betöltése" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "Adatkönyvtár" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a " -"különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk " -"beviteléhez." - -msgid "Output directory" -msgstr "Kimeneti mappa" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája." - -msgid "Debug level" -msgstr "Hibakeresés szintje" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -msgid "Current extruder" -msgstr "" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" - -msgid "Current object index" -msgstr "" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -msgid "Initial tool" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" - -msgid "Total volume" -msgstr "" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" - -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" - -msgid "Number of instances" -msgstr "" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" - -msgid "Scale per object" -msgstr "" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" - -msgid "Day" -msgstr "" - -msgid "Hour" -msgstr "" - -msgid "Minute" -msgstr "" - -msgid "Print preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -msgid "Layer number" -msgstr "" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Hiba a zip fájlban" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Falak generálása" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Kitöltési területek generálása" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Kitöltési szerszámút generálás" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Túlnyúlások észlelése az automatikus emeléshez" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Támasz szükségességének ellenőrzése" - -msgid "floating regions" -msgstr "" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "" - -msgid "large overhangs" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" - -msgid "Generating support" -msgstr "Támaszok generálása" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Szerszámút optimalizálása" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Háló szeletelése" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Támasz: érintkezési pontok generálása" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Anyagáramlás kalibrálása" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Max. volumetrikus sebesség kalibrálása" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Eredmények kezelése" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Kézi kalibrálás" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Az eredmények könnyen átláthatóak és megérthetőek." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Auto-Calibration" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "A Lidar segítségével olvassuk le a kalibrálás eredményét" - -msgid "Prev" -msgstr "Előző" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Újrakalibrálás" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrálás" - -msgid "Finish" -msgstr "Kész" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Hogyan használjam a kalibrálási eredményeket?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Az anyag beállításaiban módosíthatod az áramlásdinamikai értékeket" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"A nyomtató jelenlegi firmware-verziója nem támogatja a kalibrálást.\n" -"Kérjük, frissítsd a nyomtató firmware-jét." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibrálás nem támogatott" - -msgid "Error desc" -msgstr "Hibaleírás" - -msgid "Extra info" -msgstr "Extra infó" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Áramlásdinamika" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Anyagáramlás" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Max. volumetrikus sebesség" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Kérjük, érvényes értékeket adj meg:\n" -"Kezdő érték: >= %.1f\n" -"Végérték: <= %.1f\n" -"Végérték: > Kezdő érték\n" -"Lépésköz: >=) %.3f" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "A név nem lehet üres." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "A kiválasztott beállítás: %s nem található." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "A név nem lehet azonos egy rendszerbeállítás nevével." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "A név megegyezik egy másik meglévő beállítás nevével" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "Új beállítás létrehozása sikertelen." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Nincs nyomtató csatlakoztatva!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Még nincs csatlakoztatva nyomtató." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Kérjük, válaszd ki a kalibrálandó filamenteket." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "A bemeneti értéknek 3-nak kell lennie." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "A sikertelen teszteredményt eltávolítottuk." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Az áramlásdinamikai kalibráció eredményeit elmentette a nyomtató" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " -"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " -"korábbi eredményeket?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" - -msgid "Internal Error" -msgstr "Belső hiba" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Kérjük, válassz ki legalább egy filamentet a kalibráláshoz." - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Az anyagáramlás kalibrálásának eredményeit elmentettük a beállításokba" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"A maximális volumetrikus sebesség kalibrálásának eredményét elmentettük a " -"beállításokban" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Mikor van szükség az áramlásdinamika kalibrálására?" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Információ a kalibrálásról" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Mikor van szükség az anyagáramlás kalibrálására?" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Ezenkívül az anyagáramlás kalibrálása létfontosságú az olyan habzó anyagok " -"esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok " -"melegítéskor nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-" -"anyagáramlást biztosít." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek " -"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal " -"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. " -"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás " -"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a " -"felsorolt hibákat. További részletekért kérjük, olvasd el a wiki cikkünket." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Mikor van szükség a max. volumetrikus sebesség kalibrálására" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Túlextrudálás vagy alulextrudálás" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"A maximális volumetrikus sebesség kalibrálása ajánlott, ha a következővel " -"nyomtatsz:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "pontatlan átmérőjű anyagok" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Megtaláltuk a legjobb áramlásdinamikai kalibrációs tényezőt" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"A kalibrálás egy része nem sikerült! Segíthet, ha megtisztítod a tálcát és " -"újrapróbálod. A sikertelen teszt eredményét töröljük." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, " -"illetve a páratartalmat is" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Kérjük, add meg a nevet." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, hogy " -"felül akarod írni a többi eredményt?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" - -msgid "Input Value" -msgstr "Bemeneti érték" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Mentés a filamentbeállításokba" - -msgid "Preset" -msgstr "Beállítás" - -msgid "Record Factor" -msgstr "" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Megtaláltuk a legjobb anyagáramlást" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Anyagáramlás" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (0.0 < anyagáramlás < 2.0)." - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Kérjük, add meg az elmenteni kívánt beállítás nevét." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibrálás 1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibrálás 2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Keresd meg a legjobb tárgyat a tálcán" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Töltsd ki az értéket a legsimább felső felületű blokkból" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Kalibrálás 2 kihagyása" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "anyagáramlás: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Kérjük, válaszd ki a legsimább felülettel rendelkező blokkot." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (0 <= Max. volumetrikus sebesség <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Kalibrálás típusa" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Teljes kalibrálás" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Finom kalibrálás az anyagáramlás alapján" - -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérjük, tisztítsd meg a tálcát, és " -"helyezd vissza az asztalra a kalibrálás előtt." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Nyomtatási paraméterek" - -msgid "Plate Type" -msgstr "" - -msgid "filament position" -msgstr "filamentpozíció" - -msgid "External Spool" -msgstr "Külső tekercs" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament a kalibráláshoz" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Tippek a kalibrációs anyaghoz:\n" -"- Anyagok megegyező asztalhőmérséklettel\n" -"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, " -"Matte stb.)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Mintázat" - -msgid "Method" -msgstr "Módszer" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s nem kompatibilis ezzel: %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "Nem használhatsz TPU-t az áramlásdinamika kalibrálásához." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz" - -msgid "From k Value" -msgstr "K értéktől" - -msgid "To k Value" -msgstr "K értékig" - -msgid "Step value" -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "A fúvóka átmérője a nyomtató beállításaiból került szinkronizálásra" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Ettől a volumetrikus sebességtől" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Eddig a volumetrikus sebességig" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Áramlásdinamikai kalibrációs eredmény" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "No History Result" -msgstr "Nincs előzmény" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Előzmények sikeresen lekérdezve" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Az előző anyagáramlás-dinamikai kalibrációs rekordok frissítése" - -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Áramlásdinamikai kalibráció szerkesztése" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "Hálózati keresés" - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "Host név:" - -msgid "Service name" -msgstr "Szolgáltatás neve" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint verzió" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Eszközök keresése" - -msgid "Finished" -msgstr "Kész" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA kalibrálás" - -msgid "Extruder type" -msgstr "" - -msgid "DDE" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA-torony" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA vonal" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA-minta" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Kezdő PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Befejező PA:" - -msgid "PA step: " -msgstr "PA lépcső: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Számok nyomtatása" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Kérjük, adj meg érvényes értékeket:\n" -"Kezdő PA: >= 0.0\n" -"Befejező PA: > Start PA\n" -"PA lépcső: >= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Hőmérséklet kalibrálás" - -msgid "Filament type" -msgstr "Filament típusa" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Kezdőhőmérséklet: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Befejező hőmérséklet: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Hőmérséklet lépcső: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Maximális volumetrikus sebesség teszt" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Kezdő volumetrikus sebesség: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Befejező volumetrikus sebesség: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA teszt" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Kezdősebesség: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Befejező sebesség: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Kezdő visszahúzás hossza: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Befejező visszahúzási hossz:" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépének" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Feltöltés a nyomtatóra a következő fájlnévvel:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Ha szükséges, használj perjeleket ( / ) könyvtárelválasztóként." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "A feltöltendő fájlnév nem végződik „%s”-ra. Folytatod?" - -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Feltöltési sor nyomtatása" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Folyamat" - -msgid "Host" -msgstr "Kiszolgáló" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Kiválasztott törlése" - -msgid "Show error message" -msgstr "Hibaüzenet megjelenítése" - -msgid "Queued" -msgstr "Sorban áll" - -msgid "Uploading" -msgstr "Feltöltés" - -msgid "Canceling" -msgstr "Megszakítás" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Nem lehet logikai műveletet végrehajtani a kiválasztott tárgyakon" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Modellháló logikai műveletek" - -msgid "Union" -msgstr "Egyesítés" - -msgid "Difference" -msgstr "Különbség" - -msgid "Intersection" -msgstr "Metszéspont" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Forrás térfogat" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Eszköz térfogat" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Kivonás ebből" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Kivonás ezzel" - -msgid "selected" -msgstr "kiválasztva" - -msgid "Part 1" -msgstr "1. tárgy" - -msgid "Part 2" -msgstr "2. tárgy" - -msgid "Delete input" -msgstr "Bemenet törlése" - -msgid "Network Test" -msgstr "Hálózati teszt" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Teszt indítása több szálon" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Teszt indítása egy szálon" - -msgid "Export Log" -msgstr "Napló exportálása" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" - -msgid "System Version:" -msgstr "Rendszerverzió:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS kiszolgáló:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Bing.com tesztelése" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Bing.com tesztelése:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Napló adatok" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Válassz ki filamentbeállítást" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Filament létrehozása" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Létrehozás a jelenlegi filament alapján" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Jelenlegi filamentbeállítás másolása" - -msgid "Basic Information" -msgstr "Alapinformációk" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Filamentbeállítás hozzáadása ehhez a filamenthez" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Létrehozhatjuk a filamentbeállításokat a következő nyomtatóhoz:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Válassz gyártót" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Egyedi gyártó megadása" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Nem találom a kívánt gyártót" - -msgid "Select Type" -msgstr "Válassz típust" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Válassz filamentbeállítást" - -msgid "Serial" -msgstr "Sorozatszám" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "pl.: Basic, Matt, Silk, Marble" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Filamentbeállítás" - -msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"A „Bambu” vagy „Generic” nem használható gyártóként egyedi filamentek " -"esetében." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "A filament típusa nem lett kiválasztva, kérjük, válaszd ki a típust." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Az egyedi gyártó vagy sorozat értéke üres. Kérjük, írd be újra." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérjük, válassz ki legalább " -"egyet." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"A(z) %s filamentnév már létezik.\n" -"Ha folytatod, az új beállítás a teljes nevével fog megjelenni. Folytatod?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a következő beállításokat:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Szeretnéd felülírni?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Nyomtató/fúvóka létrehozása" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Nyomtató létrehozása" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Fúvóka létrehozása meglévő nyomtatóhoz" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Létrehozás sablonból" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Létrehozás az aktuális nyomtató alapján" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Beállítás importálása" - -msgid "Create Type" -msgstr "Típus létrehozása" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." - -msgid "Select Model" -msgstr "Válassz modellt" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Válassz nyomtatót" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Egyedi modell megadása" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Nem találom a nyomtató modelljét" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Négyzet" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Nyomtatási terület" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Tárgyasztal STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Tárgyasztal SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Maximális nyomtatási magasság" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" -"A fájl mérete meghaladja a(z) %d MB-ot, kérjük ismételd meg az importálást." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérjük ismételd meg az " -"importálást." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Útvonal nem található. Kérjük, válaszd ki újra a gyártót." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "A nyomtató modellje nem található, kérjük, válaszd ki újra." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Nyomtatóbeállítás" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filamentbeállítás sablon" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Kijelölés megszüntetése" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Folyamatbeállítás sablon" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön " -"az új. Kérjük, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. " -"Kérjük, csak számokat használj." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" -"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Ki kell választanod legalább egy filamentbeállítást." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Ki kell választanod legalább egy folyamatbeállítást." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "A következő filamentbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "A következő folyamatbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Gyártó nem található. Kérjük, válaszd ki újból." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "A kiválasztott gyártónak nincsenek modelljei. Kérjük, válassz másikat." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi " -"gyártót és modellt." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérjük, írd " -"be őket újra." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "Az egyedi gyártó vagy modell értéke üres. Kérjük, írd be újra." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Kérjük, ellenőrizd az asztal alakját és a kezdőpont koordinátáit." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérjük, válassz egy nyomtatót." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Nyomtató sikeresen létrehozva" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament Created Successfully" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Nyomtató létrehozva" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Kérjük, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament létrehozva" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Ha szükséges, lépj be az filamentbeállításokhoz az értékek szerkesztéséhez.\n" -"Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a maximális " -"volumetrikus sebesség jelentős hatással van a nyomtatási minőségre." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Nyomtatóbeállítás" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Nyomtatóbeállítások (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filamentbeállítások (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Folyamatbeállítások (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "inicializálás sikertelen" - -msgid "add file fail" -msgstr "fájl hozzáadása sikertelen" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "kötegstruktúra fájl hozzáadása sikertelen" - -msgid "finalize fail" -msgstr "véglegesítés sikertelen" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "ZIP-fájl írása sikertelen" - -msgid "Export successful" -msgstr "Sikeres exportálás!" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Felhasználói filamentbeállítások.\n" -"Megosztható másokkal." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, " -"filament- és folyamatbeállítások." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Csak azok a filamentnevek jelennek meg, ahol változtak a filamentbeállítások." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " -"beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " -"beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a " -"folyamatbeállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek " -"exportálásra." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Kérjük, válassz ki legalább egy nyomtatót vagy filamentet." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Válaszd ki az exportálandó beállítás típusát" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Filament szerkesztése" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "A filamenthez tartozó beállítások" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Megjegyzés: Ha a filamenthez tartozó utolsó beállítás is törlődik, akkor a " -"filament szintén törlésre kerül a párbeszédablak bezárása után." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Beállítás törlése" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " -"adott férőhelyen a filamentadatokat." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Beállítás törlése" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Beállítás hozzáadása" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"A filamenthez tartozó összes beállítás törölve lesz.\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérjük, töröld az " -"adott férőhelyen a filamentadatokat." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Filament törlése" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Beállítás hozzáadása" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Beállítás hozzáadása új nyomtatóhoz" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Beállítás másolása filamentről" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "A filamenthez nem található beállítás. Kérjük, válassz ki másikat." - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Törlés szükséges]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Beállítás módosítása" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Összecsuk" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Napi tippek" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "fúvóka a beállításban: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -"diameter. Have you changed your nozzle?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "* %s anyag nyomtatása ezzel: %s a fúvóka eltömődéséhez vezethet" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Ki kell választanod a nyomtatót" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs " -"értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fizikai nyomtató" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Feltöltés a nyomtatóra" - -msgid "Test" -msgstr "Teszt" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató hivatkozást lekérni" - -msgid "Success!" -msgstr "Sikerült!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját " -"aláírású tanúsítvánnyal használod." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem) |*.crt; *.pem|Minden fájl|* . *" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Ezen a rendszeren %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer " -"tanúsítványtárolójából vagy kulcstárolójából." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / " -"kulcstárolóba." - -msgid "Login/Test" -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"A nyomtatóállomáson keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás " -"sikertelen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "A nyomtatóállomás típusa nem egyezik: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Duethez" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Ismeretlen hiba történt" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Hibás jelszó" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Nem sikerült erőforrásokat szerezni új kapcsolat létrehozásához" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "A feltöltés nincs engedélyezve a FlashAir kártyán." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Megjegyzés: FlashAir 2.00.02 vagy újabb firmware és bekapcsolt feltöltési " -"funkció szükséges." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni az MKS-hez" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Prusa SLA-hoz" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a PrusaLinkhez" - -msgid "Storages found" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Repetierhez" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP állapot: %1%\n" -"Üzenet törzse: „%2%“" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"A válasz feldolgozása sikertelen.\n" -"Üzenet törzse: „%1%“\n" -"Hiba: „%2%“" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"A nyomtató lekérdezése sikertelen.\n" -"Üzenet törzse: „%1%“\n" -"Hiba: „%2%”" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Fej átmérő" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Pontok automatikus generálása" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " érvénytelen karimás fülek" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Karimás Fülek" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Vágóeszköz\n" -"Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy " -"modellt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Modell javítása\n" -"Tudtad, hogy Windows rendszeren a sérült 3D-modelleket kijavíthatod, hogy " -"elkerüld a szeletelési problémákat?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz timelapse-videót készíthetsz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Automatikus elrendezés\n" -"Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Automatikus orientáció\n" -"Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz " -"optimális orientációba?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Felületre fektetés\n" -"Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az " -"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd " -"meg az F gombot.\n" -" " - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Objektumlista\n" -"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " -"egyesével módosíthatod a beállításaikat?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Szeletelési paramétertáblázat\n" -"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " -"egyesével módosíthatod a beállításaikat?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Objektumokra/tárgyakra osztás\n" -"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés " -"vagy nyomtatás érdekében?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z varrat helye\n" -"Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a " -"nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a modelled " -"megjelenését. Próbáld ki!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Anyagáramlás finomhangolása\n" -"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? " -"Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott " -"modell felületeinek megjelenésén." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" -"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? " -"Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n" -"Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság " -"használatával? Próbáld ki!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Támaszok festése\n" -"Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval " -"elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség van rá." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Különböző típusú támaszok\n" -"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül " -"működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és " -"elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" -"Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres " -"nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj magasabb " -"hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Perem a jobb tapadás érdekében\n" -"Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " -"asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Paraméterek beállítása több objektumhoz\n" -"Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az összes " -"kijelölt objektumhoz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Objektumok egymásra helyezése\n" -"Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben " -"kinyomtathatsz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Öblítés támaszokba/objektumokba/kitöltésbe\n" -"Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a " -"filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Szilárdság javítása\n" -"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " -"modell szilárdságát?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" -"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/" -"hotend eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet " -"nyomtatsz? További információ a Wikiben olvashatsz erről." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Vetemedés elkerülése\n" -"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " -"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Egérgörgő" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Egérgörgő" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + bal egérgomb" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Bal egérgomb:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Jobb egérgomb:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + bal egérgomb" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + jobb egérgomb:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Legutóbbi projektek" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Bármilyen nyíl gomb" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Bal egérgomb" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Bal egérgomb" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Bármelyik nyílgomb" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+bal egérgomb" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Bal egérgomb" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Bal egérgomb" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+Bármelyik nyílgomb" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Egérgörgő" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Egérgörgő" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Egérgörgő" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Egérgörgő" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+Egérgörgő" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Pozíció beállítása" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Kattints jobb gombbal az ikonra a modell objektum javításához" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "A kijelölt objektum csak egy tárgyat tartalmaz, ezért nem lehet tovább " -#~ "bontani." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Színséma" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Százalék" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Használt filament" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Több..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "További kalibrációk" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD kártya" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Nincs MicroSD kártya" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Hibás MicroSD kártya" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "A(z) %s(%s) eszköz kiadása nem sikerült." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Érvénytelen szám" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "A közzététel törlésre került" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Keresés" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Saját eszköz" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Egyéb eszköz" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Nem találod az eszközöket?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "eltárolt fúvóka: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Eszköz nevének módosítása" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Tömörítési beállítások" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Profilfüggőségek" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Orca Slicer jelenlegi " -#~ "verziójával." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Teljes tömörítési idő" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "mp" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Teljes tömörített térfogat" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Tömörítési vonal szélessége" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Tömörítési vonal térköze" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Kompatibilis gép" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Kompatibilis gépállapot" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Kompatibilis folyamatprofil állapot" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Alapértelmezett filament szín" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság: ez a maximális " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " -#~ "engedélyezve van." - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság: ez a minimum " -#~ "rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " -#~ "engedélyezve van." - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Az extruderben lévő anyag egy része visszahúzásra kerül, ezáltal " -#~ "elkerülve a hosszabb mozgás során történő szivárgást. A visszahúzás " -#~ "kikapcsolásához állítsd nullára" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Visszahúzások sebessége" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "A filament extruderbe történő visszatöltésének sebessége. A nulla azonos " -#~ "sebességet jelent a visszahúzással" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést " -#~ "jelent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "A vékony elemek minimális vastagsága. Az ennél vékonyabb modellelemek nem " -#~ "lesznek kinyomtatva, míg a minimum méretnél nagyobb elemek a minimális " -#~ "falszélességre szélesednek. A fúvóka átmérőjének százalékában van " -#~ "kifejezve" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Mostantól elérhető a különböző filamentek automatikus kalibrálása, amely " -#~ "teljesen automatizált, és az eredményt a nyomtató elmenti. A kalibrálást " -#~ "csak a következő esetekben kell elvégezned:\n" -#~ "1. Ha új, különböző márkájú filamenteket töltesz be, vagy a filament " -#~ "nedves.\n" -#~ "2. Ha a fúvóka elhasználódott vagy kicserélted egy újra.\n" -#~ "3. Ha a maximális volumetrikus sebesség vagy a nyomtatási hőmérséklet " -#~ "megváltozott a filamentbeállításokban." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "lépcső: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "STL betöltése" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "SVG betöltése" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Vissza az 1. oldalra" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Filament törlése" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Nyomtatók frissítése" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Kísérleti jelleggel hozzáadtunk egy \"Tree Slim\" nevű támaszt, amely " -#~ "kevesebb anyagot igényel, de emiatt gyengébb szilárdságú.\n" -#~ "Használatát a következőkkel javasoljuk: 0 érintkezőréteg, 0 felső " -#~ "távolság, 2 fal." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Az „Erős fa” és a „Hibrid fa” támaszok esetében a következő beállításokat " -#~ "javasoljuk: legalább 2 érintkező réteg, legalább 0,1 mm felső Z-távolság " -#~ "vagy támaszanyag használata." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "A támasz körüli falak száma" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Támasz: szerszámút generálása %d. réteg" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Támasz: túlnyúlások észlelése" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Támasz: poligonok rajzolása" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Támasz: szerszámút generálása" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Támogatás: poligonok generálása %d. réteg" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Támasz: lyukak javítása %d. réteg" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése %d. réteg" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Megállítva." - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi " -#~ "hálózaton van." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2. lépés: Ha az alábbi IP és hozzáférési kód eltér a nyomtatón " -#~ "láthatótól, kérjük, javítsd ki őket." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "3. lépés: Pingeld meg az IP-címet a csomagveszteség és késleltetés " -#~ "ellenőrzéséhez." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP és hozzáférési kód leellenőrizve! Bezárhatod az ablakot" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót a tárgyhűtő ventilátor fordulatszámának " -#~ "optimalizálásához a jobb hűtés érdekében túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Ventilátor fordulatszám túlnyúlásnál" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a " -#~ "tárgyhűtő ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot " -#~ "használja. A túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb " -#~ "minőség érhető el ezeken a részeken." - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot használjon, " -#~ "ha a túlnyúlás mértéke meghaladja ezt az értéket. Százalékban van " -#~ "kifejezve, ami azt jelzi, hogy a nyomtatott vonal hány százaléka maradhat " -#~ "az alsóbb rétegek alátámasztása nélkül. A 0%%-os érték bekapcsolja a " -#~ "hűtést a külső fal teljes szélességén, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Vastag áthidalások" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Átméretezés" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-tengely emelés visszahúzáskor" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Korlátozott" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Csökkentsd kicsit ezt az értéket (például 0,9-re), hogy ezzel csökkentsd " -#~ "az áthidaláshoz használt anyag mennyiségét, és a megereszkedést" - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a beállítás a felső szilárd kitöltésnél használt anyag mennyiségét " -#~ "befolyásolja. Kis mértékben csökkentve simább felület érhető el vele." - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Az áthidalások és a teljesen túlnyúló falak nyomtatási sebessége" - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Az új filament betöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " -#~ "célokra van használva." - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "A régi filament kitöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " -#~ "célokra van használva." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit " -#~ "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód " -#~ "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes " -#~ "nyomtatási időhöz." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit " -#~ "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód " -#~ "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes " -#~ "nyomtatási időhöz." - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Nem használhatsz különböző fúvókaátmérőt és filamentátmérőt, ha a " -#~ "törlőtorony engedélyezve van." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A szivárgás elleni védelem nem működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. A 0 érték letiltja ezt a " -#~ "funkciót." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Kérjük, adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,3; N 0,6-2,0)" - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Az áramlásdinamikai kalibráció részleteit a wikiben találod.\n" -#~ "\n" -#~ "Általában nincs szükség a kalibrálásra. Ha egyszínű / egy anyagból álló " -#~ "nyomtatást indítasz, és a nyomtatás indítása menüben be van jelölve az " -#~ "„Áramlásdinamika kalibrálás“ opció, a nyomtató a nyomtatás előtt " -#~ "kalibrálja a filamenteket. Ha többszínű / több anyagból álló nyomtatást " -#~ "indítasz, a nyomtató minden filamentváltáskor az alapértelmezett " -#~ "kompenzációs paramétert használja a filamentekhez, ami a legtöbb esetben " -#~ "jó eredményt ad.\n" -#~ "\n" -#~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy néhány esetben a kalibrálás eredménye " -#~ "megbízhatatlan lehet: texturált tálcát / rossz tapadású tálcát használsz " -#~ "a kalibráláshoz. (Kérjük, mosd le a tálcát vagy használj ragasztót!) " -#~ "További információkat a wikiben találhatsz.\n" -#~ "\n" -#~ "A kalibrációs eredmények körülbelül 10 százalékos szórást mutatnak a " -#~ "tesztjeinkben, ami miatt előfordulhat, hogy az eredmények nem azonosak " -#~ "minden kalibrációnál. Még vizsgáljuk a kiváltó okot, hogy a jövőbeni " -#~ "frissítésekkel tovább javíthassuk ezt a funkciót." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Az azonos nevű eredmények közül csak az egyik kerül elmentésre. Biztos, " -#~ "hogy felül akarod írni a többi eredményt?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak " -#~ "egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni " -#~ "a korábbi eredményeket?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Kitöltés iránya" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy olyan G-kódot kapj, amiben G2 és G3 " -#~ "mozgások vannak" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb " -#~ "átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos " -#~ "érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték." - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Filament kitöltése" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktív" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Ugrás a rétegre" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Kamra páratartalma" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " -#~ "piros pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " -#~ "alacsonyabb, annál jobb)." - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Páramegkötő állapota" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a " -#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél " -#~ "magasabb, annál jobb)." - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " -#~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " -#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, " -#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS " -#~ "nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "G-kód sikeresen exportálva ide: %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (Nincs eszköz)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem található kamera)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a " -#~ "letöltés befejeződik." - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Az inicializálás sikertelen (hiányzó nyomtató LAN IP-cím)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Megállítva [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "A betöltés sikertelen [%d]!" - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Megváltoztattad a(z) \"%1%\" beállítás néhány beállítását.\n" -#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a " -#~ "másik beállításra való váltás után?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Megváltoztattál néhány beállítást.\n" -#~ "Szeretnéd ezeket megtartani a másik beállításra való váltás után?" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "A függőleges héjvastagság biztosítása érdekében szilárd kitöltést " -#~ "alkalmaz a lejtős felületek közelében." - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Konfigurációs csomag frissítve a következőre " - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "A konfiguráció nem tölthető be." - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Mozgatás:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Mozgás" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Automatikus szegmentálás" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prizm" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Hiba. Nem sikerült létrehozni a szálat." - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Kivétel" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Megszabja, hogy a fúvóka visszahúzáskor mekkora távot mozog az utolsó " -#~ "útvonalán" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Modell egyszerűsítése\n" -#~ "Tudtad, hogy csökkentheted a háromszögek számát a Modell egyszerűsítése " -#~ "opcióval? Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell " -#~ "egyszerűsítése lehetőséget. További információ a dokumentációban " -#~ "található." - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% kitöltési mintázat nem támogatja a 100%%-os kitöltés." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Átváltasz vonalak mintázatra?\n" -#~ "Igen - Váltás a vonalak mintázatra\n" -#~ "Nem - Sűrűség visszaállítása az alapértelmezett, nem 100%-os értékre" - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az " -#~ "objektum végig tömör lesz." - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Fa támasz falak száma" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Ez a beállítás határozza meg a falak számát a fa támasz körül." - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Eszköz-Felületre fektetés" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Exportálás STL-ként" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5 között)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Adj meg egy érvényes értéket (K 0-0,5, N 0,6-2,0 között)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Összes objektum exportálása STL-ként" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Nem kompatibilis 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Nyomtatók hozzáadása/eltávolítása" - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Ne emlékeztessen újra erre a verzióra." - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Hiba: az IP vagy a hozzáférési kód nem helyes" - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Belső/külső fal és kitöltés sorrendje" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "A belső fal, a külső fal és a kitöltés nyomtatási sorrendje. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "belső/külső/kitöltés" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "külső/belső/kitöltés" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "kitöltés/belső/külső" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "kitöltés/külső/belső" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "belső-külső-belső/kitöltés" - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D-jelenettel kapcsolatos műveletek\n" -#~ "Tudod, hogyan változtathatod meg a nézetet és hogyan választhatod ki az " -#~ "objektumot/tárgyat egérrel és érintőképernyővel a 3D-jelenetben?" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor." - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete. " -#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " -#~ "az asztalhőmérsékletet." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Üvegesedési hőmérséklet" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete " -#~ "nem lehet ennél magasabb." - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő " -#~ "ventilátorral" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma. A kiegészítő ventilátor " -#~ "ezen a fordulatszámon fog működni a nyomtatás során, kivéve az első " -#~ "néhány réteget, amelynél kikapcsolt hűtés van megadva" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "A modellben túl sok az üres réteg." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "Kali" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Extrudálás kalibrálása" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "A többi réteg asztalhőmérséklete több mint %d Celsius-fokkal alacsonyabb, " -#~ "mint a kezdőréteg hőmérséklete.\n" -#~ "Ez azt okozhatja, hogy a modell a nyomtatás során leválik a tárgyasztalról" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint a filament üvegesedési hőmérséklete.\n" -#~ "Ez a fúvóka eltömődését és nyomtatási hibákat okozhat.\n" -#~ "Kérjük, hogy a nyomtatás során tartsd nyitva a nyomtatót, vagy csökkentsd " -#~ "az asztalhőmérsékletet." - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Rezonanciafrekvencia meghatározása" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a nyomtatóhoz" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Ajánlott hőmérséklet-tartomány" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Asztalhőmérséklet a magas hőmérsékletű tálca használatával. A 0 érték azt " -#~ "jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " -#~ "nyomtatást" - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Belső áthidalások támaszának vastagsága" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "A támaszok típusa és formája. Normál támasz esetén a rácsmintázat " -#~ "stabilabb alátámasztást eredményez, míg a szorosan illeszkedő tornyok " -#~ "anyagot takarítanak meg és csökkentik az objektumon keletkező felületi " -#~ "hibákat.\n" -#~ "A fa támaszok esetén a karcsú változat agresszívebben egyesíti az ágakat " -#~ "és több anyagot takarít meg (alapértelmezett), míg a hibrid változat a " -#~ "normál támaszokhoz hasonló szerkezetet hoz létre a nagy lapos túlnyúlások " -#~ "alatt." - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Asztalhőmérséklet különbség" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Nem ajánlott, hogy a kezdőréteget követő többi réteg asztalhőmérséklete " -#~ "alacsonyabb legyen ennél a küszöbértéknél. Ha a többi rétegnél túl " -#~ "alacsony asztalhőmérsékletet használsz, előfordulhat, hogy a tárgy " -#~ "leválik az asztalról nyomtatás közben" - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Modell orientációja" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po deleted file mode 100644 index 1cfd164522..0000000000 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ /dev/null @@ -1,17727 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "待機中" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "温度" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "シリアル番号" - -msgid "Version:" -msgstr "バージョン" - -msgid "Latest version" -msgstr "最新バージョン" - -msgid "Support Painting" -msgstr "サポートペイント" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "マウスホイール" - -msgid "Section view" -msgstr "断面" - -msgid "Reset direction" -msgstr "方向をリセット" - -msgid "Pen size" -msgstr "ペンサイズ" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "マウスの左ボタン" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "サポートを強制的に有効" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "右マウスボタン" - -msgid "Block supports" -msgstr "サポートをブロックする" - -msgid "Erase" -msgstr "消去" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "全てを消去" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "オーバーハングをハイライト" - -msgid "Gap fill" -msgstr "隙間充填" - -msgid "Perform" -msgstr "適用" - -msgid "Gap area" -msgstr "隙間領域" - -msgid "Tool type" -msgstr "ツールタイプ" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "自動充填角度" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "オーバーハングのみ" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "自動サポート角度閾値" - -msgid "Circle" -msgstr "円形" - -msgid "Sphere" -msgstr "球体" - -msgid "Fill" -msgstr "塗りつぶし" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "隙間充填" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "%1%で選択した面だけをペイントする" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "オーバーハングの角度によりハイライト" - -msgid "No auto support" -msgstr "自動サポート無し" - -msgid "Support Generated" -msgstr "生成されたサポート" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "ギズモ-面に配置" - -msgid "Lay on face" -msgstr "底面選択" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" - -msgid "Color Painting" -msgstr "色塗り" - -msgid "Pen shape" -msgstr "ペンの形" - -msgid "Paint" -msgstr "ペイント" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "キー 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "フィラメントを選択" - -msgid "Edge detection" -msgstr "エッジ検出" - -msgid "Triangles" -msgstr "三角形" - -msgid "Filaments" -msgstr "フィラメント" - -msgid "Brush" -msgstr "ブラシ" - -msgid "Smart fill" -msgstr "自動充填" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "塗りつぶしバッチ処理" - -msgid "Height range" -msgstr "高さ範囲" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "ワイヤフレームの表示/非表示" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "取消し" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "ショートカット" - -msgid "Triangle" -msgstr "三角形" - -msgid "Height Range" -msgstr "高さ範囲" - -msgid "Vertical" -msgstr "" - -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "塗った色を消去" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "フィラメント %1%でペイントします" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "移動" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "最低1つのオブジェクトを選択してください。" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "ギズモ-移動" - -msgid "Rotate" -msgstr "回転" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "ギズモ-回転" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "向きを最適化" - -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "ギズモ-縮尺" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "エラー: ツールバーを閉じてください" - -msgid "in" -msgstr "に" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "位置" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "倍率" - -msgid "Object Operations" -msgstr "オブジェクト操作" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "操作" - -msgid "Translate" -msgstr "移動" - -msgid "Group Operations" -msgstr "グループ操作" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "向きを設定" - -msgid "Set Scale" -msgstr "スケールを設定" - -msgid "Reset Position" -msgstr "位置をリセット" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "回転をリセット" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "オブジェクト座標" - -msgid "World coordinates" -msgstr "空間座標" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -msgid "uniform scale" -msgstr "スケール" - -msgid "Planar" -msgstr "" - -msgid "Dovetail" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -msgid "Manual" -msgstr "手動" - -msgid "Plug" -msgstr "" - -msgid "Dowel" -msgstr "" - -msgid "Snap" -msgstr "スナップ" - -msgid "Prism" -msgstr "プリズム" - -msgid "Frustum" -msgstr "" - -msgid "Square" -msgstr "" - -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "" - -msgid "Place on cut" -msgstr "" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "上下反転" - -msgid "Connectors" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -msgid "Shape" -msgstr "形状" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "回転" - -msgid "Groove" -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "幅" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "" - -msgid "Part" -msgstr "パーツ" - -msgid "Object" -msgstr "OBJ" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"クリックでカット面を反転\n" -"ドラッグでカット面を移動" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"クリックでカット面を反転させる\n" -"ドラッグしてカット面を移動する\n" -"パーツを右クリックすると、他方のパーツに割り当てます" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "カット面の移動" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "カットモード変更" - -msgid "Tolerance" -msgstr "公差" - -msgid "Drag" -msgstr "" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "" - -msgid "Left click" -msgstr "左クリック" - -msgid "Add connector" -msgstr "" - -msgid "Right click" -msgstr "右クリック" - -msgid "Remove connector" -msgstr "" - -msgid "Move connector" -msgstr "" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "" - -msgid "Cut" -msgstr "カット" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "カット面の回転" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Bulge" -msgstr "" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "バルジの比率と半径の関係" - -msgid "Space" -msgstr "スペース" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "半径に関係する空間の割合" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "" - -msgid "Build Volume" -msgstr "ビルドボリューム" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "カット面の反転" - -msgid "Groove change" -msgstr "溝変更" - -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "編集済み" - -msgid "Cut position" -msgstr "カットポジション" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "カット面をリセット" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "" - -msgid "Add connectors" -msgstr "" - -msgid "Reset cut" -msgstr "カットをリセット" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "カット面をリセットし、コネクターを削除" - -msgid "Upper part" -msgstr "上部パーツ" - -msgid "Lower part" -msgstr "下部パーツ" - -msgid "Keep" -msgstr "残す" - -msgid "Flip" -msgstr "" - -msgid "After cut" -msgstr "" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "パーツに割り切る" - -msgid "Perform cut" -msgstr "カットを実行" - -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "カットした後に残すものを1つ以上選んでください。" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "カット面はオブジェクトの外に配置される" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "溝のあるカット面は無効" - -msgid "Connector" -msgstr "" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "面でカット" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "モデルオブジェクトを修復" - -msgid "Cut by line" -msgstr "ラインでカット" - -msgid "Delete connector" -msgstr "コネクター削除" - -msgid "Mesh name" -msgstr "メッシュ名" - -msgid "Detail level" -msgstr "細部レベル" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "比率" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合があり" -"ます。" - -msgid "Simplify model" -msgstr "モデルを簡略化" - -msgid "Simplify" -msgstr "簡略化" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "簡略化は 1 つのパーツのみに使用できます" - -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -msgid "Extra high" -msgstr "超高い" - -msgid "High" -msgstr "高い" - -msgid "Medium" -msgstr "中位" - -msgid "Low" -msgstr "低い" - -msgid "Extra low" -msgstr "超低い" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d 個の三角形" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "ワイヤフレームを表示" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "プレビュー処理中は適用できません" - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "操作を取り消し中、少々お待ちください。" - -msgid "Face recognition" -msgstr "外観認識" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "認識を実行" - -msgid "Brush size" -msgstr "サイズ" - -msgid "Brush shape" -msgstr "ブラシタイプ" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "強制継ぎ目" - -msgid "Block seam" -msgstr "ブロック継ぎ目" - -msgid "Seam painting" -msgstr "継ぎ目ペイント" - -msgid "Remove selection" -msgstr "選択を削除" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "継ぎ目をペイント" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "継ぎ目ペイントを退出" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "継ぎ目編集" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "フォント" - -msgid "Thickness" -msgstr "太さ" - -msgid "Text Gap" -msgstr "" - -msgid "Angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" - -msgid "Input text" -msgstr "テキスト" - -msgid "Surface" -msgstr "" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "" - -msgid "Text shape" -msgstr "文字形状" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "テキストの回転" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "テキストの移動" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "ミラーリング設定" - -msgid "Embossed text" -msgstr "エンボステキスト" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "エンボスギズモに入る" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "エンボスギズモを退出" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "エンボス加工" - -msgid "Emboss" -msgstr "エンボス" - -msgid "NORMAL" -msgstr "ノーマル" - -msgid "SMALL" -msgstr "スモール" - -msgid "ITALIC" -msgstr "イタリック" - -msgid "SWISS" -msgstr "スイス" - -msgid "MODERN" -msgstr "モダン" - -msgid "First font" -msgstr "最初のフォント" - -msgid "Default font" -msgstr "デフォルトフォント" - -msgid "Advanced" -msgstr "高度な設定" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてくだ" -"さい。" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "エンボス加工されたテキストは、空白部分のみを含むことはできません。" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "テキストにフォントで不明な文字記号( '?'で表される)が含まれている。" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "テキスト入力でイタリック体が表示されない。" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "文字入力でボールドフォントが表示されない。" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "テキスト入力で、行間が表示されない。" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "高すぎます、テキスト入力の文字高を小さくしました。" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "小さすぎます、テキスト入力時のフォント高さを大きくしました。" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "テキストが現在の水平アライメントを示さない。" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "フォント変更を元に戻す" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "フォント\"%1%\"は選択できません。" - -msgid "Operation" -msgstr "オペレーション" - -msgid "Join" -msgstr "結合" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "クリックすると、テキストをオブジェクトパーツに変更します。" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "オブジェクトの最後のソリッドパーツのタイプを変更することはできません。" - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "カット" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "クリックすると、パーツタイプをマイナスボリュームに変更します。" - -msgid "Modifier" -msgstr "モディファイア" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "クリックすると、パーツタイプをモディファイアに変更します。" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "テキストタイプ変更" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "エンボステキスト用のスタイル(%1%) をリネームする" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "名前を空にすることはできません。" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "名前は一意でなければなりません。" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "スタイルの名前を変更" - -msgid "Rename current style." -msgstr "源左のスタイルの名前を変更" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "テンポラリスタイルの名前を変更できません。" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "まず、スタイルをリストに追加" - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "%1% スタイル保存" - -msgid "No changes to save." -msgstr "保存する変更点はありません。" - -msgid "New name of style" -msgstr "スタイルの新しい名前" - -msgid "Save as new style" -msgstr "新しいスタイルとして保存します。" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "スタイルに追加できるのは、有効なフォントだけです。" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "マイリストにスタイルを追加。" - -msgid "Save as new style." -msgstr "新しいスタイルとして保存します。" - -msgid "Remove style" -msgstr "スタイル削除" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "最後に存在したスタイルを削除できません。" - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "本当に\"%1%\"スタイルを永久に削除しますか?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "\"%1%\"スタイル削除" - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "\"%1%\"を削除できません。直前に使用していたスタイルです。" - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "テンポラリスタイル\"%1%\"を削除できません。" - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "変更したスタイル\"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "現在のスタイルは\"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"スタイルを\"%1%\"に変更すると、現在のスタイル変更は破棄されます。\n" -"\n" -"それでもこのまま続けますか?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "有効なスタイルではありません。" - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "スタイル\"%1%\"は使用できないので、リストから削除されます。" - -msgid "Unset italic" -msgstr "イタリック設定を解除" - -msgid "Set italic" -msgstr "イタリック設定" - -msgid "Unset bold" -msgstr "ボールド設定解除" - -msgid "Set bold" -msgstr "ボールド設定" - -msgid "Revert text size." -msgstr "テキストサイズを元に戻す" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "エンボス深さを元に戻す" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"選択されているフォントでは、高度なオプションを変更することはできません。\n" -"他のフォントを選択してください。" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "モデル面の使用を元に戻す。" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "文字ごとに変換を戻す。" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "テキスト全体のグローバルな方向を設定する。" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "文字ごとに位置と方向を設定する。" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "左面" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "センター" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "右面" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "ミドル" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "底面" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "アライメントを戻す。" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "ポイント" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "文字間のズレを戻す" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "文字の間隔" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "ライン間のズレを戻す" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "ライン間距離" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "ボールドネス取り消し" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "小さい/広いグリフ" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "文字の傾きを取り消す" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "イタリック体の強度比" - -msgid "Undo translation" -msgstr "移動を取り消す" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "テキストの中心からモデル表面までの距離。" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "回転を取り消す" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "テキストを時計回りに回転。" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解" -"除する。" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックす" -"る。" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "True Type コレクションから選択。" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "テキストをカメラに向ける" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "テキストの向きをカメラ側にする。" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たよ" -"うなもの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定" -"する必要があります。" - -msgid "No symbol" -msgstr "シンボルなし" - -msgid "Loading" -msgstr "ロード中" - -msgid "In queue" -msgstr "キュー内" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "サーフェースを使用" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "文字あたり" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "アライメント" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "文字間ギャップ" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "ラインギャップ" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "ボールドネス" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "傾斜比" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "表面から" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "続ける" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "コレクション" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVGの回転" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVGの移動" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "SVGギズモに入る" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "SVGギズモから出る" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVGアクション" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "不透明度 (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "カラーグラデーション (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "未定義のフィルタイプ" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "線形グラデーション" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "放射状グラデーション" - -msgid "Open filled path" -msgstr "塗りつぶしパスを開く" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "未定義のストロークタイプ" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "自己交差および複数のポイントからパスを修復できません。" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "最終的な形状には、同じ座標を持つ複数の点の自己交差が含まれています。" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "図形は非表示としてマークされています (%1%)" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "形状のストローク (%1%) が細すぎます (最小幅は %2% mm)。" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "カメラに向ける" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "不明なファイル名" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVGファイルパス: \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "ディスクからSVGファイルを再読込みします。" - -msgid "Change file" -msgstr "ファイル変更" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "別の .svg ファイルに変更します" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "ファイルパスを忘れる" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"ローカルパスを3MFファイルに保存しない。\n" -"また、'reload from disk' オプションも無効にする。" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "焼付け" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "編集不可パーツとしてモデルに焼付けする" - -msgid "Save as" -msgstr "別名で保存" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "SVGファイルの保存" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "'.svg' ファイルとして保存" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "エンボス方向のサイズです。" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "スケールによりカーブ サンプル量も変更されます(%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVGの幅" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVGの高さ" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "SVG のアスペクト比をロック/アンロックします。" - -msgid "Reset scale" -msgstr "縮尺をリセット" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "SVG の中心からモデル表面までの距離。" - -msgid "Reset distance" -msgstr "距離をリセット" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "回転をリセット" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "表面上をドラッグするときの回転角度のロック/アンロック。" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直にミラーリング" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平にミラーリング" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "SVGタイプ変更" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "反転" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "エンボス用の SVG ファイルを選択します:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "ファイルが存在しません (%1%)。" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "ファイル名は\".svg\" で終わる必要がありますが、%1%を選択しました" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG パーサーはファイル(%1%)からロードできません。" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG ファイルには、エンボスされる単一のパス(%1%)が含まれていません。" - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "" - -msgid "Edge" -msgstr "" - -msgid "Plane" -msgstr "" - -msgid "Point on edge" -msgstr "" - -msgid "Point on circle" -msgstr "" - -msgid "Point on plane" -msgstr "" - -msgid "Center of edge" -msgstr "" - -msgid "Center of circle" -msgstr "円の中心" - -msgid "Select feature" -msgstr "" - -msgid "Select point" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -msgid "Restart selection" -msgstr "" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" - -msgid "Measure" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "全て拡縮" - -msgid "None" -msgstr "無し" - -msgid "Diameter" -msgstr "直径" - -msgid "Length" -msgstr "長さ" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (移動中)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "オブジェクト上の2面を選択し結合する。" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"オブジェクト上の2点または円を選択し、\n" -"その間の距離を特定する。" - -msgid "Face" -msgstr "" - -msgid " (Fixed)" -msgstr "(固定)" - -msgid "Point" -msgstr "点" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "コピー" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" - -msgid "Distance" -msgstr "" - -msgid "Direct distance" -msgstr "" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "" - -msgid "Parallel" -msgstr "平行" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "" - -msgid "Feature 1" -msgstr "フィーチャー1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "回転方向を反転" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "中心付近で回転" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "通知" - -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% は %2% に置き換えられました" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "変更された値があります、ご確認ください:" - -msgid "Process" -msgstr "プロセス" - -msgid "Filament" -msgstr "フィラメント" - -msgid "Machine" -msgstr "プリンター" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "構成パッケージをロードしましたが、一部認識できない設定があります" - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "構成ファイル %1% がロードされましたが、一部の値が認識できませんでした" - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" - -msgid "Fatal error" -msgstr "重大なエラー" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" - -msgid "Critical error" -msgstr "重大なエラー" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" - -msgid "Untitled" -msgstr "名称未設定" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Bambuネットワークプラグインをダウンロード" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "サインイン情報の有効期限切れ、もう一度サインインしてください" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "パスワードが正しくありません" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "%s を接続できませんでした [SN: %s、code = %s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"続行しますか?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "私の選択を保存する" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "構成を読込み中" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "新バージョンをダウンロードするにはクリックしてください: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer をアップデートする必要があります" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "最新バージョンです。" - -msgid "Info" -msgstr "情報" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" - -msgid "Rebuild" -msgstr "再構築" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "プリセットを読込む" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "モードビューをロード" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "ファイルを選択 (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"1つ以上のファイルを選択してください (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "ファイルを選択 (3mf/step/stl/svg/obj/amf)" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "ZIPファイルの選択" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "プリセットが変更されました。" - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" - -msgid "User logged out" -msgstr "ユーザがサインアウトしました" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "スライス中には、プロジェクトを新規作成や開くことができません" - -msgid "Open Project" -msgstr "プロジェクトを開く" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ" -"い。" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" - -msgid "Sync user presets" -msgstr "" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "ユーザープリセットを読込み中" - -msgid "Switching application language" -msgstr "アプリケーション言語の切り替え" - -msgid "Select the language" -msgstr "言語を選択" - -msgid "Language" -msgstr "言語" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "アップロード中" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "これらを止めて、続行しますか?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "進行中のアップロード" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "G-codeファイルを選択" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。" -"設定ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" - -msgid "Import File" -msgstr "ファイルインポート" - -msgid "Choose files" -msgstr "ファイルを選択" - -msgid "New Folder" -msgstr "" - -msgid "Open" -msgstr "開く" - -msgid "Rename" -msgstr "名前を変更" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "GUI初期化に失敗した" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "重大なエラー: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -msgid "Shell" -msgstr "シェル" - -msgid "Infill" -msgstr "インフィル" - -msgid "Support" -msgstr "サポート" - -msgid "Flush options" -msgstr "フラッシュオプション" - -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -msgid "Strength" -msgstr "強度" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "トップソリッド層" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "トップ面最小厚み" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "底面ソリッド層" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "底面最小厚さ" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "アイロン" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "ファジー壁面" - -msgid "Extruders" -msgstr "押出機" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "押出線幅" - -msgid "Wipe options" -msgstr "拭き上げ設定" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "ベッド接着" - -msgid "Add part" -msgstr "パーツを追加" - -msgid "Add negative part" -msgstr "マイナスパーツを追加" - -msgid "Add modifier" -msgstr "モディファイアを追加" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "サポートを追加" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "サポート補強を追加" - -msgid "Add text" -msgstr "テキストの追加" - -msgid "Add negative text" -msgstr "切取りテキストの追加" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "テキストモディファイアの追加" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "SVGパーツ追加" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "切取りSVGの追加" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "SVGモディファイアの追加" - -msgid "Select settings" -msgstr "設定を選択" - -msgid "Hide" -msgstr "非表示" - -msgid "Show" -msgstr "表示" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトを削除" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "ファイルを読込む" - -msgid "Cube" -msgstr "キューブ" - -msgid "Cylinder" -msgstr "シリンダー" - -msgid "Cone" -msgstr "コーン" - -msgid "Disc" -msgstr "Disc" - -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "Text" -msgstr "テキスト" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "" - -msgid "Add settings" -msgstr "設定を追加" - -msgid "Change type" -msgstr "変更タイプ" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "個別オブジェクトとして設定" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "個別オブジェクトとして設定" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "コピーでビルドプレートを埋める" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトのコピーでビルドプレートの残りの領域を埋める" - -msgid "Printable" -msgstr "造形可能" - -msgid "Fix model" -msgstr "モデルを修復" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "1つのSTLとしてエクスポート" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "ディスクから再読込み" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "選択したパーツをディスクから再読込み" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "STLに置き換え" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "選択したパーツを新しいSTLに置換え" - -msgid "Change filament" -msgstr "フィラメントを変更" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "選択した項目のフィラメントを設定" - -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "フィラメント %d" - -msgid "current" -msgstr "現在" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "ビルド容積に合わせる" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "ビルド容積に合わせて伸縮する" - -msgid "Flush Options" -msgstr "フラッシュ設定" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "インフィルにフラッシュ" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "このオブジェクトにフラッシュする" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "サポートにフラッシュ" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "パラメータテーブルで編集" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "インチから変換" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "インチ単位に復元" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "メートルから変換" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "メータル単位に復元" - -msgid "Assemble" -msgstr "組立てる" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "選択したオブジェクトを一つオブジェクトに組み立てます(複数パーツ)" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "選択したオブジェクトを一つオブジェクトに組み立てます(単パーツ)" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "メッシュブール" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "結合や減算などのメッシュのブール演算" - -msgid "Along X axis" -msgstr "X軸方向" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "反転 (X軸)" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Y軸方向" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "反転 (Y軸)" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Z軸方向" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "反転 (Z軸)" - -msgid "Mirror object" -msgstr "オブジェクトを反転" - -msgid "Edit text" -msgstr "テキスト編集" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "テキスト、フォント、サイズ、...を変更することが可能" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "SVG編集" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "SVG ソース ファイル、プロジェクション、サイズなどを変更します。" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "プリミティブを追加" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "モデルを追加" - -msgid "Show Labels" -msgstr "ラベルを表示" - -msgid "To objects" -msgstr "オブジェクトに" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "選択したオブジェクトを複数のオブジェクトに分割" - -msgid "To parts" -msgstr "パーツに" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "選択したオブジェクトを複数のパーツに分割" - -msgid "Split" -msgstr "分割" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトを分割" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "自動向き調整" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "オブジェクトの向きを自動的に調整する" - -msgid "Select All" -msgstr "全てを選択" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトを選択" - -msgid "Delete All" -msgstr "全てを削除" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "現在のプレート上の全てのオブジェクトを削除" - -msgid "Arrange" -msgstr "レイアウト" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "現在のプレートをレイアウト" - -msgid "Reload All" -msgstr "全て再読み込み" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "全てディスクから再読み込み" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "自動回転" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "現在のプレートを自動回転させる" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "選択したプレートを削除" - -msgid "Clone" -msgstr "複製" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "モデルを簡略化" - -msgid "Center" -msgstr "センター" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "プロセス設定を編集" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "一つのオブジェクトのパラメータを編集" - -msgid "Change Filament" -msgstr "フィラメントを変更" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "選択した項目のフィラメントを設定" - -msgid "Unlock" -msgstr "ロック解除" - -msgid "Lock" -msgstr "ロック" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "名称" - -msgid "Fila." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$dのエラーを修復しました" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "エラー: %1$d の非多様体エッジ" - -msgid "Remaining errors" -msgstr "残エラー" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$dの非多様体エッジがあります" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "右クリックしオブジェクト設定を開きます" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "オブジェクトへの編集をリセットします" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "オブジェクトの造形属性を切り替えます" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "オブジェクトのサポートを編集します" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "オブジェクトに色塗りをします" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" - -msgid "Loading file" -msgstr "ファイルを読み込み中" - -msgid "Error!" -msgstr "エラー!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "" - -msgid "Generic" -msgstr "一般" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "モディファイアの追加" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。" - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "全てのコネクターを削除" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "最後のソリッドパーツは削除できません。" - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "アセンブリ" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -msgid "Height ranges" -msgstr "" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "" - -msgid "Layer" -msgstr "積層" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "選択の競合" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみで" -"す。" - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "オブジェクトの最後のパーツはタイプを変更できません。" - -msgid "Negative Part" -msgstr "マイナスパーツ" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "サポート除去器" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "サポート増強器" - -msgid "Type:" -msgstr "タイプ" - -msgid "Choose part type" -msgstr "パーツタイプを選択" - -msgid "Enter new name" -msgstr "新しい名前を入力" - -msgid "Renaming" -msgstr "名前を変更中" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "以下のモデルオブジェクトが修復されました。" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "以下のオブジェクトを修復てきませんでした" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "修復は取消しました" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "他のプリセット" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "パラメータを削除" - -msgid "to" -msgstr "→" - -msgid "Remove height range" -msgstr "" - -msgid "Add height range" -msgstr "" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "無効な数値" - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "一つのセルは、同じ列のセルにしかコピーできません" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "複数のセルのコピーには対応していません。" - -msgid "Outside" -msgstr "外側" - -msgid "Layer height" -msgstr "積層ピッチ" - -msgid "Wall loops" -msgstr "壁面層数" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "インフィル密度 (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "オートブリム" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "外側ブリムのみ" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "内側ブリムのみ" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "外側および内側ブリム" - -msgid "No-brim" -msgstr "ブリム無し" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "外壁造形速度" - -msgid "Plate" -msgstr "プレート" - -msgid "Brim" -msgstr "ブリム" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "オブジェクト/パーツ設定" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "パラメータをリセット" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "マルチカラー造形" - -msgid "Line Type" -msgstr "種類" - -msgid "More" -msgstr "詳細" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "環境設定を開く" - -msgid "Open next tip." -msgstr "次のヒント" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "ブラウザで開く" - -msgid "Color" -msgstr "色" - -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" - -msgid "Template" -msgstr "" - -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -msgid "Pause:" -msgstr "" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "カスタム G-code" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "現在の積層にカスタムG-codeを追加" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "積層に移動" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "層の番号をご入力ください" - -msgid "Add Pause" -msgstr "一時停止を追加" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "このレイヤーの先頭にポーズコマンドを挿入" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "カスタムG-codeを追加" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "カスタムテンプレートを追加" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "このレイヤーの先頭にテンプレートカスタムGコードを挿入" - -msgid "Filament " -msgstr "フィラメント" - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "このレイヤーの先頭でフィラメントを交換" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" - -msgid "No printer" -msgstr "プリンタ無し" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "サーバーに接続できませんでした" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" - -msgid "code" -msgstr "code" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "クラウドサービスへの接続に失敗しました。" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックし" -"てください。" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "プリンターへ接続できませんでした" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "プリンターへの接続に失敗しました。" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "プリンターとOrcaのネットワーク接続を確認してください。" - -msgid "Connecting..." -msgstr "接続中…" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS が接続されていません" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Unload" -msgstr "アンロード" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "外部スプールホルダー" - -msgid "Tips" -msgstr "ヒント" - -msgid "Guide" -msgstr "ガイド" - -msgid "Retry" -msgstr "再試行" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS キャリブレーション" - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認くださ" -"い。" - -msgid "Calibrate again" -msgstr "再度キャリブレーションを行う" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "キャリブレーションを取消し" - -msgid "Idling..." -msgstr "" - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "ノズルを加熱" - -msgid "Cut filament" -msgstr "フィラメントを切る" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "フィラメントを引き戻す" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "フィラメントを押出機に押入れる" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "古いフィラメントを排出" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "" - -msgid "Check filament location" -msgstr "" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできませ" -"ん" - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "選択したオブジェクトがレイアウト不可です" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "現在のプレートがロックされたため自動レイアウトできません" - -msgid "Arranging..." -msgstr "レイアウト中" - -msgid "Arranging" -msgstr "レイアウト中" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "レイアウトを取り消しました" - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。ス" -"ペースを調整してください。" - -msgid "Arranging done." -msgstr "レイアウト完了" - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "レイアウトは失敗しました、ジオメトリーを処理するのに異常がありました" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"一つのベッドに収まらないため、下記のオブジェクトを外しました:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できませ" -"ん。" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"プレートがロックされています。\n" -"自動向き調整ができません。" - -msgid "Orienting..." -msgstr "向き調整中" - -msgid "Orienting" -msgstr "向き調整中" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "" - -msgid "Filling" -msgstr "" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "最適方向を探す" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "オリエンテーション検索がキャンセルされました。" - -msgid "Orientation found." -msgstr "オリエンテーションが見つかりました。" - -msgid "Logging in" -msgstr "サインイン中" - -msgid "Login failed" -msgstr "サインイン失敗" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "プリンターとのネットワーク接続をご確認ください" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "Task canceled." -msgstr "" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "クラウドサービス接続できませんでした、もう一度お試しください" - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試しください。" - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "LAN経由で造形タスクを送信" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "クラウド経由で造形タスクを送信" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "" - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "サービスは利用できません" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "不明なエラー" - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "構成を送信" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "送信しました、%s秒後デバイスページへ移動します" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "SDカードが必要です" - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "LANでG-codeファイルを送信" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "G-codeファイルをSDカードに送信" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "送信しました、%s秒後自動閉じます。" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "SDカードが必要です" - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" - -msgid "Importing canceled." -msgstr "" - -msgid "Importing done." -msgstr "" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -msgid "Attention!" -msgstr "注意!" - -msgid "Downloading" -msgstr "ダウンロード中" - -msgid "Download failed" -msgstr "ダウンロード失敗" - -msgid "Canceled" -msgstr "取消し済" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "インストール完了" - -msgid "Installing" -msgstr "インストール中" - -msgid "Install failed" -msgstr "インストール失敗" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "ライセンス情報" - -msgid "Copyright" -msgstr "著作権情報" - -msgid "License" -msgstr "ライセンス" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicerのライセンス" - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "ライブラリー" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオー" -"プン ソース コンポーネントを使用しています。" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "%s について" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer は、Alessandro Ranellucci 製の Slic3r に基づいて作られています。" - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS素材設定" - -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "ノズル温度" - -msgid "max" -msgstr "最大" - -msgid "min" -msgstr "最小" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "入力値範囲は %1% ~ %2%" - -msgid "SN" -msgstr "シリアル番号" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "PA Profile" -msgstr "" - -msgid "Factor K" -msgstr "係数K" - -msgid "Factor N" -msgstr "係数N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "造形中に、AMSスロットを設定できません。" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "" - -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "流量キャリブレーション" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "ノズル温度と最大体積速度です。" - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "ノズル直径" - -msgid "Bed Type" -msgstr "プレート" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "ノズル温度" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "ベッド温度" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "最大体積速度" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "ベッド温度" - -msgid "Start calibration" -msgstr "開始" - -msgid "Next" -msgstr "次へ" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確" -"認し、関連する係数Kを入力してください。" - -msgid "Save" -msgstr "保存" - -msgid "Last Step" -msgstr "戻る" - -msgid "Example" -msgstr "例" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "キャリブレーション中...%d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "キャリブレーション完了" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s は %s をサポートしていません" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "流量キャリブレーション" - -msgid "Step" -msgstr "手順" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMSスロット" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。" - -msgid "Enable AMS" -msgstr "AMSを有効" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "AMSのフィラメントで造形します" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "AMSを無効" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "造形用のフィラメントに対するAMSスロットを設定" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "使用フィラメント" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "AMSスロット" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "AMS スロットを手動で選択" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "AMSを有効にしない" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "AMSのフィラメントで造形します" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" - -msgid "DRY" -msgstr "DRY" - -msgid "WET" -msgstr "WET" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS 設定" - -msgid "Insertion update" -msgstr "挿入時に更新" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20" -"秒ほどかかります)" - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、手動で入力できます。" - -msgid "Power on update" -msgstr "起動時に自動更新" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読" -"込み時に、スプールが回転します。" - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、前回の情報を引き続き使用します。" - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "残量を更新" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的に" -"更新します。" - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "使用中のフィラメントが切れた時に、同じ属性のフィラメントに切り替えます" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -msgid "Calibration" -msgstr "キャリブレーション" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認く" -"ださい。" - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ご確認ください。" - -msgid "click here to see more info" -msgstr "詳しくはこちら" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "すべての軸を原点復帰してください(" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ")。造形可能領域外へ移動してしまうことを防ぎます。" - -msgid "Go Home" -msgstr "原点帰還" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性がありま" -"す。" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "プロジェクトを保存して、アプリケーションを再起動してください。" - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "G-codeを処理中" - -msgid "Slicing complete" -msgstr "スライス完了" - -msgid "Access violation" -msgstr "アクセス違反" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "無効な指令" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "ゼロで割る" - -msgid "Overflow" -msgstr "オーバーフロー" - -msgid "Underflow" -msgstr "アンダーフロー" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "後処理スクリプトを実行" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Gコードのエクスポート中に不明なエラーが発生しました。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが" -"書き込みロックされていませんか?\n" -"エラーメッセージ:%1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題が" -"ある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみて" -"ください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 " -"現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を" -"開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされた" -"Gコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Gコードファイルを%1%にエクスポートしました" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "不明なエラー: G-codeエクスポート" - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"G-codeファイルを保存できませんでした。\n" -"エラーメッセージ:%1%\n" -"ソース ファイル %2%" - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "G-codeの出力が失敗しました" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にて" -"ご確認ください。" - -msgid "Device" -msgstr "デバイス" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" - -msgid "No task" -msgstr "" - -msgid "View" -msgstr "表示" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "追加" - -msgid "Printing" -msgstr "造形中" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "Incompatible" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Prepare" -msgstr "準備" - -msgid "Slicing" -msgstr "スライス中" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "送信中" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "再開" - -msgid "Stop" -msgstr "中止" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Loading..." -msgstr "読込み中" - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "造形タスクを準備" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "ベッドレベリング" - -msgid "Timelapse" -msgstr "タイムラプス" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "送信" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "名称が無効です" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "無効な文字:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "無効なサフィックス" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "「名前」が空です" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "プレート上のサイズ" - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "矩形の左前の隅からGコード座標原点までの距離" - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "ベットの直径。原点 (0, 0)がベットの中心に位置するとします。" - -msgid "Rectangular" -msgstr "長方形" - -msgid "Circular" -msgstr "円形" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "STLからシェープデータを読込む" - -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -msgid "Texture" -msgstr "テクスチャ" - -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -msgid "Not found:" -msgstr "見つかりません" - -msgid "Model" -msgstr "モデル" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "STLファイル(ベッドシェープ)をインポート" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "無効なファイル形式" - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "エラー: 無効なモデル" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "選択したファイルにはジオメトリデータが入っていません" - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "選択したファイルには、繋がっていない部分があります為使用できません" - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "ベッドテクスチャをインポート(PNG/SVG)" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "STLファイル(ベッドモデル)をインポート" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "ベッド形状" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"温度が推奨温度範囲外です、ノズル詰りになる可能性があります。\n" -"続行する前に、ご確認ください。\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "このフィラメントで推奨ノズル温度は %d ~ %d ℃です。" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "積層ピッチが小さすぎます、0.2にリセットされました" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "値が小さいです、0.1にリセットします" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "1層目の高さが無効です、0.2mmにリセットします" - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する" -"場合は、スケーリングを使用してください。\n" -"\n" -"値を0にリセットします。" - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"コーナーはみ出し補正値が大きいです。\n" -"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド" -"温度を下げるなど。\n" -"\n" -"値は0にリセットします。" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プラ" -"イムタワーが使用できません。\n" -"どちらの設定にしますか?\n" -"はい - プライムタワーを有効にする\n" -"いいえ - 「アダプティブ積層ピッチ」と「独立サポート積層ピッチ」を有効にする" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"「アダプティブ積層ピッチ」が有効の為、プライムタワーが使用できません。\n" -"どちらの設定にしますか?\n" -"はい - プライムタワーを有効にする\n" -"いいえ - アダプティブ積層ピッチを有効にする" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プライムタワーが使用できません。\n" -"どちらの設定にしますか?\n" -"はい - プライムタワーを有効にする\n" -"いいえ - 「独立サポート積層ピッチ」を有効にする" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"これらの設定を変更しますか?\n" -"はい - 変更して、スパイラルモードを有効にします\n" -"いいえ - 変更せず、スパイラルモードを有効しません" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "自動ベッドレベリング" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "ベッド予熱" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "XY軸特性を測定" - -msgid "Changing filament" -msgstr "フィラメントを交換" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400一時停止" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "フィラメント切れにより一時停止" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "ヘッドを加熱" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "押出キャリブレーション" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "ベッド表面を検査" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "1層目を検査" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "プレートタイプを識別" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "ライダー キャリブレーション" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "ヘッドを原点帰還" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "ノズル先端をクリーニング" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "押出機温度を確認" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "ユーザにより一時停止" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "フロントカバーの脱落により一時停止" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "ライダー キャリブレーション" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "押出流量キャリブレーション" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "ノズル温度異常により一時停止" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "ベッド温度異常により一時停止" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "" - -msgid "Filament loading" -msgstr "" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -msgid "Fatal" -msgstr "重大的" - -msgid "Serious" -msgstr "重大な" - -msgid "Common" -msgstr "共通" - -msgid "Update successful." -msgstr "更新は完了しました。" - -msgid "Downloading failed." -msgstr "ダウンロード失敗" - -msgid "Verification failed." -msgstr "認証失敗" - -msgid "Update failed." -msgstr "更新が失敗しました。" - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "造形タスクを開始できませんでした" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "" - -msgid "Calibration error" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "デフォルト" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "カスタムG-コードの編集(%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "組込みプレースホルダー (アイテムをダブルクリックして G コードに追加)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "選択したプレースホルダーをGコードに追加する" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "プレースホルダーを選択" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "寸法" - -msgid "Temperatures" -msgstr "温度" - -msgid "Timestamps" -msgstr "タイムスタンプ" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "%1%に固有" - -msgid "Presets" -msgstr "" - -msgid "Print settings" -msgstr "造形設定" - -msgid "Filament settings" -msgstr "フィラメント設定" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLAマテリアル設定" - -msgid "Printer settings" -msgstr "プリンター設定" - -msgid "parameter name" -msgstr "パラメータ名" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s をパーセンテージにすることはできません" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "%s の値が範囲外です、続行しますか?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "パラメータ検証" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "値が範囲外です。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"%s%% か、それとも %s %sですか?\n" -"%s%% の場合ははい、 %s %s はいいえ。" - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "入力形式が無効です。 次の形式の次元の予想されるベクトル:\"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "入力値が範囲を超えています" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "入力の一部の拡張子が無効" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "無効なフォーマット、%1%であるはずです。" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "積層ピッチ" - -msgid "Line Width" -msgstr "押出線幅" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "ファン回転速度" - -msgid "Flow" -msgstr "流量" - -msgid "Tool" -msgstr "ツール" - -msgid "Layer Time" -msgstr "積層時間" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "積層時間 (Log)" - -msgid "Height: " -msgstr "高度" - -msgid "Width: " -msgstr "幅" - -msgid "Speed: " -msgstr "速度" - -msgid "Flow: " -msgstr "フロー" - -msgid "Layer Time: " -msgstr "積層時間" - -msgid "Fan: " -msgstr "ファン回転速度" - -msgid "Temperature: " -msgstr "温度" - -msgid "Loading G-code" -msgstr "G-codeを読み込み" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "ジオメトリ頂点データを生成" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "ジオメトリ・インデックス・データを生成" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "表示" - -msgid "Flushed" -msgstr "フラッシュ" - -msgid "Tower" -msgstr "" - -msgid "Total" -msgstr "合計" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "予測合計" - -msgid "Total time" -msgstr "総時間" - -msgid "Total cost" -msgstr "" - -msgid "up to" -msgstr "最大" - -msgid "above" -msgstr "以上" - -msgid "from" -msgstr "" - -msgid "Time" -msgstr "時間" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "積層ピッチ(mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "押出線幅(mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "速度 (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "ファン回転速度 (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "温度 (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "流量 (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "移動" - -msgid "Seams" -msgstr "継ぎ目" - -msgid "Retract" -msgstr "リトラクション" - -msgid "Unretract" -msgstr "リトラクション回復" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "フィラメント交換" - -msgid "Wipe" -msgstr "拭き上げ" - -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -msgid "travel" -msgstr "移動" - -msgid "Extruder" -msgstr "押出機" - -msgid "Filament change times" -msgstr "フィラメント交換回数" - -msgid "Cost" -msgstr "コスト" - -msgid "Color change" -msgstr "色変更" - -msgid "Print" -msgstr "造形する" - -msgid "Printer" -msgstr "プリンター" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "予測時間" - -msgid "Normal mode" -msgstr "通常モード" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "準備時間" - -msgid "Model printing time" -msgstr "モデル造形時間" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "サイレントモードに切り替える" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "通常モードに切り替え" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "可変積層ピッチ" - -msgid "Adaptive" -msgstr "アダプティブ" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "品質/速度" - -msgid "Smooth" -msgstr "滑らか目" - -msgid "Radius" -msgstr "半径" - -msgid "Keep min" -msgstr "最小限に抑える" - -msgid "Add detail" -msgstr "詳細を追加" - -msgid "Remove detail" -msgstr "詳細を削除" - -msgid "Reset to base" -msgstr "ベースにリセット" - -msgid "Smoothing" -msgstr "スムージング" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "マウスホイール" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "編集領域を拡大/縮小" - -msgid "Sequence" -msgstr "順番" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "オブジェクトを反転" - -msgid "Tool Move" -msgstr "ツール 移動" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -msgid "Move Object" -msgstr "オブジェクトを移動" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "向き調整オプション" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "回転を有効" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "サポート接触面を最適化" - -msgid "Orient" -msgstr "向き調整" - -msgid "Arrange options" -msgstr "レイアウト設定" - -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "自動回転" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "一つのプレートに複数の材料を使用可能" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "押出しキャリブレーション領域を避ける" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "" - -msgid "Add plate" -msgstr "プレートを追加" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "すべてのオブジェクト/選択したオブジェクトの方向を自動設定する" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトを自動で方向付ける" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "全てをレイアウト" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "選択したプレートをレイアウト" - -msgid "Split to objects" -msgstr "オブジェクトに分割" - -msgid "Split to parts" -msgstr "パーツに分割" - -msgid "Assembly View" -msgstr "組立て" - -msgid "Select Plate" -msgstr "プレートを選択" - -msgid "Slice all" -msgstr "スライス (全プレート)" - -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "戻る" - -msgid "Return" -msgstr "戻る" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "ペイント ツールバー" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "分解比率" - -msgid "Section View" -msgstr "断面" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "組立て" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "消費量" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "アセンブリ情報" - -msgid "Volume:" -msgstr "ボリューム" - -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "プレートの境界を超えるオブジェクトがあります" - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "" - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "G-codeはプレートの境界を超えています。" - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "編集中のオブジェクトのみ表示されます" - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認くだ" -"さい" - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "キャリブレーション項目を選択" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "ライダー キャリブレーション" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "ベッドレベリング" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" - -msgid "Calibration program" -msgstr "キャリブレーション項目" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化し" -"ます。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "キャリブレーション項目" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "キャリブレーションを開始" - -msgid "Completed" -msgstr "完了" - -msgid "Calibrating" -msgstr "キャリブレーション中" - -msgid "No step selected" -msgstr "" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "自動録画モニタリング" - -msgid "Go Live" -msgstr "公開" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "分解能" - -msgid "Enable" -msgstr "有効化" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "「ライブビュー」ガイドを表示" - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "プリンターとの接続(LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "アクセスコードを入力してください" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できます" - -msgid "Invalid input." -msgstr "無効な入力" - -msgid "New Window" -msgstr "新規ウィンドウ" - -msgid "Open a new window" -msgstr "新しいウィンドウを開く" - -msgid "Application is closing" -msgstr "アプリケーションを終了中…" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "プリセットが変更されたが終了します" - -msgid "Logging" -msgstr "ログ" - -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" - -msgid "Project" -msgstr "プロジェクト" - -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Slice plate" -msgstr "スライス" - -msgid "Print plate" -msgstr "造形開始" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "G-codeをエクスポート" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "エクスポート" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "エクスポート (全プレート)" - -msgid "Print all" -msgstr "造形開始 (全プレート)" - -msgid "Send all" -msgstr "送信 (全プレート)" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ショートカット" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "ショートカット一覧を表示" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "セットアップ ウィザード" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "構成フォルダを表示" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "「毎日のヒント」を表示" - -msgid "Check for Update" -msgstr "更新を確認" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "ネットワークテストを開く" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "%s について" - -msgid "Upload Models" -msgstr "モデルをアップロード" - -msgid "Download Models" -msgstr "モデルをダウンロード" - -msgid "Default View" -msgstr "デフォルトビュー" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -msgid "Top View" -msgstr "トップ" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "底面" - -msgid "Bottom View" -msgstr "底面" - -msgid "Front" -msgstr "正面" - -msgid "Front View" -msgstr "正面" - -msgid "Rear" -msgstr "背面" - -msgid "Rear View" -msgstr "背面" - -msgid "Left" -msgstr "左面" - -msgid "Left View" -msgstr "左面" - -msgid "Right" -msgstr "右面" - -msgid "Right View" -msgstr "右面" - -msgid "Start a new window" -msgstr "新規ウインドウ" - -msgid "New Project" -msgstr "新規プロジェクト" - -msgid "Start a new project" -msgstr "新しいプロジェクトで始める" - -msgid "Open a project file" -msgstr "プロジェクトファイルを開く" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "プロジェクトを保存" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "現在のプロジェクトを保存" - -msgid "Save Project as" -msgstr "プロジェクトを名前を付けて保存" - -msgid "Save current project as" -msgstr "プロジェクトを名前を付けて保存" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMFをインポート" - -msgid "Load a model" -msgstr "モデルを読み込む" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "構成データ" - -msgid "Load configs" -msgstr "構成を読み込む" - -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "汎用3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "3mfファイルをエクスポート(一部3mf機能を無効)" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "エクスポート" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "エクスポート (全プレート)" - -msgid "Export G-code" -msgstr "G-codeをエクスポート" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "プリセットバンドルをエクスポート" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "現在の構成をエクスポート" - -msgid "Export" -msgstr "エクスポート" - -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" - -msgid "Redo" -msgstr "やり直す" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "選択範囲をカット" - -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "選択した内容をコピー" - -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "貼り付け" - -msgid "Delete selected" -msgstr "選択を削除" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "現在の選択項目を削除" - -msgid "Delete all" -msgstr "全てを削除" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "全てのオブジェクトを削除" - -msgid "Clone selected" -msgstr "選択したオブジェクトを複製" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "選択したオブジェクトを複製" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "全てを選択" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "すべてのオブジェクトを選択" - -msgid "Deselect all" -msgstr "選択を解除" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "全てのオブジェクトを選択解除" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "パースペクティブを使用" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "直交投影を使用" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "ラベルを表示" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "3Dシーンにラベルを表示" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "" - -msgid "Pass 1" -msgstr "" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "" - -msgid "Pass 2" -msgstr "" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "" - -msgid "Retraction test" -msgstr "" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "" - -msgid "Tutorial" -msgstr "" - -msgid "Calibration help" -msgstr "" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "G-codeを開く" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "G-codeファイルを開く" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "ディスクからの再読み込み" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "プレートを再読込み" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Studioを開く" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Studioを開く" - -msgid "&Quit" -msgstr "終了" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%s を終了" - -msgid "&File" -msgstr "ファイル" - -msgid "&View" -msgstr "表示" - -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "ファイルを上書き" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "全ては[はい]" - -msgid "No to All" -msgstr "全ていいえ" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "フォルダを選択" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" - -msgid "Export result" -msgstr "エクスポート結果" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "プロファイルを選択" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "インポート結果" - -msgid "File is missing" -msgstr "ファイルが行方不明" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "プロジェクトは使用できなくなりました。" - -msgid "Filament Settings" -msgstr "フィラメント設定" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"下記のデータをクラウドと同期しますか?\n" -"1. プロセスプリセット\n" -"2. フィラメント設定\n" -"3. プリンター設定" - -msgid "Synchronization" -msgstr "同期" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" - -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化中..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN接続失敗 (ライブビュー開始失敗)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "バーチャルカメラツールが必要です。インストールしますか?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "バーチャルカメラツールをダウンロード" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"別のバーチャルカメラを作動しています為、もう一個が起動できません。\n" -"このバーチャルカメラを停止しますか?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "バーチャルカメラの初期化が失敗しました!(%s)" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "ネットワークにアクセスできません" - -msgid "Information" -msgstr "情報" - -msgid "Playing..." -msgstr "再生中..." - -msgid "Year" -msgstr "年" - -msgid "Month" -msgstr "月" - -msgid "All Files" -msgstr "全ファイル" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "年でグループ化、新しい順で並べ替え" - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "月でグループ化、新しい順で並べ替え" - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "全てのファイルを表示" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "タイムラプスに切替え" - -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "ビデオファイルに切替え" - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "プリンターから選択したファイルを削除" - -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "プリンターから選択したファイルをダウンロード" - -msgid "Select" -msgstr "選択" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "ファイルのバッチ処理" - -msgid "Refresh" -msgstr "再読込" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "プリンタなし" - -msgid "Loading file list..." -msgstr "ファイルリストを読込み中" - -msgid "No files" -msgstr "ファイル無し" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" - -msgid "Delete file" -msgstr "" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "ファイル %s が見つかりませんでした、もう一度ダウンロードしてください。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "ダウンロード待ち" - -msgid "Play" -msgstr "再生" - -msgid "Open Folder" -msgstr "フォルダを開く" - -msgid "Download finished" -msgstr "ダウンロード完了" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "ダウンロード中 %d%%" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "" - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "" - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "" - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "" - -msgid "Speed:" -msgstr "速度" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "デッドゾーン:" - -msgid "Options:" -msgstr "オプション" - -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "移動/ズーム" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion設定" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Y/Z 軸を交換" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "進捗" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "" - -msgid "Clear" -msgstr "クリア" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" - -msgid "Rate" -msgstr "" - -msgid "Camera" -msgstr "カメラ" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "カメラ設定" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "コントロール" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "造型オプション" - -msgid "Lamp" -msgstr "照明" - -msgid "Aux" -msgstr "補助" - -msgid "Cham" -msgstr "筐体" - -msgid "Bed" -msgstr "ベッド" - -msgid "Debug Info" -msgstr "デバッグ情報" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "造形を取消し" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "現在の造形をキャンセルしても宜しいでしょうか?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "ダウンロード中" - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "クラウドにてスライス中" - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" - -msgid "Still unload" -msgstr "アンロード" - -msgid "Still load" -msgstr "ロード" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "キャリブレーション前に、AMSスロットを選択してください" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\t" -"フィラメントをアンロードしてから再試行していください。" - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "造形時の設定" - -msgid "Silent" -msgstr "サイレント" - -msgid "Standard" -msgstr "標準" - -msgid "Sport" -msgstr "スポーツ" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "超高速" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "起動するのにSDカードが必要です。" - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "" - -msgid "Comment" -msgstr "" - -msgid "Rate this print" -msgstr "" - -msgid "Add Photo" -msgstr "" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "" - -msgid "Submit" -msgstr "" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "" - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "" - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "" - -msgid " upload failed" -msgstr "" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr "" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "info" -msgstr "情報" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" - -msgid "error message: " -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "" - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "デバイス状態" - -msgid "Update" -msgstr "更新" - -msgid "Don't show again" -msgstr "次回から表示しない" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s エラー" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s エラー" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s 警告" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s 警告" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s 情報" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s 情報" - -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "新3mfバージョン" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "" - -msgid "Latest Version: " -msgstr "" - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D Mouseが切断されました。" - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "新しい構成が使用できます。今すぐアップデートしますか?" - -msgid "Detail." -msgstr "詳細" - -msgid "Integration was successful." -msgstr "統合は成功しました" - -msgid "Integration failed." -msgstr "統合失敗" - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "統合の取り消しが成功しました。" - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "新しいネットワークプラグインが利用可能" - -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -msgid "New printer config available." -msgstr "" - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "統合の取り消しに失敗しました。" - -msgid "Exporting." -msgstr "エクスポート中" - -msgid "Software has New version." -msgstr "アップデートが利用可能です" - -msgid "Goto download page." -msgstr "ダウンロードページに移動" - -msgid "Open Folder." -msgstr "フォルダを開く" - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$dのオブジェクトはサポートが付いています" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$dのオブジェクトは色が付いています" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "エラー" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "完了" - -msgid "CANCELED" -msgstr "取消し済" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "アップロードを取消し" - -msgid "Jump to" -msgstr "確認" - -msgid "Error:" -msgstr "エラー:" - -msgid "Warning:" -msgstr "警告" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "エクスポートが成功しました。" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "" - -msgid "Serious warning:" -msgstr "" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (修復)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr "こちらでインストールします。" - -msgid "WARNING:" -msgstr "警告" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-codeにパスのオーバーラップがあります" - -msgid "Support painting" -msgstr "サポートペイント" - -msgid "Color painting" -msgstr "色塗り" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "積層" - -msgid "Range" -msgstr "範囲" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "OpenGLのバージョンは2.0以下の為アプリケーションを実行できません\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "パソコンのGPUドライバーを更新してください" - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "非対応のOpenGLバージョン" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"シェーダを読み込めません:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "シェーダーの読込みにエラーが発生しました" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "底面" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "AI モニタリングを有効" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "感度" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "プレート位置検出を有効" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "タグが検出されない場合、造形を停止する場合があります。" - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "1層目検査" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "自動回復" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "ノズルタイプ" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "全般" - -msgid "Objects" -msgstr "OBJ" - -msgid "Advance" -msgstr "高度な設定" - -msgid "Compare presets" -msgstr "プリセットを比較" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "全てのオブジェクトの設定" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr "プレート%1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "無効な名前です、次の文字を使用できません:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "スライス情報" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "フィラメント使用量 (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "フィラメント使用量 (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "フィラメント使用量 (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "素材使用量" - -msgid "Estimated time" -msgstr "予測時間" - -msgid "Filament changes" -msgstr "フィラメント交換" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "プリセットを編集" - -msgid "Connection" -msgstr "接続" - -msgid "Bed type" -msgstr "プレート" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "フラッシュ量" - -msgid "Add one filament" -msgstr "フィラメントを追加" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "最後のフィラメントを削除" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "AMSと素材を同期" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "フィラメントを選択" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "" - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS情" -"報をロードしてください。" - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "AMSと同期" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"AMSと同期する場合、現在のフィラメント設定が上書きされます。続行しますか?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" - -msgid "Sync" -msgstr "" - -msgid "Resync" -msgstr "" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "適用できるフィラメントがありません、同期を行えません" - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "不明なフィラメントがあります、Orca Slicerを更新してください。" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "変更を\"%1%\"に保存しますか?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "デバイス %s(%s)をお取出しできます" - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "過去に保存されていない項目が検出されました。復元しますか?" - -msgid "Restore" -msgstr "復元" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してくださ" -"い。" - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "サイドバーを展開" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを折りたたむ" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "ファイルを読込む: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" - -msgid "Load 3mf" -msgstr "3mfを読込み" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できませ" -"ん" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではありません" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "文字化けがあるようです、ご確認ください" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "ファイル %1% を読み込めませんでした。" - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "体積が0のオブジェクトを削除しました" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "オブジェクトの体積が0です" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認くださ" -"い。\n" -"mm単位に変換しますか?" - -msgid "Object too small" -msgstr "オブジェクトが小さすぎます" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Z位置が一致していない複数のオブジェクトを解析しました。\n" -"マルチパーツとして読込みますか?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "マルチパーツ検出" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "これらのファイルを一つのオブジェクトとしてロードしますか?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "複数のパーツを含むオブジェクトが検出されました" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "このファイルにはジオメトリデータが含まれていません。" - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "オブジェクトが大きすぎのようです、ベッドに合わせてスケールしますか?" - -msgid "Object too large" -msgstr "オブジェクトが大きすぎます" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "STLファイルをエクスポート:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -msgid "Save file as:" -msgstr "名前を付けて保存" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "選択したオブジェクトを分割できませんでした。" - -msgid "Another export job is running." -msgstr "エクスポート中です" - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" - -msgid "Error during replace" -msgstr "交換時のエラー" - -msgid "Replace from:" -msgstr "" - -msgid "Select a new file" -msgstr "ファイルを選択" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "交換用のファイルが選択されていません" - -msgid "Please select a file" -msgstr "ファイルを選択してください" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" - -msgid "Message" -msgstr "" - -msgid "Reload from:" -msgstr "" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "" - -msgid "Error during reload" -msgstr "" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "スライスの警告:" - -msgid "warnings" -msgstr "警告" - -msgid "Invalid data" -msgstr "無効なデータ" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "スライスを取消しました" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "プレート%dをスライス" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "スライシングエラーを解決して、もう一度公開していください" - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できませ" -"ん。" - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"プレビュー専用モード\n" -"このファイルにはG-codeのみが入っており、「準備」ページで表示できません" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "変更したプリセットをプロジェクト内に保存するか、破棄もできます" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "新規プロジェクトを作成" - -msgid "Load project" -msgstr "プロジェクトを読み込む" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"プロジェクトを保存できませんでした。\n" -"フォルダが存在していないか、アクセス権限をご確認ください。" - -msgid "Save project" -msgstr "プロジェクトを保存" - -msgid "Importing Model" -msgstr "モデルをインポート" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "3mfファイルを準備" - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" - -msgid "downloading project..." -msgstr "プロジェクトをダウンロード中" - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLAアーカイブをインポート" - -msgid "The selected file" -msgstr "選択したファイル" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "有効なG-codeが含まれていません。" - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "G-codeファイルの読込みにエラーが発生しました" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "パス %1% の ZIP ファイルの読み込みに失敗しました。" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "ファイルを %1%に解凍できませんでした: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" - -msgid "Drop project file" -msgstr "プロジェクトをドロップ" - -msgid "Please select an action" -msgstr "アクションを選択してください" - -msgid "Open as project" -msgstr "プロジェクトとして開く" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "ジオメトリのみをインポート" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "G-codeファイルは一度一つしか開きません" - -msgid "G-code loading" -msgstr "G-code読込み中" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-codeファイルとモデルを一緒にロードできません" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "プレビューモードではモデルを追加できません" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "複製数" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "選択したオブジェクトの複製数" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "名前を付けて保存" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "名前を付けて保存:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしいです" -"か?\n" -"「いいえ」を押すと、プロジェクト内のすべての SVG は編集できなくなります。" - -msgid "Private protection" -msgstr "プライベートプロテクション" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着" -"されていますか?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "アップロードとプリント" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"オブジェクト順で造形:\n" -"衝突を回避するため、自動レイアウトはお勧めです" - -msgid "Send G-code" -msgstr "G-codeを送信" - -msgid "Send to printer" -msgstr "プリンタへ送信" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "回転の最適化" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "パーツ名: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "オブジェクト名: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "サイズ: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "サイズ: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "ボリューム: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "ボリューム: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "三角形: %1% 個\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "ヒント" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Orca Slicer (Windows)か他のCADソフ" -"トウェアで修復してください。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "言語を切り替えるには、再起動が必要です。\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "続行しますか?" - -msgid "Language selection" -msgstr "言語選択" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "アプリケーション言語を切り替える時に、プリセットの変更があります" - -msgid "Changing application language" -msgstr "言語を変更" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "地域を変更すると、サインアウトする必要があります。\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "地域選択" - -msgid "Second" -msgstr "秒" - -msgid "Browse" -msgstr "閲覧" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "ダウンロードフォルドを選択" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "アジア太平洋地域" - -msgid "China" -msgstr "中国" - -msgid "Europe" -msgstr "ヨーロッパ地域" - -msgid "North America" -msgstr "北米" - -msgid "Others" -msgstr "その他" - -msgid "Login Region" -msgstr "地域" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "メートル" - -msgid "Imperial" -msgstr "インチ" - -msgid "Units" -msgstr "単位" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -msgid "Default Page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -msgid "Camera style" -msgstr "" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" - -msgid "Use free camera" -msgstr "フリーカメラを使用" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使" -"用します。" - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま" -"す。" - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "マウスの逆ズーム" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "有効にすると、マウス ホイールによるズームの方向が反転します。" - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "スプラッシュ画面を表示する" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "有効になる場合、起動時にヒントを表示されます。" - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク (&N)" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "ユーザープリセットの自動同期 (プリンター/フィラメント/プロセス)" - -msgid "User Sync" -msgstr "ユーザー同期" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "" - -msgid "System Sync" -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "ファイルをOrca Slicerに関連付ける" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mfファイルをOrca Slicerに関連付けます。" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "デフォルトで.3mfファイルをOrca Slicerで開く" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr ".stlファイルをOrca Slicerに関連付けます。" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "デフォルトで.stlファイルをOrca Slicerで開く" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stpファイルをOrca Slicerに関連付けます。" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをOrca Slicerで開く" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "" - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "自動バックアップ" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" - -msgid "every" -msgstr "" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" - -msgid "Downloads" -msgstr "ダウンロード" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "ダークモード" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "ダークモードを有効" - -msgid "Develop mode" -msgstr "開発者モード" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "ホームページとヒント" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "起動時にホームページを表示" - -msgid "Sync settings" -msgstr "同期設定" - -msgid "User sync" -msgstr "ユーザー同期" - -msgid "Preset sync" -msgstr "プリセット同期" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "設定を同期" - -msgid "View control settings" -msgstr "表示設定" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "回転" - -msgid "Move of view" -msgstr "移動" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "ズーム" - -msgid "Other" -msgstr "その他" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "ズーム中にスクロール方向を反転させる" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "重大的" - -msgid "error" -msgstr "エラー" - -msgid "warning" -msgstr "警告" - -msgid "debug" -msgstr "デバッグ" - -msgid "trace" -msgstr "トレース" - -msgid "Host Setting" -msgstr "ホスト設定" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEVホスト:api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QAホスト:api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE ホスト: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "PRODホスト" - -msgid "debug save button" -msgstr "保存" - -msgid "save debug settings" -msgstr "デバッグ設定を保存" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "デバッグ設定" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "クラウド環境を切り替えました、再度サインインしてください。" - -msgid "System presets" -msgstr "システム プリセット" - -msgid "User presets" -msgstr "ユーザープリセット" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "互換性の無い プリセット" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMSフィラメント" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "フィラメントの色を選択" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "プリセットの追加/削除" - -msgid "Edit preset" -msgstr "プリセットを編集" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "プロジェクト プリセット" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "フィラメントを追加/削除" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "素材を追加/削除" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "" - -msgid "Create printer" -msgstr "" - -msgid "Empty" -msgstr "空" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" - -msgid "Plate name" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" - -msgid "Print sequence" -msgstr "造形シーケンス" - -msgid "Same as Global" -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "スパイラル" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "全般設定の「ベッドタイプ」と同様" - -msgid "By Layer" -msgstr "" - -msgid "By Object" -msgstr "" - -msgid "Accept" -msgstr "" - -msgid "Log Out" -msgstr "" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "全プレートをスライスし、造形時間を推測します" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "プロジェクトデータを3MFファイルに書き込む" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "3mfをアップロード中" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "モデル公開ページに移動" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "注意: 準備するには数分かかる場合があります、暫くお待ち下さい。" - -msgid "Publish" -msgstr "公開する" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "プレート1をスライス" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "データを構成中" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "ウェブページに移動" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "%sを名前つけて保存" - -msgid "User Preset" -msgstr "ユーザープリセット" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "プロジェクト プリセット" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "名称は使用できません" - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "システムプロファイルの上書きはできません" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "プリセット \"%1%\" は既に存在します。" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありません。" - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "注意:現在のプリセットを上書きされます。" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "プリセット名と同じの為、設定できません。" - -msgid "Save preset" -msgstr "プリセットを保存" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "プリンター \"%1%\" とプリセット \"%2%\" を選択しました" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "保存後、プリセット\"%1%\"に対する操作を選択してください" - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "%1%に対して、%2%を%3%に変更します " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "\"%1%\"に対して、\"%2%\"を新しいプリセットとして追加する" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "\"%1%\"に切り替え" - -msgid "Task canceled" -msgstr "タスクを取消しました" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu 常温プレート" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu エンジニアリングプレート" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "造形タスクを送信" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" - -msgid "send completed" -msgstr "送信完了" - -msgid "Error code" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "アカウント無し、ローカルモードのプリンターのみが表示されます" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "サーバーへ接続中" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "デバイス情報を同期" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "デバイス情報同期はタイムアウトしました" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "ファームウェアが更新中の為、造形タスクを送信できません" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "プリンターはビジーです。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できます" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "フィラメントとAMSのスロットのマッピング関係を指定できます。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "フィラメント %sがAMSスロット%sのフィラメントと一致していません。" - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致していません。" - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "SDカードが必要です" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "SDカードが必要です" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "ファームウェアを更新する必要がある為、造形タスクを送信できません" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "空プレートがある為、送信できません" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" - -msgid "Errors" -msgstr "エラー" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形" -"する場合は、「確認」を押してください。" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" - -msgid "Input access code" -msgstr "アクセスコードを入力" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "プリンターのSDカードに送信" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません" - -msgid "Slice ok." -msgstr "スライス完了" - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "不明な失敗" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" - -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" - -msgid "Log in printer" -msgstr "プリンターを登録" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "現在のアカウントでプリンターをサインインしますか?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "" - -msgid "Read and accept" -msgstr "" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" - -msgid "and" -msgstr "" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" - -msgid "Log in successful." -msgstr "登録成功" - -msgid "Log out printer" -msgstr "サインアウト" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "プリンターをサインアウトしますか?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "サインインしてください" - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "プリンターと接続できませんでした。もう一度試してください。" - -msgid "Log out successful." -msgstr "サインアウトしました" - -msgid "Failed to log out." -msgstr "サインアウトできませんでした" - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "現在の %s を保存" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "このプリセットを削除" - -msgid "Search in preset" -msgstr "検索" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "全ての変更をリセットします" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" -"ワーを有効にしますか?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" -"ワーを有効にしますか?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"これらの設定を自動的に変更しますか?\n" -"はい - 自動的に変更します\n" -"いいえ - 変更しません" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" - -msgid "Adjust" -msgstr "" - -msgid "Ignore" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" -"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" -"ラプスプライムタワー」で追加できます。" - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離しま" -"す。" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "現在のプロファイルの編集が保存されます。" - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"このアクションは元に戻せません。\n" -"続行しますか?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "プリセットを切り離す" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "これはデフォルトのプリセットです。" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "これはシステムプリセットです。" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "現在の設定はデフォルト設定から継承されます。" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "現在のプリセット継承元" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "削除もしくは変更ができません。" - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "これを行うには、プリセットの新しい名前を指定してください。" - -msgid "Additional information:" -msgstr "追加情報:" - -msgid "vendor" -msgstr "メーカー" - -msgid "printer model" -msgstr "プリンターモデル" - -msgid "default print profile" -msgstr "デフォルトプリントプロファイル" - -msgid "default filament profile" -msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "デフォルトのSLAプリントプロファイル" - -msgid "full profile name" -msgstr "完全なプロファイル名" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "シンボリック・プロファイル名" - -msgid "Line width" -msgstr "押出線幅" - -msgid "Seam" -msgstr "継ぎ目" - -msgid "Precision" -msgstr "精度" - -msgid "Wall generator" -msgstr "壁面生成器" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" - -msgid "Bridging" -msgstr "" - -msgid "Overhangs" -msgstr "" - -msgid "Walls" -msgstr "壁面" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "トップ面/底面" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "1層目の移動速度" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "他の層の速度" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "オーバーハング速度" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表" -"示します。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" - -msgid "Bridge" -msgstr "ブリッジ" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" - -msgid "Travel speed" -msgstr "移動速度" - -msgid "Acceleration" -msgstr "加速度" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "" - -msgid "Raft" -msgstr "ラフト" - -msgid "Support filament" -msgstr "サポート用フィラメント" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "" - -msgid "Prime tower" -msgstr "プライムタワー" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "垂れ出し抑止" - -msgid "Skirt" -msgstr "スカート" - -msgid "Special mode" -msgstr "特別モード" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-code出力" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" - -msgid "Notes" -msgstr "" - -msgid "Frequent" -msgstr "よく使う" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性" -"があります、削除してください" - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "保留キーワードが見つかりました" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "上書き設定" - -msgid "Retraction" -msgstr "リトラクション" - -msgid "Basic information" -msgstr "基本情報" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "推奨ノズル温度" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "フィラメントの推奨ノズル温度、0は未設定との意味です" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "Print temperature" -msgstr "造形温度" - -msgid "Nozzle" -msgstr "ノズル" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "ノズル温度" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "常温プレート" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレート" -"に使用できない意味です。" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "エンジニアリングプレート" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが" -"エンジニアリングプレートに使用できない意味です。" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "PEIプレート" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサ" -"ポートしない意味です。" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "体積速度制限" - -msgid "Cooling" -msgstr "冷却" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "特定層の冷却" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "パーツ冷却ファン" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "ファン最低回転速度" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動しま" -"す。" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "ファン最大回転速度" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動しま" -"す。" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "パーツ補助冷却ファン" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "" - -msgid "During print" -msgstr "" - -msgid "Complete print" -msgstr "" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "フィラメント開始G-code" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "フィラメント終了G-code" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "ワイプタワーのパラメータ" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター" - -msgid "Set" -msgstr "設定" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "マルチエクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメータ" - -msgid "Dependencies" -msgstr "依存関係" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "互換性のあるプロセスプロファイル" - -msgid "Printable space" -msgstr "造形可能領域" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "パラメータ %1% に無効な値が指定されました: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Gコードフレーバーが切り替わる" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "押出機クリアランス" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "アクセサリー" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "プリンタG-code" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "プリンター開始G-code" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "プリンター終了G-code" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "積層変更前のG-code" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "積層変更時のG-code" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "フィラメント変更G-code" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-codeを一時停止" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "カスタムG-code雛形" - -msgid "Motion ability" -msgstr "移動能力" - -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "速度制限" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "加速制限" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "振動特性" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべて" -"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの" -"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "ノズル直径" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "ワイプタワー" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "積層ピッチの制限" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "素材変更時のリトラクション" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" - -msgid "Detached" -msgstr "分離的" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% プリセット" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "以下のプリセットも削除されます: " - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "選択したプリセットを %1% しますか?" - -msgid "All" -msgstr "すべて" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "現在値をデフォルト値に戻します" - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "クリックして値をリセットします" - -msgid "Process Settings" -msgstr "プロセス設定" - -msgid "Undef" -msgstr "未定義" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存の変更" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "変更を破棄または保持" - -msgid "Old Value" -msgstr "古い値" - -msgid "New Value" -msgstr "新しい値" - -msgid "Transfer" -msgstr "流用" - -msgid "Don't save" -msgstr "保存しない" - -msgid "Discard" -msgstr "破棄" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します" - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "変更は保存されません。" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "変更内容は保存されません" - -msgid "Save the selected options." -msgstr "選択したオプションを保存" - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "選択したオプションを保持" - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "選択したオプションをプリセットにコピーしました。" - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "選択したオプションをプリセット\"%1%\"に保存" - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "選択したオプションをプリセット \"%1%\" にコピーしました。" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "プリセット\"%1%\"には、以下に未保存の変更があります" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更が" -"あります" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保" -"存の変更があります" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "押出機台数" - -msgid "General" -msgstr "一般" - -msgid "Capabilities" -msgstr "能力" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "全てのプリセットを表示" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"選択したオプションを左のプリセットから右に転送します。\n" -"注意:このダイアログを閉じた後、新しいプリセットが設定タブで選択されます。" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "左から右へ値を移す" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "ファイルを追加" - -msgid "Set as cover" -msgstr "代表画像に設定" - -msgid "Cover" -msgstr "表紙" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "\"%1%\"が既に存在しています" - -msgid "Basic Info" -msgstr "基本情報" - -msgid "Pictures" -msgstr "画像" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "部品表" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "アセンブリガイド" - -msgid "Author" -msgstr "作成者" - -msgid "Model Name" -msgstr "モデル名" - -msgid "Description:" -msgstr "詳細:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s 更新" - -msgid "A new version is available" -msgstr "新しいバージョンが利用可能です" - -msgid "Configuration update" -msgstr "構成の更新" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "新しい構成パッケージが利用できます。インストールしますか?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "構成ファイルは互換性がありません" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "構成パッケージが現在のアプリケーションと互換性がありません" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"構成パッケージは現在のバージョンと互換性ありません。\n" -"%sで構成パッケージを更新しアプリケーションを再起動します" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "%s を終了" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "構成の更新" - -msgid "No updates available." -msgstr "利用可能なアップデートはありません" - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "構成データが最新です" - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "ラミングのカスタマイズ" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐" -"出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入" -"を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメント" -"の先端部を適切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わる" -"と、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このた" -"め、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" -"\n" -"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアが" -"フィラメントを削ったりする可能性があります。" - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "流量を一定にするには、%1% を押したままドラッグします。" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "自動計算" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "フィラメントを入替える為のフラッシュ量" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "各フィラメントペアのフラッシュ量(mm³)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "推奨フラッシュ量範囲 [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "マルチプライヤーの有効範囲は [%.2f, %.2f] です。" - -msgid "Multiplier" -msgstr "マルチプライヤ" - -msgid "unloaded" -msgstr "アンロードしました" - -msgid "loaded" -msgstr "ロード済み" - -msgid "Filament #" -msgstr "フィラメント#" - -msgid "From" -msgstr "From" - -msgid "To" -msgstr "→" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "" - -msgid "Click here to download it." -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "サインイン" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "構成パッケージが前のコンフィグガイドに変更されました" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "構成パッケージが変更されました" - -msgid "Toolbar" -msgstr "ツールバー" - -msgid "Objects list" -msgstr "オブジェクト一覧" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "貼り付け" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "3Dconnexion設定を表示/非表示" - -msgid "Switch table page" -msgstr "" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "ショートカット一覧を表示" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "ショートカット" - -msgid "Pan View" -msgstr "移動" - -msgid "Rotate View" -msgstr "回転" - -msgid "Zoom View" -msgstr "ズーム" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的" -"に設定します。" - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設定します。" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "サイドバーを展開/隠す" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "オブジェクト移動" - -msgid "Select a part" -msgstr "パーツを選択" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "複数のオブジェクトを選択" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "矩形でオブジェクトを選択" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "↑" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Y方向 10mm" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "↓" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Y方向 -10mm" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "←" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "X方向 -10mm" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "→" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "X方向 10mm" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "移動ステップを1mmに設定" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "キー1-9: オブジェクト/パーツのフィラメントを設定" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "デフォルト" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "トップ" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "底面" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "正面" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "背面" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "左側" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "右側" - -msgid "Select all objects" -msgstr "すべてのオブジェクトを選択" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "移動" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "回転" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "スケール" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "底面選択" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "カット" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "メッシュブール" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "SLAサポートポイント" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "継ぎ目ペイント" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "ギズモ・テキストのエンボス/エングレーブ" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "測る" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "組立てる" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "ブリム" - -msgid "Zoom in" -msgstr "ズームイン" - -msgid "Zoom out" -msgstr "縮小" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "" - -msgid "Plater" -msgstr "準備" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "1mm単位で移動" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "サポート/色塗り: 半径のサイズ" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "サポート/色塗り: 断面の位置" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "オブジェクトとパーツ造形用の押出機番号を設定" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "オブジェクト、パーツ、モディファイヤを削除" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "オブジェクト/パーツを選択し、名前を変更します" - -msgid "Mouse click" -msgstr "マウスクリック" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "オブジェクト/パーツを選択し、名前を変更します" - -msgid "Objects List" -msgstr "オブジェクト一覧" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "垂直スライダー" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "垂直スライダー" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "水平スライダー (左)" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "水平スライダー (右)" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "5x" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "リリースノート" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "バージョン %s 更新内容" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "ネットワークプラグインの更新" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグイン" -"が更新されます。" - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "新しいプラグイン (%s) が発見しました、インストールしますか?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "新バージョン" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "ロード" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "アクセスコード" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "どこでプリンターのIPアドレスとアクセスコードを確認できますか?" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "モデル" - -msgid "Update firmware" -msgstr "ファームウェアを更新" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" - -msgid "Updating" -msgstr "更新中" - -msgid "Update failed" -msgstr "更新は失敗しました" - -msgid "Update successful" -msgstr "更新は成功しました" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電" -"源を切らないでください。" - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新しま" -"すか?" - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要で" -"す。今すぐ更新しますか?" - -msgid "Extension Board" -msgstr "拡張ボード" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "3mfへの保存は失敗しました。" - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Windows 10のみ対応" - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "ライブラリを初期化できませんでした" - -msgid "Exporting objects" -msgstr "オブジェクトをエクスポート中" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "オブジェクトをロードできませんでした" - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Windowsサービスでオブジェクトを修復" - -msgid "Repair failed." -msgstr "修復が失敗しました" - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "修復されたオブジェクトをロード" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "3mfのエクスポートが失敗しました" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "3mf ファイルをインポート失敗" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "修復した3mfファイルにはオブジェクトがありません" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "修復した3mfファイルには複数のオブジェクトが含まれています。" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "修復された3mfファイルにはパーツがありません" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "修復した3mfファイルには複数のパーツが含まれています。" - -msgid "Repair finished" -msgstr "修復完了" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "修復を取消しました" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "ファイル %1% を %2% へのコピーが失敗しました (%3%)" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "構成を更新する前に、未保存の変更をご確認ください" - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "G-codeファイルを開く" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効する" -"か、オブジェクトを修正してください。" - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "オブジェクトの %1% と %2% の間には、造形できるものがありません。" - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "オブジェクト: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "造形できるオブジェクトがありません。" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してくださ" -"い。" - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "G-codeを生成できませんでした\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "カスタムG-codeを確認するか、デフォルトを使用してください。" - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "G-codeを生成:レイヤー %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "内壁" - -msgid "Outer wall" -msgstr "外壁" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "オーバーハング" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "スパース インフィル" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "内部ソリッド インフィル" - -msgid "Top surface" -msgstr "トップ面" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "底面" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "" - -msgid "Gap infill" -msgstr "隙間インフィル" - -msgid "Support interface" -msgstr "サポート接触面" - -msgid "Support transition" -msgstr "サポート変換層" - -msgid "Multiple" -msgstr "複数" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。" - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "未定義エラー" - -msgid "too many files" -msgstr "ファイル数が多すぎます。" - -msgid "file too large" -msgstr "ファイルが大きすぎます" - -msgid "unsupported method" -msgstr "非対応方式" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "非対応の暗号化方式" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "非対応機能" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "フォルダが見つかりませんでした" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "ZIP形式ではありません" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "無効又は破損したなヘッダー" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "RAID への保存はサポートされていません。" - -msgid "decompression failed" -msgstr "解凍が失敗しました" - -msgid "compression failed" -msgstr "圧縮失敗" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "解凍サイズに異常があります" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC検査失敗" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "サポートされていないフォルダサイズ" - -msgid "allocation failed" -msgstr "メモリ割り当て失敗" - -msgid "file open failed" -msgstr "" - -msgid "file create failed" -msgstr "ファイルの作成に失敗しました" - -msgid "file write failed" -msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました" - -msgid "file read failed" -msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました" - -msgid "file close failed" -msgstr "" - -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "無効なパラメータ" - -msgid "invalid filename" -msgstr "無効なファイル名" - -msgid "buffer too small" -msgstr "バッファーが小さすぎます" - -msgid "internal error" -msgstr "内部エラー" - -msgid "file not found" -msgstr "ファイルが行方不明" - -msgid "archive too large" -msgstr "アーカイブのサイスが大きすぎです" - -msgid "validation failed" -msgstr "アカウントの認証に失敗しました" - -msgid "write callback failed" -msgstr "書込みコールバック失敗" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% は除外エリアに近すぎます。造形時に衝突の可能性があります。" - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% は他のオブジェクトと近すぎるため、衝突の可能性があります。" - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% は高すぎます、衝突の可能性があります。" - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "が除外領域に近すぎます。衝突の可能性があります。" - -msgid "Prime Tower" -msgstr "プライムタワー" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "他のオブジェクト に近すぎるので、衝突の可能性があります\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります。\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや損" -"傷する可能性があります" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "現在の設定では造形しません" - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "オブジェクト順で造形するでは、この機能を使用できません。" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"スパイラルモードでは、[オブジェクト順]で複数のオブジェクトを造形してください" - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "複数の素材の場合、スパイラルモードを使用できません" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のた" -"め、ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "オブジェクト %1% がビルドボリュームの最大高さを超えています。" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤー" -"はビルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてくださ" -"い。" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタ" -"ワーと併用してサポートされます。" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetier" -"のGコード形式のみサポートされています。" - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "オブジェクト順で造形する場合、プライムタワーを利用できません" - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "[アダプティブ積層ピッチ]を使用する時に、プライムタワーを利用できません" - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必" -"要があります" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要が" -"あります" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要が" -"あります" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "線幅が小さすぎます" - -msgid "Too large line width" -msgstr "線幅が広すぎます" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必" -"要があります" - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要があ" -"ります。" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要があり" -"ます。" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要があ" -"ります。" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にして" -"ください。" - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "積層ピッチはノズルの直径を超える為設定できません" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐため" -"に、各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcode" -"に \"G92 E0 \"を追加する。" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの" -"絶対アドレッシングと互換性がありません。" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対ア" -"ドレッシングと互換性がありません。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しま" -"せん。" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "スカートとブリムを生成" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "G-codeをエクスポート中" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "G-codeを生成" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "filename_formatテンプレートを処理できませんでした" - -msgid "Printer technology" -msgstr "プリント方式" - -msgid "Printable area" -msgstr "造形可能領域" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "除外領域" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "XY方向の除外領域" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "カスタムベッドテクスチャ" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "カスタムベッドモデル" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "コーナーはみ出し補正" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "積層" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"積層の高さです。小さい値では仕上がりがと良くなりますが、造形時間が伸びます。" - -msgid "Printable height" -msgstr "造形可能高さ" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "造形可能の最大高さです。" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "プリセット名" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hostname、IPまたはURL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、" -"下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "APIキー/パスワード" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "APIキーとパスワードを入力してください。" - -msgid "Name of the printer." -msgstr "プリンター名" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "CA証書ファイル" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "カスタムCA証書を指定できます(フォーマット:CRT/PEM)" - -msgid "User" -msgstr "ユーザ" - -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "HTTPS証書失効を無視" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "HTTPS証書の失効チェックを省略します。" - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "プリンターに関連するプリセット名" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "認証タイプ" - -msgid "API key" -msgstr "APIキー" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "壁上の移動を迂回" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "移動する時に、壁面を迂回します。表面の仕上がりが良くなります。" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "最大迂回距離" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効にな" -"ります。" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm 或は %" - -msgid "Other layers" -msgstr "他の層" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用" -"できないという意味です。" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プ" -"レートで使用できないという意味です。" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用" -"できないという意味です。" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない" -"意味をします。" - -msgid "Initial layer" -msgstr "1層目" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "1層目ベッド温度" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない" -"意味です。" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに" -"使用できない意味です。" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない" -"意味です。" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意" -"味です。" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "適応ベッド種類" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "底面層数" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増や" -"して厚みに合わせます。" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "底面厚さ" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やしま" -"す。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "どこでも" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" - -msgid "Nowhere" -msgstr "なし" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力" -"していください。" - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "ブリッジ流量" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "トップ面に1層" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "トップ面に1層だけ造形します、インフィルを多い空間を与えます。" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "オーバーハング減速" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記" -"の減速パラメータを設定してください。" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s 或は %" - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "ブリム幅" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "一番外側のブリム線がモデルと距離です。" - -msgid "Brim type" -msgstr "ブリムタイプ" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設け" -"ます。" - -msgid "Brim ears" -msgstr "" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "互換性のあるデバイス" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると" -"見なされます。" - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrue" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみ" -"なされます。" - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください" - -msgid "By layer" -msgstr "積層順" - -msgid "By object" -msgstr "オブジェクト順" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "冷却の為減速" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却" -"時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" - -msgid "Normal printing" -msgstr "通常造形" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "造形と移動時のデフォルト加速度です。" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "デフォルト フィラメント プロファイル" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "デバイスを切替える時のデフォルト フィラメント プロファイル" - -msgid "Default process profile" -msgstr "デフォルト プロセスプロファイル" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "デバイスを切替える時のデフォルト プロセス プロファイル" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Fan speed" -msgstr "回転速度" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "冷却しない最初層数" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "ブリッジにサポートしない" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費" -"量を減らします。" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があり" -"ます。" - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "フィルター" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "最大ブリッジ長さ" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポー" -"トを使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しま" -"せん。" - -msgid "End G-code" -msgstr "終了G-code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "造形完了時のG-codeを追加" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "このフィラメントを使用終わった時のG-codeを追加" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "壁の厚さを確保" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "トップ面パターン" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "トップ面のインフィルのパターンです。" - -msgid "Monotonic" -msgstr "単調" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "単調線" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "直線" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "整列直線" - -msgid "Concentric" -msgstr "同心" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "ヒルベルト曲線" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "アルキメデス螺旋" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "オクタグラムスパイラル" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "底面パターン" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "底面のインフィル パターンです、ブリッジインフィルが含まれていません。" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" - -msgid "Small perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "レールまでの高さ" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止" -"用です。" - -msgid "Height to lid" -msgstr "蓋までの高さ" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオ" -"ブジェクトの間隔を計算します。" - -msgid "Nozzle height" -msgstr "" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "押出機の色" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "ビジュアル情報として使用される" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "押出機オフセット" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "流量比" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整し" -"ます。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "ファン常時ON" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回" -"転・停止の頻度を減らします。" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "積層時間" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に作動します。" - -msgid "Default color" -msgstr "デフォルト色" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "ノズルHRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCを" -"チェックしない意味です。" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこの" -"パラメータにも制限されています。0に設定できません。" - -msgid "Filament load time" -msgstr "フィラメントロード時間" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "フィラメントアンロード時間" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してくださ" -"い" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮" -"により、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲" -"部分に使用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" -"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してく" -"ださい。" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "ローディング速度" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "フィラメントをワイプタワー上でロードする際のスピード。" - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "ローディング開始時の速度" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "ロードし始めの最初のスピード。" - -msgid "Unloading speed" -msgstr "アップロードスピード" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピー" -"ドには影響しません)" - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "最初のアンロードスピード" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。" - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "アンロードした後の待ち時間" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に" -"縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行う" -"のに役立ちます。" - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "冷却移動回数" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これら" -"の上下移動の必要な回数を指定します。" - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "スタンピングのローディング速度" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "スタンピング時の速度。" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "冷却チューブの中心から測定したスタンピング距離" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメント" -"がノズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクト" -"するまでのこの移動の時間を設定します。" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "冷却移動の最初の速度" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "クーリング動作はこのスピードから徐々に加速します。" - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "最後の冷却移動の速度" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "冷却動作は、この速度に向かって徐々に加速しています。" - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "ラミングパラメーター" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれ" -"ています。" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "マルチツールのセットアップでラミングを有効にする" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングル" -"エクストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを" -"実行します。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタ" -"ワー上で急速に押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にの" -"み使用されます。" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "マルチツールラミング量" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "ツールチェンジ前にラミングで使用する量" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "マルチツールラミングフロー" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "ツールチェンジ前のフィラメントのラミングに使うフロー。" - -msgid "Density" -msgstr "密度" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "フィラメント密度" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "フィラメント素材タイプ" - -msgid "Soluble material" -msgstr "可溶性材料" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "可溶性材料は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます" - -msgid "Support material" -msgstr "サポート材料" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" - -msgid "Price" -msgstr "価格" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "フィラメント単価" - -msgid "money/kg" -msgstr "USD/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(未定義)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "充填密度" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "充填パターン" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "スパース インフィルのパターンです。" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "直線" - -msgid "Grid" -msgstr "グリッド" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "六角形" - -msgid "Cubic" -msgstr "キュービック" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "アダプティブ キュービック" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "キュービックサポート" - -msgid "Lightning" -msgstr "ライトニング" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "ハニカム" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D ハニカム" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "ジャイロイド" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "最長インフィルアンカー" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることがで" -"きます" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "外壁の加速度:低い値では品質を向上させることができます。" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² 或は %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"1層目の造形加速度です。遅くするとプレートとの接着を向上させることができます" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "1層目の高さ" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "1層目を造形時に、ソリッド インフィル以外の部分の造形速度です。" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "1層目インフィル" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "1層目のソリッド インフィルの造形速度です。" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "1層目のノズル温度" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "1層目でのノズル温度" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "最大回転速度の積層" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これに" -"より、表面にザラザラ感が出来上がります。" - -msgid "Contour" -msgstr "" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "" - -msgid "All walls" -msgstr "すべての壁" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "厚さ" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "ジッターの幅:外壁の線幅より小さくするのをお勧めします。" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "ポイント距離" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "ポイント間の平均距離" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "クラシック" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "積層と境界" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で" -"す。" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "曲線フィッティング" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "行番号を追加" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "各G-codeラインの先頭に行番号 (Nx)を追加します" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "1層目を検査" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "カメラで1層目検査を有効にします" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "ノズルタイプ" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まりま" -"す。" - -msgid "Undefine" -msgstr "未定義" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "焼入れスチール" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "ステンレススチール" - -msgid "Brass" -msgstr "真鍮" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "ノズルHRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "ノズル硬度です、値が0になる場合、ノズル硬度を考慮しません。" - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "" - -msgid "CoreXY" -msgstr "" - -msgid "I3" -msgstr "" - -msgid "Hbot" -msgstr "" - -msgid "Delta" -msgstr "" - -msgid "Best object position" -msgstr "" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Time cost" -msgstr "" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" - -msgid "money/h" -msgstr "" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-codeスタイル" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "プリンターが対応するG-code" - -msgid "Klipper" -msgstr "" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェク" -"トに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" -"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチ" -"マテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性があ" -"りません。" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "コメント付きGコード" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキ" -"ストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大" -"が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" - -msgid "Infill combination" -msgstr "インフィル マージ" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設" -"定に影響されません" - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "スパース インフィルの造形速度です。" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "プロファイルを継承" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、" -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " -"\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能" -"を無効にする。" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "インターロックビームを使用する" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成しま" -"す。これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性" -"が向上します。" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "インターロックビームの幅" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "インターロック構造のビームの幅。" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "インターロックの方向" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "インターロックビームの層" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が" -"少ないほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "インターロックの深さ" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で" -"測定されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "インターロックの境界回避" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定しま" -"す。" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "アイロン面" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してくださ" -"い。" - -msgid "No ironing" -msgstr "しない" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "全てのトップ面" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "最上部のみ" - -msgid "All solid layer" -msgstr "全てのソリッド積層" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "アイロン時の流量比率" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "アイロン時の押出量です。通常流量の比率で決まります。" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "アイロン時にライン間隔" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "アイロン時の線間隔です。" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "アイロン時の移動速度" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "アイロン時の造形速度です。" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "サイレントモード" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "サイレントモード有無" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "プリンター制限" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止" -"できます。" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "このG-codeがカスタム用です。" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "最大速度 X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "最大速度 Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "最大速度 Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "最大速度 E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "最大速度 X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "最大速度 Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "最大速度 Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "最大速度 E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "最大加速度 X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "最大加速度 Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "最大加速度 Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "最大加速度 E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X軸最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Y軸最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z軸最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "E軸最大加速度" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "最大振動 X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "最大振動 Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "最大振動 Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "最大振動 E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "最大振動 X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "最大振動 Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "最大振動 Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "最大振動 E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "押出最低速度" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "押出最低速度(M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "最小移動速度" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "最小移動速度(M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "押出最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "押出最大加速度 (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "リトラクション最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "リトラクション最大加速度 (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "移動最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "最小" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "最大" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "自動冷却時に、パーツ冷却ファンの最大回転速度。" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "パーツ冷却ファンの最低回転数" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "最小造形速度" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "ノズル直径" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "設定上の注意" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメ" -"ントに追加されます。" - -msgid "Host Type" -msgstr "ホストタイプ" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "ホストタイプを入力してください。" - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "内腔容積" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "ノズル先端とフィラメントカッターの間の体積" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "冷却チューブ位置" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "ノズル先端から冷却チューブの中心までの距離。" - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "冷却チューブの長さ" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チュー" -"ブの長さ。" - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラ" -"メント押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷" -"抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" - -msgid "Filament parking position" -msgstr "フィラメント待避ポジション" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距" -"離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "追加ローディング長さ" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離" -"は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードさ" -"れ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" - -msgid "Start end points" -msgstr "終始点" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "カッター領域から廃料排出口までの終始点" - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "インフィルのリトラクション低減" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防" -"止するものです。" - -msgid "Filename format" -msgstr "ファイル名形式" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "エクスポート時ファイル名を設定できます" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "オーバーハングを検出" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形し" -"ます。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "内壁の造形速度です。" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "壁面の層数です。" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" - -msgid "Printer type" -msgstr "プリンタータイプ" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - -msgid "Printer variant" -msgstr "プリンターバリエーション" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "ラフト接触面Z間隔" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"ラフトとオブジェクトのZ方向の間隔。可溶性材料を使用する場合この設定が無効で" -"す。" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "ラフト拡張" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "この設定により、ラフトのXYサイズを拡大します。" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "1層目の密度" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "ラフト或はサポートの1層目の密度です。" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "1層目拡張" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良く" -"なります。" - -msgid "Raft layers" -msgstr "ラフト" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的で" -"す。" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解" -"能が高くなり、スライス時間も長くなります。" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "移動距離閾値" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "移動距離が閾値以上の場合のみ、リトラクションを作動します。" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "拭き上げ前のリトラクション量" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "積層変更時のリトラクション" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "この設定により、積層を変更時にリトラクションを実行します。" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "リトラクション長さ" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝" -"突を回避できます。" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "スロープ" - -msgid "Spiral" -msgstr "スパイラル" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "これ以上でリフトZ" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Zリフト以下" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "On surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "" - -msgid "Top Only" -msgstr "" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押" -"し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラ" -"メントを押し出します。" - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "リトラクション速度" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "復帰速度" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リト" -"ラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされていま" -"す。" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "継ぎ目位置" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "各パーツに対して、外壁を造形時の開始位置です。" - -msgid "Nearest" -msgstr "最寄り" - -msgid "Aligned" -msgstr "整列" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "背面" - -msgid "Random" -msgstr "ランダム" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "ジグザグ状のインナーシーム" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形" -"成するものです。" - -msgid "Seam gap" -msgstr "" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "スカート距離" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "スカートからブリム或はオブジェクトまでの距離です。" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "保護シールド" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "有効" - -msgid "Skirt type" -msgstr "" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" - -msgid "Per object" -msgstr "" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "スカートのループ数" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "スカートのループ数です、値が0の場合、スカートが無効になります。" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "スパース インフィルの下閾値" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されま" -"す" - -msgid "Solid infill" -msgstr "ソリッドインフィル" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないの" -"で、シームはありません。" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形した" -"らノズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗な" -"ビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の" -"為、プライムタワーを有効にされます。" - -msgid "Traditional" -msgstr "通常" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "軟化温度" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "スタートG-code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "造形開始時のG-code" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "このフィラメントを使用開始時のG-code" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "シングルエクストルーダー・マルチマテリアル" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワ" -"イプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、" -"エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケー" -"スもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認して" -"おく必要があります。" - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリント" -"ベッドの前端で準備されます。" - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "隙間充填半径" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "スライシングモード" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" - -msgid "Regular" -msgstr "レギュラー" - -msgid "Even-odd" -msgstr "" - -msgid "Close holes" -msgstr "穴を閉じる" - -msgid "Z offset" -msgstr "Zオフセット" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエ" -"ンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノ" -"ズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドス" -"トップ位置を修正します)。" - -msgid "Enable support" -msgstr "有効化" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "この設定によりサポート生成を有効になります。" - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "通常 (自動)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "ツリー (自動)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "通常 (手動)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "ツリー (手動)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "水平間隔" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "オブジェクトとサポートのXY距離です。" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "パターン角度" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "この設定でサポートのパターンを回転させます。" - -msgid "On build plate only" -msgstr "ビルドプレートのみ" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "この設定により、プレートから生成するサポートのみを造形します。" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "必須領域のみ" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "造形しにくい部分だけサポートを生成します、例えば細長いしっぽ、ハリなど" - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" - -msgid "Top Z distance" -msgstr "トップ面とのZ間隔" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "サポート接触面とオブジェクトのZ方向の間隔" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "底面とのZ間隔" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "サポート底面とオブジェクトのZ方向間隔" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメント" -"を使用する意味です。" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "接触面は同心パターンにする" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効に" -"なっています。" - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時の" -"フィラメントを使用する意味です。" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "トップ接触面の層数" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "トップ接触面の層数" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "底部接触面層数" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "" - -msgid "Same as top" -msgstr "" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "トップ接触面間隔" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "底部接触面間隔" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "底部接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "サポート接触面の造形速度です。" - -msgid "Base pattern" -msgstr "基本パターン" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "サポートのサターンです。" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "直線グリッド" - -msgid "Hollow" -msgstr "中空" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "接触面パターン" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材" -"を使用する場合同心です。" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "基本パターン間隔" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "サポートの線の間隔です" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "通常サポート拡大" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "+/-でサポートの水平サイズを調整します" - -msgid "Speed of support." -msgstr "サポートの造形速度です。" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "" - -msgid "Organic" -msgstr "オーガニック" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "ツリースリム" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "ツリーストロング" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "ツリーハイブリッド" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "独立サポート層ピッチ" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "閾値角度" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成します" - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "ツリーサポート枝アングル" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が" -"大きくなると、枝部分が繋がりやすくなります。" - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "優先の枝アングル" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂" -"直になり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "ツリーサポート枝間隔" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "サポートタイプがツリーの時、隣接するノードの距離です。" - -msgid "Branch Density" -msgstr "枝の密度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設" -"定するとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度" -"の高いインターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポー" -"トのインターフェースを有効にすることをお勧めします。" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "アダプティブ積層ピッチ" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "オートブリム幅" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "ツリーサポートブリム幅" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "先端径" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "オーガニックサポート時の枝先径。" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "ツリーサポート枝直径" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "サポートノードの初期直径です。" - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "枝径アングル" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の" -"太さが一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増し" -"ます。" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "サポートのウォール数" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "サポートの壁面(ウォール)層数を0から2の範囲で指定します。0は自動。" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "ツリーサポートインフィル使用" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加します。" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "庫内温度" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "1層目後のノズル温度" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "薄い壁を検出" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可" -"能性があります。" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "フィラメントを切り替える直後に実行するG-codeです。" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "トップ面のインフィルの造形速度です。" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "トップ面層数" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層" -"数を増やして厚みに合わせます。" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "トップソリッド層" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "トップ面厚さ" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を" -"増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形しま" -"す。" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "移動完了時の速度です。" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "リトラクション時に拭き上げ" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、" -"たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "拭き上げ距離" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "フラッシュ体積" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "フラッシュ倍率" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "実フラッシュ量 = マルチプライヤー × フラッシュ量" - -msgid "Prime volume" -msgstr "プライム量" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "フィラメントのフラッシュ量です。" - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "プライムタワーの幅です。" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "ワイプタワーの回転角" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "スタビライザーコーンの頂角" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面" -"が広くなります。" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、" -"使用可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために" -"必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの" -"作成を簡素化するために使用されます。" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" -"時間も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可" -"能性があります。" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" -"時間も短縮できます。" - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的で" -"すが、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が" -"無効になります。" - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "ブリッジ最大距離" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "中抜きインフィルレイヤーの間隔の最大値。" - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔。" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "パージ用の余分の量" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが" -"通常よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "アイドリング温度" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "ホール補正 X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくしま" -"す。この機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "輪郭補正 X-Y" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。" -"これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Gコードのサムネイル" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, " -"XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Gコードサムネイルのフォーマット" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低" -"メモリのファームウェアのため" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になりま" -"す。" - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "壁面遷移長さ" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "フィルタマージン" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "角度閾値" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "壁面分布カウント" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "壁の層数" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "最小サイズ" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "最小壁幅" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "薄いソリッド インフィル検出" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場" -"合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用しま" -"す。" - -msgid "invalid value " -msgstr "" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "" - -msgid "too large line width " -msgstr "" - -msgid " not in range " -msgstr "" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "3mf をエクスポート" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "プロジェクトを3MF式で出力" - -msgid "Export slicing data" -msgstr "スライスデータをエクスポート" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "スライスデータをエクスポート" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "スライスデータを読込み" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "スライスデータを読込み" - -msgid "Export STL" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "スライス" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効" - -msgid "Show command help." -msgstr "ヘルプを表示します。" - -msgid "UpToDate" -msgstr "最新の状態です。" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "3mfの構成値を更新" - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" - -msgid "Minimum save" -msgstr "" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "" - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" - -msgid "No check" -msgstr "" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" - -msgid "Normative check" -msgstr "" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "出力モデル情報" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "出力するモデル情報です。" - -msgid "Export Settings" -msgstr "エクスポート設定" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "設定をファイルにエクスポートします。" - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "パイプに進捗を送信" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "パイプに進捗を送信" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "レイアウト設定" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "レイアウト設定: 0: 無効 1: 有効 その他: 自動" - -msgid "Repetition count" -msgstr "" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "ベッド上で確認" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行" -"できるようにします。" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "単位変換" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "モデルの単位を変換" - -msgid "Orient Options" -msgstr "" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Z軸周りの回転角度(度)。" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Y軸周りの回転" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Y軸を中心とした回転角(度単位)。" - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "指定した比率で伸縮する" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "一般設定を読込む" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "指定ファイルから設定値を読込む" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "フィラメント設定を読込む" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "指定したファイルリストからフィラメント設定を読込む" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "オブジェクトスキップ" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "データディレクトリー" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイル" -"を維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" - -msgid "Output directory" -msgstr "出力先フォルダ" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。" - -msgid "Debug level" -msgstr "デバッグ レベル" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" -"4:debug、5:trace。\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "現在のz-hop" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "カスタムGコードブロックの先頭に存在するz-hopを含む。" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタ" -"ム G コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動し" -"たかを認識できるように、この変数に書き込む必要があります。" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエ" -"クストルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回" -"できるように、この変数に書き込む必要があります。" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "追加リトラクションからの復帰" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画さ" -"れています。" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "絶対Eポジション" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ" -"使用されます。" - -msgid "Current extruder" -msgstr "現在のエクストルーダー" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "現在使用されているエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。" - -msgid "Current object index" -msgstr "現在のオブジェクトインデックス" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から" -"始まるインデックス。" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "ワイプタワーあり" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "プリント時にワイプタワーが生成されているかどうか。" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "イニシャルエクストルーダー" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 " -"initial_toolと同じ。" - -msgid "Initial tool" -msgstr "イニシャルツール" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 " -"Initial_extruder と同じです。" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "エクストルーダーは使用されましたか?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベク" -"トル。" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "シングルエクストルーダーのMMプライミングあり" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"このプリントでは追加のマルチマテリアルプライミング領域が使用されていますか?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "エクストルーダーあたりの体積" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "プリント全体でエクストルーダーごとに押し出されたフィラメントの総量。" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "プリント中のツール交換の数。" - -msgid "Total volume" -msgstr "トータル体積" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "プリント全体で使用されるフィラメントの総量。" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "エクストルーダーあたりの重量" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "トータル重量" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "トータルレイヤー数" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "全てのプリントのレイヤー数" - -msgid "Number of objects" -msgstr "オブジェクト数" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "プリント中のオブジェクトの総数" - -msgid "Number of instances" -msgstr "インスタンス数" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"すべてのオブジェクトを合計した、プリント内のオブジェクト インスタンスの総数。" - -msgid "Scale per object" -msgstr "オブジェクトごとのスケール" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "拡張子を除いたファイル名を入力。" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "最初のオブジェクトのソース ファイル名(拡張子を除く)。" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位" -"です。" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値" -"は mm 単位です。" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "第 1 層の凸包(convex hull)" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "最初のレイヤーの境界ボックスの左下隅" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "最初のレイヤーの境界ボックスの右上隅" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "最初のレイヤーの境界ボックスのサイズ" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "プリント ベッド境界ボックスの左下隅" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "プリント ベッド境界ボックスの右上隅" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "プリントベッド境界ボックスのサイズ" - -msgid "Timestamp" -msgstr "タイムスタンプ" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "yyyyMMdd-hhmmss形式の現在時刻を表す文字列。" - -msgid "Day" -msgstr "日" - -msgid "Hour" -msgstr "時" - -msgid "Minute" -msgstr "分" - -msgid "Print preset name" -msgstr "プリセット名をプリント" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "スライスに使用されるプリントプリセットの名前。" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "フィラメントのプリセット名" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルー" -"ダーの 1 つの名前を含むベクトルです。" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "プリンタのプリセット名" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "スライスに使用されるプリンタ プリセットの名前。" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "物理プリンター名" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "スライスに使用される物理プリンターの名前。" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "エクストルーダー数" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"現在のプリントで使用されているかどうかに関係ない、エクストルーダーの合計数。" - -msgid "Layer number" -msgstr "レイヤーナンバー" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "プリント ベッド上の現在のレイヤーの高さ (レイヤーの最上部までの計測)。" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "プリントベッド上の最後のレイヤーの高さ。" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "ファイル圧縮にエラー発生" - -msgid "Generating walls" -msgstr "壁面を生成" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "インフィル領域を生成" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "インフィルパスを生成" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "オーバーハング自動検出" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "サポートの必要性を確認" - -msgid "floating regions" -msgstr "" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "" - -msgid "large overhangs" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" - -msgid "Generating support" -msgstr "サポートを生成" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "ツールパスを最適化" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "メッシュをスライス中" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "サポート: 接触点を生成" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Manage Result" -msgstr "" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "" - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "" - -msgid "Prev" -msgstr "" - -msgid "Recalibration" -msgstr "" - -msgid "Calibrate" -msgstr "" - -msgid "Finish" -msgstr "完了" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "" - -msgid "Error desc" -msgstr "" - -msgid "Extra info" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "オンライン" - -msgid "Busy" -msgstr "ビジー状態" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "" - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "" - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "" - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "" - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" - -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"フローダイナミクスキャリブレーションの詳細については、当社のWikiをご覧くださ" -"い。\n" -"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フ" -"ローダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックさ" -"れていると、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレー" -"ションします。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが" -"切り替わるたびにデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結" -"果が得られます。\n" -"\n" -"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかあ" -"ります。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるに" -"は、ビルドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関" -"する詳細については、当社のWikiを参照してください。\n" -"\n" -"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリ" -"ブレーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査" -"しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" - -msgid "Input Value" -msgstr "" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Preset" -msgstr "" - -msgid "Record Factor" -msgstr "" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "" - -msgid "Calibration1" -msgstr "Calibration1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Calibration2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "" - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "" - -msgid "Title" -msgstr "" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "" - -msgid "Plate Type" -msgstr "" - -msgid "filament position" -msgstr "" - -msgid "External Spool" -msgstr "" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" - -msgid "Pattern" -msgstr "" - -msgid "Method" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "" - -msgid "From k Value" -msgstr "" - -msgid "To k Value" -msgstr "" - -msgid "Step value" -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "No History Result" -msgstr "" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" - -msgid "Action" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "" - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "Service name" -msgstr "" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "" - -msgid "Finished" -msgstr "完了" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "IPアドレスの複数割当て" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"ホスト名%1%には、いくつかのIPアドレスがあります。\n" -"使用するIPアドレスを1つ選んでください。" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PAキャリブレーション" - -msgid "Extruder type" -msgstr "押出機タイプ" - -msgid "DDE" -msgstr "ダイレクトドライブ" - -msgid "Bowden" -msgstr "ボーデン" - -msgid "PA Tower" -msgstr "" - -msgid "PA Line" -msgstr "" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "" - -msgid "Start PA: " -msgstr "開始PA:" - -msgid "End PA: " -msgstr "終了PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "" - -msgid "Filament type" -msgstr "" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "" - -msgid "End temp: " -msgstr "" - -msgid "Temp step: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "" - -msgid "Start speed: " -msgstr "" - -msgid "End speed: " -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "プリンターサーバーにGコードを送信" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" - -msgid "Upload to storage" -msgstr "ストレージへのアップロード" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "アップロード後、デバイスタブに切り替える。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" - -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "" - -msgid "Host" -msgstr "ホスト" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "ファイルサイズ" - -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "" - -msgid "Show error message" -msgstr "" - -msgid "Queued" -msgstr "" - -msgid "Uploading" -msgstr "アップロード中" - -msgid "Canceling" -msgstr "キャンセル中" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "メッシュブール" - -msgid "Union" -msgstr "" - -msgid "Difference" -msgstr "" - -msgid "Intersection" -msgstr "" - -msgid "Source Volume" -msgstr "" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "" - -msgid "Subtract from" -msgstr "" - -msgid "Subtract with" -msgstr "" - -msgid "selected" -msgstr "" - -msgid "Part 1" -msgstr "" - -msgid "Part 2" -msgstr "" - -msgid "Delete input" -msgstr "" - -msgid "Network Test" -msgstr "" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "" - -msgid "Export Log" -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" - -msgid "System Version:" -msgstr "" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "" - -msgid "Log Info" -msgstr "" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "" - -msgid "Create Filament" -msgstr "フィラメントを作成" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "現在のフィラメントを元に作成" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "" - -msgid "Basic Information" -msgstr "" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "" - -msgid "Select Type" -msgstr "" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Serial" -msgstr "" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "" - -msgid "Create" -msgstr "" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "" - -msgid "Create Printer" -msgstr "プリンターを作成" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "既存のプリンターに別サイズのノズル径を作成" - -msgid "Create from Template" -msgstr "" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "" - -msgid "Import Preset" -msgstr "" - -msgid "Create Type" -msgstr "" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "Select Model" -msgstr "" - -msgid "Select Printer" -msgstr "" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "" - -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -msgid "Printable Space" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "Printer Preset" -msgstr "" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "" - -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "" - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "" - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "" - -msgid "Printer Created" -msgstr "" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" - -msgid "Filament Created" -msgstr "" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "" - -msgid "initialize fail" -msgstr "" - -msgid "add file fail" -msgstr "" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "" - -msgid "finalize fail" -msgstr "" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "" - -msgid "Export successful" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "" - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "フィラメントを編集" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" - -msgid "Delete preset" -msgstr "" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" - -msgid "Delete filament" -msgstr "フィラメントを削除" - -msgid "Add Preset" -msgstr "" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "プリセットを編集" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "" - -msgid "Collapse" -msgstr "" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "今日のヒント" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" - -msgid "Need select printer" -msgstr "プリンターを選ぶ必要があります" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "有効なプリンタホスト参照を取得できませんでした" - -msgid "Success!" -msgstr "成功!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "本当にログアウトしますか?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" - -msgid "Login/Test" -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "" - -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "" - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "" - -msgid "Storages found" -msgstr "ストレージが見つかりました" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : 読込のみ" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : 十分な空きがありません" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Prusa コネクトに接続しました。" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Prusaコネクトに接続できませんでした" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Repetierへの接続は正常に動作しています" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Repetierに接続できませんでした。" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなって" -"います。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されま" -"す。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "直径" - -msgid "Max angle" -msgstr "最大角度" - -msgid "Detection radius" -msgstr "検知半径" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "選択したポイントを削除" - -msgid "Remove all" -msgstr "全て削除" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "自動ポイント生成" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "ブリムを追加" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "ブリムを削除" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "断面を調整" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr "不適切なブリム" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "ブリム" - -msgid "Please select single object." -msgstr "単一のオブジェクトを選択してください" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"キャリブレーション\n" -"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オル" -"カスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"補助部品冷却ファン\n" -"OrcaSlicerが補助部品冷却ファンをサポートしていることをご存知ですか?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"空気ろ過/排気ファン\n" -"OrcaSlicerが空気ろ過/排気ファンに対応していることをご存知ですか?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"カットツール\n" -"カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"タイムラプス\n" -"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま" -"す。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"自動レイアウト\n" -"自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"自動向き調整\n" -"自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"底面を選択\n" -"プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"オブジェクト一覧\n" -"全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"スライシングパラメータ\n" -"オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"オブジェクト/パーツに分割\n" -"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ" -"う。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"継ぎ目位置\n" -"継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"流量を微調整\n" -"流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"複数のプレートに分割\n" -"一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"サポートペイント\n" -"サポートは塗り絵のように生成することができます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"さまざまなサポートタイプ\n" -"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる" -"し、造形時間も短縮できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"シルク質感のフィラメント\n" -"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" -"す。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"接着力を高めるには?\n" -"ブリムを活用してください。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"オブジェクトのパラメータを設定\n" -"複数のオブジェクトを一回で設定できます" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"オブジェクトを積み重ね\n" -"複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" -"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造" -"形時間短縮も有効的です。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"強度の向上\n" -"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n" -"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリ" -"ンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がるこ" -"とをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"反りを避ける\n" -"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること" -"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + マウスホイール" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + スクロール" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + マウスの左ボタン" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "マウス左ボタン" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "マウス右ボタン" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + マウス左ボタン" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + マウス右ボタン" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "最近のプロジェクト" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+↑↓←→" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+マウス左ボタン" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+マウス左ボタン" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+↑↓←→" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+マウス左ボタン" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+マウス左ボタン" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + マウス左ボタン" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift + ↑↓←→" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+マウスホイール" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+マウスホイール" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+マウスホイール" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+マウスホイール" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift + マウスホイール" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "位置を設定" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "右クリックしオブジェクトを修復します" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "オブジェクトは一つだけのパーツが入っており、分割できません。" - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "配色スキーム" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "フィラメント使用量" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SDカード" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "SDカードなし" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SDカードに異常があります。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "デバイス %s(%s) の取出しが失敗しました" - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "無効な数字" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "公開は取り消しました" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "私のデバイス" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "その他のデバイス" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "デバイスが見つからない?" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "デバイス名を変更" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "アクセスコードと紐付け" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "ラミング設定" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "プロファイルの依存関係" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "構成パッケージは、このバージョンのOrca Slicerに適用できません" - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "トータルラミング時間" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "合計ラミング容積" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "ラミング線幅" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "ラミング線間距離" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "対応機種" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "対応機種条件" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "互換性のあるプロセスプロファイル条件" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "フィラメントのデフォルト色" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "大値です" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "小値です" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リト" -#~ "ラクションが無効になります。" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "リトラクションの速度です。" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラ" -#~ "クションの速度と同じくなります。" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "フィラメントを削除" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きく" -#~ "なっています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下" -#~ "しますが、場合によっては印刷時間が短縮されます。" - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "ブリムタイプを「ペイント」に設定" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めしま" -#~ "す:接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "二重ウォール枝径" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重" -#~ "ウォールでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設" -#~ "定します。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dのツールパスを生成" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "サポート: オーバーハングを検出" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "サポート: ブランチを生成" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "サポート: ポリゴンを作成" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "サポート: ツールパスを生成" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dのポリゴンを生成" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dの穴を修正" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "サポート: 積層%dのブランチを生成" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "現在の庫内湿度" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "中止しました" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "接続に失敗しました (%d)" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "初期化に失敗しました(デバイス接続の準備ができていません)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (%s)" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対して" -#~ "pingを実行します。" - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IPとアクセスコードが確認されました!ウィンドウを閉じてください" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハン" -#~ "グやブリッジの冷却に有効的です。" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "オーバーハングの回転速度" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" -#~ "上させる効果があります。" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "オーバーハングの冷却閾値" - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "厚いブリッジ" - -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. " -#~ "If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -#~ "generated." -#~ msgstr "通常 (自動) と ツリー (自動) では自動でサポートを作成します。" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "選択解除" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "スケール" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "リトラクト時にZ方向調整" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "限定" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを" -#~ "防ぎます。" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "ブリッジを造形する時に速度です。" - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に" -#~ "使用されています。" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目" -#~ "的に使用されています。" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -#~ "Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、G" -#~ "コード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(または" -#~ "Multi Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、" -#~ "Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "有効な値を入力してください (K in 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "有効な値を入力してください (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "構成データ" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "インフィル方向" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着" -#~ "性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "アンロード" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "メインボード" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "アクティブ" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "積層に移動" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "湿度" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "乾燥剤ステータス" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" -#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" -#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" -#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "注意:造形時に入れる場合、造形が完成したから読込みます。" - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "G-codeは %1%にエクスポートしました" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (デバイス無し)" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (カメラ無し)" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "プリンターがダウンロード中、完了までお待ちください" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (ローカルモードではアクセスできません)" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "初期化失敗 (プリンターIP無効)" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "停止した [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "ロード失敗 [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "ロード失敗 [%d]" - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "プリセット %1% に変更があります。\n" -#~ "それらの変更を選択したプリセットに引き継ぎますか?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "プリセットに変更がありあす。これらの変更を流用しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "構成パッケージがアップデートされました" - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "構成を読込めませんでした" - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ" -#~ "読込みます。" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "移動" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "移動" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "自動分割" - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "テキストを編集" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "エラー:スレッドを作成できません" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "異常" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "モデルとプロファイルを取り込む" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "プロファイルのみ取り込む" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "モデルのみ取り込む" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "緻密" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "バランス" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "高速" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "リトラクション時にノズルが最後のパスに沿って移動する距離です。" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "モデルを簡略化\n" -#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを" -#~ "右クリックし、メニューで選択できます。" - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "ベッドをこのオブジェクトで満たす" - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% のインフィル パターンは 100%% の密度をサポートしません。" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "直線パターンに切り替えますか?\n" -#~ "はい - 直線パターンに切り替えます\n" -#~ "いいえ - 充填密度をリセットします" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "ツリーサポート壁層数" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "ツリーサポートの壁面層数です。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr "100%% の密度では使用できません" - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "ツール 底面選択" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "STL形式でエクスポート" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "有効な値を入力してください (0 ~ 0.5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "有効な値を入力してください (K: 0 ~ 0.5, N: 0.6 ~ 2.0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "全てのオブジェクト (STL)" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "互換性の無い 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "プリンターを追加/削除" - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "今後このバージョンの通知をしません" - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "エラー: IPアドレス或はアクセスコードが正しくありません" - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "造形順番" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "内壁、外壁とインフィルの造形順序を指定します。" - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "内壁/外壁/インフィル" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "外壁/内壁/インフィル" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "インフィル/内壁/外壁" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "インフィル/外壁/内壁" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "内壁-外壁-内壁/インフィル" - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3Dシーンの操作\n" -#~ "マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "モデル修復\n" -#~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。" - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "オンラインモデル" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能" -#~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "軟化温度" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してく" -#~ "ださい" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "底面との隙間があります、レイヤーを入れ替えました" - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "このモデルには空の層があります。" - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "標定" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "押出のキャリブレーション" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能" -#~ "性があります" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可" -#~ "能性があります。\n" -#~ "ドアを開いて換気を良くするか、ベッド温度を下げてください。" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "予想合計時間" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "共振特性測定" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Bambu 高温プレート" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "プリンターに接続できない" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "推奨温度範囲" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "高温プレート" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プ" -#~ "レートに使用できない意味です。" - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "内部ブリッジサポート厚さ" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成しま" -#~ "す。ツリーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリー" -#~ "より大きなサポート面を生成できます。" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "ベッド温度差" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くな" -#~ "ると、造形失敗する可能性があります。" - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "モデルの向きを調整" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po deleted file mode 100644 index eabc193bd6..0000000000 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ /dev/null @@ -1,20143 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" -"Last-Translator: crwusiz \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko_KR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "현재 AMS 습도" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "대기 중" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "온도" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "시리얼:" - -msgid "Version:" -msgstr "버전:" - -msgid "Latest version" -msgstr "최신 버전" - -msgid "Support Painting" -msgstr "서포트 칠하기" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "마우스 휠" - -msgid "Section view" -msgstr "단면도" - -msgid "Reset direction" -msgstr "방향 초기화" - -msgid "Pen size" -msgstr "펜 크기" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "마우스 왼쪽 버튼" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "서포트 강제" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "마우스 오른쪽 버튼" - -msgid "Block supports" -msgstr "서포트 차단" - -msgid "Erase" -msgstr "지우기" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "모든 페인팅 삭제" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "오버행 영역 강조" - -msgid "Gap fill" -msgstr "간격 채우기" - -msgid "Perform" -msgstr "수행" - -msgid "Gap area" -msgstr "간격 영역" - -msgid "Tool type" -msgstr "도구 유형" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "스마트 채우기 각도" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "오버행에만 칠하기" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "자동 서포트 임계값 각도: " - -msgid "Circle" -msgstr "원" - -msgid "Sphere" -msgstr "구체" - -msgid "Fill" -msgstr "채우기" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "간격 채우기" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "\"%1%\"에서 선택한 영역에만 칠하기 허용" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "오버행 각도에 따라 면을 강조 표시합니다." - -msgid "No auto support" -msgstr "자동 서포트 비활성" - -msgid "Support Generated" -msgstr "서포트 생성됨" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "변형도구 - 면에 배치" - -msgid "Lay on face" -msgstr "바닥면 선택" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘" -"트만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." - -msgid "Color Painting" -msgstr "색 칠하기" - -msgid "Pen shape" -msgstr "펜 모양" - -msgid "Paint" -msgstr "칠하기" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "키 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "필라멘트 선택" - -msgid "Edge detection" -msgstr "가장자리 감지" - -msgid "Triangles" -msgstr "삼각형" - -msgid "Filaments" -msgstr "필라멘트" - -msgid "Brush" -msgstr "붓" - -msgid "Smart fill" -msgstr "스마트 채우기" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "버킷 채우기" - -msgid "Height range" -msgstr "높이 범위" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "와이어프레임 전환" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "단축키 " - -msgid "Triangle" -msgstr "삼각형" - -msgid "Height Range" -msgstr "높이 범위" - -msgid "Vertical" -msgstr "수직" - -msgid "Horizontal" -msgstr "수평" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "칠한 색 제거" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "칠하기에 사용한 필라멘트 %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "이동" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "객체를 하나 이상 선택하세요." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "변형도구 - 이동" - -msgid "Rotate" -msgstr "회전" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "변형도구 - 회전" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "방향 최적화" - -msgid "Apply" -msgstr "적용" - -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "변형도구 - 배율" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "오류: 먼저 모든 도구 모음 메뉴를 닫으십시오." - -msgid "in" -msgstr "인치" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "위치" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "배율비" - -msgid "Object Operations" -msgstr "객체 작업" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "용량 작업" - -msgid "Translate" -msgstr "번역" - -msgid "Group Operations" -msgstr "그룹 작업" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "방향 설정" - -msgid "Set Scale" -msgstr "배율 설정" - -msgid "Reset Position" -msgstr "위치 초기화" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "회전 초기화" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "객체 좌표" - -msgid "World coordinates" -msgstr "영역 좌표" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "크기" - -msgid "uniform scale" -msgstr "균일 배율" - -msgid "Planar" -msgstr "평면" - -msgid "Dovetail" -msgstr "도브테일" - -msgid "Auto" -msgstr "자동" - -msgid "Manual" -msgstr "수동" - -msgid "Plug" -msgstr "플러그" - -msgid "Dowel" -msgstr "도웰" - -msgid "Snap" -msgstr "스냅" - -msgid "Prism" -msgstr "프리즘" - -msgid "Frustum" -msgstr "원뿔대" - -msgid "Square" -msgstr "사각형" - -msgid "Hexagon" -msgstr "육각형" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "방향 유지" - -msgid "Place on cut" -msgstr "자른 위치에 놓기" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "거꾸로 뒤집기" - -msgid "Connectors" -msgstr "커넥터" - -msgid "Type" -msgstr "유형" - -msgid "Style" -msgstr "모양" - -msgid "Shape" -msgstr "형태" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "깊이" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "회전" - -msgid "Groove" -msgstr "그루브" - -msgid "Width" -msgstr "너비" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "플랩 각도" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "홈 각도" - -msgid "Part" -msgstr "부품" - -msgid "Object" -msgstr "객체" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"클릭하여 잘라낸 면을 뒤집습니다\n" -"드래그하여 잘라낸 면을 이동합니다" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"클릭하여 잘라낸 면을 뒤집습니다\n" -"드래그하여 절단 면을 이동합니다\n" -"파트를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 다른 쪽에 할당합니다" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "절단면 이동" - -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "자르기 모드 변경" - -msgid "Tolerance" -msgstr "공차" - -msgid "Drag" -msgstr "드래그" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "절단선 그리기" - -msgid "Left click" -msgstr "좌 클릭" - -msgid "Add connector" -msgstr "커넥터 추가" - -msgid "Right click" -msgstr "우 클릭" - -msgid "Remove connector" -msgstr "커넥터 제거" - -msgid "Move connector" -msgstr "커넥터 이동" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "선택 항목에 커넥터 추가" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "선택 항목에서 커넥터 제거" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "모든 커넥터 선택" - -msgid "Cut" -msgstr "잘라내기" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "절단면 회전" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "커넥터 제거" - -msgid "Bulge" -msgstr "부풀림" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "반경과 관련된 부품림 비율" - -msgid "Space" -msgstr "스페이스" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "반경과 관련된 공간 비율" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "커넥터 승인" - -msgid "Build Volume" -msgstr "빌드 볼륨" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "절단면 뒤집기" - -msgid "Groove change" -msgstr "그루브 변경" - -msgid "Reset" -msgstr "초기화" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "수정됨" - -msgid "Cut position" -msgstr "자르기 위치" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "절단면 재설정" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "커넥터 편집" - -msgid "Add connectors" -msgstr "커넥터 추가" - -msgid "Reset cut" -msgstr "컷 재설정" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "절단면 재설정 및 커넥터 제거" - -msgid "Upper part" -msgstr "상부 부품" - -msgid "Lower part" -msgstr "하부 부품" - -msgid "Keep" -msgstr "유지" - -msgid "Flip" -msgstr "뒤집기" - -msgid "After cut" -msgstr "잘라내기 후" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "부품으로 자르기" - -msgid "Perform cut" -msgstr "잘라내기 실행" - -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "잘못된 커넥터가 감지됨" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d 커넥터가 절단 윤곽에서 벗어남" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d 커넥터가 물체에서 벗어남" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "일부 커넥터가 겹칩니다" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "잘라낸 후 보관할 객체를 하나 이상 선택합니다." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "절단면이 객체 밖으로 배치됨" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "홈이 있는 절단면은 유효하지 않습니다" - -msgid "Connector" -msgstr "커넥터" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "평면으로 자르기" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"절단 도구로 인해 메인폴드가 아닌 가장자리가 발생했는데 지금 수정하시겠습니까?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "모델 객체 수리 중" - -msgid "Cut by line" -msgstr "라인별로 자르기" - -msgid "Delete connector" -msgstr "커넥터 삭제" - -msgid "Mesh name" -msgstr "메시 이름" - -msgid "Detail level" -msgstr "세부 레벨" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "감소 비율" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델" -"을 단순화하는 것이 좋습니다." - -msgid "Simplify model" -msgstr "모델 단순화" - -msgid "Simplify" -msgstr "단순화" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "단순화는 현재 단일 부품이 선택된 경우에만 허용됩니다" - -msgid "Error" -msgstr "오류" - -msgid "Extra high" -msgstr "매우 높음" - -msgid "High" -msgstr "높음" - -msgid "Medium" -msgstr "중간" - -msgid "Low" -msgstr "낮음" - -msgid "Extra low" -msgstr "매우 낮음" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d 삼각형" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "와이어프레임 보기" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "미리 보기 진행 시 적용할 수 없습니다." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "작업이 이미 취소중입니다. 몇 초만 기다려 주십시오." - -msgid "Face recognition" -msgstr "바닥면 인식" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "인식 수행" - -msgid "Brush size" -msgstr "붓 크기" - -msgid "Brush shape" -msgstr "붓 모양" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "재봉선 적용" - -msgid "Block seam" -msgstr "재봉선 차단" - -msgid "Seam painting" -msgstr "재봉선 칠하기" - -msgid "Remove selection" -msgstr "선택 삭제" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "재봉선 칠하기 입력" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "재봉선 칠하기 떠나기" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "페인트칠 재봉선 편집" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -msgid "Thickness" -msgstr "두께" - -msgid "Text Gap" -msgstr "글자 간격" - -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"내장\n" -"깊이" - -msgid "Input text" -msgstr "텍스트 입력" - -msgid "Surface" -msgstr "표면" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "가로 텍스트" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "텍스트 회전" - -msgid "Text shape" -msgstr "텍스트 모양" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "텍스트 회전" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "텍스트 이동" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "반전 설정" - -msgid "Embossed text" -msgstr "텍스트 양각" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "변형도구 - 양각 입력" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "변형도구 - 양각 나가기" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "양각 작업" - -msgid "Emboss" -msgstr "양각" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "첫 번째 글꼴" - -msgid "Default font" -msgstr "기본 글꼴" - -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "선택한 글꼴로는 텍스트를 쓸 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택해 보세요." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "양각 텍스트에는 공백만 포함될 수 없습니다." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "텍스트 입력에는 글꼴 기울어짐이 표시되지 않습니다." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "텍스트 입력에는 글꼴의 굵기가 표시되지 않습니다." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "텍스트 입력 시 줄 사이의 간격이 표시되지 않습니다." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "텍스트 입력 내에서 너무 길고 글꼴 높이가 줄어듭니다." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "텍스트 입력 내 글꼴 높이가 너무 작아서 확대되었습니다." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "텍스트에 현재 가로 정렬이 표시되지 않습니다." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "글꼴 변경 사항을 되돌립니다." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "글꼴 \"%1%\"를 선택할 수 없습니다." - -msgid "Operation" -msgstr "작업" - -msgid "Join" -msgstr "접합부" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "텍스트를 객체 부분으로 변경하려면 클릭하세요." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "객체의 마지막 솔리드 부분 유형은 변경할 수 없습니다." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "자르기" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "부품 유형을 음수 볼륨으로 변경하려면 클릭하세요." - -msgid "Modifier" -msgstr "수정자" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "부품 유형을 수정자로 변경하려면 클릭하세요." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "텍스트 유형 변경" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "양각 텍스트의 스타일 이름 바꾸기(%1%)" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "이름은 고유해야 합니다." - -msgid "OK" -msgstr "확인" - -msgid "Rename style" -msgstr "스타일 이름 바꾸기" - -msgid "Rename current style." -msgstr "현재 스타일의 이름을 바꿉니다." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "임시 스타일의 이름을 바꿀 수 없습니다." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "먼저 목록에 스타일을 추가합니다." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "%1% 스타일 저장" - -msgid "No changes to save." -msgstr "저장할 변경사항이 없습니다." - -msgid "New name of style" -msgstr "스타일의 새 이름" - -msgid "Save as new style" -msgstr "새 스타일로 저장" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "유효한 글꼴만 스타일에 추가할 수 있습니다." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "내 목록에 스타일을 추가하세요." - -msgid "Save as new style." -msgstr "새 스타일로 저장합니다." - -msgid "Remove style" -msgstr "스타일 제거" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "마지막 기존 스타일을 제거할 수 없습니다." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "\"%1%\" 스타일을 영구적으로 제거하시겠습니까?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "\"%1%\" 스타일을 삭제합니다." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "\"%1%\"을(를) 삭제할 수 없습니다. 마지막 스타일입니다." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "임시 스타일 \"%1%\"을(를) 삭제할 수 없습니다." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "수정된 스타일 \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "현재 스타일은 \"%1%\"입니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"스타일을 \"%1%\"으로 변경하면 현재 스타일 수정 사항이 삭제됩니다.\n" -"\n" -"그래도 계속하시겠습니까?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "유효한 스타일이 아닙니다." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "스타일 \"%1%\"는 사용할 수 없으며 목록에서 제거됩니다." - -msgid "Unset italic" -msgstr "이탤릭체 설정해제" - -msgid "Set italic" -msgstr "이탤릭체 설정" - -msgid "Unset bold" -msgstr "굵게 설정해제" - -msgid "Set bold" -msgstr "굵게 설정" - -msgid "Revert text size." -msgstr "텍스트 크기를 되돌립니다." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "양각 깊이를 되돌립니다." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"선택한 글꼴에 대해서는 고급 옵션을 변경할 수 없습니다.\n" -"다른 글꼴을 선택하세요." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "모델 표면 사용을 되돌립니다." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "문자 모양 변환을 되돌립니다." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "전체 텍스트에 대한 전역 방향을 설정합니다." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "문자 모양별로 위치와 방향을 설정합니다." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "중앙" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "위" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "아래" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "정렬을 되돌립니다." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "위치" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "문자 사이의 간격 되돌리기" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "문자 사이의 거리" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "선 사이의 간격 되돌리기" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "선 사이의 거리" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "두드러짐 취소" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "작은/넓은 문자 모양" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "문자 기울어짐 실행 취소" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "이텔릭체 강도 비율" - -msgid "Undo translation" -msgstr "번역 취소" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "텍스트 중심에서 모델 표면까지의 거리입니다." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "회전 실행 취소" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "텍스트를 시계 방향으로 회전합니다." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "객체 표면을 따라 텍스트를 이동할 때 텍스트 회전을 잠금 해제합니다." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "객체 표면을 따라 텍스트를 이동할 때 텍스트 회전을 잠급니다." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "트루타입 컬렉션에서 선택하세요." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "카메라를 향하도록 텍스트 설정" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "텍스트 방향을 카메라 쪽으로 향하게 합니다." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "글꼴 “%1%”를 사용할 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택하세요." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"정확히 동일한 글꼴(\"%1%\")을 로드할 수 없습니다. 응용 프로그램이 유사한 항목" -"(\"%2%\")을 선택했습니다. 텍스트 편집을 활성화하려면 글꼴을 지정해야 합니다." - -msgid "No symbol" -msgstr "기호 없음" - -msgid "Loading" -msgstr "로드 중" - -msgid "In queue" -msgstr "대기열에 있음" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "높이" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "표면 사용" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "문자모양 당" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "조정" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "문자 간격" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "줄 간격" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "두드러짐" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "기울어짐 비율" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "표면에서" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "유지하다" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "수집" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG 회전" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVG 이동" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "변형도구 - SVG 입력" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "변형도구 - SVG 나가기" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG 작업" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "불투명도(%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "색상 그라데이션(%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "정의되지 않은 채우기 유형" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "선형 그래디언트" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "방사형 그라데이션" - -msgid "Open filled path" -msgstr "채워진 경로 열기" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "정의되지 않은 스트로크 유형" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "자체 교차 및 여러 지점에서는 경로를 복구할 수 없습니다." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"최종 모양에는 자체 교차점이나 동일한 좌표를 가진 여러 점이 포함되어 있습니다." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "모양이 보이지 않음(%1%)으로 표시되었습니다." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "도형 채우기(%1%)에는 지원되지 않는 %2%가 포함되어 있습니다." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "모양의 획(%1%)이 너무 얇습니다(최소 너비는 %2%mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "모양의 획(%1%)에는 지원되지 않는 %2%가 포함되어 있습니다." - -msgid "Face the camera" -msgstr "카메라를 바라보세요" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "알 수 없는 파일 이름" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG 파일 경로는 \"%1%\"입니다." - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "디스크에서 SVG 파일을 다시 로드합니다." - -msgid "Change file" -msgstr "파일 변경" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "다른 .svg 파일로 변경" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "파일 경로 기억하지않음" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"3mf 파일에 로컬 경로를 저장하지 마십시오.\n" -"또한 '디스크에서 다시 로드' 옵션을 비활성화합니다." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "굽기" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "편집할 수 없는 부분으로 모델에 굽기" - -msgid "Save as" -msgstr "다른 이름으로 저장" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "SVG 파일 저장" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "'.svg' 파일로 저장" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "양각 방향의 크기입니다." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "규모도 곡선 샘플의 양을 변경합니다 (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVG의 너비." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVG의 높이." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "SVG의 종횡비를 잠금/잠금 해제합니다." - -msgid "Reset scale" -msgstr "규모 재설정" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "SVG 중심에서 모델 표면까지의 거리입니다." - -msgid "Reset distance" -msgstr "거리 재설정" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "회전 재설정" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "표면 위로 드래그할 때 회전 각도를 잠금/잠금 해제합니다." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "수직으로 반전" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "수평으로 반전" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "SVG 유형 변경" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "반전" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "양각을 위한 SVG 파일 선택:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "파일이 존재하지 않습니다(%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "파일 이름은 \".svg\"로 끝나야 하지만 %1%를 선택했습니다" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "나노 SVG 파서는 파일(%1%)에서 로드할 수 없습니다." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG 파일에는 양각할 단일 경로(%1%)가 포함되어 있지 않습니다." - -msgid "No feature" -msgstr "기능 없음" - -msgid "Vertex" -msgstr "꼭지점" - -msgid "Edge" -msgstr "가장자리" - -msgid "Plane" -msgstr "평면" - -msgid "Point on edge" -msgstr "가장자리의 점" - -msgid "Point on circle" -msgstr "원 위의 점" - -msgid "Point on plane" -msgstr "평면 위의 점" - -msgid "Center of edge" -msgstr "가장자리 중심" - -msgid "Center of circle" -msgstr "원의 중심" - -msgid "Select feature" -msgstr "기능 선택" - -msgid "Select point" -msgstr "위치 선택" - -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -msgid "Restart selection" -msgstr "다시 선택" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "종료할 때까지 기능 취소" - -msgid "Measure" -msgstr "측정" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "폭발 비율 = 1인지 확인하고 하나 이상의 객채를 선택하십시오" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "규모에 맞게 편집" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "모두 확장" - -msgid "None" -msgstr "없음" - -msgid "Diameter" -msgstr "직경" - -msgid "Length" -msgstr "길이" - -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (움직이는)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"객체에서 2개의 면을 선택하고\n" -" 객체를 함께 조립합니다." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"객체 위의 점이나 원 2개를 선택하고\n" -" 그들 사이의 거리를 지정하십시오." - -msgid "Face" -msgstr "얼굴" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (고정된)" - -msgid "Point" -msgstr "가리키다" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"기능 1이 재설정되었습니다.\n" -"기능 2는 기능 1이 되었습니다" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "경고: 평면의 기능을 선택하세요." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "경고: 점 또는 원의 특징을 선택하십시오." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "경고: 서로 다른 두 개의 메시를 선택하십시오." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "클립보드로 복사" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "수직 거리" - -msgid "Distance" -msgstr "거리" - -msgid "Direct distance" -msgstr "직접적인 거리" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "XYZ 거리" - -msgid "Parallel" -msgstr "평행한" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "중심 일치" - -msgid "Feature 1" -msgstr "특징 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "역회전" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "중심을 중심으로 회전:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "평행 거리:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "면 2로 뒤집기" - -msgid "Notice" -msgstr "공지사항" - -msgid "Undefined" -msgstr "정의되지 않음" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% 가 %2% 로 교체되었습니다" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "최신 버전의 OrcaSlicer에서 설정을 생성할 수 있습니다." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "일부 값이 변경되었습니다. 다음을 확인하세요:" - -msgid "Process" -msgstr "프로세스" - -msgid "Filament" -msgstr "필라멘트" - -msgid "Machine" -msgstr "장치" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "구성 패키지가 로드되었지만, 일부 값이 인식되지 않았습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "구성 파일 \"%1%\"가 로드되었지만 일부 값이 인식되지 않았습니다." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"메모리 부족으로 OrcaSlicer가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제" -"를 보고해 주시면 감사하겠습니다." - -msgid "Fatal error" -msgstr "치명적 오류" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리" -"오를 보고해 주시면 감사하겠습니다." - -msgid "Critical error" -msgstr "치명적 오류" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Orca Slicer에 처리되지 않은 예외가 발생했습니다: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "제목 없음" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "뱀부 네트워크 플러그인 다운로드" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "로그인 정보가 만료되었습니다. 다시 로그인해주세요." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "비밀번호가 다릅니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "%s 연결 실패! [SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니" -"다.\n" -"지금 설치하려면 예 를 클릭하세요." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 런타임" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"계속하시겠습니까?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "내 선택 기억" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "구성 파일 로드 중" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "기본 브라우저에서 새 버전을 다운로드하려면 클릭: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer 업그레이드가 필요합니다" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "최신 버전입니다." - -msgid "Info" -msgstr "정보" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Orca Slicer 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n" -"Orca Slicer가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n" -"응용 프로그램 설정은 손실되지만 프린터 사전설정은 영향을 받지 않습니다." - -msgid "Rebuild" -msgstr "재빌드" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "현재 사전 설정 로드 중" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "모드 보기 로드 중" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "하나의 파일을 선택 (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "ZIP 파일 선택" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "하나의 파일 선택 (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설" -"정으로 저장할 수 있습니다." - -msgid "User logged out" -msgstr "사용자가 로그아웃됨" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "슬라이싱 중에는 새 프로젝트를 만들거나 프로젝트 파일을 열 수 없습니다!" - -msgid "Open Project" -msgstr "프로젝트 열기" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가" -"능합니다" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용" -"자 사전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "사용자 사전 설정 동기화" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "사용자 사전 설정 로드 중" - -msgid "Switching application language" -msgstr "응용 프로그램 언어 전환" - -msgid "Select the language" -msgstr "언어 선택" - -msgid "Language" -msgstr "언어" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "업로드가 계속 진행 중입니다" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "중지하고 계속하시겠습니까?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "진행 중인 업로드" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Gcode 파일 선택:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법" -"사에서 대상 폴더를 선택하세요." - -msgid "Import File" -msgstr "파일 가져오기" - -msgid "Choose files" -msgstr "파일 선택" - -msgid "New Folder" -msgstr "새 폴더" - -msgid "Open" -msgstr "열기" - -msgid "Rename" -msgstr "이름 변경" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Slicer GUI 초기화 실패" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "치명적 오류, 예외 발견: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "품질" - -msgid "Shell" -msgstr "쉘" - -msgid "Infill" -msgstr "채우기" - -msgid "Support" -msgstr "서포트" - -msgid "Flush options" -msgstr "버리기 옵션" - -msgid "Speed" -msgstr "속도" - -msgid "Strength" -msgstr "강도" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "상부 꽉찬 레이어" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "상단 최소 쉘 두께" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "하단 꽉찬 레이어" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "하단 최소 쉘 두께" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "다림질" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "퍼지 스킨" - -msgid "Extruders" -msgstr "압출기" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "압출 너비" - -msgid "Wipe options" -msgstr "노즐 청소 옵션" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "베드 안착" - -msgid "Add part" -msgstr "부품 추가" - -msgid "Add negative part" -msgstr "비우기 부품 추가" - -msgid "Add modifier" -msgstr "수정자 추가" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "서포트 차단기 추가" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "서포트 강제기 추가" - -msgid "Add text" -msgstr "텍스트 추가" - -msgid "Add negative text" -msgstr "텍스트 제외 추가" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "텍스트 수정자 추가" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "SVG 부분 추가" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "SVG 제외 추가" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "SVG 수정자 추가" - -msgid "Select settings" -msgstr "설정 선택" - -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -msgid "Show" -msgstr "보이기" - -# 단축키 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "선택된 객체 삭제" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "불러오기..." - -msgid "Cube" -msgstr "정육면체" - -msgid "Cylinder" -msgstr "원기둥" - -msgid "Cone" -msgstr "원뿔" - -msgid "Disc" -msgstr "디스크" - -msgid "Torus" -msgstr "토러스" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca 큐브" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca 공차 테스트" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3D 벤치" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM 테스트" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "보론 큐브" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "스탠포드 버니" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca 스트링 지옥" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 " -"표면의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하" -"는 것이 가장 좋습니다.\n" -"예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" -"아니요 - 이 설정을 변경하지 않음" - -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "높이 범위 수정자" - -msgid "Add settings" -msgstr "설정 추가" - -msgid "Change type" -msgstr "유형 변경" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "개별 객체로 설정" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "개별 객체로 설정" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "베드에 복사본으로 채우기" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "베드의 나머지 영역을 선택한 객체의 복사본으로 채웁니다" - -msgid "Printable" -msgstr "출력 가능" - -msgid "Fix model" -msgstr "모델 수리" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "하나의 STL로 내보내기" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "여러 STL로 내보내기" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "디스크에서 다시 불러오기" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "선택한 부품을 디스크에서 다시 불러오기" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "STL 파일로 교체" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "선택한 부품을 새 STL 파일로 교체" - -msgid "Change filament" -msgstr "필라멘트 변경" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "선택한 항목의 필라멘트로 설정" - -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "필라멘트 %d" - -msgid "current" -msgstr "현재" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "출력 가능 영역에 맞게 확장" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "출력 가능 영역에 맞게 객체 크기 조정" - -msgid "Flush Options" -msgstr "버리기 옵션" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "객체의 채우기에서 버리기" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "객체에서 버리기" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "객체의 서포트에서 버리기" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "객체/부품 설정에서 편집" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "인치에서 변환" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "인치로 복원" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "미터에서 변환" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "미터로 복원" - -msgid "Assemble" -msgstr "병합" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "선택한 객체를 여러 부품이 있는 객체로 조립" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "선택한 객체를 단일 부품이 있는 객체로 조립" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "메시 합집합/차집합/교집합" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "합집합과 차집합을 포함한 메시 부울 연산" - -msgid "Along X axis" -msgstr "X축" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "X축을 따라 반전" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Y축" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Y축을 따라 반전" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Z축" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Z축을 따라 반전" - -msgid "Mirror object" -msgstr "객체 반전" - -msgid "Edit text" -msgstr "텍스트 편집" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "텍스트, 글꼴, 크기 등을 변경하는 기능..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "SVG 편집" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "SVG 소스 파일, 투영, 크기 변경..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "잘못된 잘라내기 정보" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "기본 모델 추가" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "핸디 모델 추가" - -msgid "Add Models" -msgstr "모델 추가" - -msgid "Show Labels" -msgstr "이름표 보기" - -msgid "To objects" -msgstr "객체로" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "선택한 객체를 여러 객체로 분할" - -msgid "To parts" -msgstr "부품으로" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "선택한 객체를 여러 부품으로 분할" - -msgid "Split" -msgstr "분할" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "선택한 객체 분할" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "자동 방향 지정" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "객체의 방향을 자동으로 지정하여 출력 품질을 향상시킵니다." - -msgid "Select All" -msgstr "모두 선택" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "현재 플레이트의 모든 객체 선택" - -msgid "Delete All" -msgstr "모두 삭제" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "현재 플레이트의 모든 객체 삭제" - -msgid "Arrange" -msgstr "정렬" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "현재 플레이트 정렬" - -msgid "Reload All" -msgstr "모두 다시 불러오기" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "디스크에서 모두 다시 로드" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "자동 회전" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "현재 플레이트 자동 정렬" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "플레이트 삭제" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "선택된 플레이트 삭제" - -msgid "Clone" -msgstr "복제" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "모델 단순화" - -msgid "Center" -msgstr "중앙" - -msgid "Drop" -msgstr "내리기" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "프로세스 설정에서 편집" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "단일 객체에 대한 출력 매개변수 편집" - -msgid "Change Filament" -msgstr "필라멘트 변경" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "선택한 항목의 필라멘트로 설정" - -msgid "Unlock" -msgstr "잠금 해제" - -msgid "Lock" -msgstr "잠금" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "플레이트 이름 편집" - -msgid "Name" -msgstr "이름" - -msgid "Fila." -msgstr "필라멘트." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d 오류 수정됨" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "오류: %1$d 비 다양체 가장자리." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "남은 오류" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d 비다양체 가장자리" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 설정을 드롭합니다" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 모든 설정을 초기화합니다" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 출력 가능 속성을 드롭합니다" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "아이콘을 쿨릭하여 객체의 출력 가능한 속성을 전환합니다" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 서포트 칠하기를 편집합니다" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 색상 칠하기를 편집합니다" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "아이콘을 클릭하여 이 객체를 베드로 옮깁니다" - -msgid "Loading file" -msgstr "파일 로딩 중" - -msgid "Error!" -msgstr "오류!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "현재 파일에서 모델의 데이터를 가져오지 못했습니다." - -msgid "Generic" -msgstr "일반" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "수정자 추가" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 수정자 설정을 편집합니다." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 선택한 객체의 프로세스 설정을 편집합니다." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 커넥터 삭제" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 꽉찬 부품 삭제" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 음수 비우기 용량 삭제" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습" -"니다." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"이 조치는 잘라내기 연결을 끊습니다.\n" -"그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" -"\n" -"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니" -"다." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "모든 커넥터 삭제" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "마지막 꽉찬 부품을 삭제할 수 없습니다." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "조립" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "잘라내기 커넥터 정보" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "객체 조작" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "그룹 조작" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "수정할 객체 설정" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "수정할 부품 설정" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "수정할 레이어 범위 설정" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "부품 조작" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "인스턴스 조작" - -msgid "Height ranges" -msgstr "높이 범위" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "높이 범위 설정" - -msgid "Layer" -msgstr "레이어" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "선택 출돌함" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체이면 두 번째 항목도 객체여야 합니다." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니" -"다." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "마지막 꽉찬 객체 부품의 유형은 변경되지 않습니다." - -msgid "Negative Part" -msgstr "비우기 부품" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "서포트 차단기" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "서포트 강제기" - -msgid "Type:" -msgstr "유형:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "부품 유형 선택" - -msgid "Enter new name" -msgstr "새 이름 입력" - -msgid "Renaming" -msgstr "이름 변경 중" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "다음 모델 객체가 수리되었습니다" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "다음 모델 객체 교정을 실패하였습니다" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "수리가 취소되었습니다" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "추가 프로세스 사전 설정" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "매개 변수 제거" - -msgid "to" -msgstr "으로" - -msgid "Remove height range" -msgstr "높이 범위 제거" - -msgid "Add height range" -msgstr "높이 범위 추가" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "잘못된 숫자입니다." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "하나의 셀은 동일한 열에 있는 하나 이상의 셀에만 복사할 수 있습니다" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "다중 셀 복사는 지원되지 않습니다" - -msgid "Outside" -msgstr "외부" - -msgid "Layer height" -msgstr "레이어 높이" - -msgid "Wall loops" -msgstr "벽 루프" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "채우기 밀도(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "자동 브림" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "생쥐 귀" - -msgid "Painted" -msgstr "칠해짐" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "외부 브림만" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "내부 브림만" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "내부와 외부 브림" - -msgid "No-brim" -msgstr "사용안함" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "외벽 속도" - -msgid "Plate" -msgstr "플레이트" - -msgid "Brim" -msgstr "브림" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "객체/부품 설정" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "매개변수 초기화" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "멀티컬러 출력" - -msgid "Line Type" -msgstr "선 유형" - -msgid "More" -msgstr "더보기" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "기본 설정 열기." - -msgid "Open next tip." -msgstr "다음 팁 열기." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "웹 브라우저에서 문서 열기." - -msgid "Color" -msgstr "색상" - -msgid "Pause" -msgstr "일시 정지" - -msgid "Template" -msgstr "탬플릿" - -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -msgid "Pause:" -msgstr "일시 정지:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "사용자 정의 템플릿:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "사용자 정의 Gcode:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "사용자 정의 Gcode" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "현재 레이어에 사용될 사용자 정의 Gcode 입력:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "다음 레이어로 이동" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "레이어 번호를 입력하세요" - -msgid "Add Pause" -msgstr "일시 정지 추가" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "이 레이어의 시작 부분에 일시 정지 명령을 삽입합니다." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "사용자 정의 Gcode 추가" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "이 레이어의 시작 부분에 사용자 정의 Gcode를 삽입합니다." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "사용자 정의 템플릿 추가" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "이 레이어의 시작 부분에 사용자 정의 템플릿 Gcode를 삽입합니다." - -msgid "Filament " -msgstr "필라멘트 " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "이 레이어의 시작 부분에서 필라멘트를 변경합니다." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "일시 정지 삭제" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "사용자 정의 템플릿 삭제" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "사용자 정의 Gcode 편집" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "사용자 정의 Gcode 삭제" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "필라멘트 변경 삭제" - -msgid "No printer" -msgstr "프린터 없음" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "서버 연결 실패" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "현재 시스템 서비스 상태 확인" - -msgid "code" -msgstr "코드" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "클라우드 서비스에 연결하지 못했습니다" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "클라우드 서비스 상태를 보려면 위의 하이퍼링크를 클릭하세요" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "프린터 연결 실패" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "프린터 연결 실패" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "프린터와 Orca Slicer의 네트워크 연결을 확인하세요." - -msgid "Connecting..." -msgstr "연결 중..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "자동 리필" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS가 연결되지 않음" - -msgid "Load" -msgstr "불러오기" - -msgid "Unload" -msgstr "언로드" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "외부 스풀" - -msgid "Tips" -msgstr "팁" - -msgid "Guide" -msgstr "가이드" - -msgid "Retry" -msgstr "재시도" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS 교정 중..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "교정하는 동안 문제가 발생했습니다. 솔루션을 보려면 클릭하세요." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "재교정" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "교정 취소" - -msgid "Idling..." -msgstr "대기 중..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "노즐 가열" - -msgid "Cut filament" -msgstr "필라멘트 자르기" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "현재 필라멘트를 뒤로 당깁니다" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "새로운 필라멘트를 압출기에 밀어 넣습니다" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "오래된 필라멘트 제거" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "필라멘트 공급" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "압출 확인" - -msgid "Check filament location" -msgstr "필라멘트 위치 확인" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "새 필라멘트 가져오기" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으" -"로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." - -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"선택한 모든 물체는 잠긴 플레이트에 있습니다,\n" -"이러한 객체에 대해 자동 정렬을 수행할 수 없습니다." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "정렬 가능한 객체를 선택하지 않았습니다." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"이 플레이트는 잠겨 있습니다,\n" -"이 플레이트에서 자동 정렬을 할 수 없습니다." - -msgid "Arranging..." -msgstr "정렬 중..." - -msgid "Arranging" -msgstr "정렬 중" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "정렬 취소됨." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세" -"요." - -msgid "Arranging done." -msgstr "정렬 완료." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "정렬에 실패했습니다. 객체 형상을 처리할 때 일부 예외를 발견했습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"정렬이 단일 플레이트에 들어갈 수 없는 다음 객체를 무시했습니다:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"선택한 모든 물체는 잠긴 플레이트에 있습니다,\n" -"이러한 객체에 대해 자동 방향 지정을 수행할 수 없습니다." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"이 플레이트는 잠겨 있습니다,\n" -"이 플레이트에서 자동 방향 지정을 할 수 없습니다." - -msgid "Orienting..." -msgstr "방향 지정 중..." - -msgid "Orienting" -msgstr "방향 지정 중" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "방향지정이 취소되었습니다." - -msgid "Filling" -msgstr "채우기" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "베드 채우기 취소됨." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "베드 채우기 완료." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "최적의 방향 검색" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "방향 검색이 취소되었습니다." - -msgid "Orientation found." -msgstr "방향을 찾았습니다." - -msgid "Logging in" -msgstr "로그인 중" - -msgid "Login failed" -msgstr "로그인 실패" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "프린터 네트워크 연결을 확인하세요." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터: 다시 슬라이스하세요." - -msgid "Task canceled." -msgstr "작업 취소됨." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"업로드 작업 시간이 초과되었습니다.네트워크 상태를 확인하고 다시 시도하세요." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "클라우드 서비스 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "출력파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하세요." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라" -"이스하세요." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "파일을 ftp에 업로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "위의 링크를 클릭하여 뱀부랩 서버의 현재 상태를 확인하세요." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "출력 파일의 크기가 너무 큽니다. 파일 크기를 조정한 후 다시 시도하세요." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "출력 파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하여 출력전송하세요." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시" -"도해 주세요." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "LAN을 통해 출력 작업 전송 중" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "클라우드 서비스를 통해 출력 작업 전송 중" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "출력 작업 전송 시간이 초과되었습니다." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "서비스 사용 불가" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "알 수 없는 오류." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "출력 구성 전송 중" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "성공적으로 보냈습니다. %s에서 자동으로 장치 페이지로 이동합니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 다음 페이지로 자동으로 이동합니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "LAN을 통해 Gcode 파일 전송 중" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "SD 카드로 Gcode 파일 전송 중" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "성공적으로 보냈습니다. %s초 내에 현재 페이지가 닫힙니다" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "프린터로 전송 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "SLA 압축파일 가져오는 중" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 " -"일부 SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "가져오기가 취소되었습니다." - -msgid "Importing done." -msgstr "가져오기가 완료되었습니다." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용" -"되었습니다." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "베드에 다중 부품 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "사전 설정을 변경하기 전에 객체 목록을 확인하세요." - -msgid "Attention!" -msgstr "주목!" - -msgid "Downloading" -msgstr "다운로드 중" - -msgid "Download failed" -msgstr "다운로드 실패" - -msgid "Canceled" -msgstr "취소됨" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "성공적으로 설치하였습니다." - -msgid "Installing" -msgstr "설치 중" - -msgid "Install failed" -msgstr "설치 실패" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "일부 저작권" - -msgid "Copyright" -msgstr "저작권" - -msgid "License" -msgstr "라이센스" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer의 라이선스는 다음과 같습니다 " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero 일반 공용 라이선스, 버전 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer는 PrusaSlicer와 BambuStudio를 기반으로 합니다" - -msgid "Libraries" -msgstr "라이브러리" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 " -"요소를 사용합니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "%s 정보" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" -"Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio는 PrusaResearch의 PrusaSlicer를 기반으로 합니다." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci의 Slic3r을 기반으로 합니다." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니" -"다." - -msgid "Version" -msgstr "버전" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS 재료 설정" - -msgid "Confirm" -msgstr "확인" - -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"노즐\n" -"온도" - -msgid "max" -msgstr "최대" - -msgid "min" -msgstr "최소" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "입력 값은 %1%보다 크고 %2%보다 작아야 합니다" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "동적 압출량 교정 계수" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA 사전설정" - -msgid "Factor K" -msgstr "K 계수" - -msgid "Factor N" -msgstr "N 계수" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "출력 중에는 AMS 슬롯 정보 설정이 지원되지 않습니다" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "출력 중에는 가상 슬롯 정보 설정이 지원되지 않습니다" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "정말 필라멘트 정보를 삭제하시겠습니까?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K, %.1f~%.1f 사이의 N)" - -msgid "Other Color" -msgstr "기타 색상" - -msgid "Custom Color" -msgstr "사용자 정의 색상" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "동적 압출량 교정" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 " -"값을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "노즐 직경" - -msgid "Bed Type" -msgstr "베드 유형" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "노즐 온도" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "베드 온도" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "최대 압출 속도" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "베드 온도" - -msgid "Start calibration" -msgstr "교정 시작" - -msgid "Next" -msgstr "다음" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압" -"출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." - -msgid "Save" -msgstr "저장" - -msgid "Last Step" -msgstr "마지막 단계" - -msgid "Example" -msgstr "예시" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "교정 중... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "교정 완료" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s 은(는) %s 을(를) 지원하지 않습니다" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "동적 압출량 교정" - -msgid "Step" -msgstr "단계" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS 슬롯" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "참고: 동일한 재료 유형으로 장착된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "AMS 사용" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "AMS 미사용" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, " -"습기를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경" -"우 등에는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "출력 작업에 사용되는 필라멘트에 사용할 AMS 슬롯 구성" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "이 출력 작업에 사용된 필라멘트" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "이 필라멘트에 사용되는 AMS 슬롯" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "클릭하여 AMS 슬롯을 수동으로 선택합니다" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "AMS 비활성" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "케이스 뒷면에 장착된 재료를 사용하여 출력" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착하여 출력" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "현재 재료가 소진되면 프린터는 다음 순서로 계속 출력합니다." - -msgid "Group" -msgstr "그룹" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되지 않았습니다. AMS 설정에서 활성화하세요." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니다.\n" -"(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" - -msgid "DRY" -msgstr "건조함" - -msgid "WET" -msgstr "습함" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS 설정" - -msgid "Insertion update" -msgstr "삽입 업데이트" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작" -"업은 약 20초 정도 걸립니다." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정" -"보를 읽지 않습니다." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입" -"력할 수 있도록 비워 둡니다." - -msgid "Power on update" -msgstr "업데이트 전원 유지" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. " -"판독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전" -"에 기록된 정보를 계속 사용합니다." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "남은 용량 업데이트" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것입니" -"다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS 필라멘트 백업" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으" -"로 이동합니다" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "허공 출력 감지" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약" -"합니다." - -msgid "File" -msgstr "파일" - -msgid "Calibration" -msgstr "교정" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 " -"확인한 후 다시 시도하세요." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 삭제" -"되었는지 확인하세요." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "모든 축을 홈으로 이동하세요(클릭 " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 " -"벗어나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." - -msgid "Go Home" -msgstr "홈으로" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"오류가 발생했습니다. 시스템 메모리가 부족하거나 프로그램의 버그일 수 있습니다" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다: “%1%”" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하세요." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "이전 파일의 Gcode를 처리하는 중..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "슬라이싱 완료" - -msgid "Access violation" -msgstr "액세스 위반" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "잘못된 명령" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "0으로 나누기" - -msgid "Overflow" -msgstr "압출과다" - -msgid "Underflow" -msgstr "압출부족" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "떠있는 예약 피연산자" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "스택 오버플로" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "후처리 스크립트 실행중" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "성공적으로 실행된 후처리 스크립트" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Gcode를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. SD 카드가 쓰기 잠겨 있나요?\n" -"오류 메시지입니다: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있" -"으니 다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp" -"에 있습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"선택한 대상 폴더로 복사한 후 Gcode의 이름을 바꾸지 못했습니다. 현재 경로는 " -"%1%.tmp입니다. 내보내기를 다시 시도하세요." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습" -"니다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. " -"출력 G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "%1%로 내보낸 Gcode 파일" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Gcode를 내보낼 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Gcode 파일을 저장하지 못했습니다.\n" -"오류 메시지: %1%.\n" -"원본 파일 %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "출력 Gcode에 임시 Gcode를 복사하지 못했습니다" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "%1%로 업로드 예약 중. 윈도우 -> 호스트 업로드 출력 대기열 참조" - -msgid "Device" -msgstr "장치" - -msgid "Task Sending" -msgstr "작업 전송중" - -msgid "Task Sent" -msgstr "작업 전송됨" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "여러 프린터 편집" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "연결된 프린터 선택 (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "연결된 프린터 선택 (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "선택할 수 있는 최대 프린터 수는 %d입니다" - -msgid "Offline" -msgstr "오프라인" - -msgid "No task" -msgstr "작업 없음" - -msgid "View" -msgstr "시점" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "프린터 편집" - -msgid "Device Name" -msgstr "장치 이름" - -msgid "Task Name" -msgstr "작업 이름" - -msgid "Device Status" -msgstr "장치 상태" - -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요 (최대 6개 장치)" - -msgid "Add" -msgstr "추가" - -msgid "Printing" -msgstr "출력 중" - -msgid "Upgrading" -msgstr "업그레이드 하기" - -msgid "Incompatible" -msgstr "호환되지 않음" - -msgid "syncing" -msgstr "동기화" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "출력 완료" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "출력 실패" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "출력 일시중지" - -msgid "Prepare" -msgstr "준비 하기" - -msgid "Slicing" -msgstr "슬라이싱" - -msgid "Pending" -msgstr "대기중" - -msgid "Sending" -msgstr "전송중" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "보내기 완료" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "보내기 취소" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "전송 실패" - -msgid "Print Success" -msgstr "출력 성공" - -msgid "Print Failed" -msgstr "출력 실패" - -msgid "Removed" -msgstr "삭제됨" - -msgid "Resume" -msgstr "계속" - -msgid "Stop" -msgstr "정지" - -msgid "Task Status" -msgstr "작업 상태" - -msgid "Sent Time" -msgstr "전송한 시간" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "전송할 작업이 없습니다!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "작업 내역이 없습니다!" - -msgid "Loading..." -msgstr "로딩 중..." - -msgid "No AMS" -msgstr "AMS 없음" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "여러 장치로 보내기" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "출력 작업 준비 중" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터입니다. 다시 슬라이스하세요" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "출력을 전송할 수 있는 장치가 없습니다." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "동시에 사용 중인 프린터의 수는 0과 같을 수 없습니다." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "외부 스풀 사용" - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS 사용" - -msgid "Select Printers" -msgstr "프린터 선택" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS 상태" - -msgid "Printing Options" -msgstr "출력 옵션" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "베드 레벨링" - -msgid "Timelapse" -msgstr "타임랩스" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "압출량 동적 보정" - -msgid "Send Options" -msgstr "전송 옵션" - -msgid "Send to" -msgstr "받는사람" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다" -"릅니다.)" - -msgid "Wait" -msgstr "대기" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" - -msgid "Send" -msgstr "전송" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "이름이 잘못되었습니다;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "잘못된 문자:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "잘못된 접미사:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "이름은 공백으로 끝날 수 없습니다." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "이름 길이가 제한을 초과합니다." - -msgid "Origin" -msgstr "원점" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "직사각형 플레이트의 X 및 Y 크기." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "직사각형의 전면 왼쪽 모서리에서 Gcode 좌표 0,0 까지의 거리입니다." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "출력 베드의 직경입니다. 원점(0,0)이 중심에 있다고 가정합니다." - -msgid "Rectangular" -msgstr "직사각형" - -msgid "Circular" -msgstr "원형" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "STL에서 모양 불러오기..." - -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -msgid "Texture" -msgstr "텍스처" - -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -msgid "Not found:" -msgstr "찾을 수 없음:" - -msgid "Model" -msgstr "모델" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "베드 모양을 불러올 STL 파일 선택:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "잘못된 파일 형식입니다." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "오류! 잘못된 모델입니다" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "선택한 파일에 형상이 없습니다." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "선택한 파일에 여러 개의 분리된 영역이 있습니다. 지원되지 않습니다." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "베드 텍스처를 가져올 파일을 선택하세요 (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "베드 모델을 가져올 STL 파일 선택:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "베드 모양" - -#, fuzzy -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "권장 최저 온도는 권장 최고 온도보다 높을 수 없습니다.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "확인해 보세요.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n" -"출력 시 어떤 온도를 사용할지 확인하세요.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "이 필라멘트 유형의 권장 노즐 온도는 [%d, %d]°C입니다" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"최대 압출 속도가 너무 작습니다.\n" -"0.5로 재설정" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있" -"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"레이어 높이가 너무 작습니다.\n" -"0.2로 재설정" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"다림질 간격이 너무 작습니다.\n" -"0.1로 재설정" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"초기 레이어 높이 0은 잘못된 값입니다.\n" -"\n" -"첫 번째 레이어 높이가 0.2로 재설정됩니다." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"이 설정은 몇몇 작은 값을 가진 모델 크기 조정에만 사용됩니다.\n" -"예를 들어, 모델 크기에 작은 오류가 있고 조립하기 어려운 경우입니다.\n" -"큰 사이즈의 튜닝은 모델 배율 기능을 사용해주세요.\n" -"\n" -"값이 0으로 재설정됩니다." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"너무 큰 코끼리 발 보정은 부적절합니다.\n" -"코끼리 발 효과가 정말 심각한 경우 다른 설정을 확인하세요.\n" -"예를 들어, 침대 온도가 너무 높은지 여부를 확인합니다.\n" -"\n" -"값이 0으로 재설정됩니다." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"세로 쉘 두께가 모두로 설정된 경우 대체 여분의 벽이 제대로 작동하지 않습니다." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" -"예 - 수직 셸 두께 보장을 보통으로 변경하고 대체 추가 벽을 활성화합니다\n" -"아니요 - 대체 여분의 벽을 사용하지 않습니다" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워" -"가 작동하지 않습니다.\n" -"어떤 것을 유지하시겠습니까?\n" -"예 - 프라임 타워 유지\n" -"아니요 - 적응형 레이어 높이 및 독립적 서포트 레이어 높이 유지" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작동하지 않습니다.\n" -"어떤 것을 유지하시겠습니까?\n" -"예 - 프라임 타워 유지\n" -"아니요 - 적응형 레이어 높이 유지" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작동하지 않습니다.\n" -"어떤 것을 유지하시겠습니까?\n" -"예 - 프라임 타워 유지\n" -"아니요 - 독립적 서포트 레이어 높이 유지" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n" -"0으로 재설정합니다." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " -"0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" -"예 - 이 설정을 변경하고 나선 모드를 자동으로 활성화합니다\n" -"아니오 - 이번에는 나선 모드 사용을 포기합니다" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "자동 베드 레벨링" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "베드 예열" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "스위핑 XY 기계 모드" - -msgid "Changing filament" -msgstr "필라멘트 변경 중" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 일시 정지" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "필라멘트 소진으로 일시 정지됨" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "핫엔드 가열 중" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "압출 교정 중" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "베드 표면 스캔 중" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "첫 번째 레이어 검사 중" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "빌드 플레이트 유형 식별 중" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "마이크로 라이다 보정 중" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "툴헤드 홈으로 이동 중" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "노즐 팁 청소 중" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "압출기 온도 확인 중" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "사용자가 출력을 일시 정지했습니다" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "전면 커버 분리로 일시 정지됨" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "마이크로 라이다 교정" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "압출 압출량 교정" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "노즐 온도 오작동으로 일시 정지됨" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "히트 베드 온도 오작동으로 일시 정지됨" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "필라멘트 빼는 중" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "단계 건너뛰기 일시중지" - -msgid "Filament loading" -msgstr "필라멘트 넣는 중" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "모터 소음 교정" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "AMS 정보 손실로 인해 일시중지됨" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "느린 방열팬 속도로 일시중지됨" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "챔버 온도 제어 오류로 인해 일시 중지됨" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "챔버 냉각" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "사용자가 삽입한 Gcode로 인해 일시중지됨" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "모터 소음 표시" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "노즐 필라멘트가 덮여있는게 감지되어 일시중지" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "커터 오류 일시중지" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "첫번째 레이어 오류 일시중지" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "노즐 막힘 일시 중지" - -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없는" - -msgid "Fatal" -msgstr "치명적" - -msgid "Serious" -msgstr "심각한" - -msgid "Common" -msgstr "일반적" - -msgid "Update successful." -msgstr "업데이트에 성공했습니다." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "다운로드 실패." - -msgid "Verification failed." -msgstr "확인에 실패했습니다." - -msgid "Update failed." -msgstr "업데이트에 실패했습니다." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하" -"기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방지" -"하기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 " -"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "이 교정은 현재 선택된 노즐 직경을 지원하지 않습니다" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "현재 압출량 교정 매개변수가 잘못되었습니다" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "선택한 직경과 장치의 직경이 일치하지 않습니다" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "교정 Gcode를 생성하지 못했습니다" - -msgid "Calibration error" -msgstr "교정 오류" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "뱀부 PET-CF/PA6-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시" -"오." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므" -"로 주의하여 사용하세요." - -msgid "default" -msgstr "기본값" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "사용자 지정 Gcode 편집 (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "기본 제공 플레이스홀더 (항목을 두 번 클릭하여 Gcode에 추가)" - -#, fuzzy -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Gcode 자리 표시자 검색" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "선택한 플레이스홀더를 Gcode에 추가" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "자리 표시자 선택" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[글로벌] 슬라이싱 상태" - -msgid "Read Only" -msgstr "읽기 전용" - -msgid "Read Write" -msgstr "읽기 쓰기" - -msgid "Slicing State" -msgstr "슬라이싱 상태" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "통계 출력" - -msgid "Objects Info" -msgstr "객체 정보" - -msgid "Dimensions" -msgstr "치수" - -msgid "Temperatures" -msgstr "온도" - -msgid "Timestamps" -msgstr "타임스탬프" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "%1%에 해당함" - -msgid "Presets" -msgstr "사전 설정" - -msgid "Print settings" -msgstr "프린터 설정" - -msgid "Filament settings" -msgstr "필라멘트 설정" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA 자료 설정" - -msgid "Printer settings" -msgstr "프린터 설정" - -msgid "parameter name" -msgstr "매개변수 이름" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s 는 백분율일 수 없습니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "%s 값이 범위를 벗어났습니다. 계속하시겠습니까?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "매개변수 유효성 검사" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "값 %s이 범위를 벗어났습니다. 유효한 범위는 %d에서 %d까지입니다." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"%s%% 또는 %s %s입니까?\n" -"%s%%에 대해 예,\n" -"%s %s에 대해 아니요." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "잘못된 입력 형식. 다음과 같은 벡터 형식의 치수를 입력하십시오: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "입력된 값이 범위를 벗어납니다" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "입력의 일부 확장자가 유효하지 않습니다" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "잘못된 형식입니다. 필요한 벡터 형식: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "레이어 높이" - -msgid "Line Width" -msgstr "선 너비" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "팬 속도" - -msgid "Flow" -msgstr "압출량" - -msgid "Tool" -msgstr "툴" - -msgid "Layer Time" -msgstr "레이어 시간" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "레이어 시간 (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "높이: " - -msgid "Width: " -msgstr "너비: " - -msgid "Speed: " -msgstr "속도: " - -msgid "Flow: " -msgstr "압출량: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "레이어 시간: " - -msgid "Fan: " -msgstr "팬: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "온도: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Gcode 불러오는 중" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "기하학 정점 데이터 생성" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "기하학 색인 데이터 생성" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "모든 플레이트 통계" - -msgid "Display" -msgstr "표시" - -msgid "Flushed" -msgstr "버리기" - -msgid "Tower" -msgstr "타워" - -msgid "Total" -msgstr "합계" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "추정치 합계" - -msgid "Total time" -msgstr "시간 합계" - -msgid "Total cost" -msgstr "총 비용" - -msgid "up to" -msgstr "까지" - -msgid "above" -msgstr "위에" - -msgid "from" -msgstr "부터" - -msgid "Time" -msgstr "시간" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "레이어 높이(mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "선 너비(mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "속도 (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "팬 속도 (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "온도 (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "압출 압출량 (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "이동" - -msgid "Seams" -msgstr "재봉선" - -msgid "Retract" -msgstr "후퇴" - -msgid "Unretract" -msgstr "후퇴 취소" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "필라멘트 변경" - -msgid "Wipe" -msgstr "노즐 청소" - -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -msgid "travel" -msgstr "이동" - -msgid "Extruder" -msgstr "압출기" - -msgid "Filament change times" -msgstr "필라멘트 변경 시간" - -msgid "Cost" -msgstr "비용" - -msgid "Color change" -msgstr "색 변경" - -msgid "Print" -msgstr "출력" - -msgid "Printer" -msgstr "프린터" - -msgid "Tool Change" -msgstr "툴체인지" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "추정 시간" - -msgid "Normal mode" -msgstr "일반 모드" - -msgid "Total Filament" -msgstr "총 필라멘트" - -msgid "Model Filament" -msgstr "모델 필라멘트" - -msgid "Prepare time" -msgstr "준비 시간" - -msgid "Model printing time" -msgstr "모델 출력 시간" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "무음 모드로 전환" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "일반 모드로 전환" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "레이어 높이 가변" - -msgid "Adaptive" -msgstr "적응형" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "품질 / 속도" - -msgid "Smooth" -msgstr "유연" - -msgid "Radius" -msgstr "반경" - -msgid "Keep min" -msgstr "최소로 유지" - -msgid "Add detail" -msgstr "세부정보 추가" - -msgid "Remove detail" -msgstr "세부정보 삭제" - -msgid "Reset to base" -msgstr "기본으로 초기화" - -msgid "Smoothing" -msgstr "스무딩" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "마우스 휠:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "편집 영역 증가/감소" - -msgid "Sequence" -msgstr "순서" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "객체 반전" - -msgid "Tool Move" -msgstr "툴 이동" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "툴 회전" - -msgid "Move Object" -msgstr "객체 이동" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "자동 방향 지정 옵션" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "회전 활성화" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "서포트 접점 영역 최적화" - -msgid "Orient" -msgstr "방향" - -msgid "Arrange options" -msgstr "정렬 옵션" - -msgid "Spacing" -msgstr "간격" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0은 자동 간격을 의미합니다." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "자동 회전 후 정렬" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "동일한 플레이트에 여러 재료 허용" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "압출 교정 영역을 피하세요" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Y축에 정렬" - -msgid "Add plate" -msgstr "플레이트 추가" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "모든/선택한 객체 자동 방향 지정" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "현재 플레이트의 모든 객체를 자동으로 방향 지정" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "모든 객체 정렬" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "선택한 플레이트의 객체 정렬" - -msgid "Split to objects" -msgstr "객체로 분할" - -msgid "Split to parts" -msgstr "부품으로 분할" - -msgid "Assembly View" -msgstr "조립 보기" - -msgid "Select Plate" -msgstr "플레이트 선택" - -msgid "Slice all" -msgstr "모두 슬라이스" - -msgid "Failed" -msgstr "실패" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "조립 되돌리기" - -msgid "Return" -msgstr "돌아가기" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "칠하기 도구 모음" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "분해 비율" - -msgid "Section View" -msgstr "단면도" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "조립 제어" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "총 용량:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "조립 정보" - -msgid "Volume:" -msgstr "용량:" - -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"레이어 %d, z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체" -"를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "객체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Gcode 경로가 출력 최대 높이를 넘어갑니다." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Gcode 경로가 플레이트 경계를 넘어갑니다." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"객체가 플레이트 경계를 넘었거나 높이 제한을 초과했습니다.\n" -"플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 있" -"는지 확인하여 문제를 해결하세요." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "교정 단계 선택" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "마이크로 라이다 교정" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "베드 레벨링" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "진동 보정" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "모터 소음 제거" - -msgid "Calibration program" -msgstr "교정 프로그램" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"교정 프로그램은 장치의 상태를 자동으로 감지하여 편차를 최소화합니다.\n" -"이를 통해 장치가 최적의 성능을 유지하도록 합니다." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "압출량 교정" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "교정 시작" - -msgid "Completed" -msgstr "완료" - -msgid "Calibrating" -msgstr "교정 중" - -msgid "No step selected" -msgstr "선택한 단계가 없습니다" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "모니터링 자동 기록" - -msgid "Go Live" -msgstr "실시간" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "실시간 화면보기 재시도" - -msgid "Resolution" -msgstr "해상도" - -msgid "Enable" -msgstr "활성화" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "호스트 이름 또는 IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "커스텀 카메라 소스" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "라이브 비디오 가이드 페이지를 표시합니다." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "프린터 연결(LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "프린터 액세스 코드를 입력:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"\"설정 > 네트워크 > 연결코드\"에서 확인하실 수 있습니다\n" -"또는 그림에 표시된 것처럼 프린터에 표시됩니다:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "잘못된 입력입니다." - -msgid "New Window" -msgstr "새로운 창" - -msgid "Open a new window" -msgstr "새로운 창 열기" - -msgid "Application is closing" -msgstr "응용 프로그램 닫는 중" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "일부 사전 설정을 수정하는 동안 응용 프로그램을 닫습니다." - -msgid "Logging" -msgstr "로깅" - -msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" - -msgid "Multi-device" -msgstr "멀티 디바이스" - -msgid "Project" -msgstr "프로젝트" - -msgid "Yes" -msgstr "예" - -msgid "No" -msgstr "아니오" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "새 모델을 생성하기 전에 닫힙니다. 계속하시겠습니까?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "플레이트 슬라이스" - -msgid "Print plate" -msgstr "플레이트 출력" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Gcode 파일 내보내기" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "플레이트 슬라이스 파일 내보내기" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "모든 슬라이스 파일 내보내기" - -msgid "Print all" -msgstr "모두 출력" - -msgid "Send all" -msgstr "모두 전송" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 단축키" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "키보드 단축키 목록 표시" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "설정 마법사" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "설정 폴더 열기" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "오늘의 팁 표시" - -msgid "Check for Update" -msgstr "업데이트 확인" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "네트워크 테스트 열기" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "%s 정보 (&A)" - -msgid "Upload Models" -msgstr "모델 업로드" - -msgid "Download Models" -msgstr "모델 다운로드" - -msgid "Default View" -msgstr "기본 보기" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "위" - -msgid "Top View" -msgstr "위에서 보기" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "아래" - -msgid "Bottom View" -msgstr "아래에서 보기" - -msgid "Front" -msgstr "앞" - -msgid "Front View" -msgstr "앞에서 보기" - -msgid "Rear" -msgstr "뒤" - -msgid "Rear View" -msgstr "뒤에서 보기" - -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -msgid "Left View" -msgstr "왼쪽에서 보기" - -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -msgid "Right View" -msgstr "오른쪽에서 보기" - -msgid "Start a new window" -msgstr "새 창에서 시작" - -msgid "New Project" -msgstr "새 프로젝트" - -msgid "Start a new project" -msgstr "새 프로젝트 시작" - -msgid "Open a project file" -msgstr "프로젝트 파일 열기" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "프로젝트 저장" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "현재 프로젝트를 파일로 저장" - -msgid "Save Project as" -msgstr "프로젝트 다른 이름으로 저장" - -msgid "Save current project as" -msgstr "현재 프로젝트 다른 이름으로 저장" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF 가져오기" - -msgid "Load a model" -msgstr "모델 불러오기" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "ZIP 압축파일 가져오기" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "ZIP 압축파일에 포함된 모델 로드" - -msgid "Import Configs" -msgstr "설정 가져오기" - -msgid "Load configs" -msgstr "설정 불러오기" - -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "모든 객체를 하나의 STL로 내보내기" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "모든 객체를 여러 STL로 내보내기" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "일반 3MF 내보내기" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "일부 3mf 확장자를 사용하지 않고 3mf 파일 내보내기" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "현재 슬라이스 파일 내보내기" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "모든 플레이트의 슬라이스 파일 내보내기" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Gcode 내보내기" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "현재 플레이트를 Gcode로 내보내기" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "프리셋 번들 내보내기" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기" - -msgid "Export" -msgstr "내보내기" - -msgid "Quit" -msgstr "종료" - -msgid "Undo" -msgstr "실행 취소" - -msgid "Redo" -msgstr "다시 실행" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "잘라낸 항목을 클립보드에 복사" - -msgid "Copy" -msgstr "복사" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "선택 항목을 클립보드에 복사" - -msgid "Paste" -msgstr "붙여넣기" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "클립보드 붙여넣기" - -msgid "Delete selected" -msgstr "선택된 항목 지우기" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "현재 선택 삭제" - -msgid "Delete all" -msgstr "모두 삭제" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "모든 객체 삭제" - -msgid "Clone selected" -msgstr "선택된 객체 복제" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "선택된 객체의 복사본 복제" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "현재 플레이트 복제" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "현재 플레이트 복제" - -msgid "Select all" -msgstr "모두 선택" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "모든 객체 선택" - -msgid "Deselect all" -msgstr "모든 선택 취소" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "모든 객체 선택 취소" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "원근법 보기 사용" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "평행 투영 보기 사용" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "자동 시점" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Gcode 창 표시 (&G)" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "예측 장면에 Gcode 창 표시" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "3D 내비게이터 표시" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "준비 및 미리보기 장면에서 3D 내비게이터 표시" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "창 레이아웃 재설정" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "기본 창 레이아웃으로 재설정" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "이름표 보기 (&L)" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "3D 화면에 객체 이름표 표시" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "오버행 보기 (&O)" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "3D 장면에서 객체 오버행 하이라이트 표시" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "선택된 개요 표시(실험적)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "3D 장면에서 선택한 객체 주변에 윤곽선 표시" - -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "온도 교정" - -msgid "Pass 1" -msgstr "1차 테스트" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "압출량 테스트 - 1차" - -msgid "Pass 2" -msgstr "2차 테스트" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "압출량 테스트 - 2차" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (권장)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO 압출량 보정, 0.01 단계" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (완벽주의자 버전)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO 압출량 보정, 0.005 단계" - -msgid "Flow rate" -msgstr "압출량" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "프레셔 어드밴스" - -msgid "Retraction test" -msgstr "후퇴 테스트" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "최대 압출량" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "설명서" - -msgid "Calibration help" -msgstr "교정 도움말" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "Gcode 열기 (&O)" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Gcode 파일 열기" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "디스크에서 다시 불러오기 (&l)" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "디스크에서 플레이트 다시 로드" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "툴 경로를 OBJ로 내보내기 (&T)" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "툴 경로를 OBJ로 내보내기" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "&Slicer 열기 (&O)" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Slicer 열기" - -msgid "&Quit" -msgstr "종료 (&Q)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%s 종료" - -msgid "&File" -msgstr "파일 (&F)" - -msgid "&View" -msgstr "시점 (&V)" - -msgid "&Help" -msgstr "도움말 (&H)" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "같은 이름을 가진 파일이 존재합니다: %s, 덮어 쓰시겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "같은 이름을 가진 설정이 존재합니다: %s, 덮어 쓰시겠습니까?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "파일 덮어쓰기" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "구성 덮어쓰기" - -msgid "Yes to All" -msgstr "모두 예" - -msgid "No to All" -msgstr "모두 아니오" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "디렉토리 선택" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "%d개의 설정을 내보냈습니다. (비 시스템 설정만 해당)" - -msgid "Export result" -msgstr "결과 내보내기" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "불러올 사전설정 선택:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "%d개의 설정을 가져왔습니다. (비 시스템 및 호환 설정만 해당)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"힌트: 구성을 가져오기 전에 해당 프린터를 추가했는지 확인하세요." - -msgid "Import result" -msgstr "결과 가져오기" - -msgid "File is missing" -msgstr "파일이 없습니다" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "프로젝트를 더 이상 사용할 수 없습니다." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "필라멘트 설정" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"뱀부 클라우드의 개인 데이터를 동기화하시겠습니까?\n" -"다음과 같은 정보가 포함되어 있습니다:\n" -"1. 프로세스 사전 설정\n" -"2. 필라멘트 사전 설정\n" -"3. 프린터 사전 설정" - -msgid "Synchronization" -msgstr "동기화" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "장치에서 더 많은 대화를 처리할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "플레이어가 오작동합니다. 시스템 플레이어를 다시 설치하세요." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인하세요." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료된 후 다시 시도하세요." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "프린터 카메라가 오작동합니다." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력하세요." - -msgid "Initializing..." -msgstr "초기화 중..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "연결에 실패했습니다. 네트워크를 확인한 후 다시 시도하세요" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하" -"거나 업데이트할 수 있습니다." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "비디오가 중지되었습니다." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN 연결 실패(라이브뷰 시작 실패)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"이 작업에는 가상 카메라 도구가 필요합니다!\n" -"설치하시겠습니까?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "가상 카메라 도구 다운로드" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n" -"Orca Slicer는 하나의 가상 카메라만 지원합니다.\n" -"이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "가상 카메라 초기화 실패(%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" - -msgid "Information" -msgstr "정보" - -msgid "Playing..." -msgstr "재생중...." - -msgid "Year" -msgstr "년" - -msgid "Month" -msgstr "월" - -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "연별 그룹 파일, 최근 파일 순." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "월별 그룹 파일, 최근 파일 순." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "모든 파일 표시, 최근 파일 순." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "타임랩스 파일로 전환합니다." - -msgid "Video" -msgstr "비디오" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "비디오 파일로 전환합니다." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "3mf 모델 파일로 전환." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "선택된 파일을 프린터에서 삭제합니다." - -msgid "Download" -msgstr "다운로드" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "선택된 파일을 프린터에서 다운로드합니다." - -msgid "Select" -msgstr "선택" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "파일을 일괄 관리합니다." - -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "프린터에서 파일 목록을 다시 로드합니다." - -msgid "No printers." -msgstr "프린터 없음." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "파일 목록 로드 중..." - -msgid "No files" -msgstr "파일 없음" - -msgid "Load failed" -msgstr "로드 실패" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업" -"데이트하세요." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"프린터에 Micro SD 카드가 삽입되어 있는지 확인하세요.\n" -"그래도 읽을 수 없으면 카드를 포맷해 보세요." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "LAN 전용 모드에서는 SD 카드의 파일 탐색이 지원되지 않습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "%u 파일을 삭제하려고 합니다. 계속하시겠습니까?" - -msgid "Delete files" -msgstr "파일 삭제" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "프린터에서 '%s' 파일을 삭제하시겠습니까?" - -msgid "Delete file" -msgstr "파일 삭제" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "모델 정보 가져오는 중..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "모델 정보를 구문 분석하지 못했습니다." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 " -"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "'%s' 파일이 손실되었습니다! 다시 다운로드하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"파일: %s\n" -"제목: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "다운로드 대기 중..." - -msgid "Play" -msgstr "재생" - -msgid "Open Folder" -msgstr "폴더 열기" - -msgid "Download finished" -msgstr "다운로드 완료" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "다운로드 중 %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 " -"시도해 주세요." - -msgid "File does not exist." -msgstr "파일이 없습니다." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "파일 체크섬 오류입니다. 다시 시도해 주세요." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "현재 프린터 버전에서는 지원되지 않습니다." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "오류 코드: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "속도:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "데드 존:" - -msgid "Options:" -msgstr "옵션:" - -msgid "Zoom" -msgstr "줌" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "변환/줌" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3D연결 설정" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Y/Z 축 바꾸기" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "X축 반전" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Y축 반전" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Z축 반전" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "수직축을 중심으로 반전" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "횡축을 중심으로 반전" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "종축을 중심으로 반전" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "출력 진행률" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "레이어: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"쇼핑몰 모델 출력이 완료되었으나,\n" -"등급 정보 동기화에 실패했습니다." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "이 출력 파일이 마음에 드시나요?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(해당 모델은 이미 평가되었습니다. 귀하의 평가가 이전 평가를 덮어쓰게 됩니다.)" - -msgid "Rate" -msgstr "평가" - -msgid "Camera" -msgstr "카메라" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "카메라 설정" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "카메라 보기 전환" - -msgid "Control" -msgstr "제어" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "프린터 부품" - -msgid "Print Options" -msgstr "출력 옵션" - -msgid "Lamp" -msgstr "조명" - -msgid "Aux" -msgstr "보조" - -msgid "Cham" -msgstr "챔버" - -msgid "Bed" -msgstr "베드" - -msgid "Debug Info" -msgstr "디버그 정보" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "출력 취소" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "이 출력을 취소하겠습니까?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "다운로드 중..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "클라우드 슬라이싱..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "클라우드 슬라이싱 대기열에는 %s개의 작업이 앞에 있습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "레이어: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "레이어: %d/%d" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." - -msgid "Still unload" -msgstr "언로드중" - -msgid "Still load" -msgstr "로드중" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "교정하기 전에 AMS 슬롯을 선택하세요" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트" -"를 언로드하고 다시 시도하세요." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "출력하는 동안에만 적용됩니다" - -msgid "Silent" -msgstr "조용한" - -msgid "Standard" -msgstr "표준" - -msgid "Sport" -msgstr "스포츠" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "루디크러스" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "SD 카드가 없으면 시작할 수 없습니다." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "출력 사전설정 평가" - -msgid "Comment" -msgstr "댓글" - -msgid "Rate this print" -msgstr "이 출력물을 평가해 주세요" - -msgid "Add Photo" -msgstr "사진 추가" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "사진 삭제" - -msgid "Submit" -msgstr "제출" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "먼저 별점을 클릭해주세요." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "OSS 구성 가져오기에 실패했습니다." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "사진 업로드" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "성공적으로 업로드된 이미지 수" - -msgid " upload failed" -msgstr " 업로드 실패" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " 구성 업로드 실패\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " 해당 스토리지 버킷이 없습니다.\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " 열 수 없습니다\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"이미지 업로드 과정에서 아래와 같은 문제가 발생했습니다. 무시하시겠습니까?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "정보" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "출력 결과를 동기화하는 중입니다. 몇 초 후에 다시 시도하세요." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "업로드 실패\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "instance_id를 가져오지 못했습니다.\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"다음과 같은 몇 가지 이유로 귀하의 댓글 결과를 업로드할 수 없습니다.:\n" -"\n" -" 에러 코드: " - -msgid "error message: " -msgstr "에러 메시지: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"평가를 위해 웹페이지로 이동하시겠습니까?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습" -"니까?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "최대 16개의 이미지를 선택할 수 있습니다." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"긍정적인 평가(별4개 또는 5개)를 제공하려면\n" -"이 출력 사전 설정의 성공적인 출력 기록이 하나 이상 필요합니다." - -msgid "Status" -msgstr "상태" - -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -msgid "Don't show again" -msgstr "다시 표시하지 않음" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s 에러" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s 에 오류가 발생했습니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s 경고" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s 에 경고가 있습니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s 정보" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s 정보" - -msgid "Skip" -msgstr "건너뛰기" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "최신 3mf 버전" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Orca Slicer Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "베타 버전 다운로드" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Orca Slicer 버전보다 최신 버전입니다." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Orca Slicer를 업데이트하면 3mf 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." - -msgid "Current Version: " -msgstr "현재 버전: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "최신 버전: " - -msgid "Not for now" -msgstr "건너뛰기" - -msgid "Server Exception" -msgstr "서버 예외" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사" -"용할 수 있습니다." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "LAN 전용 모드 사용 방법" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마세요." - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D 마우스가 분리됨." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "구성을 지금 업데이트할 수 있습니다." - -msgid "Detail." -msgstr "세부 사항." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "통합에 성공했습니다." - -msgid "Integration failed." -msgstr "통합에 실패했습니다." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "통합 실행 취소에 성공했습니다." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "새로운 네트워크 플러그인을 사용할 수 있습니다." - -msgid "Details" -msgstr "세부 사항" - -msgid "New printer config available." -msgstr "새로운 프린터 구성을 사용할 수 있습니다." - -msgid "Wiki" -msgstr "위키" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "통합 실행 취소에 실패했습니다." - -msgid "Exporting." -msgstr "내보내는중." - -msgid "Software has New version." -msgstr "새 버전의 소프트웨어가 있습니다." - -msgid "Goto download page." -msgstr "다운로드 페이지로 이동합니다." - -msgid "Open Folder." -msgstr "폴더 열기." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "하드웨어를 안전하게 제거합니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d 객체에 사용자 정의 서포트가 있습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d 객체에 컬러 페인팅이 있습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d 객체가 잘라낸 객체의 부품으로 로드되었습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "오류" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "완료됨" - -msgid "CANCELED" -msgstr "취소됨" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "업로드 취소" - -msgid "Jump to" -msgstr "다음으로 이동" - -msgid "Error:" -msgstr "오류:" - -msgid "Warning:" -msgstr "경고:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "내보내기 성공." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "모델 파일이 다운로드되었습니다." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "심각한 경고:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (수리)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " 설치하려면 여기를 클릭하세요." - -msgid "WARNING:" -msgstr "경고:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "모델에 서포트가 필요합니다! 서포트를 활성화하세요." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Gcode 경로 겹침" - -msgid "Support painting" -msgstr "서포트 칠하기" - -msgid "Color painting" -msgstr "색 칠하기" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "잘라내기 커넥터" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "레이어" - -msgid "Range" -msgstr "범위" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"OpenGL 버전이 2.0보다 낮기 때문에 응용 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없습니" -"다.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업그레이드하세요." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"셰이더를 로드할 수 없습니다:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "셰이더 로드 오류" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "상부" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "하부" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "출력 AI 모니터링 활성화" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "일시 정지 감도" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출" -"력이 일시 정지됩니다." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "첫 레이어 검사" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "손실 단계부터 자동 복구" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "프롬프트 소리 허용" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "필라멘트 엉킴 감지" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "노즐 응집 감지" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "노즐에 필라멘트나 기타 이물질이 뭉쳐져 있는지 확인하세요." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "경화강" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "스테인레스 스틸" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "노즐 유형" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "전역" - -msgid "Objects" -msgstr "객체" - -msgid "Advance" -msgstr "전문가 모드" - -msgid "Compare presets" -msgstr "사전 설정 비교" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "모든 객체 설정 보기" - -msgid "Material settings" -msgstr "재료 설정" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "현재 플레이트 제거(마지막 플레이트가 아닌 경우)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "현재 플레이트의 객체 자동 방향 지정" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "현재 플레이트의 객체 정렬" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "현재 플레이트 잠금 해제" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "현재 플레이트 잠금" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "현재 번호판 이름 수정" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "플레이트를 앞쪽으로 이동" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "사용자 정의 플레이트" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " 플레이트 %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "잘못된 이름입니다. 다음 문자는 사용할 수 없습니다:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "슬라이스 정보" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "필라멘트 사용 (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "필라멘트 사용 (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "필라멘트 사용 (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "재료 사용" - -msgid "Estimated time" -msgstr "추정 시간" - -msgid "Filament changes" -msgstr "필라멘트 변경" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "클릭하여 사전 설정 편집" - -msgid "Connection" -msgstr "연결" - -msgid "Bed type" -msgstr "베드 유형" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "버리기 볼륨" - -msgid "Add one filament" -msgstr "필라멘트 한개 추가" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "마지막 필라멘트 제거" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "AMS에서 필라멘트 목록 동기화" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "사용할 필라멘트 설정" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "플레이트, 객체 및 부품을 검색합니다." - -msgid "Pellets" -msgstr "펠릿" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선" -"택하세요." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "AMS와 필라멘트 동기화" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭제" -"합니다. 계속하시겠습니까?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동기" -"화하시겠습니까?" - -msgid "Sync" -msgstr "동기화" - -msgid "Resync" -msgstr "재 동기화" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "호환되는 필라멘트가 없으며 동기화가 수행되지 않습니다." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Orca Slicer를 업데이" -"트하거나 Orca Slicer를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 있는" -"지 확인하세요." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "변경 사항을 \"%1%\"에 저장하시겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제" -"거할 수 있습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "저장되지 않은 이전 프로젝트가 감지되었습니다. 복원하시겠습니까?" - -msgid "Restore" -msgstr "복원" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 " -"노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강" -"\" 노즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 " -"손상됩니다." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변" -"경하는 것이 좋습니다." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "사이드바 확장" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "사이드바 접기" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "파일 로드 중: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "3mf 불러오기" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시" -"오." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3mf에는 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에 다음과 같은 수정된 Gcode가 있습니다:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "이 수정된 Gcode가 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인하세요.장치!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "수정된 Gcode" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "3mf에는 다음과 같은 맞춤형 필라멘트 또는 프린터 사전 설정이 있습니다:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세" -"요!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "사용자 정의 프리셋" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "단계 파일 내의 구성 요소 이름이 UTF8 형식이 아닙니다!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "이름에 알 수 없는 문자가 표시될 수 있습니다!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "선택 기억하기." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "파일 \"%1%\"를 로드하지 못했습니다. 잘못된 구성이 발견되었습니다." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "부피가 0인 객체가 제거됨" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "물체의 부피는 0입니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"%s 파일의 객체가 너무 작습니다. 단위가 미터나 인치일 수 있습니다.\n" -" mm 단위로 확장하시겠습니까?" - -msgid "Object too small" -msgstr "객체가 너무 작음" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"이 파일에는 여러 높이에 배치된 여러 객체가 포함되어 있습니다.\n" -"여러 객체로 간주하는 대신\n" -"파일을 여러 부품이 있는 단일 객체로 로드하시겠습니까?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "여러 부품으로 구성된 객체 감지됨" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "이 파일을 여러 부품이 있는 단일 객체로 로드하시겠습니까?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "여러 부품으로 구성된 객체가 감지되었습니다" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "파일에 형상 데이터가 포함되어 있지 않습니다." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "객체가 너무 큽니다. 자동으로 고온 베드에 맞게 크기를 줄이시겠습니까?" - -msgid "Object too large" -msgstr "객체가 너무 큼" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "STL 파일 내보내기:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "AMF 파일 내보내기:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "파일을 다른 이름으로 저장:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "OBJ 파일 내보내기:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"파일 %s가 이미 존재합니다.\n" -"파일을 바꾸시겠습니까?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "다른 이름으로 저장 확인" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "잘라낸 객체의 일부인 객체 삭제" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"잘라낸 객체의 일부인 객체를 삭제하려고 합니다.\n" -"이 작업을 수행하면 잘라낸 객체간 연결이 끊어집니다.\n" -"그 이후 모델의 일관성은 보장되지 않습니다." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "선택한 객체를 분할할 수 없습니다." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "한 개 이상의 볼륨으로 교체할 수 없습니다" - -msgid "Error during replace" -msgstr "교체 중 오류 발생" - -msgid "Replace from:" -msgstr "다음에서 교체:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "새 파일 선택" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다" - -msgid "Please select a file" -msgstr "파일을 선택하세요" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "교체하시겠습니까" - -msgid "Message" -msgstr "메시지" - -msgid "Reload from:" -msgstr "다음에서 새로고침:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "새로고침할 수 없음:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "새로고침 중 오류가 발생했습니다" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "모델을 슬라이싱한 후 경고 발생:" - -msgid "warnings" -msgstr "경고" - -msgid "Invalid data" -msgstr "유효하지 않은 데이터" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "슬라이싱 취소됨" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "플레이트 슬라이싱 %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "슬라이싱 오류를 해결하고 다시 시도하세요." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니" -"다." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"미리 보기 전용 모드:\n" -"불러온 파일에 Gcode만 포함되어 있습니다. 준비 페이지에 들어갈 수 없습니다." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나 삭제할 수 있습니다" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "새 프로젝트 생성" - -msgid "Load project" -msgstr "프로젝트 불러오기" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n" -"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 " -"확인하세요." - -msgid "Save project" -msgstr "프로젝트 저장" - -msgid "Importing Model" -msgstr "모델 가져오는 중" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "3mf 파일 준비..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 형식을 알 수 없습니다." - -msgid "downloading project..." -msgstr "프로젝트 다운로드 중 ..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "프로젝트 %d%% 다운로드됨" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세" -"요." - -msgid "INFO:" -msgstr "정보:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "보정을 위해 가속도가 제공되지 않습니다. 기본 가속도 값 사용 " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "보정을 위한 속도가 제공되지 않습니다. 기본 최적 속도 사용 " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLA 압축파일 가져오기" - -msgid "The selected file" -msgstr "선택한 파일" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "유효한 Gcode를 포함하지 않습니다." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Gcode 파일을 로드하는 중 오류가 발생했습니다" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "경로 %1%에 ZIP 아카이브를 로드하지 못했습니다." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "파일을 %1%으로 압축 해제하지 못했습니다: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." - -msgid "Drop project file" -msgstr "프로젝트 파일 삭제" - -msgid "Please select an action" -msgstr "작업을 선택하세요" - -msgid "Open as project" -msgstr "프로젝트로 열기" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "형상만 가져오기" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "동시에 하나의 Gcode 파일만 열 수 있습니다." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Gcode 불러오는 중" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Gcode 파일은 모델과 함께 로드할 수 없습니다!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "미리보기 모드에서는 모델을 추가할 수 없습니다!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "모든 객체가 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠" -"습니까?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "복제본 수:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "선택한 객체의 복제본" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Gcode 파일을 다음으로 저장:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "SLA 파일을 다음으로 저장:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "제공된 파일 이름이 유효하지 않습니다." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "다음 문자는 FAT 파일 시스템에서 허용되지 않음:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. " -"메시를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "이유: \"%1%\" 부분이 비어 있습니다." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "이유: \"%1%\" 부분이 볼륨을 바인딩하지 않습니다." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "이유: 부품 \"%1%\"에 자체 교차가 있습니다." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "이유: \"%1%\"과(와) 다른 부분에는 교차점이 없습니다." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" -"'아니요'를 누르면 프로젝트의 모든 SVG를 더 이상 편집할 수 없습니다." - -msgid "Private protection" -msgstr "개인정보 보호" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "프린터가 준비됐나요? 출력 시트가 제자리에 있고 비어 있고 깨끗합니까?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "업로드 및 출력" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"객체별 출력:\n" -"출력 시 충돌을 방지하기 위해 자동 정렬을 사용할 것을 제안합니다." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Gcode 전송" - -msgid "Send to printer" -msgstr "프린터로 전송" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "수리 전 사용자 정의 서포트와 컬러 페인트가 제거되었습니다." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "회전 최적화" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "플레이트 설정" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "현재 선택된 부품 수: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "현재 선택된 객체 수: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "부품 이름: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "객체 이름: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "크기: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "크기: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "부피: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "부피: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "삼각형: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "팁:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Orca Slicer(Wndows) 또는 CAD " -"소프트웨어 등에서 모델을 수정하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 " -"출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "언어를 전환하려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "계속하시겠습니까?" - -msgid "Language selection" -msgstr "언어 선택" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "일부 사전 설정이 수정되는 동안 응용 프로그램 언어를 전환합니다." - -msgid "Changing application language" -msgstr "응용 프로그램 언어 변경" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "지역을 변경하면 계정에서 로그아웃됩니다.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "지역 선택" - -msgid "Second" -msgstr "초" - -msgid "Browse" -msgstr "탐색" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "다운로드 폴더 선택" - -msgid "Associate" -msgstr "링크" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "를 OrcaSlicer와 연결하여 Orca가 다음 사이트의 모델을 열 수 있게 합니다" - -msgid "Current Association: " -msgstr "현재 연결: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "현재 인스턴스" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "현재 인스턴스 경로: " - -msgid "General Settings" -msgstr "일반 설정" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "아시아 태평양" - -msgid "China" -msgstr "중국" - -msgid "Europe" -msgstr "유럽" - -msgid "North America" -msgstr "북아메리카" - -msgid "Others" -msgstr "기타" - -msgid "Login Region" -msgstr "로그인 지역" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "스텔스 모드" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사" -"용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "네트워크 플러그인 사용" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "안정적인 업데이트만 확인" - -msgid "Metric" -msgstr "미터법" - -msgid "Imperial" -msgstr "야드파운드법" - -msgid "Units" -msgstr "단위" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "OrcaSlicer 인스턴스를 하나만 허용" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 " -"동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 " -"인스턴스만 허용합니다." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 OrcaSlicer를 시작하고 동일한 OrcaSlicer의 다른 인스턴스" -"가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." - -msgid "Home" -msgstr "홈" - -msgid "Default Page" -msgstr "기본 페이지" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "시작 시 열리는 페이지를 설정합니다." - -msgid "Touchpad" -msgstr "터치패드" - -msgid "Camera style" -msgstr "카메라 스타일" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"카메라 탐색 스타일을 선택합니다.\n" -"기본값: 회전의 경우 LMB+이동, 패닝의 경우 RMB/MMB+이동.\n" -"터치패드: 회전하려면 Alt+이동, 패닝하려면 Shift+이동." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "마우스 위치로 확대" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "2D 윈도우 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치로 확대합니다." - -msgid "Use free camera" -msgstr "자유로운 카메라 앵글 사용" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 " -"카메라 앵글을 사용합니다." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능" -"이 바뀝니다." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "역방향 마우스 줌" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "활성화되면 마우스 휠을 사용하여 확대/축소 방향을 반대로 바꿉니다." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "시작 화면 표시" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "시작 화면을 표시합니다." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "활성화하면 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "플러싱량: 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "활성화하면 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "프린터 구성 기억" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환" -"합니다." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "다중 장치 관리 (Orca를 다시 시작한 후 적용됨)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "복제 후 플레이트 자동 정렬" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "객체를 복제한 후 플레이트를 자동으로 정렬합니다" - -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)" - -msgid "User Sync" -msgstr "사용자 동기화" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "기본 제공 사전 설정을 자동으로 업데이트합니다." - -msgid "System Sync" -msgstr "시스템 동기화" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "저장되지 않은 사전 설정에서 선택을 취소합니다." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "파일을 OrcaSlicer에 연결" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mf 파일을 OrcaSlicer에 연결" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr ".stl 파일을 OrcaSlicer에 연결" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stp 파일을 OrcaSlicer에 연결" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니" -"다" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "OrcaSlicer에 웹 링크 연결" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "OrcaSlicer에 URL 연결" - -msgid "Load All" -msgstr "모두 로드" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "관련성 있는 경우 질문" - -msgid "Always Ask" -msgstr "항상 물어보세요" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "형상만 로드" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "행동 로드" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr ".3mf를 열 때 프린터/필라멘트/프로세스 설정이 로드되어야 합니까?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "저장되지 않은 프로젝트에서 내 선택을 지웁니다." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "수정된 Gcode로 3MF를 로드할 때 경고 없음" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "자동 백업" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하기 위해 주기적으로 프로젝트를 백업하세요." - -msgid "every" -msgstr "매번" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "백업 기간(초)입니다." - -msgid "Downloads" -msgstr "다운로드" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "다크 모드" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "다크 모드 사용" - -msgid "Develop mode" -msgstr "개발자 모드" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "AMS 블랙리스트 확인 건너뛰기" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "홈페이지 및 데일리 팁" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "시작 시 홈페이지 표시" - -msgid "Sync settings" -msgstr "동기화 설정" - -msgid "User sync" -msgstr "사용자 동기화" - -msgid "Preset sync" -msgstr "사전 설정 동기화" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "기본 설정 동기화" - -msgid "View control settings" -msgstr "시점 컨트롤 설정" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "시점 회전" - -msgid "Move of view" -msgstr "시점 이동" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "시점 확대" - -msgid "Other" -msgstr "기타" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "확대/축소 시 마우스 휠이 반전됩니다" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "SSL(MQTT) 활성화" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "SSL(FTP) 활성화" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "내부 개발자 모드" - -msgid "Log Level" -msgstr "로그 수준" - -msgid "fatal" -msgstr "치명적" - -msgid "error" -msgstr "오류" - -msgid "warning" -msgstr "경고" - -msgid "debug" -msgstr "디버그" - -msgid "trace" -msgstr "추적" - -msgid "Host Setting" -msgstr "호스트 설정" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "제품 호스트" - -msgid "debug save button" -msgstr "디버그 저장 버튼" - -msgid "save debug settings" -msgstr "디버그 설정 저장" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "디버그 설정이 성공적으로 저장되었습니다!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "클라우드 환경 전환, 다시 로그인해주세요!" - -msgid "System presets" -msgstr "시스템 사전 설정" - -msgid "User presets" -msgstr "사용자 사전 설정" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "호환되지 않는 사전 설정" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS 필라멘트" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "필라멘트 색상 선택" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "필라멘트 색상을 선택해 주세요" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "사전 설정 추가/제거" - -msgid "Edit preset" -msgstr "사전 설정 편집" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "프로젝트 내부 사전 설정" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "필라멘트 추가/제거" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "재료 추가/제거" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "프린터 선택/제거(시스템 사전 설정)" - -msgid "Create printer" -msgstr "프린터 생성" - -msgid "Empty" -msgstr "비어 있음" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "선택한 사전 설정의 값이 존재하지 않습니다!" - -msgid "End" -msgstr "끝" - -msgid "Customize" -msgstr "사용자 정의" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "다른 층 필라멘트 순서" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요." - -msgid "Plate name" -msgstr "플레이트 이름" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "전역 출력 순서와 동일" - -msgid "Print sequence" -msgstr "출력 순서" - -msgid "Same as Global" -msgstr "글로벌과 동일" - -msgid "Disable" -msgstr "비활성" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "나선형 꽃병 모드" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "첫 번째 레이어 필라멘트 순서" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "글로벌 베드유형과 동일" - -msgid "By Layer" -msgstr "레이어별" - -msgid "By Object" -msgstr "객체별" - -msgid "Accept" -msgstr "수락" - -msgid "Log Out" -msgstr "로그 아웃" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "시간 및 필라멘트 추정치를 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "프로젝트 데이터를 3mf 파일로 압축" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "3mf 업로드 중" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "모델 게시 웹 페이지로 이동" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "참고: 준비하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. 조금만 기다려 주십시오." - -msgid "Publish" -msgstr "게시" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "플레이트 1 슬라이싱" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "데이터를 3mf로 압축 중" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "웹 페이지로 이동" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "%s을(를) 다음으로 저장" - -msgid "User Preset" -msgstr "사용자 사전 설정" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "프로젝트 내부 사전 설정" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "이름을 사용할 수 없습니다." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "시스템 사전 설정은 덮어쓸 수 없습니다" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있으며 현재 프린터와 호환되지 않습니다." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "저장 작업이 이 사전 설정을 대체합니다" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "이름은 사전 설정의 별칭 이름과 같을 수 없습니다." - -msgid "Save preset" -msgstr "사전 설정 저장" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "복사" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "%1% 프린터가 \"%2%\" 사전 설정으로 선택되었습니다" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "저장 후 사전 설정 \"%1%\" 으로 작업을 선택하세요." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "\"%1%\"에 대해 \"%2%\"를 \"%3%\"로 변경 " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "%1%에 대해, %2%를 새 사전 설정으로 추가합니다" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "\"%1%\"로 단순 전환" - -msgid "Task canceled" -msgstr "작업이 취소됨" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "뱀부 쿨 플레이트" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA 플레이트" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "뱀부 엔지니어링 플레이트" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "뱀부 부드러운 PEI 플레이트" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "고온 플레이트" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "뱀부 텍스처 PEI 플레이트" - -msgid "Send print job to" -msgstr "출력 작업 보내기" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "동적 압출량 교정" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "프린터에 연결할 수 없는 경우 여기를 클릭하세요" - -msgid "send completed" -msgstr "전송 완료" - -msgid "Error code" -msgstr "오류 코드" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "로그인 계정이 없으며 LAN 모드의 프린터만 표시됩니다" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "서버에 연결 중" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "장치 정보 동기화 중" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "장치 정보 동기화 시간 초과" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "프린터가 펌웨어를 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "프린터가 명령을 실행하고 있습니다. 종료 후 출력을 다시 시작하세요" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "프린터가 다른 출력 작업을 수행 중입니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌" -"웨어를 업데이트하세요." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어" -"를 업데이트하세요." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매" -"핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하세" -"요" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지" -"원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려" -"면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니" -"다." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "타임랩스를 녹화하려면 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않" -"습니다." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." - -msgid "Errors" -msgstr "오류" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "다음을 확인하세요:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니" -"다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. " -"정상이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "기억된 노즐: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변" -"경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "고온 재료(%s 재료)를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "위의 오류를 수정하십시오. 그렇지 않으면 출력를 계속할 수 없습니다." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "그래도 출력을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하세요." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." - -msgid "Input access code" -msgstr "액세스 코드 입력" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 " -"있습니다." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "마이크로 라이다를 사용한 자동 압출량 교정" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "프린터 SD 카드로 보내기" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 네트워크에 있어야 합니다." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "프린터는 프린터 SD 카드로의 전송을 지원하지 않습니다." - -msgid "Slice ok." -msgstr "슬라이스 완료." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "모든 일일 팁 보기" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "소켓 생성 실패" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "소켓 연결 실패" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "로그인 요청 게시에 실패했습니다." - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "기기에서 티켓 가져오는데 시간 초과" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "서버에서 티켓 가져오기 시간 초과" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "서버에 티켓게시 실패" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "로그인 보고서의 원인을 해석하는 데 실패" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "로그인 보고서 수신 시간 초과" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "알 수 없는 실패" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "핀 코드로 바인딩" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"프린터 화면의 계정 페이지에서 핀 코드를 찾으십시오.\n" -" 그리고 아래에 핀코드를 입력하세요." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "핀 코드를 찾을 수 없나요?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "핀 코드" - -msgid "Binding..." -msgstr "바인딩..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "프린터 화면에서 확인해주세요" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "로그인 실패. 핀 코드를 확인해주세요." - -msgid "Log in printer" -msgstr "프린터 로그인" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "현재 계정으로 이 프린터에 로그인하시겠습니까?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "이유 확인" - -msgid "Read and accept" -msgstr "읽고 동의하기" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "이용약관" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관" -"을 읽어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보" -"호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. " -"뱀부랩 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 " -"및 서비스를 사용하지 마십시오." - -msgid "and" -msgstr "그리고" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "개인정보처리방침" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "모든 사람의 프린터 개선을 위해 여러분의 도움을 요청합니다" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "사용자 경험 개선 프로그램에 대한 설명" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 " -"매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용" -"하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데" -"이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오" -"류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직" -"접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정" -"보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스" -"를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "사용자 경험 개선 계획에 대한 성명서" - -msgid "Log in successful." -msgstr "로그인에 성공했습니다." - -msgid "Log out printer" -msgstr "프린터 로그아웃" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "프린터에서 로그아웃하시겠습니까?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "먼저 로그인하세요." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "프린터에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요." - -msgid "Log out successful." -msgstr "로그아웃에 성공했습니다." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "로그아웃에 실패했습니다." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "현재 %s 저장" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "이 사전 설정 삭제" - -msgid "Search in preset" -msgstr "사전 설정에서 찾기" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" -"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" -"까?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" -"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" -"까?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "아직도 객체별로 출력하시나요?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" -"예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" -"아니요 - 이 설정을 변경하지 않습니다" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하" -"거나 어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는" -"지 다시 확인하는 것이 중요합니다." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "이 옵션을 사용하시겠습니까?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"레이어 높이가 너무 작습니다.\n" -"min_layer_height로 설정됩니다.\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으" -"로 인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "설정 범위에 자동으로 맞춰지나요?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "조정" - -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 " -"기타 출력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 " -"출력 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시" -"오." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 " -"좋습니다\n" -"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-" -"> \"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩" -"니다." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "현재 사용자 지정 프리셋이 상위 시스템 프리셋에서 분리됩니다." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "현재 프로필에 대한 수정 사항이 저장됩니다." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\n" -"계속 진행하시겠습니까?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "프리셋 분리" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "기본 프리셋 입니다." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "시스템 프리셋 입니다." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "현재 프리셋은 기본 프리셋에서 상속됩니다." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "현재 프리셋은 다음에서 상속됩니다" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "모든 수정 사항은 이 프리셋에서 상속된 새 프리셋으로 저장해야 합니다." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "이렇게 하려면 프리셋의 새 이름을 지정하세요." - -msgid "Additional information:" -msgstr "추가 정보:" - -msgid "vendor" -msgstr "공급업체" - -msgid "printer model" -msgstr "프린터 모델" - -msgid "default print profile" -msgstr "기본 출력 프로필" - -msgid "default filament profile" -msgstr "기본 필라멘트 프로필" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "기본 SLA 재료 프로필" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "기본 SLA 출력 프로필" - -msgid "full profile name" -msgstr "전체 프로필 이름" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "기호 프로필 이름" - -msgid "Line width" -msgstr "선 너비" - -msgid "Seam" -msgstr "재봉선" - -msgid "Precision" -msgstr "정밀도" - -msgid "Wall generator" -msgstr "벽 생성기" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "벽과 표면" - -msgid "Bridging" -msgstr "브릿지" - -msgid "Overhangs" -msgstr "오버행" - -msgid "Walls" -msgstr "벽" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "상단/하단 쉘" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "초기 레이어 속도" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "다른 레이어 속도" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "오버행 속도" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩" -"니다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" - -msgid "Bridge" -msgstr "브릿지" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "외부 및 내부 브릿지 속도 설정" - -msgid "Travel speed" -msgstr "이동 속도" - -msgid "Acceleration" -msgstr "가속도" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "저크(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "라프트" - -msgid "Support filament" -msgstr "서포트 필라멘트" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "트리 서포트" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "다중 재료" - -msgid "Prime tower" -msgstr "프라임 타워" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "기능용 필라멘트" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "흘러내림 방지" - -msgid "Skirt" -msgstr "스커트" - -msgid "Special mode" -msgstr "특수 모드" - -msgid "G-code output" -msgstr "Gcode 출력" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "후처리 스크립트" - -msgid "Notes" -msgstr "메모" - -msgid "Frequent" -msgstr "빈도" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"다음 줄 %s에는 예약어가 포함되어 있습니다.\n" -"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입" -"니다." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "예약어를 찾았습니다" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "설정 덮어쓰기" - -msgid "Retraction" -msgstr "후퇴" - -msgid "Basic information" -msgstr "기본 정보" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "권장 노즐 온도" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위. 0은 설정하지 않음을 의미합니다" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "압출량 비율 및 PA" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "출력 챔버 온도" - -msgid "Print temperature" -msgstr "출력 온도" - -msgid "Nozzle" -msgstr "노즐" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "출력 시 노즐 온도" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "쿨 플레이트(슈퍼택)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "쿨 플레이트" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 " -"지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "텍스처 쿨 플레이트" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " -"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "엔지니어링 플레이트" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" -"트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "부드러운 PEI 플레이트 / 고온 플레이트" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드" -"러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "텍스처 PEI 플레이트" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플" -"레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "압출 속도 제한" - -msgid "Cooling" -msgstr "냉각" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "특정 레이어 냉각" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "출력물 냉각 팬" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "팬 최소 속도 임계값" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 " -"속도로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 " -"시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "팬 최대 속도 임계값" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "보조 출력물 냉각 팬" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "공기 여과 팬" - -msgid "During print" -msgstr "출력 중" - -msgid "Complete print" -msgstr "출력 완료" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "필라멘트 시작 Gcode" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "필라멘트 종료 Gcode" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "프라임 타워 매개변수" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "다중 재료 프린터의 단일 압출기 툴 체인지 매개변수" - -msgid "Set" -msgstr "설정" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "다중 재료 프린터의 다중 압출기 툴 체인지 매개변수" - -msgid "Dependencies" -msgstr "종속성" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "호환 프로세스 사전설정" - -msgid "Printable space" -msgstr "출력 가능 공간" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "%1% 매개변수에 잘못된 값이 입력됨: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Gcode 유형이 변경됨" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "냉각 팬" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "팬 가속 시간" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "압출기 회피" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "적응형 베드 메시" - -msgid "Accessory" -msgstr "악세서리" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "장치 Gcode" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "장치 시작 Gcode" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "장치 종료 Gcode" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "객체 Gcode로 출력" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "레이어 변경 전 Gcode" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "레이어 변경 Gcode" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "타임랩스 Gcode" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "필라멘트 교체 Gcode" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "압출 역할 Gcode 변경" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "일시 정지 Gcode" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "템플릿 사용자 정의 Gcode" - -msgid "Motion ability" -msgstr "동작 능력" - -msgid "Normal" -msgstr "일반" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "속도 제한" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "가속도 제한" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "저크 제한" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "단일 압출기 다중 재료 설정" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "프린터 익스트루더 수." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"단일 압출기 다중 재료가 선택되었습니다,\n" -"를 선택하면 모든 압출기의 직경이 동일해야 합니다.\n" -"모든 압출기의 직경을 첫 번째 압출기 노즐 직경 값으로 변경하시겠습니까?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "노즐 직경" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "프라임 타워" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "단일 압출기 다중 재료 매개변수" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩" -"니다. 계속 진행하시겠습니까?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "레이어 높이 한도" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z올리기" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "재료 전환 시 후퇴" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"노즐 청소 옵션은 펌웨어 후퇴 모드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니다.\n" -"\n" -"펌웨어 후퇴를 활성화하기 위해 비활성화하겠습니까?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "펌웨어 리트렉션" - -msgid "Detached" -msgstr "분리됨" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 " -"있습니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "다른 프리셋에 상속된 프리셋은 삭제할 수 없습니다!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "다음 사전 설정은 이 사전 설정을 상속합니다." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "사전 설정 %1%" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "다음 사전 설정도 삭제됩니다." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "선택한 사전 설정을 %1%로 설정하시겠습니까?" - -msgid "All" -msgstr "모두" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "현재 값을 재설정하고 전역 값에 연결하려면 클릭합니다." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "현재 수정 내용을 삭제하고 저장된 값으로 재설정하려면 클릭하세요." - -msgid "Process Settings" -msgstr "프로세스 설정" - -msgid "Undef" -msgstr "정의되지 않음" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "저장되지 않은 변경 사항" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지" - -msgid "Old Value" -msgstr "이전 값" - -msgid "New Value" -msgstr "새로운 값" - -msgid "Transfer" -msgstr "이전" - -msgid "Don't save" -msgstr "저장하지 않음" - -msgid "Discard" -msgstr "폐기" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "모든 변경 사항이 저장되지 않습니다" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "모든 변경 사항이 폐기됩니다." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "선택한 옵션을 저장합니다." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "선택한 옵션을 유지합니다." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "선택한 옵션을 새로 선택한 사전 설정으로 이전합니다." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"선택한 옵션을 사전 설정에 저장\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"선택한 옵션을 새로 선택한 사전 설정으로 이전\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "사전 설정 \"%1%\"에는 다음 저장되지 않은 변경 사항 포함:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않" -"은 변경 사항을 포함:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 " -"않은 변경 사항을 포함:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제할 수 있습니다." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전" -"송하도록 선택할 수 있습니다." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "이전에 설정을 수정했습니다." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 " -"수 있습니다" - -msgid "Extruders count" -msgstr "압출기 수" - -msgid "General" -msgstr "일반" - -msgid "Capabilities" -msgstr "성능" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "모든 사전 설정 표시(호환되지 않는 설정 포함)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "비교할 사전 설정 선택" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"선택한 옵션을 왼쪽 프리셋에서 오른쪽으로 옮깁니다.\n" -"참고: 이 대화 상자를 닫은 후 설정 탭에서 새로 수정된 프리셋이 선택됩니다." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 값 전송" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환" -"하는 데 사용할 수 있습니다." - -msgid "Add File" -msgstr "파일 추가" - -msgid "Set as cover" -msgstr "커버로 설정" - -msgid "Cover" -msgstr "커버" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "%1% 이름이 이미 있습니다." - -msgid "Basic Info" -msgstr "기본 정보" - -msgid "Pictures" -msgstr "사진" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "재료 명세서" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "조립 가이드" - -msgid "Author" -msgstr "원작자" - -msgid "Model Name" -msgstr "모델명" - -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s 업데이트" - -msgid "A new version is available" -msgstr "새 버전을 사용할 수 있습니다" - -msgid "Configuration update" -msgstr "구성 업데이트" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "새 구성 패키지를 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "호환되지 않는 구성" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "구성 패키지가 현재 응용 프로그램과 호환되지 않습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"구성 패키지가 현재 애플리케이션과 호환되지 않습니다.\n" -"%s는 구성 패키지를 업데이트합니다. 그렇지 않으면 시작할 수 없습니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "%s 종료" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "구성 업데이트" - -msgid "No updates available." -msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "구성이 최신 상태입니다." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj 파일 가져오기 색상" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "색상 수 지정:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "색상 개수는 [%d, %d] 범위 내에 있어야 합니다." - -msgid "Recommended " -msgstr "추천 " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "현재 필라멘트 색상:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "빠른 설정:" - -msgid "Color match" -msgstr "색상 일치" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "대략적인 색상 일치." - -msgid "Append" -msgstr "추가" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "기존 압출기 뒤에 소모성 압출기를 추가합니다." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "매핑된 압출기를 재설정합니다." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "클러스터 색상" - -msgid "Map Filament" -msgstr "지도 필라멘트" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"참고: 색상이 선택되었습니다. 확인을 누르시면\n" -"계속하거나 수동으로 조정할수 있습니다." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"경고: 새로 추가된 개수와\n" -"현재 압출기는 16개를 초과합니다." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "채워넣기 사용자 정의" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미" -"합니다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해" -"하지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋" -"은 모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유" -"로 채우기 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n" -"\n" -"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 " -"있습니다." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "자동 계산" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "다시 계산" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "필라멘트 교체를 위한 버리기 볼륨" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca는 필라멘트 색상이 변경될 때마다 버리기 볼륨을 다시 계산합니다. Orca " -"Slicer > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "각 필라멘트 쌍에 대한 버리기 볼륨(mm³)." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "제안: [%d, %d] 범위의 버리기 볼륨" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "승수는 [%.2f, %.2f] 범위에 있어야 합니다." - -msgid "Multiplier" -msgstr "승수" - -msgid "unloaded" -msgstr "언로드됨" - -msgid "loaded" -msgstr "로드됨" - -msgid "Filament #" -msgstr "필라멘트 #" - -msgid "From" -msgstr "에서" - -msgid "To" -msgstr "으로" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media " -"Player를 활성화하시겠습니까?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 " -"누르세요. 두 번 승격됩니다" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 " -"다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있" -"습니다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니" -"다. (gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 " -"Orca Slicer를 다시 실행하십시오.)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "뱀부 네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "다운로드하려면 여기를 클릭하세요." - -msgid "Login" -msgstr "로그인" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "이전 구성 가이드에서 구성 패키지가 변경되었습니다" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "구성 패키지가 변경됨" - -msgid "Toolbar" -msgstr "도구 모음" - -msgid "Objects list" -msgstr "객체 목록" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 파일에서 형상 데이터 가져오기" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "클립보드에서 붙여넣기" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "3D 연결 장치 설정 표시/숨기기 대화상자" - -msgid "Switch table page" -msgstr "테이블 페이지 전환" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "키보드 단축키 목록 보기" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "전역 단축키" - -msgid "Pan View" -msgstr "시점 이동" - -msgid "Rotate View" -msgstr "시점 회전" - -msgid "Zoom View" -msgstr "시점 확대/축소" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 " -"경우 선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니" -"다." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "현재 플레이트에 있는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "사이드바 접기/펼치기" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "카메라 공간에서 이동" - -msgid "Select a part" -msgstr "부품 선택" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "여러 객체 선택" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "사각형으로 객체 선택" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "화살표 위로" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "선택 항목을 +Y 방향으로 10mm 이동" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "화살표 아래로" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "선택 항목을 -Y 방향으로 10mm 이동" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "화살표 왼쪽으로" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "선택 항목을 -X 방향으로 10mm 이동" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "화살표 오른쪽으로" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "선택 항목을 +X 방향으로 10mm 이동" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "1mm로 이동" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "키보드 1-9: 객체/부품에 필라멘트 할당" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "카메라 시점 - 기본" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "카메라 시점 - 위" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "카메라 시점 - 아래" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "카메라 시점 - 앞" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "카메라 시점 - 뒤" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "카메라 각도 - 좌측" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "카메라 각도 - 우측" - -msgid "Select all objects" -msgstr "모든 객체 선택" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "변형도구 이동" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "변형도구 회전" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "변형도구 배율" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "변형도구 바닥면 선택" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "변형도구 잘라내기" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "변형도구 합집합/차집합/교집합" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "변형도구 서포트 칠하기" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "변형도구 재봉선 칠하기" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "변형도구 - 텍스트 엠보싱/인그레이빙" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "변형도구 측정" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "변형도구 병합" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "변형도구 브림 귀" - -msgid "Zoom in" -msgstr "확대" - -msgid "Zoom out" -msgstr "축소" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "준비 하기/미리 보기 전환" - -msgid "Plater" -msgstr "출력판" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "이동: 눌러서 1mm씩 이동" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "서포트/색상 칠하기: 펜 반경 조정" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "서포트/색상 칠하기: 단면 위치 조정" - -msgid "Gizmo" -msgstr "변형도구" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "객체 및 부품에 대한 압출기 번호 설정" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "객체, 부품, 수정자 삭제" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "객체/부품을 선택하고 스페이스바를 눌러 이름을 변경합니다" - -msgid "Mouse click" -msgstr "마우스 클릭" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "객체/부품을 선택하고 마우스를 클릭하여 이름을 변경합니다" - -msgid "Objects List" -msgstr "객체 목록" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "수직 슬라이더 - 활성 레이어 위로 이동" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "수직 슬라이더 - 활성 레이어 아래로 이동" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "수평 슬라이더 - 활성 라인 왼쪽으로 이동" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "수평 슬라이더 - 활성 라인 오른쪽으로 이동" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "수직 슬라이더의 한 레이어 모드 켜기/끄기" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Gcode 창 켜기/끄기" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "슬라이더를 5배 빠르게 이동" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "수평 슬라이더 - 시작 위치로 이동" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "수평 슬라이더 - 마지막 위치로 이동" - -msgid "Release Note" -msgstr "릴리스 노트" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "버전 %s 업데이트 정보 :" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "네트워크 플러그인 업데이트" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합" -"니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "새 네트워크 플러그인(%s)을 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer의 새 버전" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "이 버전 건너뛰기" - -msgid "Done" -msgstr "완료" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "출력 재개" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "출력 재개(결함 허용)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "출력 재개(문제 해결)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "출력 중지" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "어시스턴트 확인" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "필라멘트 압출, 계속" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "아직 압출되지 않았습니다. 다시 시도하세요" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "완료, 계속" - -msgid "Load Filament" -msgstr "필라멘트 넣기" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "필라멘트 로드됨, 재개" - -msgid "View Liveview" -msgstr "실시간 보기" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "노즐 확인 및 업데이트" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "IP 및 액세스 코드를 사용하여 프린터 연결" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1단계. 오르카 슬라이서와 프린터가 동일한 LAN에 있는지 확인하세요." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에" -"서 찾을 수 있습니다." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "액세스 코드" - -msgid "Printer model" -msgstr "프린터 모델" - -msgid "Printer name" -msgstr "프린터 이름" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "프린터의 IP 및 액세스 코드는 어디에서 찾을 수 있습니까?" - -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "수동 설정" - -msgid "connecting..." -msgstr "연결중..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "프린터에 연결하지 못했습니다." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "로그인 요청을 게시하지 못했습니다." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "프린터가 이미 바인딩되었습니다." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "프린터 모드가 올바르지 않습니다. LAN 전용으로 전환하세요." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "프린터에 연결 중... 대화 상자가 나중에 닫힙니다." - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드를 다시 확인하세요" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드가 올바른 경우 \n" -"네트워크 문제를 해결하려면 3단계로 이동하세요" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "모델:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "펌웨어 업데이트" - -msgid "Beta version" -msgstr "베타 버전" - -msgid "Updating" -msgstr "업데이트 중" - -msgid "Update failed" -msgstr "업데이트 실패" - -msgid "Update successful" -msgstr "업데이트 성공" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에" -"는 전원을 끄지 마십시오." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지" -"금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습" -"니다." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지" -"금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 " -"시작할 때 업데이트할 수도 있습니다." - -msgid "Extension Board" -msgstr "확장 보드" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "객체를 3mf에 저장하지 못했습니다." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "윈도우 10만 지원합니다." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "WinRT 라이브러리를 초기화하지 못했습니다." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "객체 내보내는 중" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "객체를 로드하지 못했습니다." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Windows 서비스로 객체 수리 중" - -msgid "Repair failed." -msgstr "수리에 실패하였습니다." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "수리된 객체 로드" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "3mf 파일 내보내기 실패" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "3mf 파일 가져오기 실패" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "수리된 3mf 파일에 객체가 없습니다" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "수리된 3mf 파일에 둘 이상의 객체가 포함되어 있습니다" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "수리된 3mf 파일에 부피가 없습니다" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "수리된 3mf 파일에 둘 이상의 부피가 포함되어 있습니다" - -msgid "Repair finished" -msgstr "수리 완료" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "수리 취소됨" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "파일 %1%를 %2%으로 복사 실패: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "구성 업데이트 전에 저장되지 않은 변경 사항을 확인해야 합니다." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "구성 패키지: " - -msgid " updated to " -msgstr " 로 업데이트되었습니다 " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Gcode 파일 열기:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포" -"트를 활성화하세요." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "%1%에서 %2% 사이의 빈 레이어에 대해 객체를 출력할 수 없습니다." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "객체: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있" -"습니다" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "객체를 출력할 수 없습니다. 너무 작을 수 있습니다" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "출력물이 프라이밍 영역에 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"잘못된 사용자 정의 Gcode로 인해 gcode를 생성하지 못했습니다.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "사용자 정의 Gcode를 확인하거나 기본 사용자 정의 Gcode를 사용하세요." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Gcode 생성 중: 레이어 %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "내벽" - -msgid "Outer wall" -msgstr "외벽" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "오버행 벽" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "드문 채우기" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "꽉찬 내부 채우기" - -msgid "Top surface" -msgstr "상단 표면" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "하단 표면" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "내부 브릿지" - -msgid "Gap infill" -msgstr "간격 채우기" - -msgid "Support interface" -msgstr "서포트 접점" - -msgid "Support transition" -msgstr "서포트 전환" - -msgid "Multiple" -msgstr "다수" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비" -"를 확인하세요" - -msgid "undefined error" -msgstr "정의되지 않은 오류" - -msgid "too many files" -msgstr "파일이 너무 많습니다" - -msgid "file too large" -msgstr "파일이 너무 큽니다" - -msgid "unsupported method" -msgstr "지원되지 않는 방법" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "지원되지 않는 암호화" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "지원되지 않는 기능" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "중앙 디렉토리를 찾지 못했습니다" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "ZIP 형식의 압축파일이 아닙니다" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "잘못된 헤더이거나 손상됨" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "지원되지 않는 멀티디스크" - -msgid "decompression failed" -msgstr "압축 해제 실패" - -msgid "compression failed" -msgstr "압축 실패" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "예기치 못한 압축 해제 크기" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC 확인 실패" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "지원되지 않는 중앙 디렉터리 크기" - -msgid "allocation failed" -msgstr "할당 실패" - -msgid "file open failed" -msgstr "파일 열기 실패" - -msgid "file create failed" -msgstr "파일 생성 실패" - -msgid "file write failed" -msgstr "파일 쓰기 실패" - -msgid "file read failed" -msgstr "파일 읽기 실패" - -msgid "file close failed" -msgstr "파일 닫기 실패" - -msgid "file seek failed" -msgstr "파일 찾기 실패" - -msgid "file stat failed" -msgstr "파일 통계 실패" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "잘못된 매개 변수" - -msgid "invalid filename" -msgstr "잘못된 파일 이름" - -msgid "buffer too small" -msgstr "버퍼가 너무 작음" - -msgid "internal error" -msgstr "내부 오류" - -msgid "file not found" -msgstr "파일을 찾을 수 없습니다" - -msgid "archive too large" -msgstr "압축파일이 너무 큽니다" - -msgid "validation failed" -msgstr "검증에 실패했습니다" - -msgid "write callback failed" -msgstr "쓰기 호출 실패" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% 이(가) 너무 높아서 충돌이 출력 시 발생할 수 있습니다." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "프라임 타워" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 출" -"력 중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "현재 설정에 압출기가 없습니다." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"타임랩스의 유연 모드는 \"객체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세" -"요." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 " -"높이를 초과합니다." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "%1% 객체가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니다." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과" -"합니다." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "유기체 서포트에서는 가변 레이어 높이가 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 " -"않을 수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"프라임 타워는 현재 관련 압출기에서만 지원됩니다.주소 지정" -"(use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워" -"에서 지원됩니다." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode " -"유형에서만 지원됩니다." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "프라임 타워는 \"객체별\" 출력에서 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체" -"의 레이어 높이가 동일해야 합니다." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "프라임 타워는 \"서포트 간격\"이 레이어 높이의 배수여야 합니다" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에" -"만 지원됩니다" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 레이어 높이로 슬라이스되어야 합니다." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "하나 이상의 객체에 프린터에 없는 압출기가 할당되었습니다." - -msgid "Too small line width" -msgstr "선 너비가 너무 작습니다" - -msgid "Too large line width" -msgstr "선 너비가 너무 큽니다" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 " -"출하려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐" -"의 직경이 같아야 합니다." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "프라임 타워는 서포트가 객체와 동일한 레이어 높이를 갖도록 요구합니다." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"유기체 서포트 가지 직경은 서포트 재료 압출 너비의 2배보다 작아서는 안 됩니다." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "유기체 서포트 가지 직경은 서포트 트리 끝 직경보다 작을 수 없습니다." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세" -"요." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재" -"설정해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않" -"습니다." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\"이 layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "%d: %s 플레이트는 %s 필라멘트를 지원하지 않습니다" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "저크 속도를 너무 낮게 설정하면 곡면에 아티팩트가 생길 수 있습니다" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과" -"합니다.\n" -"Orca는 저크 속도를 자동으로 제한하여 프린터 성능을 초과하지 않도록 합니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 저크 설정을 조정할 수 있습니다." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"가속 설정이 프린터의 최대 가속(machine_max_acceleration_extruding)을 초과합니" -"다.\n" -"Orca는 프린터의 성능을 초과하지 않도록 가속 속도를 자동으로 제한합니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값" -"을 조정할 수 있습니다." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)" -"를 초과합니다.\n" -"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합" -"니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 " -"조정할 수 있습니다." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용되" -"지 않습니다." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "스커트 & 브림 생성 중" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Gcode 내보내는 중" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Gcode 생성 중" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "파일 이름 형식 템플릿 처리에 실패했습니다." - -msgid "Printer technology" -msgstr "프린터 기술" - -msgid "Printable area" -msgstr "출력 가능 영역" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "베드 제외 구역" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘" -"트 교체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 " -"\"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "사용자 정의 베드 텍스처" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "사용자 정의 베드 모델" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "코끼리 발 보정" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "코끼리 발 보정 레이어" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값" -"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소" -"됩니다." - -msgid "layers" -msgstr "레이어" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 " -"더 많은 출력 시간을 의미합니다" - -msgid "Printable height" -msgstr "출력 가능 높이" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "프린터 기계장치에 의해 제한되는 출력 가능한 최대 높이" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "선호하는 방향" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "최초 임포트 시 Z축에서 자동으로 스톨 방향 지정" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "프린터 사전 설정 이름" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "타사 출력 호스트 사용" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "타사 프린트 호스트를 통해 뱀부랩의 프린터 제어 허용" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " -"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. " -"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://" -"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력" -"하여 액세스할 수 있습니다" - -msgid "Device UI" -msgstr "장치 UI" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API 키 / 비밀번호" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " -"인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "프린터 이름" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA 파일" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정" -"할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." - -msgid "User" -msgstr "사용자" - -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "HTTPS 인증서 해지 검사 무시" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결" -"이 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "물리적 프린터 관련 사전 설정 이름" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "승인 유형" - -msgid "API key" -msgstr "API 키" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP 다이제스트" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "벽 가로지름 방지" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "벽을 가로질러 이동하지 않고 우회하여 표면에 방울 발생을 방지합니다" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "벽 가로지름 방지 - 최대 우회 길이" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 " -"않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 " -"수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm 또는 %" - -msgid "Other layers" -msgstr "다른 레이어" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력" -"을 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " -"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" -"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력" -"을 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이" -"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." - -msgid "Initial layer" -msgstr "초기 레이어" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "초기 레이어 베드 온도" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력" -"할 수 없음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" -"을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력" -"할 수 없음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" -"을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하" -"지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하" -"지 않음을 의미합니다." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "프린터가 지원하는 베드 유형" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "부드러운 쿨 플레이트" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "부드러운 고온 플레이트" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "첫 레이어 출력 순서" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "다른 레이어 출력 순서" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "다른 레이어 수 출력 순서" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "다른 층 필라멘트 순서" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "이 Gcode는 Z좌표를 올리기 전 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "하단 쉘 레이어" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하" -"단 쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "하단 쉘 두께" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레" -"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으" -"로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "간격 채우기 적용" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래" -"의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" -"\n" -"옵션:\n" -"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용" -"합니다\n" -"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 " -"균형을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 " -"틈이 없도록 합니다\n" -"3. 미사용: 모든 솔리드 인필 영역에 대해 갭 채우기를 사용하지않습니다.\n" -"\n" -"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경" -"계 사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정" -"으로 제어되지 않습니다.\n" -"\n" -"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 " -"값을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" -"\n" -"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않" -"습니다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생" -"성기로 전환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여" -"부를 제어하는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" - -msgid "Everywhere" -msgstr "모든곳" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "상단 및 하단 표면" - -msgid "Nowhere" -msgstr "미사용" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "오버행 및 브릿지에 대한 강제 냉각" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 " -"조정할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질" -"을 개선하고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "오버행 및 외부 브릿지 팬 속도" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브" -"릿지 또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 " -"브릿지에 대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있" -"습니다.\n" -"\n" -"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유" -"의하세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값" -"까지 상향 조정됩니다." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "오버행 냉각 활성화 임계값" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 " -"강제로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이" -"어가 지원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계" -"없이 모든 외벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "외부 브릿지 채우기 방향" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. " -"그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사" -"용합니다." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "내부 브릿지 채우기 방향" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그" -"렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니" -"다.\n" -"\n" -"특정 모델이 필요하지 않는 한 0으로 두는 것이 좋습니다." - -msgid "External bridge density" -msgstr "외부 브릿지 밀도" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" -"다. 기본값은 100%입니다.\n" -"\n" -"밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 " -"더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "내부 브릿지 밀도" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니" -"다. 기본값은 100%입니다.\n" -"\n" -" 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간" -"이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정" -"성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" -"\n" -"이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필" -"이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "브릿지 압출량 비율" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니" -"다.\n" -"\n" -"실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "내부 브릿지 압출량 비율" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 " -"있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표" -"면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" -"\n" -"사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비" -"율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "상단 표면 압출량 비율" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하" -"려면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" -"\n" -"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "하단 표면 압출량 비율" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"이 요소는 바닥 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다.\n" -"\n" -"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하" -"여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." - -msgid "Precise wall" -msgstr "정밀한 벽" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "상단 표면에 단일 벽 생성" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공" -"합니다" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "단일 벽 임계값" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 " -"값 미만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면" -"에서 '상단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 " -"압출 너비의 mm 또는 %로 설정됩니다.\n" -"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 " -"일부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정" -"하세요." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "하단 표면에 단일 벽 생성" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"첫 레이어에 하나의 벽만 사용하여 하단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공합니다" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "오버행 추가 둘레" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"가파른 오버행와 브릿지를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "짝수에 반전" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "오버행 반전" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이" -"러한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 " -"있습니다." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "내부 둘레만 반전" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" -"\n" -"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭" -"니다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능" -"은 ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트" -"에 매우 유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 " -"데 도움이 될 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어" -"에서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "브릿지 카운터보어 구멍" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도" -"록 합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" -"1. 없음: 브릿지가 생성되지 않습니다.\n" -"2. 부분적 브릿지: 지원되지 않는 영역의 일부만 브릿지됩니다.\n" -"3. 희생층: 전체 희생 브릿지 레이어가 생성됩니다." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "부분적 브릿지" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "희생층" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "반전 임계값" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "오버행 반전 임계값" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o" -"으로 설정할 수 있습니다.\n" -"값이 0이면 모든 짝수 레이어에 관계없이 반전이 활성화됩니다.\n" -"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 " -"반전이 수행됩니다." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "오버행에서 감속" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "오버행 정도에 따라 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화합니다" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "구부러진 둘레에서 감속" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s 또는 %" - -msgid "External" -msgstr "외부" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"외부에서 볼 수 있는 브릿지 돌출 속도입니다.\n" -"\n" -"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활" -"성화된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 " -"13% 미만으로 지원됩니다." - -msgid "Internal" -msgstr "내부" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니" -"다. 기본값은 150%입니다." - -msgid "Brim width" -msgstr "브림 너비" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "모델과 가장 바깥쪽 브림 선까지의 거리" - -msgid "Brim type" -msgstr "브림 유형" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 " -"자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "브림-객체 간격" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합" -"니다" - -msgid "Brim ears" -msgstr "브림 귀" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "모델의 날카로운 가장자리에만 브림을 그립니다." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "브림 귀 최대 각도" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"브림 귀가 나타날 수 있는 최대 각도.\n" -"0으로 설정하면 브림이 생성되지 않습니다.\n" -"~180으로 설정하면 직선 부분을 제외한 모든 부분에 브림이 생성됩니다." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "브림 귀 감지 반경" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상" -"의 최소 길이를 나타냅니다.\n" -"0으로 비활성화합니다" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "상향 호환 장치" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" -"로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" -"로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "출력순서, 레이어별 또는 객체별" - -msgid "By layer" -msgstr "레이어별" - -msgid "By object" -msgstr "객체별" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "레이어 내 순서" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "단일 레이어 내의 출력 순서" - -msgid "As object list" -msgstr "객체 목록으로" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "레이어 냉각 향상을 위한 감속" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 " -"시간\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 " -"수 있습니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" - -msgid "Normal printing" -msgstr "일반 출력" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "기본 필라멘트 사전설정" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "이 장치 사전설정으로 전환할 때의 기본 필라멘트 사전설정" - -msgid "Default process profile" -msgstr "기본 프로세스 사전설정" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "이 장치 사전설정으로 전환할 때의 기본 프로세스 사전설정" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "공기 여과 활성화" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요. Gcode 명령: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "팬 속도" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니" -"다" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "출력 완료 후 배기 팬 속도" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "처음에는 냉각이 적용되지 않습니다" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 " -"팬을 정지합니다" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "브릿지에서 서포트 사용안함" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 " -"일반적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "두꺼운 외부 브릿지" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 " -"있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 " -"안정적입니다." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "두꺼운 내부 브릿지" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 " -"기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐" -"을 사용합니다." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "추가 브릿지 레이어(베타)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 " -"수 있습니다.\n" -"\n" -"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개" -"선하는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 " -"고속 프린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우" -"가 줄어들고 외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" -"\n" -"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿" -"지 전용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" -"\n" -"옵션\n" -"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 " -"위해 설정됩니다.\n" -"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성" -"합니다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이" -"점이 없으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿" -"지 레이어와 평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" -"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브" -"릿지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다" -"는 점에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레" -"이어에 수직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영" -"역이 있는 경우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" -"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어" -"를 생성합니다.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "비활성" - -msgid "External bridge only" -msgstr "외부 브릿지 전용" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "내부 브릿지 전용" - -msgid "Apply to all" -msgstr "모두 적용" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "작은 내부 브릿지 필터링" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 " -"줄일 수 있습니다.\n" -"\n" -"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 " -"직접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시" -"키지 않으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" -"\n" -"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하" -"는 경우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" -"\n" -"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내" -"부 솔리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민" -"감도, 즉 내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" -"\n" -"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" -"다.\n" -"\n" -"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브" -"릿지를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" -"\n" -"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -"션은 경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너" -"무 많이 생성됩니다." - -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "제한된 필터링" - -msgid "No filtering" -msgstr "필터링 없음" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "최대 브릿지 길이" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 " -"0으로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." - -msgid "End G-code" -msgstr "종료 Gcode" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "출력이 종료될 때의 Gcode" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "객체 사이의 Gcode" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용" -"됩니다" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 Gcode" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "수직 쉘 두께 확보" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이" -"어)를 보장합니다.\n" -"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 " -"경우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" -"중요한 것만: 벽에 견고한 채우기를 추가하지 마십시오.\n" -"보통: 경사가 심한 표면에만 견고한 채우기를 추가합니다.\n" -"모두: 적합한 모든 경사면에 대해 솔리드 채우기를 추가합니다.\n" -"기본값은 모두입니다." - -msgid "Critical Only" -msgstr "중요한 것만" - -msgid "Moderate" -msgstr "보통" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "상단 표면 패턴" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "상단 표면 채우기의 선 패턴" - -msgid "Monotonic" -msgstr "단조" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "단조선" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "직선" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "정렬된 직선" - -msgid "Concentric" -msgstr "동심" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "힐베르트 곡선" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "아르키메데스 코드" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "팔각 나선형" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "하단 표면 패턴" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "브릿지 채우기가 아닌 바닥면 채우기의 선 패턴" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 " -"영역에 동심원 패턴이 사용됩니다." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "외벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보" -"다 느리게 사용됩니다." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "작은 둘레" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계" -"값(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면" -"(예: 80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "작은 둘레 임계값" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "작은 둘레 길이에 대한 임계값을 설정합니다. 기본 임계값은 0mm입니다" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "벽 출력 순서" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"내벽 및 외벽의 출력 순서를 지정합니다.\n" -"\n" -"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하" -"는 동안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외" -"부 경계가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" -"\n" -"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최" -"상의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력" -"할 내부 경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 " -"내부 벽을 먼저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므" -"로 최소 3개 이상의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내" -"부 옵션보다 권장됩니다.\n" -"\n" -"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내" -"부를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므" -"로 Z 심이 덜 일관되게 나타납니다.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "내벽/외벽" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "외벽/내벽" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "내벽/외벽/내벽" - -msgid "Print infill first" -msgstr "채우기 먼저 출력" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 " -"가장 잘 작동합니다.\n" -"\n" -"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 " -"도움이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" -"어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛" -"날 수도 있습니다." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "벽 루프 방향" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" -"\n" -"기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 돌출" -"됩니다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 강제됩니" -"다.\n" -"\n" -"나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "시계 반대 방향" - -msgid "Clockwise" -msgstr "시계방향" - -msgid "Height to rod" -msgstr "레일까지의 높이" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." - -msgid "Height to lid" -msgstr "덮개까지의 높이" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "노즐 끝에서 덮개까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "압출기 주변의 회피 반경. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "노즐 높이" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "노즐 팁의 높이." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "베드 메시 최소" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" -"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" -"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" -"하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" -"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " -"(-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" -"을 의미합니다." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "베드 메시 최대" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" -"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" -"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" -"하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" -"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " -"(99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" -"을 의미합니다." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "프로브 포인트 거리" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하" -"며 X와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "메시 공간" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결" -"정합니다." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "압출기 색상" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "UI의 시각적 도움말로만 사용됨" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "압출기 옵셋" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "압출량 비율" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " -"이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 " -"값 범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 " -"값을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " -"이 설정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권" -"장 값 범위는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 " -"경우 이 값을 조정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" -"\n" -"최종 객체 흐름 비율은 이 값에 필라멘트 흐름 비율을 곱한 값입니다." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "PA 활성화" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "PA를 활성화합니다. 활성화되면 자동 보정 결과를 덮어씁니다." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "프레셔 어드밴스(Klipper) / 리니어 어드밴스(Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "적응형 PA 활성화(베타)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 " -"일반적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모" -"든 기능에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 " -"기능에 너무 많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절" -"충 값이 사용된다는 것을 의미합니다.\n" -"\n" -"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응" -"을 모델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주" -"어진 압출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 " -"생성하며, 이는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" -"\n" -"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변" -"경할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "적응형 PA 측정(베타)" - -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. " -"한 줄에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"교정 방법:\n" -"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레" -"의 속도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희" -"박하거나 단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가" -"장 느리고 가장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이" -"퍼에서 제공하는 권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" -"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 " -"드롭다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 " -"번호를 찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA " -"값은 압출 압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르" -"게 작동하는지 확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA " -"값의 범위는 더 커집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하" -"십시오.\n" -"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 " -"프로필을 저장하세요." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "오버행에 대한 적응형 PA 활성화(베타)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화" -"합니다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버" -"행 전후의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "브릿지를 위한 PA" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"브릿지의 PA 값입니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다.\n" -"\n" -" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나" -"는 것을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 " -"인해 발생하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 " -"대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "팬 상시 가동" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하" -"여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "외벽에서 감속하지 않기" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 " -"않습니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" -"1. 유광 필라멘트로 출력할 때 일정한 광택을 유지하기 위한 경우\n" -"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 " -"방지하기 위한 경우\n" -"3. 외벽을 VFA를 발생시키는 속도로 출력하는 것을 방지하기 위한 경우" - -msgid "Layer time" -msgstr "레이어 시간" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속" -"도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" - -msgid "Default color" -msgstr "기본 색상" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "필라멘트 메모" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 할 수 있습니다." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "필수 노즐 HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음" -"을 의미합니다." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니" -"다. 너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제" -"한됩니다. 0이 될 수 없습니다" - -msgid "Filament load time" -msgstr "필라멘트 넣기 시간" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출" -"기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 " -"일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "필라멘트 빼기 시간" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단" -"일 압출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계" -"의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" - -msgid "Tool change time" -msgstr "툴 체인지 시간" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다" -"중 공구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 " -"0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합" -"니다." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "펠릿 압출량 계수" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"펠릿 압출량 계수는 경험적으로 추산되며 펠릿 프린터에서의 부피 계산에 사용됩니" -"다.\n" -"\n" -"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받" -"지 않습니다.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "수축(XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" -"우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩" -"니다.\n" -"이 보정은 확인 후 수행되므로 객체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "수축(Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" -"우 94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." - -msgid "Loading speed" -msgstr "압출 속도" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "프라임 타워에 필라멘트를 압출하는 데 사용되는 속도입니다." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "시작 시 압출 속도" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "압출 단계 초기에 사용되는 속도입니다." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "언로드 속도" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에" -"는 영향을 미치지 않음)" - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "시작시 언로드 속도" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "채워넣기 직후 필라멘트 끝을 빼는 데 사용되는 속도입니다." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "언로드 후 지연" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 " -"필요할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 " -"될 수 있습니다." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "냉각 이동 횟수" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 " -"지정하세요." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "스탬핑 로딩 속도" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "스탬핑에 사용되는 속도." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "냉각 튜브 중심에서 측정한 스탬핑 거리" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 " -"향해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 " -"오래 지속되어야 하는지를 구성합니다." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "이 속도부터 냉각 동작이 점차 가속됩니다." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "프라임 타워의 최소 청소" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필" -"라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희" -"생 객체로 청소하기 전에 Orca Slicer은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라" -"이밍하여 연속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "마지막 냉각 이동 속도" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "냉각 동작은 이 속도를 향해 점진적으로 감속됩니다." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "채워넣기 매개변수" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함" -"합니다." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "다중 압출기 설정을 위한 채워넣기 활성화" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단" -"일 압출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타" -"워에 소량의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경" -"우에만 사용됩니다." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "다중 압출기 채워넣기 부피" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "툴 체인지 전에 채워넣을 양 입니다." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "다중 압출기 채워넣기 압출량" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "툴 체인지 전에 필라멘트를 채워넣기에 사용되는 압출량입니다." - -msgid "Density" -msgstr "밀도" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "필라멘트 밀도. 통계 전용" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "필라멘트의 재료 유형" - -msgid "Soluble material" -msgstr "가용성 재료" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" - -msgid "Support material" -msgstr "서포트 재료" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "연화 온도" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방" -"지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." - -msgid "Price" -msgstr "가격" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "필라멘트 가격. 통계 전용" - -msgid "money/kg" -msgstr "가격/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "제조사" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "필라멘트 제조사" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(정의되지 않음)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "드문 채우기 방향" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "꽉찬 채우기 방향" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "선의 시작 또는 기본 방향을 제어하는 솔리드 채우기 패턴의 각도" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "드문 채우기 밀도" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하" -"고 채우기에는 패턴이 사용됩니다" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "드문 채우기 패턴" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "선" - -msgid "Grid" -msgstr "격자" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "삼각-육각형" - -msgid "Cubic" -msgstr "정육면체" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "적응형 정육면체" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "쿼터 큐빅" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "정육면체 서포트" - -msgid "Lightning" -msgstr "번개" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "벌집" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D 벌집" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "2D 격자" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "크로스 해치" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "자이로이드" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "격자 각도 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "Z 방향의 첫 번째 2D 격자 요소 집합의 각도입니다. 0은 수직입니다." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "격자 각도 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "Z 방향에서 두 번째 2D 격자 요소 세트의 각도입니다. 0은 수직입니다." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "드문 채우기 고정점 길이" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 " -"채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 " -"짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 " -"(infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" -"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 " -"이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니" -"다.\n" -"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합" -"니다." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (개방형 고정점 없음)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (무제한)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "채우기 고정점 최대 길이" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분" -"율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer" -"은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개" -"변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세" -"그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 " -"제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n" -"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 " -"결과를 생성해야 합니다." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (단순 연결)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "외벽의 가속도" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "내벽의 가속도" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "이동 가속도" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "외벽의 가속도. 낮은 값을 사용하면 품질이 향상 될 수 있습니다" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩" -"니다." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² 또는 %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 " -"계산됩니다." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준" -"으로 계산됩니다." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니" -"다" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "가속/감속 활성화" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel은 자동으로 조정됩니다" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "가속/감속" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel은 가속도의 %%로 조정됩니다" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "외벽 저크" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "내벽 저크" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "상단 표면 저크" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "채우기 저크" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "초기 레이어 저크" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "이동 저크" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "초기 레이어의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "초기 레이어 높이" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 " -"접착력을 향상시킬 수 있습니다" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "초기 레이어 채우기" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채우기 속도" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "초기 레이어 이동 속도" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "초기 레이어 이동 속도" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "저속 레이어 수" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 " -"걸쳐 선형 방식으로 점차 증가합니다." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "초기 레이어 노즐 온도" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "이 필라멘트를 사용할 때 초기 레이어를 출력하기 위한 노즐 온도" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "팬 최대 속도 레이어" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " -"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " -"\"close_fan_the_first_x_layers\"보다 낮으면 무시되며, 이 경우 팬은 " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다." - -msgid "layer" -msgstr "레이어" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "서포트 접점 팬 속도" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터" -"를 일반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도" -"가 감소하여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" -"비활성화하려면 -1로 설정합니다.\n" -"이 설정은 disable_fan_first_layers로 재정의됩니다." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "내부 브릿지 팬 속도" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대" -"신 사용하려면 -1로 설정합니다.\n" -"\n" -"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각" -"이 가해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정" -"은 퍼지 위치를 제어합니다" - -msgid "Contour" -msgstr "윤곽" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "윤곽 및 구멍" - -msgid "All walls" -msgstr "모든 벽" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "퍼지 스킨 두께" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "임의로 움직일 너비입니다. 외벽 선 너비 보다 얇게 하는 것이 좋습니다" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "퍼지 스킨 지점 거리" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "각 선의 분절에 도입된 임의의 지점간 평균 거리" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "첫 번째 레이어에 퍼지 스킨 적용" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "첫 번째 레이어에 퍼지 스킨을 적용할지 여부" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "결합" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "퍼지 스킨 노이즈 유형" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"흐릿한 피부 생성에 사용할 노이즈 유형입니다.\n" -"클래식: 클래식 균일 랜덤 노이즈.\n" -"펄린: 펄린 노이즈: 보다 일관된 텍스처를 제공하는 펄린 노이즈입니다.\n" -"빌로우: 펄린 노이즈와 비슷하지만 더 뭉툭합니다.\n" -"리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대리" -"석과 같은 텍스처를 만듭니다.\n" -"보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동시" -"킵니다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." - -msgid "Classic" -msgstr "클래식" - -msgid "Perlin" -msgstr "펄린" - -msgid "Billow" -msgstr "빌로우" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "리지드 멀티프랙탈" - -msgid "Voronoi" -msgstr "보로노이" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "퍼지 스킨 피처 크기" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "퍼지 스킨 노이즈 옥타브" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하" -"지만 계산 시간도 늘어납니다." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "퍼지 스킨 노이즈 지속성" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 " -"더 부드러워집니다." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "작은 간격 필터링" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "레이어와 윤곽선" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설" -"정은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경" -"우 벽 간격 채우기에 적용됩니다." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해" -"야 합니다" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "정확한 Z 높이" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 " -"몇 레이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실" -"험적인 매개변수입니다." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "원호 맞춤" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공" -"차는 분해능과 동일합니다.\n" -"\n" -"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 " -"arc 명령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니" -"다. 이로 인해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다" -"시 선 세그먼트로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." - -msgid "Add line number" -msgstr "라인 번호 추가" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"각 Gcode 라인의 시작 부분에 라인 번호(Nx)를 추가하려면 이 기능을 활성화하세요" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "첫 레이어 스캔" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화" -"하세요" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "노즐 유형" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 " -"수 있는지를 결정합니다" - -msgid "Undefine" -msgstr "알 수 없음" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "경화강" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "스테인레스 스틸" - -msgid "Brass" -msgstr "황동" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "노즐 HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"노즐의 경도. 0은 슬라이스하는 동안 노즐의 경도를 확인하지 않음을 의미합니다." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "프린터 구조" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "출력 장치의 물리적 배열 및 구성 요소" - -msgid "CoreXY" -msgstr "코어XY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "델타" - -msgid "Best object position" -msgstr "가장 좋은 객체 위치" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 위치입니다." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: " -"M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. " -"이 시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤" -"은 지원되지 않음).\n" -"사용자 정의 Gcode에서 팬 명령을 이동하지 않습니다(일종의 '장벽' 역할을 함).\n" -"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않" -"습니다.\n" -"비활성화하려면 0을 사용하세요." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "오버행 만" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "오버행 냉각 지연만 고려합니다." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "팬 시동 시간" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속" -"도 명령을 내립니다.\n" -"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도" -"를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" -"비활성화하려면 0으로 설정합니다." - -msgid "Time cost" -msgstr "시간비용" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "시간당 프린터 비용" - -msgid "money/h" -msgstr "비용/시간" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "챔버 온도 제어 지원" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"이 옵션은 기계가 챔버 온도 제어를 지원하는 경우 활성화됩니다.\n" -"Gcode 명령: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "공기 여과 지원" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하세요.\n" -"Gcode 명령: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Gcode 유형" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "프린터와 호환되는 Gcode 종류" - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "펠릿 프린터" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "프린터가 필라멘트 대신 펠릿을 사용할 경우 활성화하세요" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "멀티 베드 유형 지원" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "여러 베드 유형을 사용하려면 이 옵션을 활성화하세요" - -msgid "Label objects" -msgstr "객체 이름표" - -# Wipe into this object;s infill/Wipe into this object -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 " -"Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" -"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 " -"청소와 호환되지 않습니다." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "객체 제외" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Gcode에 객체 제외 명령을 추가하려면 이 옵션을 활성화하세요." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "상세한 Gcode" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍" -"스트로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 " -"속도가 느려질 수 있습니다." - -msgid "Infill combination" -msgstr "채우기 결합" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니" -"다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "채우기 조합 - 최대 레이어 높이" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"결합된 희소 채우기의 최대 레이어 높이입니다.\n" -"\n" -"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하" -"고 희박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" -"\n" -"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수" -"점 이하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" -"\n" -"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 " -"값은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "채우기/벽 겹치기" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 " -"희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 " -"압출 및 축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상" -"단 채우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양" -"을 최소화하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으" -"로 합니다" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "내부 드문 채우기 속도" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "프로필 상속" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "부모 프로필 이름" - -msgid "Interface shells" -msgstr "접점 쉘" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 " -"서포트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "분할된 영역의 최대 너비" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "분할된 영역의 최대 너비입니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "분할된 영역의 연동 깊이" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"분할된 영역의 연동 깊이. \"mmu_segmented_region_max_width\"가 0이거나 " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_length\"가 " -"\"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성" -"화합니다." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "인터로킹 빔 사용" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. " -"이 기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 " -"특히 유용합니다." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "인터로킹 빔 너비" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "인터로킹 빔 구조의 너비." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "맞물림 방향" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "인터로킹 빔의 배치 방향." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "인터로킹 빔 레이어 수" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도" -"가 올라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "맞물림 깊이" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값" -"입니다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "맞물림 방지 거리" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "모델의 외벽으로부터 맞물림 구조를 생성하기 시작할 거리를 설정합니다." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "다림질 유형" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출" -"로 다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" - -msgid "No ironing" -msgstr "사용안함" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "상단 표면" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "최상단 표면" - -msgid "All solid layer" -msgstr "모든 꽉찬 레이어" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "다림질 패턴" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "다림질할 때 사용할 패턴" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "다림질 압출량" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니" -"다. 값이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "다림질 선 간격" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "다림질 선 간격" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "다림질 삽입" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"가장자리로부터 유지할 거리입니다. 값이 0이면 노즐 직경의 절반으로 설정됩니다." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "다림질 속도" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "다림질 선의 출력 속도" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "다림질 각도" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 사" -"용합니다." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "이 Gcode는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "무음 모드 지원" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "기기가 낮은 가속도를 사용하여 출력하는 무음 모드 지원 여부" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Gcode에 대한 방출 제한" - -msgid "Machine limits" -msgstr "장치 한계" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"활성화되면 기계의 한계가 Gcode 파일로 내보내집니다.\n" -"Gcode 유형이 Klipper로 설정된 경우 이 옵션은 무시됩니다." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 " -"일시 정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "이 Gcode는 사용자 정의 코드로 사용됩니다" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "작은 영역 압출량 보상 (베타)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "작은 채우기 영역에 대한 압출량 보상 활성화" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "압출량 보상 모델" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "X축 최대 속도" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Y축 최대 속도" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Z축 최대 속도" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "E축 최대 속도" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "X축 최대 속도" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Y축 최대 속도" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Z축 최대 속도" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "E축 최대 속도" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "X축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Y축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Z축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "E축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Y축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z축 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "E축 최대 가속도" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "X축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Y축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Z축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "E축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "X축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Y축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Z축 최대 저크" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "E축 최대 저크" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "압출 중 최대 속도" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "압출 중 최대 속도 (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "최소 이동 속도" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "최소 이동 속도 (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "압출 중 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "압출 중 최대 가속도 (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "후퇴 중 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "후퇴 중 최대 가속도 (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "이동 최대 가속도" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "이동 시 최대 가속도(M204 T)는 Marlin 2에만 적용됩니다" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "최소" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "최대" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 " -"냉각 팬의 최대 속도 제한입니다" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "유연한 압출량" - -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮" -"은 속도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속" -"도 변화를 완화합니다.\n" -"\n" -"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합" -"니다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다" -"는 의미입니다.\n" -"\n" -"값이 0이면 기능이 비활성화됩니다.\n" -"\n" -"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값" -"이 필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 " -"이점을 제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 " -"경우입니다. 이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하" -"면 프레셔 어드밴스가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충" -"분히 매끄러워질 수 있기 때문입니다.\n" -"\n" -"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니" -"다. 10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경" -"우 5-10 mm³/s²입니다.\n" -"\n" -"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려" -"져 있습니다.\n" -"\n" -"참고: 이 매개변수는 원호 피팅(Arc fitting)을 비활성화합니다." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "유연 분할 길이" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일" -"이 상당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" -"\n" -"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조" -"정 횟수를 줄이십시오.\n" -"\n" -"허용된 값: 0.5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "외부 기능에만 적용" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 " -"보이지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 " -"급격한 속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "출력물 냉각 팬의 최소 속도" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어" -"를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" -"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: " -"M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "최소 출력 속도" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하" -"기 위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "노즐 직경" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "구성 메모" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니" -"다." - -msgid "Host Type" -msgstr "호스트 유형" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호" -"스트의 종류를 포함해야 합니다." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "노즐 부피" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "커터와 노즐 끝단 사이의 노즐 부피" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "냉각 튜브 위치" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "압출기 끝에서 냉각 튜브 중심점까지의 거리입니다." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "냉각 튜브 길이" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "제한된 냉각 공간에서 필라멘트를 이동하기 위한 냉각 튜브의 길이입니다." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "필라멘트 교체 시 높은 압출기 전류" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도" -"를 허용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 " -"데 이점이 있습니다." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "필라멘트 주차 위치" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린" -"터 펌웨어의 값과 일치해야 합니다." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "추가 압출 거리" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 " -"다시 이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압" -"출 이동이 언로드 이동보다 짧습니다." - -msgid "Start end points" -msgstr "시작점과 끝점" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "절단 영역에서 버릴 영역까지의 시작점과 끝점." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "채우기 후퇴 감소" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 " -"없습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 " -"슬라이싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "이 옵션은 비활성 압출기의 온도를 낮추어 스며드는 것을 방지합니다." - -msgid "Filename format" -msgstr "파일 이름 형식" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "사용자가 내보낼 파일 이름을 자체 정의할 수 있습니다" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "오버행 형상 변경" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "서포트 없이 오버행를 출력하도록 형상을 수정합니다." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "오버행 형상 변경 최대 각도" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 " -"전혀 변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대" -"체합니다." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "오버행 형상 변경 구멍 영역" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0" -"이면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "오버행 벽 감지" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " -"100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "벽을 출력하는 필라멘트" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "내벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "내벽 속도" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "모든 레이어의 벽 수" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "대체 추가 벽" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사" -"이에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 옵션이 활성화되면 수직 쉘 두께 확인 옵션을 비활성화해야 합니다.\n" -"\n" -"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사" -"용하는 것은 권장되지 않습니다." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하" -"세요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절" -"대 경로를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접" -"근할 수 있습니다." - -msgid "Printer type" -msgstr "프린터 유형" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "프린터 유형" - -msgid "Printer notes" -msgstr "프린터 메모" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "여기에 프린터에 관한 메모를 넣을 수 있습니다." - -msgid "Printer variant" -msgstr "프린터 변형" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "라프트 접점 Z 거리" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "객체와 라프트 사이의 Z 거리. 가용성 재료의 접점은 무시됨" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "라프트 확장" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "XY 평면에서 모든 라프트 레이어 확장" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "초기 레이어 밀도" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "첫 번째 라프트 또는 서포트의 밀도" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "초기 레이어 확장" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "베드 플레이트 안착을 향상시키기 위해 첫 번째 라프트 또는 서포트 확장" - -msgid "Raft layers" -msgstr "라프트 레이어" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림" -"(워핑)을 방지합니다" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 " -"생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩" -"니다." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "이동 거리 임계값" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "이동 거리가 이 임계값보다 긴 경우에만 후퇴를 실행합니다" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "노즐 청소 전 후퇴량" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘" -"트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험" -"이 줄어들 수 있습니다)" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "레이어 변경 시 후퇴" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "레이어 변경 시 강제로 후퇴를 실행합니다" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "후퇴 길이" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "절단 시 긴 후퇴(실험적)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 " -"집어넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 " -"출력 문제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "절단 시 후퇴 거리" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이." - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Z올리기 높이" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니" -"다. 이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들" -"어 올리면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z 올리기 하한 경계" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에" -"만 적용됩니다." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z 올리기 상한 경계" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 " -"이 값보다 낮을 때만 적용됩니다" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Z올리기 유형" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "경사" - -msgid "Spiral" -msgstr "나선형" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "이동 각도" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반" -"적인 Z 올리기가 적용됩니다." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z값 위에서만 올리기" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니" -"다." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z값 아래에서만 올리기" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니" -"다." - -msgid "On surfaces" -msgstr "표면에서" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아" -"래에서만 Z 올리기)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "모든 표면" - -msgid "Top Only" -msgstr "상단 표면" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "하단 표면만" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "상단 및 하단 표면" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "재 시작 시 추가 길이" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정" -"은 거의 필요하지 않습니다." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "후퇴 속도" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "후퇴 복귀 속도" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "펌웨어 리트렉션 사용" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니" -"다. 이것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "자동 교정 기호 표시" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "설정된 남은 출력 시간 비활성화" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "M73 생성 비활성화: 최종 Gcode에 남은 출력 시간을 설정합니다." - -msgid "Seam position" -msgstr "재봉선 위치" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "외벽 각 부분의 출력 시작 위치" - -msgid "Nearest" -msgstr "근접" - -msgid "Aligned" -msgstr "정렬" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "뒷면" - -msgid "Random" -msgstr "무작위" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "엇갈린 내부 재봉선" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형" -"성합니다." - -msgid "Seam gap" -msgstr "재봉선 간격" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만" -"큼 짧아집니다.\n" -"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매" -"개 변수의 기본값은 10%입니다." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "스카프 조인트 재봉선(베타)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시" -"오." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "조건부 스카프 조인트" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 " -"둘레에만 스카프 조인트를 적용하십시오." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "조건부 각도 임계값" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니" -"다.\n" -"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타" -"냄) 스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "조건부 오버행 임계값" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 " -"지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기" -"본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정" -"도가 추정됩니다." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "스카프 조인트 속도" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"이 옵션은 스카프 조인트의 출력 속도를 설정합니다. 스카프 조인트를 느린 속도" -"(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속" -"도와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지" -"정된 속도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가" -"지 속도 중 더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각" -"의 외부 또는 내부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있" -"습니다." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "스카프 조인트 압출량 비율" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "이 요소는 스카프 조인트의 재료 양에 영향을 미칩니다." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "스카프 시작 높이" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"스카프의 시작 높이.\n" -"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수" -"의 기본값은 0입니다." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "전체 벽 주위에 스카프" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "스카프는 벽 전체 길이까지 확장됩니다." - -msgid "Scarf length" -msgstr "스카프 길이" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니" -"다." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "스카프 단계" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "각 스카프의 최소 세그먼트 수입니다." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "내벽용 스카프 조인트" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "내벽에도 스카프 조인트를 사용하십시오." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노" -"즐 청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "루프에서 노즐 청소" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 " -"전에 안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "외부 루프 전 닦아내기" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에" -"서 잠재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부" -"에 후퇴가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에" -"서 숨겨집니다.\n" -"\n" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모" -"드에서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "노즐 청소 속도" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율" -"(예: 80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기" -"본값은 80%입니다." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "스커트 거리" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "스커트와 브림 또는 객체와의 거리" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "스커트 시작점" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 " -"반대 방향은 양의 각도입니다." - -msgid "Skirt height" -msgstr "스커트 높이" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" -"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 " -"사용합니다" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "드래프트 실드" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 " -"분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클" -"로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" -"\n" -"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 " -"높이'가 사용됩니다.\n" -"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니" -"다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커" -"트 거리 값을 늘리십시오.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "활성화" - -msgid "Skirt type" -msgstr "스커트 유형" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "결합 - 모든 객체에 대한 단일 스커트, 객체별 - 개별 객체 스커트." - -msgid "Per object" -msgstr "객체당" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "스커트 루프" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "스커트의 루프 수입니다. 0은 스커트 비활성화를 의미합니다" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "스커트 속도" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "스커트의 속도(mm/s), 0은 기본 레이어 압출 속도를 사용함을 의미합니다." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "스커트 최소 돌출 길이" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화" -"되었음을 의미합니다.\n" -"\n" -"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 " -"유용합니다.\n" -"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러" -"한 경우에는 루프 수를 늘리십시오." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개" -"선하기 위해 느려집니다." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "최소 드문 채우기 임계값" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" - -msgid "Solid infill" -msgstr "솔리드 채우기" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "솔리드 인필을 출력하는 필라멘트" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이" -"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "부드러운 나선형" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향" -"에서도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "최대 XY 스무딩" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노" -"즐 직경에 대해 계산됩니다" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "나선형 시작 유량비" - -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니" -"다. 일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 " -"스케일링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "나선형 종료 유량비" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마" -"지막 루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선" -"형 끝에서 압출이 미달될 수 있습니다." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니" -"다. 각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 " -"출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어" -"가 출력된 후 툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 " -"찍는 과정에서 노즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에" -"서 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다." - -msgid "Traditional" -msgstr "기존" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "온도 가변" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 " -"'idle_temp'가 0이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." - -msgid "Preheat time" -msgstr "예열시간" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다" -"음 도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위" -"로 지정합니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "예열 단계" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터" -"의 경우 1로 설정하세요." - -msgid "Start G-code" -msgstr "시작 Gcode" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "출력을 시작할 때의 Gcode" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "이 필라멘트의 출력을 시작할 때의 시작 Gcode" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "단일 압출기 다중 재료" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "단일 노즐을 사용하여 다중 필라멘트 출력" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "수동 필라멘트 교체" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성" -"화합니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/" -"PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유" -"용합니다." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "프라임 타워에서 청소" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "남은 필라멘트를 프라임 타워에서 제거" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "희소 레이어 없음(베타)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지" -"가 있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. " -"출력물과의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "모든 활성화된 압출기 프라이밍" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 " -"프라이밍합니다." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "슬라이스 간격 폐쇄 반경" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간" -"격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮" -"게 유지하는 것이 좋습니다." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "슬라이싱 모드" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하" -"여 모델의 모든 구멍을 닫습니다." - -msgid "Regular" -msgstr "일반" - -msgid "Even-odd" -msgstr "짝수-홀수" - -msgid "Close holes" -msgstr "구멍 닫기" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z 옵셋" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 " -"위치를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에" -"서 노즐을 0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱" -"을 직접 수정하세요)." - -msgid "Enable support" -msgstr "서포트 사용" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "서포트 생성을 활성화 합니다." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수" -"동) 또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "일반(자동)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "트리(자동)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "일반(수동)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "트리(수동)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "서포트/객체 XY 거리" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "객체와 서포트를 분리하는 XY 간격" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "서포트/객체 첫 번째 레이어 간격" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "첫 번째 레이어에서 객체와 서포트 사이의 XY 분리." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "패턴 각도" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "이 설정을 사용하여 수평면에서 서포트 패턴을 회전합니다." - -msgid "On build plate only" -msgstr "빌드 플레이트에만 생성" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "모델 표면에 서포트를 생성하지 않고 빌드 플레이트에만 생성합니다" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "위험한 지역에만 생성" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 " -"부위에 대해서만 서포트를 생성합니다." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "작은 오버행 서포트 제거" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "서포트가 필요하지 않은 작은 오버행에서 서포트를 제거합니다." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "상단 Z 거리" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "서포트 상단과 객체 접점의 간격" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "하단 Z 거리" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "서포트 하단과 객체 접점의 간격" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "서포트/라프트 기본" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" -"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "서포트의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "접점에서 루프 패턴 사용" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"서포트 상단 접촉 레이어를 루프로 덮습니다. 기본적으로 비활성화되어 있습니다." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "서포트/라프트 접점" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특" -"정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "상단 접점 레이어" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "상단 접점 레이어 수" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "하단 접점 레이어" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "하단 인터페이스 레이어 수" - -msgid "Same as top" -msgstr "위와 동일" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "상단 접점 선 간격" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "하단 접점 선 간격" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "하단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "서포트 접점 속도" - -msgid "Base pattern" -msgstr "기본 패턴" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "서포트 기본 패턴" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "직선 격자" - -msgid "Hollow" -msgstr "공동" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "접점 패턴" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 " -"서포트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "엇갈린 직선" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "기본 패턴 간격" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "서포트 선 사이의 간격" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "일반 서포트 확장" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "일반 서포트의 수평 범위를 확대(+) 또는 축소(-)합니다" - -msgid "Speed of support." -msgstr "서포트 속도" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본" -"값)가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" -"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많" -"은 재료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래" -"에 일반 서포트와 유사한 구조를 만듭니다." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "기본값(그리드/오가닉)" - -msgid "Snug" -msgstr "맞춤" - -msgid "Organic" -msgstr "유기체" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "얇은 트리" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "강한 트리" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "혼합 트리" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "독립적 서포트 레이어 높이" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거" -"리 사용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 " -"활성화되면 이 옵션은 유효하지 않습니다." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "임계값 각도" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "경사각이 임계값 미만인 오버행에 서포트가 생성됩니다." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "임계값 중복" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 " -"값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "트리 서포트 가지 각도" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. " -"각도가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니" -"다." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "선호하는 가지 각도" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 " -"만들려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도" -"를 사용하세요." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "트리 서포트 가지 거리" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "이 설정은 인접한 트리 서포트 지점 간의 거리를 결정합니다." - -msgid "Branch Density" -msgstr "가지 밀도" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버" -"행가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이" -"스가 필요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것" -"이 좋습니다." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "적응형 레이어 높이" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 자동" -"으로 계산됩니다 " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "트리 서포트 자동 브림 너비" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "옵션을 활성화하면 트리 서포트의 브림 너비가 자동으로 계산됩니다" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "트리 서포트 브림 너비" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "트리 서포트 가지에서 가장 바깥쪽 브림까지의 거리" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "노즐 직경" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "유기 지지체의 가지 끝 직경." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "트리 서포트 가지 직경" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "이 설정은 지지 노드의 초기 직경을 결정합니다." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "가지 직경 각도" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두" -"께를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 " -"수 있습니다." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "서포트 벽 루프" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "채우기가 있는 트리 서포트" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "온도 제어 활성화" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"자동화된 챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. 이 옵션은 " -"\"machine_start_gcode\" 이전에 M191 명령 내보내기를 활성화합니다.\n" -" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔" -"버 히터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" -"\n" -"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어" -"에 의존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "챔버 온도" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제" -"하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있" -"습니다. 그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감" -"소합니다.\n" -"\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출" -"기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설" -"정)해야 합니다.\n" -"\n" -"활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 " -"PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전" -"달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린" -"터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출" -"력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "얇은 벽 감지" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합" -"니다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩" -"니다" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "이 Gcode는 압출 역할이 변경될 때 삽입됩니다" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "꽉찬 상단 표면 채우기 속도" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "상단 쉘 레이어" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상" -"단 쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "상부 꽉찬 레이어" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "상단 쉘 두께" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레" -"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으" -"로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "압출이 없을 때의 이동 속도" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "후퇴 시 노즐 청소" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노" -"즐을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "노즐 청소 거리" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"후퇴할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 움직일지 설명합니다.\n" -"\n" -"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 " -"필라멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" -"\n" -"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되" -"고, 그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소" -"하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "버리기 볼륨" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "버리기 승수" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." - -msgid "Prime volume" -msgstr "프라임양" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "탑에서 압출을 실행할 재료의 부피." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "프라임 타워의 너비" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "프라임 타워 회전 각도" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "X축 기준의 프라임 타워 회전 각도." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "안정화 원뿔 정점 각도" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 " -"베이스가 넓어집니다." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "프라임 타워 최대 속도" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도" -"입니다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도" -"가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" -"\n" -"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산" -"된 속도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" -"\n" -"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 " -"타워에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 " -"안정적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인" -"하십시오.\n" -"\n" -"와이프 타워 외부 경계의 경우 이 설정에 관계없이 내부 경계 속도가 사용됩니다." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사" -"용하려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "버리기량 - 로드/언로드량" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니" -"다. 이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" -"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력" -"된 경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 " -"적용되지 않습니다." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" -"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 " -"않으면 적용되지 않습니다." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐" -"에 남은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니" -"다. 기본 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "최대 브릿지 거리" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "드문 채우기 부분의 서포트 사이의 최대 거리." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "프라임 타워 청소 선 간격" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "프라임 타워의 청소 선 간격입니다." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "퍼지를 위한 추가 흐름" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평" -"소보다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "공회전 온도" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에" -"서 '흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정" -"합니다." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y 구멍 보정" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구" -"멍을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조" -"립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y 윤곽 보상" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤" -"곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체" -"의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "구멍을 폴리홀로 변환" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합" -"니다(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하" -"여 공차를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합" -"니다.\n" -"http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html을 참조하세요" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "폴리홀 감지 마진" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"원의 추정 반경에 대한 모서리의 최대 변위.\n" -"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘" -"레에 위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니" -"다.\n" -"mm 또는 반경의 % o단위입니다." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "폴리홀 회전" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "레이어마다 폴리홀을 회전시킵니다." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Gcode 미리보기" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크" -"기" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Gcode 미리보기 형식" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Gcode 미리보기 포맷: 최고 품질은 PNG, 최소 크기는 JPG, 저메모리 펌웨어는 QOI" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "상대적 E 거리 사용" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 " -"이 옵션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 " -"상대 모드와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있" -"습니다" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채" -"움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." - -msgid "Arachne" -msgstr "아라크네" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "벽 변환 길이" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 " -"위해 일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니" -"다" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "벽 변환 필터 마진" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "벽 변환 임계값" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양" -"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. " -"이 설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출" -"될 수 있습니다" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "벽 분포 수" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너" -"비가 변경되지 않습니다" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "최소 형상 크기" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "최소 벽 길이" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인" -"해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩" -"니다.\n" -"\n" -"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향" -"을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 " -"설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본" -"값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니" -"다." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "첫 레이어 최소 벽 너비" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 " -"좋습니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "최소 벽 너비" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너" -"비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 " -"대한 백분율로 표시됩니다" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 " -"속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으" -"로 직선 패턴이 사용됩니다." - -msgid "invalid value " -msgstr "잘못된 값 " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 유효하지 않은 값: " - -msgid "too large line width " -msgstr "너무 넓은 선 너비 " - -msgid " not in range " -msgstr " 범위를 벗어남 " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "3MF 내보내기" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "프로젝트를 3MF로 내보내기." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "슬라이싱 데이터 폴더로 내보내기." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "슬라이싱 데이터 로드" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "디렉토리에 캐시된 슬라이싱 데이터 로드" - -msgid "Export STL" -msgstr "STL 내보내기" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "객체를 단일 STL로 내보냅니다." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "여러 STL을 내보내기" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "객체를 여러 STL로 경로에 내보내기" - -msgid "Slice" -msgstr "슬라이스" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-잘못됨" - -msgid "Show command help." -msgstr "명령 도움말을 표시합니다." - -msgid "UpToDate" -msgstr "최신 정보" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "3mf의 구성 값을 최신으로 업데이트합니다." - -msgid "downward machines check" -msgstr "하향 머신 점검" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "현재 머신이 목록에 있는 머신과 하위 호환되는지 확인합니다." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "기본 필라멘트 로드" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "로드되지 않은 경우 기본값으로 첫 번째 필라멘트 로드" - -msgid "Minimum save" -msgstr "최소 크기로 저장" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "최소 크기로 3mf를 내보냅니다." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 개수." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간(초)" - -msgid "No check" -msgstr "확인 안 함" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "Gcode 경로 충돌 검사와 같은 유효성 검사를 실행하지 마십시오." - -msgid "Normative check" -msgstr "표준 검사" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "표준 항목을 확인합니다." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "모델 정보 출력" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "모델 정보를 출력합니다." - -msgid "Export Settings" -msgstr "설정 내보내기" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "설정을 파일로 내보내기." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "진행 상황을 파이프로 보내기." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "정렬 옵션" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "정렬 옵션: 0-사용 안 함, 1-사용, 기타-자동" - -msgid "Repetition count" -msgstr "반복 횟수" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "전체 모델의 반복 횟수" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "베드에서 확인" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 " -"비활성화됩니다" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니" -"다." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "단위 변환" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "모델의 단위를 변환" - -msgid "Orient Options" -msgstr "방향 최적화 옵션" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "방향 최적화 옵션: 0-비활성화, 1-활성화, 기타-자동" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Z축을 중심으로 한 회전 각도입니다." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "X를 중심으로 회전" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "X축을 중심으로 한 회전 각도입니다." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Y를 중심으로 회전" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Y축을 중심으로 한 회전 각도입니다." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "부동 소수점 계수로 모델 크기 조정" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "일반 설정 로드" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "지정된 파일에서 프로세스/장치 설정 로드" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "필라멘트 설정 로드" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "지정된 파일 목록에서 필라멘트 설정 불러오기" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "객체 건너뛰기" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "이 출력에서 일부 객체를 건너뜁니다" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "객체 복제" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "로드 목록에서 객체 복제" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니다" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니" -"다." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"활성화된 경우 현재 컴퓨터가 목록에 있는 컴퓨터와 하위 호환되는지 확인합니다." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "머신 설정 목록에서 아래쪽을 확인해야 합니다" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "조립 목록 로드" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "구성 파일에서 조립 객체 목록 로드" - -msgid "Data directory" -msgstr "데이터 디렉토리" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 " -"유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." - -msgid "Output directory" -msgstr "출력 디렉토리" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "내보내기 파일의 출력 디렉토리입니다." - -msgid "Debug level" -msgstr "디버그 수준" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:" -"추적\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "출력에 타임랩스 활성화" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "활성화하면 타임랩스를 사용하여 이 슬라이싱을 고려합니다" - -#, fuzzy -msgid "Load custom G-code" -msgstr "사용자 정의 Gcode 불러오기" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "사용자 정의 Gcode를 json에서 불러오기." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "필라멘트 ID 불러오기" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "한 플레이트에서 여러 색상 허용" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "활성화하면 하나의 플레이트에 여러 색상을 허용합니다" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "정렬할 때 회전 허용" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 배열이 회전을 허용합니다" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "정렬 시 돌출 보정 영역을 피하십시오." - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 돌출 보정 영역을 피합니다" - -#, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "3mf에서 수정된 Gcode 건너뛰기" - -#, fuzzy -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "프린터 또는 필라멘트 사전 설정에서 3mf의 수정된 Gcode 건너뛰기" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "메이커 랩 이름" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "이 3mf를 생성하는 메이커랩 이름" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "메이커 랩 버전" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "이 3mf를 생성하기 위한 메이커랩 버전" - -msgid "metadata name list" -msgstr "메타데이터 이름 목록" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "3mf에 메타데이터 이름 목록 추가됨" - -msgid "metadata value list" -msgstr "메타데이터 값 목록" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "메타데이터 값 목록이 3MF에 추가됨" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "최신 버전의 3mf를 슬라이스하도록 허용" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "현재 Z올리기" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "사용자 정의 Gcode 블록의 시작 부분에 있는 Z올리기를 포함합니다." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다" -"른 곳으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 " -"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출" -"기 축을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 " -"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "추가 후퇴" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "현재 후퇴 후 추가 압출기 프라이밍이 계획되어 있습니다." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "절대 E 위치" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "압출기 축의 현재 위치입니다. 절대 압출기 주소 지정에만 사용됩니다." - -msgid "Current extruder" -msgstr "현재 압출기" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "현재 사용되는 압출기의 0 기반 인덱스입니다." - -msgid "Current object index" -msgstr "현재 객체 인덱스" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "순차 출력에만 해당됩니다. 현재 출력된 객체의 0 기반 인덱스입니다." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "와이프 타워 있음" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "출력물에 와이프타워가 생성되는지 여부입니다." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "초기 압출기" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기 도구와 동일합니다." - -msgid "Initial tool" -msgstr "초기 도구" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기_압출기와 동일합니다." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "압출기를 사용하나요?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "특정 압출기가 출력에 사용되는지 여부를 나타내는 값 입니다." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "단일 압출기 MM 프라이밍 있음" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "이 출력물에 추가 다중 재료 프라이밍 영역이 사용됩니까?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "압출기당 부피" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "전체 프린트 동안 압출기당 압출된 총 필라멘트 양입니다." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "총 툴 체인지" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "출력 중 도구 교환 횟수." - -msgid "Total volume" -msgstr "총 부피" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "전체 프린트 중에 사용된 필라멘트의 총량입니다." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "압출기당 무게" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density " -"값에서 계산됩니다." - -msgid "Total weight" -msgstr "총 무게" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." - -msgid "Total layer count" -msgstr "총 레이어 수" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "전체 출력의 레이어 수입니다." - -msgid "Number of objects" -msgstr "객체 수" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "출력물의 총 객체 수입니다." - -msgid "Number of instances" -msgstr "인스턴스 수" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "모든 객체에 대해 합산된 출력물의 총 객체 인스턴스 수입니다." - -msgid "Scale per object" -msgstr "객체당 크기 조정" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함" -"합니다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" -"예: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "확장자가 없는 입력 파일 이름" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "확장자가 없는 첫 번째 객체의 소스 파일 이름입니다." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "벡터에는 점의 x 및 y 좌표라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "벡터에는 경계 상자의 x 및 y 차원이라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "첫 번째 레이어 볼록 껍질" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, " -"y]'입니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "첫 번째 레이어 경계 상자의 왼쪽 하단 모서리" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "첫 번째 레이어 경계 상자의 오른쪽 위 모서리" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "첫 번째 레이어 경계 상자의 크기" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "출력 베드 경계 상자의 왼쪽 하단 모서리" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "출력 베드 경계 상자의 오른쪽 상단 모서리" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "출력 베드 경계 상자의 크기" - -msgid "Timestamp" -msgstr "타임스탬프" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "현재 시간의 형식이 yyyyMMdd-hhmmss 포함하는 문자열입니다." - -msgid "Day" -msgstr "일" - -msgid "Hour" -msgstr "시간" - -msgid "Minute" -msgstr "분" - -msgid "Print preset name" -msgstr "사전 설정 이름 출력" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "슬라이스에 사용되는 출력 사전 설정의 이름입니다." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "필라멘트 사전 설정 이름" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 " -"하나를 포함하는 벡터입니다." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "프린터 사전 설정 이름" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "슬라이스에 사용되는 프린터 사전 설정의 이름입니다." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "실제 프린터 이름" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "슬라이싱에 사용되는 실제 프린터의 이름입니다." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "압출기 수" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "현재 프린트에 사용되는지 여부에 관계없이 총 압출기 수입니다." - -msgid "Layer number" -msgstr "레이어 번호" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "현재 레이어의 인덱스입니다. 1 기반(즉, 첫 번째 레이어가 1번입니다)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "레이어 z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "레이어 상단까지 측정된 출력 베드 위의 현재 레이어 높이입니다." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "최대 레이어 z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "출력 베드 위의 마지막 레이어 높이입니다." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "필라멘트 압출기 ID" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "현재 압출기 ID입니다. current_extruder와 동일합니다." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "ZIP 압축파일 오류" - -msgid "Generating walls" -msgstr "벽 생성 중" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "채우기 영역 생성 중" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "채우기 툴 경로 생성 중" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Z 올리기를 위한 오버행 감지" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "서포트 필요성 확인" - -msgid "floating regions" -msgstr "떠있는 영역" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "떠있는 외팔보" - -msgid "large overhangs" -msgstr "큰 오버행" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화" -"하세요." - -msgid "Generating support" -msgstr "서포트 생성 중" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "툴 경로 최적화" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "슬라이싱 메시" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 " -"시도할 수 있습니다.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"객체의 XY 크기 보정은 색으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n" -"XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 결합할 수 없습니다." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "서포트: 접점 생성" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합" -"니다." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: 구문 분석에 실패" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "obj에 mtl 로드: 구문 ​​분석에 실패했습니다" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "이 파일에는 꼭지점이 4개 이상인 다각형이 포함되어 있습니다." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "이 파일에는 꼭지점이 2개 미만인 다각형이 포함되어 있습니다." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "파일에 잘못된 꼭지점 인덱스가 포함되어 있습니다." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "이 OBJ 파일은 비어 있어서 읽을 수 없습니다." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "압출량 교정" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "최대 압출 속도 교정" - -msgid "Manage Result" -msgstr "결과 관리" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "수동 교정" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "결과를 눈으로 직접 보아야 합니다." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "자동 교정" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "라이다를 사용하여 교정 결과를 읽습니다" - -msgid "Prev" -msgstr "이전" - -msgid "Recalibration" -msgstr "재교정" - -msgid "Calibrate" -msgstr "교정" - -msgid "Finish" -msgstr "완료" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "교정 결과를 어떻게 사용하나요?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "재료 편집에서 동적 압출량 교정 계수를 변경할 수 있습니다" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"프린터의 현재 펌웨어 버전은 교정을 지원하지 않습니다.\n" -"프린터 펌웨어를 업그레이드하세요." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "교정이 지원되지 않음" - -msgid "Error desc" -msgstr "오류 설명" - -msgid "Extra info" -msgstr "추가 정보" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "동적 압출량" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "압출량" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "최대 압출 속도" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "온라인" - -msgid "Busy" -msgstr "사용중" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"유효한 값을 입력하세요:\n" -"시작 값: >= %.1f\n" -"종료 값: <= %.1f\n" -"종료 값: > 시작 값\n" -"값 단계: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "선택한 사전 설정: %s을 찾을 수 없습니다." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "이름은 시스템 사전 설정 이름과 동일할 수 없습니다." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "이름이 기존의 다른 사전 설정 이름과 동일합니다" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "새 사전 설정을 생성하지 못했습니다." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "현재 교정을 취소하고 홈 페이지로 돌아가시겠습니까?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "연결된 프린터가 없습니다!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "프린터가 아직 연결되지 않았습니다." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "교정할 필라멘트를 선택하세요." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "입력 값 크기는 3이어야 합니다." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과" -"를 삭제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 " -"교정 기록 결과를 생성할 수는 없습니다.\n" -"그래도 교정을 계속하시겠습니까?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "프린터에 연결하는 중..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "실패한 테스트 결과가 삭제되었습니다." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "동적 압출량 교정 결과가 프린터에 저장되었습니다" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 " -"하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되" -"지 않습니다." - -msgid "Internal Error" -msgstr "내부 오류" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "교정을 위해 하나 이상의 필라멘트를 선택하세요" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "압출량 교정 결과가 사전 설정에 저장되었습니다" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "최대 압출 속도 교정 결과가 사전 설정에 저장되었습니다" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "동적 압출량 교정이 필요한 경우" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "교정 정보" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" -"\n" -"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" " -"옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따" -"르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터" -"는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대" -"부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" -"\n" -"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 " -"사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플" -"레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있" -"습니다.\n" -"\n" -"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과" -"가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원" -"인을 계속 조사하고 있습니다." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "압출량 교정을 사용해야 하는 경우" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있" -"습니다.\n" -"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이" -"어가 예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" -"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 " -"모델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" -"3. 표면 품질 불량: 출력물의 표면이 거칠거나 울퉁불퉁해 보입니다.\n" -"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니" -"다." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니" -"다. 이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니" -"다." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 " -"사전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. " -"일반 필라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시" -"되지 않는 한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인" -"하시기 바랍니다." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 " -"측정합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저" -"하될 수 있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입" -"자 또는 고반사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람" -"직하지 않은 결과를 생성할 수 있습니다.\n" -"\n" -"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 " -"따라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니" -"다.\n" -"\n" -"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고" -"급 프로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 " -"수 있습니다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "최대 압출 속도 교정이 필요한 경우" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "과다 압출 또는 과소 압출" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "다음을 사용하여 출력할 때 최대 압출 속도 교정을 권장합니다:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "열 수축/팽창이 심한 재료, 다음과 같은..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "필라멘트 직경이 부정확한 재료" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "최고의 동적 압출량 교정 계수를 찾았습니다" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패" -"한 테스트 결과는 삭제됩니다." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "*이름에 브랜드, 재질, 유형, 습도까지 추가하는 것이 좋습니다" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "프린터에 저장할 이름을 입력하세요." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸까" -"요?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "완벽한 돌출 정도를 가진 코너를 찾아주세요." - -msgid "Input Value" -msgstr "입력값" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "필라멘트 사전 설정에 저장" - -msgid "Preset" -msgstr "사전 설정" - -msgid "Record Factor" -msgstr "계수 기록" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "당신에게 가장 적합한 압출량 비율을 찾았습니다" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "압출량 비율" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "유효한 값을 입력하세요(0.0 < 압출량비율 < 2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "저장하고 싶은 사전 설정의 이름을 입력해주세요." - -msgid "Calibration1" -msgstr "교정1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "교정2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 객체를 찾아보세요" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "가장 매끄러운 윗면을 가진 블록 위의 값을 입력하세요" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "교정2 건너뛰기" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "압출량 비율 : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "상단 표면이 가장 매끄러운 블록을 선택하세요." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "유효한 값을 입력하세요(0 <= 최대 압출 속도 <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "교정 유형" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "교정 완료" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "압출량비율에 따른 미세 교정" - -msgid "Title" -msgstr "제목" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다" -"시 올려놓으십시오." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "출력 매개변수" - -msgid "Plate Type" -msgstr "플레이트 타입" - -msgid "filament position" -msgstr "필라멘트 위치" - -msgid "External Spool" -msgstr "외부 스풀" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "교정할 필라멘트" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"교정 재료에 대한 팁:\n" -"- 동일한 히트베드 온도를 공유할 수 있는 소재\n" -"- 다양한 필라멘트 브랜드 및 제품군(브랜드 = 뱀부, 제품군 = 기본, 메트)" - -msgid "Pattern" -msgstr "패턴" - -msgid "Method" -msgstr "방법" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s은(는) %s과(와) 호환되지 않습니다" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU는 동적 압출량 자동 교정에서 지원되지 않습니다." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "프린터에 연결 중" - -msgid "From k Value" -msgstr "K 값에서" - -msgid "To k Value" -msgstr "K 값으로" - -msgid "Step value" -msgstr "단계 값" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "노즐 직경이 프린터 설정에서 동기화되었습니다" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "압출 속도에서" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "압출 속도로" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "동적 압출량 교정 결과" - -msgid "New" -msgstr "새로운" - -msgid "No History Result" -msgstr "기록 결과 없음" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "기록 결과 가져오기 성공" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "과거 동적 압출량 교정 기록 새로 고침" - -msgid "Action" -msgstr "실행" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "동적 압출량 교정 편집" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "새로운 압출량 동적 교정" - -msgid "Ok" -msgstr "확인" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다." - -msgid "Network lookup" -msgstr "네트워크 검색" - -msgid "Address" -msgstr "주소" - -msgid "Hostname" -msgstr "호스트 이름" - -msgid "Service name" -msgstr "서비스 이름" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint 버전" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "장치 검색 중" - -msgid "Finished" -msgstr "완료됨" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "확인된 다수의 IP 주소" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"호스트 이름 %1%으로 확인되는 IP 주소가 여러 개 있습니다.\n" -"사용 할 IP를 선택해 주세요." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA 교정" - -msgid "Extruder type" -msgstr "압출기 타입" - -msgid "DDE" -msgstr "다이렉트" - -msgid "Bowden" -msgstr "보우덴" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA 타워" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA 선" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA 패턴" - -msgid "Start PA: " -msgstr "시작 PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "종료 PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "PA 단계: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "가속: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "속도: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "출력 수" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "쉼표로 구분된 출력 가속 목록" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "쉼표로 구분된 출력 속도 목록" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"유효한 값을 입력하세요:\n" -"PA 시작: >= 0.0\n" -"PA 종료: > PA 시작\n" -"PA 단계: >= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "온도 교정" - -msgid "Filament type" -msgstr "필라멘트 유형" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "시작 온도: " - -msgid "End temp: " -msgstr "종료 온도: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "온도 단계: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"유효한 값을 입력하세요:\n" -"시작 온도: <= 350\n" -"종료 온도: >= 170\n" -"시작온도 > 종료온도 + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "최대 압출 속도 테스트" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "시작 압출 속도: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "종료 압출 속도: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"유효한 값을 입력하세요:\n" -"시작 > 0\n" -"단계 >= 0\n" -"끝 > 시작 + 단계)" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA 테스트" - -msgid "Start speed: " -msgstr "시작 속도: " - -msgid "End speed: " -msgstr "종료 속도: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"유효한 값을 입력하세요:\n" -"시작 > 10\n" -"단계 >= 0\n" -"끝 > 시작 + 단계)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "후퇴 시작 길이: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "후퇴 종료 길이: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Gcode를 프린터 호스트로 보내기" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "필요한 경우 슬래시( / )를 디렉토리 구분 기호로 사용하세요." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "저장소에 업로드" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "업로드 후 기기 탭으로 전환." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "업로드 파일 이름이 \"%s\"로 끝나지 않습니다. 계속하시겠습니까?" - -msgid "Upload" -msgstr "업로드" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "출력 호스트 업로드 대기열" - -msgid "ID" -msgstr "아이디" - -msgid "Progress" -msgstr "진행 상황" - -msgid "Host" -msgstr "호스트" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "크기" - -msgid "Filename" -msgstr "파일 이름" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "선택 취소" - -msgid "Show error message" -msgstr "오류 메시지 표시" - -msgid "Queued" -msgstr "대기 중" - -msgid "Uploading" -msgstr "업로드 중" - -msgid "Canceling" -msgstr "취소 중" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류가 발생했습니다" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세" -"요." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "타임랩스" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "히트 베드 레벨링" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "텍스처 빌드 플레이트(A면)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "매끄러운 빌드 플레이트(B면)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "선택한 부품에서 부울 연산을 수행할 수 없습니다" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "메시 합집합/차집합/교집합" - -msgid "Union" -msgstr "합집합" - -msgid "Difference" -msgstr "차집합" - -msgid "Intersection" -msgstr "교집합" - -msgid "Source Volume" -msgstr "소스 볼륨" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "도구 볼륨" - -msgid "Subtract from" -msgstr "다음에서 잘라내기" - -msgid "Subtract with" -msgstr "다음으로 잘라내기" - -msgid "selected" -msgstr "선택됨" - -msgid "Part 1" -msgstr "부품 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "부품 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "입력객체 삭제" - -msgid "Network Test" -msgstr "네트워크 테스트" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "멀티스레드 테스트 시작" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "단일 스레드 테스트 시작" - -msgid "Export Log" -msgstr "로그 내보내기" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer 버전:" - -msgid "System Version:" -msgstr "시스템 버전:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS 서버:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "OrcaSlicer 테스트(깃허브):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "테스트 Bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "테스트 Bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "로그 정보" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "필라멘트 사전 설정 선택" - -msgid "Create Filament" -msgstr "필라멘트 생성" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "현재 필라멘트를 기반으로 생성" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "현재 필라멘트 사전 설정 복사 " - -msgid "Basic Information" -msgstr "기본 정보" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "이 필라멘트 아래에 필라멘트 사전 설정을 추가하세요" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "다음 프린터에 대한 필라멘트 사전 설정을 만들 수 있습니다:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "공급업체 선택" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "맞춤 공급업체 입력" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "원하는 공급업체를 찾을 수 없습니다" - -msgid "Select Type" -msgstr "유형 선택" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "필라멘트 사전 설정 선택" - -msgid "Serial" -msgstr "시리얼" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "예를 들어 기본, 매트, 실크, 마블" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "필라멘트 사전 설정" - -msgid "Create" -msgstr "생성" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "공급업체가 선택되지 않았습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주" -"세요." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"뱀부\" 또는 \"일반적인\"은 맞춤형 필라멘트 공급업체로 사용할 수 없습니다." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "필라멘트 유형이 선택되지 않았습니다. 유형을 다시 선택하세요." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "필라멘트 시리얼이 입력되지 않았습니다. 시리얼을 입력해 주세요." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하" -"고 다시 입력해주세요." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" -"요." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "공급업체는 숫자가 될 수 없습니다. 다시 입력하세요." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"생성한 필라멘트 이름 %s이(가) 이미 존재합니다.\n" -"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니" -"까?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "다음과 같이 일부 기존 사전 설정을 생성하지 못했습니다.\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"다시 작성하시겠습니까?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "프린터/노즐 생성" - -msgid "Create Printer" -msgstr "프린터 생성" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "기존 프린터용 노즐 생성" - -msgid "Create from Template" -msgstr "템플릿에서 생성" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "현재 프린터를 기반으로 생성" - -msgid "Import Preset" -msgstr "사전 설정 가져오기" - -msgid "Create Type" -msgstr "유형 생성" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "모델을 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." - -msgid "Select Model" -msgstr "모델 선택" - -msgid "Select Printer" -msgstr "프린터 선택" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "커스텀 모델 입력" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "내 프린터 모델을 찾을 수 없습니다" - -msgid "Rectangle" -msgstr "직사각형" - -msgid "Printable Space" -msgstr "출력 가능 공간" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "베드 STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "베드 SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "최대 출력 높이" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "파일이 %d MB를 초과합니다. 다시 가져오십시오." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "파일 크기를 가져오는 중 예외가 발생했습니다. 다시 가져오세요." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "사전 설정 경로를 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "프린터 모델을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "노즐 직경이 마음에 들지 않으면 다시 선택하세요." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "프린터 사전 설정이 마음에 들지 않습니다. 다시 선택하세요." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "프린터 사전 설정" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "필라멘트 사전 설정 템플릿" - -msgid "Deselect All" -msgstr "모두 선택 해제" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "프로세스 사전 설정 템플릿" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델" -"을 선택하세요" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 " -"꼭 확인해주세요." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "사용자 정의 프린터 또는 모델이 입력되지 않았습니다. 입력하세요." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠" -"습니까?\n" -"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 " -"필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" -"동일한 사전 설정 이름이 없는 필라멘트 및 프로세스 사전 설정은 예약됩니다.\n" -"취소: 사전 설정을 생성하지 않고 생성 인터페이스로 돌아갑니다." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "필라멘트 사전 설정을 하나 이상 선택해야 합니다." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "프로세스 사전 설정을 하나 이상 선택해야 합니다." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "필라멘트 사전 설정 생성에 실패했습니다. 다음과 같이:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "프로세스 사전 설정 생성에 실패했습니다. 다음과 같이:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "공급업체를 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "현재 공급업체에는 모델이 없습니다. 다시 선택하세요." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습" -"니다." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. " -"삭제하고 다시 입력해주세요." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 " -"주세요." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "출력 가능한 베드 형태를 확인해주세요." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "프린터 생성 성공" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "필라멘트 생성 성공" - -msgid "Printer Created" -msgstr "프린터가 생성되었습니다" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "사전 설정을 편집하려면 프린터 설정으로 이동하세요" - -msgid "Filament Created" -msgstr "필라멘트 생성됨" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" -"중하게 설정해 주세요." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에" -"서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" -"동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 사전 설정 동기화\"를 클릭하세요." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "프린터 설정" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "프린터 구성 번들(.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "필라멘트 번들(.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "프린터 사전 설정(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "필라멘트 사전 설정(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "프로세스 사전 설정(.ZIP)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "초기화 실패" - -msgid "add file fail" -msgstr "파일 추가 실패" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "번들 구조 파일 추가 실패" - -msgid "finalize fail" -msgstr "마무리 실패" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "ZIP 열기 실패" - -msgid "Export successful" -msgstr "내보내기 성공" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"현재 디렉터리에 '%s' 폴더가 이미 존재합니다. 지우고 다시 작성하시겠습니까?\n" -"그렇지 않은 경우 시간 접미사가 추가되며 생성 후 이름을 수정할 수 있습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"프린터와 프린터에 속한 모든 필라멘트 및 프로세스 사전 설정.\n" -"다른 사람과 공유할 수 있습니다." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"사용자의 필라멘트 사전 설정입니다.\n" -"다른 사람과 공유할 수 있습니다." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합" -"니다." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "필라멘트 사전 설정이 변경된 경우에만 필라멘트 이름을 표시합니다." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 " -"zip으로 내보내집니다." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"사용자 필라멘트 사전 설정이 있는 필라멘트 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니" -"다." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"프로세스 사전 설정이 변경된 프린터 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니" -"다." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "프린터나 필라멘트를 하나 이상 선택해 주세요." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "내보내려는 유형을 선택하세요" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "임시 폴더를 생성하지 못했습니다. 구성 내보내기를 다시 시도해 보세요." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "필라멘트 편집" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "이 필라멘트 아래의 필라멘트 사전 설정" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필" -"라멘트가 삭제됩니다." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "다른 사전 설정에 상속된 사전 설정은 삭제할 수 없습니다" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "다음 사전 설정은 이 사전 설정을 상속합니다." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "사전 설정 삭제" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?\n" -"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라" -"멘트 정보를 재설정해 주세요." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "사전 설정 삭제" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ 사전 설정 추가" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"이 필라멘트에 속한 모든 필라멘트 사전 설정이 삭제됩니다.\n" -"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세" -"요." - -msgid "Delete filament" -msgstr "필라멘트 삭제" - -msgid "Add Preset" -msgstr "사전 설정 추가" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "새 프린터에 대한 사전 설정 추가" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "필라멘트에서 사전 설정 복사" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "필라멘트 선택에서 사전 설정을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[삭제 필수]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "프리셋 편집" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "더 자세한 내용은 위키를 확인해주세요" - -msgid "Collapse" -msgstr "무너짐" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "일일 팁" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "미리 설정된 노즐: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노" -"즐을 바꾸셨나요?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" - -msgid "Need select printer" -msgstr "프린터 선택 필요" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "시작, 끝 또는 단계가 유효한 값이 아닙니다." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 " -"있습니다" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "물리 프린터" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "출력 호스트 업로드" - -msgid "Test" -msgstr "테스트" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다" - -msgid "Success!" -msgstr "성공!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "정말 로그아웃하시겠습니까?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "기기 탭에서 출력 호스트의 웹UI 표시" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "뱀부랩의 기기 탭을 출력 호스트의 웹UI로 교체" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 " -"경우에만 필요합니다." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "인증서 파일 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "CA 인증서 파일 열기" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합니다." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십" -"시오." - -msgid "Login/Test" -msgstr "로그인/테스트" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "출력 호스트를 통해 연결된 프린터에 연결하지 못했습니다." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "일치하지 않는 출력 호스트 유형: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "AstroBox 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "AstroBox에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "참고: AstroBox 버전 1.1.0 이상이 필요합니다." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Duet 연결이 제대로 작동합니다." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Duet에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" - -msgid "Wrong password" -msgstr "잘못된 비밀번호" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "새 연결을 생성하기 위한 리소스를 얻을 수 없습니다" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "FlashAir 카드에서는 업로드가 활성화되지 않았습니다." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "FlashAir 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화되었습니다." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 " -"FlashAir가 필요합니다." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "MKS에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "MKS에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "OctoPrint에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "참고: OctoPrint 버전 1.1.0 이상이 필요합니다." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Prusa SL1 / SL1S에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "PrusaLink에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "PrusaLink에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Storages found" -msgstr "저장소를 찾았습니다." - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1%: 읽기 전용" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1%: 여유 공간이 없습니다" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "업로드에 실패했습니다. %1%에 적합한 저장소가 없습니다." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Prusa Connect에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Repetier에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Repetier에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "참고: 최소 0.90.0 이상의 반복 버전이 필요합니다." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP 상태: %1%\n" -"메시지 본문: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"호스트 응답 구문 분석에 실패했습니다.\n" -"메시지 본문: \"%1%\"\n" -"오류: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"호스트 프린터 열거에 실패했습니다.\n" -"메시지 본문: \"%1%\"\n" -"오류: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습" -"니다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴" -"은 자이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어" -"집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인" -"이 거의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 " -"눈에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않" -"고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 " -"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니" -"다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " -"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " -"시간이 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 " -"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거" -"의 무시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 " -"수 있고 출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 " -"거의 무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니" -"다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " -"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " -"시간이 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨" -"씬 더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧" -"아집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지" -"만 여전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력" -"의 경우 출력 시간이 길어집니다." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Obico에 성공적으로 연결되었습니다!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Obico에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "SimplyPrint에 성공적으로 연결되었습니다!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다" - -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" - -msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "제공된 상태가 올바르지 않습니다." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "이 애플리케이션을 승인할 때 필요한 권한을 부여하세요." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"로그인을 시도하는 동안 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "헤드 직경" - -msgid "Max angle" -msgstr "최대 각도" - -msgid "Detection radius" -msgstr "감지 반경" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "선택한 지점 제거" - -msgid "Remove all" -msgstr "모두 제거" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "포인트 자동 생성" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "브림 귀 추가" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "브림 귀 삭제" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "섹션 보기 조정" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니" -"다!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " 유효하지 않은 브림 귀" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "브림 귀" - -msgid "Please select single object." -msgstr "단일 객체를 선택하세요." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"정밀한 벽\n" -"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"샌드위치 모드\n" -"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정" -"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"챔버 온도\n" -"OrcaSlicer가 챔버 온도 설정을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"보정\n" -"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사" -"랑을 받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"보조 팬\n" -"오르카슬라이서가 보조 부품 냉각 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"공기 여과/배기 팬\n" -"오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Gcode 창\n" -"C 키를 눌러 Gcode 창을 켜거나 끌 수 있습니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"작업 공간 전환\n" -"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이" -"를 전환할 수 있습니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"키보드 단축키를 사용하는 방법\n" -"Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"홀수에 반전\n" -"홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실" -"을 알고 계셨나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"절단 도구\n" -"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"모델 수정\n" -"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 " -"수 있다는 것을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"타임랩스\n" -"각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"자동 정렬\n" -"프로젝트의 모든 객체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"자동 방향 지정\n" -"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"면에 위치\n" -"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"객체 목록\n" -"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"검색 기능\n" -"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"모델 단순화\n" -"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"슬라이싱 매개변수 테이블\n" -"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"객체/부품으로 분할\n" -"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 " -"계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"부품 빼기\n" -"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정" -"이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 " -"계섰나요?\n" -"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 " -"더 부드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z 재봉선 위치\n" -"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치" -"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩" -"니다. 확인해 보세요!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"압출량 미세 조정\n" -"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 " -"수 있습니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"출력을 플레이트로 분할\n" -"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" -"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계" -"셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"서포트 칠하기\n" -"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 " -"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"다양한 유형의 서포트\n" -"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 " -"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 " -"보세요!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"실크 필라멘트 출력\n" -"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계" -"셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"접착력이 더 좋아지는 브림\n" -"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된" -"다는 사실을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"여러 객체에 대한 매개변수 설정\n" -"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"객체 쌓기\n" -"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"서포트/객체/채우기에 내보내기\n" -"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용" -"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"강도 향상\n" -"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다" -"는 사실을 알고 계섰나요?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" -"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열" -"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대" -"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"뒤틀림 방지\n" -"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " -"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "필라멘트 채워넣기 활성화" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + 마우스 휠" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + 마우스 휠" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + 마우스 왼쪽 버튼" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + 마우스 위 or 아래" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "마우스 왼쪽 버튼:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "마우스 오른쪽 버튼:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + 마우스 왼쪽 버튼:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + 마우스 오른쪽 버튼:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "최근 프로젝트" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "최근 프로젝트 최대 표시" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "최근 프로젝트의 최대 표시 수" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+아무 화살표" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+마우스 왼쪽 버튼" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+마우스 왼쪽 버튼" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+화살표" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+마우스 왼쪽 버튼" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+마우스 왼쪽 버튼" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+마우스 왼쪽 버튼" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+화살표" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+마우스 휠" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+마우스 휠" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+마우스 휠" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+마우스 휠" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+마우스 휠" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "위치 설정" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 모델 객체를 고칩니다" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "대상 객체는 한 부품만 포함하고 있어 분할할 수 없습니다." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "색 구성표" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "퍼센트" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "사용된 필라멘트" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "더보기..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "추가 교정" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SD 카드" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "SD 카드 없음" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD 카드 이상" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "%s(%s) 장치를 꺼내지 못했습니다." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "이 옵션은 나중에 환경설정에서 '로드 동작'에서 변경할 수 있습니다." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "잘못된 번호" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "게시가 취소되었습니다" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "검색" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "내 장치" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "다른 장치" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "내 장치를 찾을 수 없습니까?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "기억된 노즐: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "장치 이름 수정" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "액세스 코드로 바인딩" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n" -#~ "0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이" -#~ "어 높이 비활성화" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 " -#~ "수 없음을 의미합니다." - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "채워넣기 설정" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "프로필 종속성" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "구성 패키지가 현재 애플리케이션과 호환되지 않습니다." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "총 채워넣기 시간" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "총 채워넣은 부피" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "채워넣기 선 너비" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "채워넣기 선 간격" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "재개" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "클래식 모드" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "클래식 모드를 사용하려면 이 옵션을 활성화합니다" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " -#~ "printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -#~ "reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -#~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." -#~ msgstr "" -#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성" -#~ "화합니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력" -#~ "할 때 추가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니" -#~ "다.\n" -#~ "\n" -#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하" -#~ "지 않는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 " -#~ "출력하는 경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약" -#~ "간의 아티팩트가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르" -#~ "게 조정되었는지 확인하십시오.\n" -#~ "\n" -#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버" -#~ "행 둘레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레" -#~ "가 100% 돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 " -#~ "적용됩니다." - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "호환 장치" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "호환 장치 상태" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "호환 프로세스 사전설정 상태" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "기본 필라멘트 색상" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "솔리드 채우기 방향 회전" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "각 레이어에 대해 솔리드 채우기 방향을 90° 회전합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "작은 채우기 영역의 압출량을 조정하는 데 사용되는 압출량 보상 모델. 모델은 " -#~ "\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대" -#~ "한 쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" -#~ "이를 활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" -#~ "이를 활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "상단 레이어에서 후퇴" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작" -#~ "은 움직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재" -#~ "료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "후퇴 속도" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의" -#~ "미합니다" - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "단일 루프 드래프트 실드" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 " -#~ "필라멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있" -#~ "습니다." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "상단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" - -#~ msgid "" -#~ "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -#~ "This margin extends the range of extrusion widths which follow to " -#~ "[Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. " -#~ "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces " -#~ "the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large " -#~ "extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. " -#~ "It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -#~ msgstr "" -#~ "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지" -#~ "합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마" -#~ "진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압" -#~ "출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압" -#~ "출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백" -#~ "분율로 표시됩니다" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형" -#~ "상 크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분" -#~ "율로 표시됩니다" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "최신 필라멘트 설정 사용 시 최신 필라멘트 설정 로드" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "하향 머신 설정" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "각 객체에 대한 필라멘트 ID 로드" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp;\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완" -#~ "전히 자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다" -#~ "음과 같은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" -#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출" -#~ "된 경우;\n" -#~ "2. 노즐이 낡았거나 새것으로 교체한 경우\n" -#~ "3. 필라멘트 설정에서 최대 압출 속도나 출력 온도가 변경된 경우." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "단계: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\".\n" -#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" -#~ msgstr "" -#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" -#~ "더 많은 프린터에 대한 사전 설정을 추가하려면 프린터 선택으로 이동하세요" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "STL 불러오기" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "SVG 불러오기" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "뒤 페이지 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "필라멘트 삭제" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "프린터 새로 고침" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" -#~ "이 거의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" -#~ "이 최소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반" -#~ "적인 출력 시간이 소요됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 " -#~ "매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 " -#~ "짧아집니다." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라" -#~ "인이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시" -#~ "간이 훨씬 짧아집니다." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 " -#~ "적지만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간" -#~ "이 길어집니다." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "플래시포지 연결할 수 없음" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "사용자가 취소했습니다." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "브림 유형을 “페인트”로 설정합니다." - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 " -#~ "추가했습니다.\n" -#~ "접점 레이어 0, 상단 Z 거리 0, 벽 루프 2 와 함께 사용하는 것이 좋습니다." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거" -#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출" -#~ "력됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "이 설정은 서포트 주변의 벽 수를 지정합니다" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 툴 경로 생성" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "서포트: 돌출부 감지" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "서포트: 가지 증식" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "서포트: 폴리곤 그리기" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "서포트: 툴 경로 생성" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 폴리곤 생성" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "서포트: 레이어 %d의 구멍 수정" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "서포트: 레이어 %d에서 가지 증식" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "현재 기내 습도" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "중지됨." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "[%d] 연결 실패!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "초기화에 실패했습니다(저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요.)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "(%s) 초기화 실패!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세" -#~ "요." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "3단계: IP 주소를 ping하여 패킷 손실 및 대기 시간을 확인합니다." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려" -#~ "면 이 옵션을 활성화합니다" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "돌출부 팬 속도" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도" -#~ "로 강제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상" -#~ "될 수 있습니다" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "돌출부 냉각 임계값" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제" -#~ "합니다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출" -#~ "부 정도에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "브릿지 채우기 방향" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "브릿지 밀도" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다.\n" -#~ "참고: 이 설정은 벽 시퀀스가 내부-외부로 구성된 경우에만 적용됩니다" - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "두꺼운 브릿지" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "작은 내부 브릿지 필터링(베타)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" -#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" -#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" -#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" -#~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" -#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" -#~ "니다.\n" -#~ "\n" -#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브" -#~ "릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양" -#~ "을 제어합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합" -#~ "니다.\n" -#~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표" -#~ "면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" -#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접" -#~ "점(Support interface)에 적용됩니다.\n" -#~ "사용하지 않으려면 -1로 설정합니다.\n" -#~ "disable_fan_first_layers로만 재정의할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지" -#~ "하기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." - -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -#~ "generated." -#~ msgstr "" -#~ "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 " -#~ "트리(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "선택 취소" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "규모" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "강제 Z 올리기" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "후퇴 시 Z 올리기" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" -#~ "의 %일 수 있습니다.\n" -#~ "값 0은 관계없이 모든 짝수 레이어에서 반전을 활성화합니다." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "홀수에 반전" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 " -#~ "패턴은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" -#~ "\n" -#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." -#~ "부분 벽의 응력." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다." -#~ "교대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기" -#~ "능은 워프에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄" -#~ "성 필라멘트에도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도" -#~ "움이 될 수 있습니다.지원합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내" -#~ "부 벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀" -#~ "수 레이어의 방향입니다." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" -#~ "의 %일 수 있습니다.\n" -#~ "값 0은 관계없이 모든 홀수 레이어에서 반전을 활성화합니다." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" -#~ "\n" -#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방" -#~ "향으로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정" -#~ "과 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" -#~ "\n" -#~ "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "객체별 출력시 압출기가 스커트와 충돌할 수 있습니다.\n" -#~ "스커트 레이어를 1로 재설정하여 이를 방지합니다." - -#~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -#~ msgstr "" -#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에" -#~ "서 분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, " -#~ "즉 인클로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "옵션:\n" -#~ "활성화됨 = 스커트가 가장 높은 인쇄물의 높이와 같습니다.\n" -#~ "제한됨 = 스커트가 스커트 높이에 지정된 높이만큼 높습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩" -#~ "니다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 " -#~ "스커트 거리 값을 늘리십시오.\n" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "제한됨" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 " -#~ "인해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제" -#~ "거됩니다.\n" -#~ "\n" -#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영" -#~ "향을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 " -#~ "고급 설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설" -#~ "정이 기본값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에" -#~ "만 표시됩니다." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "작은 내부 브릿지를 필터링하지 마세요(베타)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" -#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" -#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" -#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" -#~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" -#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" -#~ "니다.\n" -#~ "\n" -#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿" -#~ "지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 " -#~ "제어합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 " -#~ "잘 작동합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 " -#~ "내부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" -#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "수축" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아" -#~ "래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "옵션:\n" -#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니" -#~ "다.\n" -#~ "2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n" -#~ "3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "이 값을 약간(예: 0.9) 줄여 브릿지의 압출량을 줄여 처짐을 개선합니다" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 " -#~ "첫 번째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약" -#~ "간(예: 0.9) 줄입니다." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표" -#~ "면 마감을 위해 약간 줄여도 됩니다" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성" -#~ "화하세요" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산" -#~ "됩니다. 기본값은 150%입니다." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " -#~ "새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 " -#~ "시간에 추가됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " -#~ "필라멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시" -#~ "간에 추가됩니다." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 " -#~ "\"machine_start_gcode\" 앞에 추가됩니다.\n" -#~ "G코드 명령: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠" -#~ "재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 " -#~ "수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 " -#~ "않아야 하므로 꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다" - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성" -#~ "화되면." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "분할된 영역의 깊이를 연동합니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "닦기 타워 압출기" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드" -#~ "하세요." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3, N은 0.6~2.0)" - -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "인쇄 일시 중지" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "프린터 로컬 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" -#~ "\n" -#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정" -#~ "\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방" -#~ "식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하" -#~ "면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 " -#~ "사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트" -#~ "를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌" -#~ "드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인" -#~ "할 수 있습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결" -#~ "과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근" -#~ "본 원인을 계속 조사하고 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 " -#~ "중 하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요" - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경" -#~ "우 가장 잘 작동합니다.\n" -#~ "\n" -#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움" -#~ "이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" -#~ "어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 " -#~ "빛날 수도 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio" -#~ "를 기반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티" -#~ "의 Slic3r에서 제작되었습니다" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "설정 내보내기 (&C)" - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫" -#~ "고 다시 시도할 수 있습니다." - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "채우기 방향" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활" -#~ "성화합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우" -#~ "기 선 너비의 백분율 값입니다" - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "구성 내보내기" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "필라멘트 언로드" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "메인보드" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "활성화" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "다음 레이어로 이동" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "AMS 습도" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색" -#~ "은 습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "건조제 상태" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 " -#~ "나타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시" -#~ "간 또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. " -#~ "이 시간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으" -#~ "로 어떤 정보도 읽지 않습니다." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "G코드를 %1%로 내보내기 성공" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (장치 없음)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (카메라 없음)!" - -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다리십시오." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "초기화 실패(현재 프린터 버전에서는 지원되지 않음)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 액세스할 수 없음)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "초기화 실패 (프린터의 LAN IP 누락)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "[%d] 중지됨!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "[%d] 로드 실패!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "파일 없음 [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "로드 실패 [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "연결이 끊어졌습니다. 다시 시도해 주세요." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "파일이 존재하지 않습니다." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n" -#~ "사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "일부 사전 설정을 변경했습니다.\n" -#~ "사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " ℃" - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니" -#~ "다. 신중하게 설정해 주세요." - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "스튜디오 버전:" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "테스트 뱀부랩" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "테스트 뱀부랩:" - -#~ msgid "Test HTTP" -#~ msgstr "테스트 HTTP" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "테스트 HTTP 서비스:" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "테스트 저장소" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "테스트 저장소 업로드:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "테스트 저장소 업그레이드" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "테스트 저장소 업그레이드:" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "테스트 저장소 다운로드" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "테스트 저장소 다운로드:" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "테스트 플러그인 다운로드" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "테스트 플러그인 다운로드:" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "테스트 저장소 업로드" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 " -#~ "초과합니다.\n" -#~ "Orca는 인쇄 속도가 프린터의 성능을 초과하지 않도록 자동으로 제한합니다.\n" -#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" -#~ "No - Don't use alternate extra wall" -#~ msgstr "" -#~ "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" -#~ "예 - 수직 쉘 두께 확인을 비활성화하고 대체 추가 벽을 활성화합니다.\n" -#~ "아니요 - 대체 추가 벽을 사용하지 마세요" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 " -#~ "(상단+하단 꽉찬 레이어)" - -#~ msgid "Text-Rotate" -#~ msgstr "텍스트 회전" - -#~ msgid "SVG-Rotate" -#~ msgstr "SVG-회전" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "크기 조정" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으" -#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." - -#~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\".\n" -#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" -#~ msgstr "" -#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" -#~ "더 많은 프린터에 대한 사전 설정을 추가하려면 프린터 선택으로 이동하세요" - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "구성을 로드할 수 없습니다." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." - -#~ msgid "wiki" -#~ msgstr "위키" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "이동:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "이동" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "자동 분할" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "깊이 비율" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "원기둥" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "커넥터가 잘라내기 윤곽을 벗어났습니다" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "커넥터가 잘라내기 윤곽을 벗어났습니다" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "커넥터가 객체에서 벗어났습니다" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "커넥터가 객체에서 벗어났습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "잘못된 상태입니다.\n" -#~ "절단 후 유지를 위해 선택된 부품이 없습니다" - -#~ msgid "Recalculate" -#~ msgstr "다시계산" - -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. " -#~ "환경 설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대" -#~ "로 작동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." - -#~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "공급업체의 시작 부분은 숫자일 수 없습니다. 다시 입력해 주세요." - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "텍스트 편집" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "오류! 스레드를 만들 수 없습니다!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "예외" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "SLA 압축파일 선택:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "모델과 파일 가져오기" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "프로필만 가져오기" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "모델만 가져오기" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "정밀한" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "균형 잡힌" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "빠른" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -#~ msgstr "내벽과 외벽의 순서를 인쇄합니다." - -#~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -#~ msgstr "벽/채우기 순서. false는 벽을 먼저 인쇄한다는 의미입니다." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "퇴출 시 노즐이 마지막 경로를 따라 이동하는 거리" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "모델 단순화\n" -#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 " -#~ "있습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니" -#~ "다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "부품 비우기\n" -#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 " -#~ "것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크" -#~ "기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보" -#~ "세요." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "베드 채우기 " - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% 내부 채우기 패턴은 100%% 밀도를 지원하지 않습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "직선 패턴으로 전환하시겠습니까?\n" -#~ "예 - 자동으로 직선 패턴으로 전환합니다\n" -#~ "아니요 - 밀도를 기본값(100%가 아닌 값)으로 자동 재설정합니다" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "필라멘트를 로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하십시오." - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "G코드 창 표시" - -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "활성화된 경우 G코드 창이 표시됩니다." - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "내부 드문 내부 채우기 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채우기임을 의미합니다" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "트리 서포트 벽 루프" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "이 설정은 트리 서포트의 벽 수를 지정합니다" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " 100%% 밀도에서 작동하지 않음 " - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "바닥면 선택 도구" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "STL로 내보내기" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "클라우드 서비스 상태 확인" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "올바른 값을 입력하십시오 (K: 0~0.5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "올바른 값을 입력하십시오 (K: 0~0.5, N: 0.6~2.0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "모든 객체를 STL로 내보내기" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "이 3mf는 호환되지 않습니다. 형상 데이터만 로드합니다!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "호환되지 않는 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "프린터 추가/제거" - -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "객체별로 출력할 때 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s은(는) AMS에서 지원하지 않습니다." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "이 버전을 다시 알리지 않음" - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "오류: IP 또는 액세스 코드가 올바르지 않습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 " -#~ "패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기 순서" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "내벽, 외벽 및 내부 채우기 출력 순서 " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "외벽/내벽/내부 채우기" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "내부 채우기/내벽/외벽" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "내부 채우기/외벽/내벽" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "내벽-외벽-내벽/내부 채우기" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%%" -#~ msgstr "%%" - -#~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "객체를 여러개의 STL로 내보내기." - -#, boost-format -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." -#~ msgstr "선택한 사전 설정: %1%을(를) 찾을 수 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D 화면 작업\n" -#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 " -#~ "알고 있습니까?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "매입" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 " -#~ "다시 시도하십시오." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "온라인 모델" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "홈페이지에서 추천 온라인 모델 보기" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니" -#~ "다.\n" -#~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급 지원)" - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "잘못된 노즐 직경" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위" -#~ "해 출력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." - -#~ msgid "Activate for better air filtration" -#~ msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요" - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "유리 전이 온도" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 " -#~ "더 뜨거울 수 없습니다" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "기계에 보조 출력물 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션 사용" - -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "이 옵션은 장치가 챔버 온도 제어를 지원하는 경우 활성화됩니다" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하십시오" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레" -#~ "이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" - -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레" -#~ "이어에 영향을 주지 않습니다" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "바닥 주변의 빈 레이어는 가장 가까운 일반 레이어로 대체됩니다." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "모델에 빈 레이어가 너무 많습니다." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "교정" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "압출 교정" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니" -#~ "다.\n" -#~ "이로 인해 출력 중에 모델이 빌드 플레이트에서 탈출할 수 있습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "침대 온도가 이 필라멘트의 유리화 온도보다 높습니다.\n" -#~ "노즐이 막히고 출력 오류가 발생할 수 있습니다\n" -#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도" -#~ "를 낮추십시오" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "추정 시간 합계" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "공진 주파수 식별" - -#~ msgid "Immediately score" -#~ msgstr "즉시 점수 매기기" - -#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "좋아하는 Bambu Market 모델에 점수를 매겨주세요." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "점수" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "뱀부 고온 플레이트" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "프린터에 연결할 수 없습니다" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "권장 온도 범위" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "고온 플레이트" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하" -#~ "는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "내부 다리 서포트 두께" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 " -#~ "서포트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우" -#~ "기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루" -#~ "프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 " -#~ "생성되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" -#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 " -#~ "절약합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지" -#~ "대와 유사한 구조를 만듭니다." - -#~ msgid "Target chamber temperature" -#~ msgstr "설정할 챔버 온도" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "베드 온도차" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 " -#~ "권장하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에" -#~ "서 모델이 깨질 수 있습니다" - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "모델 방향 설정" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "유효한 값을 입력하십시오:\n" -#~ "시작 > 0 단계 >= 0\n" -#~ "끝 > 시작 + 단계)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "유효한 값을 입력하십시오:\n" -#~ "시작 > 10 단계 >= 0\n" -#~ "끝 > 시작 + 단계)" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po deleted file mode 100644 index c4e2e8ded3..0000000000 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ /dev/null @@ -1,19746 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-21 21:00+0200\n" -"Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" -"Language-Team: \n" -"Language: lt_LT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Dabartinė AMS drėgmė" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Tuščias" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatūra" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Serijinis:" - -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Paskutinė versija" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Palaiko piešimą" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Pelės ratukas" - -msgid "Section view" -msgstr "Sekcijų peržiūra" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Atstatyti kryptį" - -msgid "Pen size" -msgstr "Pieštuko dydis" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Kairys pelės mygtukas" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Priverstinės atramos" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Dešinys pelės mygtukas" - -msgid "Block supports" -msgstr "Blokuoti atramas" - -msgid "Erase" -msgstr "Ištrinti" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Ištrinti visą piešinį" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Paryškinti kabančias vietas" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Plyšių užpildymas" - -msgid "Perform" -msgstr "Atlikti" - -msgid "Gap area" -msgstr "Plyšio vieta" - -msgid "Tool type" -msgstr "Įrankio tipas" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Išmanaus užpildymo kampas" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Tik kabantiems" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Automatinių atramų generavimo kampas: " - -msgid "Circle" -msgstr "Apskritimas" - -msgid "Sphere" -msgstr "Sfera" - -msgid "Fill" -msgstr "Užpildymas" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Plyšių užpildymas" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Leidžia piešti tik tuos aspektus, kuriuos pasirinko: „%1%“" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Paryškinti paviršius pagal iškyšos kampą." - -msgid "No auto support" -msgstr "Nenaudoti automatinių atramų" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Atramos sugeneruotos" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Patalpinti ant paviršiaus" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Paguldyti ant paviršiaus" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Gijų skaičius viršija didžiausią palaikomą piešimo įrankio. Piešimo įrankyje " -"bus pasiekiami tik pirmosios %1% gijos." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Spalvotas piešimas" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Rašiklio forma" - -msgid "Paint" -msgstr "Piešti" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Klavišai 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Pasirinkite giją" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Briaunų aptikimas" - -msgid "Triangles" -msgstr "Trikampiai" - -msgid "Filaments" -msgstr "Gijos" - -msgid "Brush" -msgstr "Teptukas" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Išmanus užpildymas" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Kibiro užpildymas" - -msgid "Height range" -msgstr "Aukščio diapazonas" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Perjungti \"vielinį\" vaizdą" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Spartusis klavišas " - -msgid "Triangle" -msgstr "Trikampis" - -msgid "Height Range" -msgstr "Aukščio diapazonas" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaliai" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaliai" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Pašalinti dažytą spalvą" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Piešta naudojant: Gija %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Pasirinkite bent vieną objektą." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Judėjimas" - -msgid "Rotate" -msgstr "Pasukti" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Pasukimas" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimizuoti orientaciją" - -msgid "Apply" -msgstr "Taikyti" - -msgid "Scale" -msgstr "Mastelis" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Skalė" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Klaida: Prašome pirmiau uždaryti visus įrankių juostos meniu" - -msgid "in" -msgstr "" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Padėtis" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Mastelis" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Objekto veiksmai" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Tūrio veiksmai" - -msgid "Translate" -msgstr "Išversti" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Grupės veiksmai" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Nustatyti orientaciją" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Nustatyti mastelį" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Atstatyti padėtį" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Iš naujo nustatyti pasukimą" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Objekto koordinatės" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Pasaulio koordinatės" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -msgid "uniform scale" -msgstr "vienoda skalė" - -msgid "Planar" -msgstr "Planarinis" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Šakinis sujungimas" - -msgid "Auto" -msgstr "Automatiškai" - -msgid "Manual" -msgstr "Rankiniu būdu" - -msgid "Plug" -msgstr "Kištukas" - -msgid "Dowel" -msgstr "Kaištis" - -msgid "Snap" -msgstr "Snapelis" - -msgid "Prism" -msgstr "Prizmė" - -msgid "Frustum" -msgstr "Nukirsta piramidė" - -msgid "Square" -msgstr "Kvadratas" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Šešiakampis" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Išlaikyti padėtį" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Padėti ant pjūvio" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Apversti aukštyn kojom" - -msgid "Connectors" -msgstr "Jungtys" - -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -msgid "Style" -msgstr "Stilius" - -msgid "Shape" -msgstr "Figūra" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Gyliai" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Pasukimas" - -msgid "Groove" -msgstr "Griovelis" - -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Atvertimo kampas" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Griovelio kampas" - -msgid "Part" -msgstr "Dalis" - -msgid "Object" -msgstr "Objektas" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Paspauskite, norėdami apversti pjūvio plokštumą\n" -"Vilkite, norėdami perkelti pjūvio plokštumą" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Paspauskite, norėdami apversti pjūvio plokštumą\n" -"Vilkite, norėdami perkelti pjūvio plokštumą\n" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite dalį, kad ją priskirtumėte kitai pusei" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Perkelti pjūvio plokštumą" - -msgid "Mode" -msgstr "Režimas" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Keisti pjūvio režimą" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Paklaidos" - -msgid "Drag" -msgstr "Vilkti" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Brėžti pjūvio liniją" - -msgid "Left click" -msgstr "Kairysis spustelėjimas" - -msgid "Add connector" -msgstr "Įtraukti jungtį" - -msgid "Right click" -msgstr "Spustelėti dešinįjį pelės mygtuką" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Pašalinti jungtį" - -msgid "Move connector" -msgstr "Perkelti jungtį" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Įtraukti jungtį į pasirinktą" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Pašalinti jungtį iš pasirinkto" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Pasirinkti visas jungtis" - -msgid "Cut" -msgstr "Pjauti" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Sukti pjovimo plokštumą" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Pašalinti jungtis" - -msgid "Bulge" -msgstr "Iškilimas" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Iškilimo proporcija spindulio atžvilgiu" - -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Tarpo proporcija spindulio atžvilgiu" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Patvirtinti jungtis" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Spausdinimo tūris" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Apversti pjovimo plokštumą" - -msgid "Groove change" -msgstr "Griovelio kaita" - -msgid "Reset" -msgstr "Nustatyti iš naujo" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Taisyta" - -msgid "Cut position" -msgstr "Pjovimo vieta" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Taisyti jungtis" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Įtraukti jungtis" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Atstatyti pjovimą" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Atstatyti pjovimo plokštumą ir pašalinti jungtis" - -msgid "Upper part" -msgstr "Viršutinė dalis" - -msgid "Lower part" -msgstr "Apatinė dalis" - -msgid "Keep" -msgstr "Laikyti" - -msgid "Flip" -msgstr "Apversti" - -msgid "After cut" -msgstr "Po pjovimo" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Supjaustyti į dalis" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Atlikti pjūvį" - -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Nustatytos netinkamos jungtys" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d jungtis išeina už pjovimo kontūro" -msgstr[1] "%1$d jungtys išeina už pjovimo kontūro" -msgstr[2] "%1$d jungčių išeina už pjovimo kontūro" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d jungtis yra už objekto ribų" -msgstr[1] "%1$d jungtys yra už objekto ribų" -msgstr[2] "%1$d jungčių yra už objekto ribų" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Kai kurios jungtys persidengia" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Pasirinkite bent vieną objektą, kurį norite išlaikyti po pjūvio." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Pjovimo plokštuma nesiekia objekto" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Neteisinga pjovimo plokštuma su grioveliu" - -msgid "Connector" -msgstr "Jungtis" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Iškirpti su plokštuma" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"netinkami kraštai atsirado dėl pjovimo įrankio. Ar norite sutvarkyti dabar?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Taisomas modelio objektas" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Pjovimas pagal liniją" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Ištrinti jungtį" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Figūros pavadinimas" - -msgid "Detail level" -msgstr "Detalių lygis" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Dešimtainis santykis" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Modelio „%1%“ apdorojimas su daugiau nei 1 milijonu trikampių gali būti " -"lėtas. Labai rekomenduojama supaprastinti modelį." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Supaprastinti modelį" - -msgid "Simplify" -msgstr "Supaprastinti" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Šiuo metu supaprastinimas leidžiamas tik tada, kai pasirenkama viena dalis" - -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -msgid "Extra high" -msgstr "Papildomas aukštis" - -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinis" - -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -msgid "Extra low" -msgstr "Itin žemas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trikampiai" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Rodyti vielinį rėmą" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Negalima taikyti, kai atliekama proceso peržiūra." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operacija jau atšaukiama. Palaukite kelias sekundes." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Paviršių atpažinimas" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Atlikti atpažinimą" - -msgid "Brush size" -msgstr "Teptuko dydis" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Teptuko forma" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Priverstinė siūlė" - -msgid "Block seam" -msgstr "Blokuoti siūlę" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Siūlių piešimas" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Pašalinti pasirinkimą" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Įjungiamas siūlių piešimas" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Išjungiamas siūlių piešimas" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Taisomos pieštos siūlės" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Šriftas" - -msgid "Thickness" -msgstr "Storis" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Teksto plyšiai" - -msgid "Angle" -msgstr "Kampas" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Įspaudimo\n" -"gylis" - -msgid "Input text" -msgstr "Įveskite tekstą" - -msgid "Surface" -msgstr "Paviršius" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Horizontalus tekstas" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Sukti tekstą" - -msgid "Text shape" -msgstr "Formuoti tekstą" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Sukti tekstą" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Perkelti tekstą" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Nustatyti veidrodį" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Iškilus tekstas" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Įjungti iškilimo įrankį" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Palikti reljefinio rašto įrankį" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Reljefiniai veiksmai" - -msgid "Emboss" -msgstr "Iškelti" - -msgid "NORMAL" -msgstr "ĮPRASTAS" - -msgid "SMALL" -msgstr "MAŽAS" - -msgid "ITALIC" -msgstr "KURSYVAS" - -msgid "SWISS" -msgstr "KLASIKINIS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERNUS" - -msgid "First font" -msgstr "Pirmas šriftas" - -msgid "Default font" -msgstr "Numatytasis šriftas" - -msgid "Advanced" -msgstr "Plačiau" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "Pasirinktu šriftu negalima rašyti teksto. Pasirinkite kitą šriftą." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Reljefinis tekstas negali būti sudarytas vien iš tarpų." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Texte yra simbolių (žymimi '?' ), kurių šriftas neatpažįsta." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Teksto įvestis nerodo šrifto pasvirimo." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Teksto įvestis nerodo šrifto paryškinimo." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Teksto įvestis nerodo tarpelio tarp eilučių." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Per aukštas, - sumažintas šrifto aukštis teksto įvedimo laukelyje." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Per mažas, - padidintas šrifto aukštis teksto įvedimo laukelyje." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Tekstas nerodo dabartinio horizontalaus išlyginimo." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Grąžinti šriftą į pradinę būseną." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Nepavyksta pasirinkti \"%1%\" šrifto ." - -msgid "Operation" -msgstr "Operacija" - -msgid "Join" -msgstr "Sulieti" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Spustelėkite, kad tekstas taptų objekto dalimi." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Negalite pakeisti paskutinės vientisos objekto dalies tipo." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Pjauti" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Spustelėkite, kad dalies tipą pakeistumėte į neigiamą tūrį (ertmę)." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modifikatorius" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Spustelėkite, kad dalies tipą pakeistumėte į modifikatorių." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Pakeisti teksto tipą" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Pervadinkite (%1%) stilių reljefiniam tekstui" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Pavadinimas privalo būti unikalus." - -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -msgid "Rename style" -msgstr "Pervardinti stilių" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Pervardinti dabartinį stilių." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Negalima pervardinti laikino stiliaus." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Pirmiausia įtraukite stilių į sąrašą." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Išsaugoti %1% stilių" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Nėra jokių pakeitimų." - -msgid "New name of style" -msgstr "Naujas stiliaus pavadinimas" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Išsaugoti kaip naują stilių" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Į stilių gali būti įtrauktas tik tinkamas šriftas." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Įtraukti stilių į mano sąrašą." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Išsaugoti kaip naują stilių." - -msgid "Remove style" -msgstr "Pašalinti stilių" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Negalima pašalinti paskutinio stiliaus." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Ar tikrai norite visiškai pašalinti \"%1%\" stilių?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Ištrinti \"%1%\" stilių." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Negalima ištrinti \"%1%\" stiliaus, nes jis yra paskutinis." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Negalima pašalinti laikino \"%1%\" stiliaus." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Pakeistas \"%1%\" stilius" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Dabartinis stilius yra \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Stilius bus pakeistas į \"%1%“. Dėl to bus panaikinti visi dabartinio " -"stiliaus pakeitimai.\n" -"\n" -"Ar vis tiek norite tęsti?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Netinkamas stilius." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"\"%1%\" stilius negali būti naudojimas, todėl bus pašalintas iš sąrašo." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Išjungti kursyvą" - -msgid "Set italic" -msgstr "Įjungti kursyvą" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Išjungti paryškinimą" - -msgid "Set bold" -msgstr "Įjungti paryškinimą" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Atstatyti teksto dydį." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Atstatyti reljefo gylį." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Pasirinktam šriftui negalima keisti išplėstinių parinkčių.\n" -"Pasirinkite kitą šriftą." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Atstatyti modelio paviršiaus naudojimą." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Atstatyti simbolio pakeitimus." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Nustatyti viso teksto bendrą orientaciją." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Nustatyti kiekvieno simbolio atskirą poziciją ir orientaciją." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Kairė" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Centras" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Dešinė" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Viršutinis" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Vidurys" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Apatinis" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Atstatyti lygiavimą." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "taškai" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Atstatyti tarpus tarp raidžių" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Atstumas tarp simbolių" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Atstatyti tarpus tarp eilučių" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Atstumas tarp eilučių" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Panaikinti paryškinimą" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Siauri / platūs simboliai" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Panaikinti raidės pasvirimą" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Kursyvo pasvirimo kampas" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Panaikinti vertimą" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Atstumas nuo teksto centro iki modelio paviršiaus." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Panaikinti pasukimą" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Sukti tekstą pagal laikrodžio rodyklę." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Leisti tekstui laisvai suktis jį stumdant objekto paviršiumi." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Neleisti tekstui laisvai suktis jį stumdant objekto paviršiumi." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Pasirinkti iš TrueType rinkinio." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Pasukti tekstą taip, kad jis žiūrėtų į kamerą" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Pasukti tekstą į kameros pusę." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Šrifto „%1%“ negalima naudoti. Pasirinkite kitą." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Negalima įkelti lygiai tokio paties šrifto (\"%1%\"). Programa pasirinko " -"panašų šriftą(\"%2%\"). Turite nurodyti šriftą, kad būtų galima redaguoti " -"tekstą." - -msgid "No symbol" -msgstr "Nėra simbolio" - -msgid "Loading" -msgstr "Įkeliama" - -msgid "In queue" -msgstr "Eilėje" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Naudoti paviršių" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Kiekvienam simboliui" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Lygiavimas" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Tarpas tarp simbolių" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Tarpas tarp eilučių" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Pastorintas" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Pasvirimas" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Nuo paviršiaus" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Laikyti viršun" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Rinkinys" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG sukimas" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVG perkėlimas" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Pasirinkti SVG įrankį" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Išeiti iš SVG įrankio" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG veiksmai" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Permatomumas (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Spalvos gradientas (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Nenustatytas užpildymo tipas" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Linijinis gradientas" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Centrinis gradientas" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Atidaryti uždarą kontūrą" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Nenustatytas brūkšnio stilius" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Kelias negali būti sutvarkytas dėl savaiminio susikirtimo ir kelių taškų." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Galutinėje formoje yra savaiminė sankirta arba keli taškai su tomis pačiomis " -"koordinatėmis." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Figūra pažymėta kaip nematoma (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Figūros %1% užpildas turi nepalaikomą %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Figūros (%1%) brūkšnys per plonas (minimalus plotis - %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Figūros (%1%) brūkšnys turi nepalaikomą %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Pasukti į kamerą" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Nežinomas failo pavadinimas" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG failo kelias yra \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Pakartotinai įkelti SVG failą iš disko." - -msgid "Change file" -msgstr "Pakeisti failą" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Pakeisti į kitą .svg failą" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Pamiršti failo kelią" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"NEsaugoti vietinio failo kelio į 3MF failą.\n" -"Taip pat išjungiama parinktis „pakartotinai įkelti iš disko“." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Perkelti detales" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Perkelti į modelį kaip netaisomas dalis" - -msgid "Save as" -msgstr "Išsaugoti kaip" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Išsaugoti SVG failą" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Išsaugoti kaip \".svg\" failą" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Išspaudimo aukštis." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Mastelis taip pat keičia kreivės taškų skaičių (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVG plotis." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVG aukštis." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Įjungti / Išjungti SVG proporcijų laikymąsi." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Iš naujo nustatyti skalę" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Atstumas nuo SVG centro iki modelio paviršiaus." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Atstatyti atstumą į numatytąjį" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Iš naujo nustatyti sukimąsi" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Įjungti / išjungti sukimosi kampą tempiant paviršiumi." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Atspindėti vertikaliai" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Atspindėti horizontaliai" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Keisti SVG tipą" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Atspindys" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Pasirinkti SVG failą išspaudimui:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Failas neegzistuoja (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Failo pavadinimas turi turėti plėtinį \".svg\", o jūs pasirinkote %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "„NanoSVG“ analizatorius negali įkelti failo (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG failas NETURI nė vieno kontūro, tinkamo išspaudimui (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Nėra funkcijos" - -msgid "Vertex" -msgstr "Viršūnė" - -msgid "Edge" -msgstr "Briauna" - -msgid "Plane" -msgstr "Plokštuma" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Taškas ant briaunos" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Taškas ant apskritimo" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Taškas ant plokštumos" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Briaunos centras" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Apskritimo centras" - -msgid "Select feature" -msgstr "Pasirinkti elementą" - -msgid "Select point" -msgstr "Pasirinkti tašką" - -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Pasirinkti iš naujo" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Atšaukti funkciją, kol išeisite" - -msgid "Measure" -msgstr "Matuoti" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Patvirtinkite išplėtimo koeficientą = 1 ir pasirinkite bent vieną objektą" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Taisyti masteliui" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Bendras mastelis" - -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -msgid "Diameter" -msgstr "Skersmuo" - -msgid "Length" -msgstr "Ilgis" - -msgid "Selection" -msgstr "Pasirinkimas" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Perkėlimas)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Pasirinkite 2 objektų paviršius ir \n" -" leiskite objektams susijungti." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Pasirinkite 2 taškus arba apskritimus ant \n" -"objektų ir nurodykite atstumą tarp jų." - -msgid "Face" -msgstr "Paviršius" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Pataisyta)" - -msgid "Point" -msgstr "Taškas" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"1 funkcija buvo iš naujo nustatyta, \n" -"2 funkcija buvo 1 funkcija" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Plokštumos funkciją." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Įspėjimas: pasirinkite Taško arba Apskritimo funkciją." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Nukopijuoti į iškarpinę" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Statmenas atstumas" - -msgid "Distance" -msgstr "Atstumas" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Tiesioginis atstumas" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Atstumas XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Lygiagrečiai" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Centro sutapimas" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Funkcija 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Apsukti sukimąsi" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Pasukti aplink centrą:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Lygiagretus atstumas:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Apversti pagal paviršių 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Įspėjimas" - -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžtas" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% buvo pakeistas į %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Konfigūracija gali būti sukurta naujesnėje OrcaSlicer versijoje." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Kai kurios vertės buvo pakeistos. Prašome jas patikrinti:" - -msgid "Process" -msgstr "Vykdyti" - -msgid "Filament" -msgstr "Gija" - -msgid "Machine" -msgstr "Įrenginys" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigūracijos paketas buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo " -"atpažintos." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigūracijos failas „%1%“ buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo " -"atpažintos." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer nenumatytai užsidarys, nes pritrūko atminties. Tai gali būti " -"programinės įrangos klaida. Jei galite, praneškite apie šią problemą mūsų " -"komandai." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Lemtinga klaida" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer užsidarys dėl vertimo klaidos. Būtume dėkingi, jei praneštumėte " -"apie konkrečią situaciją, kai kilo ši problema." - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritinė klaida" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer susidūrė su neapdorota klaida: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Be pavadinimo" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Siunčiamas Bambu tinklo papildinys" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Prisijungimo seansas pasibaigė. Prašome prisijungti iš naujo." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Nepavyko %s prisijungimas! [SN:%s, kodas=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Norint naudoti kai kurias „OrcaSlicer“ funkcijas, reikalinga „Microsoft " -"WebView2 Runtime“.\n" -"Spustelėkite „Taip“, kad ją įdiegtumėte dabar." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "\"WebView2\" paleidimo terpė" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Ar norite tęsti?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Įkeliama konfigūracija" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Spustelėkite, kad atsisiųstumėte naują versiją numatytoje naršyklėje: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "OrcaSlicer reikia atnaujinti" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Čia yra naujausia versija." - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"OrcaSlicer konfigūracijos failas gali būti sugadintas ir jo negalima " -"apdoroti.\n" -"OrcaSlicer bandė iš naujo sukurti konfigūracijos failą.\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad programos nustatymai bus prarasti, tačiau " -"spausdintuvo profiliai neturėtų būti paveikti." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Perkurti" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Įkeliami dabartiniai nustatymai" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Įkeliamas režimo rodinys" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Pasirinkite vieną failą (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Pasirinkite ZIP failą" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Pasirinkite vieną failą (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Pakeistus išankstinius nustatymus galite išsaugoti naujame projekte, išmesti " -"arba išsaugoti pakeitimus kaip naujus išankstinius nustatymus." - -msgid "User logged out" -msgstr "Naudotojas atsijungė" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"negalima kurti ar atidaryti naujo projekto failo, kai vyksta sluoksniavimo " -"procesas!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Atidaryti projektą" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į " -"naujausią versiją" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Privatumo politikos atnaujinimas" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Pasiektas debesyje saugomų naudotojo nustatymų limitas. Naujai sukurti " -"naudotojo nustatymai bus prieinami tik šiame įrenginyje." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Sinchronizuoti naudotojo nustatymus" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Įkeliami naudotojo nustatymai" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Perjungiama programoskalba" - -msgid "Select the language" -msgstr "Pasirinkite kalbą" - -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Įkėlimai vis dar vyksta" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Sustabdyti juos ir vis tiek tęsti?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Vykdomi įkėlimai" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Pasirinkite G-kodo failą:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Nepavyko pradėti atsisiuntimo iš interneto adreso. Nėra nurodytas paskirties " -"aplankas. Pasirinkite paskirties aplanką konfigūracijos vedlyje." - -msgid "Import File" -msgstr "Importuoti failą" - -msgid "Choose files" -msgstr "Pasirinkite failus" - -msgid "New Folder" -msgstr "Naujas katalogas" - -msgid "Open" -msgstr "Atverti" - -msgid "Rename" -msgstr "Pervardyti" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "OrcaSlicer grafinės vartotojo sąsajos inicijavimas nepavyko" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Fatališka klaida, užfiksuota išimtis: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Kokybė" - -msgid "Shell" -msgstr "Apvalkalas" - -msgid "Infill" -msgstr "Užpildymas" - -msgid "Support" -msgstr "Atramos" - -msgid "Flush options" -msgstr "Gijos išleidimo nustatymai" - -msgid "Speed" -msgstr "Greitis" - -msgid "Strength" -msgstr "Stiprumas" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Viršutiniai ištisiniai sluoksniai" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Mažiausias viršutinio apvalkalo storis" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Apatiniai ištisiniai sluoksniai" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Mažiausias apatinio apvalkalo storis" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Lyginimas" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Grublėtas paviršius" - -msgid "Extruders" -msgstr "Ekstruderiai" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Išspaudimo plotis" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Valymo parinktys" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Sukibimas su pagrindu" - -msgid "Add part" -msgstr "Pridėti dalį" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Pridėti neigiamą elementą" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Pridėti modifikatorių" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Pridėti atramų blokatorių" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Pridėti priverstines atramas" - -msgid "Add text" -msgstr "Pridėti tekstą" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Pridėti neigiamą tekstą" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Pridėti teksto modifikatorių" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Pridėti SVG dalį" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Pridėti neigiamą SVG" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Pridėti SVG modifikatorių" - -msgid "Select settings" -msgstr "Pasirinkti nustatymus" - -msgid "Hide" -msgstr "Paslėpti" - -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Ištrinti pasirinktą objektą" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Įkelti..." - -msgid "Cube" -msgstr "Kubas" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindras" - -msgid "Cone" -msgstr "Konusas" - -msgid "Disc" -msgstr "Diskas" - -msgid "Torus" -msgstr "Toras" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca kubas" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca tolerancijos testas" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM testas" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Vorono kubas" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanfordo triušis" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca stygų testas" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Šiame modelyje viršutinio paviršiaus tekstas yra išgaubtas. Norint pasiekti " -"optimalų rezultatą, rekomenduojama nustatyti „Vienos sienelės slenkstį " -"(minimalus viršutinio paviršiaus plotis)“ į 0, kad funkcija „Tik viena " -"sienelė viršutiniuose paviršiuose“ veiktų geriausiai.\n" -"\n" -"Taip - Pakeisti šiuos nustatymus automatiškai\n" -"Ne - Nekeisti šių nustatymų" - -msgid "Text" -msgstr "Teskstas" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Aukščio diapazono modifikatorius" - -msgid "Add settings" -msgstr "Pridėti nustatymus" - -msgid "Change type" -msgstr "Keisti tipą" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Nustatyti kaip atskirą objektą" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Nustatyti kaip atskirus objektus" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Užpildyti pagrindą kopijomis" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Užpildyti likusią pagrindo vietą pasirinkto objekto kopijomis" - -msgid "Printable" -msgstr "Galima spausdinti" - -msgid "Fix model" -msgstr "Sutaisyti objektą" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Eksportuoti kaip vieną STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Eksportuoti kaip kelis STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Iš naujo įkelti iš disko" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Iš naujo įkelti pasirinktas dalis iš disko" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Pakeisti STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Pakeisti pasirinktą dalį į naują STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Pakeisti giją" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Nustatyti giją pasirinktiems elementams" - -msgid "Default" -msgstr "Numatytas" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Gija %d" - -msgid "current" -msgstr "dabartinė" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Mastelis pagal spausdinimo plotą" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Pritaikyti objekto dydį spausdintuvui" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Gijos išleidimo nustatymai" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Nuvalyti į objektų užpildą" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Nuvalyti į šį objektą" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Nuvalyti į objekto atramas" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Taisyti Parametrų lentelėje" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Konvertuoti iš colių" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Grąžinti į colius" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Konvertuoti iš metrų" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Grąžinti į metrus" - -msgid "Assemble" -msgstr "Surinkti" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Sujungti pasirinktus objektus į daugiadalį objektą" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Sujungti pasirinktus objektus į vienadalį objektą" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Objektų jungimo / atėmimo / susikirtimo įrankiai" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Įrankiai modeliams sujungti ir iškirpti" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Išilgai X ašies" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Atspindėti pagal X ašį" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Išilgai Y ašies" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Išilgai Z ašies" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Atspindėti pagal Z ašį" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Atspindėti objektą" - -msgid "Edit text" -msgstr "Teksto taisymas" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Galimybė keisti tekstą, šriftą, dydį..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Taisyti SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Keičiamas SVG šaltinis, projekcija, dydis..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Atnaujinti pjovimo informaciją" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Pridėti paprastą figūrą" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Pridėti patogius modelius" - -msgid "Add Models" -msgstr "Pridėti modelius" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Rodyti etiketes" - -msgid "To objects" -msgstr "Į objektus" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Suskaidyti pasirinktą objektą į kelis objektus" - -msgid "To parts" -msgstr "Į dalis" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Suskaidyti pasirinktą objektą į kelias dalis" - -msgid "Split" -msgstr "Padalinti" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Padalinti pasirinktą objektą" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Automatinė padėtis" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Automatiškai nustatoma padėtis spausdinimo kokybės pagerinimui." - -msgid "Select All" -msgstr "Pasirinkti viską" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "pasirinkti visus objektus pasirinktoje plokštėje" - -msgid "Delete All" -msgstr "Ištrinti visus" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "ištrinti visus objektus pasirinktoje plokštėje" - -msgid "Arrange" -msgstr "Išdėstyti" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Išdėstyti dabartinės plokštės objektus" - -msgid "Reload All" -msgstr "Pakartotinai užkrauti viską" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "dar kartą užkrauti viską iš disko" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatinis pasukimas" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Automatiškai pasukti dabartinę plokštę" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Ištrinti plokštę" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Pašalinti pasirinktą plokštę" - -msgid "Clone" -msgstr "Klonuoti" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Supaprastinti modelį" - -msgid "Center" -msgstr "Centras" - -msgid "Drop" -msgstr "Pamiršti" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Taisyti proceso nustatymus" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Taisyti atskiro objekto spausdinimo parametrus" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Keisti giją" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Nsutatyti giją pasirinktiems objektams" - -msgid "Unlock" -msgstr "Atrakinti" - -msgid "Lock" -msgstr "Užrakinti" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Taisyti plokštės pavadinimą" - -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -msgid "Fila." -msgstr "Gija." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "Ištaisyta %1$d klaida" -msgstr[1] "Ištaisytos %1$d klaidos" -msgstr[2] "Ištaisyta %1$d klaidų" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Klaida: %1$d neuždara briauna." -msgstr[1] "Klaida: %1$d neuždaros briaunos." -msgstr[2] "Klaida: %1$d neuždarų briaunų." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Likusios klaidos" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d neuždara briauna" -msgstr[1] "%1$d neuždaros briaunos" -msgstr[2] "%1$d neuždarų briaunų" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto " -"nustatymus" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad atstatytumėte visus objekto nustatymus" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto " -"spausdinimo savybių meniu" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Spustelėkite piktogramą, kad įjungtumėte / išjungtumėte objekto spausdinimo " -"galimybę" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto atramų piešimą" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto spalvinimą" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad perkeltumėte šį objektą ant pagrindo" - -msgid "Loading file" -msgstr "Įkeliamas failas" - -msgid "Error!" -msgstr "Klaida!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Nepavyko gauti modelio duomenų iš dabartinio failo." - -msgid "Generic" -msgstr "Bendras" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Pridėti modifikatorių" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Norėdami redaguoti modifikatoriaus nustatymus, persijunkite į objektų " -"atskirų nustatymų režimą." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Norėdami redaguoti pasirinktų objektų spausdinimo parametrus, persijunkite į " -"objektų atskirų nustatymų režimą." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Pašalinkite jungtį nuo objekto, kuris yra pjūvio dalis" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Ištrinti vientisą objekto dalį, kuri yra pjūvio dalis" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Pašalinkite neigiamą tūrį iš pjūvyje esančio objekto" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Norėdami nutraukti ryšius, galite ištrinti visus jungtis iš visų susijusių " -"objektų." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Šis veiksmas nutrauks sluoksniavimo atitikmenį.\n" -"Po to modelio nuoseklumas negali būti užtikrintas.\n" -"\n" -"Norėdami manipuliuoti su vientisomis dalimis arba neigiamais tūriais, " -"pirmiausia turite panaikinti pjūvio informaciją." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Ištrinti visas jungtis" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Neleidžiama ištrinti paskutinės ištisinės dalies." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Surinkimas" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Pjovimo jungčių informacija" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipuliavimas objektu" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipuliavimas grupe" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Keičiami objekto parametrai" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Dalies nustatymai keitimui" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Keičiami sluoksnių ribų nustatymai" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipuliavimas detale" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipuliavimas egzemplioriumi" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Aukščio diapazonai" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Aukščio diapazono nustatymai" - -msgid "Layer" -msgstr "Sluoksnis" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Pasirinkimo konfliktai" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Jei pirmasis pasirinktas elementas yra objektas, tuomet ir antrasis privalo " -"būti objektas." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Jei pirmasis pasirinktas elementas ira dalis, tuomet antrasis taip pat " -"privalo būti to paties objekto dalis." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Paskutinės vientiso objekto dalies tipas negali būti keičiamas." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Neigiama dalis" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Atramų blokatorius" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Priverstinės atramos" - -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Pasirinkite dalies tipą" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Įvesti naują pavadinimą" - -msgid "Renaming" -msgstr "Pervadinama" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Šis modelio objektas buvo sutaisytas" -msgstr[1] "Šie modelio objektai buvo sutaisyti" -msgstr[2] "Šių modelio objektų buvo sutaisyta" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Nepavyko pataisyti šio modelio objekto" -msgstr[1] "Nepavyko pataisyti šio modelio objektų" -msgstr[2] "Nepavyko pataisyti šio modelio objektų" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Taisymas buvo atšauktas" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Papildomas apdorojimo nustatymas" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Pašalinti parametrą" - -msgid "to" -msgstr "į" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Pašalinti aukščio ribas" - -msgid "Add height range" -msgstr "Pridėti aukščio ribas" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Netinkamas skaičius." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"vieną langelį galima nukopijuoti tik į vieną ar daugiau to paties stulpelio " -"langelių" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "kelių langelių kopijavimas nepalaikomas" - -msgid "Outside" -msgstr "Išorėje" - -msgid "Layer height" -msgstr "Sluoksnio aukštis" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Sienelės linijos" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Užpildo tankis (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Automatinis pagrindo sluoksnis" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Pelės ausis" - -msgid "Painted" -msgstr "Piešta" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Tik išorinis kraštas" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Tik vidinis kraštas" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Išorinis ir vidinis kraštai" - -msgid "No-brim" -msgstr "Nėra pagrindo sluoksnio" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Išorinių sienų greitis" - -msgid "Plate" -msgstr "Plokštė" - -msgid "Brim" -msgstr "Kraštas" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Objekto / Dalies nustatymai" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Grąžinti į pradinį" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Spalvotas spausdinimas" - -msgid "Line Type" -msgstr "Linijos tipas" - -msgid "More" -msgstr "Daugiau" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Atidaryti nuostatas." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Kitas patarimas." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Atidaryti dokumentaciją žiniatinklio naršyklėje." - -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - -msgid "Pause" -msgstr "Pristabdyti" - -msgid "Template" -msgstr "Šablonas" - -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktinis" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pauzė:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Pasirinktinis šablonas:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Pasirinktinis G-kodas:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Pasirinktinis G-kodas" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Įveskite pasirinktinį kodą dabartiniam sluoksniui:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Peršokti į sluoksnį" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Įveskite sluoksnio numerį" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Pridėti pauzę" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Įterpti pauzės komandą šio sluoksnio pradžioje." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Pridėti pasirinktinį G-kodą" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Įterpti pasirinktinį G-kodą šio sluoksnio pradžioje." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Pridėti pasirinktinį šabloną" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Įterpti šablono pasirinktinį G-kodą šio sluoksnio pradžioje." - -msgid "Filament " -msgstr "Gija " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Pakeisti giją šio sluoksnio pradžioje." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Pašalinti pauzę" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Pašalinti pasirinktinį šabloną" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Taisyti pasirinktinį G-kodą" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Ištrinti pasirinktinį G-kodą" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Ištrinti gijos keitimą" - -msgid "No printer" -msgstr "Nepasirinktas spausdintuvas" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Patikrinti dabartinių sistemos paslaugų būseną" - -msgid "code" -msgstr "kodas" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Spustelėkite nuorodą viršuje, kad pamatytumėte debesies paslaugos būseną" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo ir OrcaSlicer ryšį su tinklu." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Jungiamasi..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Automatinis papildymas" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS neprijungta" - -msgid "Load" -msgstr "Įkelti" - -msgid "Unload" -msgstr "Išleisti" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Išor ritė" - -msgid "Tips" -msgstr "Patarimai" - -msgid "Guide" -msgstr "Instrukcija" - -msgid "Retry" -msgstr "Kartoti" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Kalibruojama AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Kalibruojant aptikta problema. Paspauskite kad pamatytumėte sprendimą." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Kalibruoti dar kartą" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Atšaukti kalibravimą" - -msgid "Idling..." -msgstr "Laisvinama..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Įkaitinti purkštuką" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Nukirpti giją" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Išstumti atgal dabartinę giją" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Įstumti naują giją į ekstruderį" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Išmesti seną giją" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Paduoti giją" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Patvirtinti, kad išspausta" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Patikrinti gijos padėtį" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Pasirinkti naują giją" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite \"Įkelti\" arba \"išstumti\" mygtuką, " -"kad automatiškai įkeltumėte arba išstumtumėte gijas." - -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Visi pažymėti objektai yra ant užrakintos plokštės.\n" -"Automatinio išdėstymo šiems objektams atlikti negalima." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Nėra pasirinkta jokių tvarkytinų objektų." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Ši plokštė užrakinta.\n" -"Automatinio objektų išdėstymo šioje plokštėje atlikti negalima." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Išdėstoma..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Išdėstymas" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Išdėstymas atšauktas." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Išdėstymas atliktas, tačiau liko neapdorotų objektų. Sumažinkite tarpus ir " -"pabandykite dar kartą." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Išdėstymas atliktas." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Išdėstymas nepavyko. Apdorojant objektų geometriją aptiktos išimtys." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Išdėstymas nepaisė šių objektų, kurie netelpa į vieną pagrindą:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Visi pažymėti objektai yra ant užrakintos plokštės.\n" -"Automatinio objektų suorientavimo šiems objektams atlikti negalima." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Ši plokštė užrakinta.\n" -"Automatinio objektų orientavimo šioje plokštėje atlikti negalima." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientuojama..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientuojama" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientavimas atšauktas." - -msgid "Filling" -msgstr "Užpildoma" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Pagrindo užpildymas atšauktas." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Pagrindo užpildymas atliktas." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Optimalios orientacijos paieška" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Orientacijos paieška atšaukta." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientacija rasta." - -msgid "Logging in" -msgstr "Jungiamasi" - -msgid "Login failed" -msgstr "Prisijungti nepavyko" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo kompiuterinio tinklo jungtį." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" -"Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Prašome susluoksniuoti dar kartą." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Užduotis atšaukta." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Įkėlimo užduotis viršijo laukimo laiką. Prašome patikrinti tinklo būseną ir " -"bandyti iš naujo." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos. Prašome bandyti iš naujo." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Nerastas spausdinimo failas. Prašome išsluoksniuoti iš naujo." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Spausdinimo failas viršija didžiausią leistiną dydį (1GB). Prašome " -"supaprastinti modelį ir išsluoksniuoti iš naujo." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Nepavyko išsiųsti spausdinimo užduoties. Prašome bandyti iš naujo." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Nepavyko failo įkelti į ftp serverį. Prašome pabandyti iš naujo." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Paspaudę nuorodą viršuje, galite patikrinti aktualią Bambu serverio būseną." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Spausdinimo failo dydis per didelis. Prašome pakoreguoti dydį ir bandyti " -"pakartotinai." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Nerastas spausdinimo failas. Prašome dar kartą išsluoksniuoti ir išsiųsti " -"spausdinimui." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Nepavyko spausdinimo failo įkelti į FTP serverį. Patikrinkite tinklo būseną " -"ir bandykite dar kartą." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Spausdinimo užduotis siunčiama vietiniu tinklu" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Spausdinimo užduotis siunčiama debesies paslauga" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Spausdinimo užduoties siuntimas viršijo nustatytą laiką." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Paslauga negalima" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Nežinoma klaida." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Siunčiama spausdinimo konfigūracija" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Sėkmingai išsiųsta. Automatiškai per %s sek. bus pereita į įrenginio puslapį" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Sėkmingai išsiųsta. Automatiškai per %s sek. bus pereita į kitą puslapį" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Prieš spausdinant per vietinį tinklą, reikia įdėti SD kortelę." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Vietiniu tinklu siunčiamas G-kodo failas" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Į SD kortelę siunčiamas G-kodo failas" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Sėkmingai išsiųsta. Dabartinis puslapis užsivers po %s sek" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvą reikia įdėti SD kortelę." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importuojamas SLA archyvas" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA archyve nėra jokių išankstinių nustatymų. Prieš importuodami SLA " -"archyvą, pirmiausia suaktyvinkite SLA spausdintuvo nustatymą." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importavimas atšauktas." - -msgid "Importing done." -msgstr "Importavimas atliktas." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Importuotame SLA archyve nebuvo jokių išankstinių nustatymų. Dabartiniai SLA " -"nustatymai buvo naudojami kaip atsarginiai." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Negalite įkelti SLA projekto su kelių dalių objektu ant pagrindo" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Prieš keisdami išankstinius nustatymus, patikrinkite objektų sąrašą." - -msgid "Attention!" -msgstr "Dėmesio!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Atsisiunčiama" - -msgid "Download failed" -msgstr "Atsisiuntimas nepavyko" - -msgid "Canceled" -msgstr "Atšaukta" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Sėkmingai įdiegta." - -msgid "Installing" -msgstr "Diegiama" - -msgid "Install failed" -msgstr "Diegimas nepavyko" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Dalys saugomos autorių teisių" - -msgid "Copyright" -msgstr "Autorių teisės" - -msgid "License" -msgstr "Licencija" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer yra licencijuojama pagal " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero bendroji viešoji licencija, 3 versija" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer sukurtas remiantis PrusaSlicer ir BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotekos" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Ši programinė įranga naudoja atvirojo kodo komponentus, kurių autorių teisės " -"ir kitos nuosavybės teisės priklauso atitinkamiems savininkams" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Apie %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer sukurtas remiantis BambuStudio, PrusaSlicer ir SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"Pradinė BambuStudio programos kūrimo bazė buvo PrusaSlicer iš PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"Pradinė PrusaSlicer programos kūrimo bazė buvo Slic3r, kurį sukūrė " -"Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "Slic3r sukūrė Alessandro Ranellucci su daugelio kitų kūrėjų pagalba." - -msgid "Version" -msgstr "Versija" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS medžiagų nuostatos" - -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinti" - -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Purkštuko\n" -"temperatūra" - -msgid "max" -msgstr "maks" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Įvesties reikšmė turi būti didesnė nei %1% ir mažesnė nei %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Dinaminio srauto kalibravimo veiksniai" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA sąranka" - -msgid "Factor K" -msgstr "Faktorius K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Faktorius N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Negalima pakeisti AMS angos informacijos kol vyksta spausdinimas" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Negalima pakeisti virtualios angos informacijos kol vyksta spausdinimas" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Ar jūs tikrai norite išvalyti gijos informaciją?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Pradžioje jums reikia pasirinkti medžiagos tipą ir spalvą." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę (K %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę (K %.1f~%.1f, N %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Kita spalva" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Pasirinktinė spalva" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Purkštuko temperatūra ir didžiausias tūrinis greitis įtakoja kalibravimo " -"rezultatus. Prašome įvesti tokias pat reikšmes, kaip ir įprastam " -"spausdinime. Jas galima automatiškai užpildyti pasirinkus gijų parametrų " -"sąranką." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Purkštuko diametras" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Pagrindo tipas" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Purkštuko temperatūra" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Pagrindo temperatūra" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maksimalus tūrinis greitis" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Pagrindo temperatūra" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Pradėti kalibravimą" - -msgid "Next" -msgstr "Kitas" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibravimas baigtas. Raskite tolydžiausiai išspausdintą liniją ant " -"kaitinamo pagrindo, (tokią kaip paveikslėlyje žemiau) ir įveskite kairėje " -"pusėje esančią reikšmę į faktoriaus K įvesties laukelį." - -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -msgid "Last Step" -msgstr "Paskutinis žingsnis" - -msgid "Example" -msgstr "Pavyzdys" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibruojama... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibravimas baigtas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s nepalaiko %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinaminio srauto kalibravimas" - -msgid "Step" -msgstr "Žingsnis" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS angos" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Pastaba: Galima pasirinkti tik tuos AMS lizdus, kuriose yra tos pačios " -"rūšies medžiaga." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Įjungti AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Spausdinti su gijomis iš AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Išjungti AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Spausdinti su ant dėžės sumontuota gija" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Pasikeiskite drėgmės sugėriklį, kai jis sudrėgsta. Indikatorius gali veikti " -"netiksliai šiais atvejais: kai atidarytas dangtelis, arba pakeistas drėgmės " -"sugėriklio pakelis. Drėgmės sugėrimui reikia keleto valandų. Žema " -"temperatūra taip pat sulėtina šį procesą." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Sukonfigūruokite, kuris AMS lizdas turėtų būti naudojamas spausdinimo " -"užduotyje naudojamai gijai" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Šiame spausdinime naudojama gija" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Šiam spausdinimui naudojamas AMS lizdas" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Paspauskite, norėdami rankiniu būdu pasirinkti AMS lizdą" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Nejungti AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Spausdinkite naudodami išorinėje ritėje esančią giją" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Spausdinti AMS gijomis" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Spausdinti gijomis, sumontuotomis ant dėžės" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Pasibaigus esamai medžiagai, spausdintuvas toliau spausdins šia tvarka." - -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Šiuo metu spausdintuvas nepalaiko automatinio papildymo." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS atsarginė gija neįjungta, įjunkite ją AMS nustatymuose." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Jei AMS yra dvi identiškos gijos, tuomet bus įjungta AMS atsarginė gija. \n" -"(Šiuo metu palaikomas automatinis to paties prekės ženklo, medžiagos tipo ir " -"spalvos eksploatacinių medžiagų padavimas)" - -msgid "DRY" -msgstr "SAUSA" - -msgid "WET" -msgstr "DRĖGNA" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS nustatymai" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Įdėklo atnaujinimas" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Įdėjus naują Bambu Lab giją, AMS automatiškai nuskaitys jos informaciją. Tai " -"trunka apie 20 sekundžių." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Pastaba: jei spausdinimo metu įdedama nauja gija, AMS automatiškai " -"nenuskaitys jokios informacijos, kol spausdinimas nebus baigtas." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Įdėjus naują giją, AMS automatiškai nenuskaitys jos informacijos, todėl ją " -"reikės įvesti rankiniu būdu." - -msgid "Power on update" -msgstr "Įjungimo metu atnaujinimas" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"Paleidimo metu AMS automatiškai nenuskaitys įdėtos gijos informacijos ir " -"toliau naudosis prieš paskutinį išjungimą įrašyta informacija." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Atnaujinti likusį gijos kiekį" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. " -"Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS atsarginė gija" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"Kai baigsis dabartinė gija, AMS automatiškai tęs darbą kitoje ritėje su " -"tokiomis pačiomis gijos savybėmis" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Filamento išspaudimo nebuvimo aptikimas" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Aptikusi užsikimšimą arba gijos gremžimą, taupant laiką ir giją, sistema iš " -"karto sustabdo spausdinimą." - -msgid "File" -msgstr "Failas" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibravimas" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Nepavyko atsisiųsti papildinio. Patikrinkite savo užkardos nustatymus ir VPN " -"programinę įrangą, ir bandykite dar kartą." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Nepavyko įdiegti papildinio. Patikrinkite, ar jo neblokuoja arba neištrina " -"antivirusinė programinė įranga." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "spustelėkite norėdami gauti daugiau informacijos" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Prašome sugrąžinti visas ašis į pradinę padėtį (spauskite " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") norėdami nustatyti spausdinimo galvutės padėtį. Taip išvengiama, kad " -"įrenginys judėtų už spausdinimo srities ir dėvėtųsi." - -msgid "Go Home" -msgstr "Grįžti į pradinę padėtį" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Įvyko klaida. Sistemoje galėjo pritrūkti atminties arba įvyko programos " -"klaida" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Įvyko lemtinga klaida: „%1%“" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Išsaugokite projektą ir iš naujo paleiskite programą." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Vykdomas G-kodas iš prieš tai buvusio failo..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Sluoksniavimas baigtas" - -msgid "Access violation" -msgstr "Prieigos pažeidimas" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Netinkama komanda" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dalyba iš nulio" - -msgid "Overflow" -msgstr "Perpildymas" - -msgid "Underflow" -msgstr "Perteklius" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Slankusis rezervuotas operandas" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Steko perpildymas" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Vykdomi papildomo apdorojimo scenarijai" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Sėkmingai vykdytas papildomas apdorojimo scenarijus" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Eksportuojant G kodą įvyko nežinoma klaida." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą. Gal draudžiama " -"įrašinėti į SD kortelę?\n" -"Klaidos pranešimas: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą. Gali kilti " -"problemų dėl tikslinio įrenginio. Bandykite eksportuoti dar kartą arba " -"naudokite kitą įrenginį. Sugadintas išvesties G-kodas yra %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Nepavyko pervardyti G-kodo nukopijavus į pasirinktą aplanką. Dabartinis " -"kelias yra %1%.tmp. Bandykite eksportuoti dar kartą." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet pradinio kodo, esančio %1%, " -"nepavyko atidaryti tikrinant kopiją. Išvesties G-kodas yra %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet eksportuoto kodo nepavyko " -"atidaryti tikrinant kopiją. Išvesties G-kodas yra %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-kodo failas eksportuotas į %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Nežinoma G kodo eksporto klaida." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Nepavyko išsaugoti G-kodo failo.\n" -"Klaidos pranešimas: %1%.\n" -"Šaltinio failas: %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planuojamas įkėlimas į „%1%“. Žr. Langas -> Tinklinio spausdinimo įkėlimo " -"eilė" - -msgid "Device" -msgstr "Įrenginys" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Užduotis siunčiama" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Užduotis nusiųsta" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Taisyti kelis spausdintuvus" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Pasirinkite prijungtus spausdintuvus (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Pasirinkite prijungtus spausdintuvus (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Didžiausias pasirenkamų spausdintuvų skaičius yra %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Neprisijungus" - -msgid "No task" -msgstr "Nėra užduočių" - -msgid "View" -msgstr "Vaizdas" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Taisyti spausdintuvus" - -msgid "Device Name" -msgstr "Įrenginio pavadinimas" - -msgid "Task Name" -msgstr "Užduoties pavadinimas" - -msgid "Device Status" -msgstr "Įrenginio būsena" - -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Prašome pasirinkti įrenginius, kurios norėsite čia valdyti (iki 6 įrenginių)" - -msgid "Add" -msgstr "Įtraukti" - -msgid "Printing" -msgstr "Spausdinimas" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Atnaujinama" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Nesuderinama" - -msgid "syncing" -msgstr "sinchronizuojama" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Spausdinimas baigtas" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Spausdinimas nepavyko" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Spausdinimo pauzė" - -msgid "Prepare" -msgstr "Paruošimas" - -msgid "Slicing" -msgstr "Sluoksniuojama" - -msgid "Pending" -msgstr "Laukiama" - -msgid "Sending" -msgstr "Siunčiama" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Siuntimas baigtas" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Siuntimas atšauktas" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Siuntimas nepavyko" - -msgid "Print Success" -msgstr "Sėkmingai atspausdinta" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Spausdinimas nepavyko" - -msgid "Removed" -msgstr "Pašalinta" - -msgid "Resume" -msgstr "Pratęsti" - -msgid "Stop" -msgstr "Sustabdyti" - -msgid "Task Status" -msgstr "Užduoties būsena" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Siuntimo laikas" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Čia nėra galimų siųsti užduočių!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Be istorinių užduočių!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -msgid "No AMS" -msgstr "Be AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Siųsti į multiįrenginį" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Spausdinimo užduoties rengimas" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" -"Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Nėra įrenginio, kuriam būtų galima siųsti spausdinti." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Vienu metu naudojamų spausdintuvų skaičius negali būti lygus 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Naudoti išorinę ritę" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Naudoti AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Pasirinkite spausdintuvus" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS būsena" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Spausdinimo parinktys" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Lyginimas pagal spausdinimo pagrindą" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Greitintas vaizdo įrašas" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" - -msgid "Send Options" -msgstr "Siuntimo parinktys" - -msgid "Send to" -msgstr "Siųsti į" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"spausdintuvus vienu metu. (Priklauso nuo to, kiek įrenginių gali būti " -"kaitinami vienu metu.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Laukti" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka " -"įkaitinimas.)" - -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Pavadinimas netinkamas;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "neleidžiami simboliai:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "neleidžiamas plėtinys:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas būtų tuščias." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas prasidėtų tarpo simboliu." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Pavadinimas viršijo leistiną dydį." - -msgid "Origin" -msgstr "Pradžia" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Stačiakampės plokštės dydis X ir Y." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"0,0 G-kodo koordinatės atstumas nuo priekinio kairiojo stačiakampio kampo." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Spausdinimo pagrindo skersmuo. Daroma prielaida, kad pradžia (0,0) yra " -"centre." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Stačiakampis" - -msgid "Circular" -msgstr "Apvalus" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Įkelti formą iš STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -msgid "Texture" -msgstr "Tekstūra" - -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -msgid "Not found:" -msgstr "Nerasta:" - -msgid "Model" -msgstr "Modelis" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Pasirinkite STL failą, iš kurio norite importuoti pagrindo formą:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Netinkamas failo formatas." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Klaida! Netinkamas modelis" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Pasirinktame faile nėra geometrijos." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Pasirinktame faile yra keletas nesusijusių sričių. Tai nepalaikoma." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Pasirinti failą, iš kurio norite importuoti pagrindo tekstūrą (PNG / SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Pasirinkite STL failą, iš kurio norite importuoti pagrindo modelį:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Pagrindo forma" - -#, fuzzy -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba " -"maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Rekomenduojama minimali temperatūra negali būti aukštesnė už rekomenduojamą " -"maksimalią temperatūrą.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Prašome patikrinti.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Spausdinimo galvutė gali užsikimšti, jei temperatūra nėra rekomenduojamose " -"ribose.\n" -"Pasitikrinkite, ar tikrai norite spausdinti šia temperatūra.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Rekomenduojama šio tipo gijos spausdinimo temperatūra yra nuo %d iki %d " -"laipsnių Celsijaus" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Per mažas maksimalus tūrinis greitis.\n" -"Atstatyta į 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Dabartinė kameros temperatūra yra aukštesnė už saugią medžiagos temperatūrą, " -"dėl to medžiaga gali suminkštėti ir užkimšti spausdinimo galvutę. Maksimali " -"saugi medžiagos temperatūra yra %d laipsnių Celsijaus" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Per mažas sluoksnio aukštis.\n" -"Atstatyta į 0,2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Per mažas lyginimo tarpas.\n" -"Atstatyta į 0,1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Netinkamas pradinio sluoksnio aukštis.\n" -"\n" -"Pirmojo sluoksnio aukštis bus atstatytas į 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Šis nustatymas naudojamas tik nedideliu mastu koreguoti modelio dydį tam " -"tikrais atvejais.\n" -"Pavyzdžiui, kai modelio dydis turi nedidelę paklaidą ir jį sunku surinkti.\n" -"Didelio dydžio koregavimui naudokite modelio mastelio keitimo funkciją.\n" -"\n" -"Ši vertė bus atstatyta į 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Per didelė dramblio pėdos kompensacija yra nepagrįsta.\n" -"Jei iš tikrųjų pasireiškia rimtas dramblio pėdos efektas, patikrinkite kitus " -"nustatymus.\n" -"Pavyzdžiui, ar pagrindo temperatūra nėra per aukšta.\n" -"\n" -"Reikšmė bus atstatyta į 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Papildoma alternatyvi sienelė neveikia gerai, kai vertikalaus apvalkalo " -"storis nustatytas į Visi." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" -"Taip - pakeiskite vertikalaus apvalkalo storį į vidutinį ir įjunkite " -"pakaitinę papildomą sienelę\n" -"Ne - nenaudoti alternatyvios papildomos sienelės" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Adaptyvus sluoksnio aukštis\" arba " -"\"Nepriklausomas atramų sluoksnio aukštis\".\n" -"Ką norite išlaikyti?\n" -"TAIP - Išlaikyti valymo bokštą\n" -"NE - Išlaikyti \"Adaptyvų sluoksnio aukštį\" ir \"Nepriklausomą atramų " -"sluoksnio aukštį\"" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Adaptyvus sluoksnio aukštis\".\n" -"Ką norite išlaikyti?\n" -"TAIP - Išlaikyti valymo bokštą\n" -"NE - Išlaikyti \"Adaptyvų sluoksnio aukštį\"" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Nepriklausomas atramų sluoksnio " -"aukštis\".\n" -"Ką norite išlaikyti?\n" -"TAIP - Išlaikyti valymo bokštą\n" -"NE - Išlaikyti \"Nepriklausomą atramų sluoksnio aukštį\"" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height turi būti mažesnis nei layer_height.\n" -"Atstatoma į 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiralės režimas veikia tik tada, kai sienelės sluoksnių skaičius yra 1, " -"atramos yra išjungtos, viršutinių sluoksnių skaičius yra 0, Retas užpildas " -"yra 0% ir pakadrinis įrašymas tipas yra tradicinis." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Tačiau spausdintuvai su I3 konstrukcija negeneruos pakadrinių vaizdo įrašų." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Ar pakeisti šiuos nustatymus automatiškai?\n" -"Taip - Pakeisti nurodytus parametrus ir automatiškai įjungti spiralės " -"režimą.\n" -"Ne - Šį kartą nenaudoti spiralės režimo" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Automatinis spausdinimo pagrindo lyginimas" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Spausdinimo pagrindo pašildymas iš anksto" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Kalibravimo judesiai X ir Y ašyse" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Gijos keitimas" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 pauzė" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pristabdyta dėl gijos pasibaigimo" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Kaitinama galvutė" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Kalibruojamas išspaudimas" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Skenuojamas pagrindo paviršius" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Tikrinamas pirmasis sluoksnis" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identifikuojamas plokštės tipas" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Kalibruojamas mikro lidaras" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Galvutės grąžinimas į pradinę padėtį" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Purkštuko galiuko valymas" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Tikrinama ekstruderio temperatūra" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Spausdinimas pristabdytas naudotojo" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pristabdymas dėl priekinio dangtelio gedimo" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Gijos išspaudimo srauto kalibravimas" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pristabdyta dėl purkštuko temperatūros gedimo" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pristabdyta dėl pagrindo temperatūros gedimo" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Gija išstumiama" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Praleisti žingsnio pauzę" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Gija įtraukiama" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Variklių triukšmo kalibravimas" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pristabdyta dėl AMS praradimo" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Pristabdyta dėl per mažo šilumos slenksčio ventiliatoriaus greičio" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pristabdyta dėl kameros temperatūros valdymo klaidos" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Aušinama kamera" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pristabdyta dėl naudotojo įterpto G-kodo" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Variklio triukšmo demonstravimas" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pristabdyta - aptikta užspausta gija antgalyje" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pristabdyta dėl pjovimo klaidos" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pristabdyta dėl pirmojo sluoksnio klaidos" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pristabdyta dėl galvutės užsikimšimo" - -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -msgid "Fatal" -msgstr "Kritinė" - -msgid "Serious" -msgstr "Svarbi" - -msgid "Common" -msgstr "Pasikartojanti" - -msgid "Update successful." -msgstr "Atnaujinimas sėkmingas." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Parsisuntimas nepavyko." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Patikrinimas nepavyko." - -msgid "Update failed." -msgstr "Atnaujinimas nepavyko." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Nustačius kameros temperatūrą žemesnę nei 40 ℃, kameros temperatūros " -"valdymas nebus aktyvuotas. Automatiniu būdu tikslinė kameros temperatūra bus " -"nustatyta į 0 ℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Nepavyko pradėti spausdinimo" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Ši kalibravimo procedūra nepalaiko šiuo metu pasirinkto purkštuko skersmens" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Dabartinis ekstruzijos srauto kalibravimo parametras yra neteisingas" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Pasirinktas diametras ir įrenginio diametras nesutampa" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Nepavyko sugeneruoti kalibravimo G-kodo" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Kalibravimo klaida" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS nepalaiko TPU." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "AMS nepalaiko Bambu PET-CF/PA6-CF." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Drėgnas PVA taps lankstus ir gali įstrigti AMS. Prieš naudojimą būtinai jį " -"išdžiovinkite." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Pastaba: CF/GF gijos yra kietos ir trapios. Jas lengva nulaužti arba jos " -"gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." - -msgid "default" -msgstr "numatytas" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Redaguoti pasirinktinį G-kodą (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Integruoti G-kodo fragmentai (dukart spustelėkite elementą, kad įterptumėte " -"į G-kodą)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Ieškoti G-kodo elementų" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Įtraukti pasirinktą elementą į G-kodą" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Pasirinkti elementą" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Globali] Sluoksniavimo būsena" - -msgid "Read Only" -msgstr "Tik skaitoma" - -msgid "Read Write" -msgstr "Skaityti ir rašyti" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Sluoksniavimo būsena" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Spausdinimo statistika" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Objekto informacija" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Išmatavimai" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatūros" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Laiko žymės" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Būdingas %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Profiliai" - -msgid "Print settings" -msgstr "Spausdinimo nustatymai" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Gijos parametrai" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA medžiagų parametrai" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Spausdintuvo nustatymai" - -msgid "parameter name" -msgstr "parametro pavadinimas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s negali būti procentai" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Dydis %s netelpa į ribas. Tęsti?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Parametrų patvirtinimas" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Dydis %s netelpa į ribas. Tinkami dydžiai yra nuo %d iki %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Dydis netelpa į ribas." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Ar tai %s%% ar %s %s?\n" -"TAIP %s%%, \n" -"NE %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Netinkamas įvesties formatas. Numatytas matmenų vektorius tokiu formatu: " -"\"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Įvesties vertė viršija ribas" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Kai kurie įvesties plėtiniai yra netinkami" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Netinkamas formatas. Tinkamas vektorinis formatas: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Sluoksnio aukštis" - -msgid "Line Width" -msgstr "Linijos plotis" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Ventiliatoriaus greitis" - -msgid "Flow" -msgstr "Srautas" - -msgid "Tool" -msgstr "Įrankis" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Sluoksnio laikas" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Sluoksnio laikas (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "Aukštis: " - -msgid "Width: " -msgstr "Plotis: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Greitis: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Srautas: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Sluoksnio laikas: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventiliatorius: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatūra: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Įkeliami G-kodai" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Geometrijos viršūnių duomenų generavimas" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Geometrijos indeksų duomenų generavimas" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Visų plokščių statistika" - -msgid "Display" -msgstr "Rodyti" - -msgid "Flushed" -msgstr "Pašalinta" - -msgid "Tower" -msgstr "Bokštas" - -msgid "Total" -msgstr "Iš viso" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Bendra sąmata" - -msgid "Total time" -msgstr "Bendras laikas" - -msgid "Total cost" -msgstr "Bendra kaina" - -msgid "up to" -msgstr "iki" - -msgid "above" -msgstr "aukščiau" - -msgid "from" -msgstr "nuo" - -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Sluoksnio aukštis (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Linijos plotis (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Greitis (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Ventiliatoriaus greitis (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatūra (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tūrinis srautas (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Judėjimas" - -msgid "Seams" -msgstr "Siūlės" - -msgid "Retract" -msgstr "Įtraukti" - -msgid "Unretract" -msgstr "Išleisti" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Gijų keitimai" - -msgid "Wipe" -msgstr "Valymas" - -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -msgid "travel" -msgstr "judėjimas" - -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruderis" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Gijų keitimo laikai" - -msgid "Cost" -msgstr "Kaina" - -msgid "Color change" -msgstr "Spalvos pakeitimas" - -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -msgid "Printer" -msgstr "Spausdintuvas" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Įrankių keitimas" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Lako sąnaudos" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalus režimas" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Iš viso gijos" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Gijos modeliams" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Paruošimo laikas" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Modelio spausdinimo laikas" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Persijungti į tylųjį režimą" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Persijungti į normalų režimą" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Kintamas sluoksnio aukštis" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Prisitaikantis" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Kokybė / Greitis" - -msgid "Smooth" -msgstr "Glotniai" - -msgid "Radius" -msgstr "Spindulys" - -msgid "Keep min" -msgstr "Laikyti min" - -msgid "Add detail" -msgstr "Pridėti elementą" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Pašalinti elementą" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Iš naujo nustatyti į pagrindinį" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Glotninimas" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Pelės ratukas:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Padidinti / sumažinti redagavimo sritį" - -msgid "Sequence" -msgstr "Seka" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Atspindėti objektą" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Įrankio judėjimas" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Įrankio sukimas" - -msgid "Move Object" -msgstr "Perkelti objektą" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Automatinio orientavimo parametrai" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Leisti sukimąsi" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimizuoti atramų sąlyčio plotą" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientuoti" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Išdėstymo parinktys" - -msgid "Spacing" -msgstr "Tarpai" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 reiškia automatinius tarpus." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Automatiškai pasukti išdėstymui" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Leisti skirtingas medžiagas ant tos pačios plokštės" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Vengti išspaudimo kalibravimo ploto" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Išlygiuoti pagal Y ašį" - -msgid "Add plate" -msgstr "Įtraukti plokštę" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Automatiškai orientuoti visi/pasirinkti objektai" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Automatiškai orientuoti visus objektus pasirinktoje plokštėje" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Išdėstyti visus objektus" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Išdėstyti objektus pasirinktose plokštėse" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Padalinti į objektus" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Padalinti į dalis" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Surinkimo vaizdas" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Pasirinkti plokštę" - -msgid "Slice all" -msgstr "Sluoksniuoti viską" - -msgid "Failed" -msgstr "Nepavyko" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Sugrąžinti surinkimą" - -msgid "Return" -msgstr "Grąžinti" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Piešimo įrankių juosta" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Plėtimosi santykis" - -msgid "Section View" -msgstr "Sekcijos peržiūra" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Surinkimo valdymas" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Visas tūris:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Surinkimo informacija" - -msgid "Volume:" -msgstr "Tūris:" - -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Rasta G-kode judėjimo kelių konfliktų %d sluoksnyje, z = %.2lf mm. Prašome " -"labiau atskirti konfliktinius objektus (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Objektas yra už spausdinimo pagrindo ribų." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "G-kode judėjimo maršrutas viršija maksimalų spausdinimo aukštį." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "G-kode judėjimo maršrutas išeina už spausdinimo plokštės ribų." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Matomas tik redaguojamas objektas." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Objektas yra už spausdinimo plokštės ribų arba viršija aukščio limitą.\n" -"Norėdami išspręsti problemą, perkelkite objektą visiškai ant plokštės arba " -"nuo jos ir įsitikinkite, kad aukštis yra leidžiamame spausdinimo tūryje." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Kalibravimo žingsnio pasirinkimas" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Spausdinimo pagrindo išlyginimas" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibracijos kompensacija" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Variklių garso sumažinimas" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibravimo programa" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Kalibravimo programa automatiškai nustato jūsų įrenginio būseną, kad " -"minimaliai nukryptų nuo parametrų.\n" -"Taip ji užtikrina optimalų įrenginio veikimą." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Kalibravimo eiga" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Pradėti kalibravimą" - -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibruojama" - -msgid "No step selected" -msgstr "Nepasirinktas žingsnis" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Automatinio įrašymo stebėjimas" - -msgid "Go Live" -msgstr "Įjungti spausdinimo stebėjimą" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Pakartoti stebėjimą realiu laiku" - -msgid "Resolution" -msgstr "Skiriamoji geba" - -msgid "Enable" -msgstr "Įgalinti" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Hosto vardas arba IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Pasirinktinės kameros šaltinis" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Rodyti tiesioginio vaizdo vadovo puslapį." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Prijungti spausdintuvą (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Prašome įvesti spausdintuvo prieigos kodą:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Galite jį rasti spausdintuvo nustatymuose, skiltyje \"Tinklas\" > \n" -"\"Prisijungimo kodas\", kaip parodyta paveikslėlyje:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Netinkama įvestis." - -msgid "New Window" -msgstr "Naujas langas" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Atidaryti naują langą" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Programa uždaroma" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Programa bus uždaryta, nors kai kurie nustatymai neįrašyti." - -msgid "Logging" -msgstr "Registravimas" - -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multiįrenginys" - -msgid "Project" -msgstr "Projektas" - -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -msgid "No" -msgstr "Ne" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "bus uždaryta prieš sukuriant modelį. Ar norite tęsti?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Sluoksniuoti plokštę" - -msgid "Print plate" -msgstr "Spausdinti plokštę" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Eksportuoti G-kodo failą" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Eksportuoti sluoksniuotos plokštės failą" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Eksportuoti visko sluoksniuoto failą" - -msgid "Print all" -msgstr "Spausdinti viską" - -msgid "Send all" -msgstr "Siųsti viską" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klaviatūros nuorodos" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Rodyti sparčiųjų klavišų sąrašą" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Nustatymų vedlys" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Rodyti konfigūravimo katalogą" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Rodyti dienos patarimą" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Patikrinti ar nėra atnaujinimų" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Atidaryti tinklo testą" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Apie %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Įkelti modelius" - -msgid "Download Models" -msgstr "Parsisiųsti modelius" - -msgid "Default View" -msgstr "Numatytas vaizdas" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Viršutinis" - -msgid "Top View" -msgstr "Vaizdas iš viršaus" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Apatinis" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Vaizdas iš apačios" - -msgid "Front" -msgstr "Priekis" - -msgid "Front View" -msgstr "Vaizdas iš priekio" - -msgid "Rear" -msgstr "Galas" - -msgid "Rear View" -msgstr "Vaizdas iš galo" - -msgid "Left" -msgstr "Kairė" - -msgid "Left View" -msgstr "Vaizdas iš kairės" - -msgid "Right" -msgstr "Dešinė" - -msgid "Right View" -msgstr "Vaizdas iš dešinės" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Pradėti naują langą" - -msgid "New Project" -msgstr "Naujas projektas" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Pradėti naują projektą" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Atidaryti projekto failą" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Išsaugoti projektą" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į failą" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Išsaugoti projektą kaip" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą kaip" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importuoti 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Įkelti modelį" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importuoti Zip archyvą" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Įkelti modelius iš ZIP archyvo" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importuoti konfigūracijas" - -msgid "Load configs" -msgstr "Užkrauti konfigūracijas" - -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip vieną STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Eksportuoti pagrindinį 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Eksportuoti 3MF failą nenaudojant kai kurių 3MF plėtinių" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Eksportuoti dabartinį sluoksniuotą failą" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Eksportuoti visų sluoksniuotų plokščių failą" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Eksportuoti G-kodą" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Eksportuoti dabartinę plokštę kaip G-kodą" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Eksportuoti parametrų rinkinį" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Eksportuoti dabartinę konfigūraciją į failus" - -msgid "Export" -msgstr "Eksportuoti" - -msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" - -msgid "Undo" -msgstr "Anuliuoti" - -msgid "Redo" -msgstr "Perdaryti" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Iškirpti pasirinktą į iškarpinę" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Nukopijuoti pasirinkimą į mainų sritį" - -msgid "Paste" -msgstr "Įklijuoti" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Įklijuoti iškarpinės turinį" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Ištrinti pasirinktus" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Ištrina pasirinktus" - -msgid "Delete all" -msgstr "Ištrinti viską" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Ištrina visus objektus" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Klonuoti pasirinktą" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Klonuoti pasirinktų kopijas" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Dubliuoti dabartinę plokštę" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Dubliuoti dabartinę plokštelę" - -msgid "Select all" -msgstr "Pasirinkti viską" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Parenka visus objektus" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Atžymėti visus pasirinkimus" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Panaikina visų objektų pasirinkimą" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Naudoti perspektyvinį vaizdą" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Naudoti ortogonalų vaizdą" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Automatinė perspektyva" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Automatiškai perjungti ortografinį ir perspektyvinį vaizdą, kai perjungiamas " -"vaizdas iš viršaus / apačios / šono." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Rodyti &G-kodo langą" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Rodyti g-kodo langą peržiūros vaizde" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Rodyti 3D navigatorių" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Rodyti 3D navigatorių paruošimo ir peržiūros scenose" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Atstatyti lango išdėstymą" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Atstatyti į pradinį lango išdėstymą" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Rodyti etiketes" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "3D scenoje rodyti objektų etiketes" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Rodyti iškyšas" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "3D scenoje paryškinti iškyšas" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Rodyti pasirinktą kontūrą (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Rodyti kontūrą aplink pasirinktą objektą 3D scenoje" - -msgid "Preferences" -msgstr "Parinktys" - -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Temperatūros kalibravimas" - -msgid "Pass 1" -msgstr "1 fazė" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Srauto testas - 1 fazė" - -msgid "Pass 2" -msgstr "2 fazė" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Srauto testas - 2 fazė" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (rekomenduojama)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "„Orca YOLO“ srauto kalibravimas, 0,01 žingsnis" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (perfekcionistinė versija)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "„Orca YOLO“ srauto kalibravimas, 0,005 žingsnis" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Srauto greitis" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Filamento tiekimas posūkio metu" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Įtraukimo testas" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Maks srautas" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Pamokos" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Kalibravimo pagalba" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "Atidaryti G-kodą" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Atidaryti G-kodo failą" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Iš naujo įke<i iš disko" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Iš naujo įkelkite plokštę iš disko" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportas ir įrankių trajektorijos kaip OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportuoti įrankių trajektorijas OBJ formatu" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Atidaryti &sluoksniuotoją" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Atidaryti sluoksniuotoją" - -msgid "&Quit" -msgstr "Išeiti" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Išeiti iš %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Failas" - -msgid "&View" -msgstr "&Vaizdas" - -msgid "&Help" -msgstr "Pagalba" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite jį pakeisti?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Konfigūracija tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite ją pakeisti?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Perrašyti failą" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Perrašyti konfigūraciją" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Taip viskam" - -msgid "No to All" -msgstr "Ne viskam" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Pasirinkite katalogą" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Eksportuota %d konfigūracija. (tik nesisteminė konfigūracija)" -msgstr[1] "Eksportuotos %d konfigūracijos. (tik nesisteminės konfigūracijos)" -msgstr[2] "Eksportuota %d konfigūracijų. (tik nesisteminės konfigūracijos)" - -msgid "Export result" -msgstr "Eksportuoti rezultatą" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Pasirinkite profilį įkėlimui:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Įkelta %d konfigūracija. (Tik nesisteminė ir suderinama konfigūracija)" -msgstr[1] "" -"Įkeltos %d konfigūracijos. (Tik nesisteminės ir suderinamos konfigūracijos)" -msgstr[2] "" -"Įkelta %d konfigūracijų. (Tik nesisteminės ir suderinamos konfigūracijos)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Pastaba: Prieš įkeliant konfigūracijas įsitikinkite, kad pridėjote " -"atitinkamą spausdintuvą." - -msgid "Import result" -msgstr "Importuoti rezultatą" - -msgid "File is missing" -msgstr "Trūksta failo" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Projektas nebepasiekiamas." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Gijos nustatymai" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Ar norite sinchronizuoti asmeninius duomenis iš Bambu Cloud?\n" -"Juose yra ši informacija:\n" -"1. Procesų išankstiniai nustatymai\n" -"2. Filamento išankstiniai nustatymai\n" -"3. Spausdintuvo išankstiniai nustatymai" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinchronizacija" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Įrenginys, su kuriuo bandote bendrauti, šiuo metu yra perkrautas ir negali " -"palaikyti daugiau pokalbių. Pabandykite vėliau." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "Grotuvas neveikia tinkamai. Prašome iš naujo įdiegti sistemos grotuvą." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Grotuvas neįkeltas. Spustelėkite \"paleisti\" mygtuką, kad bandytumėte iš " -"naujo." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Prašome patvirtinti, kas spausdintuvas prijungtas." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Spausdintuvas šiuo metu siunčiasi naujinį. Pabandykite dar kartą, kai " -"atsisiuntimas bus baigtas." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Spausdintuvo kamera neveikia tinkamai." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Iškilo problema. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą ir bandykite " -"dar kartą." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN tiesioginė peržiūra („Liveview“) išjungta. Įjunkite tiesioginę peržiūrą " -"spausdintuvo ekrane." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Prašome įvesti norimo prijungti spausdintuvo IP adresą." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuojama..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Ryšio klaida. Patikrinkite tinklą ir bandykite dar kartą" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Ryšio klaida. Patikrinkite tinklą ir bandykite dar kartą. Jei problema " -"neišnyksta, galite pabandyti iš naujo paleisti arba atnaujinti spausdintuvą." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Spausdintuvas atsijungė ir nebegali prisijungti." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Vaizdo įrašas sustabdytas." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN prisijungimo klaida (Nepavyko paleisti tiesioginės peržiūros)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Šiai užduočiai reikia Virtualios kameros įrankių!\n" -"Ar norite juos instaliuoti?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Atsisiunčiami virtualios kameros įrankiai" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Veikia kita virtuali kamera.\n" -"Orca Slicer palaiko tik vieną virtualią kamerą.\n" -"Ar norite sustabdyti šią virtualią kamerą?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Nepavyko inicijuoti virtualios kameros (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Tinklas nepasiekiamas" - -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -msgid "Playing..." -msgstr "Leidžiama..." - -msgid "Year" -msgstr "Metai" - -msgid "Month" -msgstr "Mėnuo" - -msgid "All Files" -msgstr "Visi failai" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Grupuoti failus pagal metus, naujausi pirmiausia." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Grupuoti failus pagal mėnesį, naujausi pirmiausia." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Rodyti visus failus, naujausi pradžioje." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Perjungti į pakadrinio video failus." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Perjungti į video failus." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Perjungti į 3MF modelių failus." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Ištrinti pasirinktus failus iš spausdintuvo." - -msgid "Download" -msgstr "Parsisiųsti" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Atsisiųsti pasirinktus failus iš spausdintuvo." - -msgid "Select" -msgstr "Pasirinkti" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Valdyti fails rinkinyje." - -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Iš naujo iš spausdintuvo įkelti failų sąrašą." - -msgid "No printers." -msgstr "Bėra spausdintuvų." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Įkeliamas failų sąrašas..." - -msgid "No files" -msgstr "Nėra failų" - -msgid "Load failed" -msgstr "Įkėlimas nepavyko" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas naudojant dabartinę programinę " -"įrangą (firmware). Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Patikrinkite, ar SD kortelė įdėta į spausdintuvą.\n" -"Jei jos vis tiek nepavyksta nuskaityti, galite pabandyti suformatuoti SD " -"kortelę." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN ryšio klaida (Nepavyko pasiekti SD kortelės)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas LAN Only režime." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Ketinate ištrinti %u failą iš spausdintuvo. Ar norite tęsti?" -msgstr[1] "Ketinate ištrinti %u failus iš spausdintuvo. Ar norite tęsti?" -msgstr[2] "Ketinate ištrinti %u failų iš spausdintuvo. Ar norite tęsti?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Ištrinti failus" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Ar norite ištrinti failą \"%s\" iš spausdintuvo?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Ištrinti failą" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Modelio informacijos rinkimas..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Nepavyko iš spausdintuvo gauti modelio informacijos." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Nepavyko apdoroti modelio informacijos." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf faile nėra G-kodo duomenų. Susluoksniuokite failą su Orca Slicer " -"ir eksportuokite naują .gcode.3mf failą." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Failas '%s' prarastas! Prašome parsisiųsti jį dar kartą." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Failas: %s\n" -"Pavadinimas: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Laikia atsisiuntimas..." - -msgid "Play" -msgstr "Leisti" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Atverti katalogą" - -msgid "Download finished" -msgstr "Atsisiuntimas baigtas" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Atsisiunčiama %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Bandant prisijungti prie spausdintuvo, operacija negali būti atlikta iš " -"karto. Pabandykite dar kartą vėliau." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Failas neegzistuoja." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Failo kontrolinės sumos klaida. Prašome pakartoti." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Nepalaikoma dabartinio spausdintuvo versijos." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Saugykla nepasiekiama, įdėkite SD kortelę." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Klaidos kodas: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Greitis:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Akla zona:" - -msgid "Options:" -msgstr "Pasirinkimai:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Padidinti" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Konvertavimas/Mastelio keitimas" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion nustatymai" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Sukeisti Y/Z ašis" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Apsukti X ašį" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Apsukti Y ašį" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Apsukti Z ašį" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Apsukti posūkio aplink ašį" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Apsukti polinkio ašį" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Apsukti ritinio ašį" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Spausdinimo eiga" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Sluoksnis: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Sėkmingai išspausdinote mažą modelį, tačiau \n" -"įvertinimo informacijos sinchronizavimas nepavyko." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Kaip jums patiko šis spausdinimo failas?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Modelis jau buvo įvertintas. Jūsų įvertinimas perrašys ankstesnį " -"įvertinimą.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Įvertinti" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Kameros nustatymai" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Perjungti kameros vaizdą" - -msgid "Control" -msgstr "Valdyti" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Spasdintuvo dalys" - -msgid "Print Options" -msgstr "Spausdinimo parametrai" - -msgid "Lamp" -msgstr "Apšvietimas" - -msgid "Aux" -msgstr "Papild" - -msgid "Cham" -msgstr "Kam" - -msgid "Bed" -msgstr "Pagrindas" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Derinimo informacija" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Atšaukti spausdinimą" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Ar tikrai norite sustabdyti šį spausdinimą?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Atsisunčiama..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Sluoksniavimas debesyje..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Debesies sluoksniavimo eilėje yra dar %s užduotys priekyje." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Sluoksnis: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Sluoksnis: %d/%d" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Prašome prieš įtraukiant ar išstumiant giją įkaitinti purkštuką virš 170 " -"laipsnių." - -msgid "Still unload" -msgstr "Vis dar išstumiama" - -msgid "Still load" -msgstr "Vis dar įtraukiama" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Prieš kalibruodami pasirinkite AMS lizdą" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Tai turi įtakos tik spausdinimo metu" - -msgid "Silent" -msgstr "Tyliai" - -msgid "Standard" -msgstr "Standartinis" - -msgid "Sport" -msgstr "Sportiškai" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Žaibiškai" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Negalima šito pradėti be SD kortelės." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Įvertinkite spausdinimo profilį" - -msgid "Comment" -msgstr "Kometarai" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Įvertinkite šį spausdinį" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Įtraukti nuotrauką" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Ištrinti nuotrauką" - -msgid "Submit" -msgstr "Viskas tinka" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Pirmiausia paspauskite žvaigždutę." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Nepavyko gauti OSS konfigūracijos." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Įkelti paveikslėlius" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Paveiksliukų skaičius sėkmingai įkeltas" - -msgid " upload failed" -msgstr " įkėlimas nepavyko" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " nepavyko apdoroti konfigūracijos įkėlimo\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Nėra atitinkamo saugojimo talpyklos\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " negalima atverti\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Įkeliant vaizdus kilo šios problemos. Ar norite jas ignoruoti?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "info" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sinchronizuojami spausdinimo rezultatai. Pabandykite dar kartą po kelių " -"akimirkų." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Įkėlimas nepavyko\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "Nepavyko gauti instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Jūsų komentaro rezultato nepavyko įkelti dėl kelių priežasčių. Apie jas " -"pranešama toliau:\n" -"\n" -" klaidos kodas: " - -msgid "error message: " -msgstr "klaidos pranešimas: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Norite būti nukreipti į puslapį, kuriame galima įvertinti?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Nepavyko įkelti kai kurių jūsų vaizdų. Norite būti nukreipti į puslapį, " -"kuriame galite įvertinti?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Jūs galite pasirinkti iki 16 paveikslėlių." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Norint palikti teigiamą įvertinimą (4 arba 5 žvaigždutės), būtinas \n" -"bent vienas sėkmingas spausdinimo rezultatas su šiuo spausdinimo profiliu." - -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Daugiau nerodyti" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s klaida" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s įvyko klaida" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s įspėjimas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s turi įspėjimą" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informacija" - -msgid "Skip" -msgstr "Praleisti" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Naujesnė 3mf versija" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3MF failo versija yra Beta versijos, t.y. naujesnė, negu dabartinė Orca " -"Slicer versija." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Jei norite pabandyti Orca Slicer Beta, turėtumėte spustelėti" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Atsisiųsti Beta versiją" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Orca Slicer versija." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3mf failo " -"funkcijas." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Dabartinė versija: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Paskutinė versija: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Dabar ne" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Serverio išimtis" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Serveris negali atsakyti. Norėdami patikrinti serverio būseną, spustelėkite " -"toliau pateiktą nuorodą." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Jei serveris yra sugedęs, galite laikinai naudoti spausdinimą neprisijungus " -"arba spausdinimą vietiniame tinkle." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Kaip naudoti tik LAN režimą" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Daugiau nerodyti šio dialogo lango" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D pelė atjungta." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Yra nauja konfigūracija. Atnaujinti dabar?" - -msgid "Detail." -msgstr "Daugiau." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Integracija sėkminga." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Integracija nepavyko." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Integracijos atšaukimas sėkmingas." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Galimas naujas tinklo papildinys." - -msgid "Details" -msgstr "Smulkiau" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Pasiekiama nauja spausdintuvo konfigūracija." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Integracijos atšaukimas nepavyko." - -msgid "Exporting." -msgstr "Eksportuojama." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Yra atnaujinimas!" - -msgid "Goto download page." -msgstr "Eikite į atsisiuntimo puslapį." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Atverti katalogą." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Saugiai atjunkite įrangą." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d objektas turi pasirinktines atramas." -msgstr[1] "%1$d objektai turi pasirinktines atramas." -msgstr[2] "%1$d objektų turi pasirinktines atramas." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d objektas yra spalvotas." -msgstr[1] "%1$d objektai yra spalvoti." -msgstr[2] "%1$d objektų yra spalvoti." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d objektas įkeltas kaip sluoksniuojamo objekto dalis." -msgstr[1] "%1$d objektai įkelti kaip sluoksniuojamo objekto dalys." -msgstr[2] "%1$d objektų įkelta kaip sluoksniuojamo objekto dalis." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "KLAIDA" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "UŽBAIGTA" - -msgid "CANCELED" -msgstr "ATŠAUKTA" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Atšaukti įkėlimą" - -msgid "Jump to" -msgstr "Peršokti į" - -msgid "Error:" -msgstr "Klaida:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Dėmesio:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Sėkmingai eksportuota." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Modelio failas parsiųstas." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Svarbus įspėjimas:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Taisyti)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Spustelkite čia įdiegimui." - -msgid "WARNING:" -msgstr "ĮSPĖJIMAS:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-kodo kelių persidengimas" - -msgid "Support painting" -msgstr "Atramų piešimas" - -msgid "Color painting" -msgstr "Spalvų piešimas" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Pjūvių jungtys" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Sluoksniai" - -msgid "Range" -msgstr "Diapazonas" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Programa negali normaliai veikti, nes OpenGL versija yra žemesnė nei 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Prašome atnaujinti jūsų grafinės plokštės programinę įrangą." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nepalaikoma OpenGL versija" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neįmanoma įkelti šeiderių:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Įkeliant šeiderius įvyko klaida" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Viršutinis" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Apatinis" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Įjungti DI spausdinimo stebėjimą" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Pristabdymo jautrumas yra" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Įjungti spausdinimo pagrindo pozicijos atpažinimą" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Spausdinimo pagrindo lokalizavimo žymė įjungta. Spausdinimas bus " -"pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Pirmojo sluoksnio apžiūra" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Atstatymas po žingsnių praleidimo" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Leisti garsus" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Aptikti gijos susipainiojimus" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Antgalio užsikimšimo aptikimas" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Patikrinti, ar purkštukas neužsikimšo dėl gijos ar pašalinių objektų." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Grūdintas plienas" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Nerūdijantis plienas" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Purkštuko tipas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Bendras" - -msgid "Objects" -msgstr "Objektai" - -msgid "Advance" -msgstr "Detaliau" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Palyginti išankstinius nustatymus" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Matyti visus objekto nustatymus" - -msgid "Material settings" -msgstr "Medžiagos nustatymai" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Pašalinti dabartinę plokštę (jei ji ne paskutinė)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Automatiškai suorientuoti objektus dabartinėje plokštėje" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Išdėstyti objektus dabartinėje plokštėje" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Atrakinti dabartinę plokštę" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Užrakinti dabartinę plokštę" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Taisyti dabartinės plokštės pavadinimą" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Perkelti plokštę į priekį" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Individualizuoti esamą plokštę" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " plokštė %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Netinkamas pavadinimas. Neleidžiami simboliai:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Sluoksniavimo informacija" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Naudota gija (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Naudota gija (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Naudota gija (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Sunaudota medžiagų" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Numatomas laikas" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Gijos keitimai" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Spustelėkite norėdami redaguoti išankstinį nustatymą" - -msgid "Connection" -msgstr "Ryšys" - -msgid "Bed type" -msgstr "Pagrindo tipas" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Valymo tūriai" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Pridėti vieną giją" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Pašalinti paskutinę giją" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Sinchronizuoti gijų sąrašą iš AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Nustatyti gijas naudojimui" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Plokštės, objekto ir dalies paieška." - -msgid "Pellets" -msgstr "Granulės" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Nėra AMS gijų. Kad būtų galima įkelti AMS informaciją, pasirinkite " -"spausdintuvą \"Įrenginių\" puslapyje." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Sinchronizuoti gijas su AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sinchronizuojant gijas su AMS bus prarasti visi dabartiniai gijų parametrai " -"ir spalvos. Ar norite tęsti?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Sinchronizavimas jau atliktas. Ar norite sinchronizuoti tik pakeitimus, ar " -"iš naujo sinchronizuoti viską?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sinchronizuoti" - -msgid "Resync" -msgstr "Viską" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Čia nėra suderinamų gijų, sinchronizacija nebuvo atlikta." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Yra keletas nežinomų gijų, priskirtų bendram išankstiniam nustatymui. " -"Atnaujinkite Orca Slicer arba paleiskite Orca Slicer iš naujo, kad " -"patikrintų, ar yra sistemos išankstinių nustatymų atnaujinimas." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Ar norite išsaugoti \"%1%\" pakeitimus?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Sėkmingai atjungtas. Įrenginį %s(%s) dabar galima saugiai išimti iš " -"kompiuterio." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Aptiktas ankstesnis neišsaugotas projektas. Ar norite jį atkurti?" - -msgid "Restore" -msgstr "Atkurti" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Kaitinamo pagrindo temperatūra yra gana aukšta. Spausdinant šią giją " -"uždaroje kameroje, antgalis gali užsikimšti. Prašome atidaryti priekines " -"duris ir (arba) nuimti viršutinį stiklą." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Gijai reikalingas kietesnis negu standartinis šio spausdintuvo antgalis. " -"Norint išvengti antgalio dilimo ar pažeidimo, rekomenduojama pakeisti esamą " -"antgalį į kietesnį, arba naudoti kitą giją, kuriai tinka standartinis " -"antgalis." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Įjungus standartinę pakadrinę fotografiją galimi paviršiaus nelygumai. " -"Rekomenduojama perjungti į glotnų režimą." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Išskleisti šoninę juostą" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Sutraukti šoninę juostą" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Įkeliamas failas: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "3MF nepalaikomas Orca Slicer. Įkeliami tik geometrijos duomenys." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Įkelti 3MF" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Siūloma atnaujinti jūsų " -"programinę įrangą." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto " -"nustatytuose parametruose:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Prašome patvirtinti, kad šie modifikuoti G-kodai yra saugūs ir nesugadins " -"jūsų įrangos!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "Modifikuotas G-kodas" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "3MF faile yra pakeistų gijos ar spausdinimo nustatymų:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Prašome patvirtinti, kad šiuose nustatymuose esantys G-kodai yra saugūs ir " -"nesugadins jūsų įrangos!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Pakeisti nustatymai" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Pavadinimas gali rodyti neskaitomus simbolius!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Prisiminti pasirinkimus." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nepavyko įkelti \"%1%\" failo. Aptikta netinkama konfigūracija." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Nulinio tūrio objektai pašalinti" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Objekto tūris nulinis" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Objektas iš failo „%s“ yra per mažas ir galimai nurodytas metrais arba " -"coliais.\n" -"Ar norite mastelį pakeisti į milimetrus?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objektas per mažas" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Šiame faile yra keli objektai, išdėstyti keliuose aukščiuose.\n" -"Ar užuot laikius juos atskirais objektais, reikėtų\n" -"įkelti failą kaip vieną objektą, turintį kelias dalis?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Aptiktas kelių dalių objektas" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Ar įkelti šiuos failus kaip vieną objektą su keliomis detalėmis?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Aptiktas objektas su keliomis detalėmis" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Faile nėra jokių geometrinių duomenų." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Jūsų objektas per didelis. Ar norite jį sumažinti automatiškai, kad tilptų " -"ant spausdinimo plokštės?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objektas per didelis" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Eksportuoti STL failą:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Eksportuoti AMF failą:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Išsaugoti failą kaip:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Eksportuoti OBJ failą:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Failas %s jau yra\n" -"Ar norite jį perrašyti?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Patvirtinti Išsaugoti kaip" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Pašalinti objektą su dalimi perpjauto objekto" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Bandote ištrinti objektą, kuris yra supjaustyto objekto dalis.\n" -"Šis veiksmas sugadins pjovimo atitikimą.\n" -"Po šio veiksmo modelio vientisumas negali būti garantuotas." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Pasirinkto objekto negalima suskaidyti." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Vyksta kitas eksportavimo procesas." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nepavyko pakeisti daugiau nei vienu tomu" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Klaida keičiant" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Pakeisti iš:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Pasirinkite naują failą" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Nepasirinktas keičiamas failas" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Prašome pasirinkti failą" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Ar norite jį pakeisti?" - -msgid "Message" -msgstr "Pranešimas" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Įkelti iš naujo iš:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nepavyko įkelti iš naujo:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Klaida įkeliant iš naujo" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Po sluoksniavimo yra įspėjimų:" - -msgid "warnings" -msgstr "įspėjimai" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Netinkami duomenys" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Sluoksniavimas atšauktas" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Sluoksniuojama plokštė %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Prašome sutvarkyti sluoksniavimo klaidas ir publikuoti dar kartą." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Neaptiktas tinklo įskiepis. Nebus pasiekiamos su tinklu susijusios galimybės." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Tik peržiūros režimas:\n" -"Įkeltas failas turi tik G-kodą. Negalima pereiti į Paruošimo režimą" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Jūs galite išsaugoti pakeistus nustatymus naujam projektui arba juos ištrinti" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Naujo projekto kūrimas" - -msgid "Load project" -msgstr "Įkelti projektą" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Nepavyko išsaugoti projekto.\n" -"Prašome patikrinti, ar nurodytas katalogas egzistuoja tinkle ir ar kitos " -"programos nenaudoja projekto failo." - -msgid "Save project" -msgstr "Išsaugoti projektą" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Importuojamas modelis" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "paruošti 3MF failą..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Atsisuntimas nepavyko, nežinomas failo tipas." - -msgid "downloading project..." -msgstr "projektas atsisiunčiamas..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Atsisiųsti nepavyko. Failo dydžio išimtis." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projektas atsisiųstas %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Nepavyko importuoti į Orca Slicer. Prašome atsisiųsti failą ir rankiniu būdu " -"jį importuoti." - -msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Kalibravimui nepateikti jokie pagreičiai. Naudokite numatytąją pagreičio " -"vertę " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "Kalibravimo greičiai nenumatyti. Naudokite numatytąjį optimalų greitį " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importuoti SLA archyvą" - -msgid "The selected file" -msgstr "Pasirinktame faile" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "nėra galiojančio G-kodo." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Įkeliant G-kodo failą įvyko klaida" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Nepavyko įkelti %1% esančio ZIP archyvo." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Nepavyko išskleisti zip failo į %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "Nepavyko %1% rasti išskleisto zip failo. Nepavyko išskleisti failo." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Užmeskite projekto failą" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Prašome pasirinkti veiksmą" - -msgid "Open as project" -msgstr "Atidaryti kaip projektą" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importuoti tik geometriją" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Vienu metu gali būti atidarytas tik vienas G-kodo failas." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Įkeliamas G-kodas" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-kodas negali būti įkeltas kartu su modeliais!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Negalima pridėti modelių peržiūros režime!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Visi objektai bus pašalinti, ar tęsti?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Dabartiniame projekte yra neišsaugotų pakeitimų. Ar išsaugoti prieš tęsiant?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Kopijų skaičius:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Pasirinkto objekto kopijos" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Išsaugoti G-kodo failą kaip:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Išsaugoti SLA failą kaip:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Pateiktas failo pavadinimas netinkamas." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "FAT failų sistemoje neleidžiami šie simboliai:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Išsaugoti susluoksniuotą failą kaip:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Failas %s išsiųstas į spausdintuvo saugyklą ir gali būti peržiūrimas " -"spausdintuve." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio tinkleliais. Bus išsaugotos " -"tik teigiamos dalys. Galite pataisyti tinklelius ir bandyti dar kartą." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Priežastis: tuščia \"%1%\" detalė." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "\"Priežastis: dalis \"%1%\" neapibrėžia tūrio." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Priežastis: dalis \"%1%\" kertasi su savimi." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Priežastis: \"%1%\" ir kita dalis nesikerta." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio figūromis. Eksportuojamos " -"tik teigiamos dalys." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Ar tikrai norite saugoti originalius SVG failus su jų lokaliais keliais 3MF " -"faile?\n" -"Jei pasirinksite „NE“, visi projekto SVG failai daugiau nebus redaguojami." - -msgid "Private protection" -msgstr "Privatumo apsauga" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Ar spausdintuvas pasiruošęs? Ar spausdinimo plokštuma yra vietoje, tuščia ir " -"švari?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Įkelti ir spausdinti" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Spausdinimas pagal objektus:\n" -"Siekiant spausdinant išvengti susidūrimų, patariama naudoti automatinį " -"išdėstymą." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Siųsti G-kodą" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Siųsti į spausdintuvą" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Prieš taisymą pašalintos pasirinktinės aramos ir dažymas spalvomis." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimizuoti sukimąsi" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Plokštės parametrai" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Dabar pasirinktų detalių skaičius: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Dabar pasirinktų objektų skaičius: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Detalės pavadinimas: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Objekto pavadinimas: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Dydis: %1% x %2% x %3% col\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Dydis: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Tūris: %1% col³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Tūris: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Trikampių: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Patarimai:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Funkcija „Pataisyti modelį“ šiuo metu pasiekiama tik „Windows“. Pataisykite " -"modelį „Orca Slicer“ („Windows“) arba CAD programinėje įrangoje." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plokštė %d: %s nesiūloma naudoti spausdinant gijomis %s(%s). Jei vis tiek " -"norite spausdinti, nustatykite nenulinę pagrindo šiai gijai temperatūrą." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Kalbos keitimas reikalauja programos paleidimo iš naujo.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Ar norite tęsti?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Kalbos pasirinkimas" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Keičiama programos kalba esant kai kurių nustatymų pakeitimams." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Keičiama programos kalba" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Keičiant regioną bus atjungta jūsų paskyra.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Regiono pasirinkimas" - -msgid "Second" -msgstr "Antrasis" - -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Pasirinkite parsisiuntimo katalogą" - -msgid "Associate" -msgstr "Susietas" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "su \"OrcaSlicer\", kad \"Orca\" galėtų atverti modelius iš" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Dabartinis susiejimas: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Dabartinė versija" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Dabartinės versijos kelias: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Bendri nustatymai" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Azija-Ramusis vandenynas" - -msgid "China" -msgstr "Kinija" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "Šiaurės Amerika" - -msgid "Others" -msgstr "Kita" - -msgid "Login Region" -msgstr "Prisijungimo regionas" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Slaptas režimas" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Įjungus šią funkciją, sustabdomas duomenų perdavimas į „Bambu“ debesijos " -"paslaugas. Šią funkciją gali drąsiai įjungti naudotojai, kurie nesinaudoja " -"„BBL“ įrenginiais arba naudoja tik LAN režimą." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Įjungti tinklo papildinį" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Tikrinti tik stabilius atnaujinimus" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrinė" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperinė" - -msgid "Units" -msgstr "Vienetai" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Leisti tik vieną Orca Slicer egzempliorių" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX visada veikia tik vienas programos egzempliorius pagal numatytuosius " -"nustatymus. Tačiau komandinėje eilutėje leidžiama paleisti kelis tos pačios " -"programos egzempliorius. Šiuo atveju nustatymai leis tik vieną egzempliorių." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Jei įjungta, paleidus „Orca Slicer“ kai kitas tos pačios „Orca Slicer“ " -"programos egzempliorius jau veikia, bus suaktyvintas tas jau veikiantis " -"egzempliorius, o ne paleistas naujas." - -msgid "Home" -msgstr "Pradžia" - -msgid "Default Page" -msgstr "Numatytas puslapis" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Nustatyti, kuris puslapis atsidarys paleidus programą." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Jutiklinis kilimėlis" - -msgid "Camera style" -msgstr "Kameros stilius" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Pasirinkite kameros valdymo stilių.\n" -"Numatytasis: Kairysis pelės mygtukas + judinti - sukimui, dešinys pelės " -"mygtukas / vidurinis pelės mygtukas + judinti - perkėlimui.\n" -"Jutiklinis kilimėlis: Alt + judinti - sukimui, Shift + judinti - perkėlimui." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Išdidinti iki pelės vietos" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"\"Priartinti prie pelės rodiklio padėties 3D vaizde, o ne prie 2D lango " -"centro." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Naudoti laisvą kamerą" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Jei įjungta, naudoti laisvą kamerą. Jei neįjungta, naudoti stacionarią " -"kamerą." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Sukeisti judėjimą ir sukimąsi pelės mygtuko" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir " -"pasukimo funkcijas." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Apversti pelės didinimą" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Jei įjungta, apverčia didinimo ar mažinimo kryptį pelės ratuku." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Rodyti paleidimo ekraną" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Paleidžiant programą rodyti informacinį ekramą." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Pradėjus rodyti pranešimą „Dienos patarimas“" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Jei įjungta, paleidžiant rodomi naudingi patarimai." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Išmetimo apimtys: Automatinis skaičiavimas kaskart, kai pasikeičia spalva." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Jei įjungta, automatinis skaičiavimas atliekamas kaskart, kai pasikeičia " -"spalva." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Valymo erdvės: Automatiškai perskaičiuoti kiekvieną kartą pasikeitus gijai." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Jei įjungtas, kiekvieną kartą pasikeitus gijai automatiškai perskaičiuoja" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Atsiminti spausdintuvo konfigūraciją" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Jei įjungta, Orca Slicer automatiškai prisimins ir perjungs gijos ir proceso " -"konfigūracijas kiekvienams spausdintuvui." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" -"Kelių įrenginių valdymas (įsigalios tik po programos paleidimo iš naujo)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Kai įjungta ši funkcija, jūs galite siųsti užduotį keliems įrenginiams vienu " -"metu, taip apt kontroliuoti keletą įrenginių." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Automatinis plokštės sutvarkymas po klonavimo" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Automatinis plokštės išdėstymas po objekto klonavimo" - -msgid "Network" -msgstr "Tinklas" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatiškai sinchronizuoti naudotojo nustatymus (spausdintuvas/gija/" -"procesas)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Naudotojo sinchronizavimas" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Automatinis įmontuotų nustatymų atnaujinimas." - -msgid "System Sync" -msgstr "Sistemos sinchronizavimas" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Išvalyti mano pasirinkimą neišsaugotuose nustatymuose." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti failus su Orca Slicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti .3mf failus su Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo " -"įrankis" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti .stl failus su Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams " -"atverti" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti .step/.stp failus su Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step " -"failams atverti" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti interneto nuorodas su Orca Slicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Susieti URL su Orca Slicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Įkelti viską" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Klausti, kai aktualu" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Visada klausti" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Įkelti tik geometriją" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Įkelti elgseną" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso " -"nustatymus?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Išvalyti mano pasirinkimus neišsaugotuose projektuose." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Nerodyti perspėjimų įkeliant 3MF su modifikuotais G-kodais" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Automatinis atsarginis kopijavimas" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo " -"atveju jį būtų galima atkurti." - -msgid "every" -msgstr "kiekvienas" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimo laikotarpis sekundėmis." - -msgid "Downloads" -msgstr "Atsisuntimai" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Tamsusis režimas" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Įjungti tamsųjį režimą" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Kūrėjo režimas" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Praleisti AMS draudžiamo sąrašo tikrinimą" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Pagrindinis puslapis ir dienos patarimai" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Startuojant rodyti pagrindinį puslapį" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Sinchronizavimo nustatymai" - -msgid "User sync" -msgstr "Naudotojo sinchronizavimas" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Nustatymų sinchronizavimas" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Pasirinkimų sinchronizavimas" - -msgid "View control settings" -msgstr "Peržiūrėti valdymo nustatymus" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Vaizdo sukimas" - -msgid "Move of view" -msgstr "Vaizdo perkėlimas" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Vaizdo didinimas" - -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Apversta pelės ratuko didinimo kryptis" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Įjungti SSL (MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Įjungti SSL (FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Vidinio kūrėjo režimas" - -msgid "Log Level" -msgstr "Žurnalų lygmuo" - -msgid "fatal" -msgstr "kritinė" - -msgid "error" -msgstr "klaida" - -msgid "warning" -msgstr "perspėjimas" - -msgid "debug" -msgstr "testavimas" - -msgid "trace" -msgstr "sekimas" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Hosto nustatymai" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV hostas: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA hostas: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE hostas: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Produkto hostas" - -msgid "debug save button" -msgstr "derinimo išsaugojimo mygtukas" - -msgid "save debug settings" -msgstr "išsaugoti testavimo nuostatas" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "TESTAVIMO nuostatos sėkmingai išsaugotos!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "" - -msgid "System presets" -msgstr "Sistemos išankstiniai nustatymai" - -msgid "User presets" -msgstr "Naudotojo išankstiniai nustatymai" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Nesuderinami išankstiniai nustatymai" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS gijos" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Paspauskite gijos spalvos pasirinkimui" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Prašome pasirinkti gijos spalvą" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Pridėti / pašalinti išankstinius nustatymus" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Redaguoti išankstinį nustatymą" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Projekto vidiniai nustatymai" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Pridėti / pašalinkite gijas" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Pridėti / pašalinti medžiagas" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Pasirinkti / Pašalinti spausdintuvus (sistemos nustatymai)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Sukurti spausdintuvą" - -msgid "Empty" -msgstr "Tuščias" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Pasirinktas šablonas yra tuščias!" - -msgid "End" -msgstr "Pabaiga" - -msgid "Customize" -msgstr "Pritaikyti" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Kita sluoksnio gijos seka" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Prašome įvesti sluoksnių skaičių (>=2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Plokštės pavadinimas" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Tokia pati, kaip ir bendra spausdinimo eiga" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Spausdinimo eiga" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Kaip ir bendra" - -msgid "Disable" -msgstr "Išjungti" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiralinė vaza" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Pirmojo sluoksnio gijos eiga" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Toks pats, kaip ir bendras plokštės tipas" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Toks pats, kaip ir bendras pagrindo tipas" - -msgid "By Layer" -msgstr "Pagal sluoksnį" - -msgid "By Object" -msgstr "Pagal objektą" - -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -msgid "Log Out" -msgstr "Atsijungti" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Projekto duomenys pakuojami į .3mf failą" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Įkeliamas 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Pereiti į modelio talpinimo interneto puslapį" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Pastaba: paruošimas gali užtrukti kelias minutes. Būkite kantrūs." - -msgid "Publish" -msgstr "Talpinti" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Sluoksniuojama plokštė 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Duomenys pakuojami į 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Pereiti į interneto puslapį" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Išsaugoti %s kaip" - -msgid "User Preset" -msgstr "Naudotojo nustatymai" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Nustatymai projekto viduje" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Nėra pavadinimo." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Sistemos profilio perrašyti neleidžiama" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Nustatymai \"%1%\" jau yra." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Nustatymai \"%1%\" jau yra, tačiau jie nesuderinami su dabartiniu " -"spausdintuvu." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas dabartinis išankstinis " -"nustatymas" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Pavadinimas negali būti toks pat kaip iš anksto nustatytasis." - -msgid "Save preset" -msgstr "Išsaugoti išankstinį nustatymą" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Spausdintuvas \"%1%\" pasirinktas su nustatymais \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Prašome pasirinkti veiksmą su \"%1%\" nustatymais po išsaugojimo." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "\"%1%\", keičiamas \"%2%\" į \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "\"%1%\", pridedama \"%2%\" kaip nauji nustatymai" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Paprasčiausiai persijunkite į \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Užduotis atšaukta" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool plokštė" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA plokštė" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu inžinerinė plokštė" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu smulkaus PEI plokštė" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Aukštos temperatūros plokštė" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu stabaus PEI plokštė" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Siųsti spausdinti į" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Gijos srauto kalibravimas" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Jei negalite prijungti spausdintuvo, spauskite čia" - -msgid "send completed" -msgstr "siuntimas baigtas" - -msgid "Error code" -msgstr "Klaidos kodas" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Nėra prisijungimo paskyros, rodomi tik vietiniame tinkle esantys " -"spausdintuvai" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Jungiamasi prie serverio" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sinchronizuojama įrenginio informacija" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Baigėsi įrenginio informacijos sinchronizavimo laikas" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Spausdinimo užduoties negalima išsiųsti, kai spausdintuvo programinė įranga " -"atnaujinama" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Spausdintuvas vykdo instrukcijas. Kai jis baigs, prašome paleisti " -"spausdinimą iš naujo" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Spausdintuvas užimtas kitu spausdinimo darbu" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Gija %s viršija gijų rūšių skaičių, lyginant su AMS lizdų skaičiumi. " -"Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus " -"AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Įdėta daugiau gijų rūšių, nei turite AMS lizdų. Atnaujinkite spausdintuvo " -"programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Gijų priskyrimas AMS lizdams atliktas. Norėdami pakeisti AMS lizdą, " -"spustelėkite giją viršuje" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Prieš siųsdami spausdinimo užduotį, spustelėkite kiekvieną giją viršuje, kad " -"nurodytumėte jos priskyrimą AMS lizdui" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Naudojama gija %s nesutampa su gija AMS lizde %s. Atnaujinkite spausdintuvo " -"programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Naudojama gija nesutampa su gija AMS lizde. Atnaujinkite spausdintuvo " -"programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Spausdintuvo programinė įranga palaiko tik nuoseklų gijų ir AMS lizdų " -"susiejimą." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Prieš spausdinant reikia įdėti SD kortelę." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Pasirinktas spausdintuvas (%s) nesuderinamas su pasirinktu spausdintuvo " -"profiliu programoje (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Norint įrašinėti pakadrinius video, reikia įdėti SD kortelę." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio programinę " -"įrangą reikia atnaujinti." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Negalima siųsti spausdinimo užduoties tuščiai plokštei" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Spausdintuvas nepalaiko visų plokščių spausdinimo" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Įjungus spiralės vazos režimą, I3 struktūros spausdintuvai negeneruos " -"pakadrinių vaizdo įrašų." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Pakadrinis įrašymas nepalaikomas, nes pasirinkta spausdinimo eiga \"Pagal " -"objektą\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Klaidos" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Prašome patikrinti:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"G-kodo generavimo metu pasirinktas spausdintuvo tipas neatitinka šiuo metu " -"pasirinkto spausdintuvo. Rekomenduojame sluoksniavimui naudoti tą patį " -"spausdintuvo tipą." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS sistemoje yra nežinomų gijų. Prašome patikrinti, ar tai yra reikalingos " -"gijos. Jei viskas tvarkoje, spausdinimą galite pradėti paspaudę " -"„Patvirtinti“." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "įsimintas purkštukas: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Purkštuko skersmuo susluoksniuotame faile neatitinka išsaugoto purkštuko " -"skersmens. Jei pastaruoju metu pakeitėte purkštuką, eikite į Įrenginys > " -"Spausdintuvo dalys ir pakeiskite nustatymus." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Spausdinant aukštos temperatūros medžiagą (%s medžiaga) su %s, gali būti " -"sugadintas purkštukas" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Prašome ištaisyti aukščiau pateiktą klaidą, priešingu atveju nebus galima " -"pradėti spausdinimo." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Jei jūs vis dar norite tęsti spausdinimą, paspauskite patvirtinimo mygtuką." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo. Negalima atšaukti jungimosi metu." - -msgid "Input access code" -msgstr "Įvesti prieigos kodą" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Dėmesio! Srauto kalibravimas ant tekstūruotos PEI gali nepavykti dėl " -"nelygaus paviršiaus." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Automatinis srauto kalibravimas naudojant mikrolidarą" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Siųsti į spausdintuvo SD kortelę" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Negalima nusiųsti spausdinimo užduočių programinės įrangos atnaujinimo metu" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Pasirinktas spausdintuvas nesuderinamas su išrinktais spausdintuvų " -"nustatymais." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvo SD kortelę, reikia įdėti SD kortelę." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame tinkle kaip ir Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Spausdintuvas nepalaiko siuntimo į spausdintuvo SD kortelę." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Sluoksniavimas baigtas." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Peržiūrėti visus dienos patarimus" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Nepavyko sukurti soketo" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie soketo" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Įrenginio bilieto laukimo laikas baigėsi" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Serverio bilieto laukimo laikas baigėsi" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Nepavyko paskelbti bilieto serveryje" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Nepavyko išanalizuoti prisijungimo ataskaitos priežasties" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Prisijungimo ataskaitos gavimo laikas baigėsi" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Nežinomas gedimas" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Susieti su PIN kodu" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Prašome rasti PIN kodą spausdintuvo ekrano paskyros puslapyje\n" -"ir įveskite jį žemiau esančiame PIN kodo lauke." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Nerandate PIN kodo?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "PIN kodas" - -msgid "Binding..." -msgstr "Siejama..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Prašome patvirtinti spausdintuvo ekrane" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Prisijungti nepavyko. Prašome patikrinti PIN kodą." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Prijungti spausdintuvą" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Ar norite prisijungti prie šio spausdintuvo su šia paskyra?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Patikrinti priežastį" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Perskaičiau ir sutinku" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Naudojimo sąlygos" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Dėkojame, kad įsigijote „Bambu Lab“ prietaisą. Prieš naudodamiesi „Bambu " -"Lab“ prietaisu, perskaitykite taisykles ir sąlygas. Paspaudę sutikti naudoti " -"„Bambu Lab“ įrenginį, sutinkate laikytis privatumo politikos ir naudojimo " -"sąlygų (toliau kartu - sąlygos). Jei nesilaikote „Bambu Lab“ privatumo " -"politikos arba nesutinkate su ja, nesinaudokite „Bambu Lab“ įranga ir " -"paslaugomis." - -msgid "and" -msgstr "ir" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Privatumo politika" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Mes prašome jūsų pagalbos tobulinant kiekvieno spausdintuvą" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Informacija apie vartotojo patirties tobulinimo programą" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3D spausdinimo bendruomenėje mokomės vieni iš kitų sėkmių ir nesėkmių, kad " -"galėtume koreguoti savo sluoksniavimo parametrus ir nustatymus. %s veikia " -"tuo pačiu principu ir naudoja mašininį mokymąsi, kad pagerintų savo veikimą " -"remdamasi didžiule mūsų vartotojų spausdinimo sėkmėmis ir nesėkmėmis. Mes " -"mokome %s tapti protingesniu įrankiu, pateikdami jam realaus pasaulio " -"duomenis. Jei sutinkate, ši paslauga pasieks informaciją iš jūsų klaidų ir " -"naudojimo žurnalų, kurie gali apimti informaciją, aprašytą Privatumo " -"politikoje. Mes nerenkame jokių asmens duomenų, kuriais galima tiesiogiai ar " -"netiesiogiai identifikuoti asmenį, įskaitant, bet neapsiribojant, vardus, " -"pavardes, adresus, mokėjimo informacija ar telefono numerius. Įgalindami šią " -"paslaugą, jūs sutinkate su šiomis sąlygomis ir Privatumo politikos " -"nuostatais." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Informacija apie vartotojo patirties tobulinimo planą" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Prisijungta sėkmingai." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Atjungti spausdintuvą" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Ar norite atjungti spausdintuvą?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Prašome pirmiau prisijungti." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Nepavyko prijungti spausdintuvo. Prašome pabandyti vėliau." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Atsijungimas sėkmingas." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Nepavyko atsijungti." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Išsaugoti dabartinį %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Ištrinti šį išankstinį nustatymą" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Ieškoti nustatymuose" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą " -"profilį." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Norint sklandžiai filmuoti laiko intervalais, reikia valymo bokšto. Be " -"valymo bokšto modelyje gali būti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti valymo " -"bokštą?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Pakadriniam tolygiam video reikia Prime bokšto. Spausdinant be Prime " -"bokštelio modelis gali turėti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti Prime " -"bokštą?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Vis dar spausdinti pagal objektą?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" -"Taip - Pakeiskite šiuos nustatymus automatiškai.\n" -"Ne - Nekeiskite šių nustatymų už mane" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį, pasikeis modelio forma. Jei jūsų spaudinys turi " -"atitikti tikslius matmenis arba yra dalis didesnio mazgo, svarbu papildomai " -"patikrinti, ar šis geometrijos pasikeitimas neturi įtakos jūsų spaudinio " -"funkcionalumui." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Ar norite įjungti šią galimybę?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Per mažas sluoksnio aukštis.\n" -"Jis bus nustatytas į min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Sluoksnio aukštis netilpo į ribas Spausdintuvo nustatymai -> Ekstruderis -> " -"Sluoksnio aukščio ribos, tai gali turėti įtakos spausdinio kokybei.." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Nustatyti ribų priskyrimą automatiškai?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Sureguliuoti" - -msgid "Ignore" -msgstr "Nekreipti dėmesio" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Eksperimentinė funkcija: Gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu " -"keičiant giją, siekiant sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį. Ši funkcija " -"gali ženkliai sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį, tačiau taip pat gali " -"padidėti ekstruderio užsikimšimo ar kitų spausdinimo problemų tikimybė." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Eksperimentinė funkcija: Gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu " -"keičiant giją, siekiant sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį.\n" -"Ši funkcija gali ženkliai sumažinti išspaudžiamos ankstesnės spalvos gijos " -"liekanos kiekį, tačiau taip pat gali padidėti ekstruderio užsikimšimo ar " -"kitų spausdinimo problemų tikimybė." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, " -"rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n" -"Norėdami jį pridėti, dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite tuščią " -"spausdinimo plokštės vietą.\n" -"Tada pasirinkite „Pridėti primityvą“ -> „pakadrinis valymo bokštas“." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Bus sukurta dabartinės sistemos išankstinės nuostatos kopija, kuri bus " -"atskirta nuo sistemos išankstinės nuostatos." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Dabartinis pasirinktinis išankstinis nustatymas bus atskirtas nuo " -"pagrindinio sistemos išankstinio nustatymo." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Dabartinio profilio pakeitimai bus išsaugoti." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Šis veiksmas yra negrįžtamas.\n" -"Ar norite tęsti?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Atjungti išankstinį nustatymą" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Tai numatytasis išankstinis nustatymas." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Tai iš anksto nustatytas sistemos nustatymas." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" -"Dabartinis išankstinis nustatymas paveldėtas iš numatytojo išankstinio " -"nustatymo." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Dabartinis išankstinis nustatymas paveldėtas iš" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Jo negalima ištrinti ar keisti." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Bet kokius pakeitimus reikėtų išsaugoti kaip naują iš anksto nustatytą " -"nustatymą, paveldėtą iš šio." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Norėdami tai padaryti, nurodykite naują išankstinio nustatymo pavadinimą." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Papildoma informacija:" - -msgid "vendor" -msgstr "gamintojas" - -msgid "printer model" -msgstr "spausdintuvo modelis" - -msgid "default print profile" -msgstr "numatytasis spausdinimo profilis" - -msgid "default filament profile" -msgstr "numatytasis gijų profilis" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "numatytasis SLA medžiagos profilis" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "numatytasis SLA spausdinimo profilis" - -msgid "full profile name" -msgstr "pilnas profilio pavadinimas" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "simbolinis profilio pavadinimas" - -msgid "Line width" -msgstr "Linijos plotis" - -msgid "Seam" -msgstr "Siūlė" - -msgid "Precision" -msgstr "Tikslumas" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Sienų generatorius" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Sienos ir paviršiai" - -msgid "Bridging" -msgstr "Tiltai" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Iškyšos" - -msgid "Walls" -msgstr "Sienos" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Viršutiniai/apatiniai paviršiai" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Pradinio sluoksnio greitis" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Kitų sluoksnių greitis" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Iškyšų greitis" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Šiame nustatyme nurodomas spausdinimo greitis skirtingiems iškyšos " -"laipsniams. Iškyšos laipsnis pateikiamas linijos pločio procentine išraiška. " -"0 greitis reiškia, kad nepristabdoma nė vienam iškyšos laipsniui ir " -"naudojamas sienelės spausdinimo greitis" - -msgid "Bridge" -msgstr "Tiltas" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Vidinių ir išorinių tiltų greitis" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Judėjimo greitis" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Pagreitis" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Pagreitis (XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Platforma" - -msgid "Support filament" -msgstr "Atramų gija" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Medžio tipo atramos" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Kelios medžiagos" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Valymo bokštas" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Gija funkcijoms" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Ištekėjimo prevencija" - -msgid "Skirt" -msgstr "Apvadas" - -msgid "Special mode" -msgstr "Specialus režimas" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-kodo išvestis" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Scenarijai po apdorojimo" - -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - -msgid "Frequent" -msgstr "Dažnai" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Tolesnėje eilutėje %s yra rezervuotų raktinių žodžių.\n" -"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir " -"spausdinimo laiko įvertinimas." -msgstr[1] "" -"Tolesnėse eilutėse %s yra rezervuotų raktinių žodžių.\n" -"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir " -"spausdinimo laiko įvertinimas." -msgstr[2] "" -"Tolesnėse eilutėse %s yra rezervuotų raktinių žodžių.\n" -"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir " -"spausdinimo laiko įvertinimas." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Rasti rezervuoti raktažodžiai" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Apribojimų nustatymas" - -msgid "Retraction" -msgstr "Įtraukimas" - -msgid "Basic information" -msgstr "Pagrindinė informacija" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Rekomenduojama purkštuko temperatūra" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rekomenduojamas šios gijos purkštuko temperatūros diapazonas. 0 reiškia, kad " -"nenustatyta" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Srauto santykis ir slėgis" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Spausdinimo kameros temperatūra" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Spausdinimo temperatūra" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Purkštukas" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Purkštuko temperatūra spausdinant" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Šalta plokštė (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Šalta plokštė" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Tekstūruota vėsi plokštė" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota vėsi plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija negalima spausdinti ant tekstūrinės vėsios plokštės" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Inžinerinė plokštė" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota inžinerinė plokštė. Reikšmė 0 reiškia, " -"kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Lygi PEI plokštė / aukštos temperatūros plokštė" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Tekstūruota PEI plokštė" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota tekstūruota PEI plokštė. Reikšmė 0 " -"reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Tūrinio greičio ribojimas" - -msgid "Cooling" -msgstr "Aušinimas" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Konkretaus sluoksnio aušinimas" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Dalies aušinimo ventiliatorius" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Min. ventiliatoriaus greičio riba" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Detalių aušinimo ventiliatorius veiks mažiausiu ventiliatoriaus greičiu, kai " -"numatoma sluoksnio trukmė bus ilgesnė už ribinę vertę. Kai sluoksnio trukmė " -"trumpesnė už ribinę vertę, ventiliatoriaus greitis bus apskaičiuojamas tarp " -"mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio, atsižvelgiant į sluoksnio " -"spausdinimo trukmę" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Maks ventiliatoriaus greičio riba" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Detalių aušinimo ventiliatorius veiks didžiausiu greičiu, kai numatoma " -"sluoksnio trukmė bus trumpesnė už ribinę vertę" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Pagalbinis dalies aušinimo ventiliatorius" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Ištraukimo ventiliatorius" - -msgid "During print" -msgstr "Spausdinant" - -msgid "Complete print" -msgstr "Baigus spausdinti" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Gijos pradžios G-kodas" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Gijos pabaigos G-kodas" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Valymo bokšto parametrai" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Įrankių keitimo parametrai naudojant vieno ekstruderio MM spausdintuvus" - -msgid "Set" -msgstr "Nustatyti" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Įrankių keitimo parametrai su kelių ekstruderių MM spausdintuvais" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Priklausomybės" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Suderinamų procesų profiliai" - -msgid "Printable space" -msgstr "Erdvė spausdinimui" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Neteisinga parametro %1% reikšmė: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Perjungiamas G kodo tipas" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Aušinimo ventiliatorius" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Ventiliatoriaus įsibėgėjimo laikas" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Ekstruderio laisvoji erdvė" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Prisitaikanti pagrindo forma" - -msgid "Accessory" -msgstr "Priedai" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "Įrenginio gkodas" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Įrangos paleidimo G-kodas" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Įrangos pabaigos G-kodas" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Spausdinimas pagal objektą G-kodas" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-kodas prieš keičiant sluoksnį" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "Sluoksnio keitimas G-kodas" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Pakadrinio filmavimo G-kodas" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Gijos keitimo G-kodas" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Keisti išspaudimo vaidmenį G-kodas" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Pauzė G-kodas" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Pasirinktinis G-kodo šablonas" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Judėjimo parinktys" - -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Greičio ribojimas" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Pagreičio ribojimas" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Trūkčiojimo ribojimai" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Vieno ekstruderio kelių medžiagų sąranka" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Spausdintuvo ekstruderių skaičius." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Pasirinkta vieno ekstruderio daugialypė medžiaga,\n" -"ir visi ekstruderiai turi būti vienodo skersmens.\n" -"Ar norite pakeisti visų ekstruderių skersmenį į pirmojo ekstruderio antgalio " -"skersmens vertę?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Purkštuko skersmuo" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Valymo bokštas" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Vieno ekstruderio kelių medžiagų parametrai" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tai yra vieno ekstruderio ir kelių medžiagų spausdintuvas, todėl visų " -"ekstruderių skersmenys bus nustatyti pagal naują vertę. Ar norite tęsti?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Sluoksnio aukščio ribos" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z šuolis" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Įtraukimas keičiant medžiagą" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Parinktis \"Išvalyti\" negalima, kai naudojamas Firmware įtraukimo režimas.\n" -"\n" -"Ar turėčiau jį išjungti, kad įjungčiau Programinės įrangos įtraukimą?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Programinės aparatinės įrangos ištraukimas" - -msgid "Detached" -msgstr "Atjungta" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"Šiam spausdintuvui yra prijungtas %d iš anksto nustatytas gijų rinkinys ir " -"%d iš anksto nustatytas procesas. Jei spausdintuvas bus ištrintas, šie " -"išankstiniai nustatymai bus ištrinti." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Paveldėtų iš anksto nustatytų nustatymų negalima ištrinti!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Šį nustatymą paveldi šis išankstinis nustatymas." -msgstr[1] "Šiuos nustatymus paveldi šie išankstiniai nustatymai." -msgstr[2] "Šiuos nustatymus paveldi šie išankstiniai nustatymai." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% iš anksto nustatytas" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Bus ištrintas ir šis išankstinis nustatymas." -msgstr[1] "Bus ištrinti ir šie išankstiniai nustatymai." -msgstr[2] "Bus ištrinti ir šie išankstiniai nustatymai." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Ar tikrai naudojate %1% pasirinktą išankstinį nustatymą?" - -msgid "All" -msgstr "Visi" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Spustelėkite , jei norite iš naujo nustatyti dabartinę reikšmę ir prijungti " -"ją prie bendros reikšmės." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Spustelėkite , jei norite atsisakyti dabartinio pakeitimo ir atstatyti " -"išsaugotą reikšmę." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Proceso nustatymai" - -msgid "Undef" -msgstr "Neapib" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Pakeitimų perkėlimas arba atmetimas" - -msgid "Old Value" -msgstr "Sena vertė" - -msgid "New Value" -msgstr "Nauja vertė" - -msgid "Transfer" -msgstr "Perkėlimas" - -msgid "Don't save" -msgstr "Neišsaugoti" - -msgid "Discard" -msgstr "Atsisakyti" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą, kad būtų rodomas visas tekstas." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Pakeitimai nebus išsaugoti" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Visi pakeitimai bus atmesti." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Išsaugoti pasirinktas parinktis." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Išlaikykite pasirinktas parinktis." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Perkelkite pasirinktas parinktis į naujai pasirinktą išankstinį nustatymą." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Pasirinktų parinkčių išsaugojimas profilyje\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Pasirinktų parinkčių perkėlimas į naujai pasirinktą profilį\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "\"%1%\" profilyje yra šie neišsaugoti pakeitimai:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"\"%1%\" profilis nesuderinamas su naujuoju spausdintuvo profiliu ir jame yra " -"šie neišsaugoti pakeitimai:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"\"%1%\" profilis nesuderinamas su naujuoju proceso profiliu ir jame yra šie " -"neišsaugoti pakeitimai:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Pakeitėte kai kuriuos išankstinio nustatymo \"%1%\" parametrus." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Pakeistas profilio reikšmes galite išsaugoti arba atmesti." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Pakeistas profilio reikšmes galite išsaugoti arba atmesti, arba pasirinkti " -"perkelti pakeistas vertes į naują profilį." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Anksčiau pakeitėte savo nustatymus." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Galite atsisakyti pakeistų iš anksto nustatytų reikšmių arba nuspręsti " -"perkelti pakeistas reikšmes į naują projektą" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Ekstruderių kiekis" - -msgid "General" -msgstr "Bendras" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Galimybės" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Rodyti visus išankstinius nustatymus (įskaitant nesuderinamus)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Pasirinkite išankstinius nustatymus, kuriuos norite palyginti" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Galite perkelti tik į dabartinį aktyvų profilį, nes jis buvo pakeistas." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Perkelkite pasirinktas parinktis iš kairiojo išankstinio nustatymo į " -"dešinįjį.\n" -"Pastaba: Uždarius šį dialogo langą, naujai pakeistos išankstinės nuostatos " -"bus pasirinktos nustatymų skirtukuose." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Reikšmių perkėlimas iš kairės į dešinę" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Jei įjungta, šis dialogo langas gali būti naudojamas pasirinktoms reikšmėms " -"perkelti iš kairiojo į dešinįjį išankstinį nustatymą." - -msgid "Add File" -msgstr "Pridėti failą" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Nustatyti kaip dangtelį" - -msgid "Cover" -msgstr "Dangtelis" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Pavadinimas \"%1%\" jau egzistuoja." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Pagrindinė informacija" - -msgid "Pictures" -msgstr "Paveikslėliai" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Medžiagų sąmata" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Surinkimo vadovas" - -msgid "Author" -msgstr "Autorius" - -msgid "Model Name" -msgstr "Modelio pavadinimas" - -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Atnaujinimas" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Yra nauja versija" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Yra naujas konfigūracijos paketas, Ar norite jį įdiegti?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Nesuderinama konfigūracija" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programa." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programa.\n" -"%s atnaujins konfigūracijos paketą, kad būtų galima paleisti programą" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Išeiti iš %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Konfigūracijos atnaujinimai" - -msgid "No updates available." -msgstr "Atnaujinimų nėra." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Konfigūracija yra naujausia." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj failo importavimo spalva" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Nurodykite spalvų kiekį:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Spalvų skaičius turėtų būti tarp [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Rekomenduojama " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Dabartinės gijų spalvos:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Greitas nustatymas:" - -msgid "Color match" -msgstr "Spalvų atitikimas" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Apytikslis spalvų atitikimas." - -msgid "Append" -msgstr "Pridėti" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Po esamų ekstruderių pridėti eksploatacinių medžiagų ekstruderį." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Iš naujo nustatykite pažymėtus ekstruderius." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Klasterio spalvos" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Ženklinti giją" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Pastaba: spalva buvo pasirinkta, galite pasirinkti Gerai \n" -"tęsti arba ją koreguoti rankiniu būdu." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Dėmesio: Naujai pridėtų ir \n" -"esamų ekstruderių skaičius viršija 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Spasdinimo galvutės stūmimo pritaikymas" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Ramingas reiškia greitą ekstruziją prieš pat įrankio pakeitimą vieno " -"ekstruderio MM spausdintuve. Jo paskirtis – tinkamai suformuoti neapkrautos " -"gijos galą, kad jis netrukdytų įkišti naujai gijai ir vėliau ją būtų galima " -"įkišti iš naujo. Šis etapas yra svarbus, skirtingoms medžiagoms gali " -"prireikti skirtingo ekstruzijos greičio, kad būtų gauta gera forma. Dėl šios " -"priežasties ekstruzijos greitis štampavimo metu yra reguliuojamas.\n" -"\n" -"Tai yra eksperto lygio nustatymas, neteisingas sureguliavimas gali sukelti " -"strigčių, ekstruderio rato gijos šlifavimą ir pan." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Automatinis skaičiavimas" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Perskaičiuoti" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Išmetimo tūris keičiant gijas" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca iš naujo apskaičiuos išspaudimo kiekį kaskart, kai pasikeis siūlų " -"spalva. Automatinį skaičiavimą galite išjungti Orca Slicer > Nustatymai" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Kiekvienos gijų poros išmetimo tūris (mm³)." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Pasiūlymas: Išmetimo tūris [%d, %d] ribose" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Daugiklis turėtų būti iš intervalo [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Daugiklis" - -msgid "unloaded" -msgstr "išimtas" - -msgid "loaded" -msgstr "įkeltas" - -msgid "Filament #" -msgstr "Gijos #" - -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -msgid "To" -msgstr "Į" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Šiai užduočiai atlikti reikalingas \"Windows Media Player\"! Ar norite " -"įjungti \"Windows Media Player\" savo operacinėje sistemoje?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"\"BambuSource\" neteisingai užregistruotas medijos atkūrimui! Paspauskite " -"Yes (taip), kad jį perregistruotumėte. Jums bus priminta du kartus" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Trūksta „BambuSource“ komponento, registruoto medijos atkūrimui! Iš naujo " -"įdiekite „BambuStudio“ arba kreipkitės į pagalbą po pardavimo." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Naudojant \"BambuSource\" iš kito diegimo šaltinio, vaizdo įrašų atkūrimas " -"gali būti neteisingas! Paspauskite Taip, kad tai ištaisytumėte." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Jūsų sistemoje nėra \"GStreamer\" H.264 kodekų, reikalingų vaizdo įrašams " -"atkurti. (Pabandykite įdiegti gstreamer1.0-plugins-bad arba gstreamer1.0-" -"libav paketus, tada iš naujo paleiskite \"Orca Slicer\")" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "\"Bambu\" tinklo papildinys neaptiktas." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Spustelėkite čia, jei norite jį atsisiųsti." - -msgid "Login" -msgstr "Prisijungti" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Konfigūracijos paketas pakeistas ankstesniame Config Guide" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Pakeistas konfigūracijos paketas" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Įrankių juosta" - -msgid "Objects list" -msgstr "Objektų sąrašas" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importuoti geometrijos duomenis iš STL/STEP/3MF/OBJ/AMF failų" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Įklijuoti iš mainų srities" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Rodyti/slėpti 3DConnexion įrenginių nustatymų dialogo langą" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Perjungti lentelės puslapį" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Rodyti sparčiųjų klavišų sąrašą" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Bendrieji spartieji klavišai" - -msgid "Pan View" -msgstr "Judinti vaizdą" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Pasukti vaizdą" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Padidinti vaizdą" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Sutraukti / išskleisti šoninę juostą" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Judėjimas kameros erdvėje" - -msgid "Select a part" -msgstr "Pasirinkite detalę" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Pasirinkite kelis objektus" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Objektų pasirinkimas pagal stačiakampį" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Rodyklė aukštyn" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Perkelti pasirinktą 10 mm teigiama Y kryptimi" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Rodyklė žemyn" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm neigiama Y kryptimi" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Rodyklė Kairėn" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm neigiama X kryptimi" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Rodyklė dešinėn" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm teigiama X kryptimi" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Judėjimo žingsnis nustatytas į 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Klaviatūra 1-9: nustatyti objekto/dalies giją" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Kameros vaizdas - Numatytasis" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Kameros vaizdas - Viršus" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Kameros vaizdas - Apačia" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Kameros vaizdas - Priekis" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Kameros vaizdas - Galas" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kameros vaizdas - Kairė" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kameros vaizdas - Dešnė" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Pasirinkti visus objektus" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo perkėlimui" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo pasukimas" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo dydžio keitimui" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo padėti paviršių ant pagrindo" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo pjaustymui" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo objektų jungimo/atėmimo/susikirtimo įrankiai" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA atramų taškai" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM siūlių piešimui" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo teksto įspaudimas/graviravimas" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo matuoti" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo surinkimo" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo krašto \"ausys\"" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Padidinti" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Nutolinti" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Perjungimas tarp Paruošti / Peržiūrėti" - -msgid "Plater" -msgstr "Plokštė" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Perkėlimas: paspauskite, jei norite paslinkti 1 mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Atramų / Spalvų piešimas: sureguliuoti rašiklio spindulį" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Atramų / spalvų piešimas: koreguoti sekcijos padėtį" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Nustatykite ekstruderio numerį objektams ir dalims" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Ištrinti objektus, dalis, modifikatorius " - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Pasirinkite objektą ir (arba) dalį ir paspauskite tarpo klavišą, kad " -"pakeistumėte pavadinimą" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Pelės paspaudimas" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Pasirinkite objektą/dalį ir spustelėkite pele, kad pakeistumėte pavadinimą" - -msgid "Objects List" -msgstr "Objektų sąrašas" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertikalus slankiklis – perkelti aktyvųjį slankiklį aukštyn" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertikalus slankiklis – perkelti aktyvųjį slankiklį žemyn" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontalus slankiklis – perkelti aktyvų slankiklį į kairę" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontalus slankiklis – perkelti aktyvų slankiklį į dešinę" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Vertikalaus slankiklio vieno sluoksnio režimas įjungimas / išjungimas" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "G-kodo lango įjungimas / išjungimas" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Judinkite slankiklį 5 kartus greičiau" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Horizontalus šliaužiklis - Perkelti į pradinę padėtį" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Horizontalusis slankiklis - Perkelti į paskutinę padėtį" - -msgid "Release Note" -msgstr "Leidimo pastaba" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "versijos %s atnaujinimo informacija:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Tinklo papildinio atnaujinimas" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Spustelėkite OK, kad kitą kartą paleidus \"Orca Slicer\" būtų atnaujintas " -"tinklo papildinys." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Yra naujas tinklo papildinys(%s), ar norite jį įdiegti?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nauja \"Orca Slicer\" versija" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Praleisti šią versiją" - -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Tęsti spausdinimą" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Tęsti spausdinimą (priimtini defektai)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Tęsti spausdinimą (problema išspręsta)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Nutraukti spausdinimą" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Patikrinimo asistentas" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Gijos išspaustos, tęsti" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Dar neišspausta, bandykite dar kartą" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Baigta, Tęsti" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Įdėti giją" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Įdėta gija, tęsti" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Peržiūrėti tiesioginį vaizdą" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Patvirtinti ir atnaujinti purkštuką" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Prijunkite spausdintuvą naudodami IP ir prieigos kodą" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1 žingsnis. Patikrinkite, ar „Orca Slicer“ ir spausdintuvas yra tame pačiame " -"tinkle." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"2 žingsnis. Jei toliau nurodyti IP ir prieigos kodai skiriasi nuo tikrųjų " -"spausdintuvo verčių, pataisykite juos." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3 veiksmas. Iš spausdintuvo pusės gaukite įrenginio SN; paprastai jį rasite " -"spausdintuvo ekrane esančioje įrenginio informacijoje." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Prieigos kodas" - -msgid "Printer model" -msgstr "Spausdintuvo modelis" - -msgid "Printer name" -msgstr "Spausdintuvo pavadinimas" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Kur rasti spausdintuvo IP ir prieigos kodą?" - -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Rankinė sąranka" - -msgid "connecting..." -msgstr "Jungiamasi..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Spausdintuvas jau surištas." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "Spausdintuvo režimas yra neteisingas, perjunkite į tik vietinį tinklą." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Jungimasis prie spausdintuvo... Dialogo langas užsidarys vėliau" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Ryšys nepavyko, dar kartą patikrinkite IP ir prieigos kodą" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Ryšys nepavyko! Jei jūsų IP ir prieigos kodas yra teisingi, \n" -"pereikite prie 3 žingsnio, skirto tinklo problemoms šalinti" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Modelis:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Atnaujinti programinę įrangą" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta versija" - -msgid "Updating" -msgstr "Atnaujinama" - -msgid "Update failed" -msgstr "Atnaujinti nepavyko" - -msgid "Update successful" -msgstr "Sėkmingas atnaujinimas" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Ar tikrai norite atnaujinti? Tai užtruks apie 10 minučių. Neišjunkite " -"maitinimo, kol spausdintuvas atnaujinamas." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Buvo aptiktas svarbus atnaujinimas, kurį reikia paleisti, kad spausdinimas " -"būtų tęsiamas. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti " -"vėliau, naudodami \"Atnaujinti programinę įrangą\"." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant " -"reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite " -"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami " -"\"Orca\"." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Išplėtimo plokštė" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Saving objects into the 3mf failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3mf." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Palaikoma tik \"Windows 10\"." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Nepavyko inicializuoti \"WinRT\" bibliotekos." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Objektų eksportavimas" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Nepavyko įkelti objektų." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Objekto taisymas \"Windows\" paslauga" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Taisymas nepavyko." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Pataisytų objektų įkėlimas" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Nepavyko eksportuoti 3mf failo" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Nepavyko importuoti 3mf failo" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokių objektų" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas objektas" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokio tūrio" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas tomas" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Taisymas baigtas" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Taisymas atšauktas" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Failo %1% kopijavimas į %2% nepavyko: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Prieš atnaujinant konfigūraciją reikia patikrinti neišsaugotus pakeitimus." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Konfigūracijos paketas: " - -msgid " updated to " -msgstr " atnaujintas į " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Atidaryti G-kodo failą:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Vienas objektas turi tuščią pradinį sluoksnį ir jo negalima spausdinti. " -"Iškirpkite apačią arba įjunkite atramas." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Objekto negalima spausdinti dėl tuščio sluoksnio tarp %1% ir %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objektas: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Objekto dalys šiuose aukščiuose gali būti per plonos arba gali būti pažeista " -"objekto 3D figūra" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Negalima spausdinti jokio objekto. Jis gali būti per mažas" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Jūsų spaudinys yra labai arti gruntavimo sričių. Įsitikinkite, kad nėra " -"susidūrimo." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Patikrinkite pasirinktinį G-kodą arba naudokite numatytąjį pasirinktinį G-" -"kodą." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "G-kodo generavimas: sluoksnis %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Vidinė siena" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Išorinė siena" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Išsikišusi siena" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Retas užpildymas" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Vidinis vientisas užpildas" - -msgid "Top surface" -msgstr "Viršutinis paviršius" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Apatinis paviršius" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Vidinis tiltas" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Tarpų užpildymas" - -msgid "Support interface" -msgstr "Atramų sąsaja" - -msgid "Support transition" -msgstr "Atramų perėjimas" - -msgid "Multiple" -msgstr "Keli" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nepavyko apskaičiuoti linijos pločio %1%. Negalima gauti \"%2%\" reikšmės. " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Srautui Flow::with_spacing() pateiktas neteisingas tarpas, patikrinkite " -"sluoksnio aukštį ir išspaudimo plotį" - -msgid "undefined error" -msgstr "neapibrėžta klaida" - -msgid "too many files" -msgstr "per daug failų" - -msgid "file too large" -msgstr "per didelis failas" - -msgid "unsupported method" -msgstr "nepalaikomas metodas" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "nepalaikomas šifravimas" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "nepalaikoma funkcija" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "nepavyko rasti centrinio katalogo" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "ne ZIP archyvas" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "negaliojanti arba sugadinta antraštė" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Įrašymas į RAID nepalaikomas" - -msgid "decompression failed" -msgstr "dekompresija nepavyko" - -msgid "compression failed" -msgstr "suspaudimas nepavyko" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "netikėtas iškompresuotas dydis" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC patikra nepavyko" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nepalaikomas centrinio katalogo dydis" - -msgid "allocation failed" -msgstr "paskirstymas nepavyko" - -msgid "file open failed" -msgstr "nepavyko atverti failo" - -msgid "file create failed" -msgstr "nepavyko sukurti failo" - -msgid "file write failed" -msgstr "nepavyko įrašyti failo" - -msgid "file read failed" -msgstr "nepavyko nuskaityti failo" - -msgid "file close failed" -msgstr "nepavyko uždaryti failo" - -msgid "file seek failed" -msgstr "failo paieška nepavyko" - -msgid "file stat failed" -msgstr "failo statistika nepavyko" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "neteisingas parametras" - -msgid "invalid filename" -msgstr "neteisingas failo pavadinimas" - -msgid "buffer too small" -msgstr "per mažas buferis" - -msgid "internal error" -msgstr "vidinė klaida" - -msgid "file not found" -msgstr "failas nerastas" - -msgid "archive too large" -msgstr "per didelis archyvas" - -msgid "validation failed" -msgstr "patvirtinimas nepavyko" - -msgid "write callback failed" -msgstr "nepavyko įrašyti grįžtamojo ryšio" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% yra per arti uždraustos srities, spausdinant gali įvykti susidūrimų." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% yra per arti kitų, todėl gali įvykti susidūrimas." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% yra per aukštas, todėl įvyks susidūrimai." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " yra per arti kitų, spausdinant gali įvykti susidūrimų." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, spausdinant gali įvykti susidūrimų." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Pirminis bokštas" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " yra per arti kitų, todėl gali įvykti susidūrimai.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, todėl įvyks susidūrimai.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Negalima kartu spausdinti kelių gijų, kurių temperatūrų skirtumai yra " -"dideli. Priešingu atveju spausdinant gali užsikimšti arba sugesti " -"ekstruderis ir purkštukas" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Pagal dabartinius nustatymus nėra išspaudimų." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Kai įjungta seka \"pagal objektą\", sklandus pakadrinio filmavimo režimas " -"nepalaikomas." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Pasirinkite spausdinimo seką \"Pagal objektą\", jei norite spausdinti kelis " -"objektus spiralinės vazos režimu." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiralinės vazos režimas neveikia, kai objekte yra daugiau nei viena " -"medžiaga." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Nors pats objektas %1% telpa į surinkimo tūrį, jis viršija maksimalų " -"surinkimo tūrio aukštį dėl medžiagos susitraukimo kompensavimo." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Objektas %1% viršija maksimalų galimą spausdinimo tūrio aukštį." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Nors pats objektas %1% telpa į spausdinimo tūrį, jo paskutinis sluoksnis " -"viršija didžiausią spausdinimo tūrio aukštį." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Galbūt norėsite sumažinti modelio dydį arba pakeisti esamus spausdinimo " -"nustatymus ir bandyti dar kartą." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Kintamas sluoksnio aukštis nepalaikomas su \" Organinėmis atramomis\"." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Skirtingo skersmens purkštukai ir skirtingo skersmens gijos gali neveikti " -"gerai, kai įjungtas valymo bokštas. Tai labai eksperimentinė priemonė, todėl " -"elkitės atsargiai." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Valymo bokštas šiuo metu palaikomas tik naudojant santykinį ekstruderio " -"adresą (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Dumblo susidarymo prevencija palaikoma tik naudojant nuvalymo bokštą, kai " -"'single_extruder_multi_material' yra išjungta." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/" -"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas nepalaikomas, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio " -"aukštis. Reikalaujama, kad visi objektai turėtų vienodą sluoksnio aukštį." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad bet koks \"atraminis tarpas\" būtų sluoksnio " -"aukščio kartotinis" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų spausdinami ant vienodo " -"skaičiaus platformos sluoksnių" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Pirminis bokštas palaikomas keliems objektams tik tuo atveju, jei jie " -"spausdinami tuo pačiu atramų z aukščio atstumu." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Pirminis bokštas reikalauja, kad visi objektai būtų susluoksniuoti vienodo " -"aukščio sluoksniais." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas palaikomas tik tuo atveju, jei visi objektai turi tą " -"patį kintamą sluoksnio aukštį" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Vienas ar daugiau objektų buvo priskirti ekstruderiui, kurio spausdintuvas " -"neturi." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Per mažas linijos plotis" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Per didelis linijos plotis" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Spausdinti su keliais skirtingo skersmens purkštukais. Jei atrama turi būti " -"spausdinama su dabartine gija (support_filament == 0 arba " -"support_interface_filament == 0), visi purkštukai turi būti vienodo " -"skersmens." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas reikalauja, kad atramos ir objekto sluoksnio aukštis " -"būtų toks pat." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organinio atraminio medžio viršūnės skersmuo turi būti ne mažesnis už " -"atraminės medžiagos ekstruzijos plotį." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organinės atraminės šakos skersmuo turi būti ne mažesnis kaip 2 kartus " -"mažesnis už atraminės medžiagos ekstruzijos plotį." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Organinės atraminės šakos skersmuo neturi būti mažesnis už atraminio medžio " -"viršūnės skersmenį." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Naudojamos priverstinės atramos, tačiau atramų funkcija išjungta. Įjunkite " -"atramas." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Sluoksnio aukštis negali viršyti purkštuko skersmens" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Tam, kad neprarastų slankiojo kablelio tikslumo, santykinis ekstruderio " -"adresavimas reikalauja kiekviename sluoksnyje iš naujo nustatyti ekstruderio " -"padėtį. Pridėkite „G92 E0“ prie layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"„G92 E0“ buvo rastas before_layer_gcode, kuris nesuderinamas su absoliučiu " -"ekstruderio adresavimu." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"layer_gcode buvo rastas „G92 E0“, - tai nesuderinama su absoliučiu " -"ekstruderio adresavimu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Plokštė %d: %s nepalaiko %s gijos" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Nustačius per mažą trūkčiojimo greitį, lenktuose paviršiuose gali atsirasti " -"artefaktų" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Nustatytas trūkčiojimas viršija didžiausią spausdintuvo trūkčiojimą " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automatiškai apribos trūkčiojimo greitį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite " -"pakoreguoti didžiausio trūkčiojimo nustatymą." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Nustatytas pagreitis viršija maksimalų spausdintuvo pagreitį " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automatiškai apribos pagreitį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite " -"pakoreguoti machine_max_acceleration_extruding reikšmę." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Judėjimo pagreičio nustatymas viršija didžiausią spausdintuvo judėjimo " -"pagreitį (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca automatiškai apribos judėjimo pagreitį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite " -"pakoreguoti machine_max_acceleration_travel reikšmę." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Gijų susitraukimas nenaudojamas, nes naudojamų gijų susitraukimas labai " -"skiriasi." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generuojamas apvadas ir kraštas" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Eksportuojamas G-kodas" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generuojamas G-kodas" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Nepavyko apdoroti šablono filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Spausdintuvo technologija" - -msgid "Printable area" -msgstr "Spausdinama sritis" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Nespausdinama sritis XY plokštumoje. Pavyzdžiui, X1 serijos spausdintuvuose " -"priekinis kairysis kampas naudojamas gijai nupjauti keičiant giją. Plotas " -"išreiškiamas taškų daugiakampiu toliau nurodytu formatu: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Pasirinktinė pagrindo tekstūra" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Pasirinktinis pagrindo modelis" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Dramblio pėdos kompensacija" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Taip sutraukiamas pirmasis spausdinio sluoksnis, kad būtų kompensuotas " -"dramblio pėdos efektas" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Dramblio pėdos kompensavimo sluoksniai" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Sluoksnių, kuriuose veiks dramblio pėdos kompensavimas, skaičius. Pirmasis " -"sluoksnis bus sumažintas pagal dramblio pėdos kompensavimo vertę, tada kiti " -"sluoksniai bus tiesiškai mažinami mažiau, iki šia verte nurodyto sluoksnio." - -msgid "layers" -msgstr "sluoksniai" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Tai kiekvieno sluoksnio aukštis. Mažesni sluoksnių aukščiai užtikrina " -"didesnį tikslumą, bet ilgesnį spausdinimo laiką" - -msgid "Printable height" -msgstr "Spausdinamas aukštis" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Pageidautina orientacija" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatiškai orientuoti stl failus pagal Z ašį pradinio importo metu" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Spausdintuvo nustatymų pavadinimai" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Naudokite trečiosios šalies spausdinimo prieglobą" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Leidimas valdyti \"BambuLab\" spausdintuvą per trečiosios šalies spausdinimo " -"prieglobą" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hosto pavadinimas, IP arba URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvo prieglobą. Šiame " -"lauke turi būti nurodytas spausdintuvo prieglobos egzemplioriaus prieglobos " -"vardas, IP adresas arba URL. Spausdintuvo prieglobą už HAProxy su įjungta " -"pagrindine autorizacija galima pasiekti į URL įrašant naudotojo vardą ir " -"slaptažodį tokiu formatu: https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Įrenginio sąsaja" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Nurodykite savo įrenginio naudotojo sąsajos URL, jei jis nesutampa su " -"print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API raktas / slaptažodis" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turėtų " -"būti nurodytas API raktas arba autentifikavimui reikalingas slaptažodis." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Spausdintuvo pavadinimas" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA failas" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Pasirinktinis CA sertifikato failas gali būti nurodytas HTTPS OctoPrint " -"ryšiams crt/pem formatu. Jei paliekama tuščia, naudojama numatytoji OS CA " -"sertifikatų saugykla." - -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" - -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų, jei paskirstymo taškų trūksta " -"arba jie neprisijungę. Jei nepavyksta prisijungti, galite įjungti šią " -"parinktį savarankiškai pasirašytiems sertifikatams." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Su fiziniu spausdintuvu susijusių išankstinių nustatymų pavadinimai" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Autorizacijos tipas" - -msgid "API key" -msgstr "API raktas" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP santrauka" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Vengti kirsti sieną" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Apvažiuoti ir vengti važiuoti per sieną, nes dėl to ant paviršiaus gali " -"atsirasti žymė" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Vengti kirsti sieną - Didžiausias apylankos ilgis" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Didžiausias apylankos atstumas, kad būtų išvengta sienos kirtimo: " -"Spausdintuvas neaplenks sienos, jei aplenkimo atstumas yra didesnis nei ši " -"vertė. Apylankos ilgis gali būti nurodomas kaip absoliuti vertė arba kaip " -"procentinė dalis (pvz., 50 %) nuo tiesioginio judėjimo kelio. Nustačius 0 " -"reikšmę, ši funkcija bus išjungta" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm arba %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Kiti sluoksniai" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant šaltos plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Sluoksnių, išskyrus pradinį, pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija neleidžia spausdinti ant tekstūrinės vėsios plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant inžinerinės plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės" - -msgid "Initial layer" -msgstr "Pradinis sluoksnis" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Pradinė sluoksnio pagrindo temperatūra" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " -"nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės „SuperTack“." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"šaltos plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " -"neleidžia spausdinti ant tekstūruotos vėsios plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"inžinerinės plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"aukštos temperatūros plokštės" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"tekstūruotos PEI plokštės" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Spausdintuvo palaikomi pagrindo tipai" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Glotni vėsi plokštė" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Lygi aukštos temperatūros plokštė" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Pirmojo sluoksnio spausdinimo seka" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Kitų sluoksnių spausdinimo seka" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Sluoksnių skaičiaus spausdinimo seka" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Kitų sluoksnių gijų seka" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį prieš pakeliant z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Apatiniai sluoksniai" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Tai yra apatinio korpuso vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant apatinį " -"paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra " -"plonesnis už apatinio apvalkalo storį, apatinio apvalkalo sluoksniai bus " -"padidinti" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Apatinio apvalkalo storis" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Pjaustant didinamas apatinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal " -"apatinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią " -"vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra " -"mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir apatinio apvalkalo storis " -"visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Taikyti tarpų užpildymą" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Įjungiamas pasirinktų vientisų paviršių tarpų užpildymas. Mažiausias " -"užpildomo tarpo ilgis gali būti kontroliuojamas naudojant toliau esančią " -"mažų tarpų filtravimo parinktį.\n" -"\n" -"Parinktys:\n" -"1. Visur: Taikomas tarpo užpildymas viršutiniam, apatiniam ir vidiniam " -"vientisam paviršiui, kad jis būtų maksimaliai tvirtas.\n" -"2. Viršutinis ir apatinis paviršiai: Užpildomi tik viršutiniai ir apatiniai " -"paviršiai, taip subalansuojant spausdinimo greitį, sumažinant galimą " -"vientisų užpildų perteklinį išspaudimą ir užtikrinant, kad viršutiniuose ir " -"apatiniuose paviršiuose nebūtų skylučių tarpų.\n" -"3. Niekur: Išjungiamas tarpų užpildymas visuose vientiso užpildo plotuose.\n" -"\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius, " -"tarpų užpildymas gali būti generuojamas ir tarp perimetrų, jei tarp jų " -"netelpa viso pločio linija. Šis nustatymas tokio perimetro tarpo užpildymo " -"nekontroliuoja.\n" -"\n" -"Jei norite, kad visi tarpų užpildymai, įskaitant klasikinio perimetro " -"generuojamą tarpą, būtų pašalinti, nustatykite mažų tarpų filtravimo reikšmę " -"dideliu skaičiumi, pavyzdžiui, 999999.\n" -"\n" -"Tačiau to daryti nerekomenduojama, nes tarpų tarp perimetrų užpildymas " -"prisideda prie modelio tvirtumo. Modeliuose, kuriuose tarp perimetrų " -"generuojamas per didelis tarpų užpildas, geresnis variantas būtų pereiti " -"prie arachne sienų generatoriaus ir šia parinktimi valdyti, ar generuojamas " -"kosmetinis viršutinio ir apatinio paviršiaus tarpų užpildas" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Visur" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Viršutinis ir apatinis paviršiai" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Niekur" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Iškyšų ir tiltų priverstinis aušinimas" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad būtų galima reguliuoti detalės aušinimo " -"ventiliatoriaus greitį specialiai iškyšoms, vidiniams ir išoriniams " -"tilteliams. Nustatant ventiliatoriaus greitį specialiai šiems elementams, " -"galima pagerinti bendrą spausdinimo kokybę ir sumažinti deformacijas." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Ventiliatoriaus greitis iškyšose ir išoriniuose tiltuose" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Šį dalies aušinimo ventiliatoriaus greitį naudokite spausdindami tiltus arba " -"iškyšas, kurių iškyšų slenkstis viršija pirmiau nustatyto parametro „Iškyšų " -"aušinimo slenkstis“ vertę. Padidinus specialiai iškyšoms ir tilteliams " -"skirtą aušinimą, gali pagerėti bendra šių elementų spausdinimo kokybė.\n" -"\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad šis ventiliatoriaus greitis yra ribojamas apatinėje " -"dalyje pagal pirmiau nustatytą mažiausią ventiliatoriaus greičio ribą. Jis " -"taip pat reguliuojamas aukštyn iki didžiausios ventiliatoriaus greičio " -"ribos, kai nepasiekiama minimali sluoksnio trukmės riba." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Iškyšos vėsinimo aktyvavimo riba" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Kai iškyša viršija šią nustatytą ribą, priverskite aušinimo ventiliatorių " -"veikti toliau nustatytu „Iškyšos ventiliatoriaus greičiu“. Ši riba " -"išreiškiama procentais, nurodant kiekvienos linijos pločio dalį, kurios " -"nepalaiko po ja esantis sluoksnis. Nustačius šią reikšmę 0 %, aušinimo " -"ventiliatorius priverstas veikti visoms išorinėms sienoms, nepriklausomai " -"nuo iškyšos laipsnio." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Išorinio tilto užpildymo kryptis" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Tilto kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas " -"apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju išoriniams tilteliams bus " -"naudojamas pateiktas kampas. Nuliniam kampui naudokite 180°." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Vidinio tilto užpildymo kryptis" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Vidinio pertvaros kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto " -"kampas apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju vidiniams tiltams bus " -"naudojamas nurodytas kampas. Naudokite 180°, kad kampas būtų lygus nuliui.\n" -"\n" -"Rekomenduojama palikti 0, nebent yra konkretus modelio poreikis to nedaryti." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Išorinio tilto tankis" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Valdo išorinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą " -"tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" -"\n" -"Mažesnio tankio išoriniai tilteliai gali padėti padidinti patikimumą, nes " -"aplink išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau vietos orui, todėl pagerėja jo " -"aušinimo greitis." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Vidinių tiltų tankis" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Valdo vidinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą " -"tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" -"\n" -" Mažesnio tankio vidiniai tilteliai gali padėti sumažinti viršutinio " -"paviršiaus iškilimą ir padidinti vidinio tiltelio patikimumą, nes aplink " -"išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau erdvės orui, todėl pagerėja jo " -"aušinimo greitis.\n" -"\n" -"Ši parinktis ypač gerai veikia kartu su antrojo vidinio tiltelio virš " -"užpildo parinktimi, dar labiau pagerinančia vidinio tiltelio struktūrą prieš " -"išspaudžiant kietąjį užpildą." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Tilto srauto santykis" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pvz., 0,9), kad sumažintumėte tilto " -"medžiagos kiekį ir pagerintumėte įlinkį.\n" -"\n" -"Faktinis tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią reikšmę iš gijos " -"srauto santykio ir, jei nustatyta, objekto srauto santykio." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Vidinio tilto srauto koeficientas" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Ši vertė lemia vidinio tilto sluoksnio storį. Tai yra pirmasis sluoksnis " -"virš reto užpildo. Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pavyzdžiui, 0,9), kad " -"pagerintumėte paviršiaus kokybę virš reto užpildo.\n" -"\n" -"Faktinis naudojamas vidinio tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią " -"vertę iš tiltelio srauto santykio, gijų srauto santykio ir, jei nustatyta, " -"objekto srauto santykio." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Viršutinio paviršiaus srauto koeficientas" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Šis veiksnys turi įtakos viršutinio vientiso užpildo medžiagos kiekiui. " -"Galite jį šiek tiek sumažinti, kad paviršius būtų lygus.\n" -"\n" -"Faktinis naudojamas viršutinio paviršiaus srautas apskaičiuojamas padauginus " -"šią reikšmę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto " -"koeficiento." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Dugno paviršiaus srauto koeficientas" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Šis veiksnys turi įtakos medžiagos vientiso dugno užpildo kiekiui.\n" -"\n" -"Faktinis apatinio vientiso užpildo srautas apskaičiuojamas padauginus šią " -"vertę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto " -"koeficiento." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Tiksli siena" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Tik viena viršutinių paviršių siena" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Ant lygaus viršutinio paviršiaus naudokite tik vieną sienelę, kad būtų " -"daugiau vietos viršutiniam užpildymo raštui" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Vienos sienos riba" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Jei viršutinį paviršių reikia atspausdinti ir jį iš dalies dengia kitas " -"sluoksnis, jis nebus laikomas viršutiniu sluoksniu, jei jo plotis yra " -"mažesnis už šią reikšmę. Tai gali būti naudinga norint, kad nebūtų įjungta " -"funkcija \"vienas perimetras viršuje\" ant paviršiaus, kurį turėtų dengti " -"tik perimetrai. Ši vertė gali būti mm arba % perimetro išspaudimo pločio.\n" -"Įspėjimas: Jei ši funkcija įjungta, gali atsirasti artefaktų, jei kitame " -"sluoksnyje yra plonų elementų, pavyzdžiui, raidžių. Nustatykite šią nuostatą " -"į 0, kad šie artefaktai būtų pašalinti." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Tik viena pirmojo sluoksnio siena" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Pirmajame sluoksnyje naudokite tik vieną sienelę, kad būtų daugiau vietos " -"apatiniam užpildymo raštui" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Papildomi iškyšų perimetrai" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Sukurti papildomus perimetrinius takus per stačias iškyšas ir vietas, " -"kuriose negalima įtvirtinti tiltų." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Atvirkštinis judėjimas lyginis" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Iškyšos apvertimas" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Perimetrus, kurių dalis yra virš iškyšos, ekstruzijuokite atvirkštine " -"kryptimi lygiuose sluoksniuose. Šis kaitaliojamasis modelis gali smarkiai " -"pagerinti stačias iškyšas.\n" -"\n" -"Šis nustatymas taip pat gali padėti sumažinti detalės deformaciją dėl " -"sumažėjusių įtempių detalės sienelėse." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Atvirkštinis tik vidinis perimetras" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Atvirkštinių perimetrų logiką taikykite tik vidiniams perimetrams.\n" -"\n" -"Šis nustatymas labai sumažina detalių įtempius, nes dabar jie pasiskirsto " -"pakaitinėmis kryptimis. Tai turėtų sumažinti detalės deformacijas, kartu " -"išlaikant išorinių sienelių kokybę. Ši funkcija gali būti labai naudinga į " -"deformacijas linkusioms medžiagoms, pavyzdžiui, ABS/ASA, taip pat " -"elastingoms gijoms, pavyzdžiui, TPU ir šilko PLA. Ji taip pat gali padėti " -"sumažinti plūduriuojančių sričių virš atramų deformacijas.\n" -"\n" -"Kad šis nustatymas būtų veiksmingiausias, rekomenduojama nustatyti " -"atvirkštinio slenksčio reikšmę 0, kad visos vidinės sienelės būtų " -"spausdinamos pakaitinėmis kryptimis lygiuose sluoksniuose, neatsižvelgiant į " -"jų išsikišimo laipsnį." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Tilto priešpriešinės skylės" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Šia parinktimi sukuriami tilteliai priešpriešinėms skylėms, todėl jas galima " -"spausdinti be atramos. Galimi šie režimai:\n" -"1. Nėra: Nesukuriamas joks tiltelis.\n" -"2. Iš dalies sujungtas tiltas: Tik dalis nepalaikomos srities bus sujungta " -"tiltu.\n" -"3. Apsauginis sluoksnis: Sukuriamas visas paviršinis tilto sluoksnis." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Iš dalies sujungtas tiltu" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Apsauginis sluoksnis" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Atvirkštinis slenkstis" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Iškyšos apvertimo slenkstis" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Kiek mm turi būti iškyša, kad būtų galima laikyti, jog apvertimas yra " -"naudingas. Gali būti perimetro pločio %.\n" -"Reikšmė 0 įjungia apvertimą kiekviename lyginiame sluoksnyje " -"nepriklausomai.\n" -"Kai aptikti iškyšos sienelę neįjungta, ši parinktis ignoruojama ir " -"apvertimas atliekamas nepriklausomai nuo kiekvieno lyginio sluoksnio." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Sulėtinti greitį dėl iškyšų" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad spausdinant iškyšas sulėtėtų spausdinimas" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Sulėtinti greitį, jei perimetras yra vingiuotas" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad sulėtintumėte spausdinimą tose srityse, kuriose " -"perimetras gali būti išlinkęs į viršų. Pavyzdžiui, papildomas sulėtinimas " -"bus taikomas spausdinant iškyšas ant aštrių kampų, pavyzdžiui, „Benchy“ " -"korpuso priekyje, sumažinant susisukimą, kuris susidaro per kelis " -"sluoksnius.\n" -"\n" -" Paprastai rekomenduojama įjungti šią parinktį, nebent jūsų spausdintuvo " -"aušinimas yra pakankamai galingas arba spausdinimo greitis pakankamai lėtas, " -"kad perimetro susisukimas neįvyktų. Jei spausdinama dideliu išoriniu " -"perimetro greičiu, šis parametras gali sukelti nedidelius artefaktus, kai " -"sulėtėja dėl didelio spausdinimo greičio skirtumo. Jei pastebėsite " -"artefaktus, įsitikinkite, kad išankstinis slėgis sureguliuotas teisingai.\n" -"\n" -"Pastaba: Kai ši parinktis įjungta, iškyšos perimetras traktuojamas kaip " -"iškyša, t. y. iškyšos greitis taikomas net jei iškyšos perimetras yra tilto " -"dalis. Pavyzdžiui, kai perimetrai yra 100 % išsikišę, o iš apačios jų " -"nepalaiko jokia siena, bus taikomas 100 % išsikišimo greitis." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s arba %" - -msgid "External" -msgstr "Išorinis" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Išoriškai matomų tilto išspaudų greitis.\n" -"\n" -"Be to, jei išjungta funkcija Lėtinimas lenktiems perimetrams arba įjungtas " -"klasikinis iškyšų režimas, tai bus spausdinimo greitis iškyšų sienelėms, " -"kurių atramos yra mažesnės nei 13 %, nepriklausomai nuo to, ar jos yra " -"tilto, ar iškyšos dalis." - -msgid "Internal" -msgstr "Vidinis" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Vidinių tiltų greitis. Jei reikšmė išreiškiama procentais, ji bus " -"apskaičiuojama pagal bridge_speed. Numatytoji vertė yra 150 %." - -msgid "Brim width" -msgstr "Krašto plotis" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Atstumas nuo modelio iki išorinės krašto linijos" - -msgid "Brim type" -msgstr "Krašto tipas" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Taip reguliuojamas modelių išorinės ir (arba) vidinės pusės krašto " -"formavimas. Automatinis reiškia, kad apvado plotis analizuojamas ir " -"apskaičiuojamas automatiškai." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Tarpas tarp krašto ir objekto" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Sukuriamas tarpas tarp vidinės krašto linijos ir objekto, todėl galima " -"lengviau jį atskirti" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Krašto \"ausys\"" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Generuoti kraštą tik aplink aštrius modelio kraštus." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Maksimalus krašto \"ausies \" kampas" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Didžiausias kampas, kad atsirastų ausies kraštas.\n" -"Jei nustatyta 0, kraštas nebus sukurtas.\n" -"Jei nustatyta ~ 180, apvadas bus kuriamas visuose, išskyrus tiesias atkarpas." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Kraštų ausies aptikimo spindulys" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Prieš aptikdami aštrius kampus, geometrija bus išskaidyta. Šis parametras " -"nurodo mažiausią nuokrypio ilgį decimavimui.\n" -"0 - išjungti" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "į viršų suderinamas įrenginys" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdintuvo profilio " -"konfigūracijos vertės. Jei ši išraiška yra \"tiesa\", šis profilis laikomas " -"suderinamu su aktyviu spausdintuvo profiliu." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdinimo profilio " -"konfigūracijos reikšmės. Jei ši išraiška lygi „tiesa“, šis profilis laikomas " -"suderinamu su aktyviuoju spausdinimo profiliu." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"Spausdinimo seka, leidžianti spausdinti sluoksnį po sluoksnio arba objektą " -"po objekto" - -msgid "By layer" -msgstr "Pagal sluoksnį" - -msgid "By object" -msgstr "Pagal objektą" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Vidinė sluoksnių tvarka" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Spausdinimo eiliškumas viename sluoksnyje" - -msgid "As object list" -msgstr "Kaip objektų sąrašas" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Sulėtinti spausdinimą, kad geriau būtų aušinami sluoksniai" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei norite sulėtinti spausdinimo greitį, kad galutinė " -"sluoksnio trukmė nebūtų trumpesnė už maksimalaus ventiliatoriaus greičio " -"slenkstičio nustatytą sluoksnio trukmės ribą, kad sluoksnį būtų galima " -"aušinti ilgiau. Tai gali pagerinti smulkių detalių kokybę" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Įprastas spausdinimas" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Tai numatytasis pagreitis tiek įprastam spausdinimui, tiek judėjimui po " -"pirmojo sluoksnio" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Numatytasis gijų profilis" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Numatytasis gijos profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Numatytasis proceso profilis" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Numatytasis proceso profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Įjungti oro filtravimą" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Suaktyvinkite, kad geriau filtruotumėte orą. G-kodo komanda: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Ventiliatoriaus greitis" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis baigus spausdinti" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Nėra aušinimo pirmiesiems" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Pirmiesiems sluoksniams išjungti visus aušinimo ventiliatorius. Tai gali " -"būti naudojama siekiant pagerinti sluoksnio sukibimą" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nekurti atramų tiltams" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Taip išjungiami atraminiai tilteliai, todėl sumažėja reikalingų atramų " -"kiekis. Tiltus paprastai galima spausdinti tiesiogiai be atramų priimtinu " -"atstumu" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Stori vidiniai tiltai" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Jei įjungta, tiltai yra patikimesni, gali įveikti didesnius atstumus, tačiau " -"gali atrodyti blogiau. Jei išjungta, tiltai atrodo geriau, bet yra patikimi " -"tik trumpesniems atstumams." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Stori vidiniai tiltai" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Jei įjungta, bus naudojami stori vidiniai tiltai. Paprastai rekomenduojama " -"šią funkciją įjungti. Tačiau jei naudojate didelius antgalius, apsvarstykite " -"galimybę ją išjungti." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Papildomi tilto sluoksniai (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Ši parinktis leidžia sukurti papildomą tilto sluoksnį virš vidinių ir (arba) " -"išorinių tiltų.\n" -"\n" -"Papildomi tiltų sluoksniai padeda pagerinti tiltų išvaizdą ir patikimumą, " -"nes kietasis užpildas geriau atremiamas. Tai ypač naudinga greituosiuose " -"spausdintuvuose, kuriuose tilto ir kietojo užpildo greitis labai skiriasi. " -"Dėl papildomo tiltelio sluoksnio sumažėja viršutinių paviršių pagalvėlių, " -"taip pat sumažėja išorinio tiltelio sluoksnio atsiskyrimas nuo jį supančių " -"perimetrų.\n" -"\n" -"Paprastai rekomenduojama nustatyti bent jau „External bridge only“ (tik " -"išorinis tiltelis), nebent būtų nustatyta specifinių problemų, susijusių su " -"supjaustytu modeliu.\n" -"\n" -"Parinktys:\n" -"1. Išjungta - negeneruojami antrojo tilto sluoksniai. Tai numatytasis " -"nustatymas, kuris nustatytas suderinamumo tikslais.\n" -"2. Tik išorinis tiltas - generuoja antrojo tilto sluoksnius tik į išorę " -"orientuotiems tiltams. Atkreipkite dėmesį, kad maži tiltai, kurie yra " -"trumpesni arba siauresni už nustatytą perimetrų skaičių, bus praleisti, nes " -"jiems antrasis tilto sluoksnis nebus naudingas. Jei sugeneruojamas, antrasis " -"tilto sluoksnis bus išspaustas lygiagrečiai pirmajam tilto sluoksniui, kad " -"būtų sustiprintas tilto tvirtumas.\n" -"3. Tik vidinis tiltas - generuojami antrieji tilto sluoksniai, skirti tik " -"vidiniams tiltams virš reto užpildo. Atkreipkite dėmesį, kad vidiniai tiltai " -"įskaičiuojami į modelio viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičių. Antrasis " -"vidinio tilto sluoksnis bus išspaustas kuo arčiau statmenai pirmajam. Jei " -"toje pačioje saloje yra keli regionai su skirtingais tiltelių kampais, kaip " -"atskaitos kampas bus pasirinktas paskutinis tos salos regionas.\n" -"4. Taikyti visiems - sukuriami antrieji tiltų sluoksniai, skirti tiek į " -"vidiniams, tiek į išoriniams tiltams.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungta" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Tik išorinis tiltas" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Tik vidinis tiltas" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Taikyti visiems" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filtruoti mažus vidinius tiltus" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Ši parinktis gali padėti sumažinti viršutinių paviršių, esančių smarkiai " -"nuožulniuose ar išlenktuose modeliuose, iškilimą.\n" -"Pagal numatytuosius nustatymus nedideli vidiniai tiltai filtruojami, o " -"vidinis vientisas užpildas spausdinamas tiesiai ant reto užpildo. Daugeliu " -"atvejų tai gerai veikia, nes pagreitina spausdinimą per daug nepakenkiant " -"viršutinio paviršiaus kokybei.\n" -"Tačiau smarkiai pasvirusiuose ar išlenktuose modeliuose, ypač jei naudojamas " -"per mažas reto užpildo tankis, gali susiraukšlėti nepalaikomas vientisas " -"užpildas, todėl gali atsirasti iškilimų.\n" -"Įjungus ribotą filtravimą arba jo neįjungus, vidinis tilto sluoksnis bus " -"spausdinamas ant šiek tiek nepalaikomo vidinio vientiso užpildo. Toliau " -"pateiktomis parinktimis valdomas filtravimo jautrumas, t. y. jomis " -"nustatoma, kurioje vietoje sukuriami vidiniai tiltai.\n" -"1. Filtruoti - įjungiama ši parinktis. Tai numatytoji elgsena, kuri daugeliu " -"atvejų veikia gerai.\n" -"2. Ribotas filtravimas - sukuriami vidiniai tiltai smarkiai nuožulniuose " -"paviršiuose, išvengiant nereikalingų tiltų. Tai gerai veikia daugumai " -"sudėtingų modelių.\n" -"3. Be filtravimo - sukuria vidinius tiltus kiekvienoje potencialioje " -"vidinėje iškyšoje. Ši parinktis naudinga stipriai nuožulnių viršutinių " -"paviršių modeliams, tačiau daugeliu atvejų ji sukuria per daug nereikalingų " -"tiltų." - -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Ribotas filtravimas" - -msgid "No filtering" -msgstr "Išjungta" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maksimalus tilto ilgis" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maksimalus tiltų, kuriems nereikia atramos, ilgis. Nustatykite 0, jei " -"norite, kad būtų remiami visi tiltai, ir labai didelę reikšmę, jei nenorite, " -"kad būtų remiami jokie tiltai." - -msgid "End G-code" -msgstr "Pabaigos G-kodas" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigtas visas spausdinimas" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Tarp objektų G-kodas" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigta spausdinti ši gija" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Užtikrinti vertikalaus apvalkalo storį" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Prie nuožulnių paviršių pridėti kietąjį užpildą, kad būtų užtikrintas " -"vertikalus apvalkalo storis (viršutinis ir apatinis vientisi sluoksniai).\n" -"Nėra: Vientisas užpildas niekur nepridedamas. Dėmesio: Jei jūsų modelyje yra " -"nuožulnių paviršių, naudokite šią parinktį atsargiai.\n" -"Tik kritiniai: Venkite pridėti vientisą sienų užpildą\n" -"Vidutiniai: Pridėti vientisą užpildą tik smarkiai nuožulniems paviršiams\n" -"Visi: pridėkite vientisą užpildą visiems tinkamiems nuožulniems paviršiams\n" -"Numatytoji reikšmė yra Visi." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Tik kritiniai" - -msgid "Moderate" -msgstr "Vidutiniai" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Viršutinio paviršiaus raštas" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Tai viršutinio paviršiaus užpildymo linijomis modelis" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotoniškas" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monotoniška linija" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Tiesia linija" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Tiesiai sulygiuota" - -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentrinis" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilberto kreivė" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedo akordai" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Oktagramos spiralė" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Apatinio paviršiaus užpildo linijų raštas" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Vidinis vientiso užpildo raštas" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Vidinio vientiso užpildo linijų raštas. Jei įjungta funkcija aptikti siaurą " -"vidinį vientisą užpildą, mažam plotui bus naudojamas koncentrinis raštas." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Išorinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas " -"pagal purkštuko skersmenį." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Išorinės sienos, kuri yra išorinė ir matoma, greitis. Naudojamas lėtesnis " -"nei vidinės sienelės greitis, kad būtų pasiekta geresnė kokybė." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Maži perimetrai" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Šis atskiras nustatymas turės įtakos perimetrų, kurių spindulys <= " -"small_perimeter_threshold (paprastai skylės), greičiui. Jei jis išreikštas " -"procentais (pvz., 80 %), jis bus apskaičiuojamas pagal pirmiau nurodytą " -"išorinės sienos greičio nustatymą. Nustatykite nulį, jei norite, kad greitis " -"būtų automatinis." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Mažo perimetro ribos" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "Nustatoma mažo perimetro ilgio riba. Numatytoji riba yra 0 mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Sienų spausdinimo eiliškumas" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Vidinių (vidinių) ir išorinių (išorinių) sienų spausdinimo seka.\n" -"\n" -"Naudokite Vidinės / Išorinės, jei norite, kad iškyšos būtų geriausios. Taip " -"yra todėl, kad spausdinant išsikišusios sienos gali prilipti prie kaimyninio " -"perimetro. Tačiau dėl šios parinkties šiek tiek suprastėja paviršiaus " -"kokybė, nes išorinis perimetras deformuojamas prispaudžiant jį prie vidinio " -"perimetro.\n" -"\n" -"Naudokite Vidinis / išorinis / vidinis, jei norite gauti geriausią išorinio " -"paviršiaus apdailą ir matmenų tikslumą, nes išorinė siena spausdinama " -"nepažeista vidinio perimetro. Tačiau iškyšų kokybė sumažėja, nes nėra " -"vidinio perimetro, prie kurio būtų galima atspausdinti išorinę sienelę. Kad " -"ši parinktis būtų veiksminga, reikia mažiausiai 3 sienų, nes pirmiausia " -"atspausdinamos vidinės sienos nuo trečiojo perimetro, tada išorinis " -"perimetras ir galiausiai pirmasis vidinis perimetras. Šią parinktį daugeliu " -"atvejų rekomenduojama rinktis ne kaip išorinę / vidinę parinktį.\n" -"\n" -"Naudokite Išorinė / vidinė, kad išorinių sienų kokybė ir matmenų tikslumas " -"būtų tokie patys, kaip ir pasirinkus Vidinė / išorinė / vidinė parinktį. " -"Tačiau z siūlės atrodys ne tokios nuoseklios, nes pirmasis naujo sluoksnio " -"išspaudimas prasideda matomame paviršiuje.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Vidinės/Išorinės" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Išorinės/Vidinės" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Vidinės/Išorinės/Vidinės" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Pirmiausia spausdinti užpildą" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Sienų ir (arba) užpildymo tvarka. Kai žymės langelis nepažymėtas, sienos " -"spausdinamos pirmosios, o tai daugeliu atvejų veikia geriausiai.\n" -"\n" -"Spausdinti užpildą pirmiausia gali būti lengviau, kai yra labai dideli " -"iškyšuliai, nes sienos turi laikytis gretimo užpildo. Tačiau užpildas šiek " -"tiek išstumia atspausdintas sienas ten, kur jis prie jų pritvirtintas, todėl " -"išorinio paviršiaus apdaila būna prastesnė. Dėl to užpildas taip pat gali " -"persišviesti per išorinius detalės paviršius." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Sienos kontūro kryptis" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"Sienų kontūrų išspaudimo kryptis žiūrint iš viršaus žemyn.\n" -"\n" -"Pagal numatytuosius nustatymus visos sienos išspaudžiamos prieš laikrodžio " -"rodyklę, nebent įjungta galimybė „ Apsukti lyginius“. Nustačius bet kurią " -"kitą parinktį, išskyrus Auto (automatinis), sienos kryptis bus priverstinė, " -"neatsižvelgiant į įjungtą funkciją Apsukti lyginius.\n" -"\n" -"Ši parinktis bus išjungta, jei įjungtas spiralinės vazos režimas." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Prieš laikrodžio rodyklę" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Aukštis iki strypo" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Atstumas nuo purkštuko galo iki apatinio strypo. Naudojamas siekiant " -"išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Aukštis iki dangtelio" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Atstumas nuo antgalio galo iki dangtelio. Naudojamas siekiant išvengti " -"susidūrimų spausdinant pagal objektus." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Tarpas aplink ekstruderį. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų " -"spausdinant pagal objektus." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Purkštuko aukštis" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Purkštuko antgalio aukštis." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Pagrindo figūros min" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas mažiausias leistinas pagrindo ploto taškas. Dėl " -"zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. " -"Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, " -"reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. " -"OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " -"neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš " -"spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (-99999, -99999), t. y. nėra " -"jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Pagrindo figūros maks" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas didžiausias leistinas pagrindo ploto taškas. Dėl " -"zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. " -"Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, " -"reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. " -"OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " -"neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš " -"spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (99999, 99999), t. y. nėra " -"jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Atstumas iki zondo taško" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas pageidaujamas atstumas tarp zondo taškų (tinklelio " -"dydis) X ir Y kryptimis; pagal numatytuosius nustatymus tiek X, tiek Y " -"kryptimis nustatomas 50 mm atstumas." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Figūros riba" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas papildomas atstumas, kuriuo XY kryptimis turėtų " -"būti išplėsta adaptyviojo pagrindo figūros sritis." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Ekstruderio spalva" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Naudojama tik kaip vaizdinė pagalba vartotojo sąsajai" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Ekstruderio poslinkis" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Srauto santykis" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Įjungti išankstinį slėgio didinimą" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Įjunkite išankstinį slėgį, įjungus automatinio kalibravimo rezultatą, jis " -"bus perrašytas." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Išankstinis slėgis (Klipper) arba linijinis išankstinis veiksnys (Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Įjungti prisitaikantį išankstinį slėgį (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pastebėta, kad didėjant spausdinimo greičiui (taigi ir tūriniam srautui per " -"purkštuką) ir didėjant pagreičiui, efektyvioji IS vertė paprastai mažėja. " -"Tai reiškia, kad viena IS reikšmė ne visada yra 100 % optimali visiems " -"elementams ir paprastai naudojama kompromisinė reikšmė, kuri nesukelia per " -"didelio išgaubimo elementams, kurių srauto greitis ir pagreičiai yra " -"mažesni, ir kartu nesukelia spragų greitesniems elementams.\n" -"\n" -"Šia funkcija siekiama išspręsti šį apribojimą modeliuojant spausdintuvo " -"išspaudimo sistemos reakciją priklausomai nuo tūrinio srauto greičio ir " -"pagreičio, kuriuo spausdinama. Viduje sukuriamas pritaikytas modelis, pagal " -"kurį galima ekstrapoliuoti reikiamą slėgio padidėjimą bet kokiam tūrio " -"srauto greičiui ir pagreičiui, kuris tada siunčiamas spausdintuvui, " -"atsižvelgiant į esamas spausdinimo sąlygas.\n" -"\n" -"Kai ši funkcija įjungta, pirmiau nurodyta išankstinio slėgio vertė " -"pakeičiama. Tačiau rekomenduojama nustatyti pagrįstą numatytąją pirmiau " -"nurodytą vertę, kad ji veiktų kaip atsarginis variantas ir būtų naudojama " -"keičiant įrankį.\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Adaptyvūs išankstinio slėgio matavimai (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Pridėkite išankstinio slėgio (IS) verčių rinkinius, tūrinius srauto greičius " -"ir pagreičius, kuriems esant jie buvo išmatuoti, atskirti kableliu. Vienoje " -"eilutėje pateikite po vieną verčių rinkinį. Pavyzdžiui\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Kaip kalibruoti:\n" -"1. Atlikite slėgio avanso bandymą bent 3 greičiams pagal kiekvieną pagreičio " -"reikšmę. Rekomenduojama testą atlikti bent išorinių perimetrų greičiui, " -"vidinių perimetrų greičiui ir greičiausiam jūsų profilio funkcijos " -"spausdinimo greičiui (paprastai tai būna retas arba vientisas užpildas). " -"Tada paleiskite juos tokiems pat greičiams, kai spausdinama lėčiausiu ir " -"sparčiausiu greičiu, ir ne didesniu nei rekomenduojamas didžiausias " -"pagreitis, nurodytas „Klipper“ įvesties formuotuve.\n" -"2. Atkreipkite dėmesį į optimalią IS vertę kiekvienam tūrinio srauto " -"greičiui ir pagreičiui. Srauto skaičių galite rasti pasirinkę srautą iš " -"spalvų schemos išskleidžiamojo sąrašo ir perkeldami horizontalųjį slankiklį " -"virš IS modelio linijų. Skaičius turėtų būti matomas puslapio apačioje. " -"Ideali IS vertė turėtų mažėti, kuo didesnis tūrinis srautas. Jei taip nėra, " -"įsitikinkite, kad jūsų ekstruderis veikia tinkamai. kuo lėčiau ir su " -"mažesniu pagreičiu spausdinate, tuo didesnis priimtinų IS verčių diapazonas. " -"Jei jokio skirtumo nematyti, naudokite IS vertę, gautą atliekant greitesnį " -"bandymą.\n" -"3. Čia esančiame teksto laukelyje įveskite IS verčių, srauto ir pagreičio " -"reikšmes ir išsaugokite gijos profilį." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Įjungti prisitaikantį išankstinį slėgį iškyšoms (beta versija)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Įjunkite prisitaikantį IS iškyšoms, taip pat kai srautas keičiasi toje " -"pačioje vietoje. Tai eksperimentinė parinktis, nes jei IS profilis " -"nustatomas netiksliai, gali kilti išorinių paviršių vienodumo problemų prieš " -"ir už iškyšų.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Tiltų išankstinis slėgis" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Išankstinio slėgio vertė tiltams. Nustatykite 0, kad išjungtumėte.\n" -"\n" -" Mažesnė IS vertė spausdinant tiltus padeda sumažinti nedidelį nepakankamą " -"išspaudimą iškart po tiltų. Taip atsitinka dėl slėgio kritimo purkštuke, kai " -"spausdinama ore, o mažesnė IS vertė padeda tai neutralizuoti." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Numatytasis linijos plotis, jei kitų linijų plotis lygus 0. Jei išreiškiamas " -"%, apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Visada laikyti ventiliatorių įjungtą" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Jei įjungsite šį nustatymą, aušinimo ventiliatorius niekada nebus " -"sustabdytas ir veiks bent minimaliu greičiu, kad sumažėtų įjungimo ir " -"išjungimo dažnis" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Nelėtinti išorinių sienų" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Jei šis nustatymas įjungtas, bus užtikrinta, kad išoriniai perimetrai nebūtų " -"sulėtinti, kad būtų pasiektas minimalus sluoksnio laikas. Tai ypač naudinga " -"toliau nurodytais scenarijais:\n" -"1. Norint išvengti blizgesio pokyčių spausdinant blizgius siūlus\n" -"2. Norint išvengti išorinių sienelių greičio pokyčių, dėl kurių gali " -"atsirasti nedidelių sienelių artefaktų, kurie atrodo kaip z juostos.\n" -"3. Kad būtų išvengta spausdinimo greičio, dėl kurio ant išorinių sienelių " -"atsiranda VFA (smulkūs artefaktai).\n" - -msgid "Layer time" -msgstr "Sluoksnio laikas" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Dalių aušinimo ventiliatorius bus įjungtas sluoksniams, kurių numatomas " -"laikas yra trumpesnis už šią vertę. Ventiliatoriaus greitis nustatomas tarp " -"mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio pagal sluoksnio spausdinimo " -"laiką" - -msgid "Default color" -msgstr "Numatytoji spalva" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Gijos pastabos" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Čia galite įdėti pastabas apie giją." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Būtinas antgalis HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Mažiausia antgalio HRC, kurios reikia norint spausdinti gijomis. Nulis " -"reiškia, kad antgalio HRC netikrinama." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Gijos tūris, kurį galima išlydyti ir išspausti per sekundę. Jei nustatytas " -"per didelis ir nepagrįstas greitis, spausdinimo greitį riboja maksimalus " -"tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Gijos įkrovimo laikas" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Naujos gijos įkrovimo laikas, kai perjungiama gija. Tai paprastai taikoma " -"vieno ekstruderio daugialypės terpės mašinoms. Įrankių keitimo arba " -"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Gijos iškrovimo laikas" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Laikas senos gijos iškrovimui, kai keičiama gija. Tai paprastai taikoma " -"vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms. Įrankių keitimo arba " -"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims" - -msgid "Tool change time" -msgstr "Įrankių keitimo laikas" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Įrankių keitimo laikas. Jis paprastai taikomas įrankių keitimo įrenginiams " -"arba daugiafunkcinėms staklėms. Vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms " -"jis paprastai lygus 0. Tik statistiniams duomenims" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Granulių srauto koeficientas" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Granulių srauto koeficientas nustatomas empiriškai ir leidžia apskaičiuoti " -"granulių spausdintuvų tūrį.\n" -"\n" -"Viduje jis konvertuojamas į filament_diameter. Visi kiti tūrio skaičiavimai " -"išlieka tokie patys.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * granulių srauto koeficientas) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Susitraukimas (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94%, jei " -"matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama xy masteliu, kad būtų " -"kompensuota. Atsižvelgiama tik į perimetrui naudojamą giją.\n" -"Būtinai palikite pakankamai vietos tarp objektų, nes ši kompensacija " -"atliekama po patikrinimų." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Susitraukimas (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94 %, jei " -"matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama Z masteliu, kad tai būtų " -"kompensuota." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Pakrovimo greitis" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" -"Greitis, naudojamas kaitinamojo siūlelio uždėjimui ant šluostymo bokštelio." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Pakrovimo greitis pradžioje" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Greitis, naudojamas pačioje pakrovimo fazės pradžioje." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Iškrovimo greitis" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Greitis, naudojamas gijos išleidimui ant valymo bokštelio (neturi įtakos " -"pradinei išleidimo daliai iškart po lyginimo)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Iškrovimo greitis pradžioje" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Greitis, naudojamas gijos galiuko iškrovimui iš karto po ramingo." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Vėlavimas po išleidimo" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Laukimo laikas po to, kai gija išleista. Gali padėti naudojant lanksčias " -"medžiagas, kurioms gali prireikti daugiau laiko susitraukti iki pradinių " -"matmenų." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Aušinimo judesių skaičius" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Gija aušinama judant pirmyn ir atgal aušinimo vamzdeliuose. Nurodykite " -"pageidaujamą šių judesių skaičių." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Antspaudų užkrovimo greitis" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Greitis, naudojamas štampavimui." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Štampavimo atstumas, matuojamas nuo aušinimo vamzdelio centro" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Jei nustatyta nenulinė reikšmė, gija tarp atskirų aušinimo judesių judinama " -"link purkštuko („štampavimas“). Šia parinktimi nustatoma, kiek laiko turi " -"trukti šis judėjimas, kol gija vėl įtraukiama." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Pirmojo aušinimo judesio greitis" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Aušinimo judesiai palaipsniui greitėja, pradedant tokiu greičiu." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimalus valymas ant šluostymo bokštelio" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Pakeitus įrankį, gali būti nežinoma tiksli naujai įdėtos gijos padėtis " -"purkštuke, o gijos slėgis greičiausiai dar nėra stabilus. Prieš spausdinimo " -"galvutei prapučiant užpildą arba apsauginį objektą, \"Orca Slicer\" visuomet " -"paruoš tokį medžiagos kiekį į valymo bokštą, kad būtų patikimai gaminami " -"vienas po kito einantys užpildų arba apsauginių objektų išspaudimai." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Paskutinio aušinimo judesio greitis" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Aušinimo judesiai palaipsniui greitėja link šio greičio." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Įspaudimo parametrai" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Šią eilutę redaguoja RammingDialog ir joje yra specifiniai įspaudimo " -"parametrai." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Įgalinti daugiafunkcinių įrankių nustatymų tankinimą" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Atlikti tankinimą, kai naudojamas daugiafunkcinis spausdintuvas (t. y. kai " -"spausdintuvo nustatymuose nepažymėta parinktis „Vienas išspaudiklis, " -"įvairios medžiagos“). Kai ši parinktis pažymėta, nedidelis gijos kiekis " -"greitai išspaudžiamas ant valymo bokšto prieš pat įrankio keitimą. Ši " -"parinktis naudojama tik tada, kai įjungtas valymo bokštas." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Daugiafunkcinių įrankių tankinimo tūris" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Tūris, kuris turi būti įspaustas prieš keičiant įrankį." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Daugiafunkcinių įrankių tankinimo srautas" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Srautas, naudojamas gijai įspausti prieš keičiant įrankį." - -msgid "Density" -msgstr "Tankis" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Gijų tankis, tik statistikai" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Gijos medžiagos tipas" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Tirpi medžiaga" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Tirpi medžiaga paprastai naudojama spausdinant atramą ir atramos sąsają" - -msgid "Support material" -msgstr "Atramų medžiaga" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Pagalbinė medžiaga paprastai naudojama pagalbinėms ir atraminėms sąsajoms " -"spausdinti" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Minkštėjimo temperatūra" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Esant tokiai temperatūrai medžiaga suminkštėja, todėl, kai pagrindo " -"temperatūra yra lygi arba didesnė už ją, labai rekomenduojama atidaryti " -"priekines dureles ir (arba) nuimti viršutinį stiklą, kad būtų išvengta " -"užsikimšimo." - -msgid "Price" -msgstr "Kaina" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Gijos kaina, tik statistikai" - -msgid "money/kg" -msgstr "pinigų/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Pardavėjas" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Gijos pardavėjas. Tik parodymui" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Nenurodyta)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Reto užpildymo kryptis" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Reto užpildymo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijų pradžios arba " -"pagrindinė kryptis" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Vientiso užpildo kryptis" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Vientiso užpildo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijos pradžios arba " -"pagrindinė kryptis" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Reto užpildymo tankis" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Vidinio reto užpildymo tankis, 100% paverčia visą retą užpildymą vientisu " -"užpildymu, tuomet bus naudojamas vidinis vientiso užpildymo raštas" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Reto užpildymo raštas" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Vidinio reto užpildymo linijomis modelis" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -msgid "Grid" -msgstr "Tinklelis" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Trijų šešiakampių sistema" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kubinis" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Prisitaikantis kubinis" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Ketvirtis kubo" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Atrama kubinė" - -msgid "Lightning" -msgstr "Apšvietimas" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Korys" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D korys" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "2D grotelės" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Kryžminis skliautas" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroidas" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Rašto kampas 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Pirmojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra " -"vertikalus." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Rašto kampas 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Antrojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra " -"vertikalus." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro " -"atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per " -"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi " -"artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio perimetro " -"segmento, trumpesnio už infill_anchor_max, nerandama, užpildo linija " -"sujungiama su perimetro segmentu tik vienoje pusėje, o paimto perimetro " -"segmento ilgis apribojamas šiuo parametru, bet ne ilgesnis už " -"anchor_length_max.\n" -"Nustatykite šį parametrą lygų nuliui, jei norite išjungti perimetro, " -"sujungto su viena užpildo linija, įtvirtinimą." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (nėra atvirų tvirtinimų)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (neribota)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maksimalus užpildymo tvirtinimų ilgis" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro " -"atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per " -"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi " -"artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio trumpesnio " -"už šį parametrą perimetro segmento nerandama, užpildo linija prijungiama " -"prie perimetro segmento tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento " -"ilgis apribojamas iki infill_anchor, bet ne ilgesnis už šį parametrą.\n" -"Jei nustatyta 0, bus naudojamas senasis užpildymo sujungimo algoritmas, jis " -"turėtų sukurti tokį patį rezultatą kaip ir naudojant 1000 & 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (paprastas prijungimas)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Išorinių sienų pagreitis" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Vidinių sienų pagreitis" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Judėjimo judesių pagreitis" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali " -"pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Tiltų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 50 %), ji bus " -"apskaičiuota pagal išorinės sienos pagreitį." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² arba %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji " -"bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Vidinio vientiso užpildo pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., " -"100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį " -"galima pagerinti sukibimą su pagrindu" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Įjungti accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus nustatytas automatiškai" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus pakoreguotas pagal šį pagreičio %%" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Išorinių sienų trūkčiojimas" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Vidinių sienų trūkčiojimas" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Viršutinio paviršiaus trūkčiojimas" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Užpildymo trūkčiojimas" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Pradinio sluoksnio trūkčiojimas" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Judėjimo trūkčiojimas" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas " -"pagal purkštuko skersmenį." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Pradinio sluoksnio aukštis" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio aukštis. Šiek tiek padidinus pradinio sluoksnio aukštį " -"galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Pradinio sluoksnio užpildymas" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalių greitis" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Keli pirmieji sluoksniai spausdinami lėčiau nei įprastai. Greitis " -"palaipsniui linijiniu būdu didinamas per nurodytą sluoksnių skaičių." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Pradinė sluoksnio purkštuko temperatūra" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje " -"\"full_fan_speed_layer\". Į \"full_fan_speed_layer\" bus neatsižvelgiama, " -"jei jis bus mažesnis už \"close_fan_the_first_x_layers\"; tokiu atveju " -"ventiliatorius veiks didžiausiu leistinu greičiu sluoksnyje " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "sluoksnis" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Atramų sąsajos ventiliatoriaus greitis" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Šis dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis taikomas spausdinant atramines " -"sąsajas. Nustačius šį parametrą didesniu nei įprastai greičiu, sumažėja " -"sluoksnių surišimo stiprumas tarp atramų ir remiamos dalies, todėl jas " -"lengviau atskirti.\n" -"Nustatykite -1, kad išjungtumėte šį parametrą.\n" -"Šis parametras pakeičiamas parametru \"Išjungti pirmųjų sluoksnių aušinimą\"." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Vidinių tiltų ventiliatoriaus greitis" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis, naudojamas visiems vidiniams " -"tilteliams. Nustatykite į -1, kad vietoj to būtų naudojami iškyšos " -"ventiliatoriaus greičio nustatymai.\n" -"\n" -"Sumažinus vidinių tiltelių ventiliatoriaus greitį, palyginti su įprastu " -"ventiliatoriaus greičiu, galima sumažinti detalės deformaciją dėl per " -"didelio aušinimo, ilgą laiką taikomo dideliam paviršiui." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Dėl šio nustatymo spausdinant sienas įrankio galvutė atsitiktinai trūkčioja, " -"todėl paviršius atrodo grublėtas. Šiuo nustatymu kontroliuojama grublėtumo " -"padėtis" - -msgid "Contour" -msgstr "Kontūras" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Kontūras ir skylė" - -msgid "All walls" -msgstr "Visos sienos" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Grublėto paviršiaus storis" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Plotis, kurio ribose turi būti drebėjimas. Rekomenduojama, kad jis būtų " -"mažesnis už išorinės sienos linijos plotį" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Grublėto paviršiaus taško atstumas" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Vidutinis atstumas tarp atsitiktinių taškų, įvestų kiekvienoje linijos " -"atkarpoje" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Taikyti grublėtą paviršių pirmajam sluoksniui" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Ar taikyti grublėtą paviršių pirmajame sluoksnyje" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Kombinuotas" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Grublėto paviršiaus nelygumų tipas" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Nelygumų tipas, kurį naudoti generuojant grublėtą paviršių.\n" -"Klasikinis: Klasikinis vienodas atsitiktinis triukšmas.\n" -"Perlin: Perlino triukšmas, kuris suteikia nuoseklesnę tekstūrą.\n" -"Billow: Panašus į Perlino triukšmą, bet gremėzdiškesnis.\n" -"Ridged Multifractal: Tai - rifliuotas triukšmas su aštriomis, dantytomis " -"savybėmis. Sukuria marmurines tekstūras.\n" -"Voronoi: Paviršius padalijamas į Voronoi ląsteles ir kiekviena iš jų " -"pasislenka atsitiktiniu dydžiu. Sukuriama mozaikinė tekstūra." - -msgid "Classic" -msgstr "Klasikinis" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Grublėto paviršiaus elementų dydis" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Koherentinio triukšmo elementų bazinis dydis, mm. Didesnės reikšmės reiškia " -"didesnius elementus." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Grublėto paviršiaus nelygumų oktavos" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Koherentinio triukšmo oktavų skaičius, kuris bus naudojamas. Didesnės " -"reikšmės padidina triukšmo detalumą, tačiau taip pat pailgina skaičiavimo " -"laiką." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Grublėto paviršiaus nelygumų patvarumas" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Aukštesnių oktavų koherentinio triukšmo silpnėjimo greitis. Dėl mažesnių " -"verčių triukšmas bus lygesnis." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtruoti mažus tarpus" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Sluoksniai ir perimetrai" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Nespausdinti tarpo užpildymo, kurio ilgis yra mažesnis už nurodytą ribą " -"(mm). Šis nustatymas taikomas viršutiniam, apatiniam ir vientisam užpildui, " -"o jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius - ir sienos tarpo " -"užpildymui." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Tarpų užpildymo greitis. Tarpai paprastai būna netaisyklingo pločio, todėl " -"juos reikia spausdinti lėčiau" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Tikslus Z aukštis" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, jei norite gauti tikslų objekto z aukštį po " -"sluoksniavimo. Tikslus objekto aukštis bus gautas tiksliai nustatant kelių " -"paskutinių sluoksnių aukštį. Atkreipkite dėmesį, kad tai eksperimentinis " -"parametras." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Lanko talpinimas" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Įgalinkite šią funkciją, kad gautumėte G-kodo failą su G2 ir G3 judesiais. " -"Montavimo tolerancija yra tokia pati kaip skiriamoji geba.\n" -"\n" -"Pastaba: „Klipper“ mašinoms šią parinktį rekomenduojama išjungti. Klipper " -"neturi naudos iš lanko komandų, nes jas programinė įranga vėl suskaido į " -"linijų segmentus. Dėl to suprastėja paviršiaus kokybė, nes linijiniai " -"segmentai pjaustytuve paverčiami lankais, o programinėje įrangoje vėl " -"paverčiami linijiniais segmentais." - -msgid "Add line number" -msgstr "Pridėti eilutės numerį" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Nuskaityti pirmąjį sluoksnį" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, kad spausdintuvo kamera būtų galima patikrinti " -"pirmojo sluoksnio kokybę" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Purkštuko tipas" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Nuo purkštuko medžiagos priklauso antgalio atsparumas abrazyvui ir tai, " -"kokią giją galima spausdinti" - -msgid "Undefine" -msgstr "Neapibrėžti" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Kietintas plienas" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Nerūdijantis plienas" - -msgid "Brass" -msgstr "Žalvaris" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Purkštuko HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Antgalio kietumas. Nulis reiškia, kad sluoksniavimo antgalio kietumas " -"netikrinamas." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Spausdintuvo konstrukcija" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Spausdinimo įrenginio fizinis išdėstymas ir sudedamosios dalys" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Geriausia objekto padėtis" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Geriausia automatinio išdėstymo padėtis intervale [0,1] pagal pagrindo formą." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei mašinoje yra papildomas dalių aušinimo " -"ventiliatorius. G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Įjunkite ventiliatorių šiuo sekundžių skaičiumi anksčiau už jo tikslinį " -"paleidimo laiką (galite naudoti sekundžių dalis). Įvertinant šį laiką daroma " -"prielaida, kad pagreitis yra begalinis, ir atsižvelgiama tik į G1 ir G0 " -"judesius (lanko pritaikymas nepalaikomas).\n" -"Jis neperkelia ventiliatoriaus komandų iš pasirinktinių G-kodą (jie veikia " -"kaip tam tikras „barjeras“).\n" -"Jis neperkelia ventiliatoriaus komandų į pradžios G-kodą, jei įjungta " -"parinktis „tik pasirinktinis pradžios gkodas“.\n" -"Jei norite išjungti, naudokite 0." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Tik iškyšos" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Atsižvelgs tik į iškyšų aušinimo vėlavimą." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Ventiliatoriaus paleidimo laikas" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Šį kiekį sekundžių siunčia maksimalaus ventiliatoriaus greičio komandą, o po " -"to sumažina greitį, kad aušinimo ventiliatorius pradėtų veikti.\n" -"Tai naudinga ventiliatoriams, kai mažos PWM / galios gali nepakakti, kad " -"ventiliatorius pradėtų suktis nuo sustojimo, arba kad ventiliatorius " -"greičiau įsibėgėtų.\n" -"Nustatykite 0, kad išjungtumėte." - -msgid "Time cost" -msgstr "Laiko kaina" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Spausdintuvo valandos kaina" - -msgid "money/h" -msgstr "pinigai/h" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Kameros temperatūros kontrolės palaikymas" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Ši parinktis įjungiama, jei mašina palaiko kameros temperatūros kontrolę.\n" -"G-kodo komanda: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Oro filtravimo palaikymas" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, jei spausdintuvas palaiko oro filtravimą\n" -"G-kodo komanda: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-kodo tipas" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "" - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Modifikuotas granulių spausdintuvas" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei spausdintuve vietoj gijų naudojamos granulės" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Kelių tipų pagrindų palaikymas" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite naudoti kelių tipų pagrindus" - -msgid "Label objects" -msgstr "Objektų žymėjimas" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Įgalinkite šią funkciją, jei norite pridėti komentarų prie G-kodo žymėjimo " -"spausdinimo judesių su objektu, kuriam jie priklauso. Tai naudinga " -"„Octoprint CancelObject“ papildiniui. Šie nustatymai NĖRA suderinami su " -"Vieno Ekstruderio Kelių Medžiagų sąranka ir Valyti Objekte / Valyti " -"Užpildyme." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Išskirti objektus" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Išsamus G-kodas" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Įjunkite tai, kad gautumėte komentuojamą G-kodo failą su kiekviena eilute " -"paaiškinta aprašomuoju tekstu. Jei spausdinate iš SD kortelės, dėl papildomo " -"failo dydžio gali sulėtėti veikimas." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Užpildymo derinys" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatiškai sujungti kelių sluoksnių retą užpildą, kad būtų spausdinama " -"kartu ir sutrumpėtų laikas. Siena vis tiek spausdinama su pradiniu sluoksnio " -"aukščiu." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Užpildų derinys - Maksimalus sluoksnio aukštis" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Didžiausias kombinuoto reto užpildo sluoksnio aukštis.\n" -"\n" -"Nustatykite 0 arba 100 %, jei norite naudoti purkštuko skersmenį (kad " -"maksimaliai sutrumpėtų spausdinimo laikas), arba ~80 %, jei norite " -"maksimaliai padidinti reto užpildo stiprumą.\n" -"\n" -"Sluoksnių, per kuriuos derinamas užpildas, skaičius gaunamas dalijant šią " -"vertę iš sluoksnio aukščio ir suapvalinant žemyn iki artimiausio dešimtainio " -"skaičiaus.\n" -"\n" -"Naudokite absoliučias mm vertes (pvz., 0,32 mm 0,4 mm antgaliui) arba % " -"vertes (pvz., 80 %). Ši vertė neturi būti didesnė už purkštuko skersmenį." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Gija, skirta spausdinti vidinį retą užpildą." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Vidinio reto užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas " -"pagal purkštuko skersmenį." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Užpildo ir sienos persidengimas" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Užpildo plotas šiek tiek padidintas, kad persidengtų su siena ir geriau " -"sukibtų. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu. " -"Nustatykite šią vertę ~10-15 %, kad sumažintumėte galimą perteklinį " -"išspaudimą ir medžiagos sankaupas, dėl kurių susidaro šiurkštus viršutinis " -"paviršius." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Viršutinio ir apatinio vientiso užpildo ir sienos persidengimas" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Viršutinė vientiso užpildo sritis šiek tiek padidinta, kad geriau sutaptų su " -"siena ir kad viršutinio užpildo vietoje, kur jis jungiasi su sienomis, " -"atsirastų kuo mažiau skylučių. 25-30 % vertė yra geras pradinis taškas, " -"sumažinantis skylučių atsiradimą. Procentinė vertė yra santykinė su reto " -"užpildo linijos pločiu" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Vidinio reto užpildymo greitis" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Paveldi profilį" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Pirminio profilio pavadinimas" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Sąsajos apvalkalai" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Priverstinai sukuriami vientisi apvalkalai tarp gretimų medžiagų ir (arba) " -"tūrių. Naudinga spausdinant daugiasluoksniais ekstruderiais su permatomomis " -"medžiagomis arba rankiniu būdu tirpiomis pagalbinėmis medžiagomis" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis. Nulis išjungia šią funkciją." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Segmentuotos srities susikirtimo gylis" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Segmentuoto regiono susikirtimo gylis. Jis bus ignoruojamas, jei " -"„mmu_segmented_region_max_width“ yra nulis arba jei " -"„mmu_segmented_region_interlocking_depth“ yra didesnis už " -"„mmu_segmented_region_max_width“. Nulis išjungia šią funkciją." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Naudoti pluošto blokavimą" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Vietose, kuriose liečiasi skirtingos gijos, sukurkite susisiekiančių sijų " -"struktūrą. Tai pagerina sukibimą tarp gijų, ypač modelių, atspausdintų iš " -"skirtingų medžiagų." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Blokavimo sijų plotis" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Susikertančių konstrukcijos sijų plotis." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Susiejimo kryptis" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Blokavimo sijų kryptis." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Tarpusavyje besijungiantys sijų sluoksniai" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Sujungtos konstrukcijos sijų aukštis, matuojamas sluoksnių skaičiumi. " -"Mažesnis sluoksnių skaičius yra tvirtesnis, bet labiau linkęs į defektus." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Blokavimo gylis" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Atstumas nuo ribos tarp gijų iki susikertančios struktūros, matuojamas " -"ląstelėmis. Dėl per mažo ląstelių skaičiaus sukibimas bus silpnas." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Blokuotų ribų vengimas" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Atstumas nuo modelio išorės, kai nesukuriamos susikertančios struktūros, " -"matuojamas ląstelėmis." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Lyginimo tipas" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Lyginant naudojamas nedidelis srautas, kuris spausdina tame pačiame " -"paviršiaus aukštyje, kad plokšti paviršiai būtų lygesni. Šis nustatymas " -"kontroliuoja, kurie sluoksniai lyginami" - -msgid "No ironing" -msgstr "Nėra lyginimo" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Viršutiniai paviršiai" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Aukščiausias paviršius" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Visas vientisas sluoksnis" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Lyginimo raštas" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Raštas, kuris bus naudojamas lyginant" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Lyginimo srautas" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Medžiagos kiekis, kuris turi būti išspaustas lyginimo metu. Jis yra susijęs " -"su įprasto sluoksnio aukščio srautu. Dėl per didelės vertės paviršiuje " -"atsiras perteklinis išspaudimas" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Tarpai tarp lyginimo linijų" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Atstumas tarp lyginimui naudojamų linijų" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Lyginimo intarpas" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Atstumas, kurį reikia išlaikyti nuo kraštų. Jei reikšmė 0, nustatoma pusė " -"purkštuko skersmens." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Lyginimo greitis" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Lyginimo kampas" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Atliekamas kampinis lyginimas. Neigiamas skaičius išjungia šią funkciją ir " -"naudojamas numatytasis metodas." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Palaikomas tylusis režimas" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Ar įrenginys palaiko tylųjį režimą, kai spausdindamas naudoja mažesnį " -"pagreitį" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Išsiųsti apribojimus į G-kodą" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Mašinos ribos" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Jei įjungta, įrenginio apribojimai bus perduodami į G-kodo failą.\n" -"Ši parinktis bus ignoruojama, jei g-kodo tipas nustatytas kaip Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pasirinktinis kodas" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Mažo ploto srauto kompensavimas (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Įgalinti srauto kompensavimą mažuose užpildymo plotuose" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Srauto kompensavimo modelis" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Didžiausias greitis X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Didžiausias greitis Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Didžiausias greitis Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Didžiausias greitis E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Didžiausias X greitis" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Didžiausias Y greitis" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Didžiausias Z greitis" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Didžiausias E greitis" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Didžiausias pagreitis X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Didžiausias pagreitis Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Didžiausias pagreitis Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Didžiausias pagreitis E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Didžiausias X ašies pagreitis" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Didžiausias Y ašies pagreitis" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Didžiausias Z ašies pagreitis" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Didžiausias E ašies pagreitis" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Didžiausias trūkčiojimas X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Didžiausias trūkčiojimas Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Didžiausias trūkčiojimas Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Didžiausias trūkčiojimas E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Didžiausias X ašies trūkčiojimas" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Didžiausias Y ašies trūkčiojimas" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Didžiausias Z ašies trūkčiojimas" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Didžiausias E ašies trūkčiojimas" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Mažiausias ekstruzijos greitis" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimum speed for extruding (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Mažiausias judėjimo greitis" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Mažiausias judėjimo greitis (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Didžiausias ekstruzijos pagreitis" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Didžiausias ekstruzijos pagreitis (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Didžiausias įtraukimo pagreitis" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Didžiausias įtraukimo pagreitis (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis (M204 T), jis taikomas tik \"Marlin 2\"" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Maks" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Kai įjungtas automatinis aušinimas, dalių ventiliatoriaus greitis gali būti " -"padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Ekstruzijos greičio išlyginimas" - -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Šis parametras išlygina staigius išspaudimo greičio pokyčius, kurie įvyksta " -"spausdintuvui pereinant nuo didelio srauto (didelio greičio / didesnio " -"pločio) išspaudimo prie mažesnio srauto (mažesnio greičio / mažesnio pločio) " -"išspaudimo ir atvirkščiai.\n" -"\n" -"Jis apibrėžia didžiausią greitį, kuriuo gali kisti išspaustas tūrinis " -"srautas mm³/s. Didesnės vertės reiškia, kad leidžiami didesni ekstruzijos " -"greičio pokyčiai, todėl greitis pereina greičiau.\n" -"\n" -"Reikšmė 0 išjungia šią funkciją.\n" -"\n" -"Didelio greičio ir didelio srauto tiesioginės pavaros spausdintuvams (pvz., " -"\"Bambu lab\" arba \"Voron\") ši vertė paprastai nereikalinga. Tačiau tam " -"tikrais atvejais, kai funkcijos greičiai labai skiriasi, ji gali duoti " -"nedidelę naudą. Pavyzdžiui, kai yra agresyvių sulėtėjimų dėl iškyšų. Tokiais " -"atvejais rekomenduojama didelė vertė, maždaug 300-350 mm³/s² , nes tai " -"leidžia pakankamai išlyginti, kad padedant slėgio avansui būtų pasiektas " -"sklandesnis srauto perėjimas.\n" -"\n" -"Lėtesniems spausdintuvams, kuriuose nėra slėgio didinimo, vertė turėtų būti " -"nustatyta daug mažesnė. Tiesioginės pavaros ekstruderiams gera pradinė vertė " -"yra 10-15 mm³/s², o Bowdeno tipo ekstruderiams - 5-10 mm³/s².\n" -"\n" -"Ši funkcija \"Prusa\" programoje \"Prusa slicer\" vadinama slėgio išlyginimo " -"funkcija.\n" -"\n" -"Pastaba: šis parametras išjungia lanko tvirtinimą." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Išlyginamojo segmento ilgis" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Taikyti tik išoriniams elementams" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Išspaudimo greičio išlyginimas taikomas tik išoriniams perimetrams ir " -"iškyšoms. Tai gali padėti sumažinti artefaktus, atsirandančius dėl staigių " -"greičio perėjimų išorėje matomose iškyšuose, nedarant poveikio elementų, " -"kurie nebus matomi naudotojui, spausdinimo greičiui." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Mažiausias dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Pagalbinės dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis. Pagalbinis " -"ventiliatorius veiks šiuo greičiu spausdinimo metu, išskyrus pirmuosius " -"kelis sluoksnius, kuriems netaikomas sluoksnių aušinimas.\n" -"Norėdami naudotis šia funkcija, spausdintuvo nustatymuose įjunkite " -"auxiliary_fan. G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimalus spausdinimo greitis" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Mažiausias spausdinimo greitis, iki kurio spausdintuvas sulėtėja, kad " -"išlaikytų pirmiau apibrėžtą minimalų sluoksnio laiką, kai įjungtas " -"sulėtinimas dėl geresnio sluoksnių aušinimo." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Purkštuvo skersmuo" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Konfigūracijos pastabos" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Čia galite įdėti savo asmeninius užrašus. Šis tekstas bus pridėtas prie G " -"kodo antraštės komentarų." - -msgid "Host Type" -msgstr "Hosto tipas" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turi " -"būti įrašyta įrenginio rūšis." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Purkštuko tūris" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Purkštuko tūris tarp pjaustytuvo ir purkštuko galo" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Aušinimo vamzdžio padėtis" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Aušinimo vamzdžio centro taško atstumas nuo ekstruderio antgalio." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Aušinimo vamzdžio ilgis" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Aušinimo vamzdžio ilgis, kad būtų apribota erdvė aušinimo judesiams viduje." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Didelė ekstruderio srovė keičiant giją" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Gali būti naudinga padidinti ekstruderio variklio srovę vykstant gijos " -"keitimo sekai, kad būtų užtikrintas greitas tiekimo greitis ir įveiktų " -"pasipriešinimą apkraunant giją su netipinės formos antgaliu." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Gijos stovėjimo padėtis" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Ekstruderio antgalio atstumas nuo padėties, kurioje gija yra pastatyta, kai " -"ji išimama. Tai turėtų atitikti spausdintuvo programinės įrangos reikšmę." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Papildomas pakrovimo atstumas" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Nustačius nulį, atstumas, kuriuo gija išleidžiama iš stovėjimo padėties " -"įdėjimo metu, yra lygiai toks pat, koks buvo perkeltas atgal išėmimo metu. " -"Jei parametras teigiamas, įdėjimo atstumas didesnis, jei neigiamas, - " -"įdėjimo atstumas yra mažesnis nei išėmimo." - -msgid "Start end points" -msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Pradžios ir pabaigos taškai, t. y. nuo pjaustymo zonos iki šiukšliadėžės." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Sumažinti užpildų įtraukimą" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Neįtraukti, kai judėjimas vyksta tik užpildytoje zonoje. Tai reiškia, kad " -"ištekėjimo nematyti. Tai gali sutrumpinti įtraukimo laiką sudėtingam " -"modeliui ir sutaupyti laiką spausdinimui, tačiau sluoksniavimas ir G kodo " -"generavimas bus lėtesni" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Pasirinkus šią parinktį sumažės neaktyvių ekstruderių temperatūra, kad būtų " -"išvengta išsiliejimo." - -msgid "Filename format" -msgstr "Failų pavadinimų formatas" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Eksportuodami vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimus" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Padaryti iškyšas spausdinamas" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Pakeisti geometriją, kad būtų galima spausdinti iškyšas be atraminės " -"medžiagos." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Spausdintinos iškyšos - Didžiausias kampas" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Didžiausias leistinas iškyšų kampas, kurį galima spausdinti padarius " -"statesnes iškyšas. 90° visiškai nepakeis modelio ir leis bet kokią iškyšą, o " -"0 - visas iškyšas pakeis kūgio formos medžiaga." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Spausdintinos iškyšos - Skylės plotas" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Didžiausias modelio pagrindo skylės plotas prieš ją užpildant kūgine " -"medžiaga. 0 reikšmė užpildys visas modelio pagrindo skyles." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Aptikti išsikišusią sieną" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Nustatykite iškyšos procentinę dalį, palyginti su linijos pločiu, ir " -"naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100 %%, naudojamas tilto " -"greitis." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Gijos sienoms spausdinti" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Vidinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal " -"purkštuko skersmenį." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Tai vidinių sienų greitis" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Vieno sluoksnio sienų skaičius" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Alternatyvi papildoma siena" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Šis nustatymas prie kiekvieno kito sluoksnio prideda papildomą sienelę. Taip " -"užpildas vertikaliai įsiterpia tarp sienelių, todėl atspaudai tampa " -"tvirtesni.\n" -"\n" -"Kai ši parinktis įjungta, reikia išjungti parinktį Užtikrinti vertikalų " -"apvalkalo storį.\n" -"\n" -"Naudoti žaibo užpildą kartu su šia parinktimi nerekomenduojama, nes yra " -"nedaug užpildo, prie kurio būtų galima pritvirtinti papildomą perimetrą." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Jei norite apdoroti išvesties G-kodą naudodami pasirinktinius scenarijus, " -"tiesiog nurodykite jų absoliučius kelius. Keletą scenarijų atskirkite " -"kabliataškiu. Skriptams kaip pirmasis argumentas bus perduotas absoliutus " -"kelias iki G-kodo failo ir jie galės pasiekti \"Orca Slicer\" konfigūracijos " -"nustatymus skaitydami aplinkos kintamuosius." - -msgid "Printer type" -msgstr "Spausdintuvo tipas" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Spausdintuvo tipas" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Spausdintuvo užrašai" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Čia galite pridėti pastabas apie spausdintuvą." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Spausdintuvo variantas" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Platformos kontakto Z atstumas" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Z tarpas tarp objekto ir platformos. Į jį neatsižvelgiama tirpių sąsajų " -"atveju" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Platformos išplėtimas" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Tai išplečia visus platformos sluoksnius XY plokštumoje" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Pradinio sluoksnio tankis" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Pirmojo platformos arba atraminio sluoksnio tankis" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Kad pagerėtų sukibimas su pagrindu, išplečiamas pirmasis platformos arba " -"atraminis sluoksnis" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Platformos sluoksniai" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Objektas bus padidintas šiuo atraminių sluoksnių skaičiumi. Šią funkciją " -"naudokite norėdami išvengti deformacijų spausdinant ABS" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Judėjimo atstumo riba" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Įtraukimas įjungiamas tik tada, kai judėjimo atstumas yra ilgesnis už šią " -"ribą" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Įtraukiamas kiekis prieš nuvalymą" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Greito įtraukimo prieš nuvalymą ilgis, palyginti su įtraukimo ilgiu" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Įtraukti, kai keičiamas sluoksnis" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Priverstinis įtraukimas, kai keičiasi sluoksnis" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Įtraukimo ilgis" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Ilgas įtraukimas, kai pjaunama (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Eksperimentinė funkcija: Pakeitimų metu gija įtraukiama ir nukerpama " -"didesniu atstumu, kad būtų sumažintas išleidimas. Nors tai gerokai sumažina " -"išleidimą, taip pat gali padidėti purkštukų užsikimšimo ar kitų spausdinimo " -"problemų rizika." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Įtraukimo atstumas, kai kerpama" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "Eksperimentinė savybė: Įtraukimo ilgis prieš nupjaunant keičiant giją" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Z šuolio aukštis" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Kiekvieną kartą, kai gija įtraukiama, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad " -"tarp purkštuko ir spaudinio atsirastų tarpas. Taip purkštukas, judėdamas " -"daugiau, neužkliudo spaudinio. Naudojant spiralines linijas z pakėlimui, " -"galima išvengti stygų susidarymo" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z šuolio apatinė riba" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z šuolio viršutinė riba" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Z šuolio tipas" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Nuolydis" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spiralė" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Judėjimo kampas" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Pakelti tik Z aukščiau" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jei nustatysite teigiamą reikšmę, Z kėlimas bus vykdomas tik virš nurodytos " -"absoliučiosios Z reikšmės." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Pakelti tik Z žemiau" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jei nustatysite teigiamą reikšmę, Z kėlimas bus vykdomas tik žemiau " -"nurodytos absoliučiosios Z reikšmės." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Ant paviršių" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Užtikrinkite \"Z šuolio\" elgesį. Šiam nustatymui įtakos turi pirmiau " -"nurodyti nustatymai (tik pakelti Z virš/žemiau)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Visi paviršiai" - -msgid "Top Only" -msgstr "Tik viršus" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Tik apačia" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Viršus ir apačia" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Papildomas ilgis paleidus iš naujo" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Kai įtraukimas kompensuojamas po judesio, ekstruderis išstums šį papildomą " -"gijos kiekį. Šis nustatymas reikalingas retai." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Kai atitraukimas kompensuojamas pakeitus įrankį, ekstruderis išstums šį " -"papildomą gijos kiekį." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Įtraukimo greitis" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Atitraukimo greitis" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Naudoti nustatytąjį įtraukimą" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Šis eksperimentinis nustatymas naudoja G10 ir G11 komandas, kad programinė " -"įranga valdytų įtraukimą. Tai palaikoma tik naujausioje „Marlin“." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Rodyti automatinio kalibravimo ženklus" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Išjungti nustatytą likusį spausdinimo laiką" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "Siūlės padėtis" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Kiekvienos išorinės sienos dalies pradinė padėtis" - -msgid "Nearest" -msgstr "Artimiausia" - -msgid "Aligned" -msgstr "Sulygiuota" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Gale" - -msgid "Random" -msgstr "Atsitiktinė" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Vientisos vidinės siūlės" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Vientisos vidinės siūlės Dėl šios parinkties vidinės siūlės bus paslinktos " -"atgal pagal jų gylį, suformuojant zigzago raštą." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Siūlės tarpas" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Siekiant sumažinti uždaros kilpos ekstruzijos siūlės matomumą, kilpa " -"pertraukiama ir sutrumpinama tam tikru dydžiu.\n" -"Šį kiekį galima nurodyti milimetrais arba procentais nuo esamo ekstruderio " -"skersmens. Numatytoji šio parametro vertė yra 10 %." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Juostos jungiamoji siūlė (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Naudokite juostos jungtį, kad siūlės būtų kuo mažiau matomos ir padidėtų " -"siūlės tvirtumas." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Sąlyginė juostinė jungtis" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Skersines siūles naudokite tik ties lygiais perimetrais, kai įprastinės " -"siūlės efektyviai nepaslepia aštrių kampų siūlių." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Sąlyginė kampo riba" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas ribinis kampas, kuriuo taikoma sąlyginė juostinė " -"siūlė.\n" -"Jei didžiausias kampas perimetro kilpoje viršija šią vertę (tai rodo, kad " -"nėra aštrių kampų), bus naudojama juostinė siūlė. Numatytoji vertė yra 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Sąlyginė iškyšos riba" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatoma iškyšos riba, kurią pasiekus taikomos juostinės " -"siūlės. Jei perimetro neatraminė dalis yra mažesnė už šią ribą, bus taikomos " -"jungiamosios siūlės. Pagal numatytuosius nustatymus ši riba yra 40 % " -"išorinės sienos pločio. Dėl eksploatacinių sumetimų įvertinamas iškyšos " -"laipsnis." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Juostos jungties greitis" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas juostinių jungčių spausdinimo greitis. " -"Rekomenduojama juostines jungtis spausdinti nedideliu greičiu (mažesniu nei " -"100 mm/s). Taip pat patartina įjungti funkciją \"Spausdinimo greičio " -"išlyginimas\", jei nustatytas greitis labai skiriasi nuo išorinių arba " -"vidinių sienų greičio. Jei čia nustatytas greitis yra didesnis už išorinių " -"arba vidinių sienų greitį, spausdintuvas pagal numatytuosius nustatymus " -"pasirinks lėtesnį iš šių dviejų greičių. Kai nurodyta procentais (pvz., 80 " -"%), greitis apskaičiuojamas pagal atitinkamą išorinių arba vidinių sienų " -"greitį. Numatytoji vertė yra 100 %." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Juostinės jungties srauto koeficientas" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Šis veiksnys turi įtakos medžiagos kiekiui, reikalingam juostinėms siūlėms." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Juostos pradžios aukštis" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Pradinis juostos aukštis.\n" -"Šį dydį galima nurodyti milimetrais arba kaip dabartinio sluoksnio aukščio " -"procentinę dalį. Numatytoji šio parametro reikšmė yra 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Juosta aplink visą sieną" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Juosta tęsiasi per visą sienos ilgį." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Juostos ilgis" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "Juostos ilgis. Nustačius šį parametrą lygų nuliui, juosta išjungiama." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Jostos žingsniai" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Mažiausias kiekvienos juostos segmentų skaičius." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Vidinių sienų juostos jungtis" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Vidinėms sienoms taip pat naudoti juostos jungtį." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Jei nuvalymo veiksmas atliekamas iš karto po išorinės sienelės išspaudimo, " -"nuvalymo veiksmui bus naudojamas išorinės sienelės išspaudimo greitis." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Nuvalyti kilpas" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Siekiant sumažinti siūlės matomumą uždaroje ekstruzijos kilpoje, prieš " -"ekstruderiui išeinant iš kilpos atliekamas nedidelis judesys į vidų." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Nuvalyti prieš išorinę kilpą" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Siekiant sumažinti galimo perteklinio išspaudimo matomumą išorinio perimetro " -"pradžioje, kai spausdinama išorinės / vidinės arba vidinės / išorinės / " -"išorinės / vidinės sienos spausdinimo tvarka, ištraukimas atliekamas šiek " -"tiek į vidų nuo išorinio perimetro pradžios. Taip bet koks galimas " -"perteklinis išspaudimas paslepiamas nuo išorinio paviršiaus.\n" -"\n" -"Tai naudinga, kai spausdinama naudojant išorinės / vidinės arba vidinės / " -"išorinės / išorinės / vidinės sienos spausdinimo tvarką, nes šiuose " -"režimuose didesnė tikimybė, kad išorinis perimetras bus išspausdintas iš " -"karto po ištraukimo pašalinimo judesio." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Valymo greitis" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Valymo greitis nustatomas pagal šioje konfigūracijoje nurodytą greičio " -"nustatymą.Jei vertė išreikšta procentais (pvz., 80 %), ji bus apskaičiuota " -"pagal pirmiau nurodytą judėjimo greičio nustatymą. Numatytoji šio parametro " -"vertė yra 80 %" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Apvado atstumas" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Tai atstumas nuo apvado iki krašto arba objekto" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Apvado pradžios taškas" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Kampas nuo objekto centro iki apvado pradžios taško. Nulis yra labiausiai į " -"dešinę nukreipta padėtis, prieš laikrodžio rodyklę - teigiamas kampas." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Apvado aukštis" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Kiek sluoksnių apvado. Paprastai tik vienas sluoksnis" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Apsauginis kokonas" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Apsauginis skydas yra naudingas siekiant apsaugoti ABS arba ASA spaudinį nuo " -"išlinkimo ir atsiskyrimo nuo spausdinimo pagrindo dėl skersvėjo. Jo " -"paprastai reikia tik atviruose rėminiuose spausdintuvuose, t. y. be gaubto.\n" -"\n" -"Įjungta = apvadas yra tokio aukščio kaip aukščiausias spausdinamas objektas. " -"Priešingu atveju naudojamas „apvado aukštis“.\n" -"Pastaba: Kai įjungtas apsauginis skydas, apvadas bus spausdinamas apvado " -"atstumu nuo objekto. Todėl, jei aktyvuoti apvadai, jis gali su jais " -"susikirsti. Norėdami to išvengti, padidinkite apvado atstumo reikšmę.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungta" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Apvado tipas" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombinuota - vienas apvadas visiems objektams, Objektui - atskiras objekto " -"apvadas." - -msgid "Per object" -msgstr "Objektui" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Apvado kontūrai" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Tai yra apvado kontūrų skaičius. 0 reiškia, kad apvadas išjungtas" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Apvado greitis" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Apvado greitis, mm/s. Nulis reiškia, kad naudojamas numatytasis sluoksnio " -"išspaudimo greitis." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Minimalus apvado išspaudimo ilgis" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Mažiausias gijos išspaudimo ilgis mm, kai spausdinamas apvadas. Nulis " -"reiškia, kad ši funkcija išjungta.\n" -"\n" -"Naudoti nenulinę vertę naudinga, jei spausdintuvas nustatytas spausdinti be " -"pirminės linijos.\n" -"Į galutinį kontūrų skaičių neatsižvelgiama, kai organizuojamas arba " -"patvirtinamas objektų atstumas. Tokiu atveju padidinkite kontūrų skaičių." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Minimali reto užpildymo riba" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Reto užpildymo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, pakeičiamos " -"vidiniu vientisu užpildymu" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Vientisas užpildas" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamentas vientisam užpildui spausdinti" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Vidinio vientiso užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis " -"apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Tai vidinio vientiso užpildo greitis, neįskaitant viršutinio ar apatinio " -"paviršiaus" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Tai leidžia atlikti spiralinį išlyginimą, kuris išlygina išorinio kontūro Z " -"judesius ir paverčia vientisą modelį į vienos sienelės atspaudą su " -"vientisais apatiniais sluoksniais. Galutiniame sudarytame modelyje nėra " -"siūlės" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Lygi spiralė" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Sklandi spiralė išlygina X ir Y judesius, todėl XY kryptimis ant ne " -"vertikalių sienų visiškai nesimato siūlių" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Didžiausias XY išlyginimas" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Didžiausias atstumas, kuriuo galima perkelti taškus XY kryptimi, kad būtų " -"pasiekta tolygi spiralė. Jei išreiškiamas %, jis bus apskaičiuojamas pagal " -"purkštuko skersmenį." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Pradinis srauto santykis spiralėje" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Nustato pradinį srauto santykį pereinant iš paskutinio apatinio sluoksnio į " -"spiralę. Įprastai perėjimo į spiralę metu srauto santykis pirmojo ciklo metu " -"keičiamas nuo 0 % iki 100 %, todėl kai kuriais atvejais spiralės pradžioje " -"gali būti nepakankamas išspaudimas." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Galinis srauto santykis spiralėje" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Nustato baigiamojo srauto santykį, kai baigiama spiralė. Paprastai spiralės " -"perėjimo metu srauto santykis keičiamas nuo 100 % iki 0 % paskutinio ciklo " -"metu, todėl kai kuriais atvejais spiralės pabaigoje gali būti nepakankamas " -"išspaudimas." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Jei pasirinktas lygus arba tradicinis režimas, kiekvienam spaudiniui bus " -"sukurtas pakadrinis vaizdo įrašas. Atspausdinus kiekvieną sluoksnį, kameros " -"fotoaparatu padaroma momentinė nuotrauka. Baigus spausdinti, visos šios " -"momentinės nuotraukos sudedamos į laike rodomą vaizdo įrašą. Jei pasirinktas " -"sklandus režimas, po kiekvieno sluoksnio atspausdinimo įrankio galvutė " -"persikels į perteklinį lataką ir tada padarys momentinę nuotrauką. Kadangi " -"darant momentinę nuotrauką iš purkštuko gali ištekėti lydalo gija, norint " -"nuvalyti purkštuką, naudojant sklandųjį režimą reikalingas pirminis " -"bokštelis." - -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicinis" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperatūros kitimas" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Temperatūros skirtumas, taikomas, kai ekstruderis nėra aktyvus. Ši vertė " -"nenaudojama, kai „idle_temperature“ gijų nustatymuose nustatyta ne nulinė " -"vertė." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Įkaitinimo laikas" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Kad sutrumpėtų laukimo laikas pakeitus įrankį, Orca gali iš anksto įkaitinti " -"kitą įrankį, kol dabartinis įrankis dar naudojamas. Šis nustatymas nurodo " -"kito įrankio įkaitinimo laiką sekundėmis. Orca įterps komandą M104, kad " -"įrankis būtų įkaitintas iš anksto." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Įkaitinimo etapai" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Įterpkite kelias įkaitinimo komandas (pvz., M104.1). Naudinga tik „Prusa " -"XL“. Kitiems spausdintuvams nustatykite 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Pradžios G-kodas" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G kodo paleidimas, kai pradedamas visas spausdinimas" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Paleisti G-kodą, kai pradedama spausdinti šia gija" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Vieno ekstruderio daugialypė medžiaga" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Naudoti vieną antgalį spausdinti keliomis gijomis" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Rankinis gijų keitimas" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad pasirinktinis Keisti gijos G-kodas būtų " -"praleistas tik spausdinimo pradžioje. Įrankio keitimo komanda (pvz., T0) bus " -"praleista viso spausdinimo metu. Tai naudinga spausdinant keliomis " -"medžiagomis rankiniu būdu, kai rankinio gijos keitimo veiksmui įjungti " -"naudojame M600/PAUSE." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Valymas pagrindiniame bokšte" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Išstumti likusias gijas į pirminio valymo bokštą" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Nėra retų sluoksnių (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Jei įjungta, valymo bokštas nebus spausdinamas ant sluoksnių, nepakeitus " -"įrankio. Sluoksniuose, kuriuose keičiamas įrankis, ekstruderis judės žemyn, " -"kad atspausdintų valymo bokštą. Vartotojas yra atsakingas už tai, kad nebūtų " -"susidūrimo su spaudiniu." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Pripildyti visus spausdinimo ekstruderius" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Jei įjungta, visi spausdinimo ekstruderiai bus užpildyti priekiniame " -"spausdinimo pagrindo krašte spausdinimo pradžioje." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Sluoksniavimo tarpo uždarymo spindulys" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Plyšiai, mažesni nei 2x tarpo uždarymo spindulys, užpildomi trikampio " -"figūros sluoksniavimo metu. Tarpo uždarymo operacija gali sumažinti galutinę " -"spausdinimo skiriamąją gebą, todėl patartina išlaikyti pakankamai žemą " -"reikšmę." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Sluoksniavimo režimas" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"3DLabPrint lėktuvų modeliams naudokite „Lyginis-Nelyginis“. Naudokite " -"„Uždaryti skyles“, kad uždarytumėte visas modelio skyles." - -msgid "Regular" -msgstr "Įprastas" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Lyginis-nelyginis" - -msgid "Close holes" -msgstr "Uždaryti skyles" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z poslinkis" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Ši vertė bus pridėta (arba atimta) prie visų išvesties G kodo Z koordinačių. " -"Ji naudojama blogai Z galinio ribotuvo padėčiai kompensuoti: pavyzdžiui, jei " -"jūsų nulinis ribotuvas iš tikrųjų palieka purkštuką 0,3 mm atstumu nuo " -"spausdinimo pagrindo, nustatykite šią reikšmę -0,3 (arba pataisykite galinį " -"ribotuvą)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Įgalinti atramas" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Įgalinti atramų generavimą." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normalus (automatinis) ir Medis (automatinis) naudojamas automatiškai " -"generuoti atramas. Pasirinkus Normalus (rankinis) arba Medis (rankinis), " -"generuojamos tik atramos" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Įprastas (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Medis (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Įprastas (rankinis)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Medis (rankinis)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Atramos/objekto xy atstumas" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Šiuo parametru nustatomas objekto ir atramos XY atstumas" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Atramos ir objekto pirmojo sluoksnio tarpas" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "XY atstumas tarp objekto ir jo atramos pirmajame sluoksnyje." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Rašto kampas" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Šį nustatymą naudokite norėdami pasukti atraminį modelį horizontalioje " -"plokštumoje." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Tik ant pagrindo plokštės" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Šis nustatymas generuoja tik tas atramas, kurios prasideda ant spausdinimo " -"plokštės" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Paremti tik kritines sritis" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Atramas kurkite tik kritinėse srityse, įskaitant aštrų galą, konsolę ir pan." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas, kurioms galbūt nereikia atramų." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Viršutinis Z atstumas" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Taip nustatomas Z tarpas tarp viršutinių atramų sąsajų ir objektų" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Apatinis Z atstumas" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Z tarpas tarp apatinės atramos sąsajos ir objekto" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Atraminis ir (arba) platformos pagrindas" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" " -"reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Venkite pagrindo sąsajos gijų" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Jei įmanoma, vengti naudoti atraminės sąsajos giją atraminiam pagrindui " -"spausdinti." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Atramos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal " -"purkštuko skersmenį." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Sąsaja naudoja kontūro raštą" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Viršutinį kontaktinį atramų sluoksnį uždenkite kilpomis. Išjungta pagal " -"numatytuosius nustatymus." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Atramų ir (arba) platformos sąsaja" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad atramos " -"sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Viršutiniai sąsajos sluoksniai" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Apatiniai sąsajos sluoksniai" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Apatinių sąsajos sluoksnių skaičius" - -msgid "Same as top" -msgstr "Tas pats kaip ir viršuje" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Viršutinės sąsajos tarpas" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Apatinės sąsajos tarpas" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Atstumas tarp apatinių sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Atramų sąsajų greitis" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Pagrindinis raštas" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Linijinis atramų raštas" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Tiesus tinklelis" - -msgid "Hollow" -msgstr "Tuščiaviduris" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Sąsajos raštas" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Linijinis atraminės sąsajos raštas. Numatytasis netirpios atraminės sąsajos " -"raštas yra tiesiaeigis, o tirpios atraminės sąsajos numatytasis raštas yra " -"koncentrinis" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Tiesiaeigis, persipynęs" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Pagrindinio rašto tarpai" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Atstumai tarp atraminių linijų" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Įprastų atramų išplėtimas" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Padidinkite (+) arba sumažinkite (-) įprastinės atramos horizontalųjį atstumą" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Atramų greitis" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Atramos stilius ir forma. Įprastoms atramoms projektuojant atramas į " -"taisyklingą tinklelį, bus sukurtos stabilesnės atramos (numatytasis " -"nustatymas), o prigludę atramų bokšteliai leis sutaupyti medžiagos ir " -"sumažinti objekto nubrozdinimus.\n" -"Medžių atramoms siauras ir organinis stilius agresyviau sujungs šakas ir " -"sutaupys daug medžiagos (numatytasis organinis), o hibridinis stilius sukurs " -"panašią struktūrą kaip įprastos atramos po didelėmis plokščiomis iškyšomis." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Numatytoji reikšmė (Tinklelis/organinis)" - -msgid "Snug" -msgstr "Aptemti" - -msgid "Organic" -msgstr "Organiškas" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Medis plonas" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Tvirtas medis" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Hibridinis medis" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Atraminis sluoksnis naudoja sluoksnio aukštį, nepriklausomą nuo objekto " -"sluoksnio. Taip palaikomas z tarpo pritaikymas ir taupomas spausdinimo " -"laikas.Ši parinktis negalioja, kai įjungtas pagrindinis bokštas." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Ribinis kampas" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už ribą, bus sukurta atrama." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Slenksčio persidengimas" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Jei slenkstinis kampas lygus nuliui, atrama bus sukurta iškyšoms, kurių " -"persidengimas yra mažesnis už slenkstį. Kuo mažesnė ši vertė, tuo statesnė " -"iškyša, kurią galima spausdinti be atramos." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Atraminio medžio šakos kampas" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Šis nustatymas nustato didžiausią iškyšos kampą, kurį gali sudaryti medžio " -"atramos šakos. Padidinus kampą, šakos gali būti atspausdintos horizontaliau, " -"todėl jos gali siekti toliau." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Pageidaujamas šakos kampas" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Pageidaujamas šakų kampas, kai joms nereikia vengti modelio. Naudokite " -"mažesnį kampą, kad jos būtų vertikalesnės ir stabilesnės. Naudokite didesnį " -"kampą, kad šakos greičiau susijungtų." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Atstumas tarp atraminio medžio šakų" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Šis nustatymas nustato atstumą tarp kaimyninių medžio atraminių mazgų." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Šakų tankis" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Reguliuoja atraminės struktūros, naudojamos šakų viršūnėms formuoti, tankį. " -"Pasirinkus didesnę reikšmę, gaunamos geresnės iškyšos, tačiau atramas " -"sunkiau pašalinti, todėl, jei reikia tankios atramos, rekomenduojama įjungti " -"viršutinių atramų sąsajas, o ne didelę šakų tankio reikšmę." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Prisitaikantis sluoksnio aukštis" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį, medžio atraminio sluoksnio, išskyrus pirmąjį, aukštis " -"bus apskaičiuojamas automatiškai. " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Automatinis kraštų plotis" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį, medžio atramos krašto plotis apskaičiuojamas " -"automatiškai" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Atraminio medžio krašto plotis" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Atstumas nuo medžio šakos iki išorinės krašto linijos" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Galo skersmuo" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Organinių atramų šakos galo skersmuo." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Atraminio medžio šakų skersmuo" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Šiuo nustatymu nustatomas pradinis atraminių mazgų skersmuo." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Šakų skersmens kampas" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Šakų skersmens kampas, joms palaipsniui storėjant link apačios. Jei kampas " -"lygus 0, šakos bus vienodo storio per visą ilgį. Šiek tiek didesnis kampas " -"gali padidinti organinės atramos stabilumą." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Atramų sienų kontūrai" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Šis nustatymas nurodo atramų sienų storį intervale [0,2]. 0 reiškia " -"automatinis." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Medžių atramos su užpildymu" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "Šis nustatymas nurodo, ar į dideles medžio atramos ertmes dėti užpildą" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad būtų galima automatizuotai valdyti kameros " -"temperatūrą. Ši parinktis įjungia M191 komandos transliavimą prieš " -"„machine_start_gcode“\n" -" kuri nustato kameros temperatūrą ir laukia, kol ji bus pasiekta. Be to, " -"spausdinimo pabaigoje ji išspinduliuoja komandą M141, kad būtų išjungtas " -"kameros šildytuvas, jei toks yra.\n" -"\n" -"Ši parinktis priklauso nuo to, ar programinė įranga palaiko komandas M191 ir " -"M141 per makrokomandas, ar gimtąja kalba, ir paprastai naudojama, kai " -"įrengtas aktyvus kameros šildytuvas." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Kameros temperatūra" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Aukštos temperatūros medžiagoms, tokioms kaip ABS, ASA, PC ir PA, aukštesnė " -"temperatūra kameroje gali padėti sumažinti arba sumažinti deformacijas ir " -"padidinti tarpsluoksninio sukibimo stiprumą. Tačiau tuo pat metu aukštesnė " -"kameros temperatūra sumažina ABS ir ASA oro filtravimo efektyvumą.\n" -"\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA ir kitoms žemos temperatūros medžiagoms ši parinktis " -"turėtų būti išjungta (nustatyta į 0), nes kameros temperatūra turėtų būti " -"žema, kad būtų išvengta ekstruderio užsikimšimo dėl medžiagos suminkštėjimo " -"šilumos slenkstyje.\n" -"\n" -"Jei įjungtas, šis parametras taip pat nustato gkodo kintamąjį " -"chamber_temperature, kuris gali būti naudojamas norimai kameros temperatūrai " -"perduoti spausdinimo pradžios makrokomandai arba tokiai šiluminio įšilimo " -"makrokomandai: (kiti kintamieji) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Tai " -"gali būti naudinga, jei jūsų spausdintuvas nepalaiko M141/M191 komandų arba " -"jei norite, kad spausdinimo pradžios makrokomandoje būtų tvarkomas šilumos " -"įšildymas, jei nėra aktyvaus kameros šildytuvo." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Po pradinio sluoksnio esančių sluoksnių purkštuko temperatūra" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Aptikti plonas sieneles" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Aptikti ploną sienelę, kurioje negali būti dviejų eilučių pločio. " -"Spausdinimui naudoti vieną liniją. Gali būti, kad nebus išspausdinta labai " -"gerai, nes tai nėra uždaras kontūras" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Viršutinių paviršių linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis bus " -"apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Viršutinio vientiso paviršiaus užpildo greitis" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Viršutiniai apvalkalo sluoksniai" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Tai viršutinio apvalkalo vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant viršutinį " -"paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra " -"plonesnis už viršutinio apvalkalo storį, viršutinio apvalkalo sluoksnių " -"skaičius bus padidintas" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Viršutiniai vientisi sluoksniai" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Viršutinio apvalkalo storis" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Sluoksniuojant didinamas viršutinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal " -"viršutinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią " -"vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra " -"mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo " -"storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Judėjimo greitis, kuris yra greitesnis ir be ekstruzijos" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Nuvalyti įtraukiant" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Įtraukiant antgalį judinti išilgai paskutinio išspaudimo kelio, kad būtų " -"išvalyta ant antgalio nutekėjusi medžiaga. Tai gali sumažinti artefaktų " -"kiekį, kai po judėjimo spausdinama nauja dalis" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Valymo atstumas" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Apibūdinkite, kiek laiko antgalis judės paskutiniu keliu, kai bus " -"įtraukiamas.\n" -"\n" -"Priklausomai nuo to, kiek laiko trunka valymo operacija, kokie greiti ir " -"ilgi yra ekstruderio / gijų įtraukimo nustatymai, gali prireikti įtraukimo " -"judesio, kad būtų įtraukta likusi gija.\n" -"\n" -"Nustačius toliau esančio įvilkimo kiekio prieš valymą nustatymo reikšmę, bet " -"koks perteklinis įvilkimas bus atliktas prieš valymą, priešingu atveju jis " -"bus atliktas po jo." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Valymo bokštas gali būti naudojamas likučiams ant purkštuko išvalyti ir " -"kameros slėgiui purkštuko viduje stabilizuoti, kad spausdinant objektus būtų " -"išvengta paviršiaus defektų." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Valymo tūriai" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Išleidimo daugiklis" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Faktinis išleidimo kiekis yra lygus išleidimo daugikliui, padaugintam iš " -"lentelėje nurodytų išleidimo kiekių." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Pagrindinis tūris" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Medžiagos kiekis, skirtas ekstruderiui užpildyti ant bokšto." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Pagrindinio bokšto plotis" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas x ašies atžvilgiu." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Stabilizavimo kūgio viršūnės kampas" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Kūgio viršūnės kampas, naudojamas valymo bokštui stabilizuoti. Didesnis " -"kampas reiškia platesnį pagrindą." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Didžiausias valymo bokšto spausdinimo greitis" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Didžiausias spausdinimo greitis, kai atliekamas valymas valymo bokšte ir " -"spausdinami reti valymo bokšto sluoksniai. Jei valant reto sluoksnio " -"užpildymo greitis arba apskaičiuotas greitis pagal gijos maksimalų tūrinį " -"greitį yra mažesnis, vietoj jo bus naudojamas mažiausias.\n" -"\n" -"Spausdinant retus sluoksnius, jei vidinio perimetro greitis arba " -"apskaičiuotas greitis pagal gijos maksimalų tūrinį greitį yra mažesnis, " -"vietoj jo bus naudojamas mažiausias.\n" -"\n" -"Padidinus šį greitį, gali nukentėti bokšto stabilumas, taip pat padidėti " -"jėga, su kuria purkštuvas susiduria su bet kokiais nelygumais, kurie gali " -"susidaryti ant valymo bokšto.\n" -"\n" -"Prieš didindami šį parametrą daugiau nei numatytasis 90 mm/s, įsitikinkite, " -"kad jūsų spausdintuvas gali patikimai nutiesti tiltą didesniu greičiu ir kad " -"gijos pratekėjimas keičiant įrankį yra gerai kontroliuojamas.\n" -"\n" -"Valymo bokšto išoriniam perimetrui, nepriklausomai nuo šio parametro, " -"naudojamas vidinio perimetro greitis." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Ekstruderis, naudojamas spausdinant valymo bokšto perimetrą. Nustatykite į " -"0, kad būtų naudojamas turimas ekstruderis (pageidautina, kad būtų " -"naudojamas netirpus)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Išleidimo tūriai – pakrovimo/iškrovimo tūriai" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Šis vektorius išsaugo reikiamus tūrius, kad būtų galima pakeisti/į kiekvieną " -"įrankį, naudojamą valymo bokštelyje. Šios vertės naudojamos siekiant " -"supaprastinti toliau pateiktų išvalymo tūrių kūrimą." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų užpildų viduje. Tai gali " -"sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Jei sienos " -"atspausdintos iš skaidraus filamento, mišrios spalvos užpildas bus matomas " -"išorėje. Jis nebus taikomas, nebent įjungtas pirminis bokštas." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų atramos viduje. Tai gali " -"sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Tai nebus " -"veiksminga, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksimalus tiltelio atstumas" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maksimalus atstumas tarp atramų retose užpildymo dalyse." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Atstumai tarp valymo bokšto valymo linijų" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Valymo bokšto valymo linijų atstumai." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Papildomas srautas valymui" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Papildomas srautas, naudojamas valymo bokšto išleidimo linijoms. Dėl to " -"išleidimo linijos tampa storesnės arba siauresnės nei įprastai. Atstumai " -"reguliuojami automatiškai." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Tuščiosios eigos temperatūra" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Purkštuko temperatūra, kai įrankis šiuo metu nenaudojamas kelių įrankių " -"nustatymuose.Tai naudojama tik tada, kai spausdinimo nustatymuose įjungta " -"Išleidimo prevencija. Nustatykite 0, kad išjungtumėte." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y angų kompensavimas" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Objekto angos XY plokštumoje bus padidintos arba sumažintos pagal nustatytą " -"vertę. Teigiama reikšmė didina skyles. Neigiama reikšmė skyles sumažina. Ši " -"funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas turi surinkimo " -"problemų" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y kontūro kompensavimas" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Objekto kontūras XY plokštumoje bus padidintas arba sumažintas pagal " -"nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina kontūrą. Neigiama reikšmė kontūrą " -"sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas yra " -"surenkamas" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Konvertuoti skyles į daugiakampes" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Ieškokite beveik apskritų skylių, apimančių daugiau nei vieną sluoksnį, ir " -"paverskite geometriją į daugiasluoksnes skyles. Norėdami apskaičiuoti " -"daugialypę skylę, naudokite purkštuko dydį ir (didžiausią) skersmenį.\n" -"Žr. http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Daugiašakių aptikimo riba" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Didžiausias taško nuokrypis nuo apskaičiuoto apskritimo spindulio.\n" -"Kadangi cilindrai dažnai eksportuojami kaip įvairaus dydžio trikampiai, " -"taškai gali būti ne apskritimo perimetre. Šis nustatymas suteikia tam tikrą " -"laisvę išplėsti aptikimą.\n" -"mm arba % spindulio." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Daugiašakės sukimas" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Pasukite daugialypę skylę kiekviename sluoksnyje." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-kodo miniatiūros" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Nuotraukų dydžiai, saugomi .gcode ir .sl1 / .sl1s failuose tokiu formatu: " -"\"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "G-kodo miniatiūrų formatas" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"G-kodo miniatiūrų formatas: PNG – geriausia kokybė, JPG – mažiausio dydžio, " -"QOI – mažos atminties programinei įrangai" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Naudoti santykinius E atstumus" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Naudojant parinktį „label_objects“ rekomenduojama naudoti santykinį " -"išspaudimą. Kai kurie ekstruzijos įrenginiai veikia geriau, jei ši parinktis " -"nepažymėta (absoliučiosios ekstruzijos režimas). Valymo bokštas suderinamas " -"tik su santykiniu režimu. Jį rekomenduojama naudoti daugumoje spausdintuvų. " -"Pagal numatytuosius nustatymus pažymėta" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasikinis sienų generatorius sukuria pastovaus pločio sieneles, o labai " -"plonoms sritims užpildyti naudojamas tarpų užpildymas. \"Arachne\" variklis " -"gamina kintamo išspaudimo pločio sienas" - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachnė" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Sienų perėjimo ilgis" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Pereinant nuo vieno sienelių skaičiaus prie kito, kai detalė tampa plonesnė, " -"sienelių segmentams padalyti arba sujungti skiriama tam tikra erdvė. Jis " -"išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Sienos perėjimo filtro riba" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Neleidžia pereiti iš vienos papildomos sienos į kitą. Ši riba išplečia " -"sekančio išspaudimo pločio diapazoną iki [minimalus sienelės plotis - riba, " -"2 * minimalus sienelės plotis + riba]. Padidinus šią ribą, sumažėja perėjimų " -"skaičius, todėl sumažėja ekstruzijos paleidimų / stabdymų skaičius ir " -"judėjimo laikas. Tačiau dėl didelio ekstruzijos pločio skirtumo gali kilti " -"nepakankamo arba per didelio ekstruzijos pločio problemų. Jis išreiškiamas " -"procentais nuo purkštuko skersmens" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Sienų perėjimo slenksčio kampas" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Kai reikia sukurti perėjimus tarp lyginio ir nelyginio sienų skaičiaus. " -"Pleišto formos, kurios kampas didesnis už šį nustatymą, perėjimų nebus, o " -"centre nebus atspausdintos sienos, kad būtų užpildyta likusi erdvė. " -"Sumažinus šį nustatymą, sumažėja šių centrinių sienelių skaičius ir ilgis, " -"tačiau gali likti tarpų arba jos gali būti per daug išsikišusios" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Sienų pasiskirstymo skaičius" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Sienų skaičius, skaičiuojant nuo centro, ant kurių reikia paskirstyti " -"pokytį. Mažesnės reikšmės reiškia, kad išorinių sienų plotis nesikeičia" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimalus elemento dydis" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Mažiausias sienos ilgis" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Nustatykite šią reikšmę, kad nebūtų spausdinamos trumpos, neuždarytos " -"sienos, dėl kurių gali pailgėti spausdinimo laikas. Didesnės reikšmės " -"pašalina daugiau ir ilgesnių sienelių.\n" -"\n" -"PASTABA: Apatiniams ir viršutiniams paviršiams ši reikšmė įtakos neturės, " -"kad modelio išorėje nesusidarytų vizualūs tarpai. Toliau esančiuose " -"išplėstiniuose nustatymuose sureguliuokite Vienos sienelės slenkstis, kad " -"nustatytumėte jautrumą, kas laikoma viršutiniu paviršiumi. Vienos sienelės " -"slenkstis matomas tik tada, jei šis nustatymas nustatytas didesnis už " -"numatytąją vertę 0,5 arba jei įjungta vienos sienelės viršutinių paviršių " -"funkcija." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Pirmojo sluoksnio mažiausias sienos plotis" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Mažiausią sienos plotį, kuris turėtų būti naudojamas pirmajam sluoksniui, " -"rekomenduojama nustatyti tokio pat dydžio, kaip ir purkštukas. Manoma, kad " -"šis nustatymas pagerins sukibimą." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Mažiausias sienos plotis" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Sienos, kuri pakeis plonus modelio elementus, plotis (pagal minimalų " -"elemento dydį). Jei Minimalus sienos plotis yra plonesnis už elemento storį, " -"siena taps tokio pat storio kaip ir pats elementas. Jis išreiškiamas " -"procentais nuo purkštuko skersmens" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Aptikti siaurą vidinį vientisą užpildą" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ši parinktis automatiškai nustato siaurą vidinę vientiso užpildo sritį. Jei " -"ši parinktis įjungta, šiai sričiai bus naudojamas koncentrinis raštas, kad " -"būtų pagreitintas spausdinimas. Priešingu atveju pagal numatytuosius " -"nustatymus naudojamas tiesiaeigis raštas." - -msgid "invalid value " -msgstr "netinkama reikšmė " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Netinkama reikšmė, kai įjungtas spiralinės vazos režimas: " - -msgid "too large line width " -msgstr "per didelis linijos plotis " - -msgid " not in range " -msgstr " nepatenka į intervalą " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Eksportuoti 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Eksportuokite projektą kaip 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis į katalogą" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Įkelti sluoksniavimo duomenis" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Įkelti į talpyklą įrašytus pjaustymo duomenis iš katalogo" - -msgid "Export STL" -msgstr "Eksportuoti STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip vieną STL" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Eksportuoti kaip kelis STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Eksportuokite objektus kaip kelis STL į katalogą" - -msgid "Slice" -msgstr "Sluoksniuoti" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Sluoksniuoja plokštes: 0-visos plokštės, i-plokštė i, kitos-negaliojančios " - -msgid "Show command help." -msgstr "Rodoma komandos pagalba." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Atnaujinta" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Atnaujinti 3mf konfigūracijos reikšmes į naujausias." - -msgid "downward machines check" -msgstr "tikrinti mažėjančias mašinas" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"patikrinti, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše esančiomis " -"mašinomis." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Įkelti numatytąsias gijas" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Įkelti pirmąją giją kaip numatytąją neįkeltoms gijoms" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Minimalus išsaugojimas" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3mf." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "maksimalus trikampių skaičius plokštelėje sluoksniavimui" - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "maksimalus vienos plokštės sluoksniavimo laikas sekundėmis" - -msgid "No check" -msgstr "Netikrinama" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Nevykdyti jokių galiojimo patikrinimų, pvz., gkodo kelio konfliktų " -"patikrinimo." - -msgid "Normative check" -msgstr "Normatyvinė patikra" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Patikrinti norminius elementus." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Išvesti modelio informaciją" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Išvedama modelio informacija." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Eksportavimo nustatymai" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Nustatymai eksportuojami į failą." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Siųsti pažangą į kanalą." - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Siųsti pažangą į kanalą." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Išdėstymo parinktys" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Išdėstymo parinktys: 0-išjungti, 1-įjungti, kiti-automatiniai" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Pakartojimų skaičius" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Viso modelio pasikartojimų skaičius" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Užtikrinti ant pagrindo" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Pakelti daiktą virš pagrindo, kai jis iš dalies yra žemiau. Pagal " -"numatytuosius nustatymus išjungta" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Pateiktus modelius išdėstyti ant pagrindo ir sujungti į vieną modelį, kad " -"vieną kartą atliktumėte veiksmus." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Konvertuoti vienetus" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Konvertuoti modelio matavimo vienetus" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Orientacijos parinktys" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Orientacijos parinktys: 0-išjungti, 1-įjungti, kiti-automatiniai" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Sukimosi kampas aplink Z ašį laipsniais." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Pasukti aplink Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Sukimosi kampas aplink Y ašį laipsniais." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Modelio mastelio keitimas pagal kintamąjį koeficientą" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Įkelti bendruosius nustatymus" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Įkelti proceso / mašinos nustatymus iš nurodyto failo" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Įkelti gijų nustatymus" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Įkelti gijų nustatymus iš nurodyto failų sąrašo" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Praleisti objektus" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Praleisti kai kuriuos šio spausdinimo objektus" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Klonuoti objektus" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Įkrovos sąraše esančių objektų klonavimas" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"įkelti \"naujausio\" proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai " -"naudojamas \"naujausias\"" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"naudojant „naujausius“, įkelti naujausius gijų nustatymus iš nurodyto failo." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"jei įjungta, patikrinkite, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše " -"esančiomis mašinomis." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "mašinos nustatymų sąraše reikia atlikti žemyn einantį tikrinimą" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Įkelti surinkimo sąrašą" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Surinkimo objektų sąrašo įkėlimas iš konfigūracijos failo" - -msgid "Data directory" -msgstr "Duomenų katalogas" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Įkelkite ir išsaugokite nustatymus nurodytame kataloge. Tai naudinga norint " -"išlaikyti skirtingus profilius arba įtraukti konfigūracijas iš tinklo " -"saugyklos." - -msgid "Output directory" -msgstr "Išvesties katalogas" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Eksportuojamų failų išvesties katalogas." - -msgid "Debug level" -msgstr "Derinimo lygis" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, " -"3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Laiko intervalų spausdinimui įjungimas" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Jei įjungta, šis sluoksniavimas bus atliekamas naudojant laiko intervalą." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Įkelti pasirinktinį G-kodą" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Įkelti gijų ID" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Leisti skirtingas spalvas ant tos pačios plokštės" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Jei įjungta, išdėstymas leis kelias spalvas ant vienos plokštės." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Išdėstant leisti pasukti" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Jei įjungta, išdėstant objektus bus leidžiami pasukimai." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Išdėstant vengti išspaudimo kalibravimo ploto" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities." - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab pavadinimas" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3mf generuoti" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "„MakerLab“ versija" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3mf generuoti" - -msgid "metadata name list" -msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3mf" - -msgid "metadata value list" -msgstr "metaduomenų reikšmių sąrašas" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "į 3mf įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Leisti sluoksniuoti 3mf su naujesne versija" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Ekstruderio padėtis pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis " -"G-kodas juda kur nors kitur, jis turėtų būti įrašytas į šį kintamąjį, kad " -"OrcaSlicer žinotų, iš kur jis juda, kai atgauna valdymą." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Įtraukimo būsena pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis G-" -"kodas judina ekstruderio ašį, jis turėtų įrašyti į šį kintamąjį, kad " -"OrcaSlicer teisingai atšauktų įtraukimą, kai atgaus valdymą." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Papildomas ištraukimas" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Šiuo metu planuojamas papildomas ekstruderio užpildymas po ištraukimo." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Absoliuti E padėtis" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Dabartinė ekstruderio ašies padėtis. Naudojama tik su absoliučiu ekstruderio " -"adresavimu." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Dabartinis ekstruderis" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Zero-based index of currently used extruder." - -msgid "Current object index" -msgstr "Dabartinio objekto indeksas" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specifinis nuoseklaus spausdinimo būdas. Šiuo metu spausdinamo objekto " -"indeksas (pradedant nuliu)." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Turi valymo bokštą" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Ar spausdinant generuojamas nuvalymo bokštas." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Pradinis ekstruderis" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Pirmojo spausdinimui naudojamo ekstruderio indeksas (pradedant nuliu). Toks " -"pat kaip initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Pradinis įrankis" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Pirmojo spausdinimui naudojamo ekstruderio indeksas pagal nulį. Toks pat " -"kaip initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Ar naudojamas ekstruderis?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Loginių reikšmių vektorius, nurodantis, ar spausdinant naudojamas tam tikras " -"ekstruderis." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Turi vieną ekstruderį MM užpildymui" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Ar šiame spaudinyje naudojami papildomi kelių medžiagų pagrindo regionai?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Vieno ekstruderio tūris" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Bendras gijų tūris, išspaustas iš vieno ekstruderio per visą spausdinimo " -"procesą." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Bendras įrankių keitimų skaičius" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Spausdinimo metu atliktų įrankių pakeitimų skaičius." - -msgid "Total volume" -msgstr "Bendras tūris" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Bendras viso spausdinimo metu sunaudotas gijų tūris." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Svoris vienam ekstruderiui" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Vieno ekstruderio išspaustas gijų svoris per visą spausdinimo procesą. " -"Apskaičiuojama pagal filament_density vertę Gijų nustatymuose." - -msgid "Total weight" -msgstr "Bendras svoris" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Bendras spaudinio svoris. Apskaičiuojama pagal filament_density vertę Gijos " -"nustatymuose." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Bendras sluoksnių skaičius" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Viso spaudinio sluoksnių skaičius." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Objektų skaičius" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Bendras atspausdintų objektų skaičius." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Egzempliorių skaičius" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Bendras atspausdintų objektų egzempliorių skaičius, sumuojamas visiems " -"objektams." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Mastelis pagal objektą" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Pateikiama eilutė su informacija apie tai, koks mastelio keitimas buvo " -"pritaikytas atskiriems objektams. Objektai indeksuojami nuo nulio (pirmasis " -"objektas turi indeksą 0).\n" -"Pavyzdys: \"x:100% y:50% z:100\"." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Įvesties failo pavadinimas be plėtinio" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Pirmojo objekto šaltinio failo pavadinimas be plėtinio." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Vektorių sudaro du elementai: taško x ir y koordinatės. Vertės mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektorių sudaro du elementai: x ir y ribojančio bloko matmenys. Reikšmės mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Pirmojo sluoksnio išgaubtasis korpusas" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio išgaubtojo korpuso taškų vektorius. Kiekvienas elementas " -"yra tokio formato: \"[x, y]\" (x ir y yra slankiojo kablelio skaičiai mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Pirmojo sluoksnio ribų lango apatinis kairysis kampas" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Pirmojo sluoksnio ribų lango viršutinis dešinysis kampas" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Pirmojo sluoksnio ribų lango dydis" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Spausdinimo pagrindo ribų lango apatinis kairysis kampas" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Viršutinis dešinysis spausdinimo pagrindo ribų lango kampas" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Spausdinimo pagrindo ribojančio lango dydis" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Laiko žyma" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Eilutė, kurioje nurodomas dabartinis laikas formatu yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -msgid "Hour" -msgstr "Valanda" - -msgid "Minute" -msgstr "Minutės" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Spausdinimo nustatymų pavadinimas" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Spausdinimo nustatymų, naudojamų sluoksniavimui, pavadinimas." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Gijos nustatymų pavadinimas" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Sluoksniavimui naudojamų gijų nustatymų pavadinimai. Kintamasis yra " -"vektorius, kuriame yra po vieną kiekvieno ekstruderio pavadinimą." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Spausdintuvo nustatymų pavadinimas" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Sluoksniavimui naudojamo spausdintuvo nustatymų pavadinimas." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Fizinio spausdintuvo pavadinimas" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Fizinio spausdintuvo, naudojamo sluoksniavimui, pavadinimas." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Ekstruderių skaičius" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Bendras ekstruderių skaičius, neatsižvelgiant į tai, ar jie naudojami " -"dabartiniame spausdinime." - -msgid "Layer number" -msgstr "Sluoksnio numeris" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Dabartinio sluoksnio indeksas (pirmasis sluoksnis turi numerį 1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Sluoksnis z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Dabartinio sluoksnio aukštis virš spausdinimo pagrindo, matuojamas iki " -"sluoksnio viršaus." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Maksimalusis sluoksnis z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Paskutinio sluoksnio aukštis virš spausdinimo pagrindo." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Gijų ekstruderio ID" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "Dabartinis ekstruderio ID. Toks pat kaip current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Klaida zip archyve" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Sienų generavimas" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Užpildomų regionų kūrimas" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Užpildymo įrankių trajektorijų generavimas" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Aptikti iškyšas automatiniam pakėlimui" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Atramų reikalingumo tikrinimas" - -msgid "floating regions" -msgstr "ore kabančių sektoriių" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "ore kabančią konstrukciją" - -msgid "large overhangs" -msgstr "didelių iškyšų" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Atrodo, kad objektas %s turi %s. Prašome perorientuoti objektą arba įjungti " -"atramų generavimą." - -msgid "Generating support" -msgstr "Atramų generavimas" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Įrankių trajektorijų optimizavimas" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Figūros sluoksniavimas" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Sluoksnių neaptikta. Galbūt reikėtų pataisyti STL failą (-us) arba " -"patikrinti jų dydį ar storį ir bandyti dar kartą.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Objekto XY dydžio kompensavimas nebus naudojamas, nes objektas taip pat yra " -"spalvotas.\n" -"XY dydžio kompensavimas negali būti derinamas su spalviniu dažymu." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Atramos: generuoti kontaktinius taškus" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Nepavyko įkelti modelio failo." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi " -"būti .stl, .obj, .amf(.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf " -"arba .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "įkelti mtl į obj: nepavyko apdoroti" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Faile yra daugiakampių, turinčių daugiau nei 4 viršūnes." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Faile yra daugiakampių, turinčių mažiau nei 2 viršūnes." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Faile yra neteisingas viršūnių indeksas." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Šio OBJ failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Srauto kalibravimas" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Didžiausio tūrio greičio kalibravimas" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Tvarkyti rezultatus" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Rankinis kalibravimas" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Rezultatą galima nustatyti žmogaus akimis." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Automatinis kalibravimas" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Kalibravimo rezultatams nuskaityti naudotume lidarą" - -msgid "Prev" -msgstr "Prieš" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Perkalibruoti" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibruoti" - -msgid "Finish" -msgstr "Baigti" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Kaip naudoti kalibravimo rezultatus?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Srauto dinamikos kalibravimo koeficientą galite pakeisti redaguodami medžiagą" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Dabartinė spausdintuvo programinės įrangos versija nepalaiko kalibravimo.\n" -"Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibravimas nepalaikomas" - -msgid "Error desc" -msgstr "Klaidų aprašas" - -msgid "Extra info" -msgstr "Papildoma informacija" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Srauto dinamika" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Srautas" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Didžiausias tūrinis greitis" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Pasiekiamas" - -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -"Pradinė reikšmė: >= %.1f\n" -"Galutinė reikšmė: <= %.1f\n" -"Galutinė reikšmė: > Pradinė reikšmė\n" -"Reikšmės žingsnis: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Pasirinktas profilis: %s nerastas." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Pavadinimas negali sutapti su nustatytu sistemos pavadinimu." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Pavadinimas sutampa su kito nustatymo pavadinimu" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "sukurti naują profilį nepavyko." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite atšaukti dabartinį kalibravimą ir grįžti į pagrindinį " -"puslapį?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Nėra prijungto spausdintuvo!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Spausdintuvas dar neprijungtas." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Pasirinkite giją, kurią norite kalibruoti." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Įvesties reikšmės dydis turi būti 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Šio tipo mašinoje galima laikyti tik 16 istorijos rezultatų iš vieno " -"purkštuko. Galite ištrinti turimus ankstesnius rezultatus ir tada pradėti " -"kalibravimą. Arba galite tęsti kalibravimą, tačiau negalite sukurti naujų " -"kalibravimo istorijos rezultatų.\n" -"Ar vis dar norite tęsti kalibravimą?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Nepavykusio testo rezultatas buvo panaikintas." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo rezultatas išsaugotas spausdintuve" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Jau yra ankstesnio kalibravimo rezultatas tokiu pačiu pavadinimu: %s. " -"Išsaugomas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai norite " -"pakeisti ankstesnį rezultatą?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d istorijos rezultatų iš vieno " -"purkštuko. Šis rezultatas nebus išsaugotas." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Vidinė klaida" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Kalibravimui pasirinkite bent vieną giją" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Srauto kalibravimo rezultatas įrašytas į profilį" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "Maksimalaus tūrio greičio kalibravimo rezultatas įrašytas į profilį" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kada jums reikia srauto dinamikos kalibravimo" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Apie šį kalibravimą" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Išsamią informaciją apie srauto dinamikos kalibravimą rasite mūsų wiki.\n" -"\n" -"Paprastai kalibravimas nebūtinas. Kai pradedate spausdinti vienos spalvos / " -"medžiagos spaudinį, spausdinimo pradžios meniu pažymėjus parinktį \"Srauto " -"dinamikos kalibravimas\", spausdintuvas vadovausis senuoju būdu ir prieš " -"spausdinimą sukalibruos giją; kai pradedate spausdinti kelių spalvų / " -"medžiagos spaudinį, spausdintuvas kiekvieno gijos perjungimo metu naudos " -"numatytąjį gijos kompensavimo parametrą, kuris daugeliu atvejų duos gerą " -"rezultatą.\n" -"\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad yra keletas atvejų, dėl kurių kalibravimo rezultatai " -"gali būti nepatikimi, pavyzdžiui, nepakankamas sukibimas su pagrindo " -"plokšte. Pagerinti sukibimą galima nuplaunant pagrindo plokštę arba užtepant " -"klijų. Daugiau informacijos šia tema rasite mūsų \"Wiki\".\n" -"\n" -"Mūsų bandyme kalibravimo rezultatai turi apie 10 proc. svyravimų, todėl " -"kiekvieno kalibravimo rezultatai gali būti ne visiškai vienodi. Mes vis dar " -"tiriame pagrindinę priežastį, kad galėtume atlikti patobulinimus su naujais " -"atnaujinimais." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Kada naudoti srauto greičio kalibravimą" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Panaudojus srauto dinamikos kalibravimą, vis dar gali kilti problemų dėl " -"ekstruzijos, pvz:\n" -"1. Per didelis išspaudimas: ant spausdinamo objekto atsiranda medžiagos " -"perteklius, susidaro dėmės ar taškeliai arba sluoksniai atrodo storesni nei " -"tikėtasi ir netolygūs.\n" -"2. Nepakankamas išspaudimas: Labai ploni sluoksniai, silpnas užpildo " -"stiprumas arba viršutiniame modelio sluoksnyje esantys tarpai, net kai " -"spausdinama lėtai.\n" -"3. Prasta paviršiaus kokybė: Spausdinių paviršius atrodo šiurkštus arba " -"nelygus.\n" -"4. Silpnas struktūrinis vientisumas: Spaudiniai lengvai lūžta arba neatrodo " -"tokie tvirti, kokie turėtų būti." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Be to, srauto greičio kalibravimas labai svarbus putojančioms medžiagoms, " -"pavyzdžiui, LW-PLA, naudojamoms RC lėktuvų gamyboje. Šios medžiagos labai " -"išsiplečia, kai yra kaitinamos, o kalibravimas suteikia naudingą etaloninį " -"srauto greitį." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Srauto greičio kalibravimas matuoja numatyto ir faktinio išspaudimo tūrio " -"santykį. Numatytasis nustatymas gerai veikia \"Bambu Lab\" spausdintuvuose " -"ir su oficialiomis gijomis, nes jos iš anksto sukalibruotos ir tiksliai " -"sureguliuotos. Įprastai naudojamoms gijoms paprastai nereikia atlikti srauto " -"greičio kalibravimo, nebent atlikus kitus kalibravimus vis dar matote " -"išvardytus defektus. Išsamesnės informacijos rasite wiki straipsnyje." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Automatinis srauto greičio kalibravimas naudoja \"Bambu Lab\" mikrolidarų " -"technologiją, tiesiogiai matuojančią kalibravimo modelius. Tačiau " -"atkreipkite dėmesį, kad šio metodo veiksmingumas ir tikslumas gali sumažėti " -"naudojant tam tikrų tipų medžiagas. Ypač skaidrios ar pusiau skaidrios, " -"blizgančios arba turinčios labai atspindinčią apdailą gijos gali būti " -"netinkamos šiam kalibravimui ir gali duoti prastesnius nei pageidaujami " -"rezultatus.\n" -"\n" -"Kalibravimo rezultatai gali skirtis priklausomai nuo kalibravimo ar gijų. " -"Vykdydami programinės aparatinės įrangos atnaujinimus laikui bėgant vis dar " -"tobuliname šio kalibravimo tikslumą ir suderinamumą.\n" -"\n" -"Įspėjimas: Srauto greičio kalibravimas yra sudėtingas procesas, kurį gali " -"atlikti tik tie, kurie visiškai supranta jo paskirtį ir pasekmes. " -"Neteisingas naudojimas gali lemti nekokybiškus spaudinius arba spausdintuvo " -"sugadinimą. Prieš atlikdami šį procesą būtinai atidžiai susipažinkite ir " -"supraskite jo eigą." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Kada reikia maksimalaus tūrio greičio kalibravimo" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Per didelis arba per mažas išspaudimas" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Maksimalaus tūrio greičio kalibravimas rekomenduojamas, kai spausdinate su:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "medžiaga, kuri smarkiai susitraukia ir (arba) plečiasi, pvz.,..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "medžiagos su netiksliu gijų skersmeniu" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Radome geriausią srauto dinamikos kalibravimo koeficientą" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Dalis kalibravimo nepavyko! Galite nuvalyti pagrindą ir bandyti dar kartą. " -"Nepavykusio bandymo rezultatas bus panaikintas." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Į pavadinimą rekomenduojame įrašyti prekės ženklą, medžiagą, tipą ir net " -"drėgmės lygį" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Įveskite pavadinimą, kurį norite įrašyti į spausdintuvą." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Pavadinimas negali būti ilgesnis nei 40 simbolių." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Bus išsaugotas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai " -"norite pakeisti kitus rezultatus?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Raskite geriausią liniją ant pagrindo" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Raskite kampą su tobulu išspaudimo laipsniu" - -msgid "Input Value" -msgstr "Įvesties reikšmė" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Išsaugiti gijos profilyje" - -msgid "Preset" -msgstr "Profilis" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Įrašo veiksnys" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Radome jums geriausią srauto santykį" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Srautas" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Įveskite galiojančią reikšmę (0,0 < srauto santykis < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Įveskite norimo išsaugoti profilio pavadinimą." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibravimas1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibravimas2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Raskite geriausią objektą ant pagrindo" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Užpildykite reikšmę virš bloko, kurio viršutinis paviršius yra lygiausias" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Praleisti kalibravimą2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "srauto santykis : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Pasirinkite bloką, kurio viršutinis paviršius lygiausias." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę (0 <= Maksimalus tūrinis greitis <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Kalibravimo tipas" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Pilnas kalibravimas" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Tikslusis kalibravimas pagal srauto santykį" - -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Bus atspausdintas bandomasis modelis. Prieš kalibruodami nuvalykite pagrindą " -"ir padėkite ją atgal į kaitinimo vietą." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Spausdinimo parametrai" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Plokštės tipas" - -msgid "filament position" -msgstr "gijos padėtis" - -msgid "External Spool" -msgstr "Išorinė ritė" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Gija kalibravimui" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Patarimai dėl kalibravimo medžiagos: \n" -" - Medžiagos, kurios gali turėti tą pačią karšto pagrindo temperatūrą\n" -" - Skirtingas gijų prekės ženklas ir šeima (prekės ženklas = Bambu, šeima = " -"Basic, Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Raštas" - -msgid "Method" -msgstr "Metodas" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s nesuderinama su %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU nepalaiko srauto dinamikos automatinio kalibravimo." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo" - -msgid "From k Value" -msgstr "Nuo k reikšmės" - -msgid "To k Value" -msgstr "Iki k reikšmės" - -msgid "Step value" -msgstr "Žingsnio dydis" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Purkštuko skersmuo buvo sinchronizuotas su spausdintuvo nustatymais" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Nuo tūrinio greičio" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Iki tūrinio greičio" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo rezultatai" - -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -msgid "No History Result" -msgstr "Nėra ankstesnių rezultatų" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Sėkmingai gauti senesnį rezultatą" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Senesnių srauto dinamikos kalibravimo įrašų atnaujinimas" - -msgid "Action" -msgstr "Veiksmas" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d ankstesnių rezultatų iš vieno " -"purkštuko." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Redaguoti srauto dinamikos kalibravimą" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Naujas srauto dinaminis kalibravimas" - -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Turi būti pasirinkta gija." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Tinklo paieška" - -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hosto pavadinimas" - -msgid "Service name" -msgstr "Paslaugos pavadinimas" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint versija" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Ieškoma įrenginių" - -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Keletas atrastų IP adresų" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Yra keli IP adresai, kuriais galima nustatyti prievado vardą %1%.\n" -" Pasirinkite vieną, kuris turėtų būti naudojamas." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA kalibravimas" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Ekstruderio tipas" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA bokštas" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA linija" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA raštas" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Pradėti PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Baigti PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "PA žingsnis: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Pagreičiai: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Greičiai: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "Spausdinti numerius" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Kableliais atskirtas spausdinimo pagreičių sąrašas" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Kableliais atskirtas spausdinimo greičių sąrašas" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Įveskite galiojančias reikšmes:\n" -"Pradžios PA: >= 0,0\n" -"Pabaigos PA: > Pradžios PA\n" -"PA žingsnis: >= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Temperatūros kalibravimas" - -msgid "Filament type" -msgstr "Gijos tipas" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Pradžios temp: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Galutinė temp: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Temp žingsnis: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -"Pradžios temp: <= 350\n" -"Galutinė temp: >= 170\n" -"Pradžios temp > Galutinė temp + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Didžiausio tūrio greičio bandymas" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Pradinis tūrinis greitis: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Galinis tūrinis greitis: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -"pradinis > 0\n" -"žingsnis >= 0\n" -"galinis > pradinis + žingsnis)" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA testas" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Pradinis greitis: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Galinis greitis: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Įveskite tinkamas reikšmes:\n" -"pradinis > 10\n" -"žingsnis >= 0\n" -"galinis > pradinis + žingsnis)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Pradinis įtraukimo ilgis: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Galinis įtraukimo ilgis: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Siųsti G-kodą tinkliniam spausdintuvui" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Įkelti į tinklinį spausdintuvą tokiu failo pavadinimu:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Jei reikia, naudoti pasviruosius brūkšnius ( / ) kaip katalogų skyriklį." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Įkelti į saugyklą" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Po įkėlimo pereikite į skirtuką Įrenginys." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Įkėlimo failo pavadinimas nesibaigia „%s“. Ar norite tęsti?" - -msgid "Upload" -msgstr "Įkelti" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Įkėlimo spausdinimui tinkle eilė" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Progresas" - -msgid "Host" -msgstr "Hostas" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -msgid "Filename" -msgstr "Failo pavadinimas" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Atšaukti pasirinktą" - -msgid "Show error message" -msgstr "Rodyti klaidos pranešimą" - -msgid "Queued" -msgstr "Eilėje" - -msgid "Uploading" -msgstr "Įkeliama" - -msgid "Canceling" -msgstr "Atšaukiama" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Klaida siunčiant į spausdintuvą" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Pasirinktas pagrindo tipas neatitinka failo. Prieš pradėdami spausdinti, " -"patvirtinkite." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Laiko intervalai" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Šildomo pagrindo išlyginimas" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Tekstūruota pagrindo plokštė (A pusė)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Lygi pagrindo plokštė (B pusė)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Nepavyksta atlikti loginės operacijos su pasirinktomis dalimis" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Objektų jungimo / atėmimo / susikirtimo įrankiai" - -msgid "Union" -msgstr "Sąjunga" - -msgid "Difference" -msgstr "Skirtumas" - -msgid "Intersection" -msgstr "Susikirtimas" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Išteklių tūris" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Įrankių tūris" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Atimti iš" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Atimti su" - -msgid "selected" -msgstr "pasirinkta" - -msgid "Part 1" -msgstr "1 dalis" - -msgid "Part 2" -msgstr "2 dalis" - -msgid "Delete input" -msgstr "Ištrinti įvestį" - -msgid "Network Test" -msgstr "Tinklo testas" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Pradėti bandymą su keliais srautais" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Pradėti bandymą vienu srautu" - -msgid "Export Log" -msgstr "Eksportuoti žurnalą" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "\"OrcaSlicer\" versija:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Sistemos versija:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS serveris:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Išbandyti OrcaSlicer(GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Išbandyti OrcaSlicer(GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Išbandyti Bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Išbandyti Bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Žurnalo informacija" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Pasirinkite gijos išankstinį nustatymą" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Sukurti giją" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Sukurti pagal dabartinę giją" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Nukopijuoti dabartinės gijos išankstinę nuostatą " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Pagrindinė informacija" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Pridėti gijos nustatymą pagal šią giją" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Galime sukurti jūsų spausdintuvui skirtus gijų nustatymus:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Pasirinkite pardavėją" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Pasirinktinio pardavėjo įvedimas" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Negaliu rasti norimo pardavėjo" - -msgid "Select Type" -msgstr "Pasirinkite tipą" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Pasirinkite išankstinį gijų nustatymą" - -msgid "Serial" -msgstr "Serijinis" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "pvz., pagrindinis, matinis, šilkinis, marmurinis" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Gijos išankstinis nustatymas" - -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Pardavėjas nepasirinktas, pasirinkite pardavėją iš naujo." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Pasirinktinis pardavėjas neįvestas, įveskite pasirinktinį pardavėją." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" arba \"Generic\" negalima naudoti kaip pasirinktinių gijų " -"pardavėjo." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Nepasirinktas gijos tipas, pasirinkite tipą iš naujo." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Gijos serijinis numeris neįvestas, įveskite serijinį numerį." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Gijų pardavėjo arba serijos numerio įvesties laukelyje gali būti " -"praleidžiamųjų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Visi pasirinktinio pardavėjo ar serijos numerio įvesties duomenys yra " -"tarpai. Įveskite iš naujo." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Pardavėjas negali būti skaičius. Prašome įvesti iš naujo." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Dar nepasirinkote spausdintuvo arba išankstinio nustatymo. Pasirinkite bent " -"vieną." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sukurtas gijos pavadinimas %s jau egzistuoja.\n" -"Jei toliau kursite, bus rodomas visas sukurto išankstinio nustatymo " -"pavadinimas. Ar norite tęsti?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Kai kurių esamų nustatymų nepavyko sukurti, pvz.:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Ar norite jį perrašyti?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo " -"serijinis @printeris, kurį pasirinkote\".\n" -"Norėdami pridėti daugiau spausdintuvų, eikite į spausdintuvo pasirinkimą" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Sukurti spausdintuvą / purkštuką" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Sukurti spausdintuvą" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Sukurti esamo spausdintuvo purkštuką" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Sukurti pagal šabloną" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Kurti pagal esamą spausdintuvą" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importuoti nustatymus" - -msgid "Create Type" -msgstr "Sukurti tipą" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Modelis nerastas, iš naujo pasirinkite pardavėją." - -msgid "Select Model" -msgstr "Pasirinkite modelį" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Pasirinkite spausdintuvą" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Įvesti pasirinktinį modelį" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Negaliu rasti savo spausdintuvo modelio" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Spausdintina erdvė" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Šildomas pagrindas STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Šildomas pagrindas SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Maksimalus spausdinimo aukštis" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Failas viršija %d MB, importuokite dar kartą." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Išimtis gaunant failo dydį, importuokite dar kartą." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Nerastas nustatymų kelias, iš naujo pasirinkite pardavėją." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Spausdintuvo modelis nerastas, pasirinkite iš naujo." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Purkštuko skersmuo nerastas, pasirinkite iš naujo." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Spausdintuvo išankstinis nustatymas nerastas, pasirinkite iš naujo." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Spausdintuvo nustatymai" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Gijos nustatymų šablonas" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Atšaukti visus" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Proceso nustatymų šablonas" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Dar nepasirinkote, pagal kurį spausdintuvo išankstinį nustatymą kurti. " -"Pasirinkite spausdintuvo gamintoją ir modelį" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Pirmojo puslapio spausdintinos srities skiltyje įvedėte neleistiną reikšmę. " -"Prieš jį kurdami patikrinkite." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "Pasirinktinis spausdintuvas arba modelis neįvestas, įveskite jį." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Jūsų sukurtame spausdintuvo išankstiniame nustatyme jau yra to paties " -"pavadinimo išankstinis nustatymas. Ar norite jį perrašyti\n" -"\tTaip: perrašyti spausdintuvo nustatymus su tuo pačiu pavadinimu, ir " -"atkurti gijų ir procesų nustatymus su tais pačiais nustatymų \n" -"pavadinimais, o gijų ir procesų nustatymai be to paties pavadinimo bus " -"rezervuoti.\n" -"\tAtšaukti: Nesukurti išankstinio nustatymo, grįžti į kūrimo sąsają." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Reikia pasirinkti bent vieną gijų nustatymą." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Reikia pasirinkti bent vieną proceso nustatymą." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Nepavyko sukurti gijų nustatymų. Taip:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"Nepavyko sukurti proceso nustatymų. Taip:\n" -"\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Pardavėjas nerastas, pasirinkite iš naujo." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Dabartinis pardavėjas neturi modelių, pasirinkite iš naujo." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nepasirinkote pardavėjo ir modelio arba neįvedėte pasirinktinio pardavėjo ir " -"modelio." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Pasirinktiniame spausdintuvo pardavėjo arba modelio pavadinime gali būti " -"praleidžiamų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Visi pasirinktinio spausdintuvo tiekėjo arba modelio įvesties duomenys yra " -"tarpai. Įveskite iš naujo." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Patikrinkite pagrindo spausdinimo formą ir pradžią." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Sėkmingai sukurtas spausdintuvas" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Sėkmingai sukurta gija" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Sukurtas spausdintuvas" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Eikite į spausdintuvo nustatymus, kad galėtumėte redaguoti išankstinius " -"nustatymus" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Sukurta gija" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Jei reikia, eikite į gijos nustatymus ir redaguokite savo išankstinius " -"nustatymus.\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad purkštuko temperatūra, karšto pagrindo temperatūra " -"ir didžiausias tūrinis greitis turi didelę įtaką spausdinimo kokybei. " -"Prašome atidžiai juos nustatyti." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\"Orca\" nustatė, kad jūsų naudotojo nustatymų sinchronizavimo funkcija " -"neįjungta, todėl įrenginio puslapyje gali nepavykti nustatyti gijų " -"nustatymų.\n" -"Spustelėkite \" Sinchronizuoti naudotojo nustatymus\", kad įjungtumėte " -"sinchronizavimo funkciją." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Spausdintuvo nustatymai" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Spausdintuvo konfigūracijos paketas(.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Gijų paketas(.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Spausdintuvo nustatymai(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Gijų nustatymai(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Proceso nustatymai(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "inicializuoti nepavyksta" - -msgid "add file fail" -msgstr "pridėti failą nepavyksta" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "pridėti paketų struktūros failą nepavyksta" - -msgid "finalize fail" -msgstr "baigti nepavyksta" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "atidaryti zip raštu nepavyksta" - -msgid "Export successful" -msgstr "Sėkmingai eksportuota" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Dabartiniame kataloge jau yra aplankas '%s'. Ar norite jį ištrinti ir " -"atkurti.\n" -"Jei ne, bus pridėta laiko priesaga, o pavadinimą galėsite keisti po sukūrimo." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Spausdintuvo ir visų spausdintuvui priklausančių gijų ir procesų išankstinės " -"nuostatos.\n" -"Galima dalytis su kitais." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Vartotojo iš anksto nustatytas gijų rinkinys.\n" -"Galima bendrinti su kitais." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Spausdintuvų pavadinimai rodomi tik tada, kai pakeistos spausdintuvo, gijų " -"ir proceso išankstinės nuostatos." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Rodykite tik gijų pavadinimus su gijų išankstinių nustatymų pakeitimais." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Bus rodomi tik spausdintuvų pavadinimai su naudotojo spausdintuvo " -"išankstiniais nustatymais, o kiekvienas pasirinktas išankstinis nustatymas " -"bus eksportuojamas kaip ZIP failas." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Bus rodomi tik gijų pavadinimai su naudotojo gijų išankstinėmis " -"nuostatomis, \n" -"o visi naudotojo gijų išankstiniai nustatymai kiekviename pasirinktame gijos " -"pavadinime bus eksportuojami kaip zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Bus rodomi tik spausdintuvų pavadinimai su pakeistomis proceso išankstinėmis " -"nuostatomis, \n" -"o visi naudotojo proceso nustatymai kiekviename pasirinktame spausdintuvo " -"pavadinime bus eksportuoti kaip zip." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Pasirinkite bent vieną spausdintuvą arba giją." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Pasirinkite tipą, kurį norite eksportuoti" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Nepavyko sukurti laikinojo aplanko, bandykite dar kartą eksportuoti " -"konfigūracijas." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Redaguoti giją" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Gijos nustatymai pagal šią giją" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Pastaba: Jei ištrintas vienintelis šios gijos išankstinis nustatymas, gija " -"bus ištrinta išėjus iš dialogo lango." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Iš anksto nustatytų nustatymų, kuriuos paveldėjo kiti iš anksto nustatyti " -"nustatymai, negalima ištrinti" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Šį išankstinį nustatymą paveldi šis išankstinis nustatymas." -msgstr[1] "Šiuos išankstinius nustatymus paveldi šie išankstiniai nustatymai." -msgstr[2] "Šiuos išankstinius nustatymus paveldi šie išankstiniai nustatymai." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Ištrinti nustatymą" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą išankstinį nustatymą?\n" -"Jei išankstinis nustatymas atitinka šiuo metu spausdintuve naudojamą giją, " -"iš naujo nustatykite tos angos gijos informaciją." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą nustatymą?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Ištrinti nustatymą" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Pridėti nustatymą" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Visi šiai gijai priklausantys išankstiniai nustatymai bus ištrinti.\n" -"Jei spausdintuve naudojate šią giją, iš naujo nustatykite tos angos gijos " -"informaciją." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Ištrinti giją" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Pridėti nustatymą" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Pridėti iš naujo spausdintuvo nustatymą" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Nukopijuoti nustatymą iš gijos" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Gijos pasirinkimas nerandamas iš anksto nustatytas, pasirinkite jį iš naujo" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Reikia ištrinti]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Redaguoti nustatymą" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Daugiau informacijos rasite Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Sutraukti" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Dienos patarimai" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "purkštukas parametre: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Jūsų purkštuko skersmuo nustatytame režime neatitinka įsiminto purkštuko " -"skersmens. Ar neseniai keitėte purkštuką?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Spausdinant %s medžiagą su %s gali būti pažeistas purkštukas" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Reikia pasirinkti spausdintuvą" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Pradžios, pabaigos arba žingsnio reikšmė netinkama." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nepavyksta sukalibruoti: galbūt dėl to, kad nustatytas kalibravimo vertės " -"intervalas yra per didelis arba žingsnis yra per mažas" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fizinis spausdintuvas" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Įkėlimas spausdinimui tinkle" - -msgid "Test" -msgstr "Testas" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Nepavyko gauti galiojančios tinklinio spausdintuvo nuorodos" - -msgid "Success!" -msgstr "Pavyko!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Spausdintuvo sąsajos peržiūra skirtuke Įrenginys" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Pakeiskite \"BambuLab\" įrenginio skirtuką spausdintuvo sąsaja" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA failas yra neprivalomas. Jis reikalingas tik tuo atveju, jei " -"naudojate HTTPS su savarankiškai pasirašytu sertifikatu." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Sertifikato failai (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Visi failai|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Atidaryti CA sertifikato failą" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Šioje sistemoje %s naudoja HTTPS sertifikatus iš sistemos Certificate Store " -"arba Keychain." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Norėdami naudoti pasirinktinį CA failą, importuokite CA failą į sertifikatų " -"saugyklą / raktų pakabuką." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Prisijungimas / bandymas" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvų, prijungtų per tinklą." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Neatitinka tinklinio spausdintuvo tipas: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Prisijungimas prie AstroBox veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Pastaba: reikalinga bent 1.1.0 AstroBox versija." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Ryšys su Duet veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Įvyko nežinoma klaida" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Nepavyko gauti išteklių naujam ryšiui sukurti" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Įkėlimas neįjungtas FlashAir kortelėje." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Prisijungimas prie FlashAir veikia tinkamai ir įkėlimas įjungtas." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie „FlashAir“" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Pastaba: reikalinga „FlashAir“ su 2.00.02 ar naujesne programine įranga ir " -"aktyvuota įkėlimo funkcija." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Ryšys su MKS veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Prisijungimas prie OctoPrint veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie „OctoPrint“" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Pastaba: reikalinga bent 1.1.0 OctoPrint versija." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Ryšys su Prusa SL1 / SL1S veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Ryšys su PrusaLink veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie „PrusaLink“" - -msgid "Storages found" -msgstr "Rastos saugyklos" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : tik skaitymui" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : nėra laisvos vietos" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Įkelti nepavyko. %1% tinkamos saugyklos nerasta." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Ryšys su \"Prusa Connect\" veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"Prusa Connect\"" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Ryšys su REpieter veikia tinkamai." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie Repieter" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Pastaba: reikalinga bent 0.90.0 Repetier versija." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP būsena: %1%\n" -"Pranešimo tekstas: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Nepavyko apdoroti tinklo įrenginio atsakymo.\n" -"Pranešimo tekstas: „%1%“\n" -"Klaida: „%2%“" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Nepavyko suskaičiuoti tinklinių spausdintuvų.\n" -"Pranešimo tekstas: „%1%“\n" -"Klaida: „%2%“" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Dėl mažo sluoksnio aukščio sluoksnio linijos yra beveik nereikšmingos, o " -"spausdinimo kokybė - aukšta. Tinka daugeliui bendrųjų spausdinimo atvejų." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo greitis ir pagreitis " -"yra mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo " -"pasiekiama daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo " -"laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"šiek tiek didesnis, todėl sluoksnio linijos yra beveik nepastebimos, o " -"spausdinimo laikas šiek tiek trumpesnis." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl šiek tiek matomos sluoksnio linijos, tačiau trumpesnis " -"spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jame yra mažesnės " -"sluoksnio linijos, mažesnis greitis ir pagreitis, o retas užpildymo raštas " -"yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo gaunamos minimalios sluoksnių linijos ir daug " -"geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnė spausdinimo trukmė." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jame yra daugiau " -"sienelių kontūrų ir didesnis reto užpildo tankis. Taigi, dėl to spaudiniai " -"būna tvirtesni, tačiau sunaudojama daugiau gijų ir ilgiau trunka " -"spausdinimas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl matomos ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau šiek tiek trumpesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl matomos ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir geresnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " -"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė " -"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl sluoksnio linijos beveik nežymios, spausdinimo kokybė " -"geresnė, tačiau spausdinimo laikas ilgesnis." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnį " -"sluoksnio aukštį, todėl sluoksnio linijos yra beveik nežymios, o spausdinimo " -"laikas ilgesnis." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Jis pasižymi dideliu sluoksnio aukščiu, todėl matomos sluoksnio linijos ir " -"įprasta spausdinimo kokybė bei spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jame yra daugiau sienų " -"kontūrų ir didesnis reto užpildo tankis. Taigi, dėl to spaudiniai būna " -"tvirtesni, tačiau sunaudojama daugiau gijų ir ilgiau trunka spausdinimas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, dėl to ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja spausdinimo " -"laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl sluoksnio linijos yra daug akivaizdesnės, o spausdinimo " -"kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja " -"spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir šiek tiek geresnė " -"spausdinimo kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir geresnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"šiek tiek mažesnis, todėl gaunama šiek tiek mažiau, bet vis tiek matomų " -"sluoksnio linijų ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais " -"spausdinimo atvejais ilgesnis spausdinimo laikas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Sėkmingai prisijungta prie \"Obico\"!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Sėkmingai prisijungta prie \"SimplyPrint\"!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Vidinė klaida" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"\"SimplyPrint\" paskyra nesusieta. Eikite į Prisijungimo parinktis ir ją " -"nustatykite." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Pateikta būsena neteisinga." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Įgaliodami šią programą suteikite reikiamus leidimus." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Bandant prisijungti įvyko kažkas netikėto. Bandykite dar kartą." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Galvutės skersmuo" - -msgid "Max angle" -msgstr "Maksimalus kampas" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Aptikimo spindulys" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Pašalinti pasirinktus taškus" - -msgid "Remove all" -msgstr "Pašalinti viską" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Automatiškai generuoti taškus" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Krašto \"ausys\"" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Ištrinti krašto \"ausį\"" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Pritaikyti sekcijos vaizdą" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Įspėjimas: Jei krašto tipas nenustatytas kaip „pieštas“, krašto \"ausys\" " -"nebus įjungtos!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr "netinkamos krašto \"ausys\"" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Krašto \"ausys\"" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Pasirinkite vieną objektą." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Tiksli siena\n" -"Ar žinojote, kad įjungus tikslią sienelę galima pagerinti tikslumą ir " -"sluoksnių nuoseklumą?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Sumuštinio režimas\n" -"Ar žinojote, kad galite naudoti daugiasluoksnį režimą (vidinis-išorinis-" -"vidinis), kad padidintumėte tikslumą ir sluoksnių nuoseklumą, jei jūsų " -"modelyje nėra labai stačių iškyšų?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Kameros temperatūra\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" palaiko kameros temperatūrą?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Kalibravimas\n" -"Ar žinojote, kad spausdintuvo kalibravimas gali padaryti stebuklus? " -"Išbandykite mūsų mėgstamą kalibravimo sprendimą \"OrcaSlicer\"." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Pagalbinis ventiliatorius\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" palaiko pagalbinį dalių aušinimo " -"ventiliatorių?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Oro filtravimas / išmetimo ventiliatorius\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" gali palaikyti oro filtravimo / išmetimo " -"ventiliatorių?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"G-kodo langas\n" -"G-kodo langą galite įjungti arba išjungti paspausdami klavišą C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Perjungti darbines erdves\n" -"Paspaudę Tab klavišą, galite perjungti Paruošti ir " -"Peržiūrėti darbines erdves." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Atvirkštinis ant nelyginio paviršiaus\n" -"Ar žinojote, kad atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus funkcija gali " -"gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Pjovimo įrankis\n" -"Ar žinojote, kad pjovimo įrankiu galite pjauti modelį bet kokiu kampu ir bet " -"kokioje padėtyje?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Fiksuoti modelį\n" -"Ar žinojote, kad galite ištaisyti sugadintą 3D modelį ir išvengti daugybės " -"sluoksniavimo problemų \"Windows\" sistemoje?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Laiko intervalas\n" -"Ar žinojote, kad kiekvieno spausdinimo metu galite sukurti laiko intervalų " -"vaizdo įrašą?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Padėti ant plokštumos\n" -"Ar žinojote, kad galite greitai suorientuoti modelį taip, kad viena jo " -"plokštuma būtų ant spausdinimo plokštės? Pasirinkite funkciją \"Padėti ant " -"plokštumos\" arba paspauskite klavišą F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Objektų sąrašas\n" -"Ar žinojote, kad visus objektus/dalis galite peržiūrėti sąraše ir keisti " -"kiekvieno objekto/dalies nustatymus?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Paieškos funkcijos\n" -"Ar žinojote, kad naudodami paieškos įrankį galite greitai rasti konkretų " -"\"Orca Slicer\" nustatymą?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Supaprastinti modelį\n" -"Ar žinojote, kad galite sumažinti trikampių skaičių figūroje naudodami " -"funkciją \"Supaprastinti modelį\"? Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite " -"modelį ir pasirinkite Supaprastinti modelį." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Sluoksniavimo parametrų lentelė\n" -"Ar žinojote, kad lentelėje galite peržiūrėti visus objektus/dalis ir keisti " -"kiekvieno objekto/dalies nustatymus?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Skirstymas į objektus/dalis\n" -"Ar žinojote, kad didelį objektą galite suskaidyti į mažesnius, kad būtų " -"lengviau jį nuspalvinti ar spausdinti?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Atimti dalį\n" -"Ar žinojote, kad galite atimti vieną figūrą iš kitos naudodami modifikatorių " -"\"Negatyvioji dalis\"? Taip galite, pavyzdžiui, tiesiogiai \"Orca Slicer\" " -"programoje kurti lengvai keičiamo dydžio skyles." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Ar žinojote, kad spausdinimo kokybę galite pagerinti sluoksniuodami ne STL, " -"o STEP failą?\n" -"\"Orca Slicer\" palaiko STEP failų sluoksniavimą ir užtikrina sklandesnį " -"rezultatą nei mažesnės raiškos STL. Išbandykite!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z siūlės vieta\n" -"Ar žinojote, kad galite keisti Z siūlės vietą ir net nupiešti ją ant " -"spaudinio, kad ji būtų mažiau matomoje vietoje? Tai pagerina bendrą modelio " -"išvaizdą. Patikrinkite!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Tikslus srauto greičio reguliavimas\n" -"Ar žinojote, kad srauto greitį galima tiksliai sureguliuoti, kad spaudiniai " -"atrodytų dar geriau? Priklausomai nuo medžiagos, atlikdami smulkų " -"reguliavimą galite pagerinti bendrą atspausdinto modelio apdailą." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Suskirstykite atspaudus į plokštes\n" -"Ar žinojote, kad daug dalių turintį modelį galite padalyti į atskiras " -"spausdinti paruoštas plokštes? Tai supaprastins visų dalių apskaitos procesą." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Spartinkite spausdinimą naudodami prisitaikantį sluoksnio aukštį\n" -"Ar žinojote, kad naudodami parinktį Prisitaikantis sluoksnio aukštis galite " -"spausdinti modelį dar greičiau? Patikrinkite!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Atramų piešimas\n" -"Ar žinojote, kad galite nupiešti savo atramų vietą? Ši funkcija leidžia " -"lengvai naudoti atraminę medžiagą tik tose modelio dalyse, kuriose jos iš " -"tikrųjų reikia." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Įvairių tipų atramos\n" -"Ar žinojote, kad galite rinktis iš kelių tipų atramų? Medžio formos atramos " -"puikiai tinka organiniams modeliams, taupo gijas ir padidina spausdinimo " -"greitį. Išbandykite jas!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Spausdinimas šilko gija\n" -"Ar žinojote, kad norint sėkmingai atspausdinti šilko giją reikia ypatingo " -"dėmesio? Siekiant geriausių rezultatų, visada rekomenduojama aukštesnė " -"temperatūra ir mažesnis greitis." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Kraštas geresniam sukibimui\n" -"Ar žinojote, kad kai spausdinimo modeliai turi nedidelę sąlyčio sąsają su " -"spausdinimo paviršiumi, rekomenduojama naudoti kraštą?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Daiktų krūva\n" -"Ar žinojote, kad objektus galima sudėti į krūvą kaip vieną?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Padidinkite stiprumą\n" -"Ar žinojote, kad modelio tvirtumui padidinti galite naudoti daugiau sienų " -"kontūrų ir didesnį reto užpildo tankį?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Kai reikia spausdinti atidarius spausdintuvo dureles\n" -"Ar žinojote, kad atidarius spausdintuvo dureles gali sumažėti ekstruderio ir " -"(arba) karštosios jungties užsikimšimo tikimybė, kai spausdinate žemesnės " -"temperatūros filamentą su aukštesne korpuso temperatūra. Daugiau " -"informacijos apie tai rasite \"Wiki\"." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Pagerinti korpuso tikslumą reguliuojant atstumus tarp išorinių sienelių. " -#~ "Tai taip pat pagerina sluoksnių nuoseklumą." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Įjungti gijų įspaudimą" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + pelės ratukas" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + pelės ratukas" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + kairys pelės mygtukas" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + pelės judėjimas aukštyn arba žemyn" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Kairysis pelės mygtukas:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Dešinysis pelės mygtukas:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + kairysis pelės mygtukas:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + dešinysis pelės mygtukas:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Naujausi projektai" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Daugiausia buvusių projektų" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Didžiausias skaičius buvusių projektų" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Bet kokia rodyklė" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+ kairysis pelės mygtukas" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+ kairysis pelės mygtukas" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl + bet kokia rodyklė" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt + kairysis pelės mygtukas" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl + kairysis pelės mygtukas" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + kairysis pelės mygtukas" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift + bet kuri rodyklė" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Pelės ratukas" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Pelės ratukas" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + pelės ratukas" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + pelės ratukas" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift + pelės ratukas" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Nustatyti padėtį" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Warning: please select two different mesh." -#~ msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras." - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Paspauskite dešnįjį pelės mygtuką modelio objekto taisymui" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Tikslinį objektą sudaro tik viena dalis, todėl jo skaidyti negalima." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "" -#~ "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -#~ "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll " -#~ "filament spools." -#~ msgstr "" -#~ "Paleidimo metu AMS automatiškai nuskaitys įdėtos gijos informaciją. Tai " -#~ "truks apie 1 minutę. Skaitymo proceso metu AMS sukios gijų rites." - -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging,low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Dabartinė kameros temperatūra arba tikslinė kameros temperatūra viršija " -#~ "45 ℃. Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, negalima įkelti žemos " -#~ "temperatūros gijų (PLA/PETG/TPU)." - -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Į ekstruderį įkelta žemai temperatūrai skirta gija (PLA/PETG/TPU). Norint " -#~ "išvengti ekstruderio užsikimšimo, kameros temperatūros negalima nustatyti " -#~ "aukštesnės nei 45 ℃." - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Spalvų schema" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procentai" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Naudota gija" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Daugiau..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Daugiau kalibravimų" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SD kortelė" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Nėra SD kortelės" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD kortelė netinkama" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, " -#~ "please unload the filament and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Neįmanoma nuskaityti gijos informacijos: gija įtraukta į galvutę. Prašome " -#~ "išstumti giją ir pabandyti dar kartą." - -#~ msgid "InFo" -#~ msgstr "Informacija" - -#~ msgid "Your model needs support! Please make support material enable." -#~ msgstr "Jūsų modeliui reikia atramų! Prašome įjungti atramų medžiagą." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Nepavyko išstumti įrenginio %s(%s)." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following keys " -#~ "unrecognized:" -#~ msgstr "" -#~ "3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Rasta šių " -#~ "neatpažintų raktų:" - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Šią parinktį galima pakeisti vėliau nustatymuose, skiltyje „Įkelti " -#~ "elgseną“." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Netinkamas skaičius" - -#~ msgid "Switch cloud environment, please login again!" -#~ msgstr "Perjungiama debesies aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Talpinimas atšauktas" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Paieška" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Mano įrenginys" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Kitas įrenginys" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Negalite rasti jūsų įrenginių?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "purkštukas įsimintas: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modifikuojamas įrenginio pavadinimas" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Susieti su prieigos kodu" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Naudojant atramos medžiagą atramos sąsajoje, rekomenduojame naudoti šiuos " -#~ "nustatymus:\n" -#~ "0 viršutinio z atstumo, 0 atstumo tarp sąsajų, susikertančio tiesiaeigio " -#~ "modelio ir išjungti nepriklausomą atramos sluoksnio aukštį" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, " -#~ "kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -#~ "installed. A value of 0 means the filament does not support printing on " -#~ "the Smooth PEI Plate/High Temp Plate.High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota lygi PEI plokštė / aukštos " -#~ "temperatūros plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo " -#~ "ant lygios PEI plokštės / aukštos temperatūros plokštės" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Spausdinimo galvutės stūmimo nustatymai" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Profilio priklausomybės" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programos versija." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Bendras įspaudimo laikas" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Bendras įspaudimo tūris" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Įspaudimo linijos plotis" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Įspaudimo tarpai tarp linijų" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "tęsti" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Klasikinis režimas" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite naudoti klasikinį režimą" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Suderinamas įrenginys" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Suderinamo įrenginio būklė" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Suderinamų procesų profilių būklė" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed " -#~ "in filament custom G-code" -#~ msgstr "" -#~ "Ištraukiamojo ventiliatoriaus greitis spausdinimo metu. Šis greitis bus " -#~ "perrašytas gijos pasirinktiniame gkode nurodytu greičiu" - -#~ msgid "" -#~ "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -#~ "when you print your models object by object" -#~ msgstr "" -#~ "G-kodas įterpiamas tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, " -#~ "kai spausdinsite modelius objektas po objekto" - -#~ msgid "" -#~ "The material may have volumetric change after switching between molten " -#~ "state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of " -#~ "this filament in G-code proportionally. Recommended value range is " -#~ "between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat " -#~ "surface when there has slight overflow or underflow" -#~ msgstr "" -#~ "Medžiagos tūris gali pasikeisti perėjus iš išlydytos į kristalinę būseną. " -#~ "Šis nustatymas proporcingai pakeičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G " -#~ "kode. Rekomenduojamas verčių intervalas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra " -#~ "nedidelis perteklius arba nepakankamas srautas, šią reikšmę galite " -#~ "sureguliuoti, kad gautumėte gražų plokščią paviršių" - -#~ msgid "" -#~ "The material may have volumetric change after switching between molten " -#~ "state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of " -#~ "this filament in G-code proportionally. Recommended value range is " -#~ "between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat " -#~ "surface when there has slight overflow or underflow.\n" -#~ "\n" -#~ "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -#~ "ratio." -#~ msgstr "" -#~ "Perėjus iš išlydytos būsenos į kristalinę, medžiagos tūris gali " -#~ "pasikeisti. Šis nustatymas proporcingai pakeičia visą šios gijos " -#~ "ekstruzijos srautą gkode. Rekomenduojamas verčių intervalas yra nuo 0,95 " -#~ "iki 1,05. Galbūt galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų " -#~ "plokščią paviršių, kai yra nedidelis perteklius arba nepakankamas " -#~ "perteklius.\n" -#~ "\n" -#~ "Galutinis objekto srauto santykis yra ši vertė padauginta iš gijos srauto " -#~ "santykio." - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Numatytoji gijos spalva" - -#~ msgid "mm³/s" -#~ msgstr "mm³/s" - -#~ msgid "" -#~ "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it's " -#~ "important and should be accurate" -#~ msgstr "" -#~ "Gijos skersmuo naudojamas ekstruzijos kintamiesiems G kode apskaičiuoti, " -#~ "todėl svarbu, kad jis būtų tikslus" - -#~ msgid "g/cm³" -#~ msgstr "g/cm³" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Pasukti vientiso užpildo kryptį" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Pasukti vientiso užpildo kryptį 90° kampu kiekvienam sluoksniui." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line" -#~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G-kodo eilutės pradžioje būtų " -#~ "pridėtas eilutės numeris (Nx)" - -#~ msgid "What kind of G-code the printer is compatible with" -#~ msgstr "Su kokiu gkodu suderinamas spausdintuvas" - -#~ msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code" -#~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią parinktį, jei norite į G-kodą įtraukti komandą EXCLUDE OBJECT" - -#~ msgid "This G-code part is inserted at every layer change after lift z" -#~ msgstr "" -#~ "Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį po z pakėlimo" - -#~ msgid "" -#~ "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -#~ "pause G-code in G-code viewer" -#~ msgstr "" -#~ "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pauzės spausdinimo kodas. Vartotojai gali " -#~ "įterpti pauzės G-kodą G-kodo peržiūros programoje" - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Srauto kompensavimo modelis, naudojamas srautui sureguliuoti mažuose " -#~ "užpildymo plotuose. Modelis išreiškiamas kaip kableliais atskirta " -#~ "ekstruzijos ilgio ir srauto korekcijos koeficientų verčių pora, po vieną " -#~ "kiekvienoje eilutėje, tokiu formatu: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Didžiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis: jis naudojamas " -#~ "didžiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis " -#~ "sluoksnio aukštis" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" -#~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" -#~ "\n" -#~ "Allowed values: 0.5-5" -#~ msgstr "" -#~ "Esant mažesnei vertei, išspaudimo greičio pokyčiai būna sklandesni. " -#~ "Tačiau dėl to gaunamas gerokai didesnis gkodo failas ir spausdintuvui " -#~ "tenka apdoroti daugiau instrukcijų.\n" -#~ "\n" -#~ "Numatytoji reikšmė 3 tinka daugeliu atvejų. Jei spausdintuvas stringa, " -#~ "padidinkite šią vertę, kad sumažintumėte atliekamų koregavimų skaičių.\n" -#~ "\n" -#~ "Leidžiamos reikšmės: 0.5-5" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Mažiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis. Jis naudojamas " -#~ "mažiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis " -#~ "sluoksnio aukštis" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "" -#~ "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid " -#~ "too much points and G-code lines in G-code file. Smaller value means " -#~ "higher resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "G-kodo kelias generuojamas supaprastinus modelio kontūrą, kad gkodo faile " -#~ "nebūtų per daug taškų ir gkodo linijų. Mažesnė reikšmė reiškia didesnę " -#~ "skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Įtraukti viršutiniame sluoksnyje" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Naudoti priverstinį įtraukimą viršutiname sluoksnyje. Išjungimas gali " -#~ "padėti išvengti užsikimšimo labai lėtuose modeliuose su mažais judesiais, " -#~ "pvz., Hilberto kreivėje." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Tai gijos kiekis, kuris yra įtraukiamas į ekstruderį, kad būtų išvengta " -#~ "išsiliejimo per ilgą judėjimo atstumą. Nustatykite 0, kad įtraukimas būtų " -#~ "išjungtas" - -#~ msgid "" -#~ "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below " -#~ "the parameter: \"Z-hop upper boundary\"" -#~ msgstr "" -#~ "Z šuolis pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnis už šią vertę ir " -#~ "mažesnis už parametrą: \"Z šuolio viršutinė riba\"" - -#~ msgid "" -#~ "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is " -#~ "above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value" -#~ msgstr "" -#~ "Jei ši reikšmė yra teigiama, Z apyvarta pradės veikti tik tada, kai Z bus " -#~ "didesnė už parametrą: \"Z šuolio apatinė riba\" ir yra mažesnė už šią " -#~ "reikšmę" - -#~ msgid "" -#~ "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° " -#~ "results in Normal Lift" -#~ msgstr "" -#~ "Šlaito ir spiralinio Z šuolio tipo judėjimo kampas. Nustačius 90°, " -#~ "naudojamas normalus pakėlimas" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Įtraukimo greitis" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Gijos įkėlimo į ekstruderį greitis po įtraukimo; nustačius 0, greitis bus " -#~ "toks pat kaip ir įtraukimo" - -#~ msgid "" -#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-" -#~ "code" -#~ msgstr "" -#~ "Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutiniame " -#~ "gkode" - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Vieno sluoksnio apsauginis kokonas" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Apriboja apsauginio ekrano kontūrą viena siena po pirmojo sluoksnio. " -#~ "Kartais tai naudinga siekiant taupyti giją, tačiau dėl to apsauginis " -#~ "ekranas gali deformuotis / įtrūkti." - -#~ msgid "" -#~ "The printing speed in exported G-code will be slowed down, when the " -#~ "estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling " -#~ "for these layers" -#~ msgstr "" -#~ "Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas " -#~ "sluoksnio laikas bus trumpesnis už šią vertę, tam, kad šie sluoksniai " -#~ "būtų geriau aušinami" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Atstumas tarp sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają" - -#~ msgid "" -#~ "This G-code is inserted when change filament, including T command to " -#~ "trigger tool change" -#~ msgstr "" -#~ "Šis gkodas įterpiamas, kai keičiama gija, įskaitant komandą T įrankiui " -#~ "pakeisti" - -#~ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed" -#~ msgstr "Šis gkodas įterpiamas, kai pakeičiamas išspaudimo vaidmuo" - -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " -#~ "mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Šis objektas bus naudojamas purkštukui išvalyti po gijos pakeitimo, kad " -#~ "būtų sutaupyta gija ir sutrumpintas spausdinimo laikas. Dėl to objektų " -#~ "spalvos bus sumaišytos. Jis neveiks, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni " -#~ "už šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už " -#~ "minimalų elemento dydį, bus praplatinti iki minimalaus sienelės pločio. " -#~ "Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "įkelti \"naujausio\" proceso / mašinos nustatymus naudojant \"naujausia\"" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "įkelti naujausius gijų nustatymus, kai naudojate \"naujausius“" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "mašinų nustatymai žemyn" - -#~ msgid "Load custom G-code from json" -#~ msgstr "Įkelti pasirinktinį G-kodą iš json" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Įkelti kiekvieno objekto gijų ID" - -#~ msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets" -#~ msgstr "" -#~ "Praleisti modifikuotus 3mf gkodus iš spausdintuvo arba filamento nustatymų" - -#~ msgid "Current z-hop" -#~ msgstr "Dabartinis z-šuolis" - -#~ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -#~ msgstr "Turi z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje." - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Dabar pridėjome automatinį kalibravimą skirtingoms gijoms, kuris yra " -#~ "visiškai automatizuotas, o rezultatas bus išsaugotas spausdintuve ir " -#~ "naudojamas ateityje. Kalibravimą reikia atlikti tik šiais ribotais " -#~ "atvejais:\n" -#~ "1. Jei įdedate naują skirtingų gamintojų ir (arba) modelių giją arba gija " -#~ "yra drėgna;\n" -#~ "2. Jei antgalis nusidėvi arba pakeičiamas nauju;\n" -#~ "3. Jei gijos nustatymuose keičiamas didžiausias tūrinis greitis arba " -#~ "spausdinimo temperatūra." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "žingsnis " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Įkelti stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Įkelti scg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Atgal Puslapis 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Ištrinti giją" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Atnaujinti spausdintuvus" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra mažesnis, todėl beveik nematomos sluoksnio linijos, aukštesnė " -#~ "spausdinimo kokybė ir trumpesnis spausdinimo laikas." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern " -#~ "is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher " -#~ "printing quality, but much longer print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jame yra mažesnės " -#~ "sluoksnio linijos, mažesnis greitis ir pagreitis, o retas užpildymo " -#~ "raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl to beveik nematomos sluoksnių linijos " -#~ "ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo " -#~ "laikas." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnį " -#~ "sluoksnio aukštį, todėl yra minimalios sluoksnio linijos ir aukštesnė " -#~ "spausdinimo kokybė, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." - -#~ msgid "" -#~ "It has a normal layer height. This results in average layer lines and " -#~ "printing quality. It is suitable for most general printing cases." -#~ msgstr "" -#~ "Jis turi įprastą sluoksnio aukštį ir lemia įprastas sluoksnio linijas bei " -#~ "spausdinimo kokybę. Jis tinka daugeliui bendrųjų spausdinimo atvejų." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill " -#~ "pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much " -#~ "higher printing quality, but much longer print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " -#~ "\"Gyroid\". Taigi, dėl jo gaunamos beveik nereikšmingos sluoksnių linijos " -#~ "ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnė spausdinimo " -#~ "trukmė." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low printing quality and general printing time." -#~ msgstr "" -#~ "Jis turi labai didelį sluoksnio aukštį, todėl labai matomos sluoksnio " -#~ "linijos, prasta spausdinimo kokybė ir įprasta spausdinimo trukmė." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra didesnis, todėl sluoksnio linijos yra labai ryškios, o spausdinimo " -#~ "kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja " -#~ "spausdinimo laikas." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower printing quality, but much shorter printing time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra daug didesnis, todėl sluoksnio linijos yra labai ryškios, o " -#~ "spausdinimo kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo " -#~ "atvejais spausdinimas trunka daug trumpiau." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra mažesnis, todėl gaunama mažiau, bet vis tiek matomų sluoksnio linijų " -#~ "ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo " -#~ "atvejais ilgesnis spausdinimo laikas." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "Ryšys su \"Flashforge\" veikia tinkamai." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie \"Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Vartotojas atšauktas." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Nustatykite krašto tipą „pieštas“" - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Kaip naudoti sparčiuosius klavišus\n" -#~ "Ar žinojote, kad \"Orca Slicer\" siūlo daugybę klaviatūros sparčiųjų " -#~ "klavišų ir 3D scenos operacijų." - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatinis išdėstymas\n" -#~ "Ar žinojote, kad galite automatiškai išdėstyti visus projekto objektus?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatinis orientavimas\n" -#~ "Ar žinojote, kad objektus galima pasukti į optimalią spausdinimo " -#~ "orientaciją vienu spustelėjimu?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Kelių objektų parametrų nustatymas\n" -#~ "Ar žinojote, kad sluoksniavimo parametrus vienu metu galite nustatyti " -#~ "visiems pasirinktiems objektams?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Išleisti į atramas/objektus/užpildymą\n" -#~ "Ar žinojote, kad keičiant gijas galima sutaupyti išeikvotų gijų, jas " -#~ "nuleidžiant į atramas/objektus/užpildymą?" - -#~ msgid "" -#~ "Avoid warping\n" -#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " -#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -#~ "probability of warping." -#~ msgstr "" -#~ "Išvengti deformacijos\n" -#~ "Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios linkusios deformuotis, " -#~ "pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima " -#~ "sumažinti deformavimosi tikimybę." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Shift + kairys pelės mygtukas" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Išjungti pasirinkimą" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Mastelis" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Prisijungti nepavyko [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Inicijavimas nepavyko (Įrenginio ryšys neparuoštas)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "Inicijavimas nepavyko (Saugykla neprieinama, įdėkite SD kortelę!)" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Inicijavimas nepavyko (%s)!" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Pridėjome eksperimentinį atraminės struktūros stilių pavadinimu \"Tree " -#~ "Slim\". Šis stilius pasižymi mažesniu atraminio taškelio tūriu, tačiau " -#~ "turi mažesnį tvirtumą.\n" -#~ "Rekomenduojame jį naudoti su šiais parametrais: 0 sąsajos sluoksnių, 0 " -#~ "viršutinio atstumo, 2 sienelės." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Rekomenduojami nustatymai \"Tree Strong\" ir \"Tree Hybrid\" atraminėms " -#~ "struktūroms: Mažiausiai 2 sąsajos sluoksniai, mažiausiai 0,1 mm " -#~ "viršutinis z atstumas arba naudojamos atraminės medžiagos sąsajoje." - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Priverstinis Z pakėlimas" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN ryšys nepavyko (spausdinimo failo siuntimas)" - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "3 veiksmas: Ping IP adresą, kad patikrintumėte paketų praradimą ir " -#~ "vėlavimą." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "Patikrintas IP ir prieigos kodas! Galite uždaryti langą" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią parinktį, kad optimizuotumėte dalies aušinimo " -#~ "ventiliatoriaus greitį iškyšai ir tilteliui ir užtikrintumėte geresnį " -#~ "aušinimą" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Ventiliatoriaus greitis dėl iškyšos" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Spausdindami tiltus arba iškyšas, kurių iškyšos laipsnis didelis, " -#~ "priverstinai nustatykite tokį aušinimo ventiliatoriaus greitį. " -#~ "Priverstinai aušinant iškyšas ir tiltus galima užtikrinti geresnę šių " -#~ "dalių kokybę" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Iškyšos aušinimo riba" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Priversti aušinimo ventiliatorių veikti tam tikru greičiu, kai " -#~ "atspausdintos dalies iškyšos laipsnis viršija šią vertę. Išreiškiama " -#~ "procentais, kurie rodo, kokio pločio linija be apatinio sluoksnio " -#~ "atramos. 0% reiškia, kad aušinti priverčiama visą išorinę sienelę, " -#~ "nesvarbu, koks yra iškyšos laipsnis." - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Išorinių tiltų tankis. 100 % reiškia vientisą tiltą. Numatytoji reikšmė " -#~ "yra 100 %." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Stori tiltai" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z šuolis, kai įtraukiama" - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Šakos skersmuo su dvigubomis sienelėmis" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Šakos, kurių plotas didesnis nei šio skersmens apskritimo plotas, bus " -#~ "atspausdintos su dvigubomis sienelėmis dėl stabilumo. Nustatykite šią " -#~ "vertę lygią nuliui, kad nebūtų dvigubų sienelių." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Atramos: generuoti įrankių trajektoriją sluoksnyje %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Atramos: aptikti iškyšas" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Atramos: skleisti šakas" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Atramos: piešti daugiakampius" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Atramos: generuoti įrankių trajektoriją" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Atramos: generuoti daugiakampius sluoksnyje %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Atramos: ištaisyti skyles sluoksnyje %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Atramos: skleisti šakas sluoksnyje %d" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po similarity index 52% rename from localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po rename to localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po index 6f0b1aea45..241f7c8c96 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/lt/Snapmaker_Orca_It.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" +"Project-Id-Version: Snapmaker Orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -12,49 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Umidità AMS attuale" +msgid "Supports Painting" +msgstr "Pittura Supporti" -msgid "Drying" -msgstr "Asciugatura" - -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" - -msgid "Humidity" -msgstr "Umidità" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "Tempo rimanente" - -msgid "Serial:" -msgstr "Seriale:" - -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Ultima versione" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Dipingi supporti" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Maiusc+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Rotellina del mouse" +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Rotella del mouse" msgid "Section view" msgstr "Vista in sezione" @@ -62,6 +26,9 @@ msgstr "Vista in sezione" msgid "Reset direction" msgstr "Ripristina direzione" +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + Rotella del mouse" + msgid "Pen size" msgstr "Dimensione penna" @@ -69,7 +36,7 @@ msgid "Left mouse button" msgstr "Tasto sinistro mouse" msgid "Enforce supports" -msgstr "Supporti di rinforzo" +msgstr "Rinforzi supporti" msgid "Right mouse button" msgstr "Tasto destro mouse" @@ -77,29 +44,32 @@ msgstr "Tasto destro mouse" msgid "Block supports" msgstr "Blocca supporti" +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse" + msgid "Erase" msgstr "Elimina" msgid "Erase all painting" -msgstr "Cancella tutto" +msgstr "Cancellare tutta la pittura" msgid "Highlight overhang areas" msgstr "Evidenziare le sporgenze" msgid "Gap fill" -msgstr "Riempi spazio vuoto" +msgstr "Riempimento gap" msgid "Perform" -msgstr "Esegui" +msgstr "Eseguire" msgid "Gap area" -msgstr "Area spazio vuoto" +msgstr "Area Gap" msgid "Tool type" msgstr "Tipo di strumento" msgid "Smart fill angle" -msgstr "Angolo di riempimento intelligente" +msgstr "Angolo riempimento intelligente" msgid "On overhangs only" msgstr "Solo sulle sporgenze" @@ -117,11 +87,11 @@ msgid "Fill" msgstr "Riempi" msgid "Gap Fill" -msgstr "Riempi spazio vuoto" +msgstr "Riempimento gap" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Consente di dipingere solo sulle facce selezionate da: \"%1%\"" +msgstr "Consente di pitturare solo sulle sfaccettature selezionate da: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Evidenziare le facce in base all'angolo di sporgenza." @@ -133,14 +103,14 @@ msgid "Support Generated" msgstr "Supporto generato" msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Strumento selezione faccia come base" +msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia" msgid "Lay on face" msgstr "Posiziona su faccia" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " "the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento " @@ -178,28 +148,19 @@ msgid "Smart fill" msgstr "Riempimento intelligente" msgid "Bucket fill" -msgstr "Riempimento colore" +msgstr "Riempimento Secchio" msgid "Height range" msgstr "Intervallo altezza" -msgid "Enter" -msgstr "" +msgid "Alt + Shift + Enter" +msgstr "Alt + Maiusc + Invio" msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Attiva/disattiva modello reticolato" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "Rimappa filamenti" - -msgid "Remap" -msgstr "Rimappa" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgstr "Attiva Wireframe" msgid "Shortcut Key " -msgstr "Tasto di scelta rapida " +msgstr "Shortcut Key " msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" @@ -218,25 +179,19 @@ msgstr "Rimuovi colore dipinto" #, boost-format msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Dipinto utilizzando: Filamento %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Rimappatura filamenti completata." +msgstr "Pitturato utilizzando: Filamento %1%" msgid "Move" msgstr "Sposta" -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Si prega di selezionare almeno un oggetto." - msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Strumento di spostamento" +msgstr "Gizmo-Sposta" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Strumento di rotazione" +msgstr "Gizmo-Ruota" msgid "Optimize orientation" msgstr "Ottimizza orientamento" @@ -248,7 +203,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Strumento di ridimensionamento" +msgstr "Gizmo-Ridimensiona" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Errore: chiudi prima tutti i menu della barra degli strumenti" @@ -259,20 +214,14 @@ msgstr "in" msgid "mm" msgstr "mm" -msgid "Part selection" -msgstr "Selezione parte" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "Ridimensionamento su un solo lato" - msgid "Position" msgstr "Posizione" -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +#. TRN - Input label. Be short as possible +#. Angle between Y axis and text line direction. +#. TRN - Input label. Be short as possible +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" msgid "Scale ratios" msgstr "Rapporti di scala" @@ -284,11 +233,14 @@ msgid "Volume Operations" msgstr "Operazioni volume" msgid "Translate" -msgstr "Trasla" +msgstr "Traduci" msgid "Group Operations" msgstr "Operazioni Gruppo" +msgid "Set Position" +msgstr "Imposta posizione" + msgid "Set Orientation" msgstr "Imposta orientamento" @@ -301,30 +253,24 @@ msgstr "Ripristina posizione" msgid "Reset Rotation" msgstr "Reimposta rotazione" -msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordinate oggetto" - msgid "World coordinates" msgstr "Coordinate reali" -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Reimposta la rotazione corrente al valore di apertura dello strumento." +msgid "Object coordinates" +msgstr "Coordinate oggetto" -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgid "°" +msgstr "°" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" msgstr "Dimensioni" +msgid "%" +msgstr "%" + msgid "uniform scale" -msgstr "scala uniforme" +msgstr "Scala uniforme" msgid "Planar" msgstr "Planare" @@ -345,7 +291,7 @@ msgid "Dowel" msgstr "Tassello" msgid "Snap" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Snap" msgid "Prism" msgstr "Prisma" @@ -386,12 +332,6 @@ msgstr "Forma" msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - msgid "Groove" msgstr "Scanalatura" @@ -446,7 +386,7 @@ msgid "Draw cut line" msgstr "Disegna linea di taglio" msgid "Left click" -msgstr "Clic sinistro" +msgstr "Click sinistro" msgid "Add connector" msgstr "Aggiungi connettore" @@ -493,6 +433,9 @@ msgstr "Proporzione di spazio in relazione al raggio" msgid "Confirm connectors" msgstr "Conferma connettori" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + msgid "Build Volume" msgstr "Volume di stampa" @@ -543,7 +486,7 @@ msgid "After cut" msgstr "Dopo il taglio" msgid "Cut to parts" -msgstr "Taglia in parti" +msgstr "Taglia le parti" msgid "Perform cut" msgstr "Effettua taglio" @@ -586,7 +529,7 @@ msgstr "Taglio per piano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere " +"Gli spigoli non-manifold sono causati dallo strumento Taglia, vuoi risolvere " "il problema ora?" msgid "Repairing model object" @@ -599,7 +542,7 @@ msgid "Delete connector" msgstr "Cancella connettore" msgid "Mesh name" -msgstr "Nome maglia poligonale" +msgstr "Nome mesh" msgid "Detail level" msgstr "Livello di dettaglio" @@ -612,8 +555,8 @@ msgid "" "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " "highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli " -"potrebbe essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." +"Lo slicing del modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli potrebbe " +"essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." msgid "Simplify model" msgstr "Semplifica modello" @@ -649,16 +592,20 @@ msgid "%d triangles" msgstr "%d triangoli" msgid "Show wireframe" -msgstr "Mostra modello reticolato" +msgstr "Mostra wireframe" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, boost-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +msgid "Can't apply when process preview." msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima." -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." +msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo." msgid "Face recognition" -msgstr "Riconoscimento faccia" +msgstr "Riconoscimento facciale" msgid "Perform Recognition" msgstr "Esegui riconoscimento" @@ -670,46 +617,44 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Forma del pennello" msgid "Enforce seam" -msgstr "Rinforza cucitura" +msgstr "Forza la giunzione" msgid "Block seam" -msgstr "Blocca cucitura" +msgstr "Blocca giunzione" msgid "Seam painting" -msgstr "Dipingi cucitura" +msgstr "Pittura giunzione" msgid "Remove selection" msgstr "Rimuovi selezione" msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Apertura dello strumento Dipingi cucitura" +msgstr "Apertura Pittura Giunzione" msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Chiusura dello strumento Dipingi cucitura" +msgstr "Chiusura Pittura Giunzione" msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Modifica cuciture dipinte" +msgstr "Modifica Pittura Giunzione" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Select look of letter shape msgid "Font" -msgstr "Carattere" +msgstr "Font" msgid "Thickness" msgstr "Spessore" msgid "Text Gap" -msgstr "Spaziatura" +msgstr "Gap testo" msgid "Angle" msgstr "Angolo" msgid "" -"Embedded\n" +"Embeded\n" "depth" -msgstr "" -"Profondità\n" -"integrata" +msgstr "Profondità integrata" msgid "Input text" msgstr "Inserisci testo" @@ -720,8 +665,8 @@ msgstr "Superficie" msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgid "Shift + Mouse move up or down" +msgstr "Shift + Sposta il mouse verso l'alto o il basso" msgid "Rotate text" msgstr "Ruota testo" @@ -735,7 +680,7 @@ msgstr "Ruota testo" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface msgid "Text move" -msgstr "Spostamento testo" +msgstr "Spostamento del testo" msgid "Set Mirror" msgstr "Imposta specchio" @@ -744,10 +689,10 @@ msgid "Embossed text" msgstr "Testo in rilievo" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Apri lo strumento rilievo" +msgstr "Apri gizmo rilievo" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Chiudi lo strumento rilievo" +msgstr "Chiudi gizmo rilievo" msgid "Embossing actions" msgstr "Azioni di rilievo" @@ -771,10 +716,10 @@ msgid "MODERN" msgstr "MODERNO" msgid "First font" -msgstr "Primo carattere" +msgstr "Primo font" msgid "Default font" -msgstr "Carattere predefinito" +msgstr "Font predefinito" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -783,15 +728,16 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" -"Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. " -"Provare a scegliere un altro font." +"Il testo non può essere scritto con il font selezionato. Provare a scegliere " +"un altro font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Il testo in rilievo non può contenere solo spazi vuoti." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgstr "" -"Il testo contiene un glifo di carattere (rappresentato da '?') sconosciuto." +"Il testo contiene un glifo di carattere (rappresentato da '?') sconosciuto " +"dal font." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "L'immissione di testo non mostra l'inclinazione dei caratteri." @@ -804,12 +750,12 @@ msgstr "L'inserimento del testo non mostra lo spazio tra le righe." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "" -"Carattere troppo alto. Riduzione altezza all'interno dell'area di immissione." +"Altezza del carattere troppo alta e ridotta all'interno dell'input di testo." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." msgstr "" -"Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di " -"immissione." +"Altezza del carattere troppo piccola e ingrandita all'interno dell'input di " +"testo." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Il testo non mostra l'allineamento orizzontale corrente." @@ -819,7 +765,7 @@ msgstr "Ripristina modifiche al carattere." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Il carattere \"%1%\" non può essere selezionato." +msgstr "Il font \"%1%\" non può essere selezionato." msgid "Operation" msgstr "Operazione" @@ -851,8 +797,8 @@ msgid "Change Text Type" msgstr "Cambia tipo di testo" #, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Rinominare stile(%1%) per il testo in rilievo" +msgid "Rename style(%1%) for embossing text" +msgstr "Rinomina lo stile(%1%) per il testo in rilievo:" msgid "Name can't be empty." msgstr "Il nome non può essere vuoto." @@ -889,7 +835,7 @@ msgid "Save as new style" msgstr "Salva come nuovo stile" msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Solo i tipo di caratteri validi possono essere aggiunti allo stile." +msgstr "Solo i font validi possono essere aggiunti allo stile." msgid "Add style to my list." msgstr "Aggiungi lo stile alla mia lista." @@ -933,8 +879,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà " -"ignorata.\n" +"Se si cambia lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà " +"eliminata.\n" "\n" "Vuoi continuare comunque?" @@ -946,13 +892,13 @@ msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "Lo stile \"%1%\" non può essere usato e sarà rimosso dall'elenco." msgid "Unset italic" -msgstr "Rimuovi corsivo" +msgstr "Corsivo non impostato" msgid "Set italic" msgstr "Imposta corsivo" msgid "Unset bold" -msgstr "Rimuovi grassetto" +msgstr "Grassetto non impostato" msgid "Set bold" msgstr "Imposta grassetto" @@ -967,15 +913,14 @@ msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Le opzioni avanzate non possono essere modificate per il tipo di carattere " -"selezionato.\n" -"Selezionare un altro tipo di carattere." +"Le opzioni avanzate non possono essere modificate per il font selezionato.\n" +"Selezionare un altro font." msgid "Revert using of model surface." msgstr "Ripristina usando la superficie del modello." msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Ripristina Trasformazione per glifo." +msgstr "Invertire la trasformazione per glifo." msgid "Set global orientation for whole text." msgstr "Imposta l'orientamento globale per tutto il testo." @@ -1008,44 +953,44 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" msgid "Revert alignment." -msgstr "Reimposta l'allineamento." +msgstr "Ripristinare l'allineamento." #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" msgstr "punti" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Reimposta distanza tra i caratteri" +msgstr "Ripristina distanza tra i caratteri" msgid "Distance between characters" msgstr "Distanza tra i caratteri" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Reimposta distanza tra le linee" +msgstr "Ripristina distanza tra le linee" msgid "Distance between lines" msgstr "Distanza tra le linee" msgid "Undo boldness" -msgstr "Reimposta spessore" +msgstr "Annulla grassetto" msgid "Tiny / Wide glyphs" msgstr "Glifi piccoli / larghi" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Reimposta l'inclinazione della lettera" +msgstr "Annulla l'inclinazione della lettera" msgid "Italic strength ratio" msgstr "Fattore intensità corsivo" msgid "Undo translation" -msgstr "Reimposta traslazione" +msgstr "Annulla traduzione" msgid "Distance of the center of the text to the model surface." msgstr "Distanza del centro del testo dalla superficie del modello." msgid "Undo rotation" -msgstr "Reimposta rotazione" +msgstr "Annulla rotazione" msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Ruota il testo in senso orario." @@ -1069,20 +1014,14 @@ msgstr "Imposta il testo in modo che sia rivolto verso la propria vista" msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta il testo verso di te." -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di " -"selezionarne un altro." - #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Non è possibile caricare esattamente lo stesso tipo di carattere(\"%1%\"). " -"L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario " -"specificare il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." +"Non è possibile caricare esattamente lo stesso font(\"%1%\"). L'applicazione " +"ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario specificare il font per " +"abilitare la modifica del testo." msgid "No symbol" msgstr "Nessun simbolo" @@ -1160,10 +1099,10 @@ msgid "SVG move" msgstr "Muovi SVG" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Apri strumento SVG" +msgstr "Apri gizmo SVG" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Chiudi strumento SVG" +msgstr "Chiudi gizmo SVG" msgid "SVG actions" msgstr "Azioni SVG" @@ -1194,13 +1133,13 @@ msgstr "Apri il percorso compilato" msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo di tratto non definito" -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." +msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." msgstr "" "Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti " "multipli." msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " "coordinate." msgstr "" "La forma finale contiene un'auto-intersezione o più punti con le stesse " @@ -1210,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." msgstr "La forma è segnata come invisibile (%1%)" -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. +#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "" @@ -1255,7 +1194,7 @@ msgid "" "Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" "NON salvare il percorso locale del file 3MF.\n" -"Disabilita anche l'opzione 'ricarica da disco'." +"Disattiva anche l'opzione \"ricarica da disco\"." #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" @@ -1341,10 +1280,7 @@ msgstr "Il parser Nano SVG non può essere caricato dal file (%1%)." #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "Il file SVG NON ​​contiene alcun percorso per il rilievo (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Nessun elemento" +msgstr "Il file SVG NON contiene un percorso singolo da incidere (%1%)." msgid "Vertex" msgstr "Vertice" @@ -1370,8 +1306,11 @@ msgstr "Centro del bordo" msgid "Center of circle" msgstr "Centro della circonferenza" +msgid "ShiftLeft mouse button" +msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse" + msgid "Select feature" -msgstr "Seleziona elemento" +msgstr "Seleziona caratteristica" msgid "Select point" msgstr "Seleziona punto" @@ -1385,24 +1324,18 @@ msgstr "Riavvio della selezione" msgid "Esc" msgstr "Esc" -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Annulla un elemento fino all'uscita" +msgid "Unselect" +msgstr "Deseleziona" msgid "Measure" msgstr "Misura" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno " -"un oggetto." - msgid "Edit to scale" msgstr "Modifica in scala" msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Scala tutto" +msgid "Scale" +msgstr "Ridimensiona" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1416,48 +1349,6 @@ msgstr "Lunghezza" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -msgid " (Moving)" -msgstr " (In movimento)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Seleziona 2 facce sugli oggetti e \n" -" fai combaciare gli oggetti." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Seleziona 2 punti o cerchi sugli oggetti e \n" -" specifica la distanza tra loro." - -msgid "Face" -msgstr "Faccia" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Risolto)" - -msgid "Point" -msgstr "Punto" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"L'elemento 1 è stato ripristinato, \n" -"l'elemento 2 è stato l'elemento 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Piano." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Attenzione: selezionare l'elemento del Punto o del Cerchio." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Attenzione: selezionare due maglie poligonali diverse." - msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -1473,26 +1364,8 @@ msgstr "Distanza diretta" msgid "Distance XYZ" msgstr "Distanza XYZ" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallelo" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Coincidenza centrale" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Funzione 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Rotazione inversa" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Ruota attorno al centro:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Distanza parallela:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Capovolgi da Faccia 2" +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" msgid "Notice" msgstr "Avvertenza" @@ -1504,10 +1377,10 @@ msgstr "Indefinito" msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgid "The configuration may be generated by a newer version of Snapmaker Orca." msgstr "" "La configurazione potrebbe essere generata da una versione più recente di " -"OrcaSlicer." +"Snapmaker Orca." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alcuni valori sono stati sostituiti. Per favore controllali:" @@ -1533,42 +1406,37 @@ msgstr "" "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non " "sono stati riconosciuti." -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Basato su PrusaSlicer e BambuStudio" - msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"Snapmaker Orca will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un " -"bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +"Snapmaker Orca ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere \n" +"un bug. Segnala questo errore al supporto tecnico." msgid "Fatal error" msgstr "Errore irreversibile" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"Snapmaker Orca will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Si è verificato un errore nella localizzazione e OrcaSlicer verrà chiuso. Si " -"prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +"Si è verificato un errore nella localizzazione e Snapmaker Orca verrà chiuso." msgid "Critical error" msgstr "Errore critico" #, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%" +msgid "Snapmaker Orca got an unhandled exception: %1%" +msgstr "Snapmaker Orca ha ricevuto un'eccezione non gestita: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Scaricamento del modulo Bambu Network" +msgstr "Scaricando il plug-in Bambu Network" msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" -"Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." +msgstr "Le informazioni di login sono scadute. Effettua nuovamente il login." msgid "Incorrect password" msgstr "Password errata" @@ -1578,21 +1446,17 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Connessione %s non riuscita! [SN: %s, codice=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"Snapmaker Orca requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer richiede Microsoft WebView2 Runtime per utilizzare alcune " +"Snapmaker Orca richiede Microsoft WebView2 Runtime per utilizzare alcune " "funzionalità.\n" "Fai clic su Sì per installarlo ora." msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "%s\n" @@ -1611,24 +1475,24 @@ msgstr "Caricamento configurazione" msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Fai clic per scaricare la nuova versione nel browser predefinito: %s" -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "OrcaSlicer necessita di aggiornamento" +msgid "The Snapmaker Orca needs an upgrade" +msgstr "Snapmaker Orca necessita di aggiornamento" msgid "This is the newest version." msgstr "Hai la versione più recente." msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +msgstr "Info" msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" +"The Snapmaker Orca configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"Snapmaker Orca has attempted to recreate the configuration file.\n" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" -"Il file di configurazione di Orca Slicer potrebbe essere danneggiato e non " +"Il file di configurazione di Snapmaker Orca potrebbe essere danneggiato e non " "può essere analizzato.\n" -"OrcaSlicer ha tentato di ricreare il file di configurazione.\n" +"Snapmaker Orca ha tentato di ricreare il file di configurazione.\n" "Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili " "della stampante non saranno interessati." @@ -1660,45 +1524,44 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Alcuni preset vengono modificati." msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" -"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli " -"o salvare le modifiche come nuovi profili." +"È possibile conservare i preset modificati per il nuovo progetto, eliminarli " +"o salvare le modifiche come nuovi preset." msgid "User logged out" msgstr "Utente disconnesso" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"non è consentito creare o aprire un file di progetto durante il processo di " -"elaborazione!" +msgstr "non è consentito aprire un nuovo file progetto durante lo slicing!" msgid "Open Project" msgstr "Apri Progetto" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." +"The version of Snapmaker Orca is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione " -"prima di poter utilizzare normalmente il programma." +"La versione Snapmaker Orca è obsoleta, devi aggiornarla all'ultima versione \n" +"prima di poterla utilizzare normalmente" msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla riservatezza" +msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla privacy" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite " -"massimo. I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." +"Il numero di impostazioni utente memorizzate nella cache cloud ha superato " +"il limite massimo. Le nuove impostazioni utente create possono essere " +"utilizzate solo in locale." msgid "Sync user presets" -msgstr "Sincronizza profili utente" +msgstr "Sincronizzare le preset dell'utente" msgid "Loading user preset" -msgstr "Caricamento profili utente" +msgstr "Caricamento del preset utente" msgid "Switching application language" msgstr "Cambio lingua applicazione" @@ -1716,13 +1579,13 @@ msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "I caricamenti sono ancora in corso" msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Fermarli e continuare comunque?" +msgstr "Ferma e continua comunque?" msgid "Ongoing uploads" msgstr "Caricamenti in corso" msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Seleziona un file G-code:" +msgstr "Seleziona file G-code:" msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " @@ -1747,11 +1610,11 @@ msgstr "Aperto" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Inizializzazione della GUI di OrcaSlicer non riuscita" +msgid "Snapmaker Orca GUI initialization failed" +msgstr "Inizializzazione della GUI di Snapmaker Orca non riuscita" #, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" msgstr "Errore irreversibile, eccezione: %1%" msgid "Quality" @@ -1781,23 +1644,17 @@ msgstr "Strati solidi superiori" msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" -msgid "Top Surface Density" -msgstr "Densità superficie superiore" - msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Strati solidi inferiori" +msgstr "Layer solidi inferiori" msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Densità superficie inferiore" - msgid "Ironing" msgstr "Stiratura" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Superficie ruvida" +msgstr "Superficie Crespa" msgid "Extruders" msgstr "Estrusori" @@ -1806,10 +1663,10 @@ msgid "Extrusion Width" msgstr "Larghezza Estrusione" msgid "Wipe options" -msgstr "Opzioni spurgo" +msgstr "Opzioni pulitura" msgid "Bed adhesion" -msgstr "Adesione al piatto" +msgstr "Adesione al piano" msgid "Add part" msgstr "Aggiungi parte" @@ -1821,10 +1678,10 @@ msgid "Add modifier" msgstr "Aggiungi modificatore" msgid "Add support blocker" -msgstr "Aggiungi divieto di supporto" +msgstr "Aggiungi blocco supporto" msgid "Add support enforcer" -msgstr "Aggiungi supporto di rinforzo" +msgstr "Aggiungi rinforzo supporto" msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo" @@ -1854,14 +1711,11 @@ msgid "Show" msgstr "Mostra" msgid "Del" -msgstr "Elimina" +msgstr "Del" msgid "Delete the selected object" msgstr "Elimina l'oggetto selezionato" -msgid "Backspace" -msgstr "" - msgid "Load..." msgstr "Caricamento..." @@ -1881,29 +1735,26 @@ msgid "Torus" msgstr "Toroide" msgid "Orca Cube" -msgstr "Cubo di Orca" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Test di tolleranza di OrcaSlicer" +msgstr "Orca Cube" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Prova FDM di Autodesk" +msgstr "Autodesk FDM Test" msgid "Voron Cube" -msgstr "Cubo di Voron" +msgstr "Voron Cube" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Coniglietto di Stanford" msgid "Orca String Hell" -msgstr "Prova del filo Orca String Hell" +msgstr "Orca String Hell" msgid "" "This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " "for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" @@ -1946,10 +1797,10 @@ msgid "Fix model" msgstr "Correggi il modello" msgid "Export as one STL" -msgstr "Esporta come STL unico" +msgstr "Esporta come un unico STL" msgid "Export as STLs" -msgstr "Esporta come STL multipli" +msgstr "Esportazione come STL" msgid "Reload from disk" msgstr "Ricarica da disco" @@ -1977,7 +1828,7 @@ msgid "Filament %d" msgstr "Filamento %d" msgid "current" -msgstr "attuale" +msgstr "Attuale" msgid "Scale to build volume" msgstr "Scala per creare volume" @@ -1989,7 +1840,7 @@ msgid "Flush Options" msgstr "Opzioni spurgo" msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Spurga nel riempimento dell'oggetto" +msgstr "Spurga nel riempimento oggetto" msgid "Flush into this object" msgstr "Spurga in questo oggetto" @@ -2000,16 +1851,16 @@ msgstr "Spurga nei supporti dell'oggetto" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Modifica nella tabella dei parametri" -msgid "Convert from inches" +msgid "Convert from inch" msgstr "Converti da pollici" -msgid "Restore to inches" +msgid "Restore to inch" msgstr "Ripristina in pollici" -msgid "Convert from meters" +msgid "Convert from meter" msgstr "Converti da metri" -msgid "Restore to meters" +msgid "Restore to meter" msgstr "Ripristina in metri" msgid "Assemble" @@ -2022,20 +1873,19 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Assembla gli oggetti selezionati in un oggetto con una singola parte" msgid "Mesh boolean" -msgstr "Operazioni booleane maglie" +msgstr "Mesh booleana" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" -"Operazioni booleane di maglie poligonali, tra cui l'unione e la sottrazione" +msgstr "Operazioni booleane di mesh, tra cui l'unione e la sottrazione" msgid "Along X axis" -msgstr "Lungo l'asse X" +msgstr "Lungo asse X" msgid "Mirror along the X axis" msgstr "Specchia lungo l'asse X" msgid "Along Y axis" -msgstr "Lungo l'asse Y" +msgstr "Lungo asse Y" msgid "Mirror along the Y axis" msgstr "Specchia lungo l'asse Y" @@ -2065,10 +1915,10 @@ msgid "Invalidate cut info" msgstr "Annulla informazioni di taglio" msgid "Add Primitive" -msgstr "Aggiungi Primitiva" +msgstr "Aggiungi primitiva" msgid "Add Handy models" -msgstr "Aggiungi modelli utili" +msgstr "Aggiungi modelli Handy" msgid "Add Models" msgstr "Aggiungi modelli" @@ -2104,31 +1954,31 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" msgid "select all objects on current plate" -msgstr "seleziona tutti gli oggetti sul piatto corrente" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti sul piatto corrente" msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutto" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "elimina tutti gli oggetti sul piatto corrente" +msgstr "Elimina tutti gli oggetti sul piatto corrente" msgid "Arrange" msgstr "Disponi" msgid "arrange current plate" -msgstr "disponi sul piatto corrente" +msgstr "Disponi sul piatto corrente" msgid "Reload All" -msgstr "Ricarica tutto" +msgstr "" msgid "reload all from disk" -msgstr "ricarica tutto dal disco" +msgstr "" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotazione automatica" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "rotazione automatica piatto corrente" +msgstr "Rotazione automatica piatto corrente" msgid "Delete Plate" msgstr "Elimina piatto" @@ -2145,9 +1995,6 @@ msgstr "Semplifica Modello" msgid "Center" msgstr "Centro" -msgid "Drop" -msgstr "Lascia" - msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifica le impostazioni del processo" @@ -2167,7 +2014,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Blocca" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Modifica nome piatto" +msgstr "Modifica nome Piatto" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2178,14 +2025,14 @@ msgstr "Fila." #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d errore riparato" -msgstr[1] "%1$d errori riparati" +msgstr[0] "%1$d Errore riparato" +msgstr[1] "%1$d errors repaired" #, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Errore: %1$d geometria con spessore zero." -msgstr[1] "Errore: %1$d geometrie con spessore zero." +msgstr[0] "Errore: %1$d spigolo non-manifold." +msgstr[1] "Errore: %1$d spigoli non-manifold." msgid "Remaining errors" msgstr "Errori rimanenti" @@ -2193,11 +2040,13 @@ msgstr "Errori rimanenti" #, c-format, boost-format msgid "%1$d non-manifold edge" msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d geometria con spessore zero" -msgstr[1] "%1$d geometrie con spessore zero" +msgstr[0] "%1$d spigolo non-manifold" +msgstr[1] "%1$d spigoli non-manifold" -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto" +msgid "Right click the icon to fix model object" +msgstr "" +"Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere " +"l'oggetto del modello" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -2210,7 +2059,7 @@ msgstr "Clicca sull'icona per ripristinare tutte le impostazioni dell'oggetto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" "Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà " -"di stampa dell'oggetto" +"stampa dell'oggetto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "" @@ -2224,7 +2073,7 @@ msgid "Click the icon to edit color painting of the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare i colori dell'oggetto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Fare clic sull'icona per spostare l'oggetto sul piatto" +msgstr "Fare clic sull'icona per spostare l'oggetto sul piano" msgid "Loading file" msgstr "Caricamento file" @@ -2253,9 +2102,6 @@ msgstr "" "Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " "di processo degli oggetti selezionati." -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Elimina il connettore dall'oggetto che fa parte del taglio" @@ -2274,10 +2120,10 @@ msgstr "" msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"cut infornation first." msgstr "" "Questa azione interromperà una corrispondenza di taglio.\n" "In seguito, la coerenza del modello non può essere garantita.\n" @@ -2291,9 +2137,9 @@ msgstr "Elimina tutti i connettori" msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida." -msgid "The target object contains only one part and can not be split." +msgid "The target object contains only one part and can not be splited." msgstr "" -"L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso." +"L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." msgid "Assembly" msgstr "Assemblaggio" @@ -2314,7 +2160,7 @@ msgid "Part Settings to modify" msgstr "Imposta parti da modificare" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Impostazioni intervallo strati da modificare" +msgstr "Impostazioni range layer da modificare" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipola parti" @@ -2329,20 +2175,20 @@ msgid "Settings for height range" msgstr "Impostazioni intervallo altezza" msgid "Layer" -msgstr "Strato" +msgstr "Layer" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflitti di selezione" msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "" "Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere " "un oggetto." msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." msgstr "" "Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " "dello stesso oggetto." @@ -2358,7 +2204,7 @@ msgid "Support Blocker" msgstr "Blocco Supporto" msgid "Support Enforcer" -msgstr "Supporto di rinforzo" +msgstr "Rinforzo Supporto" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -2374,19 +2220,19 @@ msgstr "Rinomina" msgid "Following model object has been repaired" msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Il seguente modello di oggetto è stato riparato" -msgstr[1] "I seguenti modelli di oggetti sono stati riparati" +msgstr[0] "Il seguente oggetto del modello è stato riparato" +msgstr[1] "I seguenti oggetti del modello sono stati riparati" msgid "Failed to repair following model object" msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Impossibile riparare il seguente modello di oggetto" -msgstr[1] "Impossibile riparare i seguenti modelli di oggetti" +msgstr[0] "Impossibile riparare il seguente oggetto modello" +msgstr[1] "Impossibile riparare i seguenti oggetti modello" msgid "Repairing was canceled" msgstr "La riparazione è stata annullata" msgid "Additional process preset" -msgstr "Profilo processo aggiuntivo" +msgstr "Preset processo aggiuntivo" msgid "Remove parameter" msgstr "Rimuovi parametro" @@ -2405,43 +2251,40 @@ msgstr "Numero non valido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna" +"Una cella può essere copiata solo in una o più celle della stessa colonna." -msgid "Copying multiple cells is not supported." +msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "Copia di celle multiple non supportata." msgid "Outside" msgstr "Esterno" msgid "Layer height" -msgstr "Altezza strato" +msgstr "Altezza layer" msgid "Wall loops" -msgstr "Perimetri di stampa" +msgstr "Loop pareti" msgid "Infill density(%)" msgstr "Densità riempimento (%)" msgid "Auto Brim" -msgstr "Tesa automatica" +msgstr "Auto Brim" msgid "Mouse ear" msgstr "Orecchio di topo" -msgid "Painted" -msgstr "Dipinto" - msgid "Outer brim only" -msgstr "Solo tesa esterna" +msgstr "Solo brim esterno" msgid "Inner brim only" -msgstr "Solo tesa interna" +msgstr "Solo brim interno" msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Tesa interna ed esterna" +msgstr "Brim interno e esterno" msgid "No-brim" -msgstr "Senza tesa" +msgstr "No-brim" msgid "Outer wall speed" msgstr "Velocità parete esterna" @@ -2450,7 +2293,7 @@ msgid "Plate" msgstr "Piatto" msgid "Brim" -msgstr "Tesa" +msgstr "Brim" msgid "Object/Part Setting" msgstr "Impostazione oggetto/parte" @@ -2492,7 +2335,7 @@ msgid "Pause:" msgstr "Pausa:" msgid "Custom Template:" -msgstr "Modello personalizzato:" +msgstr "Template personalizzato:" msgid "Custom G-code:" msgstr "G-code personalizzato:" @@ -2501,44 +2344,44 @@ msgid "Custom G-code" msgstr "G-code personalizzato" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Inserisci G-code personalizzato utilizzato nello strato corrente:" +msgstr "Inserisci G-code personalizzato utilizzato nel layer corrente:" msgid "Jump to Layer" -msgstr "Vai allo strato" +msgstr "Vai al layer" msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Inserisci numero dello strato" +msgstr "Inserisci numero del layer" msgid "Add Pause" msgstr "Aggiungi pausa" msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Inserisci un comando di pausa all'inizio di questo strato." +msgstr "Inserisci un comando di pausa all'inizio di questo layer." msgid "Add Custom G-code" msgstr "Aggiungi G-code personalizzato" msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Inserisci G-code personalizzato all'inizio di questo strato." +msgstr "Inserisci G-code personalizzato all'inizio di questo layer." msgid "Add Custom Template" -msgstr "Aggiungi modello personalizzato" +msgstr "Aggiungi template personalizzato" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "" -"Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." +"Inserisci un template G-code personalizzato all'inizio di questo layer." msgid "Filament " msgstr "Filamento " msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Cambia filamento all'inizio di questo strato." +msgstr "Cambia filamento all'inizio di questo layer." msgid "Delete Pause" msgstr "Elimina pausa" msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Elimina modello personalizzato" +msgstr "Elimina Template Personalizzato" msgid "Edit Custom G-code" msgstr "Modifica G-code personalizzato" @@ -2562,39 +2405,46 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "Verifica lo stato attuale dei servizi di sistema" msgid "code" -msgstr "codice" +msgstr "Codice" msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio " -"cloud" +msgstr "Fai clic sul link in alto per visualizzare lo stato del servizio cloud" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Connessione stampante non riuscita" +msgstr "Connessione stampante fallita" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante e di OrcaSlicer." +msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante e di Studio." msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." +msgid "?" +msgstr "?" + +msgid "/" +msgstr "/" + +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Auto Refill" -msgstr "Riempimento automatico" +msgstr "Ricarica automatica" msgid "AMS not connected" msgstr "AMS non collegato" msgid "Load" -msgstr "Carica" +msgstr "Load" msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -2626,34 +2476,34 @@ msgid "Cancel calibration" msgstr "Annulla calibrazione" msgid "Idling..." -msgstr "In attesa..." +msgstr "Minimo..." msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Riscaldare l'ugello" +msgstr "Riscaldo nozzle" msgid "Cut filament" -msgstr "Tagliare il filamento" +msgstr "Taglio il filamento" msgid "Pull back current filament" -msgstr "Ritirare il filamento corrente" +msgstr "Ritiro il filamento corrente" msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Inserire il nuovo filamento nell'estrusore" +msgstr "Inserisco il nuovo filamento nell'estrusore" msgid "Purge old filament" -msgstr "Spurgare il filamento precedente" +msgstr "Spurgo filamento precedente" msgid "Feed Filament" -msgstr "Caricare il filamento" +msgstr "Alimentazione Filamento" msgid "Confirm extruded" -msgstr "Confermare l'estrusione" +msgstr "Conferma estrusione" msgid "Check filament location" msgstr "Controllare la posizione del filamento" msgid "Grab new filament" -msgstr "Prendere un nuovo filamento" +msgstr "Prendo un nuovo filamento" msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " @@ -2666,24 +2516,24 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." +"All the selected objects are on the locked plate,\n" +"We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" "Tutti gli oggetti selezionati si trovano su una piatto bloccato.\n" "Non è possibile disporre automaticamente questi oggetti." -msgid "No arrangeable objects are selected." +msgid "No arrangable objects are selected." msgstr "Non sono stati selezionati oggetti ordinabili." msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." +"This plate is locked,\n" +"We can not do auto-arrange on this plate." msgstr "" "Il piatto è bloccato.\n" "Non è possibile eseguire la disposizione automatica su questo piatto." msgid "Arranging..." -msgstr "Disposizione..." +msgstr "Disponendo..." msgid "Arranging" msgstr "Disposizione" @@ -2704,7 +2554,7 @@ msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" "Disposizione fallita. Riscontrate eccezioni durante l'elaborazione delle " -"geometrie degli oggetti." +"geometrie degli oggetti" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2713,19 +2563,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un " -"singolo piatto:\n" +"singolo piano:\n" "%s" msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." +"All the selected objects are on the locked plate,\n" +"We can not do auto-orient on these objects." msgstr "" "Tutti gli oggetti selezionati si trovano su un piatto bloccato,\n" "Non è possibile orientare automaticamente questi oggetti." msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." +"This plate is locked,\n" +"We can not do auto-orient on this plate." msgstr "" "Il piatto è bloccato.\n" "Non puoi orientare automaticamente questo piatto." @@ -2743,10 +2593,10 @@ msgid "Filling" msgstr "Riempimento" msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Riempimento del piatto annullato." +msgstr "Riempimento del piano annullato." msgid "Bed filling done." -msgstr "Riempimento del piatto completato." +msgstr "Riempimento del piano completato." msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "Ricerca orientamento ottimale" @@ -2761,10 +2611,10 @@ msgid "Logging in" msgstr "Accesso in corso" msgid "Login failed" -msgstr "Accesso non riuscito" +msgstr "Login non riuscito" msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante." +msgstr "Controlla la connessione rete della stampante." msgid "Abnormal print file data. Please slice again." msgstr "Dati anomali del file di stampa. Eseguire nuovamente l'elaborazione." @@ -2773,24 +2623,23 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Attività annullata." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." +msgstr "Attività di Upload scaduto. Controlla lo stato della rete e riprova." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita. Riprovare." -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "File di stampa non trovato; eseguire nuovamente l'elaborazione." +msgid "Print file not found. please slice again." +msgstr "File di stampa non trovato; si prega di eseguire nuovamente lo slice." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega " -"di semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." +"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Semplifica " +"il modello ed effettua di nuovo lo slice." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." +msgstr "Impossibile inviare il lavoro di stampa. Riprova." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." @@ -2798,8 +2647,7 @@ msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui " -"sopra." +"Controlla lo stato attuale del server Bambu Lab cliccando sul link qui sopra." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " @@ -2808,10 +2656,9 @@ msgstr "" "La dimensione del file di stampa è troppo grande. Modifica la dimensione del " "file e riprova." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la " -"stampa." +"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invia per la stampa." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " @@ -2827,7 +2674,7 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Invia stampa tramite servizio cloud" msgid "Print task sending times out." -msgstr "Invio dell'attività di stampa fallita." +msgstr "Timeout dell'invio dell'attività di stampa." msgid "Service Unavailable" msgstr "Servizio non disponibile" @@ -2841,35 +2688,30 @@ msgstr "Invia configurazione di stampa" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s " -"s" +"Inviato con successo. Salta automaticamente alla pagina del dispositivo in %s" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +"Inviato con successo. Salterà automaticamente alla pagina successiva in %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare tramite LAN." +msgstr "" +"È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare tramite LAN." -msgid "Sending G-code file over LAN" +msgid "Sending gcode file over LAN" msgstr "Invio file G-code tramite LAN" -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Invio file G-code a scheda SD" +msgid "Sending gcode file to sdcard" +msgstr "Invia file G-code a scheda microSD" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Inviato con successo. Chiusura della pagina corrente in %s s" +msgstr "Inviato con successo. Chiudi la pagina corrente in %s s" msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" -"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla " -"stampante." +"È necessario inserire una scheda microSD prima di inviarla alla stampante." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" @@ -2878,8 +2720,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti " -"SLA prima di importare l'archivio SLA." +"L'archivio SLA non contiene preset. Attivare alcuni preset di stampanti SLA " +"prima di importare l'archivio SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importazione annullata." @@ -2891,7 +2733,7 @@ msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." msgstr "" -"L'archivio SLA importato non contiene alcun profilo. Gli attuali profili SLA " +"L'archivio SLA importato non contiene alcun preset. Gli attuali preset SLA " "sono stati utilizzati come recupero." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" @@ -2900,22 +2742,22 @@ msgstr "" "parti sul piano" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Controlla l'elenco degli oggetti prima di modificare il profilo." +msgstr "Controlla l'elenco oggetto prima di modificare il preset." msgid "Attention!" msgstr "Attenzione!" msgid "Downloading" -msgstr "Scaricamento" +msgstr "Downloading" msgid "Download failed" -msgstr "Scaricamento non riuscito" +msgstr "Download non riuscito" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installato con successo" +msgid "Install successfully." +msgstr "Installato con successo." msgid "Installing" msgstr "Installazione" @@ -2924,22 +2766,22 @@ msgid "Install failed" msgstr "Installazione non riuscita" msgid "Portions copyright" -msgstr "Porzioni di diritto d'autore" +msgstr "Porzioni di copyright" msgid "Copyright" -msgstr "Diritto d'autore" +msgstr "Copyright" msgid "License" msgstr "Licenza" -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "OrcaSlicer è concesso in licenza con " +msgid "Snapmaker Orca is licensed under " +msgstr "Snapmaker Orca è concesso in licenza con " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3" -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "OrcaSlicer è basato su PrusaSlicer e BambuStudio" +msgid "Snapmaker Orca is Based on Orca Slicer" +msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Librerie" @@ -2948,15 +2790,18 @@ msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e " -"altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" +"Questo software utilizza componenti open source il cui copyright e altri " +"diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." +msgid "Snapmaker Orca " +msgstr "Snapmaker Orca " + +msgid "Snapmaker Orca is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." +msgstr "Snapmaker Orca è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio è originariamente basato su PrusaSlicer di PrusaResearch." @@ -2983,12 +2828,15 @@ msgstr "Conferma" msgid "Close" msgstr "Chiudi" +msgid "Colour" +msgstr "Colore" + msgid "" "Nozzle\n" "Temperature" msgstr "" -"Ugello\n" -"Temperatura" +"Temperatura\n" +"Nozzle" msgid "max" msgstr "max" @@ -2998,16 +2846,21 @@ msgstr "min" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Il valore immesso deve essere maggiore di %1% e minore di %2%" +msgstr "Il valore di input deve essere maggiore di %1% e minore di %2%" msgid "SN" msgstr "SN" +msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" +msgstr "" +"L'impostazione informazioni sullo slot AMS in fase di stampa non è " +"supportata." + msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fattori di calibrazione della dinamica del flusso" msgid "PA Profile" -msgstr "Profilo AP" +msgstr "Profilo PA" msgid "Factor K" msgstr "Fattore K" @@ -3015,15 +2868,10 @@ msgstr "Fattore K" msgid "Factor N" msgstr "Fattore N" -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"L'impostazione delle informazioni sullo slot AMS durante la stampa non è " -"supportata" - msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgstr "" -"L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non " -"è supportata" +"Non è supportata l’impostazione informazioni dello Slot Virtuale durante la " +"stampa." msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le informazioni del filamento?" @@ -3033,12 +2881,11 @@ msgstr "Devi prima selezionare il tipo e il colore del materiale." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" -"Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Altro colore" @@ -3054,31 +2901,37 @@ msgid "" "results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"La temperatura dell'ugello e la velocità volumetrica massima influiranno sui " -"risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati " -"nella stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando " -"un profilo di filamento." +"La temperatura del nozzle e la velocità volumetrica massima influiranno sui " +"risultati della calibrazione. Inserisci gli stessi valori della stampa " +"effettiva. Possono essere riempiti automaticamente selezionando un filamento " +"dal preset." msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diametro ugello" +msgstr "Diametro Nozzle" msgid "Bed Type" -msgstr "Tipo di piatto" +msgstr "Tipo di piano" msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura ugello" +msgstr "Temperatura Nozzle" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura Piatto" +msgstr "Temperatura piano" msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Velocità volumetrica massima" +msgstr "Massima velocità volumetrica" + +msgid "℃" +msgstr "°C" msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura piatto" +msgstr "Temperatura piano" + +msgid "mm³" +msgstr "mm³" msgid "Start calibration" -msgstr "Avvia calibrazione" +msgstr "Calibra" msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -3096,7 +2949,7 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" msgid "Last Step" -msgstr "Ultimo passo" +msgstr "Indietro" msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -3116,17 +2969,11 @@ msgid "Dynamic flow Calibration" msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" msgid "Step" -msgstr "Passo" +msgstr "Step" msgid "AMS Slots" msgstr "Slot AMS" -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - msgid "" "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" @@ -3145,22 +2992,24 @@ msgstr "Disabilita AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore " -"potrebbe non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto " -"o si sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore " -"perché l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il " -"processo." +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "Current Cabin humidity" msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Configura lo slot AMS da usare per un filamento utilizzato nell'attività di " +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " +"low temperatures also slow down the process." + +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Configura lo slot AMS da usare per un filamento utilizzato nel lavoro di " "stampa." msgid "Filament used in this print job" @@ -3176,10 +3025,10 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS non abilitato" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" +msgstr "Stampa filamento con bobina esterna." -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Stampa con filamento nell'AMS" +msgid "Print with filaments in ams" +msgstr "Stampa con filamento AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" @@ -3200,25 +3049,25 @@ msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"La sostituzione automatica del filamento AMS non è abilitata. È necessario " -"abilitarla nelle impostazioni AMS." +"Il backup del filamento AMS non è abilitato, è necessario abilitarlo nelle " +"impostazioni AMS." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" +"enabled. \n" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" -"Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica del " -"filamento AMS sarà abilitata.\n" -"(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo " -"con la stessa marca, tipo di materiale e colore)" +"Se ci sono due filamenti identici in AMS, il backup del filamento AMS sarà " +"abilitato.\n" +"(Attualmente supporta la fornitura automatica di materiali di consumo con lo " +"stesso marchio, tipo di materiale e colore)" msgid "DRY" -msgstr "ASCIUTTO" +msgstr "DRY" msgid "WET" -msgstr "UMIDO" +msgstr "WET" msgid "AMS Settings" msgstr "Impostazioni AMS" @@ -3230,12 +3079,12 @@ msgid "" "The AMS will automatically read the filament information when inserting a " "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si " -"inserisce una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione " -"richiede circa 20 secondi." +"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando inserisce " +"una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione richiede circa 20 " +"secondi." msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " @@ -3253,8 +3102,8 @@ msgstr "Aggiorna all'avvio" msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito " "all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le " @@ -3282,24 +3131,24 @@ msgstr "" "automaticamente." msgid "AMS filament backup" -msgstr "Sostituzione automatica del filamento AMS" +msgstr "Backup filamento AMS" msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"Quando il filamento corrente sarà esaurito, l'AMS passerà automaticamente a " -"un'altra bobina contenente un filamento con le stesse proprietà." +"L'AMS passerà automaticamente a un altro filamento con stesse proprietà " +"quando il filamento corrente si esaurisce" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Rilevamento della stampa ad aria" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente " -"la stampa per risparmiare tempo e filamento." +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "File" msgstr "File" @@ -3311,29 +3160,29 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " "software, check and retry." msgstr "" -"Impossibile scaricare il modulo. Controlla le impostazioni del firewall e " +"Impossibile scaricare il plug-in. Controlla le impostazioni del firewall e " "VPN poi riprova." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Impossibile installare il modulo. Verificare se è bloccato o se è stato " +"Impossibile installare il plug-in. Verificare se è bloccato o se è stato " "eliminato dall'antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "clicca per ulteriori informazioni" msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Porta gli assi al punto di origine (clicca " +msgstr "Prego fai l'home degli assi (clicca " msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita " -"che il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura " -"dell'apparecchiatura." +") per individuare la posizione della testa dell'utensile. In questo modo si " +"evita che il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando " +"l'usura dell'apparecchiatura." msgid "Go Home" msgstr "Vai all'origine" @@ -3343,20 +3192,16 @@ msgid "" "program" msgstr "" "Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia " -"esaurita o che si sia verificato un bug" +"esaurita o che si sia verificato un bug." -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Si è verificato un errore irreversibile: \"%1%\"" +msgid "Please save project and restart the program. " +msgstr "Salva il progetto e riavvia l'applicazione. " -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Salva il progetto e riavvia l'applicazione." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." +msgid "Processing G-Code from Previous file..." msgstr "Elaborazione G-Code dal file precedente..." msgid "Slicing complete" -msgstr "Elaborazione completata" +msgstr "Slicing completato" msgid "Access violation" msgstr "Violazione di accesso" @@ -3368,24 +3213,24 @@ msgid "Divide by zero" msgstr "Dividi per zero" msgid "Overflow" -msgstr "Sovraestrusione" +msgstr "Sovra-estrusione" msgid "Underflow" msgstr "Sotto-estrusione" msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operando riservato decimale" +msgstr "Floating reserved operand" msgid "Stack overflow" -msgstr "Sovraestrusione pila" +msgstr "Stack overflow" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Esecuzione script di post-elaborazione" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Script di post-elaborazione eseguito correttamente" +msgstr "Successfully executed post-processing script" -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." msgstr "" "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." @@ -3396,7 +3241,7 @@ msgid "" "Error message: %1%" msgstr "" "Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la " -"scheda SD è protetta da scrittura?\n" +"scheda SD è bloccata in scrittura?\n" "Messaggio di errore: %1%" #, boost-format @@ -3405,9 +3250,10 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe " -"esserci un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di " -"nuovo o usa un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe " +"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova " +"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%." +"tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3415,7 +3261,7 @@ msgid "" "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di " -"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare " +"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare " "di nuovo." #, boost-format @@ -3423,9 +3269,9 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita " -"è su %2%.tmp." +"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " +"codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su " +"%2%.tmp." #, boost-format msgid "" @@ -3433,63 +3279,63 @@ msgid "" "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su " -"%1%.tmp." +"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%." +"tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code esportato in %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione del G-code." #, boost-format msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" +"Failed to save gcode file.\n" "Error message: %1%.\n" "Source file %2%." msgstr "" -"Impossibile salvare il file G-code.\n" +"Impossibile salvare il file del G-code.\n" "Messaggio di errore: %1%.\n" "File sorgente %2%." msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita" +msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento " -"host di stampa" +"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di " +"caricamento Host di Stampa" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" msgid "Task Sending" -msgstr "Invio Attività" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "Attività Inviata" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Modifica più stampanti" +msgstr "" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Seleziona stampanti connesse (0/6)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Selezionare le stampanti collegate (%d/6)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Il numero massimo di stampanti che possono essere selezionate è %d" +msgstr "" msgid "Offline" -msgstr "Non in linea" +msgstr "Offline" msgid "No task" -msgstr "Nessuna attività" +msgstr "No task" msgid "View" msgstr "Vista" @@ -3498,78 +3344,80 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" msgid "Edit Printers" -msgstr "Modifica Stampanti" +msgstr "" msgid "Device Name" -msgstr "Nome Dispositivo" +msgstr "Device Name" msgid "Task Name" -msgstr "Nome Attività" +msgstr "Task Name" msgid "Device Status" -msgstr "Stato Dispositivo" +msgstr "Device Status" msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +msgstr "Actions" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" -"Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" + msgid "Printing" msgstr "Stampa" msgid "Upgrading" -msgstr "Aggiornamento" +msgstr "" msgid "Incompatible" msgstr "Non compatibile" msgid "syncing" -msgstr "sincronizzazione" +msgstr "" msgid "Printing Finish" -msgstr "Stampa completata" +msgstr "" msgid "Printing Failed" -msgstr "Stampa non riuscita" +msgstr "" msgid "Printing Pause" -msgstr "Stampa in pausa" +msgstr "" msgid "Prepare" msgstr "Prepara" msgid "Slicing" -msgstr "Elaborazione" +msgstr "Slicing" msgid "Pending" -msgstr "In attesa" +msgstr "" msgid "Sending" -msgstr "Invio in corso" +msgstr "Invio…" msgid "Sending Finish" -msgstr "Invio completato" +msgstr "" msgid "Sending Cancel" -msgstr "Invio annullato" +msgstr "" msgid "Sending Failed" -msgstr "Invio non riuscito" +msgstr "" msgid "Print Success" -msgstr "Stampa completata con successo" +msgstr "" msgid "Print Failed" -msgstr "Stampa non riuscita" +msgstr "" msgid "Removed" -msgstr "Rimosso" +msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Continua" @@ -3578,84 +3426,82 @@ msgid "Stop" msgstr "Ferma" msgid "Task Status" -msgstr "Stato Attività" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "Tempo di invio" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Non ci sono attività da inviare!" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "Nessuna cronologia delle attività!" +msgstr "No historical tasks!" msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento…" msgid "No AMS" -msgstr "Senza AMS" +msgstr "No AMS" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Invia a più dispositivi" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparazione della stampa" +msgstr "Preparazione lavoro di stampa" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dati file di stampa anormali. Eseguire nuovamente l'elaborazione" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Non è disponibile alcun dispositivo per inviare la stampa." +msgstr "" msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" -"Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." msgid "Use External Spool" -msgstr "Utilizza bobina esterna" +msgstr "Use External Spool" msgid "Use AMS" -msgstr "Utilizza AMS" +msgstr "Use AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "Seleziona stampanti" +msgstr "Select Printers" -msgid "AMS Status" -msgstr "Stato AMS" +msgid "Ams Status" +msgstr "AMS Status" msgid "Printing Options" -msgstr "Opzioni di stampa" +msgstr "Printing Options" msgid "Bed Leveling" -msgstr "Livellamento piatto" +msgstr "Livellamento piano" msgid "Timelapse" msgstr "Timelapse" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" +msgstr "" msgid "Send Options" -msgstr "Opzioni di invio" +msgstr "Send Options" msgid "Send to" -msgstr "Invia a" +msgstr "" msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" -"stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono essere " -"riscaldati contemporaneamente.)" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "Attendi" +msgstr "Wait" msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" -"minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento " -"completo.)" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -3664,10 +3510,10 @@ msgid "Name is invalid;" msgstr "Nome non valido;" msgid "illegal characters:" -msgstr "caratteri illegali:" +msgstr "Caratteri illegali:" msgid "illegal suffix:" -msgstr "suffisso illegale:" +msgstr "Suffisso illegale:" msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "Il campo nome non può essere vuoto." @@ -3691,7 +3537,7 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo anteriore sinistro del " +"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del " "rettangolo." msgid "" @@ -3714,7 +3560,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" msgid "Texture" -msgstr "Trama" +msgstr "Texture" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3726,7 +3572,7 @@ msgid "Model" msgstr "Modello" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano di stampa:" +msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato file non valido." @@ -3744,27 +3590,27 @@ msgstr "" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" -"Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" +"Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano di stampa:" +msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma Piano" msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" msgstr "" -"La temperatura minima consigliata è inferiore a 190°C o la temperatura " -"massima consigliata è superiore a 300°C.\n" +"La temperatura minima consigliata è inferiore a 190 gradi o la temperatura " +"massima consigliata è superiore a 300 gradi.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" -"La temperatura minima consigliata non può essere superiore alla temperatura " -"massima consigliata.\n" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Controlla.\n" @@ -3774,48 +3620,48 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " +"Il Nozzle potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " "nell'intervallo consigliato.\n" "Assicurarsi di utilizzare questa temperatura per la stampa.\n" "\n" #, c-format, boost-format msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" msgstr "" -"La temperatura dell'ugello consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi " -"Celsius." +"La temperatura del nozzle consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi " +"centigradi" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Reset to 0.5" msgstr "" "Velocità volumetrica massima troppo bassa.\n" "Il valore è stato ripristinato a 0,5" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" "L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza " -"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del " -"materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" +"del materiale, può causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. " +"La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" msgid "" "Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Reset to 0.2" msgstr "" -"Altezza delo strato troppo piccola.\n" +"Altezza del layer troppo piccola\n" "È stata ripristinata a 0,2" msgid "" "Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Reset to 0.1" msgstr "" -"Spaziatura di stiratura troppo piccola.\n" +"Spaziatura stiratura troppo piccola\n" "È stata ripristinata a 0,1" msgid "" @@ -3823,9 +3669,9 @@ msgid "" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Un'altezza pari a 0 sul primo strato non è valida.\n" +"L'altezza zero primo layer non è valida.\n" "\n" -"L'altezza del primo strato verrà ripristinata a 0,2." +"L'altezza primo layer verrà ripristinata a 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -3835,13 +3681,13 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del " -"modello con valori esigui.\n" +"Questa viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del modello in " +"piccole quantità.\n" "Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o " "quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi " "dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" "\n" -"Il valore verrà reimpostato a 0." +"Il valore verrà reimpostato su 0." msgid "" "Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -3850,30 +3696,30 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Il valore di compensazione della zampa d'elefante è troppo grande.\n" -"Se i problemi di zampa d'elefante sono significativi, controllare altre " +"Il valore di compensazione del piede di elefante è troppo grande.\n" +"Se i problemi zampa d'elefante sono significativi, controllare altre " "impostazioni.\n" -"Ad esempio, la temperatura del piatto potrebbe essere troppo alta.\n" +"Ad esempio, la temperatura del piano potrebbe essere troppo alta.\n" "\n" -"Il valore verrà reimpostato a 0." +"Il valore viene riportato a 0." msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +"is set to All. " msgstr "" -"Parete aggiuntiva alternativa non funziona bene quando \"Garantisci spessore " -"verticale del guscio\" è impostato su Tutto." +"Parete Aggiuntiva Alternativa on funziona bene quando Garantisci spessore " +"verticale del guscio è impostato su Tutto. " msgid "" -"Change these settings automatically?\n" +"Change these settings automatically? \n" "Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " "alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" +"No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" -"Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" -"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e " -"abilita Parete aggiuntiva alternativa\n" -"No - Non utilizzare Parete aggiuntiva alternativa" +"Modificare automaticamente queste impostazioni? \n" +"Sì - Modifica Garantisci spessore verticale del guscio a Moderato e abilita " +"Parete Aggiuntiva Alternativa\n" +"No - Non utilizzare Parete Aggiuntiva Alternativa" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -3882,12 +3728,11 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza " -"strato di supporto indipendente sono attivati.\n" +"Prime tower non funziona quando layer Adattativo o Altezza supporto Layer " +"indipendente sono attivati.\n" "Quale vuoi tenere?\n" -"SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" -"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto " -"indipendente" +"SÌ - Mantieni Prime Tower\n" +"NO - Mantieni layer Adattativo e Altezza supporto Layer indipendente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3895,10 +3740,10 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva è attivo.\n" +"Prime tower non funziona quando layer adattativo è attivo.\n" "Quale vuoi tenere?\n" -"SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" -"NO - Mantieni Altezza strato adattiva" +"SÌ - Mantieni Prime Tower\n" +"NO - Mantieni l'ayer adattativo" msgid "" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" @@ -3906,66 +3751,53 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto " -"indipendente è attiva.\n" +"Prime tower non funziona quando Altezza Supporto Layer indipendente è " +"attiva.\n" "Quale vuoi tenere?\n" -"SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" -"NO - Mantieni Altezza strato di supporto indipendente" +"SÌ - Mantieni Prime Tower\n" +"NO - Mantieni Altezza Supporto Layer indipendente" + +msgid "" +"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" +"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." +msgstr "" +"Durante la stampa per oggetto, il Nozzle potrebbe urtare lo skirt.\n" +"Quindi, ripristina il layer skirt su 1 per evitare collisioni." msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_height.\n" -"È stato ripristinato a 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" +"seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_heightReimpostare a 0." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di stampa è " -"1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del guscio superiore " -"è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di timelapse è " -"tradizionale." +"La modalità spirale funziona solo quando il valore loop parete è 1, il " +"supporto è disabilitato, i il valore dei layer superiori del guscio è 0, la " +"densità riempimento è 0 e il tipo di timelapse è tradizionale." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." msgid "" -"Change these settings automatically?\n" +"Change these settings automatically? \n" "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" -"Modificare queste impostazioni automaticamente?\n" -"Sì - Modifica queste impostazioni ed abilita la modalità spirale " -"automaticamente\n" +"Modificare queste impostazioni automaticamente? \n" +"Si - Modifica queste impostazioni ed abilita la modalità spirale/vaso\n" "No - Annulla l'attivazione della modalità a spirale" msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Livellamento automatico piatto" +msgstr "Livellamento automatico piano" msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Preriscaldamento del piatto" +msgstr "Preriscaldamento del piano" msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Modalità calibrazione XY" +msgstr "Modalità Sweeping XY mech" msgid "Changing filament" msgstr "Cambio filamento" @@ -3977,7 +3809,7 @@ msgid "Paused due to filament runout" msgstr "Pausa per filamento esaurito" msgid "Heating hotend" -msgstr "Riscaldamento della camera di estrusione" +msgstr "Riscaldamento hotend" msgid "Calibrating extrusion" msgstr "Calibrazione estrusione" @@ -3986,7 +3818,7 @@ msgid "Scanning bed surface" msgstr "Scansione superfice piatto" msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Ispezione del primo strato" +msgstr "Ispezione del primo layer" msgid "Identifying build plate type" msgstr "Identificazione tipo piatto di stampa" @@ -3995,10 +3827,10 @@ msgid "Calibrating Micro Lidar" msgstr "Calibrazione Micro Lidar" msgid "Homing toolhead" -msgstr "Riposizionamento gruppo testina" +msgstr "Homing testa di stampa" msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Pulizia ugello" +msgstr "Pulizia nozzle" msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Controllo temperatura dell'estrusore" @@ -4007,19 +3839,19 @@ msgid "Printing was paused by the user" msgstr "Stampa messa in pausa dall'utente" msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pausa smontaggio della copertura frontale" +msgstr "Pausa caduta cover anteriore" -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Calibrazione Micro Lidar" +msgid "Calibrating the micro lida" +msgstr "Calibrazione micro lidar" msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrazione flusso estrusore" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "In pausa per malfunzionamento temperatura ugello" +msgstr "Pausa per malfunzionamento temperatura nozzle" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "In pausa per malfunzionamento della temperatura del piatto" +msgstr "Pausa per malfunzionamento della temperatura piano termico" msgid "Filament unloading" msgstr "Scarico del filamento" @@ -4034,35 +3866,34 @@ msgid "Motor noise calibration" msgstr "Calibrazione del rumore del motore" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "In pausa a causa della perdita dell'AMS" +msgstr "Sospeso a causa della perdita di AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" +msgstr "Pausa dovuta alla bassa velocità della ventola del termocontrollo" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" -"In pausa a causa di un errore di controllo della temperatura della camera" +msgstr "Pausa a causa di un errore di controllo della temperatura della camera" msgid "Cooling chamber" msgstr "Raffreddamento della camera" -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente" +msgid "Paused by the Gcode inserted by user" +msgstr "Messo in pausa dal Gcode inserito dall'utente" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Evidente rumorosità del motore" +msgstr "Evidente rumorosità del rumore" msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pausa dovuta al rilevamento dell'accumulo di filamento nell'ugello" +msgstr "Pausa quando viene rilevato un nozzle coperto di filamenti" msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pausa dovuta a errore di taglio" +msgstr "Pausa in caso di errore di taglio" msgid "First layer error pause" -msgstr "Pausa dovuta a errore nel primo strato" +msgstr "Pausa in caso di errore nel primo layer" msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pausa dovuta a intasamento dell'ugello" +msgstr "Pausa in caso di intasamento del nozzle" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4080,7 +3911,7 @@ msgid "Update successful." msgstr "Aggiornamento riuscito." msgid "Downloading failed." -msgstr "Scaricamento fallito." +msgstr "Download fallito." msgid "Verification failed." msgstr "Verifica fallita." @@ -4090,71 +3921,71 @@ msgstr "Aggiornamento fallito." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della camera " +"La temperatura attuale della camera o la temperatura target della camera " "supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " "caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " "above 45℃." msgstr "" -"È stato caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) " -"nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " -"impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." +"Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/" +"TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare " +"una temperatura della camera superiore a 45℃." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il " "controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura " -"obiettivo della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." +"target della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." -msgid "Failed to start print job" +msgid "Failed to start printing job" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente " +"Questa calibrazione non supporta il diametro del nozzle attualmente " "selezionato" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Il parametro di calibrazione del flusso corrente non è valido" +msgstr "Il parametro cali della portata corrente non è valido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgstr "Il diametro selezionato e il diametro della macchina non corrispondono" -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Impossibile generare G-code di calibrazione" +msgid "Failed to generate cali gcode" +msgstr "Impossibile generare cali gcode" msgid "Calibration error" msgstr "Errore di calibrazione" msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." +msgstr "Il TPU non è supportato da AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato dall'AMS." +msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato da AMS." msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, " -"si prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." +"Damp PVA diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno di AMS, si " +"prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." msgstr "" -"I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare " -"inceppamenti nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." +"I filamenti CF / GF sono duri e fragili, è facile rompersi o rimanere " +"bloccati in AMS, si prega di usare con cautela." msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -4165,34 +3996,35 @@ msgstr "Modifica G-code personalizzato (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "" -"Segnaposto integrati (fai doppio clic sull'elemento per aggiungerlo al G-code" +"Placeholder incorporati (fai doppio clic sull'elemento per aggiungerlo al G-" +"code)" -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Cerca segnaposto G-code" +msgid "Search gcode placeholders" +msgstr "" msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Aggiungi il segnaposto selezionato al G-code" +msgstr "Aggiungi il placeholder selezionato al G-code" msgid "Select placeholder" -msgstr "Seleziona segnaposto" +msgstr "Seleziona placeholder" msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "Stato di elaborazione [Globale]" +msgstr "" msgid "Read Only" -msgstr "Sola lettura" +msgstr "" msgid "Read Write" -msgstr "Lettura Scrittura" +msgstr "" msgid "Slicing State" -msgstr "Stato di elaborazione" +msgstr "" msgid "Print Statistics" msgstr "Statistiche di Stampa" msgid "Objects Info" -msgstr "Informazioni Oggetti" +msgstr "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" @@ -4201,14 +4033,14 @@ msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" msgid "Timestamps" -msgstr "Marca temporale" +msgstr "Timestamp" #, boost-format msgid "Specific for %1%" msgstr "Specifico per %1%" msgid "Presets" -msgstr "Profili" +msgstr "Preset" msgid "Print settings" msgstr "Impostazioni di stampa" @@ -4226,7 +4058,7 @@ msgid "parameter name" msgstr "nome parametro" #, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +msgid "%s can't be percentage" msgstr "%s non può essere una percentuale" #, c-format, boost-format @@ -4238,7 +4070,7 @@ msgstr "Validazione parametri" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Il valore %s è fuori intervallo. L'intervallo valido è da %d a %d." +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgid "Value is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo." @@ -4249,41 +4081,30 @@ msgid "" "YES for %s%%, \n" "NO for %s %s." msgstr "" -"È %s%% o %s %s?\n" -"Sì per %s%%, \n" -"NO per %s %s." +"Is it %s%% or %s %s?\n" +"YES for %s%%, \n" +"NO for %s %s." #, boost-format msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" -"Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel " -"seguente formato: \"%1%\"" +"Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente " +"formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" -msgstr "Valore immesso fuori portata" +msgstr "Valore input fuori portata" msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Alcune estensioni nell'input non sono valide" -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Formato non valido. Formato vettoriale previsto: \"%1%\"" -msgid "Pick" -msgstr "" - msgid "Layer Height" -msgstr "Altezza strato" +msgstr "Altezza layer" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza linea" @@ -4291,6 +4112,9 @@ msgstr "Larghezza linea" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocità ventola" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + msgid "Flow" msgstr "Flusso" @@ -4298,10 +4122,10 @@ msgid "Tool" msgstr "Strumento" msgid "Layer Time" -msgstr "Durata strato" +msgstr "Tempo layer" msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Durata strato (log)" +msgstr "Tempo layer (log)" msgid "Height: " msgstr "Altezza: " @@ -4316,7 +4140,7 @@ msgid "Flow: " msgstr "Flusso: " msgid "Layer Time: " -msgstr "Durata strato: " +msgstr "Tempo layer: " msgid "Fan: " msgstr "Velocità ventola: " @@ -4324,7 +4148,7 @@ msgstr "Velocità ventola: " msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " -msgid "Loading G-code" +msgid "Loading G-codes" msgstr "Caricamento del G-code" msgid "Generating geometry vertex data" @@ -4337,7 +4161,7 @@ msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistiche di tutti i piatti" msgid "Display" -msgstr "Mostra" +msgstr "Display" msgid "Flushed" msgstr "Spurgo" @@ -4366,14 +4190,20 @@ msgstr "sopra" msgid "from" msgstr "da" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Schema Colore" + msgid "Time" msgstr "Tempo" -msgid "Usage" -msgstr "" +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" + +msgid "Used filament" +msgstr "Filamento usato" msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Altezza strato (mm)" +msgstr "Altezza layer (mm)" msgid "Line Width (mm)" msgstr "Larghezza linea (mm)" @@ -4388,7 +4218,7 @@ msgid "Temperature (°C)" msgstr "Temperatura (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)" +msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)" msgid "Travel" msgstr "Spostamento" @@ -4406,13 +4236,13 @@ msgid "Filament Changes" msgstr "Cambi filamento" msgid "Wipe" -msgstr "Spurgo" +msgstr "Pulitura" msgid "Options" msgstr "Opzioni" msgid "travel" -msgstr "spostamento" +msgstr "Spostamento" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" @@ -4432,8 +4262,11 @@ msgstr "Stampa" msgid "Printer" msgstr "Stampante" -msgid "Tool Change" -msgstr "Cambio testina" +msgid "Custom g-code" +msgstr "G-code personalizzato" + +msgid "ToolChange" +msgstr "Cambio utensile" msgid "Time Estimation" msgstr "Tempo stimato" @@ -4442,10 +4275,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Modalità normale" msgid "Total Filament" -msgstr "Filamento totale" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "Filamento modello" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Tempo preparazione" @@ -4460,7 +4293,7 @@ msgid "Switch to normal mode" msgstr "Passa a modalità normale" msgid "Variable layer height" -msgstr "Altezza strato adattiva" +msgstr "Altezza layer adattativo" msgid "Adaptive" msgstr "Adattiva" @@ -4475,22 +4308,34 @@ msgid "Radius" msgstr "Raggio" msgid "Keep min" -msgstr "Mantieni al minimo" +msgstr "Mantieni min" + +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Tasto sinistro del mouse:" msgid "Add detail" msgstr "Aggiungi dettaglio" +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Tasto destro mouse:" + msgid "Remove detail" -msgstr "Rimuovi dettaglio" +msgstr "Rimuovi dettagli" + +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:" msgid "Reset to base" msgstr "Ripristina alla base" +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Tasto destro mouse:" + msgid "Smoothing" -msgstr "Levigatura" +msgstr "Lisciatura" msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Rotellina del mouse:" +msgstr "Rotella del mouse:" msgid "Increase/decrease edit area" msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica" @@ -4498,23 +4343,11 @@ msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - msgid "Mirror Object" msgstr "Specchia Oggetto" msgid "Tool Move" -msgstr "Strumento Sposta" +msgstr "Sposta strumento" msgid "Tool Rotate" msgstr "Strumento Ruota" @@ -4541,7 +4374,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 significa spaziatura automatica." +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Ruota automaticamente per disporre" @@ -4558,11 +4391,8 @@ msgstr "Allinea all'asse Y" msgid "Add plate" msgstr "Aggiungi piatto" -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Orientamento automatico tutti/selezionati oggetti" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Orientamento automatico tutti gli oggetti sul piatto corrente" +msgid "Auto orient" +msgstr "Orientamento automatico" msgid "Arrange all objects" msgstr "Disponi tutti gli oggetti" @@ -4577,27 +4407,15 @@ msgid "Split to parts" msgstr "Dividi in parti" msgid "Assembly View" -msgstr "Vista di montaggio" +msgstr "Vista montaggio" msgid "Select Plate" -msgstr "Seleziona Piatto" - -msgid "Slice all" -msgstr "Elabora tutto" - -msgid "Failed" -msgstr "Fallito" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Seleziona piatto" msgid "Assembly Return" msgstr "Ritorna al montaggio" -msgid "Return" +msgid "return" msgstr "Indietro" msgid "Paint Toolbar" @@ -4607,16 +4425,13 @@ msgid "Explosion Ratio" msgstr "Rapporto di esplosione" msgid "Section View" -msgstr "Vista della sezione" +msgstr "Vista in sezione" msgid "Assemble Control" msgstr "Controllo assemblaggio" -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - msgid "Total Volume:" -msgstr "Volume totale:" +msgstr "Total Volume:" msgid "Assembly Info" msgstr "Informazioni sul montaggio" @@ -4627,44 +4442,44 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Sono stati trovati conflitti di percorsi nel G-code sullo strato %d, z = " -"%.2lf mm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." +"Sono stati trovati conflitti di percorsi nel gcode sul layer %d, z = %.2lf " +"mm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." -msgid "An object is laid over the plate boundaries." +msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un oggetto è posizionato oltre il bordo del piatto." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Un percorso del G-code supera l'altezza massima di stampa." +msgstr "Un percorso del G-code va oltre l'altezza di stampa massima." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Un percorso del G-code supera il limite del piatto." +msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." +msgstr "A G-code path goes beyond plate boundaries." -msgid "Only the object being edited is visible." +msgid "Only the object being edit is visible." msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Un oggetto è posizionato oltre il limite del piatto o supera il limite di " "altezza.\n" "Risolvi il problema spostando l'oggetto completamente dentro o fuori il " -"piatto, verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." +"piatto verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleziona calibrazione" msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibrazione Micro Lidar" +msgstr "Calibrazione micro lidar" msgid "Bed leveling" -msgstr "Livellamento del piatto" +msgstr "Livellamento del piano" msgid "Vibration compensation" msgstr "Compensazione delle vibrazioni" @@ -4673,7 +4488,7 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Cancellazione del rumore del motore" msgid "Calibration program" -msgstr "Programma di calibrazione" +msgstr "Programma calibrazione" msgid "" "The calibration program detects the status of your device automatically to " @@ -4688,25 +4503,25 @@ msgid "Calibration Flow" msgstr "Calibrazione flusso" msgid "Start Calibration" -msgstr "Avvia Calibrazione" +msgstr "Start Calibration" msgid "Completed" msgstr "Completato" msgid "Calibrating" -msgstr "Calibrazione in corso" +msgstr "Calibrazione" msgid "No step selected" -msgstr "Nessun passaggio selezionato" +msgstr "Nessun Step selezionato" msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Monitoraggio registrazione automatica" +msgstr "Monitora registrazione automatica" msgid "Go Live" msgstr "Vai in diretta" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Riprova video in diretta" +msgstr "Riprova Liveview" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -4718,12 +4533,18 @@ msgid "Hostname or IP" msgstr "Nome Host o IP" msgid "Custom camera source" -msgstr "Sorgente telecamera personalizzata" +msgstr "Sorgente fotocamera personalizzata" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Mostra pagina della guida \"Diretta Video\"." -msgid "Connect Printer (LAN)" +msgid "720p" +msgstr "720p" + +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +msgid "ConnectPrinter(LAN)" msgstr "Connetti la stampante (LAN)" msgid "Please input the printer access code:" @@ -4737,7 +4558,7 @@ msgstr "" "sulla stampante, come mostrato nella figura:" msgid "Invalid input." -msgstr "Immissione non valido." +msgstr "Input non valido." msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" @@ -4746,10 +4567,10 @@ msgid "Open a new window" msgstr "Apri una nuova finestra" msgid "Application is closing" -msgstr "L'applicazione si sta chiudendo" +msgstr "Closing application" msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Chiusura dell'applicazione durante la modifica di alcuni profili." +msgstr "Chiusura dell'applicazione durante la modifica di alcuni preset." msgid "Logging" msgstr "Accesso" @@ -4758,13 +4579,13 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-dispositivo" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Progetto" msgid "Yes" -msgstr "Sì" +msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" @@ -4773,10 +4594,13 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "verrà chiuso prima di creare un nuovo modello. Vuoi continuare?" msgid "Slice plate" -msgstr "Elabora piatto" +msgstr "Slice piatto" msgid "Print plate" -msgstr "Piatto di stampa" +msgstr "Stampa piatto" + +msgid "Slice all" +msgstr "Slice tutto" msgid "Export G-code file" msgstr "Esporta file G-code" @@ -4794,13 +4618,13 @@ msgid "Send all" msgstr "Invia tutto" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Scorciatoie Tastiera" msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie da tastiera" +msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera" msgid "Setup Wizard" -msgstr "Configurazione Guidata" +msgstr "Setup Wizard" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostra cartella di configurazione" @@ -4829,41 +4653,41 @@ msgstr "Vista predefinita" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" -msgstr "Dall'alto" +msgstr "Superiore" msgid "Top View" -msgstr "Vista dall'alto" +msgstr "Vista superiore" #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom msgid "Bottom" -msgstr "Dal basso" +msgstr "Inferiore" msgid "Bottom View" -msgstr "Vista dal basso" +msgstr "Vista inferiore" msgid "Front" -msgstr "Di fronte" +msgstr "Frontale" msgid "Front View" -msgstr "Vista di fronte" +msgstr "Vista anteriore" msgid "Rear" -msgstr "Da dietro" +msgstr "Posteriore" msgid "Rear View" -msgstr "Vista da dietro" +msgstr "Vista posteriore" msgid "Left" -msgstr "Da sinistra" +msgstr "Sinistra" msgid "Left View" -msgstr "Vista da sinistra" +msgstr "Vista sinistra" msgid "Right" -msgstr "Da Destra" +msgstr "Destra" msgid "Right View" -msgstr "Vista da destra" +msgstr "Vista destra" msgid "Start a new window" msgstr "Inizia in una nuova finestra" @@ -4877,8 +4701,8 @@ msgstr "Inizia un nuovo progetto" msgid "Open a project file" msgstr "Apri un file progetto" -msgid "Recent files" -msgstr "" +msgid "Recent projects" +msgstr "Progetti recenti" msgid "Save Project" msgstr "Salva Progetto" @@ -4889,6 +4713,9 @@ msgstr "Salva progetto corrente su file" msgid "Save Project as" msgstr "Salva Progetto come" +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + msgid "Save current project as" msgstr "Salva Progetto corrente come" @@ -4899,10 +4726,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "Carica modello" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importa archivio Zip" +msgstr "" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Carica i modelli contenuti in un archivio zip" +msgstr "" msgid "Import Configs" msgstr "Importa configurazioni" @@ -4917,13 +4744,13 @@ msgid "Export all objects as one STL" msgstr "Esporta tutti gli oggetti come un unico STL" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL multipli" +msgstr "Esporta tutti gli oggetti come AWL" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Esporta 3mf generico" msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Esporta file 3mf senza usare le estensioni" +msgstr "Esporta file 3mf senza usare alcune estensioni 3mf" msgid "Export current sliced file" msgstr "Esporta il file elaborato corrente" @@ -4938,10 +4765,10 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Esporta piatto corrente come G-code" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Esporta pacchetto profili" +msgstr "" msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Esporta la configurazione corrente in un file" +msgstr "Esporta la configurazione corrente in file" msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -4983,16 +4810,10 @@ msgid "Deletes all objects" msgstr "Elimina tutti gli oggetti" msgid "Clone selected" -msgstr "Clona selezionato" +msgstr "Clone selezionato" msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Clona copie delle selezioni" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Duplica piatto corrente" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Duplica il piatto corrente" +msgstr "Clonare copie delle selezioni" msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" @@ -5012,51 +4833,35 @@ msgstr "Usa vista prospettica" msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Usa vista ortogonale" -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Vista prospettica automatica" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Passa automaticamente dalla vista ortogonale a quella prospettica quando si " -"selezionano le viste dall'alto/dal basso/da destra/da sinistra." - msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Mostra finestra del G-code" +msgstr "Mostra la finestra del G-code" -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Mostra finestra G-code nella scena di anteprima." +msgid "Show g-code window in Previce scene" +msgstr "Mostra finestra G-code nella scena di anteprima" msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Mostra navigatore 3D" -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Mostra navigatore 3D nella sezione Prepara e Anteprima." +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "Mostra navigatore 3D nella scena Prepara e visualizza anteprima" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Ripristina disposizione finestra" +msgstr "Ripristina layout finestra" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Ripristina la disposizione predefinita della finestra" +msgstr "Ripristina il layout predefinito della finestra" msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostra Etichette" +msgstr "Mostra &Etichette" -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Mostra etichette oggetti nella scena 3D." +msgid "Show object labels in 3D scene" +msgstr "Mostra etichette oggetti nella scena 3D" msgid "Show &Overhang" -msgstr "Mostra Sporgenze" +msgstr "Mostra sporgenze" -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Mostra la sporgenza dell'oggetto evidenziata nella scena 3D." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Mostra contorno selezionato (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Mostra il contorno attorno all'oggetto selezionato nella scena 3D." +msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" +msgstr "Mostra la sporgenza dell'oggetto evidenziata nella scena 3D" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -5071,65 +4876,44 @@ msgid "Pass 1" msgstr "Passaggio 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test flusso di stampa - Passaggio 1" +msgstr "Test di portata - Pass 1" msgid "Pass 2" msgstr "Passaggio 2" msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test flusso di stampa - Passaggio 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Consigliato)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Calibrazione del flusso di stampa Orca YOLO, incrementi di 0,01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (versione per perfezionisti)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Calibrazione del flusso di stampa Orca YOLO, incrementi di 0,005" +msgstr "Test di portata - Pass 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Flusso di stampa" +msgstr "Flusso" msgid "Pressure advance" msgstr "Anticipo di pressione" msgid "Retraction test" -msgstr "Test di retrazione" +msgstr "Prova di retrazione" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "Test di tolleranza dell'orca" msgid "Max flowrate" msgstr "Portata massima" -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - msgid "VFA" msgstr "VFA" +msgid "More..." +msgstr "Altro..." + msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" msgid "Calibration help" msgstr "Aiuto per la calibrazione" +msgid "More calibrations" +msgstr "Più calibrazioni" + msgid "&Open G-code" msgstr "Apri G-code" @@ -5137,10 +4921,10 @@ msgid "Open a G-code file" msgstr "Apri un file G-code" msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Ricarica dal disco" +msgstr "Ricaricare da disco" msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Ricarica piatto dal disco" +msgstr "Ricarica piano da disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ" @@ -5171,19 +4955,16 @@ msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "Esiste un file con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverlo?" #, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "Esiste una configurazione con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverla?" msgid "Overwrite file" msgstr "Sovrascrivi file" -msgid "Overwrite config" -msgstr "Sovrascrivi configurazione" - msgid "Yes to All" msgstr "Sì a tutto" @@ -5240,7 +5021,7 @@ msgid "Filament Settings" msgstr "Impostazioni Filamento" msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" +"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" "It contains the following information:\n" "1. The Process presets\n" "2. The Filament presets\n" @@ -5248,9 +5029,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vuoi sincronizzare i tuoi dati personali da Bambu Cloud?\n" "Contiene le seguenti informazioni:\n" -"1. I profili del processo\n" -"2. I profili del filamento\n" -"3. I profili della stampante" +"1. I presets del processo\n" +"2. I presets del filamento\n" +"3. I presets della stampante" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" @@ -5262,11 +5043,10 @@ msgstr "" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." +"Lettore non funzionante correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." +msgstr "Player non caricato; fai clic sul pulsante «play» per riprovare." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Verifica che la stampante sia collegata." @@ -5274,32 +5054,30 @@ msgstr "Verifica che la stampante sia collegata." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." -msgstr "La stampante sta scaricando. Attendi il completamento e riprova." +msgstr "La stampante è in fase di download. Attendi il completamento." msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "La telecamera della stampante non funziona correttamente." +msgstr "La fotocamera della stampante non funziona correttamente." -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware della stampante e riprova." +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware stampante e riprova." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il " -"video in diretta sullo schermo della stampante." +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Inserisci l'IP della stampante da connettere." +msgstr "Inserisci l'IP stampante da connettere." msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +msgstr "Inizializzazione ..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Connessione fallita. Controlla la rete e riprova" msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " +"Please check the network and try again, You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" "Controlla la rete e riprova. Se il problema persiste prova ad aggiornare o " @@ -5308,34 +5086,34 @@ msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi." -msgid "Video Stopped." -msgstr "Video Interrotto." +msgid "Stopped." +msgstr "Interrotto." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare il video in diretta)" +msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare liveview)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" "Do you want to install them?" msgstr "" -"Per questa operazione è necessario scaricare Strumenti Telecamera Virtuale!\n" +"Per questa operazione è necessario Virtual Camera Tools!\n" "Vuoi installarli?" msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Scaricamento Strumenti Telecamera Virtuale" +msgstr "Scaricare strumenti telecamera virtuale" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" +"Snapmaker Orca supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" "È in funzione un'altra telecamera virtuale.\n" -"OrcaSlicer supporta solo una singola telecamera virtuale.\n" +"Snapmaker Orca supporta solo una singola telecamera virtuale.\n" "Si desidera interrompere questa telecamera virtuale?" #, c-format, boost-format msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Inizializzazione telecamera virtuale non riuscita (%s)!" +msgstr "Inizializzazione Virtual Camera fallita (%s)!" msgid "Network unreachable" msgstr "Rete non raggiungibile" @@ -5344,7 +5122,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informazione" msgid "Playing..." -msgstr "In riproduzione..." +msgstr "Riproduzione..." msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5380,7 +5158,7 @@ msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Elimina i file selezionati dalla stampante." msgid "Download" -msgstr "Scarica" +msgstr "Download" msgid "Download selected files from printer." msgstr "Scarica i file selezionati dalla stampante." @@ -5389,17 +5167,21 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" msgid "Batch manage files." -msgstr "Gestione file in gruppi." +msgstr "Gestione batch dei file." msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Ricarica l'elenco dei file dalla stampante." +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Nessuna stampante." +#, c-format, boost-format +msgid "Connect failed [%d]!" +msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" + msgid "Loading file list..." msgstr "Caricamento elenco file..." @@ -5407,29 +5189,31 @@ msgid "No files" msgstr "Nessun file" msgid "Load failed" -msgstr "Caricamento non riuscito" +msgstr "Load failed" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" +"Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" -"La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata nel firmware " -"attuale. Aggiornare il firmware della stampante." +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" msgstr "" -"Verifica se la scheda SD è inserita nella stampante.\n" -"Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la scheda SD." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Connessione LAN non riuscita (Impossibile visualizzare la scheda SD)" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo " -"LAN." +msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." + +#, c-format, boost-format +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5438,7 +5222,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" msgstr[1] "" -"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +"Stai per eliminare %u i file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -5450,25 +5234,25 @@ msgstr "Vuoi eliminare il file '%s' dalla stampante?" msgid "Delete file" msgstr "Elimina file" -msgid "Fetching model information..." +msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Recupero informazioni del modello..." msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." +msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Snapmaker Orca " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con OrcaSlicer ed " +"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Taglialo con Snapmaker Orca ed " "esporta un nuovo file .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Il file '%s' è stato perso! Si prega di scaricarlo di nuovo." +msgstr "Il file \"%s\" è stato perso! Si prega di scaricarlo di nuovo." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5476,19 +5260,19 @@ msgid "" "Title: %s\n" msgstr "" "File: %s\n" -"Titolo: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." -msgstr "Scaricamento in attesa..." +msgstr "Download in attesa..." msgid "Play" -msgstr "Riproduci" +msgstr "Play" msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" msgid "Download finished" -msgstr "Scaricamento completato" +msgstr "Download completato" #, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." @@ -5498,11 +5282,11 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" -"Ricollegamento della stampante, l'operazione non può essere completata " -"immediatamente, riprovare più tardi." +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "File does not exist." -msgstr "Il file non esiste." +msgstr "Il file non esiste" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Errore di checksum del file. Si prega di riprovare." @@ -5551,7 +5335,7 @@ msgid "Invert Yaw axis" msgstr "Inverti asse di imbardata" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Inverti asse di beccheggio" +msgstr "Inverti asse passo" msgid "Invert Roll axis" msgstr "Inverti asse di rollio" @@ -5559,8 +5343,11 @@ msgstr "Inverti asse di rollio" msgid "Printing Progress" msgstr "Avanzamento della stampa" +msgid "0" +msgstr "0" + msgid "Layer: N/A" -msgstr "Strato: N/D" +msgstr "Layer: N/D" msgid "Clear" msgstr "Cancella" @@ -5587,13 +5374,13 @@ msgid "Rate" msgstr "Vota" msgid "Camera" -msgstr "Telecamera" +msgstr "Camera" -msgid "Storage" -msgstr "" +msgid "SD Card" +msgstr "MicroSD" msgid "Camera Setting" -msgstr "Impostazioni Telecamera" +msgstr "Impostazioni camera" msgid "Switch Camera View" msgstr "Cambia inquadratura" @@ -5602,10 +5389,13 @@ msgid "Control" msgstr "Controllo" msgid "Printer Parts" -msgstr "Parti Stampante" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" -msgstr "Opzioni Stampa" +msgstr "Opzioni stampa" + +msgid "100%" +msgstr "100%" msgid "Lamp" msgstr "Lamp" @@ -5617,16 +5407,16 @@ msgid "Cham" msgstr "Camera" msgid "Bed" -msgstr "Piatto" +msgstr "Piano" msgid "Debug Info" msgstr "Informazioni di debug" -msgid "No Storage" -msgstr "" +msgid "No SD Card" +msgstr "Nessuna scheda microSD" -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgid "SD Card Abnormal" +msgstr "microSD anomala" msgid "Cancel print" msgstr "Annulla la stampa" @@ -5635,28 +5425,29 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?" msgid "Downloading..." -msgstr "Scaricamento..." +msgstr "Downloading..." msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Elaborazone nel cloud..." +msgstr "Slicing in cloud..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Ci sono %s attività davanti nella coda di elaborazione del cloud." +msgstr "Ci sono %s attività davanti nella coda di slicing del cloud." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" -msgstr "Strato: %s" +msgstr "Layer: %s" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Strato: %d/%d" +msgstr "Layer: %d/%d" msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." msgstr "" -"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170°C prima di caricare o scaricare " -"il filamento." +"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170 gradi prima di caricare o " +"scaricare il filamento." msgid "Still unload" msgstr "Scarica ancora" @@ -5664,7 +5455,7 @@ msgstr "Scarica ancora" msgid "Still load" msgstr "Carica ancora" -msgid "Please select an AMS slot before calibration." +msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare." msgid "" @@ -5672,25 +5463,25 @@ msgid "" "unload the filament and try again." msgstr "" "Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato " -"nella testina. Scaricare il filamento e riprovare." +"nella testa di stampa. Scaricare il filamento e riprovare." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Questo ha effetto solo in fase di stampa" msgid "Silent" -msgstr "Silenzioso" +msgstr "Silent" msgid "Standard" msgstr "Standard" msgid "Sport" -msgstr "Sportivo" +msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" -msgstr "Ridicolmente veloce" +msgstr "Ludicrous" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Impossibile iniziare senza scheda SD." +msgstr "Impossibile iniziare senza scheda MicroSD." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Valutare il profilo di stampa" @@ -5713,10 +5504,13 @@ msgstr "Invia" msgid "Please click on the star first." msgstr "Fare clic prima sulla stella." -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Impossibile ottenere la configurazione oss." +msgid "InFo" +msgstr "Info" -msgid "Upload Pictures" +msgid "Get oss config failed." +msgstr "Ottenere la configurazione di oss non riuscita." + +msgid "Upload Pictrues" msgstr "Carica foto" msgid "Number of images successfully uploaded" @@ -5726,12 +5520,12 @@ msgid " upload failed" msgstr " Caricamento non riuscito" msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " Caricamento della configurazione non riuscita\n" +msgstr " Caricamento della configurazione prase non riuscita\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Nessun secchio di stoccaggio corrispondente\n" -msgid " cannot be opened\n" +msgid " can not be opened\n" msgstr " non può essere aperto\n" msgid "" @@ -5744,26 +5538,27 @@ msgstr "" "\n" msgid "info" -msgstr "informazioni" +msgstr "info" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Sincronizzazione dei risultati di stampa. Riprova tra qualche secondo." +msgstr "" +"Sincronizzazione dei risultati di stampa. Riprova qualche secondo dopo." msgid "Upload failed\n" msgstr "Caricamento non riuscito\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "ottenimento di instance_id non riuscito\n" +msgstr "ottenere instance_id non è riuscito\n" msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" +"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" -"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti " -"motivi:\n" +"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per alcuni motivi. " +"Come segue:\n" "\n" -" Codice di errore: " +"Codice di errore: " msgid "error message: " msgstr "messaggio d'errore: " @@ -5771,28 +5566,27 @@ msgstr "messaggio d'errore: " msgid "" "\n" "\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +"Would you like to redirect to the webpage for rating?" msgstr "" "\n" -"\n" -"Vuoi essere reindirizzato alla pagina web per la valutazione?" +"Vuoi reindirizzare alla pagina web per la valutazione?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +"webpage for rating?" msgstr "" -"Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi essere reindirizzato " -"alla pagina web per la valutazione?" +"Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi reindirizzare alla " +"pagina web per la valutazione?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "È possibile selezionare fino a 16 immagini." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." +"to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa " -"riuscito \n" +"È necessario almeno un record di stampa riuscito di questo profilo di " +"stampa \n" "per dare una valutazione positiva (4 o 5 stelle)." msgid "Status" @@ -5822,7 +5616,7 @@ msgstr "%s ha un avviso" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "Informazioni %s" +msgstr "Informazioni %s " #, c-format, boost-format msgid "%s information" @@ -5835,57 +5629,30 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Versione 3mf più recente" msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Snapmaker Orca " "version." msgstr "" -"La versione del file 3mf è in Beta ed è più recente della versione corrente " -"di OrcaSlicer." -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su" +msgid "If you would like to try Snapmaker Orca Beta, you may click to" +msgstr "" msgid "Download Beta Version" -msgstr "Scarica la versione Beta" +msgstr "Scarica la versione beta" -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." +msgid "The 3mf file version is newer than the current Snapmaker Orca version." msgstr "" -"La versione del file 3mf è più recente della versione corrente di OrcaSlicer." -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." +msgid "Update your Snapmaker Orca could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" -"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3mf." msgid "Current Version: " -msgstr "Versione corrente: " +msgstr "Versione corrente:" msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versione: " msgid "Not for now" -msgstr "Non per adesso" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Eccezione del server" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante " -"per controllare lo stato del server." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la " -"stampa non in linea o tramite rete locale." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Come utilizzare la modalità Solo LAN" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." @@ -5900,13 +5667,13 @@ msgid "Integration was successful." msgstr "L'integrazione è avvenuta con successo." msgid "Integration failed." -msgstr "Integrazione non riuscita." +msgstr "Integrazione fallita." msgid "Undo integration was successful." msgstr "Annullamento integrazione riuscita." msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nuovo modulo di rete disponibile." +msgstr "Nuovo plug-in di network disponibile." msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -5939,25 +5706,19 @@ msgstr "Rimuovi l'hardware in modo sicuro." msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "%1$d L'oggetto ha supporti personalizzati." -msgstr[1] "%1$d Gli oggetti hanno supporti personalizzati." +msgstr[1] "%1$d Objects have custom supports." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d L'oggetto ha una pittura di colore." -msgstr[1] "%1$d Gli oggetti hanno una pittura di colore." +msgstr[0] "%1$d L'oggetto ha una pittura a colori." +msgstr[1] "%1$d Objects have color painting." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." +msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" msgstr[0] "%1$d oggetto è stato caricato come parte di un oggetto tagliato." -msgstr[1] "%1$d oggetti sono stati caricati come parti di un oggetto tagliato." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%1$d oggetti sono stati caricati come parti di un oggetto tagliato" msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" @@ -5978,16 +5739,16 @@ msgid "Error:" msgstr "Errore:" msgid "Warning:" -msgstr "Avviso:" +msgstr "Attenzione:" -msgid "Exported successfully" -msgstr "Esportazione riuscita" +msgid "Export successfully." +msgstr "Esportazione riuscita." msgid "Model file downloaded." msgstr "File del modello scaricato." msgid "Serious warning:" -msgstr "Avviso serio:" +msgstr "Avvertimento serio:" msgid " (Repair)" msgstr " (Ripara)" @@ -5996,16 +5757,16 @@ msgid " Click here to install it." msgstr " Clicca per installarlo." msgid "WARNING:" -msgstr "AVVISO:" +msgstr "ATTENZIONE:" -msgid "Your model needs support! Please enable support material." +msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." msgstr "Il modello necessita di supporti! Abilita i materiali di supporto." -msgid "G-code path overlap" +msgid "Gcode path overlap" msgstr "Sovrapposizione del percorso G-code" msgid "Support painting" -msgstr "Dipingi supporti" +msgstr "Pittura Supporti" msgid "Color painting" msgstr "Pittura a colori" @@ -6013,11 +5774,8 @@ msgstr "Pittura a colori" msgid "Cut connectors" msgstr "Taglia connettori" -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - msgid "Layers" -msgstr "Strati" +msgstr "Layer" msgid "Range" msgstr "Intervallo" @@ -6026,8 +5784,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di " -"OpenGL è precedente alla 2.0.\n" +"L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione OpenGL " +"è precedente alla 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aggiorna i driver della scheda grafica." @@ -6055,10 +5813,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Abilita monitoraggio IA della stampa" +msgstr "Abilita monitoraggio AI della stampa" msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "La sensibilità della pausa è" +msgstr "La sensibilità pausa è" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto" @@ -6067,37 +5825,36 @@ msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." msgstr "" -"L'etichetta di localizzazione del piatto è stato rilevata e la stampa verrà " -"messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." +"Il tag di localizzazione del piatto verrà rilevato e la stampa verrà messa " +"in pausa se il tag non rientra nell'intervallo predefinito." msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Ispezione del primo strato" +msgstr "Ispezione del primo layer" msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Recupero automatico perdita passaggi" +msgstr "Recupero automatico perdita passi" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Consenti suono di avviso" +msgstr "Consenti suono di richiesta" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Rilevamento groviglio filamento" +msgstr "Rilevamento del groviglio del filamento" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Rilevamento ostruzione ugello" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." + +msgid "Nozzle Type" +msgstr "Nozzle Type" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acciaio inox" msgid "Hardened Steel" msgstr "Acciaio temprato" -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acciaio inossidabile" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo di ugello" - #, c-format, boost-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" @@ -6112,47 +5869,47 @@ msgid "Advance" msgstr "Avanzato" msgid "Compare presets" -msgstr "Confronta i profili" +msgstr "Confronta i preset" msgid "View all object's settings" -msgstr "Visualizza tutte le impostazioni dell'oggetto" +msgstr "Visualizza tutte le impostazioni oggetto" msgid "Material settings" -msgstr "Impostazioni materiale" +msgstr "" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Rimuovi il piatto corrente (se non è l'ultimo)" +msgstr "Rimuovere la piastra corrente (se non l'ultima)" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Orienta automaticamente gli oggetti sul piatto corrente" +msgstr "Orienta automaticamente gli oggetti sulla piastra corrente" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Disponi gli oggetti sul piatto corrente" +msgstr "Disporre gli oggetti sulla piastra corrente" msgid "Unlock current plate" -msgstr "Sblocca il piatto corrente" +msgstr "Sblocca la piastra corrente" msgid "Lock current plate" -msgstr "Blocca il piatto corrente" +msgstr "Piastra corrente di blocco" msgid "Edit current plate name" -msgstr "Modifica il nome del piatto corrente" +msgstr "Modificare il nome del piatto corrente" msgid "Move plate to the front" -msgstr "Sposta il piatto in avanti" +msgstr "" msgid "Customize current plate" -msgstr "Personalizza il piatto corrente" +msgstr "Personalizza la piastra corrente" #, boost-format msgid " plate %1%:" -msgstr " piatto %1%:" +msgstr " Piatto %1%:" msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Nome non valido, i seguenti caratteri non sono consentiti:" msgid "Sliced Info" -msgstr "Informazioni elaborazioni" +msgstr "Informazioni processo" msgid "Used Filament (m)" msgstr "Filamento usato (m)" @@ -6167,13 +5924,13 @@ msgid "Used Materials" msgstr "Materiali usati" msgid "Estimated time" -msgstr "Tempo stimato" +msgstr "Estimated time" msgid "Filament changes" msgstr "Cambi filamento" msgid "Click to edit preset" -msgstr "Clicca per modificare il profilo" +msgstr "Clicca per modificare il preset" msgid "Connection" msgstr "Connessione" @@ -6185,22 +5942,22 @@ msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumi di spurgo" msgid "Add one filament" -msgstr "Aggiungi un filamento" +msgstr "Aggiungere un filamento" msgid "Remove last filament" msgstr "Rimuovi ultimo filamento" msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Sincronizza l'elenco filamenti dall'AMS" +msgstr "Sincronizza l'elenco filamenti da AMS" msgid "Set filaments to use" msgstr "Imposta filamenti da usare" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Cerca piatto, oggetto e parte." +msgstr "Cerca piastra, oggetto e parte." msgid "Pellets" -msgstr "Granuli" +msgstr "" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -6215,7 +5972,7 @@ msgid "" "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " "colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i colori " +"La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i preset e i colori " "dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" msgid "" @@ -6232,16 +5989,17 @@ msgid "Resync" msgstr "Risincronizza" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Filamenti non compatibili, la sincronizzazione non è stata eseguita." +msgstr "" +"Non ci sono filamenti compatibili, la sincronizzazione non viene eseguita." msgid "" "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"Snapmaker Orca or restart Snapmaker Orca to check if there is an update to system " "presets." msgstr "" -"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. " -"Aggiorna OrcaSlicer o riavvia OrcaSlicer per verificare se è presente un " -"aggiornamento dei profili di sistema." +"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un preset generico. Aggiorna " +"Snapmaker Orca o riavvia Snapmaker Orca per verificare se è presente un " +"aggiornamento delle impostazioni di sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -6249,15 +6007,15 @@ msgstr "Vuoi salvare le modifiche a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" "Smontato con successo. Il dispositivo %s (%s) può ora essere rimosso dal " "computer in sicurezza." #, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Espulsione del dispositivo %s (%s) non riuscita." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "" @@ -6271,25 +6029,27 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si " -"stampa questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. " -"Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." +"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. L'ugello " +"potrebbe essere ostruito quando si stampa questo filamento in un involucro " +"chiuso. Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro " +"superiore." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"La resistenza dell'ugello richiesta dal filamento è superiore a quella " -"dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o " -"il filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." +"La durezza del nozzle richiesta dal filamento è superiore a quella del " +"nozzle predefinito della stampante. Si prega di sostituire il nozzle " +"hardened o il filamento, altrimenti il nozzle si rovinerà o potrebbe " +"danneggiarsi." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" "L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare " -"imperfezioni sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." +"imperfezioni della superficie. Si consiglia di passare alla modalità smooth." msgid "Expand sidebar" msgstr "Espandi barra laterale" @@ -6297,38 +6057,22 @@ msgstr "Espandi barra laterale" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Riduci barra laterale" -msgid "Tab" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Caricamento file: %s" -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"Il 3mf non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati " -"geometrici." +msgid "The 3mf is not supported by Snapmaker Orca, load geometry data only." +msgstr "Il 3mf non proviene da Snapmaker Orca, carica solo dati geometrici." msgid "Load 3mf" msgstr "Carica 3mf" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" msgstr "" -"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti " +"Versione del 3mf %s è più recente %s della versione %s, trovate le seguenti " "chiavi non riconosciute:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" @@ -6339,47 +6083,48 @@ msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." msgstr "" -"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di " +"Versione del 3mf %s è più recente della versione %s di %s, si consiglia di " "aggiornare il software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Valori non validi trovati nell'3mf:" +msgstr "Valori non validi trovati in 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri" +msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei Parametri" -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" -"Il 3mf ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della " +"Il 3mf ha i seguenti codici G modificati nei preset del filamento o della " "stampante:" msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" msgstr "" "Si prega di confermare che questi G-code modificati sono sicuri per evitare " "danni alla macchina!" -msgid "Modified G-code" +msgid "Modified G-codes" msgstr "G-code Modificati" -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "Il 3mf ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:" +msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" +msgstr "" +"Il 3mf ha i seguenti filamenti personalizzati o preimpostazioni della " +"stampante:" msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" -"Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono " -"sicuri per evitare danni alla macchina!" +"Si prega di confermare che i G-code all'interno di queste preimpostazioni " +"sono sicuri per evitare danni alla macchina!" msgid "Customized Preset" -msgstr "Profilo personalizzato" +msgstr "Preset personalizzato" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" msgstr "" -"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" +"Il nome/i del componente all'interno del file step non è in formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "" @@ -6433,11 +6178,11 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Il file non contiene dati geometrici." msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" "L'oggetto sembra troppo grande. Vuoi ridimensionarlo per adattarlo " -"automaticamente al piano di stampa?" +"automaticamente al piatto di stampa?" msgid "Object too large" msgstr "Oggetto troppo grande" @@ -6449,7 +6194,7 @@ msgid "Export AMF file:" msgstr "Esporta file AMF:" msgid "Save file as:" -msgstr "Salva con nome:" +msgstr "Salva come:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Esporta file OBJ:" @@ -6463,7 +6208,7 @@ msgstr "" "Vuoi sostituirlo?" msgid "Confirm Save As" -msgstr "Conferma Salva con nome" +msgstr "Confirm Salva con nome" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato" @@ -6514,43 +6259,43 @@ msgid "Unable to reload:" msgstr "Impossibile ricaricare:" msgid "Error during reload" -msgstr "Errore durante il ricaricamento" +msgstr "Errore durante il ri-caricamento" msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "Ci sono avvisi dopo aver elaborato i modelli:" msgid "warnings" -msgstr "avvisi" +msgstr "Avvisi" msgid "Invalid data" msgstr "Dati non validi" msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Elaborazone Annullata" +msgstr "Slicing Annullato" #, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Elaborazone Piatto %d" +msgstr "Slicing Piatto %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Risolvi gli errori di elaborazone e pubblica nuovamente." +msgstr "Risolvi gli errori di slicing e pubblica nuovamente." msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono " +"Il plug-in di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono " "disponibili." msgid "" "Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." +"The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Modalità solo anteprima:\n" -"Il file caricato contiene solo G-code, non può accedere alla pagina Prepara." +"Il file caricato contiene solo G-code, non può accedere alla pagina Prepara" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto o scartarli" +"È possibile conservare i preset modificati per il nuovo progetto o eliminarli" msgid "Creating a new project" msgstr "Creazione nuovo progetto" @@ -6577,38 +6322,24 @@ msgid "prepare 3mf file..." msgstr "preparazione file 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto." +msgstr "Download failed; unknown file format." -msgid "downloading project..." -msgstr "scaricamento progetto..." +msgid "downloading project ..." +msgstr "Download progetto..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Scaricamento non riuscito; errore dimensione file." +msgstr "Download failed; File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Progetto scaricato %d%%" msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"Importing to Snapmaker Orca failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" -"L'importazione in OrcaSlicer non è riuscita. Si prega di scaricare il file e " -"importarlo manualmente." - -msgid "INFO:" -msgstr "INFORMAZIONI:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato " -"il valore di accelerazione predefinito " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Nessun valore di velocità fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato il " -"valore di velocità ottimale predefinito " +"L'importazione di Snapmaker Orca non è riuscita. Si prega di scaricare il file " +"e importarlo manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" @@ -6616,16 +6347,16 @@ msgstr "Importa archivio SLA" msgid "The selected file" msgstr "Il file selezionato" -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "non contiene un G-code valido." +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "non contiene un g-code valido." msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file G-code" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file G-code." #. TRN %1% is archive path #, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Il caricamento di un archivio ZIP sul percorso %1% non è riuscito." +msgstr "Il caricamento di un archivio zip sul percorso %1% non è riuscito." #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description #, boost-format @@ -6656,10 +6387,10 @@ msgstr "È possibile aprire un solo file G-code alla volta." msgid "G-code loading" msgstr "Caricamento G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +msgid "G-code files can not be loaded with models together!" msgstr "I file e i modelli G-code non possono essere caricati insieme!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "Impossibile aggiungere modelli in modalità anteprima!" msgid "All objects will be removed, continue?" @@ -6677,10 +6408,10 @@ msgid "Copies of the selected object" msgstr "Copie dell'oggetto selezionato" msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Salva il file G-code con nome:" +msgstr "Salva il file G-code come:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Salva il file SLA con nome:" +msgstr "Salva il file SLA come:" msgid "The provided file name is not valid." msgstr "Il nome del file fornito non è valido." @@ -6689,45 +6420,44 @@ msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:" msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Salva file elaborato con nome:" +msgstr "Salva file elaborato come:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " "on the printer." msgstr "" -"Il file %s è stato inviato alla memoria della stampante e può essere " -"visualizzato da lì." +"Il file %s è stato inviato allo spazio di memoria della stampante e può " +"essere visualizzato sulla stampante." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. " -"Saranno mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie " -"poligonali e riprovare." +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Motivo: la parte \"%1%\" è vuota." +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Motivo: la parte \"%1%\" non delimita un volume." +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Motivo: la parte \"%1%\" si autointerseca." +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Motivo: \"%1%\" e un'altra parte non ha intersezioni." +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." msgstr "" -"Impossibile eseguire operazioni booleane sulle maglie del modello. Verranno " +"Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno " "esportate solo le parti positive." msgid "" @@ -6744,7 +6474,7 @@ msgstr "Protezione privata" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" -"La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" +"La stampante è pronta? La piastra di stampa è in posizione, vuota e pulita?" msgid "Upload and Print" msgstr "Carica e Stampa" @@ -6761,7 +6491,7 @@ msgid "Send G-code" msgstr "Invia G-code" msgid "Send to printer" -msgstr "Invia alla stampante" +msgstr "Manda alla stampante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" @@ -6771,18 +6501,15 @@ msgstr "" msgid "Optimize Rotation" msgstr "Ottimizza rotazione" -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" +msgid "Invalid number" +msgstr "Numero non valido" msgid "Plate Settings" msgstr "Impostazioni Piatto" #, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Numero attuale di parti selezionate: %1%\n" +msgstr "Numero attuale di parti selezionate: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" @@ -6821,23 +6548,23 @@ msgstr "Suggerimenti:" msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"on Snapmaker Orca(windows) or CAD softwares." msgstr "" "La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. " -"Si prega di riparare il modello su OrcaSlicer (Windows) o software CAD." +"Si prega di riparare il modello su Snapmaker Orca (Windows) o software CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Piatto %d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se " -"desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento " -"su un numero diverso da zero." +"Piatto% d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se " +"desideri continuare, imposta la temperatura del piano di questo filamento su " +"un numero diverso da zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Il cambio della lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" +msgstr "Il cambio lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vuoi continuare?" @@ -6846,16 +6573,16 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selezione lingua" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni profili." +msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni preset." msgid "Changing application language" msgstr "Modifica lingua applicazione" msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "La modifica della regione ti disconnetterà dal tuo proflo utente.\n" +msgstr "La modifica della regione ti disconnetterà dal tuo account.\n" msgid "Region selection" -msgstr "Selezione Regione" +msgstr "Selezione Paese" msgid "Second" msgstr "Secondo" @@ -6867,34 +6594,34 @@ msgid "Choose Download Directory" msgstr "Scegliere la directory di download" msgid "Associate" -msgstr "Associa" +msgstr "" -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "con OrcaSlicer in modo che possa aprire i modelli da" +msgid "with Snapmaker Orca so that Orca can open models from" +msgstr "" msgid "Current Association: " -msgstr "Associazione attuale: " +msgstr "" msgid "Current Instance" -msgstr "Istanza attuale" +msgstr "" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Percorso istanza attuale: " +msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asia-Pacifico" +msgstr "Asia-Pacific" msgid "China" -msgstr "Cina" +msgstr "China" msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgstr "Europe" msgid "North America" -msgstr "Nord America" +msgstr "North America" msgid "Others" msgstr "Altro" @@ -6909,19 +6636,9 @@ msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli " -"utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo LAN " -"possono attivare questa funzione in tutta sicurezza." msgid "Enable network plugin" -msgstr "Abilita modulo di rete" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" +msgstr "Abilita plugin di rete" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" @@ -6935,8 +6652,8 @@ msgstr "Imperiale" msgid "Units" msgstr "Unità" -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Consenti solo un'istanza di OrcaSlicer" +msgid "Allow only one Snapmaker Orca instance" +msgstr "" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " @@ -6949,15 +6666,13 @@ msgstr "" "istanza." msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"If this is enabled, when starting Snapmaker Orca and another instance of the " +"same Snapmaker Orca is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, quando si avvia OrcaSlicer e un'altra istanza " -"di OrcaSlicer è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." msgid "Home" -msgstr "Pagina iniziale" +msgstr "Home" msgid "Default Page" msgstr "Pagina predefinita" @@ -6966,23 +6681,19 @@ msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Imposta la pagina aperta all'avvio." msgid "Touchpad" -msgstr "Pannello tattile" +msgstr "" msgid "Camera style" -msgstr "Stile fotocamera" +msgstr "" msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -"Seleziona lo stile di navigazione della visuale.\n" -"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto " -"destro o centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" -"Pannello tattile: Alt+movimento per ruotare, Maiusc+movimento per scorrere." msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Ingrandisci sulla posizione del mouse" +msgstr "Zoom posizione del mouse" msgid "" "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " @@ -6992,37 +6703,20 @@ msgstr "" "anziché verso il centro della finestra 2D." msgid "Use free camera" -msgstr "Usa la visuale libera" +msgstr "Usa l'inquadratura libera" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -"Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti " -"sinistro e destro del mouse." +"Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata." msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Inverti zoom del mouse" +msgstr "" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "" -"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del " -"mouse." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostra schermata iniziale" +msgstr "Mostra splash screen" msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Mostra la schermata iniziale durante l'avvio." @@ -7033,141 +6727,104 @@ msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio" msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili." -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" "Volumi di Spurgo: Calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." +msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia." +msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia" +msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Ricorda la configurazione della stampante" +msgstr "" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione " -"del filamento/processo per ciascuna stampante." -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." +msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "" -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Gestione multi-dispositivo (avrà effetto dopo il riavvio di Orca)." - msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" -"Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi " -"contemporaneamente e gestire più dispositivi." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione dell'oggetto" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." msgid "Network" msgstr "Rete" -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" +msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" +"Sincronizzazione automatica preset utente (stampante/filamento/processo)" msgid "User Sync" -msgstr "Sincronizzazione utente" +msgstr "User Sync" msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." +msgstr "Aggiorna automaticamente i preset." msgid "System Sync" msgstr "Sincronizzazione sistema" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Cancella la mia scelta sui profili non salvati." +msgstr "Cancella la mia scelta sui preset non salvati." -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer" +msgid "Associate files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate files to Snapmaker Orca" -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file .3mf ad OrcaSlicer" +msgid "Associate .3mf files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associare file .3mf a Snapmaker Orca" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file .3mf" +"Se abilitata, imposta Snapmaker Orca come applicazione predefinita per aprire " +"\"\n" +"\"i file .3mf." -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file .stl ad OrcaSlicer" +msgid "Associate .stl files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate .stl files to Snapmaker Orca" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .stl files" msgstr "" -"Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file .stl" +"Se abilitata, imposta Snapmaker Orca come applicazione predefinita per aprire " +"\"\n" +"\"i file .stl." -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i file .step/.stp ad OrcaSlicer" +msgid "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" +msgstr "Associate .step/.stp files to Snapmaker Orca" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" +msgid "If enabled, sets Snapmaker Orca as default application to open .step files" msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file .step" +"Se abilitata, imposta Snapmaker Orca come applicazione predefinita per aprire " +"\"\n" +"\"i file .step." -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Associa gli URL ad OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Carica tutto" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Chiedi quando pertinente" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Chiedi sempre" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Carica solo la geometria" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Comportamento di caricamento" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Quando si apre un file .3mf, è necessario caricare le impostazioni della " -"stampante/filamento/processo?" - -msgid "Maximum recent files" +msgid "Associate web links to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Maximum count of recent files" +msgid "Associate URLs to Snapmaker Orca" msgstr "" -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" +msgid "Maximum recent projects" +msgstr "Numero massimo di progetti recenti" + +msgid "Maximum count of recent projects" +msgstr "Numero massimo di progetti recenti" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Cancella la mia scelta sui progetti non salvati." -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati" +msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-codes" +msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con codici G modificati" msgid "Auto-Backup" msgstr "Backup automatico" @@ -7175,20 +6832,20 @@ msgstr "Backup automatico" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per " -"facilitarne il ripristino dopo un arresto anomalo." +"Esegui periodicamente il backup del tuo progetto per facilitare il " +"ripristino dopo un crash occasionale." msgid "every" -msgstr "ogni" +msgstr "Ogni" -msgid "The period of backup in seconds." +msgid "The peroid of backup in seconds." msgstr "Periodo di backup in secondi." msgid "Downloads" msgstr "Scaricati" msgid "Dark Mode" -msgstr "Modalità scura" +msgstr "Modalità Scura" msgid "Enable Dark mode" msgstr "Attiva modalità Scura" @@ -7197,10 +6854,10 @@ msgid "Develop mode" msgstr "Modalità sviluppatore" msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Salta il controllo della lista nera dell'AMS" +msgstr "Salta check Blacklist AMS" msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Pagina iniziale e suggerimenti quotidiani" +msgstr "Home page e suggerimenti quotidiani" msgid "Show home page on startup" msgstr "Mostra pagina iniziale all'avvio" @@ -7209,10 +6866,10 @@ msgid "Sync settings" msgstr "Impostazioni sincronizzazione" msgid "User sync" -msgstr "Sincronizzazione utente" +msgstr "User sync" msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronizzazione profili" +msgstr "Sincronizzazione preset" msgid "Preferences sync" msgstr "Sincronizzazione preferenze" @@ -7224,16 +6881,16 @@ msgid "Rotate of view" msgstr "Ruota vista" msgid "Move of view" -msgstr "Movimento vista" +msgstr "Vista panoramica" msgid "Zoom of view" -msgstr "Ingrandimento vista" +msgstr "Vista Zoom" msgid "Other" msgstr "Altro" msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Lo zoom tramitie rotellina del mouse è invertito" +msgstr "Reverse scroll direction while zooming" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "Abilita SSL (MQTT)" @@ -7245,22 +6902,22 @@ msgid "Internal developer mode" msgstr "Modalità sviluppatore interno" msgid "Log Level" -msgstr "Livello registro" +msgstr "Livello log" msgid "fatal" msgstr "fatale" msgid "error" -msgstr "errore" +msgstr "Errore" msgid "warning" -msgstr "avviso" +msgstr "attenzione" msgid "debug" msgstr "debug" msgid "trace" -msgstr "traccia" +msgstr "Traccia" msgid "Host Setting" msgstr "Impostazione host" @@ -7278,43 +6935,43 @@ msgid "Product host" msgstr "Host del prodotto" msgid "debug save button" -msgstr "pulsante salvataggio debug" +msgstr "Pulsante salvataggio debug" msgid "save debug settings" msgstr "salva impostazioni debug" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "Le impostazioni di debug sono state salvate correttamente!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Cambia ambiente cloud; Effettua nuovamente l'accesso!" +msgid "Switch cloud environment, Please login again!" +msgstr "Cambia ambiente cloud; Effettua nuovamente il login!" msgid "System presets" -msgstr "Profili di sistema" +msgstr "Preset di sistema" msgid "User presets" -msgstr "Profili utente" +msgstr "Preset utente" msgid "Incompatible presets" -msgstr "Profili incompatibili" +msgstr "Preset incompatibili" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamento AMS" -msgid "Click to select filament color" +msgid "Click to pick filament color" msgstr "Fai click per selezionare il colore del filamento" -msgid "Please choose the filament color" +msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Si prega di scegliere il colore del filamento" msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi profilo" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset" msgid "Edit preset" -msgstr "Modifica profilo" +msgstr "Modifica preset" msgid "Project-inside presets" -msgstr "Profilo interno al progetto" +msgstr "Preset interno al progetto" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" @@ -7322,59 +6979,56 @@ msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" msgid "Add/Remove materials" msgstr "Aggiungi/rimuovi materiali" -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Seleziona/Rimuovi stampanti (profili di sistema)" +msgid "Select/Remove printers(system presets)" +msgstr "Seleziona/Rimuovi stampanti (preimpostazioni di sistema)" msgid "Create printer" -msgstr "Crea una stampante" - -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" +msgstr "Creare una stampante" msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Il profilo selezionato è nullo!" +msgstr "Il preset selezionato è nullo!" msgid "End" -msgstr "Fine" +msgstr "End" msgid "Customize" msgstr "Personalizza" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Sequenza filamenti di altri strati" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Inserisci il valore dello strato (>= 2)." +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome Piatto" msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Equivalente a Sequenza Stampa Globale" +msgstr "Uguale a Sequenza stampa globale" msgid "Print sequence" msgstr "Sequenza di stampa" msgid "Same as Global" -msgstr "Equivalente a Globale" +msgstr "Same as Global" msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Vaso a spirale" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Sequenza filamenti primo strato" +msgstr "Sequenza di filamenti di primo Layer" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" +msgstr "Uguale al tipo di piano globale" msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" +msgstr "Uguale al tipo di piano globale" msgid "By Layer" -msgstr "Per strato" +msgstr "Per layer" msgid "By Object" msgstr "Per oggetto" @@ -7383,13 +7037,13 @@ msgid "Accept" msgstr "Accetta" msgid "Log Out" -msgstr "Disconnetti" +msgstr "Log Out" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento" +msgstr "Slice di tutti i piatti per ottenere una stima del tempo e filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Archiviazione dei dati del progetto nel file 3mf" +msgstr "Packing dati progetto in 3mf file" msgid "Uploading 3mf" msgstr "Caricamento 3mf" @@ -7397,7 +7051,7 @@ msgstr "Caricamento 3mf" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Vai alla pagina web di pubblicazione del modello" -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." +msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." msgstr "" "Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere " "pazienza." @@ -7406,52 +7060,50 @@ msgid "Publish" msgstr "Pubblica" msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" +msgstr "La pubblicazione è stata annullata" msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Elaborazione Piatto 1" +msgstr "Slicing Piatto 1" msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Archiviazione dati su 3mf" +msgstr "Packing data to 3mf" msgid "Jump to webpage" msgstr "Vai alla pagina web" #, c-format, boost-format msgid "Save %s as" -msgstr "Salva %s con nome" +msgstr "Salva %s come" msgid "User Preset" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Preset utente" msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Profilo interno al progetto" +msgstr "Preset interno al Progetto" msgid "Name is unavailable." msgstr "Nome non disponibile." -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Non è consentito sovrascrivere un profilo di sistema." +msgid "Overwrite a system profile is not allowed" +msgstr "Non è consentito sovrascrivere un profilo di sistema" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già." +msgstr "Preset \"%1%\" esiste già." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "" -"Il profilo \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." +"Preset \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." +msgid "Please note that saving action will replace this preset" +msgstr "Tieni presente che il salvataggio sovrascriverà il preset corrente" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un profilo." +msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset." msgid "Save preset" -msgstr "Salva profilo" +msgstr "Salva preset" msgctxt "PresetName" msgid "Copy" @@ -7459,64 +7111,91 @@ msgstr "Copia" #, boost-format msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "La stampante \"%1%\" è stata selezionata con il profilo \"%2%\"" +msgstr "La stampante \"%1%\" è selezionata con il preset \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Dopo aver salvato, seleziona un'azione con il profilo \"%1%\"." +msgstr "Scegli un'azione con \"%1%\" preimpostata dopo il salvataggio." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Per \"%1%\", modifica \"%2%\" con \"%3%\". " +msgstr "Per \"%1%\", cambia \"%2%\" con \"%3%\". " #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Per \"%1%\", aggiungere \"%2%\" come nuovo profilo" +msgstr "Per \"%1%\", aggiungere \"%2%\" come nuovo preset" #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Passa semplicemente a \"%1%\"" +msgstr "Basta passare a \"%1%\"" msgid "Task canceled" msgstr "Attività annullata" +msgid "(LAN)" +msgstr "(LAN)" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgid "My Device" +msgstr "Mio dispositivo" + +msgid "Other Device" +msgstr "Altro dispositivo" + +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgid "Input access code" +msgstr "Inserisci codice di accesso" + +msgid "Can't find my devices?" +msgstr "Non riesci a trovare i dispositivi?" + +msgid "Log out successful." +msgstr "Log out riuscito." + +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" + msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Piatto a bassa temperatura Bambu" +msgstr "Bambu Cool Plate" msgid "PLA Plate" -msgstr "Piatto PLA" +msgstr "Piastra PLA" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Piatto ingegneristico Bambu" +msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Piatto PEI liscio Bambu" +msgstr "Piastra Bambu Smooth PEI" msgid "High temperature Plate" -msgstr "Piatto ad alta temperatura" +msgstr "High Temperature Plate" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Piatto PEI ruvido Bambu" +msgstr "Piastra PEI testurizzata Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Invia stampa a" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibrazione dinamica flusso" +msgstr "Calibrazione della dinamica del flusso" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Clicca qui se non puoi connetterti alla stampante" msgid "send completed" -msgstr "invio completato" +msgstr "Invio completo" msgid "Error code" msgstr "Codice di errore" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" -"Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in " -"modalità LAN" +"Nessun account di login, vengono visualizzate solo le stampanti in modalità " +"LAN" msgid "Connecting to server" msgstr "Connessione in corso al server" @@ -7525,19 +7204,19 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizzazione informazioni dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "La sincronizzazione delle informazioni del dispositivo è scaduta" +msgstr "La sincronizzazione informazioni dispositivo è scaduta" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" -"Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta " -"aggiornando il firmware" +"Impossibile inviare un lavoro di stampa mentre la stampante sta aggiornando " +"il firmware" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine" msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "La stampante è occupata con altra attività di stampa" +msgstr "La stampante è occupata con altro lavoro di stampa" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7558,15 +7237,15 @@ msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " "filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Sono stati assegnati i filamenti negli slot AMS. Puoi cliccare su un " -"filamento qui sopra per cambiare la sua assegnazione nello slot AMS" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di " -"assegnazione AMS prima di inviare l'attività di stampa" +"Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot AMS di " +"mappatura prima di inviare il lavoro di stampa" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7587,35 +7266,35 @@ msgid "" "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " "slot." msgstr "" -"Il firmware della stampante supporta solo l'assegnazione sequenziale del " +"Il firmware della stampante supporta solo la mappatura sequenziale del " "filamento => slot AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare." +msgstr "È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare." #, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" -"La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della " -"stampante scelto nel programma (%s)." +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "È necessario inserire una scheda SD per registrare un timelapse." +msgstr "È necessario inserire una scheda microSD per registrare un timelapse." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." msgstr "" -"Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware " -"deve essere aggiornato." +"Impossibile inviare il lavoro di stampa a una stampante il cui firmware deve " +"essere aggiornato." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto" +msgstr "Impossibile inviare il lavoro di stampa per un piatto vuoto" msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipli" +msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipla" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -7637,13 +7316,13 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Controllare quanto segue:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." msgstr "" "Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è " "coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di " -"utilizzare lo stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." +"utilizzare lo stesso tipo di stampante per lo slicing." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -7651,38 +7330,36 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di " -"verificare se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su " -"\"Conferma\" per iniziare a stampare." +"verificare se sono i filamenti necessari. Se sono a posto, fai clic su " +"«Conferma» per iniziare a stampare." #, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" +msgid "nozzle in preset: %s %s" +msgstr "Ugello in preset: %s %s" #, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "ugello memorizzato: %.1f %s" +msgid "nozzle memorized: %.2f %s" +msgstr "ugello memorizzato: %.2f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" -"Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con l'ugello " -"savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su Dispositivo > Parti " -"Stampante per modificare le impostazioni." +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." #, c-format, boost-format msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" -"La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può causare " -"danni all'ugello" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà " -"proseguire." +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -7695,21 +7372,24 @@ msgstr "" "Collegamento alla stampante. Impossibile annullare durante il processo di " "connessione." -msgid "Input access code" -msgstr "Inserisci codice di accesso" - msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sul piatto PEI con " -"superficie ruvida Bambu può fallire a causa della superficie irregolare." +"Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sulla piastra PEI " +"testurizzata può fallire a causa della superficie irregolare." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibrazione automatica del flusso tramite Micro Lidar" +msgid "Modifying the device name" +msgstr "Modifica nome del dispositivo" + +msgid "Bind with Pin Code" +msgstr "Bind with Pin Code" + msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Invia a scheda SD stampante" +msgstr "Invia a microSD stampante" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -7717,23 +7397,21 @@ msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -"La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante " -"scelti." +"La stampante selezionata è incompatibile con i preset della stampante scelti." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda " -"SD della stampante." +"È necessario inserire una scheda MicroSD prima di inviare alla scheda SD " +"della stampante." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer." +msgid "The printer is required to be in the same LAN as Snapmaker Orca." +msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Snapmaker Orca." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "" -"La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante." +msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante." msgid "Slice ok." -msgstr "Elaborazione completa." +msgstr "Slice completo." msgid "View all Daily tips" msgstr "Visualizza tutti i consigli giornalieri" @@ -7745,56 +7423,53 @@ msgid "Failed to connect socket" msgstr "Connessione del socket non riuscita" msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Non è stato possibile validare la richiesta di accesso" +msgstr "Non è stato possibile pubblicare la richiesta di login" msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Tempo esaurito per il recupero del Ticket dal dispositivo" +msgstr "Timeout durante il recupero del Ticket dal dispositivo" msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Tempo esaurito per il recupero del Ticket dal server" +msgstr "Timeout durante il recupero del Ticket dal server" msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Invio del ticket sul server non riuscito" +msgstr "Inserimento del ticket sul server non riuscito" msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Non è stato possibile analizzare la causa del rapporto di accesso" +msgstr "Non è stato possibile analizzare la causa del rapporto di login" msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Tempo esaurito per la ricezione del rapporto di accesso" +msgstr "Timeout ricezione del rapporto di login" msgid "Unknown Failure" msgstr "Fallimento sconosciuto" -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Associa con codice PIN" - msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Trova il codice PIN nella pagina Account sulla stampante,\n" -" e digita il codice PIN qui sotto." +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Non riesci a trovare il codice PIN?" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "Codice PIN" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "Associazione..." +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Conferma sullo schermo della stampante" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Accesso non riuscito. Controlla il codice PIN." +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" -msgstr "Accesso stampante" +msgstr "Log in stampante" -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Vuoi accedere alla stampante con il profilo utente corrente?" +msgid "Would you like to log in this printer with current account?" +msgstr "Vuoi accedere alla stampante con l'account corrente?" msgid "Check the reason" msgstr "Verifica la causa" @@ -7806,25 +7481,25 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termini e condizioni" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" "Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il " "dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. " "Facendo clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, " -"accetti di rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso " +"accetti di rispettare l'Informativa sulla privacy e le Condizioni d'uso " "(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti " -"l'Informativa sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non " -"utilizzare i dispositivi e i servizi di Bambu Lab." +"l'Informativa sulla privacy di Bambu Lab, ti preghiamo di non utilizzare i " +"dispositivi e i servizi di Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" msgid "Privacy Policy" -msgstr "Informativa Riservatezza" +msgstr "Informativa Privacy" msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" msgstr "Chiediamo il tuo aiuto per migliorare tutte le stampanti" @@ -7840,48 +7515,43 @@ msgid "" "successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " "training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " "willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" "Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi " -"degli altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. " -"%s segue lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per " +"degli altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di slicing. %s " +"segue lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per " "migliorare le sue prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di " "un vasto numero di stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando " "%s affinché diventi più intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei " "d'accordo, questo servizio accederà alle informazioni dai tuoi registri " "degli errori e dai registri di utilizzo, che possono includere informazioni " -"descritte nell'Informativa sulla Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato " +"descritte nell'Informativa sulla privacy. Non raccoglieremo alcun Dato " "Personale con il quale un individuo possa essere identificato direttamente o " "indirettamente, incluso, a titolo esemplificativo, nomi, indirizzi, " "informazioni di pagamento o numeri di telefono. Abilitando questo servizio, " -"accetti questi termini e la dichiarazione sull'Informativa sulla " -"Riservatezza." +"accetti questi termini e la dichiarazione sull'Informativa sulla privacy." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Dichiarazione del piano miglioramento dell'esperienza utente" msgid "Log in successful." -msgstr "Accesso effettuato con successo." +msgstr "Log in effettuato con successo." msgid "Log out printer" -msgstr "Disconnessione dalla stampante" +msgstr "Log out dalla stampante" msgid "Would you like to log out the printer?" msgstr "Vuoi disconnettere la stampante?" msgid "Please log in first." -msgstr "Prima effettua l'accesso." +msgstr "Prima effettua il login." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Disconnessione riuscita." +msgstr "Si è verificato un problema di connessione alla stampante. Riprovare." msgid "Failed to log out." msgstr "Disconnessione non riuscita." @@ -7892,54 +7562,72 @@ msgid "Save current %s" msgstr "Salva le %s attuali" msgid "Delete this preset" -msgstr "Elimina questo profilo" +msgstr "Elimina questo preset" msgid "Search in preset" -msgstr "Cerca nel profilo" +msgstr "Cerca nel preset" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -"Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." +"Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo preset salvato." msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. " -"Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro " -"di voler disabilitare la torre di spurgo?" +"È necessaria una Prime Tower per la modalità timeplase fluida. Potrebbero " +"esserci difetti sul modello senza una Prime Tower. Sei sicuro di voler " +"disabilitare la Prime Tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. " -"Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi " -"abilitare la torre di spurgo?" +"È necessaria una Prime Tower per una modalità timelapse fluida. Potrebbero " +"esserci dei difetti sul modello senza Prime Tower. Vuoi abilitare la Prime " +"Tower?" msgid "Still print by object?" msgstr "Stampare ancora per oggetto?" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" +"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" +"Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Slim\" che presenta un " +"volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" +"Si consiglia di utilizzarlo con: 0 layer interfaccia, 0 distanza dall'alto, " +"2 pareti." msgid "" -"Change these settings automatically?\n" +"Change these settings automatically? \n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Modificare queste impostazioni automaticamente?\n" +"Modificare queste impostazioni automaticamente? \n" "Si - Modifica queste impostazioni automaticamente.\n" -"No - Non modificare queste impostatzioni" +"No - Non modificare queste impostatzioni per me" + +msgid "" +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." +msgstr "" +"Per gli stili \"Albero Strong\" e \"Albero ibrido\", si consigliano le " +"seguenti impostazioni: almeno 2 layer interfaccia, distanza z superiore di " +"almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto sull'interfaccia." + +msgid "" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" +msgstr "" +"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, " +"si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +"0 distanza z superiore , 0 spaziatura interfaccia, trama concentrico e " +"disabilita altezza layer di supporto indipendente" msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -7954,14 +7642,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7971,131 +7651,53 @@ msgstr "" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" "L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> " -"Estrusore -> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità " -"di stampa." +"Estrusore -> Limiti di altezza dello strato, ciò potrebbe causare problemi " +"di qualità di stampa." -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Regolare automaticamente l'intervallo impostato?\n" +msgid "Adjust to the set range automatically? \n" +msgstr "Regolare automaticamente l'intervallo impostato? \n" msgid "Adjust" -msgstr "Regola" +msgstr "Rettifica" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " -"di intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " -"di intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con " -"il firmware della stampante più recente." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Quando si registra un timelapse senza il gruppo testina, si consiglia di " -"aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" -"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del " -"piatto e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Verrà creata una copia del profilo di sistema attuale, che sarà separata dal " -"profilo di sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema " -"padre." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Le modifiche al profilo attuale verranno salvate." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Questa azione non è reversibile.\n" -"Vuoi procedere?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Separa profio" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Questo è un profilo predefinito." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Questo è un profilo di sistema." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Il profiilo attuale è stato ereditato dal profilo predefinito." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Il profilo corrente è ereditato da" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Non può essere eliminato o modificato." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da " -"questo." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Specificaun nuovo nome per il profilo per effettuare l'operazione." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Informazioni aggiuntive:" - -msgid "vendor" -msgstr "produttore" - -msgid "printer model" -msgstr "modello stampante" - -msgid "default print profile" -msgstr "profilo di stampa predefinito" - -msgid "default filament profile" -msgstr "profilo filamento predefinito" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "profilo materiale SLA predefinito" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "profilo di stampa SLA predefinito" - -msgid "full profile name" -msgstr "nome completo profilo" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nome simbolico profilo" +"Quando si registra un timelapse senza testa di stampa, si consiglia di " +"aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n" +"facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del " +"piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia\"»." msgid "Line width" msgstr "Larghezza linea" @@ -8113,7 +7715,7 @@ msgid "Walls and surfaces" msgstr "Pareti e superfici" msgid "Bridging" -msgstr "Ponti" +msgstr "Bridging" msgid "Overhangs" msgstr "Sporgenze" @@ -8125,13 +7727,13 @@ msgid "Top/bottom shells" msgstr "Gusci superiori/inferiori" msgid "Initial layer speed" -msgstr "Velocità primo strato" +msgstr "Velocità primo layer" msgid "Other layers speed" -msgstr "Velocità altri strati" +msgstr "Velocità altri layer" msgid "Overhang speed" -msgstr "Velocità sulle sporgenze" +msgstr "Velocità di sbalzo" msgid "" "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " @@ -8141,49 +7743,37 @@ msgstr "" "Indica la velocità per vari gradi di sporgenza. I gradi di sporgenza sono " "espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa " "che non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene " -"utilizzata la velocità della parete" +"utilizzata la velocità della parete." msgid "Bridge" msgstr "Ponte" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Imposta la velocità per ponti esterni e interni" +msgstr "Impostare la velocità per ponti esterni e interni" msgid "Travel speed" -msgstr "Velocità di spostamento" +msgstr "Velocità spostamento" msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Scatto(XY)" +msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" -msgstr "Zattera" +msgstr "Raft" msgid "Support filament" msgstr "Filamento per supporti" -msgid "Support ironing" -msgstr "Stiratura supporti" - msgid "Tree supports" msgstr "Supporti ad albero" -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimateriale" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" msgid "Prime tower" -msgstr "Torre di spurgo" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filamento per elementi" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevenzione trasudo materiale" - -msgid "Skirt" -msgstr "Gonna" +msgstr "Prime tower" msgid "Special mode" msgstr "Modalità speciale" @@ -8192,7 +7782,7 @@ msgid "G-code output" msgstr "Uscita G-code" msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Script di post-elaborazione" +msgstr "Script post-elaborazione" msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -8210,13 +7800,13 @@ msgid_plural "" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " "estimation." msgstr[0] "" -"La riga seguente %s contiene parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " -"e sulla stima del tempo di stampa." +"La riga seguente %s contiene parole chiave riservata.\n" +"Rimuovilo, altrimenti la visualizzazione G-code e la stima del tempo di " +"stampa verranno interrotte." msgstr[1] "" -"Le righe seguenti %s contengono parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " -"e sulla stima del tempo di stampa." +"Following lines %s contain reserved keywords.\n" +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will " +"be broken." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Parole chiave riservate trovate" @@ -8228,19 +7818,16 @@ msgid "Retraction" msgstr "Retrazione" msgid "Basic information" -msgstr "Informazioni di base" +msgstr "Informazioni di Base" msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Temperatura ugello consigliata" +msgstr "Temperatura nozzle consigliata" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Intervallo di temperatura dell'ugello consigliato per questo filamento. 0 " +"Intervallo di temperatura del nozzle consigliato per questo filamento. 0 " "significa non impostato" -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Flusso di stampa e Anticipo di pressione" - msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura della camera di stampa" @@ -8251,72 +7838,57 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Temperatura dell'ugello durante la stampa" +msgstr "Temperatura del nozzle durante la stampa" -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Piatto SuperTack a bassa temperatura" +msgid "Cool plate" +msgstr "Cool plate" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" +"Temperatura del piano quando è installato il piatto Cool Plate. Il valore 0 " +"significa che il filamento non supporta la stampa su piatto Cool Plate." -msgid "Cool Plate" -msgstr "Piatto a bassa temperatura" +msgid "Textured Cool plate" +msgstr "" msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a " -"bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " -"compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" +msgid "Engineering plate" +msgstr "Engineering plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ruvido a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " -"compatibile con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Piatto ingegneristico" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile " -"con la stampa sul Piatto ingegneristico." +"Temperatura del piano quando è installato il piatto Engineering. Il valore 0 " +"significa che il filamento non supporta la stampa su piatto Engineering." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Piatto PEI liscio / Piatto ad alta temperatura" +msgstr "Piastra PEI liscia / piastra ad alta temperatura" msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " -"liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il " -"filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad " -"alta temperatura." +"Temperatura del letto quando è installata la piastra PEI liscia/piastra ad " +"alta temperatura. Il valore 0 indica che il filamento non supporta la stampa " +"sulla piastra PEI liscia/piastra ad alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Piatto PEI ruvido" +msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " -"ruvido. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la " -"stampa sul Piatto PEI ruvido." +"Temperatura del piano quando è installato il piatto Textured PEI. Il valore " +"0 significa che il filamento non è supportato sul piatto Textured PEI" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitazione velocità volumetrica" @@ -8325,10 +7897,10 @@ msgid "Cooling" msgstr "Raffreddamento" msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Raffreddamento per strato specifico" +msgstr "Raffreddamento per specifico layer" msgid "Part cooling fan" -msgstr "Ventola di raffreddamento" +msgstr "Ventola di raffreddamento oggetto" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Soglia minima velocità della ventola" @@ -8339,11 +7911,11 @@ msgid "" "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata " -"stimata dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello " -"strato. Quando la durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la " -"velocità della ventola varierà tra minimo e massimo in base alla durata di " -"stampa dello strato" +"La ventola di raffreddamento della parte funzionerà alla velocità minima " +"della ventola quando la durata stimata del layer è superiore al valore di " +"soglia. Quando il tempo del layer è inferiore alla soglia, la velocità della " +"ventola verrà interpolata tra la velocità minima e massima della ventola in " +"base al tempo di stampa a layer." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Soglia massima velocità della ventola" @@ -8352,15 +7924,14 @@ msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " "than the setting value" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la " -"durata stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata " -"dello strato" +"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando il " +"tempo layer stimato è inferiore al valore di soglia." msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventola di raffreddamento ausiliaria" +msgstr "Ventola di raffreddamento della parte ausiliaria" msgid "Exhaust fan" -msgstr "Ventola di estrazione" +msgstr "Aspiratore" msgid "During print" msgstr "Durante la stampa" @@ -8369,42 +7940,36 @@ msgid "Complete print" msgstr "Stampa completa" msgid "Filament start G-code" -msgstr "G-code iniziale filamento" +msgstr "G-code Iniziale Filamento" msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-code finale filamento" +msgstr "G-code Finale Filamento" + +msgid "Multimaterial" +msgstr "Multimateriale" msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametri torre di spurgo" +msgstr "Parametri torre di pulitura" -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametri cambio filamenti per stampanti MM con estrusore singolo" +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo" -msgid "Set" -msgstr "Imposta" +msgid "Ramming settings" +msgstr "Impostazioni del ramming" -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parametri cambio filamenti per stampanti MM con più estrusori" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Dipendenze" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "Stampanti compatibili" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Profili di processo compatibili" +msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" +msgstr "Parametri di cambio strumento con stampanti MM multiestrusore" msgid "Printable space" msgstr "Spazio di stampa" -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. +#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" msgstr "Valore non valido fornito per il parametro %1%: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "La variante del G-Code è stata modificata" +msgstr "La variante del G-Code è stata commutata" msgid "Cooling Fan" msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento" @@ -8413,46 +7978,46 @@ msgid "Fan speed-up time" msgstr "Tempo di accelerazione della ventola" msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Spazio libero estrusore" +msgstr "Ingombro estrusore" msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Matrice del piatto adattiva" +msgstr "Rete del letto adattiva" msgid "Accessory" msgstr "Accessori" -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-code macchina" +msgid "Machine gcode" +msgstr "Macchina G-code" msgid "Machine start G-code" -msgstr "G-code iniziale macchina" +msgstr "G-code avvio della macchina" msgid "Machine end G-code" -msgstr "G-code finale macchina" +msgstr "Fine G-code" msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-code stampa per oggetto" +msgstr "Stampa per oggetto G-code" msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code prima del cambio strato" +msgstr "G-code prima del cambio layer" msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code cambio strato" +msgstr "G-code cambio layer" -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-code timelapse" +msgid "Time lapse G-code" +msgstr "Time lapse G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code cambio filamento" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-code cambio ruolo di estrusione" +msgstr "Modificare il codice G del ruolo di estrusione" msgid "Pause G-code" -msgstr "G-code pausa" +msgstr "G-code Pausa" msgid "Template Custom G-code" -msgstr "G-code modello personalizzato" +msgstr "Modello G-code personalizzato" msgid "Motion ability" msgstr "Capacità di movimento" @@ -8460,63 +8025,29 @@ msgstr "Capacità di movimento" msgid "Normal" msgstr "Normale" -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Evita risonanza" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Velocità evita risonanza" - msgid "Speed limitation" msgstr "Limitazione velocità" msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Limitazione accelerazione" +msgstr "Limita Accelerazione" msgid "Jerk limitation" -msgstr "Limitazione scatto" +msgstr "Limitazione jerk" -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Configurazione estrusore singolo multimateriale" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Numero di estrusori della stampante." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Estrusore singolo multimateriale selezionato,\n" -"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" -"Vuoi modificare il diametro per tutti gli estrusori al valore del diametro " -"dell'ugello del primo estrusore?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diametro ugello" +msgid "Single extruder multimaterial setup" +msgstr "Configurazione multimateriale estrusore singolo" msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre di spurgo" +msgstr "Torre di pulitura" -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Parametri estrusore singolo multimateriale" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di " -"tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo" msgid "Layer height limits" -msgstr "Limiti altezza strati" +msgstr "Limiti altezza layer" -msgid "Z-Hop" -msgstr "Sollevamento Z" +msgid "Lift Z Enforcement" +msgstr "Applicazione dell'ascensore Z" msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrazione quando si cambia materiale" @@ -8526,48 +8057,52 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " -"del Firmware.\n" +"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " +"Firmware.\n" "\n" -"Devo disattivarla per poter abilitare la modalità Retrazione del Firmware?" +"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Modalità Retrazione del Firmware" +msgstr "Retrazione Firmware" msgid "Detached" -msgstr "Separato" +msgstr "Distaccato" #, c-format, boost-format msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa " -"stampante. Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." +"%d Preimpostazione filamento (Filament Preset) e %d Process Preset ( Process " +"Preset sono collegate a questa stampante. Tali impostazioni predefinite " +"verranno eliminate se la stampante viene eliminata." -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "I profili ereditati da altri profili non possono essere eliminati!" +msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" +msgstr "I preset ereditati da altri preset non possono essere eliminati!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Il seguente profilo eredita questo profilo." -msgstr[1] "I seguentii profili ereditano questi profili." +msgstr[0] "I seguenti predefiniti ereditano questo predefinito." +msgstr[1] "I seguenti predefiniti ereditano questo predefinito." #. TRN Remove/Delete #, boost-format msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Profilo" +msgstr "%1% Preset" msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Verrà eliminato anche il seguente profilo." -msgstr[1] "Verranno eliminati anche i seguenti profili." +msgstr[0] "Verrà eliminato anche il seguente preset:" +msgstr[1] "The following presets will be deleted too:" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare il preset selezionato? \n" +"Se la preimpostazione corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla " +"stampante, reimpostare le informazioni sul filamento per tale slot." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8576,9 +8111,12 @@ msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" msgid "All" msgstr "Tutto" +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Fai clic per ripristinare il valore corrente e associarlo al valore globale." +"Fare clic per ripristinare il valore corrente e associarlo al valore globale." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -8610,17 +8148,17 @@ msgid "Don't save" msgstr "Non salvare" msgid "Discard" -msgstr "Scarta" +msgstr "Cancella" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" "Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Nessuna modifica verrà salvata" +msgstr "Nessuna modifica verrà salvata." msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Tutte le modifiche verranno ignorate." +msgstr "Tutte le modifiche verranno eliminate." msgid "Save the selected options." msgstr "Salvare le opzioni selezionate." @@ -8629,14 +8167,14 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantieni le opzioni selezionate." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Trasferisci le opzioni selezionate nel profilo appena selezionato." +msgstr "Trasferisci le opzioni selezionate nel preset appena selezionato." #, boost-format msgid "" "Save the selected options to preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Salva le opzioni selezionate in un profilo \n" +"Salva le opzioni selezionate in un preset \n" "\"%1%\"." #, boost-format @@ -8644,19 +8182,19 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Trasferisci le opzioni selezionate nel profilo appena selezionato \n" +"Trasferisci le opzioni selezionate nel preset appena selezionato \n" "\"%1%\"." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Il profilo \"%1%\" contiene modifiche non salvate:" +msgstr "Preset \"%1%\" contiene modifiche non salvate:" #, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " "contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e " +"Preset \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e " "contiene modifiche non salvate:" #, boost-format @@ -8664,40 +8202,34 @@ msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " "contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo di processo e contiene " +"Preset \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo di processo e contiene " "modifiche non salvate:" #, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Hai modificato alcune impostazioni del profilo \"%1%\"." +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato." +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" -"\n" -"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, " -"oppure scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Hai già modificato le impostazioni." +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" msgstr "" -"\n" -"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " -"scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" msgid "Extruders count" msgstr "Conteggio estrusori" @@ -8709,15 +8241,15 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Caratteristiche" msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostra tutti i profili (compresi quelli non compatibili)" +msgstr "Mostra tutti i preset (compresi non compatibili)" msgid "Select presets to compare" -msgstr "Seleziona i profili da confrontare" +msgstr "Seleziona i preset da confrontare" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato " +"È possibile trasferire al profilo attivo corrente solo perché è stato " "modificato." msgid "" @@ -8725,10 +8257,10 @@ msgid "" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" -"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di " +"Trasferisce le opzioni selezionate dal preset di sinistra a quello di " "destra.\n" -"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili " -"modificati verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." +"Nota: i nuovi preset modificati saranno selezionati nelle schede delle " +"impostazioni dopo la chiusura di questa finestra." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Trasferimento dei valori da sinistra a destra" @@ -8738,23 +8270,23 @@ msgid "" "to right preset." msgstr "" "Se abilitata, questa finestra può essere utilizzata per trasferire i valori " -"selezionati dal profilo di sinistra a quello di destra." +"selezionati dal preset di sinistra a quello di destra." msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" msgid "Set as cover" -msgstr "Imposta come copertina" +msgstr "Impostare come copertina" msgid "Cover" -msgstr "Copertina" +msgstr "Cover" #, boost-format msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Il nome \"%1%\" esiste già." +msgstr "Il nome \"%1%\" già esiste." msgid "Basic Info" -msgstr "Informazioni di base" +msgstr "Info di base" msgid "Pictures" msgstr "Immagini" @@ -8771,45 +8303,49 @@ msgstr "Autore" msgid "Model Name" msgstr "Nome modello" +#, c-format, boost-format +msgid "%s Update" +msgstr "%s Update" + +msgid "A new version is available" +msgstr "Una nuova versione è disponibile." + +msgid "Configuration update" +msgstr "Aggiornamento di configurazione" + +msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" +msgstr "È disponibile un nuovo pacchetto di configurazione. Vuoi installarlo?" + msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Aggiornamento" - -msgid "A new version is available" -msgstr "È disponibile una nuova versione" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Aggiornamento configurazione" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "È disponibile un nuovo pacchetto di configurazione. Vuoi installarlo?" - msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Configurazione incompatibile" +msgstr "Configuration incompatible" -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." +msgid "the configuration package is incompatible with current application." msgstr "" "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente." #, c-format, boost-format msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." +"The configuration package is incompatible with current application.\n" +"%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " -"corrente.\n" -"%s aggiornerà il pacchetto di configurazione per consentire l'avvio " +"Pacchetto configurazione non compatibile con l'applicazione corrente.\n" +"%s aggiornerà il pacchetto configurazione per consentire l'avvio " "dell'applicazione." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "Chiudi %s" +msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." +msgstr "" +"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con la versione corrente di " +"Snapmaker Orca." + msgid "Configuration updates" -msgstr "Aggiornamenti configurazione" +msgstr "Aggiornamenti di configurazione" msgid "No updates available." msgstr "Nessun aggiornamento disponibile." @@ -8818,61 +8354,61 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Configurazione aggiornata." msgid "Obj file Import color" -msgstr "Importazione colore file Obj" +msgstr "Obj file Import color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Specificare il numero di colori:" +msgstr "Specify number of colors:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Il conteggio dei colori dovrebbe essere nell'intervallo [%d, %d]." +msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "Consigliato " +msgstr "Recommended " msgid "Current filament colors:" -msgstr "Colori filamento attuale:" +msgstr "Current filament colors:" msgid "Quick set:" -msgstr "Configurazione rapida:" +msgstr "Quick set:" msgid "Color match" -msgstr "Corrispondenza colori" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Corrispondenza approssimativa dei colori." +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "Aggiungi" +msgstr "Append" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Aggiungi un estrusore consumabile dopo gli estrusori esistenti." +msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Reimposta estrusori assegnati." +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Cluster colors" -msgstr "Gruppo colori" +msgstr "Cluster colors" msgid "Map Filament" -msgstr "Assegna Filamento" +msgstr "Map Filament" msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Nota: il colore è stato selezionato, puoi scegliere OK \n" -"per continuare o regolarlo manualmente." +"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." msgid "" +"Waring:The count of newly added and \n" +" current extruders exceeds 16." +msgstr "" "Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Attenzione: il numero di estrusori nuovi \n" -"e attuali supera 16." +" current extruders exceeds 16." msgid "Ramming customization" -msgstr "Personalizzazione modellazione del filamento" +msgstr "Personalizzazione del ramming" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" @@ -8885,50 +8421,50 @@ msgid "" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Per modellazione del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di " -"estrusione effettuata appena prima di un cambio di filamento in una " -"stampante MM con estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una forma " -"corretta all'estremità del filamento scaricato, in modo che non impedisca " -"l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito successivamente. " -"Questa fase è importante e i diversi materiali possono richiedere velocità " -"di estrusione diverse per ottenere una buona forma. Per questo motivo, le " -"velocità di estrusione nella fase di modellazione del filamento sono " -"regolabili.\n" +"Per Ramming si intende l'estrusione rapida appena prima di un cambio " +"strumento in una stampante MM con estrusore singolo. Il suo scopo è quello " +"di dare una forma corretta all'estremità del filamento scaricato, in modo " +"che non impedisca l'inserimento del nuovo filamento e possa essere " +"reinserito successivamente. Questa fase è importante e i diversi materiali " +"possono richiedere velocità di estrusione diverse per ottenere una buona " +"forma. Per questo motivo, le velocità di estrusione nella fase di ramming " +"sono regolabili.\n" "\n" "Si tratta di un'impostazione per esperti: una regolazione errata potrebbe " "causare inceppamenti, la macinazione del filamento da parte dell'ingranaggio " "dell'estrusore e così via." -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." +msgid "Total ramming time" +msgstr "Durata totale di ramming" -msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgid "s" +msgstr "s" -msgid "Volume" -msgstr "" +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume totale di ramming" -msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgid "Ramming line width" +msgstr "Larghezza della linea di Ramming" + +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Spaziatura tra linee di ramming" msgid "Auto-Calc" msgstr "Calcolo automatico" msgid "Re-calculate" -msgstr "Ricalcola" +msgstr "Ricalcolo" msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumi di spurgo per cambio filamento" +msgstr "Volumi di spurgo per il cambio filamento" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Snapmaker Orca > Preferences" msgstr "" -"Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il colore " -"del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in OrcaSlicer " -"> Preferenze" +"Orca ricalcolava i volumi di spurgo ogni volta che il colore dei filamenti " +"cambiava. È possibile disabilitare il calcolo automatico nelle preferenze > " +"di Snapmaker Orca" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume di spurgo (mm³) per ogni coppia di filamento." @@ -8963,120 +8499,140 @@ msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"Per questa operazione è necessario Windows Media Player! Desideri abilitare " -"'Windows Media Player' sul il tuo sistema operativo?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"BambuSource non è stato registrato correttamente per la riproduzione " -"multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. " -"Sarai promosso due volte" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install BambuStutio or seek after-sales help." msgstr "" -"Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! " -"Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -"È in uso una versione di BambuSource da un'installazione diversa. La " -"riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì " -"per risolvere il problema." msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Snapmaker Orca?)" msgstr "" -"Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per " -"riprodurre i video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-" -"bad o gstreamer1.0-libav e riavviare OrcaSlicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Modulo di rete Bambu non rilevato." +msgstr "Plug-in di rete Bambu non rilevato." msgid "Click here to download it." msgstr "Clicca qui per scaricarlo." msgid "Login" -msgstr "Accedi" +msgstr "Login" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida di " -"configurazione" +"Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida " +"alla configurazione" msgid "Configuration package changed" msgstr "Pacchetto di configurazione modificato" msgid "Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti" +msgstr "Toolbar" msgid "Objects list" msgstr "Elenco oggetti" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importa geometrie da file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" +msgstr "Importa geometrie da file STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." + +msgid "⌘+Shift+G" +msgstr "⌘+Shift+G" + +msgid "Ctrl+Shift+G" +msgstr "Ctrl+Shift+G" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "" -"Mostra/nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi " +"Mostra/nascondi la finestra di dialogo impostazioni dei dispositivi " "3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Cambia pagina tabella" msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Mostra elenco scorciatoie da tastiera" +msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera" msgid "Global shortcuts" msgstr "Scorciatoie globali" -msgid "Pan View" -msgstr "Vista panoramica" - msgid "Rotate View" msgstr "Ruota vista" +msgid "Pan View" +msgstr "Vista panoramica" + +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Rotella del mouse" + msgid "Zoom View" -msgstr "Ingrandimento vista" +msgstr "Vista Zoom" + +msgid "Shift+A" +msgstr "Shift+A" + +msgid "Shift+R" +msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" "Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. " "Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " -"orienterà tutti gli elementi nel progetto corrente." +"orienterà tutti gli oggetti nel piatto corrente." -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Questo orienta tutti gli oggetti nel piatto corrente." +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Riduci/Espandi barra laterale" -msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgid "⌘+Any arrow" +msgstr "⌘+Freccia qualsiasi" msgid "Movement in camera space" -msgstr "Movimento nello spazio della telecamera" +msgstr "Movimento nello spazio della camera" + +msgid "⌥+Left mouse button" +msgstr "⌥+Tasto sinistro mouse" msgid "Select a part" msgstr "Seleziona parte" +msgid "⌘+Left mouse button" +msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse" + msgid "Select multiple objects" msgstr "Seleziona più oggetti" +msgid "Ctrl+Any arrow" +msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia" + +msgid "Alt+Left mouse button" +msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse" + +msgid "Ctrl+Left mouse button" +msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse" + +msgid "Shift+Left mouse button" +msgstr "Shift+tasto sinistro mouse" + msgid "Select objects by rectangle" msgstr "Seleziona oggetti per rettangolo" @@ -9084,46 +8640,49 @@ msgid "Arrow Up" msgstr "Freccia Su" msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione Y positiva" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Freccia Giù" msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione Y negativa" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Freccia Sinistra" msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X negativa" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Freccia Destra" msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X positiva" +msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva" + +msgid "Shift+Any arrow" +msgstr "Shift+freccia qualsiasi" msgid "Movement step set to 1 mm" msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm" msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "tastiera 1-9: imposta il filamento per l'oggetto/parte" +msgstr "Tastiera 1-9: imposta il filamento per l'oggetto/la parte" msgid "Camera view - Default" -msgstr "Vista telecamera - Predefinito" +msgstr "Vista telecamera - Default" msgid "Camera view - Top" msgstr "Vista telecamera - In Alto" msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Vista telecamera - In Basso" +msgstr "Vista telecamera - Basso" msgid "Camera view - Front" -msgstr "Vista telecamera - Anteriore" +msgstr "Vista telecamera - Fronte" msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Vista telecamera - Posteriore" +msgstr "Vista telecamera - Dietro" msgid "Camera Angle - Left side" msgstr "Angolo della camera - Lato sinistro" @@ -9135,77 +8694,74 @@ msgid "Select all objects" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" msgid "Gizmo move" -msgstr "Strumento Muovi" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Strumento Ruota" +msgstr "Muovi Gizmo" msgid "Gizmo scale" -msgstr "Strumento Scala" +msgstr "Scala Gizmo" -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Strumento posiziona faccia sul piatto" +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Ruota Gizmo" msgid "Gizmo cut" -msgstr "Strumento Taglia" +msgstr "Taglia Gizmo" -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo maglia booleana" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano" msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Strumento Punti di supporto SLA" +msgstr "Punti di supporto SLA Gizmo" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Strumento Dipingi cucitura FDM" +msgstr "Gizmo FDM pittura giunzione" -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Strumento testo in rilievo/incisione" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo misura" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo assemblaggio" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo tese ad orecchio" +msgid "Gizmo Text emboss / engrave" +msgstr "Gizmo Testo in rilievo / incisione" msgid "Zoom in" -msgstr "Ingrandisci" +msgstr "Zoom in" msgid "Zoom out" -msgstr "Rimpicciolisci" +msgstr "Zoom out" msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Passa tra Prepara e Anteprima" +msgstr "Swtich tra Prepare/Prewview" msgid "Plater" -msgstr "Piatto" +msgstr "Piano" msgid "Move: press to snap by 1mm" msgstr "Sposta: premi per muovere di 1 mm" +msgid "⌘+Mouse wheel" +msgstr "⌘+Rotella mouse" + msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Supporto/Pittura a colori: regola il raggio della penna" +msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare il raggio della penna" + +msgid "⌥+Mouse wheel" +msgstr "⌥+Rotella mouse" msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Supporto/Pittura a colori: regola la posizione della sezione" +msgstr "Supporto/Pittura a colori: regolare la posizione della sezione" + +msgid "Ctrl+Mouse wheel" +msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse" + +msgid "Alt+Mouse wheel" +msgstr "Alt+Rotella del mouse" msgid "Gizmo" -msgstr "Strumento" +msgstr "Gizmo" msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Imposta il numero dell'estrusore per gli oggetti e le parti" +msgstr "Imposta il numero estrusore per gli oggetti e le parti" -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Elimina oggetti, parti, modificatori" +msgid "Delete objects, parts, modifiers " +msgstr "Eliminare oggetti, parti, modificatori " msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" -"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il " +"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per cambiare il " "nome" msgid "Mouse click" @@ -9232,107 +8788,105 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Attiva/Disattiva modalità singolo strato del cursore di scorrimento verticale" +msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale" -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Attiva/Disattiva finestra G-code" +msgid "On/Off g-code window" +msgstr "Attivazione/disattivazione della finestra g-code" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Sposta il cursore 5 volte più velocemente" +msgid "Shift+Mouse wheel" +msgstr "Shift+Rotella mouse" + msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta alla posizione iniziale" +msgstr "" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta alla posizione finale" +msgstr "" msgid "Release Note" -msgstr "Note di rilascio" +msgstr "Note di aggiornamento" #, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "versione %s informazioni aggiornate:" +msgid "version %s update information :" +msgstr "Versione %s informazioni aggiornate:" msgid "Network plug-in update" -msgstr "Aggiornamento del modulo di rete" +msgstr "Aggiornamento del plug-in di rete" msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +"Click OK to update the Network plug-in when Snapmaker Orca launches next time." msgstr "" -"Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di " -"OrcaSlicer." +"Clicca su OK per aggiornare il plug-in di rete al prossimo avvio di Bambu " +"Studio." #, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Disponibile nuovo modulo di rete (%s). Vuoi installarlo?" +msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" +msgstr "Disponibile nuovo plug-in di rete (%s). Vuoi installarlo?" -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nuova versione di OrcaSlicer" +msgid "New version of Snapmaker Orca" +msgstr "Nuova versione di Snapmaker Orca" msgid "Skip this Version" msgstr "Salta questa versione" msgid "Done" -msgstr "Fatto" +msgstr "Fine" + +msgid "resume" +msgstr "resume" msgid "Resume Printing" -msgstr "Riprendi Stampa" +msgstr "Resume Printing" -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Riprendi Stampa (difetti accettabili)" +msgid "Resume Printing(defects acceptable)" +msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Riprendi Stampa (problema risolto)" +msgid "Resume Printing(problem solved)" +msgstr "Resume Printing (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "Interrompi Stampa" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "Assistente di controllo" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamento estruso, Continua" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Non ancora estruso, Riprova" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "Completato, Continua" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" -msgstr "Carica Filamento" +msgstr "Carica" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamento caricato, Riprendi" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "Visualizza video in diretta" +msgstr "View Liveview" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Conferma e aggiorna l'ugello" -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Collega la stampante tramite IP e codice di accesso" +msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" +msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +"Step 1, please confirm Snapmaker Orca and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Passaggio 1. Verifica che OrcaSlicer e la stampante siano nella stessa LAN." +"Step 1, conferma che Snapmaker Orca e la tua stampante siano sulla stessa LAN." msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" -"Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono diversi " -"dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Passaggio 3. Ottenere il numero di serie della stampante; solitamente si " -"trova nelleinformazioni del dispositivo sullo schermo della stampante." +"Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi dai " +"valori effettivi sulla stampante, correggili." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -9340,41 +8894,19 @@ msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Codice di accesso" -msgid "Printer model" -msgstr "Modello stampante" - -msgid "Printer name" -msgstr "Nome stampante" - msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Dove trovo l'IP e il codice accesso della stampante?" -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Configurazione Manuale" - -msgid "connecting..." -msgstr "connessione..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Impossibile connettersi alla stampante." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Impossibile validare la richiesta di accesso." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "La stampante è già stata collegata." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." msgstr "" -"La modalità della stampante non è corretta. Passare alla modalità Solo LAN." +"Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita di " +"pacchetti e la latenza." -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" -"Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà " -"automaticamente" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "IP e codice di accesso verificati! È possibile chiudere la finestra" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connessione non riuscita, ricontrolla l'IP e il codice di accesso" @@ -9386,34 +8918,31 @@ msgstr "" "Connessione non riuscita! Se l'IP e il codice di accesso sono corretti, \n" "Passare al passaggio 3 per la risoluzione dei problemi di rete" -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - msgid "Model:" msgstr "Modello:" +msgid "Serial:" +msgstr "Seriale:" + +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + msgid "Update firmware" msgstr "Aggiorna firmware" msgid "Beta version" msgstr "Versione beta" +msgid "Latest version" +msgstr "Ultima versione" + msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento in corso" -msgid "Update failed" +msgid "Updating failed" msgstr "Aggiornamento fallito" -msgid "Update successful" +msgid "Updating successful" msgstr "Aggiornamento riuscito" msgid "" @@ -9430,24 +8959,24 @@ msgid "" msgstr "" "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " "che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " -"firmware\"." +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" +"\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." msgstr "" -"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire " -"la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"eseguire l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al " -"prossimo avvio di OrcaSlicer." +"La versione firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la " +"riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " +"eseguire l'aggiornamento anche in un secondo momento sulla stampante o al " +"prossimo avvio di Snapmaker Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Scheda di estensione" msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3mf non riuscito." +msgstr "Saving objects into the 3mf failed." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "È supportato solo Windows 10." @@ -9465,7 +8994,7 @@ msgid "Repairing object by Windows service" msgstr "Riparazione oggetto da parte del servizio Windows" msgid "Repair failed." -msgstr "Riparazione non riuscita." +msgstr "Riparazione fallita." msgid "Loading repaired objects" msgstr "Caricamento oggetti riparati" @@ -9477,19 +9006,19 @@ msgid "Import 3mf file failed" msgstr "Importazione del file 3mf non riuscita" msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto" +msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto." msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto" +msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto." msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume" +msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume." msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume" +msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume." msgid "Repair finished" -msgstr "Riparazione completata" +msgstr "Riparazione finita" msgid "Repair canceled" msgstr "Riparazione annullata" @@ -9515,14 +9044,13 @@ msgid "" "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " "bottom or enable supports." msgstr "" -"Un oggetto ha lo strato iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il " +"Un oggetto ha un livello iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il " "fondo o abilita i supporti." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." msgstr "" -"L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere " -"stampato." +"L'oggetto ha layer vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere stampato." #, boost-format msgid "Object: %1%" @@ -9533,24 +9061,17 @@ msgid "" "faulty mesh" msgstr "" "Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o " -"l'oggetto potrebbe avere una maglia poligonale difettosa" +"l'oggetto potrebbe avere una mesh difettosa." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." msgstr "" -"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi " -"siano collisioni." +"Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo." msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" +"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non " -"valido.\n" +"Impossibile generare il G-code per G-code personalizzato non valido.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." @@ -9560,7 +9081,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Generazione G-code: strato %1%" +msgstr "Genera G-code: layer %1%" msgid "Inner wall" msgstr "Parete interna" @@ -9569,10 +9090,10 @@ msgid "Outer wall" msgstr "Parete esterna" msgid "Overhang wall" -msgstr "Parete sporgente" +msgstr "Parete a sbalzo" msgid "Sparse infill" -msgstr "Riempimento sparso" +msgstr "Riempimento" msgid "Internal solid infill" msgstr "Riempimento solido interno" @@ -9587,19 +9108,19 @@ msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interno" msgid "Gap infill" -msgstr "Riempimento spazi vuoti" +msgstr "Riempimento gap" msgid "Support interface" -msgstr "Interfaccia di supporto" +msgstr "Interfaccia supporto" msgid "Support transition" -msgstr "Transizione di supporto" +msgstr "Supporto alla transizione" msgid "Multiple" msgstr "Multiplo" #, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" "Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere " "il valore \"%2%\" " @@ -9608,11 +9129,11 @@ msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" -"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza " -"dello strato e la larghezza di estrusione" +"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing (), controlla l'altezza " +"del livello e la larghezza di estrusione" msgid "undefined error" -msgstr "errore indefinito" +msgstr "errore non definito" msgid "too many files" msgstr "troppi file" @@ -9624,28 +9145,28 @@ msgid "unsupported method" msgstr "metodo non supportato" msgid "unsupported encryption" -msgstr "crittografia non supportata" +msgstr "criptaggio non supportato" msgid "unsupported feature" -msgstr "funzionalità non supportata" +msgstr "caratteristica non supportata" msgid "failed finding central directory" msgstr "directory centrale non trovata" msgid "not a ZIP archive" -msgstr "non è un archivio ZIP" +msgstr "non un archivio ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "intestazione non valida o danneggiata" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "salvataggio su RAID non supportato" +msgstr "Il salvataggio su RAID non supportato." msgid "decompression failed" -msgstr "decompressione non riuscita" +msgstr "decompressione fallita" msgid "compression failed" -msgstr "compressione non riuscita" +msgstr "Compressione non riuscita" msgid "unexpected decompressed size" msgstr "dimensione decompressa imprevista" @@ -9657,28 +9178,28 @@ msgid "unsupported central directory size" msgstr "dimensione della directory centrale non supportata" msgid "allocation failed" -msgstr "allocazione non riuscita" +msgstr "allocazione fallita" msgid "file open failed" -msgstr "apertura del file non riuscita" +msgstr "apertura file non riuscita" msgid "file create failed" msgstr "generazione del file non riuscita" msgid "file write failed" -msgstr "scrittura del file non riuscita" +msgstr "scrittura file fallita" msgid "file read failed" msgstr "lettura del file non riuscita" msgid "file close failed" -msgstr "chiusura del file non riuscita" +msgstr "chiusura del file fallita" msgid "file seek failed" -msgstr "ricerca del file non riuscita" +msgstr "ricerca file fallita" msgid "file stat failed" -msgstr "statistica del file non riuscita" +msgstr "statistica file non riuscita" msgid "invalid parameter" msgstr "parametro non valido" @@ -9696,19 +9217,19 @@ msgid "file not found" msgstr "file non trovato" msgid "archive too large" -msgstr "archivio troppo grande" +msgstr "Archivio troppo grande" msgid "validation failed" msgstr "convalida non riuscita" msgid "write callback failed" -msgstr "ripristino della scrittura non riuscita" +msgstr "scrittura callback fallita" #, boost-format msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi " +"%1% è troppo vicino all'area di esclusione, potrebbero verificarsi " "collisioni durante la stampa." #, boost-format @@ -9726,27 +9247,27 @@ msgstr "" msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni " +" è troppo vicino all'area di esclusione, potrebbero verificarsi collisioni " "durante la stampa." msgid "Prime Tower" -msgstr "Torre di spurgo" +msgstr "Prime Tower" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " è troppo vicino agli altri e possono verificarsi collisioni.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" +" è troppo vicino a un'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." +"during printing" msgstr "" "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " -"temperatura, altrimenti l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o " -"danneggiarsi durante la stampa." +"temperatura. In caso contrario, l'estrusore e il nozzle potrebbero bloccarsi " +"o danneggiarsi durante la stampa." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nessuna estrusione con le impostazioni attuali." @@ -9756,7 +9277,7 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" "La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la " -"sequenza \"Per oggetto\"." +"sequenza \"per oggetto\"." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -9769,18 +9290,9 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"La modalità Vaso a spirale non funziona quando un oggetto contiene più di un " +"La modalità Spirale (vaso) non funziona quando un oggetto contiene più di un " "materiale." -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, esso supera l'altezza " -"massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento " -"del materiale." - #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "L'oggetto %1% supera l'altezza massima del volume di stampa." @@ -9790,8 +9302,8 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." msgstr "" -"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato " -"supera l'altezza massima del volume di stampa." +"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo layer " +"supera l'altezza massima." msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " @@ -9801,93 +9313,75 @@ msgstr "" "di stampa correnti e riprovare." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Altezza strato adattiva non è compatibile con i Supporti organici." +msgstr "Layer ad altezza variabile non è compatibile con i Supporti Organici." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." msgstr "" -"Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare " -"correttamente quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è " -"sperimentale, quindi procedere con cautela." +"Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono " +"consentiti quando la torre Prime è abilitata." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento " -"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." +"Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento " +"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)." msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "" -"La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo " -"solo quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." +"La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è supportata " +"quando è abilitata la torre di priming." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le versioni Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier G-code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "La torre di spurgo non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." +msgstr "La Prime Tower non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è " -"abilitato. Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa " -"altezza." +"La Prime Tower non è supportata quando è attivo Layer adattativi. Richiede " +"che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza layer." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che lo \"spazio supporto\" sia un multiplo " -"dell'altezza dello strato." +"La Prime Tower richiede che il \"gap supporto\" sia un multiplo dell'altezza " +"del layer." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della " -"stessa altezza." +"La Prime Tower richiede che tutti gli oggetti abbiano la stessa altezza " +"layer." msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +"of raft layers" msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un " -"zattera (o base di stampa) con lo stesso numero di strati." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La torre di spurgo è supportata per oggetti multipli solo se questi vengono " -"stampati con la stessa 'Distanza Z superiore' (support_top_z_distance)" +"La Prime Tower richiede che tutti gli oggetti siano stampati sullo stesso " +"numero di layers del raft." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con strati " -"della stessa altezza." +"La Prime Tower richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con la stessa " +"altezza layer." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +"layer height" msgstr "" -"La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa " -"Altezza strato adattiva." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"A uno o più oggetti è stato assegnato un estrusore di cui la stampante non è " -"dotata." +"La Prime Tower è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa " +"altezza layer adattativi." msgid "Too small line width" msgstr "Larghezza linea troppo piccola" @@ -9895,52 +9389,41 @@ msgstr "Larghezza linea troppo piccola" msgid "Too large line width" msgstr "Larghezza linea troppo grande" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Stampa con più estrusori con diametri di ugello diversi. Se il supporto deve " -"essere stampato con il filamento corrente (support_filament == 0 o " -"support_interface_filament == 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso " -"diametro." - msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che i supporti abbiano gli strati della stessa " -"altezza dell'oggetto." +"La Prime Tower richiede che il supporto abbia la stessa altezza layer " +"dell'oggetto." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" -"Il diametro della punta del supporto organico ad albero non deve essere " -"inferiore alla larghezza dell'estrusione del materiale di supporto." +"Il diametro della punta del supporto organico non deve essere inferiore alla " +"larghezza dell'estrusione del materiale di supporto." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " -"inferiore a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." +"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere minore " +"di 2 volte rispetto alla larghezza dell'estrusione del materiale di supporto." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " -"inferiore al diametro della punta del supporto ad albero." +"Il diametro della ramificazione organica non deve essere inferiore al " +"diametro della punta del supporto ad albero." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i " +"Utilizzati supporti forzati ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i " "supporti." -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "L'altezza dello strato non può superare il diametro dell'ugello." +msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" +msgstr "L'altezza del layer non può superare il diametro del nozzle." msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " @@ -9972,8 +9455,8 @@ msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Impostare la velocità di scatto una velocità troppo bassa potrebbe causare " -"artefattisulle superfici curve" +"L'impostazione della velocità di jerk troppo bassa potrebbe causare " +"artefatti sulle superfici curve" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -9983,21 +9466,12 @@ msgid "" "You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione della velocità di scatto supera quella massima prevista dalla " -"stampante. (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non " +"L'impostazione del jerk supera quella massima prevista dalla stampante. " +"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità del jerk per garantire che non " "superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima " -"di scatto nelle impostazioni della stampante." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" +"È possibile regolare l'impostazione di jerk massimo nella configurazione " +"della stampante per ottenere velocità più elevate." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -10011,8 +9485,8 @@ msgstr "" "stampante. (machine_max_acceleration_extruding).\n" "Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che " "non superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " -"machine_max_acceleration_extruding nelle impostazioni della stampante." +"È possibile regolare il valore machine_max_acceleration_extruding nella " +"configurazione della stampante per ottenere velocità più elevate." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -10022,28 +9496,15 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima " -"prevista dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento " -"per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " -"machine_max_acceleration_travel nelle impostazioni della stampante." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata " -"perché il fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo " -"significativo." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generazione gonna e tesa" +msgstr "Generazione skirt & brim" msgid "Exporting G-code" msgstr "Esportazione G-code" @@ -10052,16 +9513,13 @@ msgid "Generating G-code" msgstr "Generazione G-code" msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Elaborazione del modello filename_format non riuscita." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Tecnologia stampante" +msgstr "Processing of the filename_format template failed." msgid "Printable area" msgstr "Area di stampa" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Zona piatto esclusa" +msgstr "Zona piano esclusa" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -10070,11 +9528,11 @@ msgid "" msgstr "" "Area non stampabile nel piano XY. Ad esempio, le stampanti della serie X1 " "utilizzano l'angolo anteriore sinistro per tagliare il filamento durante il " -"cambio del filamento. L'area è espressa come punti di poligono nel seguente " +"cambio filamento. L'area è espressa come poligono di punti nel seguente " "formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" -msgstr "Superficie piano personalizzata" +msgstr "Texture piano personalizzata" msgid "Bed custom model" msgstr "Modello piano personalizzato" @@ -10083,14 +9541,14 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensazione zampa d'elefante" msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "" -"Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per " +"Questo parametro restringe il primo layer sul piatto di stampa per " "compensare l'effetto zampa d'elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Strato di compensazione zampa d'elefante" +msgstr "Layer di compensazione del piede elefante" msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " @@ -10098,86 +9556,85 @@ msgid "" "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." msgstr "" -"Il numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa " -"d'elefante. Il primo strato verrà ridotto in base al valore della " -"compensazione della zampa d'elefante, mentre gli strati successivi saranno " -"ridotti in modo lineare, fino allo strato indicato da questo parametro." +"Il numero di strati su cui sarà attivo la compensazione del piede degli " +"elefanti. Il primo strato verrà ridotto dal valore di compensazione del " +"piede degli elefanti, quindi gli strati successivi saranno ridotti in modo " +"linearmente ridotto, fino allo strato indicato da questo valore." msgid "layers" -msgstr "strati" +msgstr "layer" msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +"more printing time" msgstr "" -"Indica l'altezza di ogni strato. Un'altezza minore implica una maggiore " -"precisione a fronte di un tempo di stampa maggiore." +"Indical'altezza di ogni layer. Un'altezza minore del layer implica una " +"maggiore precisione a fronte di un tempo di stampa più lungo." msgid "Printable height" msgstr "Altezza di stampa" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" msgstr "" -"Indica l'altezza massima di stampa, limitata dalle caratteristiche della " -"stampante." +"Indica l'altezza massima stampabile, limitata dall'altezza dell'area di " +"stampa." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientamento preferito" -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." +msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" msgstr "" -"Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione " -"iniziale." +"Orienta automaticamente gli stl sull'asse Z al momento dell'importazione " +"iniziale" msgid "Printer preset names" -msgstr "Nomi dei profili della stampante" +msgstr "Nomi dei preset della stampante" msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Usa un host di stampa di terze parti" +msgstr "Utilizzare un host di stampa di terze parti" -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." +msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" msgstr "" -"Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa " -"di terze parti." +"Consentire il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di " +"stampa di terze parti" msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nome servizio, IP o URL" +msgstr "Nome host, IP o URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " +"Snapmaker Orca può caricare file di G-code su un host di stampa. Questo campo " "deve contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza " -"dell'host di stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy " -"con autenticazione di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la " -"password nel seguente formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-" -"octopi/" +"dell'host di stampa. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di " +"base abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL " +"nel seguente formato: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interfaccia utente del dispositivo" msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" msgstr "" "Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde " -"a print_host." +"a print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Chiave API / Password" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " -"deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." +"Snapmaker Orca può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " +"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." -msgid "Name of the printer." -msgstr "Nome della stampante." +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nome della stampante" msgid "HTTPS CA File" msgstr "File CA HTTPS" @@ -10188,9 +9645,8 @@ msgid "" "is used." msgstr "" "È possibile specificare un file di certificato CA personalizzato per le " -"connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema " -"operativo." +"connessioni HTTPS di OctoPrint, in formato crt/pem. Se lasciato vuoto, viene " +"utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema operativo." msgid "User" msgstr "Utente" @@ -10207,11 +9663,11 @@ msgid "" "certificates if connection fails." msgstr "" "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di " -"distribuzione mancanti o non in linea. Se la connessione per i certificati " -"autofirmati fallisce, dovresti abilitare questa opzione." +"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione " +"per i certificati autofirmati se la connessione fallisce." -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Nomi dei profili relativi alla stampante." +msgid "Names of presets related to the physical printer" +msgstr "Nomi dei preset relativi alla stampante" msgid "Authorization Type" msgstr "Tipo di autorizzazione" @@ -10220,27 +9676,26 @@ msgid "API key" msgstr "Chiave API" msgid "HTTP digest" -msgstr "Autenticazione sicura HTTP" +msgstr "HTTP digest" -msgid "Avoid crossing walls" +msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evita di attraversare le pareti" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"Devia ed evita di attraversare le pareti per impedire la formazione di grumi " -"sulla superficie." +"Devia ed evita di attraversare la parete che potrebbe causare la formazione " +"di blob sulla superficie." -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" +msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima della deviazione" msgid "" "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. La " +"Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare la parete: la " "stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è " "maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere " "specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno " @@ -10250,461 +9705,303 @@ msgid "mm or %" msgstr "mm o %" msgid "Other layers" -msgstr "Altri strati" +msgstr "Altri layer" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Indica la temperatura del piano dopo il primo layer. Il valore 0 significa " +"che il filamento non supporta la stampa su piatto Cool Plate." + +msgid "°C" +msgstr "°C" + +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a " -"bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piano dopo il primo layer. Il valore 0 significa " +"che il filamento non supporta la stampa su piatto Engineering." msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto " -"ruvido a bassa temperatura." +"Indica la temperatura del piano dopo il primo layer. Il valore 0 significa " +"che il filamento non supporta la stampa su piatto High Temp." msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto " -"ingegneristico." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad " -"alta temperatura." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI " -"ruvido." +"Indica la temperatura del piano dopo il primo layer. Il valore 0 significa " +"che il filamento non supporta la stampa su piatto Textured PEI." msgid "Initial layer" -msgstr "Primo strato" +msgstr "Primo layer" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura piatto primo strato" +msgstr "Temperatura del piano per il primo layer" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa " -"temperatura." +"Indica la temperatura del piano del primo layer. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa sul piatto Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa " -"temperatura." +"Indica la temperatura del piano del primo layer. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa sul piatto Engineering." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." +"Indica la temperatura del piano del primo layer. Un valore pari a 0 indica " +"che il filamento non supporta la stampa sul piatto High Temp." msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." +"Indica la temperatura del piano del primo layer. Il valore 0 indica che il " +"filamento non è supportato sul piatto Textured PEI." -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante." +msgid "Bed types supported by the printer" +msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante" msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Piatto liscio a bassa temperatura" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Piatto liscio ad alta temperatura" - -msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Engineering Plate" +msgstr "Engineering Plate" + +msgid "Smooth High Temp Plate" +msgstr "" + +msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequenza di stampa del primo strato" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Sequenza di stampa degli altri strati" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Numero sequenza di stampa degli altri strati" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Sequenza di filamento degli altri strati" +msgstr "Other layers filament sequence" -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." +msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" -"Questo G-code viene inserito ad ogni nuovo strato prima del sollevamento " -"sull'asse Z." +"Questo G-code viene inserito ad ogni cambio layer prima del sollevamento z." msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Strati guscio inferiore" +msgstr "Layer guscio inferiore" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato " -"della superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " -"sottile dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del " -"guscio inferiore sarà aumentato." +"Rappresenta il numero di layer solidi del guscio inferiore, incluso quello " +"della superficie inferiore. Se lo spessore calcolato da questo valore è più " +"sottile dello spessore del guscio inferiore, i layer del guscio inferiore " +"verranno aumentati." msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Spessore guscio inferiore" +msgstr "Spessore del guscio inferiore" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più " -"sottile di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà " -"aumentato durante l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio " -"troppo sottile quando l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 " -"indica che questa impostazione è disabilitata e che lo spessore del guscio " -"inferiore è determinato dal numero di strati del guscio inferiore." +"Il numero di layers solidi inferiori aumenta durante l'elaborazione se lo " +"spessore calcolato dei layers del guscio inferiore è più sottile di questo " +"valore. Questo può evitare di avere un guscio troppo sottile quando " +"l'altezza layer è ridotta. 0 significa che questa impostazione è " +"disabilitata e lo spessore del guscio inferiore è determinato semplicemente " +"dal numero di layers del guscio inferiore." msgid "Apply gap fill" -msgstr "Applica riempimento spazi vuoti" +msgstr "Applicare il riempimento degli spazi vuoti" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide " -"selezionate. La lunghezza minima da riempire può essere regolata " -"dall'opzione 'Filtra piccoli spazi vuoti' qui sotto.\n" +"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici selezionate. La " +"lunghezza minima degli spazi vuoti che verranno riempiti può essere " +"controllata dall'opzione Filtra piccoli spazi vuoti di seguito.\n" "\n" "Opzioni:\n" "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide " -"superiori, inferiori e interne per la massima resistenza\n" +"superiori, inferiori e interne\n" "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti " -"solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di " -"stampa, riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e " -"assicurandosi che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" -"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte " -"le aree di riempimento solido.\n" -"\n" -"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è " -"possibile generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel " -"caso in cui non sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di " -"essi. Quel tipo di riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" -"\n" -"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso " -"quello del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra " -"piccoli spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" -"\n" -"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli " -"spazi vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i " -"modelli in cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i " -"perimetri, un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di " -"pareti Arachne e controllare la finitura delle superfici superiore e " -"inferiore con questa opzione." +"solo alle superfici superiore e inferiore\n" +"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti\n" msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Superfici superiori e inferiori" +msgstr "Superfici superiore e inferiore" msgid "Nowhere" msgstr "Da nessuna parte" -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Forza raffreddamento per sporgenze e ponti" +msgid "Force cooling for overhang and bridge" +msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Abilita questa opzione per consentire la regolazione della velocità della " -"ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare " -"la velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può " -"migliorare la qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." +"Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " +"raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " +"raffreddamento migliore." -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Velocità ventola per sporgenze e ponti esterni" +msgid "Fan speed for overhang" +msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Utilizza questa velocità della ventola di raffreddamento quando si stampano " -"ponti o pareti sporgenti con una soglia di sporgenza che supera il valore " -"impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare " -"il raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la " -"qualità complessiva di questi elementi.\n" -"\n" -"Si prega di notare che questa velocità è limitata dalla soglia minima di " -"velocità della ventola impostata sopra. Può essere inoltre incrementata fino " -"alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di " -"durata di stampa dello strato non viene raggiunta." +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " +"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " +"bridges can achieve better quality for these parts." -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Soglia di attivazione raffreddamento sporgenze" +msgid "Cooling overhang threshold" +msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" -#, no-c-format, no-boost-format +#, c-format msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di " -"raffreddamento a funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola " -"sporgenze'. Questa soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione " -"della larghezza di ogni linea che non è supportata dallo strato sottostante. " -"Impostando questo valore su 0%, forza la ventola di raffreddamento a " -"funzionare per tutte le pareti esterne, indipendentemente dal grado di " -"sporgenza." +"Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado " +"di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo valore è " +"espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza il supporto " +"dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete " +"esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Angolo riempimento ponti esterni" +msgid "Bridge infill direction" +msgstr "Direzione di riempimento del ponte" -#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica che " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " -"verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." +"Sovrascrivere l'angolo del Bridge. Il valore 0 significa che l'angolo di " +"collegamento verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito " +"verrà utilizzato per i Bridge esterni. Usa 180° per un angolo zero." -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Angolo riempimento ponti interni" +msgid "Bridge density" +msgstr "Densità del bridge" -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." +msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." msgstr "" -"Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a zero, " -"l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito " -"verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" -"\n" -"Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo " -"richieda." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Densità ponti esterni" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% indica " -"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" -"\n" -"I ponti esterni a densità inferiore possono contribuire a migliorare " -"l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al " -"ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Densità ponti interni" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica " -"un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" -"\n" -"I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune " -"o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è " -"più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone " -"la velocità di raffreddamento.\n" -"\n" -"Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda " -"opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la " -"struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." +"Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " +"predefinita è al 100%." msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa ponti" +msgstr "Flusso del Bridge" msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la " -"quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" -"\n" -"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti viene calcolato moltiplicando " -"questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il " -"flusso di stampa dell'oggetto." +"Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la quantità " +"di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello stesso" msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa ponti interni" +msgstr "Rapporto Flusso del bridge interno" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il primo " -"strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo valore (ad " -"esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra i riempimenti " -"radi.\n" -"Il flusso effettivo utilizzato nei ponti interni viene calcolato " -"moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, flusso di " -"stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo è " +"il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore (ad " +"esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il riempimento." msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa superficie superiore" +msgstr "Rapporto di portata superficiale superiore" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente " -"per avere una finitura liscia sulla superficie.\n" -"\n" -"Il flusso di stampa effettivo utilizzato nelle superfici superiori viene " -"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " +"solido superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una finitura " +"superficiale liscia" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" +msgstr "Rapporto di flusso della superficie inferiore" -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" -"Questo valore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido della superficie inferiore.\n" -"\n" -"Il flusso di stampa effettivo utilizzato nelle superfici inferiori viene " -"calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " +"solido inferiore" msgid "Precise wall" msgstr "Parete precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" +"Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " +"esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" +"Nota: Questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza della parete è " +"configurata su Interno-Esterno." msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Solo una parete su superfici superiori" +msgstr "Solo una parete sulle superfici superiori" msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" msgstr "" -"Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio " -"al motivo di riempimento superiore." +"Usa solo una parete su superfici piane, per dare più spazio alla trama " +"riempimento superiore" msgid "One wall threshold" -msgstr "Soglia singola parete" +msgstr "Soglia a una parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -10717,62 +10014,62 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta " -"da un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la " -"sua larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare " -"che si attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo " -"valore può essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del " -"perimetro.\n" -"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato " -"successivo si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa " -"opzione su 0 per rimuovere questi artefatti." +"Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta " +"da un altro strato, non verrà considerata in un livello superiore in cui la " +"sua larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non " +"lasciare che il \"un perimetro in cima\" si attivi su una superficie che " +"dovrebbe essere coperta solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o " +"un % of della larghezza di estrusione del perimetro.\n" +"Attenzione: se abilitato, è possibile creare artefatti se si hanno alcune " +"caratteristiche sottili sul livello successivo, come le lettere. Impostare " +"questa impostazione su 0 per rimuovere questi artefatti." msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Solo una parete sul primo strato" +msgstr "Solo un perimetro sul primo layer" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +"pattern" msgstr "" -"Utilizza una sola parete sul primo strato, per dare più spazio al motivo di " -"riempimento inferiore." +"Utilizzare un solo muro sul primo strato, per dare più spazio al modello di " +"riempimento inferiore" msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Pareti aggiuntive su sporgenze" +msgstr "Perimetri aggiuntivi sulle sporgenze (sperimentale)" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +"bridges cannot be anchored. " msgstr "" -"Crea pareti aggiuntive su sporgenze ripide e aree in cui i ponti non possono " -"essere ancorati." +"Creare percorsi perimetrali aggiuntivi su strapiombi ripidi e aree in cui i " +"ponti non possono essere ancorati. " -msgid "Reverse on even" -msgstr "Inverti su strati pari" +msgid "Reverse on odd" +msgstr "Retromarcia su dispari" msgid "Overhang reversal" -msgstr "Inverti sporgenze" +msgstr "Inversione di sbalzo" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " "steep overhangs.\n" "\n" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" -"Estrude le pareti che hanno una parte sopra una sporgenza nella direzione " -"inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente " -"le sporgenze ripide.\n" +"Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza in direzione " +"inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare " +"drasticamente gli strapiombi ripidi.\n" "\n" -"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle " -"parti grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." +"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione della " +"parte grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti della parte." msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Inverti solo pareti interne" +msgstr "Inversione solo perimetri interni" msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" +"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " "alternating directions. This should reduce part warping while also " @@ -10781,43 +10078,44 @@ msgid "" "Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " "supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Applica l'inversione solo alle pareti interne.\n" +"Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni. \n" "\n" "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché " -"vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " -"deformazione mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può " -"essere molto utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma " -"anche per filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a " -"ridurre la deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" +"ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " +"deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle pareti " +"esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per materiali soggetti " +"a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti elastici, come TPU e " +"Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la deformazione sulle regioni " +"fluttuanti sui supporti.\n" "\n" -"Per ottenere la massima efficacia da questa impostazione, si consiglia di " -"immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti " -"interne vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, " -"indipendentemente dal grado di sporgenza." +"Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di impostare " +"la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne vengano stampate " +"in direzioni alternate sugli strati dispari, indipendentemente dal loro " +"grado di sporgenza." msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Ponti fori svasati" +msgstr "Fori per controbolo del ponte" msgid "" "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " "printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Questa opzione consente di creare ponti per i fori svasati, consentendone la " -"stampa senza supporto. Le modalità disponibili sono:\n" -"1. Nessuno: non viene creato alcun ponte\n" +"Questa opzione consente di creare ponti per i fori di lamatura, " +"consentendone la stampa senza supporto. Le modalità disponibili includono:\n" +"1. Nessuno: non viene creato alcun bridge.\n" "2. Parzialmente collegato: solo una parte dell'area non supportata verrà " -"collegata\n" -"3. Strato sacrificale: viene creato uno strato-ponte sacrificale completo" +"colmata.\n" +"3. Strato sacrificale: viene creato un livello ponte sacrificale completo." msgid "Partially bridged" -msgstr "Parzialmente collegato" +msgstr "Parzialmente ponticellato" msgid "Sacrificial layer" msgstr "Strato sacrificale" @@ -10826,73 +10124,41 @@ msgid "Reverse threshold" msgstr "Soglia inversa" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Soglia di inversione sporgenze" +msgstr "Soglia di inversione a sbalzo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione " -"sia considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" -"Il valore 0 permette di abilitare l'inversione su tutti gli strati pari.\n" -"Se 'Rileva sporgenza' non è abilitata, questa opzione viene ignorata e " -"l'inversione avviene indipendentemente su tutti gli strati pari." +"Numero di mm di sbalzo necessario affinché l'inversione sia considerata " +"utile. Può essere un % o della larghezza del perimetro.\n" +"Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere." + +msgid "Classic mode" +msgstr "Modalità classica" + +msgid "Enable this option to use classic mode" +msgstr "Abilita questa opzione per utilizzare la modalità classica" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Rallenta in caso di sporgenze" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" msgstr "" -"Abilita questa opzione per rallentare la stampa in base ai diversi gradi di " -"sporgenza." +"Abilita questa opzione per rallentare quando la stampa presenta sporgenze. " +"Le velocità per le diverse percentuali di sporgenza sono indicate di seguito." msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Rallenta per pareti incurvate" +msgstr "Rallenta per perimetri arricciati" -#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" msgstr "" -"Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui potrebbero " -"potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, " -"la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su " -"angoli stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la " -"deformazione che può accumularsi su più strati.\n" -"\n" -"In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il " -"raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la " -"velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle " -"pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, questo " -"parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il rallentamento a " -"causa della grande variazione nella velocità di stampa. Se si notano " -"artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia regolato " -"correttamente.\n" -"\n" -"Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono " -"trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le " -"sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. " -"Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li " -"supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." +"Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui possono " +"esistere potenziali perimetri arricciati" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10900,180 +10166,159 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "External" msgstr "Esterno" -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Velocità di estrusione dei ponti visibili esternamente.\n" -"\n" -"Inoltre, se 'Rallenta per pareti incurvate' è disabilitato o è abilitata la " -"modalità Sporgenza classica, la velocità di stampa delle pareti sporgenti " -"supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano " -"parte di un ponte o di una sporgenza." +msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" +msgstr "Indica la velocità per i bridge e le pareti completamente a sbalzo." + +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Velocità dei ponti interni. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " -"calcolato in base a bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." +"Velocità del ponte interno. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " +"calcolato in base al bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." msgid "Brim width" -msgstr "Larghezza tesa" +msgstr "Larghezza brim" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Questa è la distanza tra il modello e la linea più esterna della tesa." +msgid "Distance from model to the outermost brim line" +msgstr "Questa è la distanza tra il modello e la linea del brim più esterno." msgid "Brim type" -msgstr "Tipo di tesa" +msgstr "Tipo di brim" msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Controlla la generazione della tesa esterna e/o interna dei modelli. Se " -"impostato ad Auto, la larghezza della tesa viene analizzata e calcolata " +"Questo controlla la generazione del brim esterno e/o interno dei modelli. " +"Auto significa che la larghezza del brim viene analizzata e calcolata " "automaticamente." msgid "Brim-object gap" -msgstr "Spazio tesa-oggetto" +msgstr "Distanza Brim-Oggetto " msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +"easily" msgstr "" -"Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere " -"più facile la rimozione della tesa." +"Questo crea un gap tra la linea interna del brim e l'oggetto per rendere il " +"brim più facile da rimuovere" msgid "Brim ears" -msgstr "Tesa ad orecchio" +msgstr "Brim a Orecchie" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Disegna la tesa solo sugli spigoli vivi del modello." +msgstr "Disegna il brim solo sugli spigoli vivi del modello." msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Angolo massimo della tesa ad orecchio" +msgstr "Angolo massimo del Brim a Orecchie" msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" +"Maximum angle to let a brim ear appear. \n" +"If set to 0, no brim will be created. \n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" -"Angolo massimo per far apparire una tesa ad orecchio \n" -"Se impostato su 0, non verrà creata alcuna tesa.\n" -"Se impostato su ~180, la tesa verrà creata su tutto tranne che sulle sezioni " +"Angolo massimo per far apparire un Brim a orecchie \n" +"Se impostato su 0, non verrà creato alcun Brim. \n" +"Se impostato su ~180, il brim verrà creato su tutto tranne che sulle sezioni " "diritte." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Raggio di rilevamento tesa ad orecchio" +msgstr "Raggio di rilevamento del Brim a Orecchie" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"0 to deactivate" msgstr "" -"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo " +"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli angoli acuti. Questo " "parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" -"0 per disattivare." +"0 per disattivare" -msgid "Select printers" -msgstr "" +msgid "Compatible machine" +msgstr "Macchina compatibile" msgid "upward compatible machine" msgstr "macchina compatibile con versioni successive" -msgid "Condition" -msgstr "" +msgid "Compatible machine condition" +msgstr "Condizione della macchina compatibile" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo " -"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." +msgid "Compatible process profiles" +msgstr "Profili di processo compatibili" -msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgid "Compatible process profiles condition" +msgstr "Condizione dei profili di processo compatibili" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +msgid "Print sequence, layer by layer or object by object" msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di " -"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato " -"o oggetto per oggetto." +"Questo determina la sequenza di stampa, che consente di stampare layer per " +"layer o oggetto per oggetto." msgid "By layer" -msgstr "Per strato" +msgstr "Per layer" msgid "By object" msgstr "Per oggetto" msgid "Intra-layer order" -msgstr "Ordine intra-strato" +msgstr "Ordine intra-layer" -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Ordine di stampa all'interno di un singolo strato." +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "Ordine di stampa all'interno di un singolo livello" msgid "As object list" msgstr "Come elenco di oggetti" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati" +msgstr "Rallenta stampa per un migliore raffreddamento layers" msgid "" "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che la " -"durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata " -"di stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo " -"che lo strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" -"Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli." +"Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che il " +"tempo finale del layer non sia inferiore alla soglia di tempo nel valore " +"\"Soglia di velocità massima della ventola\", in modo che il layer possa " +"essere raffreddato più a lungo.\n" +"Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli" msgid "Normal printing" msgstr "Stampa normale" msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +"layer" msgstr "" -"Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, " -"eccetto lo strato iniziale." +"Indica l'accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per la " +"corsa dopo il primo layer." + +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" msgid "Default filament profile" msgstr "Profilo filamento predefinito" -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." +msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" msgstr "" -"Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +"Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina" msgid "Default process profile" msgstr "Profilo di processo predefinito" -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." +msgid "Default process profile when switch to this machine profile" msgstr "" -"Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +"Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina" msgid "Activate air filtration" -msgstr "Attivare filtrazione dell'aria" +msgstr "Attivare la filtrazione dell'aria" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" @@ -11084,230 +10329,161 @@ msgid "Fan speed" msgstr "Velocità ventola" msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" msgstr "" -"Velocità della ventola di estrazione durante la stampa. Questo parametro " -"sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del " -"filamento." +"Velocità della ventola di scarico durante la stampa. Questa velocità " +"sovrascriverà la velocità nel gcode personalizzato del filamento" -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Velocità ventola di estrazione al termine della stampa." +msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" +msgstr "Velocità della ventola di estrazione al termine della stampa" msgid "No cooling for the first" -msgstr "Nessun raffreddamento per primi strati" +msgstr "Nessun raffreddamento per il primo" msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Spegne tutte le ventole di raffreddamento per i primi strati. Può servire a " -"migliorare l'adesione del piano di stampa." +"Spegnere tutte le ventole di raffreddamento per i primi layer. Questo può " +"servire a migliorare l'adesione del piatto di stampa." msgid "Don't support bridges" -msgstr "Non supportare i ponti" +msgstr "Non supportare i bridge" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono " -"essere solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." +"This disables supporting bridges, which decreases the amount of support " +"required. Bridges can usually be printed directly without support over a " +"reasonable distance." -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Ponti esterni spessi" +msgid "Thick bridges" +msgstr "Bridge spessi" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze " -"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno " -"un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." +"Se abilitato, i bridge sono più affidabili e possono colmare distanze " +"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avrannoun " +"aspetto migliore ma sono affidabili solo per le distanze ridotte." msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Ponti interni spessi" +msgstr "Bridge interni spessi" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" -"Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si " +"Se abilitato, verranno utilizzati bridge interni spessi. Di solito si " "consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo " "se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Strati ponte aggiuntivi (beta)" +msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" +msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" +"\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" +"\n" +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti " -"interni e/o esterni.\n" +"Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle " +"superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" "\n" -"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e " -"l'affidabilità del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in " -"maniera migliore. Ciò è particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui " -"le velocità di estrusione dei ponti e del riempimento solido variano " -"notevolmente. Gli strati di ponte aggiuntivi determinano una riduzione delle " -"lacune o fori sulle superfici superiori, nonché una ridotta separazione " -"dello strato dei ponti esterni dalle pareti circostanti.\n" "\n" -"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno " -"che non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" +"Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e il " +"riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento." +"Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " +"stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" "\n" -"Opzioni:\n" -"1. Disabilitato: non genera secondi strati di ponti. Questa è l'impostazione " -"predefinita ed è impostata\n" -"per scopi di compatibilità.\n" -"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti " -"esterni. Da notare che i ponti più corti o più stretti del numero di " -"perimetri impostato verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da " -"un secondo strato di ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà " -"estruso parallelamente al primo strato per aumentare la resistenza del " -"ponte.\n" -"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni " -"su riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per " -"il conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo " -"strato di ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile " -"rispetto al primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con " -"angoli di ponte variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata " -"come riferimento angolare.\n" -"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni " -"che esterni\n" +"Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " +"utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " +"l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il " +"pillowing.\n" +"\n" +"Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su un " +"riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni " +"sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di " +"bridge interni creati.\n" +"\n" +"Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento " +"predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" +"\n" +"Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, " +"evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la " +"maggior parte dei modelli difficili.\n" +"\n" +"Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza " +"interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore " +"fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi " +"bridge non necessari." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -msgid "External bridge only" -msgstr "Solo ponti esterni" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Solo ponti interni" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Applica a tutti" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filtra piccoli ponti interni" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici " -"superiori nei modelli molto inclinati o curvi.\n" -"Per impostazione predefinita, i ponti piccoli interni vengono filtrati e il " -"riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento " -"sparso. Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " -"stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" -"Tuttavia, nei modelli molto inclinati o curvi, in particolare quando viene " -"utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe " -"causare deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" -"Abilitando 'Filtraggio limitato' o 'Nessun filtraggio' farà in modo che lo " -"strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con " -"pochi supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del " -"filtraggio, ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" -"1. Filtra: abilita questa opzione. Questo è il comportamento predefinito e " -"funziona bene nella maggior parte dei casi\n" -"2. Filtraggio limitato: crea ponti interni su superfici fortemente inclinate " -"evitando ponti non necessari. Funziona bene per la maggior parte dei modelli " -"complessi\n" -"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza " -"interna. Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore " -"fortemente inclinati; tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi " -"ponti non necessari" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - msgid "Limited filtering" -msgstr "Filtraggio limitato" +msgstr "Filtro limitato" msgid "No filtering" msgstr "Nessun filtraggio" msgid "Max bridge length" -msgstr "Lunghezza massima ponti" +msgstr "Lunghezza massima Bridge" msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." msgstr "" -"Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporti. " -"Impostalo su 0 se desideri che tutti i ponti abbiano supporti o su un valore " -"molto grande se non vuoi che i ponti abbiano supporti." +"Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporto. " +"Impostalo su 0 se desideri che tutti i bridge siano supportati e impostalo " +"su un valore molto grande se non vuoi che nessun bridge sia supportato." msgid "End G-code" msgstr "G-code finale" -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "G-code finale quando si termina la stampa." +msgid "End G-code when finish the whole printing" +msgstr "Aggiungi G-code quando si termina l'intera stampa." -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-code tra oggetti" +msgid "Between Object Gcode" +msgstr "Tra Gcode oggetto" msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" msgstr "" -"Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo " -"quando si stampano i modelli 'per oggetto'." +"Inserire Gcode tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo quando si " +"stampano i modelli oggetto per oggetto" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "G-code finale quando si termina la stampa di questo filamento." +msgid "End G-code when finish the printing of this filament" +msgstr "Aggiungi G-code quando si termina la stampa di questo filamento." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio" @@ -11323,12 +10499,12 @@ msgid "" "Default value is All." msgstr "" "Aggiunge un riempimento solido in prossimità di superfici inclinate per " -"garantire lo spessore verticale del guscio (strati solidi superiori e " +"garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " "inferiori)\n" "Nessuno: Non viene aggiunto alcun riempimento solido. Attenzione: utilizzare " "questa opzione con precauzione se il modello presenta superfici inclinate\n" -"Solo Critico: Evita l'aggiunta di riempimenti solidi per le pareti\n" -"Moderato: Aggiunge il riempimento solido solo per le superfici fortemente " +"Solo Critico: Evitare l'aggiunta di riempimenti solidi per le pareti\n" +"Moderato: Aggiungere il riempimento solido solo per le superfici fortemente " "inclinate.\n" "Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate " "idonee\n" @@ -11341,10 +10517,17 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderato" msgid "Top surface pattern" -msgstr "Motivo superfice superiore" +msgstr "Trama superfice superiore" -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Motivo per il riempimento della superficie superiore." +msgid "Line pattern of top surface infill" +msgstr "" +"Questo è la Trama lineare per il riempimento della superficie superiore." + +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrico" + +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rettilineo" msgid "Monotonic" msgstr "Monotonico" @@ -11352,15 +10535,9 @@ msgstr "Monotonico" msgid "Monotonic line" msgstr "Linea monotonica" -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rettilineo" - msgid "Aligned Rectilinear" msgstr "Rettilineo allineato" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrico" - msgid "Hilbert Curve" msgstr "Curva di Hilbert" @@ -11368,33 +10545,33 @@ msgid "Archimedean Chords" msgstr "Corde di Archimede" msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirale a ottogramma" +msgstr "Spirale a Ottogramma" msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Motivo superficie inferiore" +msgstr "Trama superficie inferiore" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "" -"Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento " -"dei ponti." +"Questo è la trama lineare del riempimento della superficie inferiore, " +"escluso il riempimento del ponte." msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Motivo riempimento solido interno" +msgstr "Schema di riempimento solido interno" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Motivo per il riempimento solido interno. Se l'opzione 'Rileva riempimento " -"solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato " -"per le aree più piccole." +"Modello di linea del riempimento solido interno. Se l'opzione Rileva " +"riempimento solido interno Nattow è abilitata, il motivo concentrico verrà " +"utilizzato per l'area piccola." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea della parete esterna. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea della parete esterna. Se espresso come %, verrà " +"calcolato sul diametro del nozzle." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -11413,28 +10590,28 @@ msgid "" "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." msgstr "" -"Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con " +"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con " "raggio <= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in " "percentuale (ad esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della " -"velocità delle pareti esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." +"velocità della parete esterna di cui sopra. Impostare su zero per auto." msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Soglia perimetri piccoli" +msgstr "Soglia perimetrale ridotta" msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia " -"predefinita è 0 mm." +"In questo modo viene impostata la soglia per la lunghezza del perimetro " +"ridotta. La soglia predefinita è 0 mm" msgid "Walls printing order" -msgstr "Ordine stampa pareti" +msgstr "Ordine Stampa Pareti" msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" +"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" "Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " "results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " "deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" @@ -11444,8 +10621,8 @@ msgid "" "perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " "of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " "perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " @@ -11454,28 +10631,28 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Sequenza di stampa delle pareti interne ed esterne.\n" +"Sequenza di stampa delle pareti interne (interne) ed esterne (esterne). \n" "\n" -"Utilizzare Interno/Esterno per sporgenze migliori. Questo perché le pareti " -"sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. Tuttavia, " -"questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta " -"poiché il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro " -"interno.\n" +"Utilizzare Interno/Esterno per le migliori sporgenze. Questo perché le " +"pareti sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. " +"Tuttavia, questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente " +"ridotta poiché il perimetro esterno viene deformato dall'essere schiacciato " +"sul perimetro interno.\n" "\n" "Utilizzare Interno/Esterno/Interno per ottenere la migliore finitura " -"superficiale esterna e la migliore precisione dimensionale, poiché la parete " -"esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. " -"Tuttavia, la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un " -"perimetro interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione " -"richiede un minimo di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima " -"le pareti interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, " -"infine, il primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa è " -"l'opzione consigliata rispetto a Esterno/Interno.\n" +"superficiale esterna e precisione dimensionale poiché la parete esterna " +"viene stampata indisturbata da un perimetro interno. Tuttavia, le " +"prestazioni di sporgenza si ridurranno in quanto non c'è un perimetro " +"interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione richiede un " +"minimo di 3 pareti per essere efficace in quanto stampa prima le pareti " +"interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, infine, il " +"primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa opzione è " +"consigliata rispetto all'opzione Esterno/Interno. \n" "\n" "Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete " "esterna e gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione " -"Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti " -"quando la prima estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie " +"Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le giunzioni z appariranno meno coerenti " +"quando la prima estrusione di un nuovo livello inizia su una superficie " "visibile.\n" " " @@ -11496,50 +10673,40 @@ msgid "" "first, which works best in most cases.\n" "\n" "Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " "the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è " -"selezionata, le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio " -"nella maggior parte dei casi.\n" -"\n" -"Stampare prima il riempimento può aiutare con sporgenze estreme, poiché le " -"pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il " -"riempimento farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, " -"causando una finitura superficiale esterna peggiore. Può anche far " -"trasparire il riempimento attraverso le superfici esterne del modello." msgid "Wall loop direction" -msgstr "Direzione perimetri di stampa" +msgstr "Direzione del loop del muro" msgid "" "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " "top.\n" "\n" "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"Direzione in cui vengono estrusi i perimetri di stampa quando si guarda " -"dall'alto verso il basso.\n" +"La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda verso " +"il basso dall'alto.\n" "\n" -"Per impostazione predefinita, tutte le pareti vengono estruse in senso " -"antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione 'Inverti su strati pari'. " -"Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa dei " -"perimetri verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su strati " -"pari'.\n" +"Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso " +"antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. " +"Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà la " +"direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" "\n" -"Questa opzione verrà disabilitata se è abilitata la modalità vaso a spirale." +"Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso sprial." msgid "Counter clockwise" -msgstr "Senso antiorario" +msgstr "Antiorario" msgid "Clockwise" -msgstr "Senso orario" +msgstr "In senso orario" msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" @@ -11548,363 +10715,193 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." msgstr "" -"Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare " -"le collisioni nella stampa Per oggetto." +"Distanza dalla punta del nozzle all'asta inferiore. Utilizzato per evitare " +"le collisioni nella stampa di oggetto per oggetto." msgid "Height to lid" -msgstr "Altezza coperchio" +msgstr "Altezza dal coperchio" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." msgstr "" -"Distanza dalla punta dell'ugello al coperchio. Utilizzato per evitare le " -"collisioni nella stampa Per oggetto." +"Distanza dalla punta del nozzle al coperchio. Utilizzato per evitare le " +"collisioni nella stampa oggetto per oggetto." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" "Raggio di sicurezza attorno all'estrusore: utilizzato per evitare collisioni " -"nella stampa Per oggetto." +"nella stampa per oggetto." msgid "Nozzle height" -msgstr "Altezza ugello" +msgstr "Altezza nozzle" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "L'altezza della punta dell'ugello." +msgstr "L'altezza punta del nozzle." msgid "Bed mesh min" -msgstr "Punto minimo matrice piatto" +msgstr "Maglia del letto min" msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice " -"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " -"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " -"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " -"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " -"OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " -"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " -"L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il che significa che non ci " -"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area della mesh del letto " +"consentita. A causa dell'offset XY della sonda, la maggior parte delle " +"stampanti non è in grado di sondare l'intero letto. Per garantire che il " +"punto della sonda non esca dall'area del letto, i punti minimo e massimo " +"della rete del letto devono essere impostati in modo appropriato. Snapmaker Orca " +"garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non " +"superino questi punti min/max. Queste informazioni possono in genere essere " +"ottenute dal produttore della stampante. L'impostazione predefinita è " +"(-99999, -99999), il che significa che non ci sono limiti, consentendo così " +"il rilevamento su tutto il letto." msgid "Bed mesh max" -msgstr "Punto massimo matrice piatto" +msgstr "Maglia letto max" msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " "probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " "ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. Snapmaker Orca " "ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice " -"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " -"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " -"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " -"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " -"OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " -"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " -"L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che significa che non ci " -"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area della mesh del letto " +"consentita. A causa dell'offset XY della sonda, la maggior parte delle " +"stampanti non è in grado di sondare l'intero letto. Per garantire che il " +"punto della sonda non esca dall'area del letto, i punti minimo e massimo " +"della rete del letto devono essere impostati in modo appropriato. Snapmaker Orca " +"garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non " +"superino questi punti min/max. Queste informazioni possono in genere essere " +"ottenute dal produttore della stampante. L'impostazione predefinita è " +"(99999, 99999), il che significa che non ci sono limiti, consentendo così di " +"sondare l'intero letto." msgid "Probe point distance" -msgstr "Distanza punti sonda" +msgstr "Distanza del punto della sonda" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" "Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda " -"(dimensione della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito " +"(dimensione della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore di default " "di 50 mm sia per X che per Y." msgid "Mesh margin" -msgstr "Margine matrice" +msgstr "Margine mesh" msgid "" "This option determines the additional distance by which the adaptive bed " "mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" "Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area " -"della matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." +"della mesh del letto adattivo deve essere espansa nelle direzioni XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Colore estrusore" -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Utilizzato solo come aiuto visivo per l'interfaccia utente." +msgid "Only used as a visual help on UI" +msgstr "Utilizzato solo come aiuto visivo per l'interfaccia utente" msgid "Extruder offset" -msgstr "Compensazione estrusore" +msgstr "Offset estrusore" msgid "Flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa" +msgstr "Rapporto di flusso" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" "Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " "stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " -"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " -"questo valore per ottenere una superficie piatta." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " -"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " -"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " -"questo valore per ottenere una superficie piatta.\n" -"\n" -"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per " -"il flusso di stampa del filamento." +"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento in G-code. " +"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. È possibile " +"regolare questo valore per ottenere una superficie piatta se si verifica una " +"leggera sovra-estrusione o sotto-estrusione." msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Abilita anticipo di pressione" +msgstr "Abilita l'avanzamento della pressione" msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled." msgstr "" -"Abilita l'anticipo di pressione. Il risultato della calibrazione automatica " -"verrà sovrascritto una volta abilitata." +"Abilita l'avanzamento della pressione, il risultato della calibrazione " +"automatica verrà sovrascritto una volta abilitato." -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." +msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "" -"Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di " -"avanzamento lineare (Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Con l'aumento delle velocità di stampa (e quindi della portata volumetrica " -"attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore " -"AP effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP " -"non è sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene " -"utilizzato un valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli " -"elementi stampati con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al " -"tempo stesso, non causi buchi su quelli stampati più velocemente.\n" -"\n" -"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta " -"del sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e " -"all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello " -"adattato che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per " -"qualsiasi portata volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso " -"alla stampante in base alle condizioni di stampa correnti.\n" -"\n" -"Se abilitato, il valore di anticipo di pressione sopra riportato viene " -"sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito " -"ragionevole che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio " -"di testina.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Misurazioni anticipo di pressione adattiva (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Aggiungi i valori di anticipo di pressione (AP), portata volumetrica e " -"accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita " -"un gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Come calibrare:\n" -"1. Esegui il test dell'anticipo di pressione per almeno 3 velocità per ogni " -"valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la " -"velocità delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la " -"velocità di stampa più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento " -"sparso o solido), quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore " -"di accelerazione, dal più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione " -"massima consigliata fornita dal firmware Klipper\n" -"2. Prendi nota del valore AP ottimale per ogni portata volumetrica e " -"accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal " -"menu a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale " -"sulle linee del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte " -"inferiore della pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere " -"all'aumentare della portata volumetrica. In caso contrario, verifica che " -"l'estrusore funzioni correttamente. Più lentamente e con meno accelerazione " -"stampi, più ampio è l'intervallo di valori AP accettabili. Se non è visibile " -"alcuna differenza, usa il valore AP dal test più veloce\n" -"3. Inserisci le triplette dei valori di anticipo di pressione, portata e " -"accelerazione nella casella di testo qui e salva il tuo profilo di filamento" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva per sporgenze (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il " -"flusso varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione " -"sperimentale, poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, " -"causerà problemi di uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le " -"sporgenze.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Anticipo di pressione per ponti" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per " -"disabilitare.\n" -"\n" -"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la " -"comparsa di una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. " -"Ciò è causato dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in " -"aria e un anticipo di pressione più basso aiuta a contrastarla." +"Anticipo di pressione (Klipper) AKA Fattore di avanzamento lineare (Marlin)" msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" "Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate " -"su 0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." +"su 0. Se espresso come %, verrà calcolato sul diametro del nozzle." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" "Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si " "arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per " "ridurre la frequenza di avvio e arresto." msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Non rallentare su pareti esterne" +msgstr "" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " "to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " "scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" +"\n" +" 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " +"external walls\n" +"\n" msgstr "" -"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non " -"vengano stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima " -"dello strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" -"1. Per evitare cambiamenti di brillantezza durante la stampa di filamenti " -"lucidi\n" -"2. Per evitare cambiamenti di velocità nella stampa delle pareti esterne che " -"potrebbero creare lievi artefatti sulle pareti (bande asse Z)\n" -"3. Per evitare di stampare a velocità che causano VFA (artefatti fini) sulle " -"pareti esterne" msgid "Layer time" -msgstr "Durata strato" +msgstr "Layer time" msgid "" "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"La ventola di raffreddamento verrà attivata per gli strati in cui il tempo " -"stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra " -"la velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello " -"strato." +"La ventola di raffreddamento parziale verrà attivata per i layer in cui il " +"tempo stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola viene " +"interpolata tra la velocità minima e massima della ventola in base al tempo " +"di stampa a layer." msgid "Default color" msgstr "Colore predefinito" -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" +msgid "Default filament color" +msgstr "Colore predefinito del filamento" msgid "Filament notes" msgstr "Note filamento" @@ -11913,74 +10910,56 @@ msgid "You can put your notes regarding the filament here." msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "HRC ugello richiesta" +msgstr "Necessita nozzle HRC" msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per " -"stampare il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza " -"dell'ugello non verrà controllata." +"HRC minimo del nozzle richiesto per stampare il filamento. Un valore pari a " +"0 significa che non viene controllato l'HRC del nozzle." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Questa impostazione indica il volume del filamento che può essere fuso ed " -"estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo " -"alta, questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. " +"Questa indica il volume del filamento che può essere fuso ed estruso al " +"secondo. La velocità di stampa è limitata dalla velocità volumetrica " +"massima, in caso di impostazione della velocità troppo alta e irragionevole. " "Questo valore non può essere zero." +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + msgid "Filament load time" msgstr "Durata caricamento filamento" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per " -"macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di " -"testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." +"Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo a " +"fini statistici." msgid "Filament unload time" msgstr "Durata scaricamento filamento" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Durata di scaricamento del vecchio filamento. Di solito è applicabile per " -"macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di " -"testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Durata cambio testina" +"Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a fini " +"statistici." msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le " -"macchine con cambio di testina o multitestina. Per le macchine " -"multimateriale a estrusore singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" msgstr "" "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di " "estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Coefficiente di flusso granuli" +msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " "calculation for pellet printers.\n" "\n" "Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " @@ -11988,16 +10967,9 @@ msgid "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Il coefficiente di flusso dei materiali a granuli è ricavato empiricamente e " -"consente il calcolo del volume per le stampanti a granuli.\n" -"\n" -"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli " -"del volume rimangono gli stessi.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Restringimento (XY)" +msgid "Shrinkage" +msgstr "Restringimento" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12008,30 +10980,17 @@ msgid "" "after the checks." msgstr "" "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " -"scalata in XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il " +"raffreddamento (94% if misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " +"scalata in xy per compensare. Viene preso in considerazione solo il " "filamento utilizzato per il perimetro.\n" "Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché " "questa compensazione viene eseguita dopo i controlli." -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Restringimento (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " -"scalata in Z per compensazione." - msgid "Loading speed" msgstr "Velocità di caricamento" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo." +msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura." msgid "Loading speed at the start" msgstr "Velocità iniziale di caricamento" @@ -12043,12 +11002,11 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Velocità di scaricamento" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non " -"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di " -"modellazione della punta del filamento)." +"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non " +"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" @@ -12057,22 +11015,22 @@ msgid "" "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo " -"l'operazione di modellazione della punta del filamento." +"il ramming." msgid "Delay after unloading" msgstr "Ritardo dopo lo scarico" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi " -"di testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più " -"tempo per tornare alle dimensioni originali." +"affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per " +"tornare alle dimensioni originali." msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Numero movimenti di raffreddamento" +msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento" msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " @@ -12081,25 +11039,6 @@ msgstr "" "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di " "raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Velocità di caricamento timbratura" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Velocità utilizzata per la timbratura." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Distanza di timbratura misurata dal centro del tubo di raffreddamento" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso " -"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento " -"(\"timbratura\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento " -"prima che il filamento venga nuovamente retratto." - msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" @@ -12109,21 +11048,21 @@ msgstr "" "velocità." msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Estrusione minima su torre di spurgo" +msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura" msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"object, Snapmaker Orca will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Dopo un cambio di testina, l'esatta posizione del filamento appena caricato " -"dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento " -"potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento " -"o un oggetto sacrificale, OrcaSlicer posizionerà questo materiale in una " -"torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su " -"oggetti sacrificali o riempimenti." +"Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena " +"caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del " +"filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina " +"di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Snapmaker Orca " +"posizionerà questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere " +"una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" @@ -12132,280 +11071,229 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "" "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " +"il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene " +"eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo " +"totale di stampa del G-code." + msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametri modellazione filamento" +msgstr "Parametri del ramming" msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." msgstr "" -"Questa stringa è stata modifcata da RammingDialog e contiene parametri " -"specifici per l'operazione di modellazione della punta del filamento." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Abilita modellazione filamento per configurazioni multitestina" +"Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri " +"specifici del ramming." msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa " -"una stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo " -"multimateriale' nelle impostazioni della stampante è deselezionata.). Se " -"abilitato, una piccola quantità di filamento viene estrusa rapidamente sulla " -"torre di spurgo appena prima del cambio di testina. Questa opzione viene " -"utilizzata solo quando la torre di spurgo è abilitata." +"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per " +"lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando " +"viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo " +"totale di stampa del G-code." -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Volume modellazione filamento multitestina" +msgid "Enable ramming for multitool setups" +msgstr "Abilita ramming per configurazioni multitool" -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Volume di filamento da modellare prima del cambio di testina." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Flusso modellazione filamento multitestina" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." +msgid "" +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento " -"prima del cambio di testina." +"Esegue il ramming quando si usa una stampante multitool (Ad esempio, quando " +"l'opzione \"Multimateriale a estrusore singolo\" nelle impostazioni della " +"stampante è deselezionata.). Quando è selezionata, una piccola quantità di " +"filamento viene estrusa rapidamente sulla torre di pulitura appena prima del " +"cambio strumento. Questa opzione viene utilizzata solo quando la torre di " +"pulitura è abilitata." + +msgid "Multitool ramming volume" +msgstr "Volume ramming multitool" + +msgid "The volume to be rammed before the toolchange." +msgstr "Il volume di ramming prima del cambio strumento." + +msgid "Multitool ramming flow" +msgstr "Flusso ramming multitool" + +msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." +msgstr "Flusso usato per il ramming del filamento prima del cambio strumento." msgid "Density" msgstr "Densità" -msgid "Filament density. For statistics only." +msgid "Filament density. For statistics only" msgstr "Densità filamento, solo a fini statistici." -msgid "The material type of filament." -msgstr "Tipo di materiale del filamento." +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +msgid "The material type of filament" +msgstr "Tipo di filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Materiale solubile" msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare supporti e " -"interfacce di supporto." +"Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare il supporto " +"e l'interfaccia di supporto" msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti " -"e interfacce di supporto." +"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare il " +"supporto e le interfacce di supporto." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" "Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la " -"temperatura del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente " -"di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare " +"temperatura del letto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente " +"di aprire la porta d'ingresso e/o rimuovere il vetro superiore per evitare " "ostruzioni." msgid "Price" msgstr "Prezzo" -msgid "Filament price. For statistics only." +msgid "Filament price. For statistics only" msgstr "Prezzo del filamento, solo a fini statistici." msgid "money/kg" msgstr "soldi/kg" msgid "Vendor" -msgstr "Produttore" +msgstr "Venditore" -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Produttore del filamento. Solo per dettagli." +msgid "Vendor of filament. For show only" +msgstr "Venditore di filamenti. Solo per lo spettacolo" msgid "(Undefined)" msgstr "(Indefinito)" msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Direzione riempimento sparso" +msgstr "" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"of line" msgstr "" -"Angolo per il motivo del riempimento sparso, che controlla l'inizio o la " +"Questo è l'angolo della trama di riempimento che controlla l'inizio o la " "direzione principale delle linee." msgid "Solid infill direction" -msgstr "Direzione riempimento solido" +msgstr "" msgid "" "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +"of line" +msgstr "" + +msgid "Rotate solid infill direction" +msgstr "" + +msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." msgstr "" -"Angolo per il motivo del riempimento solido, che controlla l'inizio o la " -"direzione principale delle linee." msgid "Sparse infill density" -msgstr "Densità riempimento sparso" +msgstr "Densità riempimento" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso " -"in riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido " -"interno." - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Allinea direzione riempimento al modello" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "Riempimento multilinea" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +"infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" +"Densità del riempimento sparso interno, 100% turns verrà utilizzato tutto il " +"riempimento sparso nel riempimento solido e il modello di riempimento solido " +"interno" msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Motivo riempimento sparso" +msgstr "Trama riempimento" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Motivo delle linee per il riempimento sparso interno." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Linea" +msgid "Line pattern for internal sparse infill" +msgstr "Questo è la trama lineare per il riempimento interno." msgid "Grid" msgstr "Griglia" -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-esagono" +msgid "Line" +msgstr "Linea" msgid "Cubic" msgstr "Cubico" -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cubico adattivo" +msgid "Tri-hexagon" +msgstr "Tri-esagono" -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Quarto cubico" +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroide" + +msgid "Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape" + +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Adattivo Cubico" + +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape 3D" msgid "Support Cubic" msgstr "Supporto cubico" msgid "Lightning" -msgstr "Fulmine" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Nido d'ape" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Nido d'ape 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Reticolo 2D" +msgstr "Lightning" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Trama incrociata" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroide" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Angolo reticolo 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " -"verticale." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Angolo reticolo 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " -"verticale." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" +msgstr "Cross Hatch" msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso" +msgstr "Lunghezza dell'ancora di riempimento sparsa" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" +"anchor_length_max. \n" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " -"di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " -"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. " -"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di " -"infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " -"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo " -"parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n" +"Collegare una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve " +"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: " +"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. Orca " +"Slicer tenta di collegare due linee di riempimento ravvicinate a un breve " +"segmento perimetrale. Se non viene trovato alcun segmento perimetrale più " +"corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un " +"segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale " +"preso è limitata a questo parametro, ma non più lunga di " +"anchor_length_max. \n" "Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di " "ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento." msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (senza ancoraggi aperti)" +msgstr "0 (senza ancore aperte)" msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (senza limiti)" @@ -12416,46 +11304,47 @@ msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"calculated over infill extrusion width. Snapmaker Orca tries to connect two " "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" +"parameter. \n" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " -"di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " -"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. " -"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo " -"parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " -"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da " -"infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n" +"Collegare una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve " +"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: " +"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. Orca " +"Slicer tenta di collegare due linee di riempimento ravvicinate a un breve " +"segmento perimetrale. Se non viene trovato alcun segmento perimetrale più " +"corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata a un " +"segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale " +"preso è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo parametro. \n" "Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione " -"del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." +"di riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Connessione semplice)" -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Accelerazione delle pareti esterne." +msgid "Acceleration of outer walls" +msgstr "Accelerazione delle pareti esterne" -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Accelerazione delle pareti interne." +msgid "Acceleration of inner walls" +msgstr "Accelerazione delle pareti interne" -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Accelerazione per gli spostamenti." +msgid "Acceleration of travel moves" +msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti" msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +"surface quality" msgstr "" -"Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un " -"valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." +"Questa è l'accelerazione del riempimento della superficie superiore. " +"L'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità della superficie " +"superiore." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" "Accelerazione della parete esterna: l'utilizzo di un valore inferiore può " "migliorare la qualità." @@ -12464,17 +11353,17 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio " +"Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad es. " "50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale " +"Accelerazione del riempimento rado. Se il valore è espresso in percentuale " "(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." msgid "" @@ -12488,91 +11377,80 @@ msgstr "" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." +"adhesive" msgstr "" -"Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore " -"inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." +"Questa è l'accelerazione di stampa per il primo layer. L'uso di \n" +"un'accelerazione limitata può migliorare l'adesione sul piatto di stampa" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Abilita accel_to_decel" -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" +msgstr "La max_accel_to_decel di Klipper verrà regolata automaticamente" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "" -"Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato su questa %% di " -"accelerazione." +"La max_accel_to_decel di Klipper sarà adattata a questo %% di accelerazione" -msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgid "Jerk of outer walls" +msgstr "Jerk delle pareti esterne" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" +msgid "Jerk of inner walls" +msgstr "Jerk delle pareti interne" -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Scatto pareti esterne." +msgid "Jerk for top surface" +msgstr "Jerk per la superficie superiore" -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Scatto pareti interne." +msgid "Jerk for infill" +msgstr "Jerk per riempimento" -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Scatto per superficie superiore." +msgid "Jerk for initial layer" +msgstr "Jerk per lo strato iniziale" -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Scatto per riempimento." - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Scatto per strato iniziale." - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Scatto per spostamento." +msgid "Jerk for travel" +msgstr "Jerk per spostamento" msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del livello iniziale. Se espresso come %, verrà " +"calcolato sul diametro del nozzle." msgid "Initial layer height" -msgstr "Altezza primo strato" +msgstr "Altezza primo layer" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." +"can improve build plate adhesion" msgstr "" -"Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può " -"migliorare l'adesione al piano di stampa." +"Questa è l'altezza layer iniziale. L'aumento dell'altezza del primo layer " +"può migliorare l'adesione al piatto di stampa" -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." +msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "" -"Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di " +"Indica la velocità per il primo layer, tranne che per le sezioni di " "riempimento solido." msgid "Initial layer infill" -msgstr "Riempimento primo strato" +msgstr "Riempimento primo layer" -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "" -"Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." +msgid "Speed of solid infill part of initial layer" +msgstr "Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo layer." msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocità spostamento primo strato" +msgstr "Velocità di spostamento del primo strato" -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Velocità di spostamento del primo strato." +msgid "Travel speed of initial layer" +msgstr "Velocità di traslazione dello strato iniziale" msgid "Number of slow layers" -msgstr "Numero di strati lenti" +msgstr "Numero di livelli lenti" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " @@ -12583,87 +11461,53 @@ msgstr "" "specificato." msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura ugello primo strato" +msgstr "Temperatura nozzle primo layer" -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." +msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" msgstr "" -"Temperatura dell'ugello per la stampa del primo strato con questo filamento." +"Temperatura del nozzle per la stampa del primo layer con questo filamento" msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Velocità massima della ventola su strato" +msgstr "Massima velocità della ventola al layer" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato " -"\"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", " -"\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà " -"alla massima velocità consentita nello strato " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"La velocità della ventola aumenterà linearmente da zero al livello " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo al livello \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato se inferiore a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla " +"massima velocità consentita al livello \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" -msgstr "strato" +msgstr "" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Velocità ventola interfaccia di supporto" +msgstr "Supporta la velocità della ventola dell'interfaccia" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata quando si stampano le " -"interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore " -"a quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la " -"parte supportata, rendendoli più facili da separare.\n" -"Impostalo su -1 per disattivarlo.\n" -"Questa impostazione è sovrascritta da disable_fan_first_layers." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Velocità ventola ponti interni" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti " -"interni. Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità " -"della ventola per le sporgenze.\n" -"\n" -"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti " -"interni, può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al " -"raffreddamento eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di " -"tempo prolungato." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" +"Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce di " +"supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con un'elevata " +"velocità della ventola.\n" +"Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" +"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +"look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che " -"la superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile " -"controllare le zone in cui si vuole avere una superficie ruvida e irregolare." +"Questa impostazione fa vibrare casualmente la testa di stampa durante la " +"stampa su pareti, in modo che la superficie abbia un aspetto ruvido. Questa " +"impostazione controlla la posizione fuzzy Skin." msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -12675,220 +11519,99 @@ msgid "All walls" msgstr "Tutte le pareti" msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Spessore superficie ruvida" +msgstr "Spessore superficie crespa" msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" msgstr "" -"Ampiezza e la profondità delle oscillazioni dell’ugello. Si consiglia di " -"mantenerla inferiore alla larghezza della linee delle pareti esterne." +"Ampiezza del tremolio: si consiglia di mantenerla inferiore alla larghezza " +"della linea della parete esterna." msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distanza punti superficie ruvida" +msgstr "Distanza punti superficie crespa" msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" msgstr "" -"Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." +"La distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Applica la superficie ruvida sul primo strato" +msgstr "Applicare la pelle sfocata sul primo strato" -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Se applicare la superficie ruvida sul primo strato." - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Modalità generatore superficie ruvida" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Combinata" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Tipo di rumore superficie ruvida" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Tipo di rumore da utilizzare per la generazione della superficie ruvida.\n" -"Classico: rumore casuale uniforme classico.\n" -"Perlin: rumore Perlin, che conferisce una trama più uniforme.\n" -"Ondulato: Simile al rumore Perlin, ma più granuloso.\n" -"Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e " -"frastagliate. Crea trame simili al marmo.\n" -"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta " -"ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." - -msgid "Classic" -msgstr "Classico" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Ondulato" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Multifrattale increspato" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Dimensione struttura superficie ruvida" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie " -"ruvida, in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Ottave rumore superficie ruvida" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Il numero di ottave di rumore da utilizzare. Valori più alti aumentano il " -"dettaglio del rumore, ma aumentano anche il tempo di calcolo." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Persistenza rumore superficie ruvida" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi " -"daranno luogo a un rumore più uniforme." +msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer" +msgstr "Se applicare la Superficie Crespa ( fuzzy skin) sul primo strato" msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtra piccoli spazi vuoti" +msgstr "Filtra i piccoli spazi vuoti" msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Strati e Perimetri" +msgstr "Layer e Perimetri" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Non stampa il riempimento sugli spazi vuoti con una lunghezza inferiore alla " -"soglia specificata (in mm). Questa impostazione si applica al riempimento " -"superiore, inferiore e solido e, se si utilizza il generatore di perimetri " -"classico, al riempimento degli spazi vuoti delle pareti." +msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" +msgstr "Filtra gli spazi più piccoli della soglia specificata" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +"printed more slowly" msgstr "" -"Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti " -"hanno solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più " -"lentamente." +"Indica la velocità per il riempimento del gap. I gap hanno solitamente una " +"larghezza linea irregolare e devono essere stampate più lentamente." msgid "Precise Z height" -msgstr "Altezza Z precisa" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottenere l'altezza Z precisa dell'oggetto dopo " -"l'elaborazione del piatto. Questa sarà ottenuta regolando con precisione le " -"altezze degli ultimi strati. Nota che questo è un parametro sperimentale." +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" -msgstr "Adattamento ad arco" +msgstr "Arc fitting" msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " "Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " "line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. " -"l'opzione 'Risoluzione' regola la tolleranza di adattamento.\n" -"\n" -"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare " -"questa opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi " -"vengono nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta " -"una riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea " -"vengono convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo " -"in segmenti di linea dal firmware." msgid "Add line number" msgstr "Aggiungi numero di riga" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" msgstr "" "Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di " -"ogni riga del G-code." +"ogni riga del G-code" msgid "Scan first layer" -msgstr "Scansiona primo strato" +msgstr "Scansiona Primo layer" msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +"layer" msgstr "" -"Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di " -"verificare la qualità del primo strato." +"Attivare questa opzione per consentire alla fotocamera della stampante di " +"verificare la qualità del primo layer." msgid "Nozzle type" -msgstr "Tipo di ugello" +msgstr "Tipo di nozzle" msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." +"nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"Materiale metallico dell'ugello. Determina la resistenza all'abrasione " -"dell'ugello e il tipo di filamento che può essere stampato." +"Il materiale metallico del nozzle: determina la resistenza all'abrasione del " +"nozzle e il tipo di filamento che può essere stampato." msgid "Undefine" msgstr "Indefinito" @@ -12903,14 +11626,14 @@ msgid "Brass" msgstr "Ottone" msgid "Nozzle HRC" -msgstr "HRC ugello" +msgstr "Nozzle HRC" msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." msgstr "" -"Durezza ugello. Un valore pari a 0 indica che non è necessario controllarla " -"durante l'elaborazione." +"Durezza nozzle. Zero significa che non è necessario controllarla durante lo " +"slicing." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -12918,8 +11641,8 @@ msgstr "HRC" msgid "Printer structure" msgstr "Struttura della stampante" -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Disposizione fisica e i componenti di un dispositivo di stampa." +msgid "The physical arrangement and components of a printing device" +msgstr "La disposizione fisica e i componenti di un dispositivo di stampa" msgid "CoreXY" msgstr "CoreXY" @@ -12938,37 +11661,36 @@ msgstr "Migliore posizione dell'oggetto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] " -"rispetto alla forma del piatto." +"Migliore posizione di disposizione automatica nell'intervallo [0,1] w.r.t. " +"forma del letto." msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Abilita questa opzione se la macchina è dotata di ventola di raffreddamento " -"ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." +"Abilitare questa opzione se la macchina è dotata di ventola di " +"raffreddamento della parte ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " "can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " "estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " "unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " "'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto " -"all'orario di avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). " -"Per questa stima temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si " -"terranno in considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco " -"non è supportato).\n" -"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono " -"come una sorta di 'barriera').\n" -"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata " -"l'opzione 'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" -"Impostare su 0 per disattivare." +"Avviare la ventola questo numero di secondi prima dell'ora di inizio " +"prevista (è possibile utilizzare i secondi frazionari). Si presume " +"un'accelerazione infinita per questa stima del tempo e si terrà conto solo " +"dei movimenti G1 e G0 (l'adattamento dell'arco non è supportato).\n" +"Non sposterà i comandi dei fan dai gcode personalizzati (agiscono come una " +"sorta di \"barriera\").\n" +"Non sposterà i comandi delle ventole nel gcode di avvio se è attivato " +"l'opzione \"solo gcode di avvio personalizzato\".\n" +"Utilizzare 0 per disattivare." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo sporgenze" @@ -12986,88 +11708,85 @@ msgid "" "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di " -"velocità massima alla ventola per questo numero di secondi prima di " -"rallentarla alla velocità obiettivo.\n" -"Questa funzione è utile per le ventole in cui un basso valore PWM/potenza " -"potrebbe non essere sufficiente per far ripartire la ventola da ferma, o per " -"fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n" +"Emettere un comando di velocità massima della ventola per questo numero di " +"secondi prima di ridurre la velocità target per avviare la ventola di " +"raffreddamento.\n" +"Ciò è utile per le ventole in cui un PWM/potenza bassa potrebbe essere " +"insufficiente per far partire la ventola da fermo o per far sì che la " +"ventola raggiunga la velocità più velocemente.\n" "Impostare su 0 per disattivare." msgid "Time cost" msgstr "Costo orario" -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Costo orario della stampante." +msgid "The printer cost per hour" +msgstr "Il costo orario della stampante" msgid "money/h" msgstr "soldi/h" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Supporto controllo temperatura camera di stampa" +msgstr "Supporta la temperatura della camera di controllo" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" "Questa opzione è abilitata se la macchina supporta il controllo della " -"temperatura della camera di stampa\n" +"temperatura della camera\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" -msgstr "Supporto filtrazione aria" +msgstr "Supporta la filtrazione dell'aria" msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Abilita questa opzione se la stampante supporta il filtrazione dell'aria\n" +"Abilitare questa opzione se la stampante supporta il filtraggio dell'aria\n" "Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "Formato G-code" -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Con quale tipo di G-code la stampante è compatibile." +msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" +msgstr "Con che tipo di G-code è compatibile la stampante." msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Stampante modificata per granuli" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgstr "" -"Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli " -"invece di filamenti." + +msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" +msgstr "" msgid "Support multi bed types" -msgstr "Supporto tipi di piatti multipli" +msgstr "Supporta i tipi di letti multipli" -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Abilita questa opzione se si desidera utilizzare più tipi di piatto." +msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" +msgstr "Abilitare questa opzione se si desidera utilizzare più tipi di letto" msgid "Label objects" msgstr "Etichetta oggetti" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere commenti nel G-Code, contrassegnando i " -"movimenti di stampa con l'oggetto a cui appartengono, il che è utile per il " -"modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con " -"una configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo " -"nell'oggetto / Spurgo nel riempimento." +"Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di " +"stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. " +"Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material " +"ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Escludi oggetti" -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." +msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere il comando EXCLUDE OBJECT nel G-code." +"Abilita questa opzione per aggiungere il comando EXCLUDE OBJECT nel g-code" msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code verboso" @@ -13077,9 +11796,9 @@ msgid "" "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un " -"testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso " -"aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware." +"Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per " +"ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file " +"potrebbe rallentare il firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinazione riempimento" @@ -13088,139 +11807,18 @@ msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre " -"i tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza " -"originale dello strato." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Rotazione del riempimento solido" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Densità del riempimento scheletrico" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Combinazione riempimento - Altezza massima strato" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Altezza massima dello strato per il riempimento sparso combinato.\n" -"\n" -"Impostalo su 0 o 100% per utilizzare il diametro dell'ugello (per la massima " -"riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per " -"massimizzare la resistenza del riempimento sparso.\n" -"\n" -"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene " -"dividendo questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per " -"difetto al numero decimale più vicino.\n" -"\n" -"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) " -"o valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere " -"maggiore del diametro dell'ugello." +"Automatically combine sparse infill of several layers to print together in " +"order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." +msgstr "Questo è il filamento per la stampa del riempimento interno." msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una " -"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del riempimento interno sparso. Se espresso come %, " +"verrà calcolato sul diametro del nozzle." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento/parete" @@ -13232,38 +11830,21 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla " -"parete e garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo " -"alla larghezza della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a " -"circa il 10-15% per ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e " -"l'accumulo di materiale, che causerebbero superfici superiori ruvide." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " "bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +"sparse infill" msgstr "" -"L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata " -"per sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al " -"minimo la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/" -"inferiore incontra le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di " -"partenza, riducendo al minimo la comparsa di fori. Il valore percentuale è " -"relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso." -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Velocità del riempimento sparso interno." - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Eredita profilo" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Nome del profilo padre." +msgid "Speed of internal sparse infill" +msgstr "Indica la velocità del riempimento interno." msgid "Interface shells" msgstr "Pareti interfaccia" @@ -13271,89 +11852,72 @@ msgstr "Pareti interfaccia" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +"soluble support material" msgstr "" "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. " -"Utile per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con " -"materiali solubili." +"Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti " +"solubili manuali" msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Larghezza massima regione segmentata" +msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita " -"questa funzione." +"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa " +"caratteristica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Profondità di incastro regione segmentata" +msgstr "Profondità di incastro di una regione segmentata" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Profondità di incastro di una regione segmentata. Sarà ignorata se " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" è impostato a zero o se " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" è maggiore di " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa " +"Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa " "funzione." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Usa trave ad incastro" +msgstr "" msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" -"Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi " -"filamenti si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in " -"particolare nei modelli stampati in materiali diversi." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Larghezza trave ad incastro" +msgstr "" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Larghezza delle travi della struttura ad incastro." +msgstr "" msgid "Interlocking direction" -msgstr "Direzione incastro" +msgstr "" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientamento travi ad incastro." +msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Strati travi ad incastro" +msgstr "" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di " -"strati. Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." msgid "Interlocking depth" -msgstr "Profondità incastro" +msgstr "" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"Distanza dal confine tra i filamenti per generare una struttura ad incastro, " -"misurata in celle. Un numero troppo esiguo di celle determinerà una scarsa " -"adesione." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Evita confini con incastri" +msgstr "" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." msgstr "" -"Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture " -"ad incastro, misurata in celle." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo di stiratura" @@ -13363,58 +11927,48 @@ msgid "" "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" "La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di " -"una superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa " -"impostazione controlla quali strati vengono stirati" +"una superficie per rendere le superfici piane più lisce. Questa impostazione " +"controlla quali layer vengono stirati." msgid "No ironing" msgstr "Non stirare" msgid "Top surfaces" -msgstr "Superfici superiori" +msgstr "Tutte le superfici superiori" msgid "Topmost surface" msgstr "Superficie superiore più alta" msgid "All solid layer" -msgstr "Tutti gli strati solidi" +msgstr "Tutti i layers solidi" msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Motivo stiratura" +msgstr "Trama stiratura" -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Motivo che verrà utilizzata durante la stiratura." +msgid "The pattern that will be used when ironing" +msgstr "Il modello che verrà utilizzato durante la stiratura" msgid "Ironing flow" msgstr "Flusso stiratura" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" "Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È " -"relativo al flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto " -"può provocare una sovraestrusione sulla superficie." +"relativo al flusso dell'altezza normale del layer. Un valore troppo alto " +"provoca una sovraestrusione sulla superficie." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee di stiratura" -msgid "The distance between the lines of ironing." +msgid "The distance between the lines of ironing" msgstr "Indica la distanza tra le linee utilizzate per la stiratura." -msgid "Ironing inset" -msgstr "Distanza stiratura dai bordi" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a " -"metà del diametro dell'ugello." - msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" -msgid "Print speed of ironing lines." +msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura." msgid "Ironing angle" @@ -13424,53 +11978,52 @@ msgid "" "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " "uses the default method." msgstr "" -"Indica l'angolo a cui viene eseguita la stiratura. Un numero negativo " -"disabilita questa funzione e utilizza il metodo predefinito." +"La stiratura angolare viene eseguita a. Un numero negativo disabilita questa " +"funzione e utilizza il metodo predefinito." -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." +msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" -"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento " -"sull'asse Z." +"Questo G-code viene inserito a ogni cambio di layer dopo l'elevazione z." msgid "Supports silent mode" -msgstr "Supporto modalità silenziosa" +msgstr "Modalità silenziosa" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +"acceleration to print" msgstr "" -"Indica se la macchina supporta la modalità silenziosa, ovvero utilizza " -"un'accelerazione inferiore per stampare." +"Se la macchina supporta la modalità silenziosa, in cui la macchina utilizza " +"un'accelerazione inferiore per stampare in modo più silenzioso" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emetti limiti al G-code" +msgstr "Limiti di emissione al codice G" msgid "Machine limits" msgstr "Limiti macchina" msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." +"This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Se abilitato, i limiti della macchina verranno emessi nel file G-code.\n" -"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su " +"Questa opzione verrà ignorata se il sapore del codice g è impostato su " "Klipper." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli " -"utenti possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." +"Questo G-code verrà utilizzato come codice pausa stampa. Gli utenti possono " +"inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato." +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato" msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensazione del flusso su piccola area (beta)" -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Abilita la compensazione del flusso per piccole aree di riempimento." +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "Abilita la compensazione del flusso per piccole aree di riempimento" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modello di compensazione del flusso" @@ -13478,9 +12031,13 @@ msgstr "Modello di compensazione del flusso" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" +"Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per " +"piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di valori " +"separati da virgole per la lunghezza di estrusione e i fattori di correzione " +"del flusso, uno per riga, nel seguente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocità massima X" @@ -13531,35 +12088,28 @@ msgid "Maximum acceleration of the E axis" msgstr "Accelerazione massima dell'asse E" msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Scatto massimo X" +msgstr "Jerk massimo X" msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Scatto massimo Y" +msgstr "Jerk massimo Y" msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Scatto massimo Z" +msgstr "Jerk massimo Z" msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Scatto massimo E" +msgstr "Jerk massimo E" msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Scatto massimo dell'asse X" +msgstr "Jerk massimo dell'asse X" msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Scatto massimo dell'asse Y" +msgstr "Jerk massimo dell'asse Y" msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Scatto massimo dell'asse Z" +msgstr "Jerk massimo dell'asse Z" msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Scatto massimo dell'asse E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" +msgstr "Jerk massimo dell'asse E" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocità minima di estrusione" @@ -13568,10 +12118,10 @@ msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" msgstr "Velocità minima di estrusione (M205 S)" msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Velocità minima di spostamento" +msgstr "Velocità di spostamento minima" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Velocità minima di spostamento (M205 T)" +msgstr "Velocità di spostamento minima (M205 T)" msgid "Maximum acceleration for extruding" msgstr "Accelerazione massima per l'estrusione" @@ -13588,47 +12138,30 @@ msgstr "Accelerazione massima per retrazione (M204 R)" msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Accelerazione massima per spostamenti" -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Accelerazione massima per spostamenti (M204 T), si applica solo al formato " -"Marlin 2." - -msgid "Resonance avoidance" +msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgstr "" +"Accelerazione massima per la corsa (M204 T), si applica solo al Marlin 2" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" +"La velocità della ventola di raffreddamento può essere aumentata quando è " +"abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la limitazione massima " +"della velocità della ventola di raffreddamento parziale" msgid "Max" msgstr "Massimo" -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La velocità della ventola di raffreddamento potrebbe aumentare quando è " -"abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la velocità massima della " -"ventola di raffreddamento." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" +"L'altezza massima del layer stampabile per l'estrusore: viene utilizzata per " +"limitare l'altezza massima del layer quando è abilitato il layer adattativo." msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Livellamento velocità di estrusione" +msgstr "Lisciatura del tasso di estrusione" msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " @@ -13636,23 +12169,23 @@ msgid "" "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " "versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " "can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " "allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" +"A value of 0 disables the feature. \n" "\n" "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " "marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " "example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " "transition.\n" "\n" "For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -13661,74 +12194,63 @@ msgstr "" "Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di " "estrusione che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di " "un'estrusione ad alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a " -"un'estrusione a basso flusso (bassa velocità/larghezza inferiore) e " +"un'estrusione a flusso inferiore (velocità inferiore/larghezza inferiore) e " "viceversa.\n" "\n" -"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/" -"s può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " +"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm3/" +"sec può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " "variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti " "transizioni di velocità più rapide.\n" "\n" -"Il valore 0 disabilita questa funzione.\n" +"Il valore 0 disabilita la funzionalità. \n" "\n" -"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso " -"(come Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia " -"può fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di " -"stampa di alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono " -"rallentamenti aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un " -"valore elevato di circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un " -"livellamento sufficiente per aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una " -"transizione di flusso più graduale.\n" +"Per una stampante ad azionamento diretto ad alta velocità e ad alto flusso " +"(come Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia, " +"può fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità " +"delle funzionalità variano notevolmente. Ad esempio, quando ci sono " +"rallentamenti aggressivi dovuti a strapiombi. In questi casi si consiglia un " +"valore elevato di circa 300-350 mm3/s2 in quanto ciò consente una levigatura " +"sufficiente per aiutare l'avanzamento della pressione a ottenere una " +"transizione di flusso più fluida.\n" "\n" -"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve " -"essere impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è " +"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, il valore deve " +"essere impostato su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm3/s2 è " "un buon punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 " -"mm³/s² per quelli Bowden.\n" +"mm3/s2 per lo stile Bowden. \n" "\n" -"Questa funzione è nota come Equalizzatore di Pressione in Prusa slicer.\n" +"Questa funzione è nota come equalizzatore di pressione in Prusa slicer.\n" "\n" -"Nota: questo parametro disabilita l'adattamento ad arco." +"Nota: questo parametro disabilita l'adattamento dell'arco." + +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Lunghezza del segmento di livellamento" +msgstr "Levigatura della lunghezza del segmento" msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" -"Allowed values: 0.5-5" +"Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valore più basso determina transizioni più graduali della velocità di " -"estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più " -"grande e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" +"Un valore più basso si traduce in transizioni più fluide della velocità di " +"estrusione. Tuttavia, ciò si traduce in un file gcode significativamente più " +"grande e in un maggior numero di istruzioni per l'elaborazione da parte " +"della stampante. \n" "\n" "Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se la " -"stampante scatta, aumenta questo valore per ridurre il numero di regolazioni " -"effettuate.\n" +"stampante balbetta, aumentare questo valore per ridurre il numero di " +"regolazioni effettuate\n" "\n" -"Valori consentiti: 0,5-5" +"Valori consentiti: 1-5" -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Applica solo su elementi esterni" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti " -"esterne e sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a " -"brusche transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza " -"influire sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno " -"visibili all'utente." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento." +msgid "Minimum speed for part cooling fan" +msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento" msgid "" "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " @@ -13737,31 +12259,39 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria. La ventola ausiliaria " -"funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi " -"strati definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" -"Si prega di abilitare auxiliary_fan nelle impostazioni della stampante per " -"utilizzare questa funzione. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocità della ventola di raffreddamento della parte ausiliaria. La ventola " +"ausiliaria funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei " +"primi strati, che sono definiti dall'assenza di strati di raffreddamento.\n" +"Abilitare auxiliary_fan nelle impostazioni della stampante per utilizzare " +"questa funzione. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" + +msgid "Min" +msgstr "Minimo" msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" +"L'altezza minima del layer stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata per " +"limitare l'altezza minima del layer quando è abilito il layer adattativo." msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la " -"durata minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata " -"l'opzione 'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." +"La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " +"mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il " +"rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato." -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Diametro ugello" +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diametro Nozzle" + +msgid "Diameter of nozzle" +msgstr "Diametro del nozzle" msgid "Configuration notes" msgstr "Note di configurazione" @@ -13774,31 +12304,30 @@ msgstr "" "commenti iniziali del G-code." msgid "Host Type" -msgstr "Tipo di host" +msgstr "Tipo host" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"Snapmaker Orca can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " +"Snapmaker Orca può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " "contenere il tipo di host." msgid "Nozzle volume" -msgstr "Volume ugello" +msgstr "Volume del nozzle" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volume dell'ugello tra l'area di taglio ed l'estremità dell'ugello." +msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle" +msgstr "Volume del nozzle tra taglierina ed estremità nozzle" msgid "Cooling tube position" msgstr "Posizione tubo di raffreddamento" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgstr "" -"Distanza tra il punto centrale del tubo di raffreddamento e la punta " -"dell'estrusore." +"Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore." msgid "Cooling tube length" -msgstr "Lunghezza tubo di raffreddamento" +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgstr "" @@ -13806,27 +12335,27 @@ msgstr "" "di raffreddamento al suo interno." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Aumenta corrente estrusore al cambio filamento" +msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore " -"durante la sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di " -"modellazione della punta del filamento più rapida e per superare la " -"resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." +"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la " +"sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del " +"ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento " +"con una punta deformata." msgid "Filament parking position" -msgstr "Posizione parcheggio del filamento" +msgstr "Posizione di parcheggio del filamento" msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distanza tra la punta dell'estrusore e la posizione dove il filamento viene " -"posto quando viene scaricato. Dovrebbe corrispondere al valore nel firmware " +"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene " +"posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware " "della stampante." msgid "Extra loading distance" @@ -13835,151 +12364,137 @@ msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." msgstr "" -"Se impostato su zero, la distanza per cui il filamento viene spostato dalla " -"posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di " -"quella per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il " -"valore è positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo " -"spostamento di caricamento è più breve dello scaricamento." +"Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di " +"parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria " +"durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato " +"maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più " +"corto dello scaricamento." msgid "Start end points" -msgstr "Punti di inizio e fine" +msgstr "Punti iniziali e finali" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "" -"I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." +"I punti di partenza e arrivo che si trovano dall'area del taglio allo " +"scarico." msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Evita retrazione nel riempimento" +msgstr "Riduci la retrazione nel riempimento" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente in un'area di " -"riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. " -"Questo può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far " -"risparmiare tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la " -"generazione del G-code." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare " -"il trasudo del materiale." +"Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente ad un'area di " +"riempimento. Ciò significa che il gocciolamento non verrà visto. Questo può " +"ridurre i tempi di ritrazione per i modelli complessi e far risparmiare " +"tempo di stampa, ma rende lo slicing e la generazione del G-code più lento." msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "" "Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Rendi sporgenze stampabili" +msgstr "Rendi stampabile la sporgenza" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." msgstr "" -"Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." +"Modificare la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Angolo massimo" +msgstr "Rendi la sporgenza stampabile angolo massimo" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze " -"più ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute " -"tutte le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma " -"conica." +"Angolo massimo delle sporgenze da consentire dopo aver reso stampabili " +"sporgenze più ripide.90° non cambierà affatto il modello e consentirà alcuna " +"sporgenza, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con materiale conico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Area foro" +msgstr "Rendere stampabile l'area del foro sporgente" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con " -"una forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del " +"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito da " +"materiale conico. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del " "modello." +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Rileva parete sporgente" +msgstr "Rileva parete a sbalzo" #, c-format, boost-format msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della parete e " -"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, " -"viene utilizzata la velocità dei ponti." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filamento per stampa pareti" +"Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della linea e " +"utilizza velocità diverse per stampare. Per una sporgenza di 100%%, viene " +"utilizzata la velocità del ponte." msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea della parete interna. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea della parete interna. Se espresso come %, verrà " +"calcolato sul diametro del nozzle." -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Velocità per pareti interne." +msgid "Speed of inner wall" +msgstr "Indica la velocità per le pareti interne." -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Numero di pareti per ogni strato." +msgid "Number of walls of every layer" +msgstr "Questo è il numero di pareti per layer." msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Parete aggiuntiva alternativa" +msgstr "Parete Aggiuntiva Alternativa" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" "When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"needs to be disabled. \n" "\n" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In " -"questo modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, " -"ottenendo stampe più resistenti.\n" +"Questa impostazione aggiunge un muro extra a ogni altro livello. In questo " +"modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, ottenendo " +"stampe più resistenti. \n" "\n" -"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale " -"del guscio' deve essere disabilitata.\n" +"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione Garantisci spessore verticale " +"del guscio deve essere disabilitata. \n" "\n" -"Si sconsiglia l'utilizzo del riempimento a fulmine insieme a questa opzione, " -"poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è " -"limitata." +"L'utilizzo del riempimento fulmineo insieme a questa opzione non è " +"raccomandato in quanto il riempimento è limitato a cui ancorare i perimetri " +"extra." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"argument, and they can access the Snapmaker Orca config settings by reading " "environment variables." msgstr "" "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta " "elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto " -"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " -"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di " -"OrcaSlicer leggendo le variabili di ambiente." - -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo stampante" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipo di stampante" +"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " +"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Orca " +"Slicer leggendo le variabili di ambiente." msgid "Printer notes" msgstr "Note stampante" @@ -13987,153 +12502,150 @@ msgstr "Note stampante" msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante." -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante stampante" - msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distanza Z di contatto zattera" +msgstr "Distanza di contatto Z Raft" -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." +msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" msgstr "" -"Indica lo spazio Z tra oggetto e zattera. Viene ignorato per le interfacce " -"di supporto solubili." +"Indica lo spazio Z tra oggetto e raft. Viene ignorato per le interfacce " +"solubili." msgid "Raft expansion" -msgstr "Espansione della zattera" +msgstr "Espansione del raft" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Espande tutti gli strati della zattera nel piano XY." +msgid "Expand all raft layers in XY plane" +msgstr "Questo espande tutti i layer del raft nel piano XY." msgid "Initial layer density" -msgstr "Densità primo strato" +msgstr "Densità primo layer" -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densità del primo strato della zattera o del supporto." +msgid "Density of the first raft or support layer" +msgstr "Questa è la densità del raft o del layer di supporto." msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Espansione primo strato" +msgstr "Espansione primo layer" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare " -"l'adesione al piatto." +"Questo espande il primo raft o layer di supporto per migliorare l'adesione " +"al piatto." msgid "Raft layers" -msgstr "Strati zattera" +msgstr "Layer raft" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. " -"Utilizzare questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." +"L'oggetto verrà sollevato da questo numero di layer di supporto. Utilizzare " +"questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del " -"modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più " -"piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per " -"l'elaborazione." +"modello per evitare molti punti e linee nel file G-code.\n" +"Un valore più piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo " +"maggiore per l'elaborazione" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Soglia distanza di spostamento" msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"threshold" msgstr "" "L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa è " "superiore a questa soglia." msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo" +msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto " +"Indica la lunghezza della retrazione rapida prima di una pulizia, rispetto " "alla lunghezza di retrazione." msgid "Retract when change layer" -msgstr "Ritrai al cambio di strato" +msgstr "Ritrai al cambio layer" -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Forza una retrazione quando si passa ad un nuovo strato." +msgid "Force a retraction when changes layer" +msgstr "Questo forza una retrazione nei cambi layer." msgid "Retraction Length" -msgstr "Lunghezza retrazione" +msgstr "Lunghezza Retrazione" msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" +"Indica la quantità filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare " +"la trasudazione durante le lunghe distanze. Imposta su 0 per disattivare la " +"retrazione." -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Retrazione lunga durante il taglio (beta)" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "Long retraction when cut (experimental)" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: Durante i cambi di filamento, quest'ultimo viene " -"ritratto e tagliato a una distanza maggiore per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene ciò riduca significativamente lo spurgo, potrebbe anche aumentare il " -"rischio di intasamento degli ugelli o altri problemi di stampa." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Distanza di retrazione durante il taglio" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante " -"il cambio del filamento." +"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " +"change" -msgid "Z-hop height" -msgstr "Altezza sollevamento Z" +msgid "Z hop when retract" +msgstr "Z hop in fase retrazione" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato " -"leggermente per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello " -"di colpire la stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il " -"sollevamento sull'asse Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." +"Ogni volta che si verifica una retrazione, il nozzle viene sollevato " +"leggermente per creare spazio tra nozzle e stampa. Ciò impedisce al nozzle " +"di colpire la stampa quando si viaggia di più. L'uso di linee a spirale per " +"sollevare z può evitare che si stringano." -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Limite inferiore sollevamento Z" +msgid "Z hop lower boundary" +msgstr "Limite inferiore dell'hop Z" msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore " -"e si trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." +"L'hop Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore e si trova " +"al di sotto del parametro: \"Limite superiore dell'hop Z\"" -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Limite superiore sollevamento Z" +msgid "Z hop upper boundary" +msgstr "Limite superiore dell'hop Z" msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Se questo valore è positivo, il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z si " -"trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al " -"di sotto di questo valore." +"Se questo valore è positivo, l'hop Z avrà effetto solo quando Z si trova al " +"di sopra del parametro: \"Z hop lower boundary\" ed è al di sotto di questo " +"valore" -msgid "Z-hop type" -msgstr "Tipo sollevamento Z" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" +msgid "Z hop type" +msgstr "Tipo Z Hop" msgid "Slope" msgstr "Inclinato" @@ -14142,17 +12654,15 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spirale" msgid "Traveling angle" -msgstr "Angolo di spostamento" +msgstr "" msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" msgstr "" -"Angolo di spostamento per i tipi di sollevamento Z 'Inclinato' e 'Spirale'. " -"Impostandolo a 90°, si ottiene il sollevamento 'Normale'." msgid "Only lift Z above" -msgstr "Solleva Z solo al di sopra" +msgstr "Solleva Z solo al di sopra" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " @@ -14162,68 +12672,70 @@ msgstr "" "verificherà solo al di sopra dello Z assoluto specificato." msgid "Only lift Z below" -msgstr "Solleva Z solo al di sotto" +msgstr "Solleva Z solo al di sotto" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse " -"Z si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." +"Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si " +"verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." msgid "On surfaces" -msgstr "Sulle superfici" +msgstr "Tutte le superfici superiori" msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" -"Forza il comportamento del sollevamento Z. Questa impostazione è influenzata " -"dalle impostazioni di cui sopra (Solleva Z solo al di sopra/sotto)." +"Applicare il comportamento Z Hop. Questa impostazione è influenzata dalle " +"impostazioni di cui sopra (solo sollevare Z sopra/sotto)." msgid "All Surfaces" -msgstr "Tutte le superfici" +msgstr "Tutte le Superfici" msgid "Top Only" -msgstr "Solo superiore" +msgstr "Solo sopra" msgid "Bottom Only" -msgstr "Solo inferiore" +msgstr "Solo sotto" msgid "Top and Bottom" -msgstr "Superiore e inferiore" +msgstr "Sopra e Sotto" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Lunghezza aggiuntiva in ripresa" +msgstr "Lunghezza extra in ripresa" msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo uno spostamento, l'estrusore espelle " -"questa quantità aggiuntiva di filamento. Questa impostazione è raramente " -"necessaria." +"Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, " +"l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa " +"impostazione è raramente necessaria." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore " -"espelle questa quantità aggiuntiva di filamento." +"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore " +"spingerà questa quantità addizionale di filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione" -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" +msgid "Speed of retractions" +msgstr "Indica la velocità di retrazione." -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Velocità di de-retrazione" +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocità di deretrazione" msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" msgstr "" +"La velocità di ricarica filamento nell'estrusore dopo una retrazione; " +"impostando 0, la velocità sarà la stessa della retrazione." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" @@ -14233,25 +12745,23 @@ msgid "" "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in " -"modo che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella " -"versione recente di Marlin." +"modo che il firmware gestisca la ritrazione. Questo è supportato solo nel " +"recente Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra segni di autocalibrazione" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Disabilita tempo di stampa rimanente impostato" +msgstr "Disabilita il tempo di stampa rimanente impostato" msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" msgstr "" -"Disabilita la generazione di M73: imposta il tempo di stampa rimanente nel G-" -"code finale." msgid "Seam position" -msgstr "Posizione cucitura" +msgstr "Posizione della cucitura" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +msgid "The start position to print each part of outer wall" msgstr "Indica la posizione di partenza per ogni parte della parete esterna." msgid "Nearest" @@ -14260,9 +12770,6 @@ msgstr "Più vicino" msgid "Aligned" msgstr "Allineato" -msgid "Aligned back" -msgstr "" - msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -14270,17 +12777,17 @@ msgid "Random" msgstr "Casuale" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Cuciture interne sfalsate" +msgstr "Giunzioni interne sfalsate" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro " +"Questa opzione fa sì che le giunzioni interne vengano spostate all'indietro " "in base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." msgid "Seam gap" -msgstr "Spazio di cucitura" +msgstr "Gap di cucitura" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " @@ -14299,22 +12806,22 @@ msgstr "Cucitura a sciarpa (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della " -"cucitura e aumentarne la resistenza." +"Utilizzare il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della " +"cucitura e aumentare la resistenza della cucitura." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Cucitura a sciarpa condizionale" +msgstr "Cucitura a Sciarpa Condizionata" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci, dove le cuciture " +"Applicare le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci, dove le cuciture " "tradizionali non riescono a nascondere efficacemente quelle in " "corrispondenza degli angoli vivi." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Soglia angolo condizionale" +msgstr "Soglia dell'angolo Condizionale" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -14324,13 +12831,13 @@ msgid "" "The default value is 155°." msgstr "" "Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una " -"cucitura a sciarpa condizionale.\n" +"cucitura condizionale.\n" "Se l'angolo massimo all'interno dell'anello perimetrale supera questo valore " "(che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a " "sciarpa. Il valore predefinito è 155°." msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Soglia di sporgenza condizionale" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -14340,46 +12847,41 @@ msgid "" "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di " -"cuciture a sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore " -"a questa soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia " -"predefinita è impostata al 40% della larghezza della parete esterna. Per " -"motivi di prestazioni, il grado di sporgenza viene stimato." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Velocità cucitura a sciarpa" +msgstr "Velocità Cucitura a Sciarpa" msgid "" "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Questa opzione imposta la velocità di stampa per le cuciture a sciarpa. È " -"consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa " -"(inferiore a 100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento " -"velocità di estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo " -"rispetto alla velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità " -"specificata qui è superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la " -"stampante utilizzerà per impostazione predefinita la velocità più lenta " -"delle due. Se specificata come percentuale (ad esempio 80%), la velocità " -"viene calcolata in base alla velocità della parete esterna o interna. Il " -"valore predefinito è impostato su 100%." +"Questa opzione imposta la velocità di stampa per le cuciture a sciarpa. È " +"consigliabile stampare le cuciture a sciarpa a una velocità bassa (inferiore " +"a 100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Lisciatura del tasso di " +"estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo rispetto " +"alla velocità delle pareti esterne o interne.Se la velocità specificata qui " +"è superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la stampante si " +"regolerà di default sulla velocità più bassa delle due. Se specificata come " +"percentuale (ad esempio, 80%), la velocità viene calcolata in base alla " +"velocità della parete esterna o interna. Il valore predefinito è impostato " +"su 100%" msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa cucitura a sciarpa" +msgstr "Rapporto di Flusso Cucitura a Sciarpa" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"cucitura a sciarpa." +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per le Cuciture a " +"Sciarpa" msgid "Scarf start height" -msgstr "Altezza iniziale sciarpa" +msgstr "Altezza di partenza della sciarpa" msgid "" "Start height of the scarf.\n" @@ -14388,14 +12890,14 @@ msgid "" msgstr "" "Altezza iniziale della sciarpa.\n" "Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale " -"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo " -"parametro è 0." +"dell'altezza del layer corrente. Il valore predefinito per questo parametro " +"è 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Sciarpa attorno all'intera parete" +msgstr "Sciarpa intorno a tutta la parete" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "La sciarpa si estende per tutta la lunghezza della parete." +msgstr "La sciarpa si estende per tutta la lunghezza del muro." msgid "Scarf length" msgstr "Lunghezza sciarpa" @@ -14420,21 +12922,20 @@ msgid "Use scarf joint for inner walls as well." msgstr "Utilizzare la cucitura a sciarpa anche per le pareti interne." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo" +msgstr "Wipe Speed" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocità di spurgo è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione " -"corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente " -"dopo un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della " -"parete esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." +"La velocità di pulizia è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione " +"corrente, ad es. Se un'azione di pulizia viene eseguita immediatamente dopo " +"un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della parete " +"esterna verrà utilizzata per l'azione di pulizia." msgid "Wipe on loops" -msgstr "Spurgo sui perimetri di stampa" +msgstr "Pulisci sui loop" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " @@ -14442,189 +12943,135 @@ msgid "" msgstr "" "Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad " "anello chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che " -"l'estrusore lasci il perimetro." +"l'estrusore lasci l'anello." msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Spurgo prima del perimetro esterno" +msgstr "Pulire prima del loop esterno" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " "external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " "start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"hidden from the outside surface. \n" "\n" "This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" "Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione " -"all'inizio di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/" -"Interno o Interno/Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita " -"leggermente verso l'interno, a partire dall'inizio del perimetro esterno. In " +"all'inizio di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine di stampa " +"Esterno/Interno o Interno/Esterno/Interno/Parete interna, la deretrazione " +"viene eseguita leggermente all'interno dall'inizio del perimetro esterno. In " "questo modo qualsiasi potenziale sovraestrusione viene nascosta dalla " -"superficie esterna.\n" +"superficie esterna. \n" "\n" -"Ciò è utile quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/Esterno/" -"Interno, poiché in queste modalità è più probabile che venga stampato un " -"perimetro esterno immediatamente dopo un movimento di de-retrazione." +"Ciò è utile quando si stampa con l'ordine di stampa Esterno/Interno o " +"Interno/Esterno/Interno parete, poiché in queste modalità è più probabile " +"che venga stampato un perimetro esterno immediatamente dopo un movimento di " +"retrazione." msgid "Wipe speed" -msgstr "Velocità di spurgo" +msgstr "Velocità di pulizia" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità " -"specificata in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad " -"es. 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di " -"spostamento' di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." +"La velocità di pulizia è determinata dall'impostazione della velocità " +"specificata in questa configurazione. Se il valore è espresso in percentuale " +"(ad es. 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della velocità di " +"traslazione di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%" msgid "Skirt distance" -msgstr "Distanza gonna" +msgstr "Distanza Skirt" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Distanza dalla gonna alla tesa o all'oggetto" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Punto di inizio gonna" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Angolo dal centro dell'oggetto al punto di inizio della gonna. Zero è la " -"posizione più giusta. In senso antiorario è un angolo positivo." +msgid "Distance from skirt to brim or object" +msgstr "Questa è la distanza dallo skirt al brim o all'oggetto." msgid "Skirt height" -msgstr "Altezza gonna" +msgstr "Altezza skirt" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Numero di strati della gonna. Di solito solo uno." - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" +msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" +msgstr "Numero di layer skirt: solitamente uno" msgid "Draft shield" -msgstr "Scudo protettivo" +msgstr "Scudo di protezione" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"\n" +"Options:\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" +"Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Uno scudo protettivo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA da " -"deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di " -"solito è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza " -"un involucro.\n" -"\n" -"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti " -"viene utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" -"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e " -"l'oggetto è stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese " -"sono attive, potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il " -"valore della distanza gonna.\n" + +msgid "Limited" +msgstr "Limitato" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -msgid "Skirt type" -msgstr "Tipo di gonna" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per " -"singolo oggetto." - -msgid "Per object" -msgstr "Per oggetto" - msgid "Skirt loops" -msgstr "Perimetri gonna" +msgstr "Anelli skirt" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "" -"Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." +"Questo è il numero di loop per lo skirt. 0 indica che lo skirt è disattivata." msgid "Skirt speed" -msgstr "Velocità gonna" +msgstr "Velocità Skirt" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Velocità della gonna, in mm/s. Zero indica l'utilizzo della velocità di " -"estrusione predefinita dello strato." +"Velocità del gonna, in mm/s. Zero significa utilizzare la velocità di " +"estrusione dello strato predefinita." msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Lunghezza minima di estrusione gonna" +msgstr "" msgid "" "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " "this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line." msgstr "" -"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la " -"stampa della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" -"\n" -"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è " -"configurata per stampare senza una linea iniziale.\n" -"Il numero finale di perimetri non viene preso in considerazione durante la " -"disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, " -"aumentare il numero di perimetri." msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"La velocità di stampa nel G-code esportato verrà ridotta quando la durata " -"stimata di stampa dello strato è inferiore a questo valore, per ottenere un " -"migliore raffreddamento per questi strati." +"La velocità di stampa nel G-code esportato verrà rallentata quando il tempo " +"stimato del layer è inferiore a questo valore per ottenere un migliore " +"raffreddamento per questi layers." msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Soglia minima riempimento sparso" +msgstr "Soglia minima riempimento" msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." +"internal solid infill" msgstr "" -"L'area del riempimento sparso che è inferiore al valore di soglia, viene " -"sostituita da un riempimento solido interno." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Riempimento solido" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido" +"L'area riempimento che è inferiore al valore di soglia viene sostituita da " +"un riempimento solido interno." msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una " -"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come %, " +"verrà calcolato sul diametro del nozzle." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" "Indica la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie " "superiore o inferiore." @@ -14632,64 +13079,31 @@ msgstr "" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +"generated model has no seam" msgstr "" "Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno " -"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati " -"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." +"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con layers " +"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna giunzione." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale liscia" msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà " -"visibile alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono " -"verticali." +"Smooth Spiral leviga anche i movimenti X e Y, senza alcuna cucitura " +"visibile, anche nelle direzioni XY su pareti che non sono verticali" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Levigatura XY massima" +msgstr "Levigatura Max XY" -#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" -"Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere " -"una spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro " -"dell'ugello." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Flusso iniziale spirale" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo " -"strato inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, " -"il flusso di stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del " -"primo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione " -"all'inizio della spirale." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Flusso finale spirale" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente " -"nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% " -"allo 0% durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni " -"casi portare a una sottoestrusione alla fine della spirale." +"Distanza massima per spostare i punti in XY per cercare di ottenere una " +"spirale uniformeSe espressa come %, verrà calcolata sul diametro del nozzle" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -14701,14 +13115,14 @@ msgid "" "process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." msgstr "" -"Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verrà " -"generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene " -"scattata una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video " -"timelapse al termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la " -"testina si sposterà sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di " -"ogni strato e verrà poi scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe " -"fuoriuscire dall'ugello durante il processo di acquisizione della foto, la " -"modalità fluida ha bisogno di una torre di spurgo per pulire l'ugello." +"Se si seleziona la modalità \"Smooth\" o \"Tradizionale\", per ogni stampa " +"viene generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni layer, viene " +"scattata una foto.Tutte queste foto verranno unite per creare un video " +"timelapse al termine della stampa. Se si seleziona \"Smooth\", la testa di " +"stampa si sposta sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di ogni " +"layer e poi scatta una foto. Poiché il filamento può fuoriuscire dal nozzle " +"durante il processo di acquisizione della foto, la modalità \"Smooth\" ha " +"bisogno che venga utilizzata la prime tower per pulire il nozzle." msgid "Traditional" msgstr "Tradizionale" @@ -14716,55 +13130,20 @@ msgstr "Tradizionale" msgid "Temperature variation" msgstr "Variazione di temperatura" -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Il " -"valore non viene utilizzato quando 'idle_temperature' nelle impostazioni del " -"filamento è impostato su un valore diverso da zero." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Tempo di preriscaldamento" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può " -"preriscaldare la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. " -"Questa impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la " -"testina successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la " -"testina in anticipo." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Fasi preriscaldamento" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo " -"per Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." - msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-code aggiunto all'avvio di una stampa." +msgid "Start G-code when start the whole printing" +msgstr "G-code aggiunto all'avvio di una stampa" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-code aggiunto quando la stampante utilizza questo filamento." +msgid "Start G-code when start the printing of this filament" +msgstr "G-code aggiunto quando la stampante utilizza questo filamento" msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Estrusore singolo multimateriale" +msgstr "Estrusore singolo Multi Material" -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Usa un ugello singolo per stampare più filamenti." +msgid "Use single nozzle to print multi filament" +msgstr "Usa un ugello singolo per stampare più filamenti" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Cambio manuale del filamento" @@ -14776,34 +13155,34 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"Abilita questa opzione per omettere il G-code personalizzato di cambio del " -"filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. " -"T0) verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale " -"multimateriale, in cui viene utilizzato il comando M600/PAUSE per attivare " -"l'azione di cambio filamento manuale." +"Abilita questa opzione per omettere il codice G Cambia filamento " +"personalizzato solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio utensile " +"(ad es. T0) verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa " +"manuale multi-materiale, in cui utilizziamo M600/PAUSE per attivare l'azione " +"di cambio filamento manuale." msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Usa torre di spurgo" +msgstr "Spurga nella Prime tower" -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Spurga il filamento rimanente nella torre di spurgo." +msgid "Purge remaining filament into prime tower" +msgstr "Spurgare il filamento rimanente nella torre di prim'ordine" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Abilita lo speronamento del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Nessuno strato sparso (beta)" +msgstr "Nessun strato sparso (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." msgstr "" -"Se abilitata, la torre di spurgo non verrà stampata sugli strati in cui non " -"viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di " -"testina, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di " -"spurgo. L'utente dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." +"Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer senza cambio " +"strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso " +"il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente dovrà accertarsi che " +"non avvengano collisioni con la stampa." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" @@ -14812,24 +13191,25 @@ msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." msgstr "" -"Se abilitata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo " +"Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo " "frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Raggio di chiusura spazi vuoti" +msgstr "Raggio chiusura del gap" msgid "" "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura degli spazi vuoti, " -"vengono riempite durante l'elaborazione della maglia triangolare. Questa " -"operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si " -"consiglia di mantenere un valore ragionevolmente basso." +"Le fessure più piccole di 2X del gap vengono riempite durante lo slicing " +"della mesh del triangolo.\n" +"L'operazione di chiusura della fessura può ridurre la risoluzione di stampa " +"finale.\n" +"Si consiglia di mantenere un valore ragionevolmente basso." msgid "Slicing Mode" -msgstr "Modalità elaborazione" +msgstr "Modalità slicing" msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " @@ -14848,7 +13228,7 @@ msgid "Close holes" msgstr "Chiudi fori" msgid "Z offset" -msgstr "Compensazione Z" +msgstr "Offset Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " @@ -14857,9 +13237,9 @@ msgid "" "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-" -"code di uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " +"code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " "errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà " -"0.3 mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " +"0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " "finecorsa)." msgid "Enable support" @@ -14869,51 +13249,44 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Abilita la generazione dei supporti." msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare " -"i supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad " -"albero (manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." +"normale(auto) e albero(auto) sono usati per generare automaticamente i " +"supporti. Se si seleziona normale(manuale) o albero(manuale), vengono " +"generati solo gli esecutori del supporto." -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normale (auto)" +msgid "normal(auto)" +msgstr "normal(auto)" -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Ad albero (auto)" +msgid "tree(auto)" +msgstr "albero(auto)" -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normale (manuale)" +msgid "normal(manual)" +msgstr "normale(manuale)" -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Ad Albero (manuale)" +msgid "tree(manual)" +msgstr "albero(manuale)" msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Distanza XY supporto/oggetto" +msgstr "Distanza xy supporto/oggetto" -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Spazio supporto/oggetto primo strato" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto nel primo strato." +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" msgid "Pattern angle" -msgstr "Angolo motivo" +msgstr "Angolo trama" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del " -"supporto." +msgstr "Usa questo per ruotare sul piano orizzontale la trama del supporto." msgid "On build plate only" -msgstr "Solo sul piatto" +msgstr "Solo dal piatto" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Genera supporti che poggiano solo sul piano di stampa." +msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" +msgstr "" +"Questa impostazione genera solo i supporti che poggiano sul piatto di stampa." msgid "Support critical regions only" msgstr "Supporta solo aree critiche" @@ -14922,88 +13295,87 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, " -"sbalzi, ecc." +"Creare il supporto solo per le regioni critiche, tra cui una estremità " +"tagliente, sbalzo, ecc." msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Rimuovi piccole sporgenze" +msgstr "Rimuovere piccole sporgenze" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." msgstr "" -"Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di supporti." +"Rimuovere le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di supporti." msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" -msgid "The Z gap between the top support interface and object." +msgid "The z gap between the top support interface and object" msgstr "" -"Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto superiore e l'oggetto." +"Determina lo spazio Z gap tra le interfacce supporto superiori e gli oggetti." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distanza Z inferiore" -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "" -"Determina lo spazio Z tra l'interfaccia di supporto inferiore e l'oggetto." +msgid "The z gap between the bottom support interface and object" +msgstr "Lo spazio z gap tra l'interfaccia supporto inferiore e l'oggetto" msgid "Support/raft base" -msgstr "Base supporto/zattera" +msgstr "Base supporto/raft" msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica " -"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che " -"sarà utilizzato il filamento corrente." +"Filamento per stampare basi di supporto e raft. \"Predefinito\" indica che " +"non viene utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e viene " +"utilizzato il filamento corrente" msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Evita filamento interfaccia per base" +msgstr "Evitare di usare filamento di interfaccia per la base" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto " -"per stampare la base del supporto." +"Se possibile, evitare di utilizzare il filamento dell'interfaccia di " +"supporto per stampare la base dello stesso. " msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato " -"sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea di supporto. Se espresso come %, verrà calcolato sul " +"diametro del nozzle." msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" +msgstr "Loop pattern interface" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato " -"per impostazione predefinita." +"Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per " +"impostazione predefinita." msgid "Support/raft interface" -msgstr "Interfaccia supporto/zattera" +msgstr "Interfaccia supporto/raft" msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica " -"che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di " -"supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." +"Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" " +"significa che non esiste un filamento specifico per l'interfaccia di " +"supporto e che verrà utilizzato il filamento corrente." msgid "Top interface layers" -msgstr "Strati interfaccia superiore" +msgstr "Layer superiori di interfaccia " -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Numero di strati dell'interfaccia superiore." +msgid "Number of top interface layers" +msgstr "Indica il numero di layer di interfaccia superiore." msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Strati interfaccia inferiore" +msgstr "Layer inferiori di interfaccia " -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Numero di strati dell'interfaccia inferiore." +msgid "Number of bottom interface layers" +msgstr "Numero di livelli di interfaccia inferiori" msgid "Same as top" msgstr "Come quello superiore" @@ -15011,64 +13383,60 @@ msgstr "Come quello superiore" msgid "Top interface spacing" msgstr "Spaziatura interfaccia superiore" -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" +msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" +msgstr "Spaziatura linee interfaccia. 0 significa interfaccia solida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Spaziatura interfaccia inferiore" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad " -"un'interfaccia solida." +msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" +msgstr "Spaziatura linee interfaccia di fondo. 0 significa interfaccia solida" -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Velocità per le interfacce di supporto." +msgid "Speed of support interface" +msgstr "Indica la velocità per le interfacce di supporto." msgid "Base pattern" -msgstr "Motivo base" +msgstr "Trama base" -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Motivo delle linee utilizzate nei supporti." +msgid "Line pattern of support" +msgstr "Questo è la trama lineare del supporto." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Griglia rettilinea" msgid "Hollow" -msgstr "Vuoto" +msgstr "Svuota" msgid "Interface pattern" -msgstr "Motivo interfaccia" +msgstr "Trama interfaccia" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +"interface is Concentric" msgstr "" -"Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per " -"le interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le " -"interfacce di supporto solubili è Concentrico." +"Questo è la Trama lineare per le interfacce di supporto. Il modello " +"predefinito per le interfacce di supporto non solubili è rettilineo mentre " +"il modello predefinito per le interfacce di supporto solubili è concentrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rettilineo Interlacciato" msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Spaziatura motivo base" +msgstr "Spazio trama base" -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Spaziatura tra le linee di supporto." +msgid "Spacing between support lines" +msgstr "Questo determina la spaziatura tra le linee di supporto." msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Espansione supporti normali" +msgstr "Espansione normale dei supporti" -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." +msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "" -"Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." +"Espandere (+) o restringere (-) la portata orizzontale del supporto normale" -msgid "Speed of support." -msgstr "Velocità dei supporti." +msgid "Speed of support" +msgstr "Indica la velocità del supporto." msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -15079,45 +13447,42 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" -"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono " -"proiettati in una griglia regolare che creerà supporti più stabili " -"(predefinito), mentre le torri di supporto aderenti risparmieranno materiale " +"Stile e forma del supporto. Per il supporto normale, proiettare i supporti " +"in una griglia regolare creerà supporti più stabili (impostazione " +"predefinita), mentre le torri di supporto aderenti risparmieranno materiale " "e ridurranno le cicatrici degli oggetti.\n" -"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in " -"modo più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale " -"(predefinito organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile " -"al supporto normale sotto grandi sporgenze piatte." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Predefinito (Griglia/Organico)" +"Per il supporto dell'albero, lo stile sottile e organico fonderà i rami in " +"modo più aggressivo e risparmierà molto materiale (organico predefinito), " +"mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile al supporto normale sotto " +"grandi sporgenze piatte." msgid "Snug" -msgstr "Aderente" - -msgid "Organic" -msgstr "Organico" +msgstr "Aderenti" msgid "Tree Slim" -msgstr "Albero sottile" +msgstr "Albero Slim" msgid "Tree Strong" -msgstr "Albero spesso" +msgstr "Albero Forte" msgid "Tree Hybrid" msgstr "Albero ibrido" +msgid "Organic" +msgstr "Organico" + msgid "Independent support layer height" -msgstr "Altezza strato supporto indipendente" +msgstr "Altezza layer di supporto indipendente" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente " -"rispetto agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio " -"Z e ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata " -"quando la torre di spurgo è abilitata." +"Il layer di supporto utilizza l'altezza layer indipendentemente dal layer " +"dell'oggetto. Questo serve a supportare la personalizzazione di z-gap e " +"ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata quando " +"la Prime Tower è abilitata." msgid "Threshold angle" msgstr "Angolo di soglia" @@ -15126,37 +13491,24 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione " -"è inferiore a questa soglia." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Soglia sovrapposizione" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze " -"la cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è " -"questo valore, tanto più ripida sarà la sporgenza che può essere stampata " -"senza supporto." +"Il supporto sarà generato per le sporgenze il cui angolo di inclinazione è " +"inferiore alla soglia." msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Angolo rami supporti ad albero" +msgstr "Angolo ramo supporti ad albero" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Questa impostazione determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del " -"supporto ad albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami " -"possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare " -"più lontano." +"Questa determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del supporto ad " +"albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami possono " +"essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare più " +"lontano." msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Angolo rami preferito" +msgstr "Angolo di diramazione preferito" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" @@ -15164,22 +13516,21 @@ msgid "" "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"L'angolo di inclinazione preferito dei rami, quando non devono evitare il " -"modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e " -"più stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si " -"uniscano più velocemente." +"L'angolo di inclinazione preferito delle ramificazioni, quando non devono " +"evitare il modello. Utilizzare un angolo più basso per renderli più " +"verticali e più stabili. Utilizzare un angolo più alto per far sì che le " +"ramificazioni si uniscano più velocemente." msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Distanza rami supporti ad albero" +msgstr "Distanza ramo supporti ad albero" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Questa impostazione determina la distanza tra i nodi di supporto ad albero " -"vicini." +"Questa determina la distanza tra i nodi di supporto dell'albero vicini." msgid "Branch Density" -msgstr "Densità Rami" +msgstr "Densità Ramificazioni" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" @@ -15190,54 +13541,54 @@ msgid "" "needed." msgstr "" "Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le " -"punte dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti " -"sono più difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare " +"punte delle ramificazioni. Un valore più alto produce sporgenze migliori, ma " +"i supporti sono più difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare " "l'interfaccia di supporto superiore invece di impostare un valore elevato di " -"densità dei rami, se sono necessarie interfacce dense." +"densità delle ramificazioni, se sono necessarie interfacce dense." msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Altezza strato adattiva" +msgstr "Altezza del livello adattivo" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, " -"eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente." +"L'attivazione di questa opzione significa che l'altezza del layer di " +"supporto dell'albero, ad eccezione del primo, verrà calcolata " +"automaticamente " msgid "Auto brim width" -msgstr "Larghezza tesa automatica" +msgstr "Larghezza automatica del bordo" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +"automatically calculated" msgstr "" -"Abilitando questa opzione, la larghezza della tesa per i supporti ad albero " -"verrà calcolata automaticamente." +"Abilitando questa opzione, la larghezza del brim per il supporto dell'albero " +"verrà calcolata automaticamente" msgid "Tree support brim width" -msgstr "Larghezza tesa supporto ad albero" +msgstr "Larghezza brim supporto ad albero" -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Distanza dal ramo dell'albero alla linea più esterna della tesa." +msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" +msgstr "Distanza dal ramo dell'albero alla linea di bordo più esterna" msgid "Tip Diameter" msgstr "Diametro della punta" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Diametro della punta dei rami per i supporti organici." +msgstr "Diametro della punta delle ramificazioni per i supporti organici." msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Diametro rami supporti ad albero" +msgstr "Diametro ramo supporti ad albero" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" -"Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." +msgstr "Questa determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Angolo diametro dei rami" +msgstr "Angolo del diametro della diramazione" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" @@ -15246,174 +13597,123 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" -"L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso " -"il basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme " -"per tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la " -"stabilità del supporto organico." +"L'angolo del diametro delle ramificazioni che diventano gradualmente più " +"spesse verso il basso. Un angolo pari a 0 fa sì che le ramificazioni abbiano " +"uno spessore uniforme per tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più " +"ampio può aumentare la stabilità del supporto organico." + +msgid "Branch Diameter with double walls" +msgstr "Diametro diramazioni con pareti doppie" + +#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" +msgid "" +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." +msgstr "" +"Le ramificazioni con un'area superiore all'area di un cerchio di questo " +"diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. " +"Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." msgid "Support wall loops" -msgstr "Perimetri supporto" +msgstr "Loop parete supporto" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto " -"nell'intervallo [0,2]. Se impostato a 0, è automatico." +msgid "This setting specify the count of walls around support" +msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" msgid "Tree support with infill" msgstr "Riempimento supporti ad albero" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +"support" msgstr "" "Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di " -"grandi cavità del supporto dell'albero." - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Trama stiratura supporto" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Flusso stiratura supporto" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Spaziatura linee stiratura supporto" +"grandi cavità del supporto dell'albero" msgid "Activate temperature control" -msgstr "Attiva controllo della temperatura" +msgstr "Attiva il controllo della temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" +"G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Abilita questa opzione per il controllo automatico della temperatura della " -"camera. Questa opzione attiva l'emissione di un comando M191 prima di " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. " -"Inoltre se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per " -"spegnere il riscaldatore della camera.\n" -"\n" -"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 " -"tramite macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è " -"presente un sistema di riscaldamento della camera." +"Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. Un " +"comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" +"Comandi G-code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura della camera" +msgstr "Temperatura della camera di stampa" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura " -"della camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e " -"potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari " -"strati. Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta " -"ridurrà l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" -"\n" -"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa " -"opzione dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura " -"della camera dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore " -"causato dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" -"\n" -"Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata " -"chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura " -"desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di " -"preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante " -"non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di " -"riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella " -"macro di inizio stampa." +"Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o ridurre " +"la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di adesione " +"tra gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC, PA e " +"così via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e ASA " +"peggiorerà. Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa " +"temperatura, la temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere " +"elevata per evitare intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è " +"altamente raccomandato" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Temperatura dell'ugello per gli strati successivi a quello iniziale." +msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" +msgstr "Temperatura del nozzle dopo il primo layer" msgid "Detect thin wall" msgstr "Rileva pareti sottili" msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Rileva le pareti sottili che non possono contenere due linee di larghezza, " -"utilizzandone quindi una sola per la stampa. Potrebbe non essere stampato " -"bene poiché non è un perimetro chiuso." +"Questo rileva pareti sottili che non possono contenere due righe e utilizza " +"una sola riga per la stampa. Potrebbe non essere stampato altrettanto bene " +"perché non è un circuito chiuso." msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" msgstr "" -"Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T " -"per attivare il cambio della testina." +"Questo G-code viene inserito al cambio filamento, compresi i comandi T per " +"attivare il cambio utensile." -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." +msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "" -"Questo gcode viene inserito quando viene modificato il ruolo di estrusione." +"Questo gcode viene inserito quando viene modificato il ruolo di estrusione" msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, " -"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +"Larghezza della linea per le superfici superiori. Se espresso come %, verrà " +"calcolato sul diametro del nozzle." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Velocità per il riempimento delle superfici solide superiori." +msgid "Speed of top surface infill which is solid" +msgstr "Indica la velocità per il riempimento superficie superiore solida." msgid "Top shell layers" -msgstr "Strati guscio superiore" +msgstr "Layer guscio superiore" msgid "" "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato " -"della superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " -"sottile dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore " +"Indica il numero di layer solidi del guscio superiore, compreso il layer " +"superficiale superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " +"sottile dello spessore del guscio superiore, i layer del guscio superiore " "verranno aumentati." msgid "Top solid layers" -msgstr "Strati solidi superiori" +msgstr "Layer solidi superiori" msgid "Top shell thickness" msgstr "Spessore guscio superiore" @@ -15422,84 +13722,65 @@ msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione " -"se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di " -"questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile " -"quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa " +"Il numero di layer solidi superiori viene aumentato durante lo slicing se lo " +"spessore calcolato dai layer del guscio superiore è più sottile di questo " +"valore. In questo modo si può evitare di avere un guscio troppo sottile " +"quando l'altezza del layer è piccola. Il valore 0 indica che questa " "impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è " -"determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." +"determinato in modo assoluto dai layer del guscio superiore." -msgid "Top surface density" -msgstr "Densità superficie superiore" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "Densità superficie inferiore" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Indica la velocità di spostamento più rapida e senza estrusione." +msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" +msgstr "Indica la Velocità di spostamento più rapida e senza estrusione" msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Spurga durante retrazione" +msgstr "Pulisci durante la retrazione" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione " -"per rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è " -"possibile ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo " +"Questo sposta il nozzle lungo l'ultimo percorso di estrusione quando si " +"ritrae per pulire il materiale fuoriuscito dal nozzle. In questo modo è " +"possibile ridurre al minimo i blob quando si stampa una nuova parte dopo lo " "spostamento." msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distanza spurgo" +msgstr "Distanza pulizia" msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" "Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " "extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"to retract the remaining filament. \n" "\n" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso " -"durante la retrazione.\n" +"Scrivi per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso quando " +"si ritrae. \n" "\n" -"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della " -"durata della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario " -"un movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" +"A seconda della durata dell'operazione di pulizia, della velocità e della " +"durata delle impostazioni di retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe " +"essere necessario un movimento di retrazione per ritrarre il filamento " +"rimanente. \n" "\n" -"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di " -"spurgo di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima " -"dello spurgo. Altrimenti verrà eseguita dopo." +"L'impostazione di un valore nella quantità di retrazione prima della " +"cancellazione di seguito eseguirà qualsiasi retrazione in eccesso prima " +"della cancellazione, altrimenti verrà eseguita dopo." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " "stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." msgstr "" -"La torre di spurgo può essere utilizzata per pulire i residui presenti " -"sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno " -"dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." +"La torre di pulizia può essere utilizzata per pulire i residui sul nozzle e " +"stabilizzare la pressione della camera all'interno del nozzle al fine di " +"evitare difetti estetici durante la stampa." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -15515,35 +13796,38 @@ msgstr "" "moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." msgid "Prime volume" -msgstr "Volume torre di spurgo" +msgstr "Volume primario" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Volume materiale da usare per la torre di spurgo." +msgstr "Indica il volume materiale da usare per la Prime Tower." -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Larghezza della torre di spurgo." +msgid "Width of prime tower" +msgstr "Indica la larghezza della Prime Tower." msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo" +msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura" -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X." msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Angolo apice cono di stabilizzazione" +msgstr "Angolo del cono di stabilizzazione" msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." msgstr "" -"Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di spurgo. Un " -"angolo maggiore significa una base più ampia." +"Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di pulitura. " +"Un angolo maggiore significa una base più ampia." + +msgid "Wipe tower purge lines spacing" +msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo della torre di pulitura" + +msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." +msgstr "Spaziatura delle linee di spurgo sulla torre di pulitura." msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Velocità massima di stampa della torre di spurgo" +msgstr "" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " @@ -15559,74 +13843,24 @@ msgid "" "the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " "on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " "your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " "tool changing is well controlled.\n" "\n" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"Velocità massima di stampa durante lo spurgo nella torre di spurgo e nella " -"stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità " -"del riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica " -"massima del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" -"\n" -"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o " -"quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è " -"inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" -"\n" -"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e " -"aumentare la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi " -"che si sono formati sulla torre di spurgo.\n" -"\n" -"Prima di aumentare questo parametro oltre il valore predefinito di 90 mm/s, " -"accertati che la stampante sia in grado di gestire in modo affidabile le " -"maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di " -"testina sia ben controllato.\n" -"\n" -"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità " -"dei perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" +msgid "Wipe tower extruder" +msgstr "Estrusore torre di pulitura" msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Estrusore da utilizzare per la stampa del perimetro della torre di spurgo. " -"Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe " -"preferibile un materiale non solubile)." +"L'estrusore da utilizzare per la stampa del perimetro della torre di " +"pulitura. Impostare su 0 per utilizzare quello attualmente disponibile " +"(sarebbe preferibile quello non solubile)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" @@ -15636,9 +13870,9 @@ msgid "" "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." msgstr "" -"Questo vettore salva i volumi necessari per il passaggio da/a ogni filamento " -"usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per " -"semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." +"Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento " +"usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare " +"la creazione dei volumi di spurgo completi." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -15647,10 +13881,10 @@ msgid "" "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei " -"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo " -"di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il " -"riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la " -"torre di spurgo non sia abilitata." +"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e ridurre " +"il tempo di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il " +"riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto a meno che la " +"Prime Tower non sia abilitata." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " @@ -15658,68 +13892,37 @@ msgid "" "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del " -"supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di " -"stampa. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." +"supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e ridurre il " +"tempo di stampa. Non avrà effetto a meno che non sia abilitata la Prime " +"Tower." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Questo oggetto viene utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di " -"filamento, per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori " -"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di " -"spurgo non sia abilitata." +"Questo oggetto viene utilizzato per spurgare il nozzle dopo un cambio " +"filamento per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori " +"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto se non è abilitata la " +"Prime Tower." msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distanza massima di collegamento" +msgstr "Distanza massima bridging" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso." -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Spaziatura linee torre di spurgo" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Spaziatura tra le linee della torre di spurgo." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Flusso aggiuntivo per spurgo" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende " -"le linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. " -"La spaziatura viene regolata automaticamente." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Temperatura di inattività" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in " -"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione " -"trasudo materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per " -"disabilitare questa opzione." - msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Compensazione fori X-Y" +msgstr "Compensazione foro X-Y" msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre " -"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " +"I fori negli oggetti vengono ingranditi o rimpiccioliti nel piano XY in base " +"al valore impostato. Un valore positivo ingrandisce i fori mentre un valore " +"negativo rimpicciolisce i fori. Questa funzione viene utilizzata per " "regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " "assemblaggio." @@ -15727,19 +13930,19 @@ msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensazione contorni X-Y" msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" "Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre " +"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni e " "quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " "regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " "assemblaggio." msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Converti fori in polifori" +msgstr "Conversione di fori in polifori" msgid "" "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " @@ -15747,9 +13950,9 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte " -"la geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro " -"(più grande) per calcolare il poliforo.\n" +"Cercare fori quasi circolari che si estendono su più di un layer e " +"convertire la geometria in polifori. Utilizzare la dimensione del nozzle e " +"il diametro (più grande) per calcolare il poliforo.\n" "Vedi http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -15759,7 +13962,7 @@ msgstr "Margine di rilevamento poliforo" msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " "broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -15767,13 +13970,13 @@ msgstr "" "Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni " "variabili, i punti potrebbero non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. " "Questa impostazione consente di ampliare il rilevamento.\n" -"In mm o in % del raggio." +"In mm o in % of il raggio." msgid "Polyhole twist" msgstr "Torsione poliforo" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Ruota il poliforo in ogni strato." +msgstr "Ruotare il poliforo in ogni strato." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniature G-code" @@ -15782,44 +13985,47 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Dimensioni delle immagini da memorizzare in file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel " +"seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Formato miniature G-code" +msgstr "Formato miniature del G-code" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +"QOI for low memory firmware" msgstr "" "Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la " -"dimensione più piccola, QOI per i firmware con poca memoria." +"dimensione più piccola, QOI per il firmware con poca memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usa distanze E relative" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +"printers. Default is checked" msgstr "" "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " -"disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è " +"unckecked (modalità di estrusione assoluta). La torre di pulizia è " "compatibile solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte " -"delle stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." +"delle stampanti. Il valore predefinito è selezionato" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +"variable extrusion width" msgstr "" -"La generazione di pareti classica produce pareti con larghezza di estrusione " -"costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli " +"La classica generazione di pareti produce pareti con larghezza di estrusione " +"costante e per aree molto sottili viene utilizzato il riempimento degli " "spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione " "variabile." +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -15829,12 +14035,12 @@ msgstr "Lunghezza transizione parete" msgid "" "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il " -"pezzo diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per " -"dividere o unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come " -"percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +"pezzo diviene più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per " +"dividere o unire i segmenti di parete. Viene espressa in percentuale " +"rispetto al diametro del nozzle." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margine filtro transizione parete" @@ -15846,16 +14052,16 @@ msgid "" "margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " "extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " "variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in " -"meno. Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue " -"a [Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + " -"margine]. L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il " -"che riduce il numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di " -"spostamento. Tuttavia, una grande variazione della larghezza di estrusione " -"può portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è " -"espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete extra e una in meno. " +"Questo margine estende l'intervallo di estrusione che segue a [Larghezza " +"minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + margine]. L'aumento " +"di questo margine riduce il numero di transizioni, il che riduce il numero " +"di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di viaggio. Tuttavia, una grande " +"variazione della larghezza di estrusione può portare a problemi di sotto-" +"estrusione o sovra-estrusione. È espresso in percentuale rispetto al " +"diametro delnozzle" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angolo soglia transizione parete" @@ -15865,62 +14071,66 @@ msgid "" "shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " "no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a " -"cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà " -"transizioni e non verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio " -"rimanente. Riducendo questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza " -"delle pareti centrali, ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." +"Quando si creano transizioni tra pareti in numero pari e dispari. Una forma " +"a cuneo con un angolo superiore a questa impostazione non avrà transizioni e " +"non verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio rimanente. " +"Riducendo questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza delle " +"pareti centrali, ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi" msgid "Wall distribution count" msgstr "Conteggio distribuzione parete" msgid "" "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Numero di pareti, contati a partire dal centro, sui quali deve essere " +"Il numero di pareti, contati a partire dal centro, sui quali deve essere " "distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne " -"non cambiano in larghezza." +"non cambiano in larghezza" msgid "Minimum feature size" -msgstr "Dimensione minima elementi" +msgstr "Dimensione minima caratteristica" msgid "" "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" +"Spessore minimo elementi sottili. Gli elementi del modello più sottili di " +"questo valore non verranno stampati, mentre le più spesse della dimensione " +"minima verranno ampliate fino alla larghezza minima della parete. È " +"espresso in percentuale rispetto al diametro del nozzle" msgid "Minimum wall length" -msgstr "Lunghezza minima parete" +msgstr "Lunghezza minima della parete" msgid "" "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " "could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " "Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non " -"chiuse, le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " -"rimuovono un numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" +"Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non chiuse, " +"che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono muri " +"più numerosi e più lunghi.\n" "\n" -"NOTA: le superfici inferiori e superiori non saranno influenzate da questo " -"valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia " -"singola parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la " -"sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia " -"singola parete' è visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il " -"valore predefinito di 0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete " -"singola." +"NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da questo " +"valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. Regola " +"\"Soglia di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito per regolare " +"la sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Una " +"soglia muro' è visibile solo se questa impostazione è impostata al di sopra " +"del valore predefinito di 0,5 o se è abilitata l'opzione Superfici superiori " +"a parete singola." msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Larghezza minima parete del primo strato" +msgstr "Larghezza minima della parete del primo strato" msgid "" "The minimum wall width that should be used for the first layer is " @@ -15928,8 +14138,8 @@ msgid "" "expected to enhance adhesion." msgstr "" "Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per " -"il primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa " -"regolazione migliorerà l'adesione." +"il primo strato alla stessa dimensione del nozzle. Si prevede che questo " +"aggiustamento migliorerà l'adesione." msgid "Minimum wall width" msgstr "Larghezza minima parete" @@ -15938,29 +14148,29 @@ msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla " -"dimensione minima degli elementi) del modello. Se la larghezza minima della " +"dimensione minima dell'elemento) del modello. Se la larghezza minima della " "parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà " -"spessa quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale " -"rispetto al diametro dell'ugello." +"spessa quanto l'elemento stesso. È espresso in percentuale rispetto al " +"diametro del nozzle" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Rileva riempimento solido interno stretto" msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Questa opzione rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento " -"solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo " -"Concentrico per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione " -"predefinita, verrà utilizzato il motivo Rettilineo." +"Questa rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento solido. " +"Se abilitato, la trama concentrica verrà utilizzato per l'area per " +"velocizzare la stampa. Altrimenti, la trama rettilinea verrà utilizzata per " +"impostazione predefinita." msgid "invalid value " -msgstr "valore non valido " +msgstr "Valore non valido " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valore non valido quando la modalità vaso a spirale è abilitata: " @@ -15971,152 +14181,28 @@ msgstr "larghezza della linea troppo grande " msgid " not in range " msgstr " fuori portata " -msgid "Export 3MF" -msgstr "Esporta 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Esporta il progetto come file 3mf." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Esporta dati elaborati" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Carica dati elaborati" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Carica i dati di elaborazione memorizzati nella cache dalla directory." - -msgid "Export STL" -msgstr "Esporta STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Esporta gli oggetti in un singolo STL." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Esporta STL multipli" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Esporta gli oggetti come STL multipli nella directory." - -msgid "Slice" -msgstr "Elabora" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" - -msgid "Show command help." -msgstr "Mostra la guida ai comandi." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Aggiorna" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3mf ai più recenti." - -msgid "downward machines check" -msgstr "verifica macchine" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"verifica se la macchina corrente è compatibile con le macchine presenti " -"nell'elenco." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Carica filamenti predefiniti" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Carica il primo filamento come predefinito per quelli non caricati." - msgid "Minimum save" msgstr "Salvataggio minimo" msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "esporta 3MF con dimensione minima." - -msgid "mtcpp" -msgstr "nmtpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare." - -msgid "mstpp" -msgstr "tmepp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "tempo massimo di elaborazione per piatto in secondi." +msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima." msgid "No check" msgstr "Nessun controllo" -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." +msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" "Non eseguire alcun controllo di validità, come il controllo dei conflitti di " "percorso del G-code." -msgid "Normative check" -msgstr "Controllo normativo" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Controlla gli elementi normativi." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Informazioni modello di output" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Fornisce le informazioni del modello." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Esporta impostazioni" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Esporta le impostazioni in un file." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Invia l'avanzamento al pipe" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Invia l'avanzamento al pipe." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Opzioni disposizione" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opzioni di disposizione: 0-disabilita, 1-abilita, altro-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Conteggio delle ripetizioni" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Numero di ripetizioni dell'intero modello." - msgid "Ensure on bed" msgstr "Accerta che sia sul piano" msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" msgstr "" -"Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato " -"per impostazione predefinita." - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di " -"effettuare le operazioni una singola volta." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Converti unità" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Converti le unità del modello." +"Sollevare l'oggetto sopra il letto quando è parzialmente sotto. Disabilitato " +"per impostazione predefinita" msgid "Orient Options" msgstr "Opzioni di orientamento" @@ -16127,89 +14213,14 @@ msgstr "Opzioni di orientamento: 0-disabilita, 1-abilita, altri-auto" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi." -msgid "Rotate around X" -msgstr "Ruota attorno ad X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi." - msgid "Rotate around Y" msgstr "Ruota attorno ad Y" msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Y in gradi." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Ridimensiona il modello in base a un fattore decimale." - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Carica impostazioni generali" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina dal file specificato." - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Carica impostazioni filamento" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato." - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Salta Oggetti" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa." - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Clona Oggetti" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Clona gli oggetti nell'elenco di caricamento." - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate dal file specificato " -"quando si utilizza Aggiorna." - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando " -"si utilizza Aggiorna." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le " -"macchine presenti nell'elenco." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "L'elenco delle impostazioni delle macchine deve essere controllato." - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Carica elenco di assemblaggio" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." +msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi." msgid "Data directory" -msgstr "Cartella dati" +msgstr "Directory dati" msgid "" "Load and store settings at the given directory. This is useful for " @@ -16217,151 +14228,48 @@ msgid "" "storage." msgstr "" "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per " -"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un'unità di rete." +"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete." -msgid "Output directory" -msgstr "Cartella di destinazione" +msgid "Load custom gcode" +msgstr "Carica gcode personalizzato" -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati." +msgid "Load custom gcode from json" +msgstr "Carica gcode personalizzato da json" -msgid "Debug level" -msgstr "Livello di debug" +msgid "Current z-hop" +msgstr "Z-hop corrente" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "" -"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, " -"5:traccia\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Abilita timelapse per la stampa" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del " -"piatto." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Carica G-code personalizzato" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Carica G-code personalizzato da json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Carica ID dei filamenti" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Consenti più colori sul piatto" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Se abilitato, la funzione Disponi consentirà più colori sul piatto." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Consenti rotazioni quando si dispone" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si " -"posiziona l'oggetto." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Evita regione calibrazione estrusione quando si dispone" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione " -"dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto." - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Salta i G-code modificati nel 3mf dai profili della stampante o del " -"filamento." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Nome MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3mf" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Versione MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3mf" - -msgid "metadata name list" -msgstr "elenco nomi metadati" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3mf" - -msgid "metadata value list" -msgstr "elenco valori metadati" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3mf" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3mf con la versione più recente." - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Sollevamento Z corrente" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene i sollevamenti Z presenti all'inizio del blocco di G-code " -"personalizzato." +"Contiene gli z-hop presenti all'inizio del blocco di G-code personalizzato." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" "Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se " -"il G-code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa " -"variabile in modo che OrcaSlicer sappia da dove proviene quando riprende il " -"controllo." +"il G-code personalizzato si sposta da un'altra parte, dovrebbe scrivere in " +"questa variabile in modo che PrusaSlicer sappia da dove proviene quando " +"riprende il controllo." msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" "Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-" -"code personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su " -"questa variabile in modo che OrcaSlicer effettui correttamente la de-" -"retrazione quando riprende il controllo." +"code personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, deve scrivere su questa " +"variabile in modo che PrusaSlicer effettui correttamente la deretrazione " +"quando riprende il controllo." -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "De-retrazione aggiuntiva" +msgid "Extra deretraction" +msgstr "Deretrazione aggiuntiva" -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." msgstr "" -"Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-" -"retrazione." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Posizione E assoluta" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con " -"indirizzamento assoluto dell'estrusore." +"Attualmente è previsto un priming aggiuntivo dell'estrusore dopo la " +"deretrazione." msgid "Current extruder" msgstr "Estrusore attuale" @@ -16380,10 +14288,10 @@ msgstr "" "attualmente stampato." msgid "Has wipe tower" -msgstr "Ha una torre di spurgo" +msgstr "Ha una torre di pulitura" msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Indica se la torre di spurgo viene generata o meno nella stampa." +msgstr "Se la torre di pulitura viene generata o meno nella stampa." msgid "Initial extruder" msgstr "Estrusore iniziale" @@ -16392,49 +14300,39 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " -"a initial_tool." +"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Come " +"initial_tool." msgid "Initial tool" -msgstr "Testina iniziale" +msgstr "Strumento iniziale" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " -"a initial_extruder." +"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Come " +"initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Viene usato l'estrusore?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Vettore di valori booleani che indicano se un determinato estrusore viene " -"utilizzato nella stampa." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Ha spurgo estrusore singolo MM" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale " -"aggiuntive?" +"Vettore di booleani che indica se un determinato estrusore viene utilizzato " +"nella stampa." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume per estrusore" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgstr "" -"Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera " -"stampa." +"Volume totale di filamento estruso per estrusore durante l'intera stampa." -msgid "Total tool changes" -msgstr "Totale cambi di testina" +msgid "Total toolchanges" +msgstr "Totale cambi utensile" -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Numero di cambi di testina durante la stampa." +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "Numero di cambi strumenti durante la stampa." msgid "Total volume" msgstr "Volume totale" @@ -16449,8 +14347,8 @@ msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. " -"Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni filamento." +"Peso per estrusore estruso durante l'intera stampa. Calcolato dal valore " +"filament_density in Impostazioni filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso totale" @@ -16463,10 +14361,10 @@ msgstr "" "Impostazioni filamento." msgid "Total layer count" -msgstr "Numero totale di strati" +msgstr "Numero totale di layer" msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Numero di strati dell'intera stampa." +msgstr "Numero di layer dell'intera stampa." msgid "Number of objects" msgstr "Numero di oggetti" @@ -16511,8 +14409,8 @@ msgid "" "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" -"Il vettore ha due elementi: le dimensioni x e y del riquadro di " -"delimitazione. Valori in mm." +"Il vettore ha due elementi: le dimensioni x e y della bounding box. Valori " +"in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Inviluppo convesso del primo strato" @@ -16521,35 +14419,32 @@ msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha " +"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo layer. Ogni elemento ha " "il seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" -"Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" +msgstr "Angolo inferiore sinistro della bounding box del primo layer" msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del primo strato" +msgstr "Angolo superiore destro della bounding box del primo layer" msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Dimensione del riquadro di delimitazione del primo strato" +msgstr "Dimensione della bounding box del primo layer" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Angolo in basso a sinistra del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "Angolo in basso a sinistra della bounding box del piano di stampa" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "Angolo superiore destro della bounding box del piano di stampa" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Dimensione del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "Dimensione della bounding box del piano di stampa" msgid "Timestamp" -msgstr "Marca temporale" +msgstr "Timestamp" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Stringa contenente l'ora corrente nel formato aaaaMMgg-hhmmss." +msgstr "Stringa contenente l'ora corrente nel formato yyyyMMdd-hhmmss." msgid "Day" msgstr "Giorno" @@ -16561,72 +14456,62 @@ msgid "Minute" msgstr "Minuto" msgid "Print preset name" -msgstr "Nome del profilo di stampa" +msgstr "Nome del preset di stampa" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nome del profilo di stampa utilizzato per l'elaborazione." +msgstr "Nome del preset di stampa utilizzato per lo slicing." msgid "Filament preset name" -msgstr "Nome del profilo del filamento" +msgstr "Nome del preset del filamento" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è " -"un vettore contenente un nome per ogni estrusore." +"Nomi dei preset di filamento utilizzati per lo slicing. La variabile è un " +"vettore contenente un nome per ogni estrusore." msgid "Printer preset name" -msgstr "Nome del profilo della stampante" +msgstr "Nome del preset della stampante" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nome del profilo della stampante utilizzato per l'elaborazione." +msgstr "Nome del preset della stampante utilizzato per lo slicing." msgid "Physical printer name" msgstr "Nome della stampante fisica" msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Nome della stampante fisica utilizzata per l'elaborazione." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Numero di estrusori" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Numero totale di estrusori, indipendentemente dal fatto che siano utilizzati " -"nella stampa corrente." +msgstr "Nome della stampante fisica utilizzata per lo slicing." msgid "Layer number" -msgstr "Numero dello strato" +msgstr "Numero del layer" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgstr "" -"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il " -"numero 1)." +"Indice del layer corrente. Basato su uno (cioè il primo livello è il numero " +"1)." -msgid "Layer Z" -msgstr "Strato Z" +msgid "Layer z" +msgstr "Layer Z" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" -"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla " -"parte superiore dello strato." +"Altezza del layer attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla parte " +"superiore del layer." -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Massimale strato Z" +msgid "Maximal layer z" +msgstr "Layer massimo z" msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Altezza dell'ultimo strato sopra il piano di stampa." +msgstr "Altezza dell'ultimo layer sopra il piano di stampa." msgid "Filament extruder ID" msgstr "ID estrusore di filamento" msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "L'ID dell'estrusore attuale. Equivalente a current_extruder." +msgstr "L'ID dell'estrusore corrente. Come current_extruder." msgid "Error in zip archive" msgstr "Errore nell'archivio zip" @@ -16641,19 +14526,22 @@ msgid "Generating infill toolpath" msgstr "Generazione percorso utensile di riempimento" msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Rilevamento sporgenze per il sollevamento automatico" +msgstr "Rilevare le sporgenze per il sollevamento automatico" + +msgid "Generating support" +msgstr "Generazione supporto" msgid "Checking support necessity" -msgstr "Verifica necessità di supporti" +msgstr "Verifica necessità di supporto" msgid "floating regions" -msgstr "regioni fluttuanti" +msgstr "regioni galleggianti" msgid "floating cantilever" -msgstr "sbalzo fluttuante" +msgstr "cantilever galleggiante" msgid "large overhangs" -msgstr "sporgenze ampie" +msgstr "ampie sporgenze" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -16663,66 +14551,85 @@ msgstr "" "Sembra che l'oggetto %s ha %s. Orienta nuovamente l'oggetto o abilita la " "generazione dei supporti." -msgid "Generating support" -msgstr "Generazione supporti" - msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Ottimizzazione del percorso utensile" msgid "Slicing mesh" -msgstr "Elaborazione maglia" +msgstr "Slicing mesh" msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni " +"Non sono stati rilevati layers. Ripara il file STL o controlla le dimensioni " "o lo spessore e riprova.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." +"XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" "La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata " -"perché è anche dipinto a colori.\n" +"perché è anche dipinta a colori.\n" "La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la " "colorazione." -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "Support: generate toolpath at layer %d" +msgstr "Supporto: generazione percorso utensile al layer %d" -msgid "Object name" -msgstr "" +msgid "Support: detect overhangs" +msgstr "Supporto: rilevamento sporgenze" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Supporto: generazione punti di contatto" +msgid "Support: propagate branches" +msgstr "Supporto: propagazione rami" + +msgid "Support: draw polygons" +msgstr "Supporto: disegno poligoni" + +msgid "Support: generate toolpath" +msgstr "Supporto: generazione percorso utensile" + +#, c-format, boost-format +msgid "Support: generate polygons at layer %d" +msgstr "Supporto: generazione poligoni al layer %d" + +#, c-format, boost-format +msgid "Support: fix holes at layer %d" +msgstr "Supporto: correzione dei buchi nel layer %d" + +#, c-format, boost-format +msgid "Support: propagate branches at layer %d" +msgstr "Supporto: propagazione rami al layer %d" + +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .stl, .obj " +"o .amf(.xml)." + msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Caricamento file del modello non riuscito." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere " -"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." +msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf " -"o .zip.amf." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere estensione .3mf o .zip." +"amf." + +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato" msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: impossibile analizzare" +msgstr "load_obj: analisi non riuscita" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "carica mtl in obj: impossibile analizzare" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Il file contiene poligoni con più di 4 vertici." @@ -16790,7 +14697,7 @@ msgid "Calibration not supported" msgstr "Calibrazione non supportata" msgid "Error desc" -msgstr "Descrizione errore" +msgstr "Errore desc" msgid "Extra info" msgstr "Ulteriori informazioni" @@ -16799,58 +14706,49 @@ msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinamica del flusso" msgid "Flow Rate" -msgstr "Flusso di stampa" +msgstr "Flusso" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Massima velocità volumetrica" -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "In Linea" - -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "Start value: >= %.1f\n" "End value: <= %.1f\n" "End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" +"Value step: >= %.3f)" msgstr "" "Immettere valori validi:\n" "Valore iniziale: >= %.1f\n" "Valore finale: <= %.1f\n" "Valore finale: > Valore iniziale\n" -"Incremento valore: >= %.3f" +"Passo valore: >= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Il nome non può essere vuoto." #, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Il profilo selezionato: %s non è stato trovato." +msgid "The selected preset: %s is not found." +msgstr "Il preset selezionato: %s non è stato trovato." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Il nome non può essere uguale al nome del profilo di sistema." +msgstr "" +"Il nome non può essere uguale al nome della preimpostazione di sistema." msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Il nome è lo stesso di un altro nome profilo esistente" +msgstr "Il nome è lo stesso di un altro nome predefinito esistente" msgid "create new preset failed." -msgstr "creazione nuovo profilo non riuscita." +msgstr "La creazione di un nuovo preset è fallita." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina " -"iniziale?" +"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla home page?" msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Nessuna stampante connessa!" +msgstr "Nessuna stampante collegata!" msgid "Printer is not connected yet." msgstr "La stampante non è ancora connessa." @@ -16859,31 +14757,31 @@ msgid "Please select filament to calibrate." msgstr "Selezionare il filamento da calibrare." msgid "The input value size must be 3." -msgstr "La dimensione del valore immesso deve essere 3." +msgstr "La dimensione del valore di input deve essere 3." msgid "" "This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " "delete the existing historical results and then start calibration. Or you " "can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo 16 risultati per ugello. Puoi " -"eliminare i risultati precedenti esistenti e quindi avviare la calibrazione, " -"oppure puoi continuare la calibrazione ma non puoi creare nuovi risultati di " -"calibrazione.\n" -"Vuoi comunque continuare la calibrazione?" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" +"Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Connessione alla stampante..." +msgstr "Collegamento alla stampante..." msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "Il risultato del test non riuscito è stato eliminato." -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." +msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato " -"sulla stampante." +"Il risultato della calibrazione di Flow Dynamics è stato salvato nella " +"stampante" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -16900,8 +14798,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. " -"Questo risultato non verrà salvato." +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" @@ -16909,14 +14807,15 @@ msgstr "Errore interno" msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Si prega di selezionare almeno un filamento per la calibrazione" -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." +msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." +"Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nella " +"preimpostazione" -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." +msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" msgstr "" "Il risultato della calibrazione della velocità volumetrica massima è stato " -"salvato nel profilo." +"salvato in un valore preimpostato" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della dinamica del flusso" @@ -16927,10 +14826,19 @@ msgid "" "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " "filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" +"2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"Ora abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, che è " +"completamente automatizzata e il risultato verrà salvato nella stampante per " +"un uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi " +"limitati:\n" +"1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il " +"filamento è umido;\n" +"2. se l'ugello è usurato o sostituito con uno nuovo;\n" +"3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa vengono " +"modificate nell'impostazione del filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Informazioni su questa calibrazione" @@ -16954,27 +14862,6 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta " -"il nostro Wiki.\n" -"\n" -"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa " -"monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" " -"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio " -"metodo, ovvero calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia " -"una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " -"compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, " -"il che darà buoni risultati nella maggior parte dei casi.\n" -"\n" -"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili " -"i risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di " -"stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando " -"della colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento " -"al nostro Wiki.\n" -"\n" -"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una " -"fluttuazione di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato " -"non esattamente uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla " -"causa principale per apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando utilizzare la calibrazione della portata" @@ -16983,24 +14870,25 @@ msgid "" "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " "issues, such as:\n" "1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" "2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"they should be." msgstr "" -"Dopo aver utilizzato la calibrazione della dinamica del flusso, potrebbero " -"esserci ancora alcuni problemi di estrusione, ad esempio:\n" +"Dopo aver utilizzato la calibrazione di Flow Dynamics, potrebbero esserci " +"ancora alcuni problemi di estrusione, ad esempio:\n" "1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione " -"di grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" -"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole " -"o spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " -"lentamente\n" +"di bolle o brufoli o strati che sembrano più spessi del previsto e non " +"uniformi.\n" +"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza al riempimento debole o " +"spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " +"lentamente.\n" "3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida " -"o irregolare\n" +"o irregolare.\n" "4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non " -"sembrano robuste come dovrebbero essere" +"sembrano robuste come dovrebbero essere." msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" @@ -17026,7 +14914,7 @@ msgstr "" "calibrati e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è " "necessario eseguire una calibrazione della portata, a meno che non si vedano " "ancora i difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per " -"maggiori dettagli, consulta l'articolo Wiki." +"maggiori dettagli, consulta l'articolo wiki." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -17058,8 +14946,8 @@ msgstr "" "o del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità " "di questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" "\n" -"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può " -"essere tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le " +"Attenzione: La taratura della portata è un processo avanzato, che può essere " +"tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le " "implicazioni. Un uso errato può causare stampe scadenti o danni alla " "stampante. Assicurati di leggere attentamente e comprendere il processo " "prima di farlo." @@ -17089,16 +14977,19 @@ msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." msgstr "" -"Parte della calibrazione non è riuscita! È possibile pulire il piatto e " +"Parte della calibrazione non è riuscita! È possibile pulire la piastra e " "riprovare. Il risultato del test non riuscito verrebbe eliminato." msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " "the Name" msgstr "" -"*Ti consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo e persino livello di " +"*Ti consigliamo di aggiungere marca, materia, tipo e persino livello di " "umidità nel Nome" +msgid "Failed" +msgstr "Fallito" + msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Immettere il nome che si desidera salvare nella stampante." @@ -17107,7 +14998,7 @@ msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" +"want to override the other results?" msgstr "" "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di voler " "sostituire gli altri risultati?" @@ -17116,31 +15007,31 @@ msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Trova la linea migliore nel tuo piatto" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Individua l'angolo con il grado di estrusione ideale" +msgstr "Prego Individua l'angolo con il grado di estrusione ideale" msgid "Input Value" msgstr "Valore di input" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Salva nel profilo del filamento" +msgstr "Salva nel preset del filamento" msgid "Preset" -msgstr "Profilo" +msgstr "Preselezionato" msgid "Record Factor" -msgstr "Registra fattore" +msgstr "Fattore record" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Abbiamo trovato il miglior flusso di stampa per te" +msgstr "Abbiamo trovato il miglior rapporto di flusso per te" msgid "Flow Ratio" -msgstr "Flusso di stampa" +msgstr "Rapporto di flusso" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Si prega di immettere un valore valido (0.0 < flusso di stampa < 2.0)" +msgstr "Immettere un valore valido (rapporto di flusso 0,0 < < 2,0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Immettere il nome del profilo che si desidera salvare." +msgstr "Immettere il nome del preset che si desidera salvare." msgid "Calibration1" msgstr "Calibrazione1" @@ -17160,16 +15051,17 @@ msgstr "Salta calibrazione2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "flusso di stampa : %s " +msgstr "Rapporto di flusso : %s " + +msgid "Please choose a block with smoothest top surface" +msgstr "Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia" msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "" "Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= " -"60)" +msgstr "Inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo di calibrazione" @@ -17178,7 +15070,7 @@ msgid "Complete Calibration" msgstr "Calibrazione completa" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibrazione fine basata sul flusso di stampa" +msgstr "Calibrazione fine in base al rapporto di flusso" msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -17187,7 +15079,7 @@ msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Verrà stampato un modello di prova. Si prega di pulire il piatto e " +"Verrà stampato un modello di prova. Si prega di pulire il piatto di stampa e " "riposizionarlo sul piano riscaldato prima della calibrazione." msgid "Printing Parameters" @@ -17197,18 +15089,18 @@ msgid "Plate Type" msgstr "Tipo di piatto" msgid "filament position" -msgstr "posizione del filamento" +msgstr "Posizione del filamento" msgid "External Spool" msgstr "Bobina esterna" msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Calibrazione per filamento" +msgstr "Calibrazione per Filamento" msgid "" "Tips for calibration material: \n" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" +"- Different filament brand and family(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Suggerimenti per la calibrazione dei materiali: \n" "- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano " @@ -17217,7 +15109,7 @@ msgstr "" "Matte)" msgid "Pattern" -msgstr "Modello" +msgstr "Trama" msgid "Method" msgstr "Metodo" @@ -17228,77 +15120,67 @@ msgstr "%s non è compatibile con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" -"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del " -"flusso." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" +"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica di Flow Dynamics." msgid "Connecting to printer" -msgstr "Connessione alla stampante" +msgstr "Collegamento alla stampante" msgid "From k Value" -msgstr "Dal valore k" +msgstr "Da k Valore" msgid "To k Value" msgstr "Al valore k" msgid "Step value" -msgstr "Valore incremento" +msgstr "Valore del passaggio" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "" -"Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della " +"Il diametro del nozzle è stato sincronizzato dalle impostazioni della " "stampante" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Dalla velocità volumetrica" msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Alla velocità volumetrica" +msgstr "Velocità volumetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Risultato della calibrazione della dinamica del flusso" msgid "New" -msgstr "Nuovo" +msgstr "New" msgid "No History Result" msgstr "Nessun risultato della cronologia" msgid "Success to get history result" -msgstr "Risultato della cronologia ottenuto con successo" +msgstr "Successo per ottenere il risultato della cronologia" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del " -"flusso" +msgstr "Aggiornamento dei record storici di calibrazione di Flow Dynamics" msgid "Action" msgstr "Azione" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Modifica calibrazione dinamica flusso" +msgstr "Modifica calibrazione dinamica flusso (Edit Flow Dynamics)" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nuova calibrazione dinamica flusso" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "Il filamento deve essere selezionato." +msgstr "The filament must be selected." msgid "Network lookup" -msgstr "Ricerca di rete" +msgstr "Ricerca network" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -17330,10 +15212,7 @@ msgstr "" "Selezionare quello da utilizzare." msgid "PA Calibration" -msgstr "Calibrazione AP" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Tipo di estrusore" +msgstr "Calibrazione PA" msgid "DDE" msgstr "Estrusore Diretto" @@ -17341,56 +15220,44 @@ msgstr "Estrusore Diretto" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" +msgid "Extruder type" +msgstr "Tipo di estrusore" + msgid "PA Tower" -msgstr "Torre AP" +msgstr "Torre PA" msgid "PA Line" -msgstr "Linea AP" +msgstr "Linea PA" msgid "PA Pattern" -msgstr "Modello AP" +msgstr "Modello PA" msgid "Start PA: " -msgstr "Inizio AP: " +msgstr "Avvia PA: " msgid "End PA: " -msgstr "Fine AP: " +msgstr "Fine PA: " msgid "PA step: " -msgstr "Incremento AP: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Accelerazioni: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Velocità: " +msgstr "Incremento PA: " msgid "Print numbers" msgstr "Stampa numeri" -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Elenco separato da virgole delle accelerazioni di stampa" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Elenco separato da virgole delle velocità di stampa" - msgid "" "Please input valid values:\n" "Start PA: >= 0.0\n" "End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" +"PA step: >= 0.001)" msgstr "" "Immettere valori validi:\n" -"Inizio AP: >= 0.0\n" -"Fine AP: > Inizio AP\n" -"Incremento AP: >= 0,001" +"Avvia PA: >= 0.0\n" +"Fine PA: > Avvia PA\n" +"Passo PA: >= 0,001)" msgid "Temperature calibration" msgstr "Calibrazione della temperatura" -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo filamento" - msgid "PLA" msgstr "PLA" @@ -17401,10 +15268,10 @@ msgid "PETG" msgstr "PETG" msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" +msgstr "" msgid "TPU" -msgstr "TPU" +msgstr "TPU (TPU)" msgid "PA-CF" msgstr "PA-CF" @@ -17412,6 +15279,9 @@ msgstr "PA-CF" msgid "PET-CF" msgstr "PET-CF" +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo filamento" + msgid "Start temp: " msgstr "Temperatura Iniziale: " @@ -17425,12 +15295,12 @@ msgid "" "Please input valid values:\n" "Start temp: <= 350\n" "End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" +"Start temp > End temp + 5)" msgstr "" "Immettere valori validi:\n" "Temperatura iniziale: <= 350\n" "Temperatura finale: >= 170\n" -"Temperatura iniziale > Temperatura finale + 5" +"Temperatura di inizio > Temperatura di fine + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test di velocità volumetrica massima" @@ -17441,36 +15311,39 @@ msgstr "Velocità volumetrica iniziale: " msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocità volumetrica finale: " +msgid "step: " +msgstr "Incrementi: " + msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 0\n" +"start > 0 \n" "step >= 0\n" -"end > start + step" +"end > start + step)" msgstr "" "Immettere valori validi:\n" "inizio > 0 \n" -"incremento >= 0\n" -"fine > inizio + incremento" +"passo >= 0\n" +"fine > inizio + passo)" msgid "VFA test" msgstr "Prova VFA" msgid "Start speed: " -msgstr "Velocità iniziale: " +msgstr "Velocità di avvio: " msgid "End speed: " msgstr "Velocità finale: " msgid "" "Please input valid values:\n" -"start > 10\n" +"start > 10 \n" "step >= 0\n" -"end > start + step" +"end > start + step)" msgstr "" "Immettere valori validi:\n" "Inizio > 10 \n" -"incremento >= 0\n" -"fine > inizio + incremento" +"passo >= 0\n" +"fine > inizio + passo)" msgid "Start retraction length: " msgstr "Lunghezza di retrazione iniziale: " @@ -17478,89 +15351,14 @@ msgstr "Lunghezza di retrazione iniziale: " msgid "End retraction length: " msgstr "Lunghezza di retrazione finale: " -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgid "mm/mm" +msgstr "mm/mm" -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Invia G-code all'host di stampa" +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Invia G-code all’host stampante" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Carica all'host di stampa con il seguente nome file:" +msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario." @@ -17569,7 +15367,7 @@ msgid "Upload to storage" msgstr "Carica nello spazio di archiviazione" msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Dopo il caricamento, passa alla scheda Dispositivo." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -17579,7 +15377,7 @@ msgid "Upload" msgstr "Carica" msgid "Print host upload queue" -msgstr "Coda caricamento host di stampa" +msgstr "Coda di caricamento Host di stampa" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -17598,47 +15396,28 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome file" msgid "Cancel selected" -msgstr "Annulla selezione" +msgstr "Cancella selezione" msgid "Show error message" msgstr "Mostra messaggio d'errore" -msgid "Queued" +msgid "Enqueued" msgstr "Messo in coda" msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" -msgid "Canceling" +msgid "Cancelling" msgstr "Annullamento" msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Errore durante il caricamento all'host di stampa" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di " -"confermare prima di avviare la stampa." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Livellamento del piano riscaldato" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Piano di stampa ruvido (Lato A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Piano di stampa liscio (Lato B)" +msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle parti selezionate" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Maglia booleana" +msgstr "Mesh booleano" msgid "Union" msgstr "Unione" @@ -17653,28 +15432,28 @@ msgid "Source Volume" msgstr "Volume sorgente" msgid "Tool Volume" -msgstr "Volume estrusore" +msgstr "Volume dell'utensile" msgid "Subtract from" msgstr "Sottrai da" msgid "Subtract with" -msgstr "Sottrai con" +msgstr "Sottrai" msgid "selected" msgstr "selezionato" msgid "Part 1" -msgstr "Parte 1" +msgstr "Partita #1" msgid "Part 2" -msgstr "Parte 2" +msgstr "Partita #2" msgid "Delete input" -msgstr "Elimina input" +msgstr "Eliminare l'input" msgid "Network Test" -msgstr "Test di rete" +msgstr "网络测试" msgid "Start Test Multi-Thread" msgstr "Avvia test multi-thread" @@ -17683,10 +15462,10 @@ msgid "Start Test Single-Thread" msgstr "Avvia test a thread singolo" msgid "Export Log" -msgstr "Esporta registro" +msgstr "Esporta Log" -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Versione di OrcaSlicer:" +msgid "Snapmaker Orca Version:" +msgstr "" msgid "System Version:" msgstr "Versione del sistema:" @@ -17694,128 +15473,123 @@ msgstr "Versione del sistema:" msgid "DNS Server:" msgstr "Server DNS:" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Prova OrcaSlicer(GitHub)" +msgid "Test Snapmaker Orca(GitHub)" +msgstr "" -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Prova OrcaSlicer(GitHub):" +msgid "Test Snapmaker Orca(GitHub):" +msgstr "" -msgid "Test bing.com" -msgstr "Prova bing.com" +msgid "Test Bing.com" +msgstr "Test Bing.com" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Prova bing.com:" +msgstr "Test bing.com:" msgid "Log Info" msgstr "Informazioni sul registro" msgid "Select filament preset" -msgstr "Seleziona il profilo del filamento" +msgstr "Seleziona il preset del filamento" msgid "Create Filament" msgstr "Crea filamento" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Crea in base al filamento attuale" +msgstr "Crea in base al filamento corrente" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copia il profilo del filamento attuale " +msgstr "Copia il preset del filamento corrente " msgid "Basic Information" msgstr "Informazioni di base" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Aggiungi il profilo del filamento sotto questo filamento" +msgstr "Aggiungi il preset del filamento sotto questo filamento" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Potremmo creare i profili di filamento per la tua seguente stampante:" +msgstr "Potremmo creare i preset di filamento per la tua seguente stampante:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Seleziona produttore" +msgstr "Selezionare Fornitore" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Inserisci produttore personalizzato" +msgstr "Inserisci fornitore personalizzato" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Non riesco a trovare il produttore che voglio" +msgstr "Non riesco a trovare il fornitore che voglio" msgid "Select Type" -msgstr "Seleziona il tipo" +msgstr "Selezionare il Tipo" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Seleziona il profilo del filamento" +msgstr "Seleziona il preset del filamento" msgid "Serial" msgstr "Seriale" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "ad esempio Base, Opaco, Seta, Marmo" +msgstr "ad es. Base, Opaco, Seta, Marmo" msgid "Filament Preset" -msgstr "Profilo filamento" +msgstr "Preset di filamento" msgid "Create" msgstr "Crea" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"Il produttore non è stato selezionato, si prega di selezionare nuovamente il " -"produttore." +msgstr "Il fornitore non è selezionato, riseleziona il fornitore." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"Il produttore personalizzato non è stato inserito, si prega di inserire il " +"Il fornitore personalizzato non viene inserito, si prega di inserire il " "fornitore personalizzato." msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come produttore per " +"\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come Fornitore per " "filamenti personalizzati." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Il tipo di filamento non è selezionato, riselezionare il tipo." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il " -"seriale." +msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." +msgstr "Il seriale del filamento non è inserito, inserire il seriale." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " -"produttore o seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire " -"nuovamente." +"Potrebbero essere presenti caratteri da evitare nel fornitore o nell'input " +"seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire nuovamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Tutti i valori immessi di produttore personalizzato o seriale sono spazi. Si " -"prega di inserire di nuovo." +"Tutti gli input nel fornitore personalizzato o nel numero di serie sono " +"spazi. Si prega di inserire di nuovo." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Il produttore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." +msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." +msgstr "Il venditore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" -"Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di " +"Non è stata ancora selezionata una stampante o un Preset. Si prega di " "selezionarne almeno uno." #, c-format, boost-format msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" +"The Filament name %s you created already exists. \n" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" -"Il nome del filamento %s che hai creato esiste già.\n" -"Se continui nella creazione, il profilo creato verrà visualizzato con il suo " +"Il nome del filamento %s che hai creato esiste già. \n" +"Se continui nella creazione, il preset creato verrà visualizzato con il suo " "nome completo. Vuoi continuare?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" -"Non è stato possibile creare alcuni profili esistenti, come indicato di " +"Non è stato possibile creare alcuni preset esistenti, come indicato di " "seguito:\n" msgid "" @@ -17826,13 +15600,13 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante " -"selezionata\".\n" -"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della " +"Rinomineremo le preimpostazioni come \"Tipo di fornitore seriale @printer " +"selezionato\". \n" +"Per aggiungere il preset per più stampanti, vai alla selezione della " "stampante" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -17842,7 +15616,7 @@ msgid "Create Printer" msgstr "Crea stampante" msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Crea ugello per stampante esistente" +msgstr "Creazione di un ugello per la stampante esistente" msgid "Create from Template" msgstr "Crea da modello" @@ -17851,15 +15625,15 @@ msgid "Create Based on Current Printer" msgstr "Crea in base alla stampante corrente" msgid "Import Preset" -msgstr "Importa Profilo" +msgstr "Importa Preset" msgid "Create Type" msgstr "Crea tipo" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +msgid "The model is not found, place reselect vendor." msgstr "" -"Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il " -"produttore." +"La modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il " +"fornitore." msgid "Select Model" msgstr "Seleziona modello" @@ -17880,10 +15654,16 @@ msgid "Printable Space" msgstr "Spazio di stampa" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "STL del piano riscaldato" +msgstr "STL del Piano Riscaldato" + +msgid "Load stl" +msgstr "Carica stl" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "SVG del piano riscaldato" +msgstr "SVG del Piano Riscaldato" + +msgid "Load svg" +msgstr "Carica svg" msgid "Max Print Height" msgstr "Altezza massima di stampa" @@ -17897,39 +15677,43 @@ msgstr "" "Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di " "nuovo." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." msgstr "" -"Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." +"Il percorso preimpostato non viene trovato, riselezionare il fornitore." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Il modello della stampante non è stato trovato, riselezionare." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." msgstr "Il diametro del nozzle non trovato, riselezionare." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +msgid "The printer preset is not found, place reselect." msgstr "" -"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega " -"di selezionare nuovamente." +"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Per " +"favore, seleziona nuovamente." msgid "Printer Preset" -msgstr "Profilo stampante" +msgstr "Preimpostazione stampante" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Modello profilo di filamento" +msgstr "Modello di preset di filamento" msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" msgid "Process Preset Template" -msgstr "Modello profilo di processo" +msgstr "Modello di Impostazioni Predefinite del Processo" + +msgid "Back Page 1" +msgstr "Indietro Pagina 1" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. " -"Si prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" +"Non avete ancora scelto l'impostazione predefinita della stampante in base " +"alla quale creare. Si prega di scegliere il fornitore e il modello della " +"stampante" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -17938,10 +15722,9 @@ msgstr "" "Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella " "prima pagina. Controlla prima di crearlo." -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." +msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "" -"La stampante o il modello personalizzato non è stato immesso, Si prega di " -"inserirli." +"La stampante o il modello personalizzato non viene immesso, inserire l'input." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -17952,76 +15735,74 @@ msgid "" "reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Il nome del profilo della stampante che hai creato esiste già. Vuoi " -"sovrascriverlo?\n" -"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili " -"del filamento e del processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" -"mentre gli altri saranno conservati.\n" -"\tAnnulla: Non creare un profilo, torna alla pagina di creazione." +"La configurazione predefinita della stampante che hai creato ha già una " +"configurazione predefinita con lo stesso nome. Vuoi sovrascriverla?\n" +"\tSì: Sovrascrivi la configurazione predefinita della stampante con lo " +"stesso nome, e le configurazioni predefinite del filamento e del processo " +"con lo stesso nome saranno ricreate,\n" +" mentre quelle senza lo stesso nome saranno conservate.\n" +" \tAnnulla: Non creare una configurazione predefinita, torna all'interfaccia " +"di creazione." msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "È necessario selezionare almeno un profilo di filamento." +msgstr "È necessario selezionare almeno un preset filamento." msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "È necessario selezionare almeno un profilo di processo." +msgstr "È necessario selezionare almeno un preset di processo." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"Creazione dei profili di filamento non riuscita. Come indicato di seguito:\n" +msgstr "La creazione dei preset di filamento non è riuscita. Come segue:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"Creazione dei profili di processo non riuscita. Come indicato di seguito:\n" +msgstr "La creazione dei predefiniti di processo non è riuscita. Come segue:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Il produttore non è stato trovato, si prega di selezionare di nuovo." +msgid "Vendor is not find, please reselect." +msgstr "Il fornitore non è stato trovato, si prega di riselezionare." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" -"Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." +msgstr "Il fornitore attuale non ha modelli, si prega di riselezionare." msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati " -"immessi il produttore e il modello personalizzati." +"Non sono stati selezionati il fornitore e il modello o non sono stati " +"immessi il fornitore e il modello personalizzati." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " -"produttore o modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e " -"inserirli nuovamente." +"Potrebbero essere presenti caratteri da evitare nel fornitore o nel modello " +"di stampante personalizzata. Si prega di eliminare e inserire nuovamente." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata " -"sono spazi. Si prega di inserirli di nuovo." +"Tutti gli input nel fornitore o nel modello di stampante personalizzata sono " +"spazi. Si prega di inserire di nuovo." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -"Si prega di controllare la forma del piano stampabile e l'input dell'origine." +"Si prega di controllare la forma stampabile del letto e l'input dell'origine." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "" -"Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, " -"selezionala." +"Non hai ancora selezionato la stampante per sostituire l'ugello, scegli." -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Creazione stampante riuscita" +msgid "Create Printer Successful" +msgstr "Creazione di una stampante riuscita" -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Creazione filamento riuscita" +msgid "Create Filament Successful" +msgstr "Crea un filamento di successo" msgid "Printer Created" msgstr "Stampante creata" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Vai alle impostazioni della stampante per modificare i tuoi profili" +msgstr "" +"Vai alle impostazioni della stampante per modificare le tue preimpostazioni" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento creato" @@ -18032,59 +15813,52 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Se necessario, vai alle impostazioni filamento per modificare i profili.\n" -"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e " -"la massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo " -"sulla qualità della stampa. Impostali con attenzione." +"Se necessario, vai alle impostazioni filamento per modificare i preset.\n" +"Tieni presente che la temperatura del nozzle, la temperatura del piano e la " +"massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo sulla " +"qualità di stampa. Impostali con attenzione." msgid "" "\n" "\n" "Orca has detected that your user presets synchronization function is not " "enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" -"\n" -"\n" -"OrcaSlicer ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili " -"utente non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni " -"del filamento nella pagina Dispositivo.\n" -"Fare clic su \"Sincronizza profili utente\" per abilitare la funzione di " -"sincronizzazione." msgid "Printer Setting" -msgstr "Impostazioni della stampante" +msgstr "Impostazione della stampante" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Pacchetto di configurazione della stampante (.orca_printer)" +msgstr "Bundle di configurazione della stampante (.orca_printer)" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Pacchetto di filamenti (.orca_filament)" +msgstr "Bundle filamenti (.orca_filament)" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Profili stampante (.zip)" +msgstr "Preimpostazioni della stampante (.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Profili filamento (.zip)" +msgstr "Preimpostazioni del filamento (.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Profili di processo (.zip)" +msgstr "Preimpostazioni di processo (.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "inizializzazione non riuscita" +msgstr "Inizializzazione non riuscita" msgid "add file fail" -msgstr "impossibile aggiungere il file" +msgstr "L'aggiunta del file non è riuscita" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "impossibile aggiungere il file di struttura del pacchetto" +msgstr "L'aggiunta del file della struttura del bundle non è riuscita" msgid "finalize fail" -msgstr "finalizzazione non riuscita" +msgstr "Finalizzazione non riuscita" msgid "open zip written fail" -msgstr "impossibile aprire file zip" +msgstr "apri zip scritto non riuscito" msgid "Export successful" msgstr "Esportazione riuscita" @@ -18098,63 +15872,63 @@ msgid "" msgstr "" "La cartella '%s' esiste già nella directory corrente. Vuoi cancellarla e " "ricostruirla.\n" -"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare " -"il nome dopo la creazione." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" +"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e sarà possibile " +"modificare il nome dopo la creazione." msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" +"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Stampante e tutti profili di filamento e processo che appartengono alla " -"stampante.\n" +"Stampante e tutte le preimpostazioni di filamento e processo che " +"appartengono alla stampante. \n" "Può essere condiviso con altri." msgid "" -"User's filament preset set.\n" +"User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Serie di profili di filamento dell'utente.\n" +"Set di preimpostazioni di riempimento dell'utente. \n" "Può essere condiviso con altri." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." msgstr "" -"Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e " -"processo." +"Mostrare solo i nomi delle stampanti con modifiche alle impostazioni " +"predefinite della stampante, del filamento e del processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Nomi dei filamenti con modifiche ai profili di filamento." +msgstr "" +"Mostrare solo i nomi dei filamenti con modifiche alle impostazioni " +"predefinite del filamento." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Nomi delle stampanti con profili creati dell'utente.\n" -"Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." +"Verranno visualizzati solo i nomi delle stampanti con le preimpostazioni " +"della stampante dell'utente e ogni preimpostazione scelta verrà esportata " +"come zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" "and all user filament presets in each filament name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Nomi dei filamenti con profili creati dell'utente.\n" -"Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." +"Verranno visualizzati solo i nomi dei filamenti con le preimpostazioni dei " +"filamenti dell'utente, \n" +"E tutte le preimpostazioni del filamento utente in ogni nome di filamento " +"selezionato verranno esportate come ZIP." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" "and all user process presets in each printer name you select will be " "exported as a zip." msgstr "" -"Nomi delle stampanti con profili di processo modificati.\n" -"Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." +"Verranno visualizzati solo i nomi delle stampanti con le impostazioni " +"predefinite del processo modificate,\n" +" e tutte le impostazioni predefinite del processo dell'utente in ogni nome " +"della stampante selezionato saranno esportate come un file zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleziona almeno una stampante o un filamento." @@ -18163,59 +15937,51 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Seleziona il tipo che desideri esportare" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare " -"la configurazione di nuovo." +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Modifica filamento" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Profli filamento basati su questo filamento" +msgstr "Filamento preimpostato sotto questo filamento" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Nota: Se viene eliminato l'unico profilo basato su questo filamento, il " -"filamento verrà eliminato dopo l'uscita dalla finestra di dialogo." +"Nota: Se l'unico preset sotto questo filamento viene eliminato, il filamento " +"verrà cancellato dopo aver chiuso la finestra di dialogo." -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "I profili ereditati da altri profili non possono essere eliminati" +msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" +msgstr "I preset ereditati da altri preset non possono essere eliminati" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Il seguente profilo eredita questo profilo." -msgstr[1] "I seguenti profili ereditano questo profilo." +msgstr[0] "I seguenti preset ereditano questo preset." +msgstr[1] "I seguenti preset ereditano questo preset." msgid "Delete Preset" -msgstr "Elimina profilo" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare il profilo selezionato?\n" -"Se la profilo corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, " -"reimpostare le informazioni sul filamento per tale slot." +msgstr "Elimina Predefinito" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il profilo selezionato?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il preset selezionato?" msgid "Delete preset" -msgstr "Elimina profilo" +msgstr "Cancella preset" msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Aggiungi profilo" +msgstr "+ Aggiungi preset" + +msgid "Delete Filament" +msgstr "Elimina filamento" msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" +"All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" "If you are using this filament on your printer, please reset the filament " "information for that slot." msgstr "" -"Tutti i profili di filamento appartenenti a questo filamento verranno " -"eliminati.\n" +"Tutti i preset di filamento appartenenti a questo filamento verranno " +"eliminati. \n" "Se stai utilizzando questo filamento sulla tua stampante, reimposta le " "informazioni sul filamento per quello slot." @@ -18223,25 +15989,27 @@ msgid "Delete filament" msgstr "Elimina filamento" msgid "Add Preset" -msgstr "Aggiungi profilo" +msgstr "Aggiungi preset" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Aggiungi profilo per la nuova stampante" +msgstr "Aggiungi preimpostazione per la nuova stampante" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copia profilo dal filamento" +msgstr "Copia preset dal filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Profilo del filamento non trovato, si prega di selezionarne un'altro" +msgstr "" +"La scelta del filamento non trova il preset del filamento, si prega di " +"riselezionarlo" msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Eliminazione necessaria]" +msgstr "[Elimina obbligatorio]" msgid "Edit Preset" -msgstr "Modifica profilo" +msgstr "Modifica preset" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Per ulteriori informazioni, consulta il Wiki" +msgstr "Per ulteriori informazioni, consulta Wiki" msgid "Collapse" msgstr "Riduci" @@ -18249,74 +16017,67 @@ msgstr "Riduci" msgid "Daily Tips" msgstr "Consigli giornalieri" -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - #, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "profilo ugello: %s %s" +msgid "nozzle memorized: %.1f %s" +msgstr "nozzle memorizzato: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " "diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" -"Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di quello " +"Il diametro del nozzle preimpostato non è coerente con il diametro di quello " "memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni all'ugello" +msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni al nozzle." msgid "Need select printer" msgstr "Hai bisogno di selezionare la stampante" msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "L'inizio, la fine o l'incremento non sono valori validi." +msgstr "L'inizio, la fine o il passo non sono valori validi." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" "Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione " -"impostato è troppo ampio o l'incremento è troppo piccolo" +"impostato è troppo ampio o il passo è troppo piccolo" msgid "Physical Printer" -msgstr "Stampante fisica" +msgstr "Stampante Fisica" msgid "Print Host upload" -msgstr "Caricamento host di stampa" - -msgid "Test" -msgstr "Prova" +msgstr "Caricamento Host di stampa" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Impossibile ottenere un riferimento host di stampa valido" +msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido" msgid "Success!" msgstr "Successo!" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?" +msgstr "Sei sicuro di voler effettuare il logout?" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Aggiorna Stampanti" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "" -"Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda " -"Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -"Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web " -"dell'host di stampa" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." msgstr "" -"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con " +"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con " "certificato autofirmato." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.*" +msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Apri file di certificato CA" @@ -18326,58 +16087,57 @@ msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." msgstr "" -"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio " -"dei certificati di sistema o da portachiavi." +"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema " +"Certificate Store o da Keychain." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA " -"sull'archivio dei certificati di sistema / portachiavi." +"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul " +"Certificate Store / Keychain." msgid "Login/Test" -msgstr "Accesso/Test" +msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -"Connessione alle stampanti collegate tramite l'host di stampa non riuscita." +"Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Tipo di host di stampa non corrispondente: %s" +msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s" -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." +msgid "Connection to AstroBox works correctly." msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente." msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Impossibile connettersi ad AstroBox" +msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox" -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva." -msgid "Connection to Duet is working correctly." +msgid "Connection to Duet works correctly." msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente." msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Impossibile connettersi a Duet" +msgstr "Connessione a Duet fallita" -msgid "Unknown error occurred" +msgid "Unknown error occured" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Impossibile trovare le risorse per stabilire una nuova connessione" +msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir." -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." msgstr "" -"La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è " -"abilitato." +"Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" @@ -18386,32 +16146,32 @@ msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"Nota: è necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " +"Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " "caricamento attiva." -msgid "Connection to MKS is working correctly." +msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La connessione a MKS funziona correttamente." msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Impossibile connettersi a MKS" +msgstr "Non è stato possibile connettersi a MKS" -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "La connessione con OctoPrint funziona correttamente." +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante." msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint" -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva." -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "La connessione a Prusa SL1 / SL1S funziona correttamente." +msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." +msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante." msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Impossibile connettersi a Prusa SLA" +msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita" -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "La connessione a PrusaLink funziona correttamente." +msgid "Connection to PrusaLink works correctly." +msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink" @@ -18436,20 +16196,20 @@ msgstr "" "Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione " "adatto su %1%." -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "La connessione a Prusa Connect funziona correttamente." +msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." +msgstr "Il collegamento a Prusa Connect funziona correttamente." msgid "Could not connect to Prusa Connect" msgstr "Impossibile connettersi a Prusa Connect" -msgid "Connection to Repetier is working correctly." +msgid "Connection to Repetier works correctly." msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente." msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Impossibile connettersi a Repetier" -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier 0.90.0 o successiva." +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0." #, boost-format msgid "" @@ -18465,7 +16225,7 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Analisi della risposta dell'host non riuscita.\n" +"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n" "Corpo del messaggio: \"%1%\"\n" "Errore: \"%2%\"" @@ -18475,346 +16235,300 @@ msgid "" "Message body: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -"Enumerazione delle stampanti host non riuscita.\n" +"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n" "Corpo messaggio: \"%1%\"\n" "Errore: \"%2%\"" msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato " -"quasi impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior " -"parte dei casi di stampa." +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " +"much higher printing quality, but a much longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta velocità e " -"accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si " -"traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa " -"molto più lungo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " +"slightly shorter printing time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -"dello strato leggermente più grande, che si traduce in linee di strato quasi " -"impercettibili e tempi di stampa leggermente più brevi." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " +"time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente " -"visibili, ma tempi di stampa più brevi." +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " +"quality, but shorter printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." -msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " -"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi " -"invisibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa " -"molto più lunghi." msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " +"shorter printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." -msgstr "" msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " "but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " -"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e " -"una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +"It has a general layer height, and results in general layer lines and " +"printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato " -"e qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." +"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più " -"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " -"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " -"di filamento e tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but slightly shorter printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " "but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " -"qualità di stampa inferiore, ma tempi di stampa leggermente più brevi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " -"qualità di stampa inferiore, ma tempi di stampa più brevi." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una " -"migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii " -"e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più " -"lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and higher print " "quality but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " -"e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in in linee di strato quasi " -"impercettibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa " -"molto più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " +"time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " -"e tempi di stampa più lunghi." +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato " -"visibili e qualità e tempo di stampa nella media." +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più " -"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " -"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " -"di filamento e tempi di stampa più lunghi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " -"qualità di stampa inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa più brevi." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili " -"e una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa " -"più brevi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " +"quality, but longer printing time." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una " -"qualità di stampa leggermente superiore, ma tempi di stampa più lunghi." +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di stampa meno visibili e una " -"migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low printing quality and general printing time." msgstr "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter printing time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " +"quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " +"printing cases." msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " -"dello strato leggermente inferiore, che si traduce in linee di strato " -"leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa " -"leggermente superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality, but longer print time in some cases." msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Connessione a Obico eseguita con successo!" +msgstr "" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Impossibile connettersi a Obico" +msgstr "" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Connessione a SimplyPrint eseguita con successo!" +msgstr "" msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Impossibile connettersi a SimplyPrint" +msgstr "" msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" +msgstr "" msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" +msgstr "" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"Profilo SimplyPrint non collegato. Vai alle opzioni di connessione per " -"configurarlo." -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." +msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "" -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" +msgid "Could not connect to Flashforge" msgstr "" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Lo stato fornito non è corretto." +msgstr "" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa " -"applicazione." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" -"Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. " -"Riprova." msgid "User cancelled." msgstr "" -msgid "Head diameter" -msgstr "Diametro testa" - -msgid "Max angle" -msgstr "Angolo massimo" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Raggio di rilevamento" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Rimuovi punti selezionati" - -msgid "Remove all" -msgstr "Rimuovi tutto" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Genera punti automaticamente" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Aggiungi tesa ad orecchio" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Rimuovi tesa ad orecchio" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Regola la vista della sezione" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad " -"orecchio non avranno effetto!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " tese ad orecchio non valide" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Tese ad orecchio" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Seleziona un singolo oggetto." - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" @@ -18822,7 +16536,7 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Parete precisa\n" -"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e " +"Sapevi che l'accensione precisa della parete può migliorare la precisione e " "l'uniformità degli strati?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] @@ -18832,46 +16546,45 @@ msgid "" "precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " "overhangs?" msgstr "" -"Modalità panino\n" -"Sapevi che puoi utilizzare la modalità panino (interno-esterno-interno) per " -"migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo modello non " -"presenta sporgenze molto ripide?" +"Modalità sandwich\n" +"Sapevi che puoi utilizzare la modalità sandwich (interno-esterno-interno) " +"per migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo modello " +"non presenta sporgenze molto ripide?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura della camera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer supporta la funzione di controllo della temperatura " -"della camera?" +"Sapevi che Snapmaker Orca supporta la temperatura della camera?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"beloved calibration solution in Snapmaker Orca." msgstr "" -"Calibrazione\n" +"Taratura\n" "Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " -"alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." +"alla nostra amata soluzione di calibrazione in Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" -"Ventola ausiliaria\n" -"Sapevi che OrcaSlicer supporta la ventola di raffreddamento ausiliaria?" +"Ventilatore ausiliario\n" +"Sapevi che Snapmaker Orca supporta la ventola di raffreddamento delle parti " +"ausiliarie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +"Did you know that Snapmaker Orca can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" -"Filtrazione dell'aria/Ventola di estrazione\n" -"Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/ventola di " -"estrazione?" +"Filtrazione dell'aria/ventilatore di scarico\n" +"Sapevi che Snapmaker Orca può supportare la filtrazione dell'aria/Exhaust Fan?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -18879,7 +16592,7 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "Finestra G-code\n" -"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto " +"È possibile attivare/disattivare la finestra del codice G premendo il tasto " "C ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] @@ -18888,19 +16601,19 @@ msgid "" "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " "pressing the Tab key." msgstr "" -"Cambia spazio di lavoro\n" -"È possibile passare dall'area di lavoro Prepara ad Anteprima e " -"viceversa premendo il tasto TAB ." +"Passare da un'area di lavoro all'altra\n" +"È possibile passare dall'area di lavoro Prepara a quella " +"Anteprima e viceversa premendo il tasto TAB ." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Snapmaker Orca offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " -"operazioni di scena 3D?" +"Sapevi che Snapmaker Orca offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " +"operazioni di scena 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" @@ -18908,9 +16621,9 @@ msgid "" "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " "the surface quality of your overhangs?" msgstr "" -"Inverti su strati dispari\n" -"Sapevi che la funzione Inverti su strati dispari può migliorare " -"significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?" +"Retromarcia su dispari\n" +"Sapevi che la retromarcia su elementi dispari può migliorare " +"significativamente la qualità della superficie delle tue sporgenze?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -18918,9 +16631,9 @@ msgid "" "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " "cutting tool?" msgstr "" -"Strumento Taglia\n" -"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " -"posizione con lo Strumento Taglia?" +"Strumento di taglio\n" +"Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " +"posizione con l'utensile di taglio?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -18930,7 +16643,7 @@ msgid "" msgstr "" "Correggi modello\n" "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " -"problemi di elaborazione su Windows?" +"problemi di slicing sul sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -18943,7 +16656,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" "Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Disposizione automatica\n" "Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo progetto?" @@ -18952,7 +16665,7 @@ msgstr "" msgid "" "Auto-Orient\n" "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"printing by a simple click?" msgstr "" "Orientamento automatico\n" "Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " @@ -18966,8 +16679,8 @@ msgid "" "F key." msgstr "" "Posiziona su faccia\n" -"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " -"delle sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione " +"Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " +"delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione " "\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] @@ -18977,7 +16690,7 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Elenco oggetti\n" -"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " +"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " "modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] @@ -18988,7 +16701,7 @@ msgid "" msgstr "" "Funzionalità di ricerca\n" "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente " -"un'impostazione specifica di OrcaSlicer?" +"un'impostazione specifica di Snapmaker Orca?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -18997,8 +16710,8 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Semplifica modello\n" -"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una maglia utilizzando la " -"funzione Semplifica maglia? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul " +"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh utilizzando la " +"funzione Semplifica mesh? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul " "modello e selezionare Semplifica modello." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] @@ -19007,9 +16720,9 @@ msgid "" "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " "settings for each object/part?" msgstr "" -"Tabella parametri di elaborazione\n" -"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella e " -"modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" +"Tabella Parametri Slicing\n" +"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella " +"e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" @@ -19026,25 +16739,25 @@ msgid "" "Subtract a Part\n" "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"directly in Snapmaker Orca." msgstr "" -"Sottrai una parte\n" -"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore " -"Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -"facilmente ridimensionabili direttamente in OrcaSlicer." +"Sottrazione di una parte\n" +"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore Parte " +"negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " +"ridimensionabili direttamente in Snapmaker Orca." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " "instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"Snapmaker Orca supports slicing STEP files, providing smoother results than a " "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" -"STEP\n" -"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa elaborando un file STEP " +"PASSO\n" +"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file STEP " "invece di un STL?\n" -"OrcaSlicer supporta l'elaborazione dei file STEP, fornendo risultati più " +"Snapmaker Orca supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati più " "uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] @@ -19054,8 +16767,8 @@ msgid "" "paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " "the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" -"Posizione cucitura Z\n" -"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della cucitura Z e persino " +"Posizione giunzione Z\n" +"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino " "dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò " "migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" @@ -19066,10 +16779,10 @@ msgid "" "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" -"Regolazione precisa del flusso di stampa\n" -"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora " -"più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura " -"complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." +"Regolazione precisa del flusso\n" +"Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per " +"stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la " +"finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" @@ -19080,7 +16793,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dividi le stampe in piatti\n" "Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti " -"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le " +"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di tutte le " "parti." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer @@ -19090,9 +16803,9 @@ msgid "" "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " "Layer Height option? Check it out!" msgstr "" -"Accelera la stampa con Altezza strato adattiva\n" +"Accelera la stampa con l'opzione Layer Adattativo\n" "Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " -"l'opzione Altezza strato adattiva? Scoprilo!" +"l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -19101,8 +16814,8 @@ msgid "" "makes it easy to place the support material only on the sections of the " "model that actually need it." msgstr "" -"Dipingi i supporti\n" -"Sapevi che è possibile dipingere la posizione dei supporti? Questa funzione " +"Pitturare supporti\n" +"Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa funzione " "consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle " "sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." @@ -19113,8 +16826,8 @@ msgid "" "supports work great for organic models, while saving filament and improving " "print speed. Check them out!" msgstr "" -"Diversi tipi di supporti\n" -"Sapevi che è possibile scegliere tra diversi tipi di supporti? I supporti ad " +"Diversi tipi di supporto\n" +"Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad " "albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e " "migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" @@ -19125,28 +16838,28 @@ msgid "" "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " "the best results." msgstr "" -"Stampa con filamento effetto seta \n" -"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti " -"per essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità " -"inferiore sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." +"Stampa di filamento Silk (seta)\n" +"Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare " +"con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono sempre " +"consigliate per ottenere i migliori risultati." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " "the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" -"Tesa per una migliore adesione\n" -"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " -"contatto con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" +"Brim per una migliore adesione\n" +"Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " +"contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"one time?" msgstr "" -"Imposta i parametri per più oggetti\n" +"Impostare i parametri per più oggetti\n" "Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli oggetti " "selezionati contemporaneamente?" @@ -19156,13 +16869,13 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Impila oggetti\n" -"Sapevi che è possibile impilare gli oggetti come se fossero un tutt'uno?" +"Sapevi che puoi impilare oggetti interi?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" "Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" @@ -19175,22 +16888,21 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Migliorare la resistenza\n" -"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e " -"una maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del " -"modello?" +"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e " +"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" +"When need to print with the printer door opened\n" "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" -"Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto?\n" -"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità " -"di intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un " -"filamento a bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?" +"Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n" +"Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la " +"probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa filamento " +"a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più elevata. " "Maggiori informazioni su questo nel Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] @@ -19198,1061 +16910,12 @@ msgid "" "Avoid warping\n" "Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"probability of warping." msgstr "" -"Evita le deformazioni\n" +"Evita la deformazione\n" "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, " "aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " -"ridurre la probabilità di deformazione?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " -#~ "esterne. Questo migliora anche l'uniformità degli strati." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Abilita modellazione della punta del filamento." - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Rotellina del mouse" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Rotellina del mouse" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Maiusc + Tasto sinistro del mouse" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Maiusc + Invio" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Maiusc + Sposta il mouse verso l'alto o il basso" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Tasto sinistro del mouse:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Tasto destro del mouse:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Maiusc + Tasto sinistro del mouse:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Maiusc + Tasto destro del mouse:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Progetti recenti" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Numero massimo di progetti recenti" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Numero massimo di progetti recenti" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Maiusc+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Maiusc+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Maiusc+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Maiusc+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Freccia qualsiasi" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Tasto sinistro del mouse" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Tasto sinistro del mouse" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+qualsiasi freccia" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+tasto sinistro del mouse" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Tasto sinistro del mouse" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Maiusc+tasto sinistro mouse" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Maiusc+freccia qualsiasi" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Rotellina del mouse" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Rotellina del mouse" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Rotellina del mouse" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Rotellina del mouse" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Maiusc+Rotellina del mouse" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Imposta posizione" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere " -#~ "l'oggetto del modello" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Schema colore" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Percentuale" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Filamento usato" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Altro..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Più calibrazioni" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Scheda SD" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Nessuna Scheda SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Scheda SD anomala" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Questa opzione può essere modificata in seguito nelle preferenze, in " -#~ "'Comportamento di caricamento'." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Numero non valido" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "La pubblicazione è stata annullata" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Il mio dispositivo" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Altro dispositivo" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Non riesci a trovare i dispositivi?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "ugello memorizzato: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modifica nome del dispositivo" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Associa con il codice di accesso" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di " -#~ "supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" -#~ "0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, motivo Rettilineo " -#~ "Interlacciato e disabilita altezza strato di supporto indipendente" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -#~ "SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento " -#~ "non è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." - -#~ msgid "Textured Cool plate" -#~ msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Impostazioni modellazione del filamento" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Dipendenze profilo" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " -#~ "corrente." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Durata totale modellazione del filamento" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Volume totale di modellazione del filamento" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Larghezza linea di modellazione del filamento" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Spaziatura tra linee di modellazione del filamento" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Maiusc+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "riprendi" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Modalità classica" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Abilita questa opzione per utilizzare la modalità classica." - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Macchina compatibile" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Condizione macchina compatibile" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Condizione profili di processo compatibili" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Colore predefinito del filamento" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Ruota direzione riempimento solido" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Ruota la direzione del riempimento solido di 90° per ogni strato." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso " -#~ "per piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di " -#~ "valori, per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di " -#~ "estrusione e i fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: " -#~ "\"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " -#~ "utilizzata per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato " -#~ "Altezza strato adattiva." - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " -#~ "utilizzata per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato " -#~ "Altezza strato adattiva." - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Ritrai su strato superiore" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forza una retrazione sullo strato superiore. La disattivazione di questa " -#~ "opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto " -#~ "lenti con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per " -#~ "evitare la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo " -#~ "su 0 per disattivare la retrazione" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Indica la velocità di retrazione." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocità di ricarica del filamento nell'estrusore dopo una retrazione. " -#~ "Impostando 0, la velocità sarà la stessa della retrazione." - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Perimetro singolo per scudo protettivo" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una " -#~ "sola parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, " -#~ "ma può causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia " -#~ "solida." - -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più " -#~ "sottili di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi " -#~ "della dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima " -#~ "della parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al " -#~ "diametro dell'ugello." - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate quando si utilizza " -#~ "Aggiorna." - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza " -#~ "Aggiorna." - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "Impostazioni macchine" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Carica gli ID dei filamenti per ogni oggetto" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "È stata aggiunta la calibrazione automatica per diversi filamenti, " -#~ "completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella " -#~ "stampante per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei " -#~ "seguenti casi:\n" -#~ "1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il " -#~ "filamento è umido\n" -#~ "2. Se l'ugello è usurato o è stato sostituito con uno nuovo\n" -#~ "3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa è stata " -#~ "modificata nell'impostazione del filamento" - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "incrementi: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Carica stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Carica svg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Ritorna alla pagina 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Elimina filamento" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Aggiorna Stampanti" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi " -#~ "invisibili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più " -#~ "brevi." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili " -#~ "e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di " -#~ "strato molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto " -#~ "visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, " -#~ "tempi di stampa più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato " -#~ "estremamente visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in " -#~ "alcuni casi, tempi di stampa molto più brevi." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato più " -#~ "sottili, ma comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente " -#~ "superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "La connessione a Flashforge funziona correttamente." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Impossibile connettersi a Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Utente rimosso." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Imposta il tipo di tesa su \"Dipinto\"" - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer will terminate because of running out of memory. It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere " -#~ "un bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta " -#~ "un volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" -#~ "Si consiglia di utilizzarlo con: 0 strati di interfaccia, 0 distanza " -#~ "superiore, 2 pareti." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Per gli stili \"Albero spesso\" e \"Albero ibrido\", si consigliano le " -#~ "seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z " -#~ "superiore di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto " -#~ "sull'interfaccia." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Diametro diramazioni con pareti doppie" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Le ramificazioni con un'area superiore all'area di un cerchio di questo " -#~ "diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. " -#~ "Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: generazione percorso utensile allo strato %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Supporto: rilevamento sporgenze" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Supporto: propagazione rami" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Supporto: disegno poligoni" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Supporto: generazione percorso utensile" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: generazione poligoni allo strato %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: correzione dei buchi allo strato %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Supporto: propagazione rami allo strato %d" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Interrotto." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa " -#~ "LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi " -#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggili." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita " -#~ "di pacchetti e la latenza." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP e codice di accesso verificati! È possibile chiudere la finestra" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " -#~ "raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " -#~ "raffreddamento migliore." - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " -#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il " -#~ "grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo " -#~ "valore è espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza " -#~ "il supporto dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta " -#~ "la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Direzione di riempimento del ponte" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Densità del bridge" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " -#~ "predefinita è al 100%." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " -#~ "esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" -#~ "Nota: Questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza della parete è " -#~ "configurata su Interno-Esterno." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Bridge spessi" - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce " -#~ "di supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con " -#~ "un'elevata velocità della ventola.\n" -#~ "Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" -#~ "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " -#~ "mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il " -#~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Deseleziona" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Ridimensiona" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Applicazione dell'ascensore Z" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-hop in fase retrazione" - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Retromarcia su dispari" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza in direzione " -#~ "inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare " -#~ "drasticamente gli strapiombi ripidi.\n" -#~ "\n" -#~ "Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione della " -#~ "parte grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti della parte." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni.\n" -#~ "\n" -#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti " -#~ "poiché ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre " -#~ "la deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle " -#~ "pareti esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per " -#~ "materiali soggetti a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti " -#~ "elastici, come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la " -#~ "deformazione sulle regioni fluttuanti sui supporti.\n" -#~ "\n" -#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di " -#~ "impostare la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne " -#~ "vengano stampate in direzioni alternate sugli strati dispari, " -#~ "indipendentemente dal loro grado di sporgenza." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Numero di mm di sbalzo necessario affinché l'inversione sia considerata " -#~ "utile. Può essere un % o della larghezza del perimetro.\n" -#~ "Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda " -#~ "verso il basso dall'alto.\n" -#~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso " -#~ "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. " -#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà " -#~ "la direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" -#~ "\n" -#~ "Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso spiral." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Durante la stampa per oggetto, il Nozzle potrebbe urtare lo skirt.\n" -#~ "Quindi, ripristina il layer skirt su 1 per evitare collisioni." - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Limitato" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non " -#~ "chiuse, che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " -#~ "rimuovono muri più numerosi e più lunghi.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da " -#~ "questo valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. " -#~ "Regola \"Soglia di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito " -#~ "per regolare la sensibilità di ciò che è considerato una superficie " -#~ "superiore. 'Una soglia muro' è visibile solo se questa impostazione è " -#~ "impostata al di sopra del valore predefinito di 0,5 o se è abilitata " -#~ "l'opzione Superfici superiori a parete singola." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle " -#~ "superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e " -#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul " -#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, " -#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della " -#~ "superficie superiore.\n" -#~ "\n" -#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " -#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " -#~ "l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il " -#~ "pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su " -#~ "un riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni " -#~ "sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di " -#~ "bridge interni creati.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento " -#~ "predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, " -#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la " -#~ "maggior parte dei modelli difficili.\n" -#~ "\n" -#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza " -#~ "interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore " -#~ "fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi " -#~ "bridge non necessari." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Restringimento" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici selezionate. La " -#~ "lunghezza minima degli spazi vuoti che verranno riempiti può essere " -#~ "controllata dall'opzione Filtra piccoli spazi vuoti di seguito.\n" -#~ "\n" -#~ "Opzioni:\n" -#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici " -#~ "solide superiori, inferiori e interne\n" -#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi " -#~ "vuoti solo alle superfici superiore e inferiore\n" -#~ "3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la " -#~ "quantità di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello " -#~ "stesso" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo " -#~ "è il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore " -#~ "(ad esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il " -#~ "riempimento." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " -#~ "solido superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una finitura " -#~ "superficiale liscia" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " -#~ "solido inferiore" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui " -#~ "possono esistere potenziali perimetri arricciati" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Indica la velocità per i bridge e le pareti completamente a sbalzo." - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Velocità del ponte interno. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " -#~ "calcolato in base al bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo " -#~ "a fini statistici." - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a " -#~ "fini statistici." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " -#~ "per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " -#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " -#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " -#~ "per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " -#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " -#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtra gli spazi più piccoli della soglia specificata" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. " -#~ "Un comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "Comandi G-code: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o " -#~ "ridurre la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di " -#~ "adesione tra gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, " -#~ "PC, PA e così via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e " -#~ "ASA peggiorerà. Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa " -#~ "temperatura, la temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere " -#~ "elevata per evitare intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è " -#~ "altamente raccomandato" - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono " -#~ "consentiti quando la torre Prime è abilitata." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è " -#~ "supportata quando è abilitata la torre di priming." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa " -#~ "funzione." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Estrusore torre di pulitura" +"ridurre la probabilità di deformazione." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Immettere un valore valido (K in 0~0.3)" @@ -20287,13 +16950,12 @@ msgstr "" #~ "nostro wiki.\n" #~ "\n" #~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " -#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del " -#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà " -#~ "il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si " -#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il " -#~ "parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni " -#~ "cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei " -#~ "casi.\n" +#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso" +#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il " +#~ "vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia " +#~ "una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " +#~ "compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di " +#~ "filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" #~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato " #~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per " @@ -20326,12 +16988,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Si prega di trovare il cornor con il perfetto grado di estrusione" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + #~ msgid "" #~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " #~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" #~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " #~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " #~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " #~ "through the external surfaces of the part." @@ -20347,13 +17015,16 @@ msgstr "" #~ "anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della " #~ "parte." +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Snapmaker Orca is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " #~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer è di Slic3r di Alessandro Ranellucci e della " +#~ "Snapmaker Orca è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di " +#~ "Prusa Research. PrusaSlicer è di Slic3r di Alessandro Ranellucci e della " #~ "comunità RepRap" #~ msgid "Export &Configs" @@ -20384,6 +17055,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Scarica Filamento" +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona uno slot AMS, premi \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o " +#~ "scaricare automaticamente il filamento." + +#~ msgid "MC" +#~ msgstr "MC" + +#~ msgid "MainBoard" +#~ msgstr "MainBoard" + +#~ msgid "TH" +#~ msgstr "TH" + +#~ msgid "XCam" +#~ msgstr "XCam" + +#~ msgid "HMS" +#~ msgstr "HMS" + +#~ msgid "- ℃" +#~ msgstr "- °C" + +#~ msgid "0.5" +#~ msgstr "0.5" + +#~ msgid "0.005" +#~ msgstr "0.005" + #~ msgid "active" #~ msgstr "attivo" @@ -20425,7 +17127,7 @@ msgstr "" #~ "precisione." #~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " #~ "automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "" #~ "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " @@ -20441,7 +17143,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (Nessun dispositivo fotocamera)!" -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." #~ msgstr "" #~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del " #~ "caricamento." @@ -20466,14 +17169,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Load failed [%d]!" #~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]!" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + #, c-format, boost-format #~ msgid "Load failed [%d]" #~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]" -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." #~ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." -#~ msgid "Failed to parse model informations." +#~ msgid "Failed to parse model infomations." #~ msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." #~ msgid "Connection lost. Please retry." @@ -20484,21 +17191,24 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" #~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " #~ "preset?" #~ msgstr "" -#~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%\".\n" +#~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%\". \n" #~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" #~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" +#~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " #~ "preset?" #~ msgstr "" -#~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati.\n" +#~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n" #~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " °C" + #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" #~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " @@ -20506,7 +17216,7 @@ msgstr "" #~ "set them carefully." #~ msgstr "" #~ "Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni " -#~ "predefinite se necessario.\n" +#~ "predefinite se necessario. \n" #~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato " #~ "e la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla " #~ "qualità di stampa. Impostale con attenzione." @@ -20514,6 +17224,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versione Studio:" +#~ msgid "Test BambuLab" +#~ msgstr "Test BambuLab" + +#~ msgid "Test BambuLab:" +#~ msgstr "Test BambuLab:" + +#~ msgid "Test HTTP" +#~ msgstr "Test HTTP" + #~ msgid "Test HTTP Service:" #~ msgstr "Test servizio HTTP:" @@ -20535,6 +17254,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Test Storage Download:" #~ msgstr "Test Download dell'archiviazione:" +#~ msgid "Test plugin download" +#~ msgstr "Test plugin download" + +#~ msgid "Test Plugin Download:" +#~ msgstr "Test Plugin Download:" + #~ msgid "Test Storage Upload" #~ msgstr "Test Caricamento dell'archiviazione" @@ -20546,12 +17271,12 @@ msgstr "" #~ "disattivazione dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" #~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" +#~ "Change these settings automatically? \n" #~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " #~ "wall\n" -#~ "No - Don't use alternate extra wall" +#~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" -#~ "Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" +#~ "Modificare automaticamente queste impostazioni? \n" #~ "Sì - Disabilita Garantisci spessore verticale del guscio e abilita Parete " #~ "Aggiuntiva Alternativa\n" #~ "No - Non utilizzare una Parete Aggiuntiva Alternativa" @@ -20584,6 +17309,9 @@ msgstr "" #~ "genererebbe uno strato superiore troppo sottile e dovrebbe essere " #~ "disabilitata." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Ruota testo" @@ -20596,6 +17324,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " +#~ "esterne. Questo migliora anche la consistenza degli strati." + #~ msgid "" #~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " #~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " @@ -20606,12 +17341,25 @@ msgstr "" #~ "sporgenze di stampa e quando le velocità delle caratteristiche non sono " #~ "specificate esplicitamente." -#~ msgid "The Config cannot be loaded." +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)" + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "Rinomineremo le impostazioni predefinite come \"Tipo di fornitore seriale " +#~ "@printer selezionato\". \n" +#~ " Per aggiungere impostazioni predefinite per altre stampanti, vai alla " +#~ "selezione della stampante." + +#~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La configurazione non può essere caricata." -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." +#~ msgid "The 3mf is generated by old Snapmaker Orca, load geometry data only." #~ msgstr "" -#~ "Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Orca Slicer, " +#~ "Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Snapmaker Orca, " #~ "caricando \n" #~ "solo i dati geometrici." @@ -20621,10 +17369,10 @@ msgstr "" #~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " #~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" #~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " #~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " @@ -20632,6 +17380,9 @@ msgstr "" #~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle " #~ "stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" +#~ msgid "Movement:" +#~ msgstr "Movement:" + #~ msgid "Movement" #~ msgstr "Movimento" @@ -20641,6 +17392,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Depth ratio" #~ msgstr "Rapporto di profondità" +#~ msgid "Prizm" +#~ msgstr "Prizm" + #~ msgid "connector is out of cut contour" #~ msgstr "Connettore fuori dal contorno" @@ -20654,7 +17408,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "I connettori devono trovarsi sulla superficie dell'oggetto." #~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" +#~ "Invalid state. \n" #~ "No one part is selected for keep after cut" #~ msgstr "" #~ "Stato non valido.\n" @@ -20664,7 +17418,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ricalcola" #~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " +#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " #~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" #~ "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del " @@ -20679,7 +17433,7 @@ msgstr "" #~ "stampa. Controlla se la rete funziona correttamente e invia nuovamente la " #~ "stampa." -#~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." +#~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." #~ msgstr "" #~ "L'inizio del fornitore non può essere un numero. Si prega di inserire di " #~ "nuovo." @@ -20688,7 +17442,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Modifica testo" #~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Errore! Impossibile creare il processo!" +#~ msgstr "Errore. Impossibile creare il processo." #~ msgid "Exception" #~ msgstr "Eccezione" @@ -20729,7 +17483,7 @@ msgstr "" #~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "" #~ "Descrive per quanto tempo il nozzle si muoverà lungo l'ultimo percorso " -#~ "durante la retrazione." +#~ "mentre si ritrae." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" @@ -20747,12 +17501,12 @@ msgstr "" #~ "Subtract a Part\n" #~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " #~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "resizable holes directly in Snapmaker Orca. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Sottrazione di una parte\n" #~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore " #~ "Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -#~ "facilmente ridimensionabili direttamente in Orca Slicer. Per ulteriori " +#~ "facilmente ridimensionabili direttamente in Snapmaker Orca. Per ulteriori " #~ "informazioni, consulta la documentazione." #~ msgid "Filling bed " @@ -20771,16 +17525,16 @@ msgstr "" #~ "Sì - passa automaticamente alla trama rettilinea\n" #~ "No - ripristina automaticamente la densità al valore predefinito non 100%" -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." +#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." #~ msgstr "" -#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170°C prima di " +#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170 gradi prima di " #~ "caricare il filamento." -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "Mostra la finestra del G-code" +#~ msgid "Show g-code window" +#~ msgstr "Mostra la finestra del codice g" -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "Se abilitato, verrà visualizzata la finestra del G-code." +#~ msgid "If enabled, g-code window will be displayed." +#~ msgstr "Se abilitato, verrà visualizzata la finestra del codice g." #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" @@ -20822,6 +17576,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!" +#~ msgid "Incompatible 3mf" +#~ msgstr "Incompatible 3mf" + #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" @@ -20874,11 +17631,167 @@ msgstr "" #~ msgid "inner-outer-inner/infill" #~ msgstr "interno-esterno-interno/riempimento" +#, c-format, boost-format +#~ msgid "%%" +#~ msgstr "%%" + +#~ msgid "Export 3MF" +#~ msgstr "Esporta 3MF" + +#~ msgid "Export project as 3MF." +#~ msgstr "Questo esporta il progetto come file 3mf." + +#~ msgid "Export slicing data" +#~ msgstr "Esporta dati elaborati" + +#~ msgid "Export slicing data to a folder." +#~ msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella" + +#~ msgid "Load slicing data" +#~ msgstr "Carica dati di slicing" + +#~ msgid "Load cached slicing data from directory" +#~ msgstr "Carica i dati di slicing nella cache dalla directory" + +#~ msgid "Export STL" +#~ msgstr "Esporta STL" + #~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "Esporta gli oggetti come STL multipli." +#~ msgstr "Esportare gli oggetti come STL multipli." + +#~ msgid "Slice" +#~ msgstr "Slice" + +#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" +#~ msgstr "Slicing dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-invalidi" + +#~ msgid "Show command help." +#~ msgstr "Mostra la guida ai comandi." + +#~ msgid "UpToDate" +#~ msgstr "Aggiornato" + +#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." +#~ msgstr "Aggiorna valori di configurazione dei 3mf ai più recenti." + +#~ msgid "Load default filaments" +#~ msgstr "Carica filamenti predefiniti" + +#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded" +#~ msgstr "Carica il primo filamento come predefinito per quelli non caricati" + +#~ msgid "mtcpp" +#~ msgstr "mtcpp" + +#~ msgid "max triangle count per plate for slicing." +#~ msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare" + +#~ msgid "mstpp" +#~ msgstr "mstpp" + +#~ msgid "max slicing time per plate in seconds." +#~ msgstr "Tempo massimo di slicing per piatto in secondi" + +#~ msgid "Normative check" +#~ msgstr "Controllo normativo" + +#~ msgid "Check the normative items." +#~ msgstr "Controlla gli articoli normativi." + +#~ msgid "Output Model Info" +#~ msgstr "Info Modello di output" + +#~ msgid "Output the model's information." +#~ msgstr "Questo produce le informazioni del modello." + +#~ msgid "Export Settings" +#~ msgstr "Esporta impostazioni" + +#~ msgid "Export settings to a file." +#~ msgstr "Questo esporta le impostazioni in un file." + +#~ msgid "Send progress to pipe" +#~ msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe" + +#~ msgid "Send progress to pipe." +#~ msgstr "Inviare l'avanzamento al pipe" + +#~ msgid "Arrange Options" +#~ msgstr "Opzioni disposizione" + +#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" +#~ msgstr "Opzioni di disposizione: 0-disabilita, 1-abilita, altro-auto" + +#~ msgid "Repetions count" +#~ msgstr "Conteggio delle ripetizioni" + +#~ msgid "Repetions count of the whole model" +#~ msgstr "Numero di ripetizioni dell'intero modello" + +#~ msgid "Convert Unit" +#~ msgstr "Converti unità" + +#~ msgid "Convert the units of model" +#~ msgstr "Converti le unità del modello" + +#~ msgid "Rotate around X" +#~ msgstr "Ruota attorno ad X" + +#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +#~ msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi." + +#~ msgid "Scale the model by a float factor" +#~ msgstr "Ridimensiona il modello in base a un fattore float" + +#~ msgid "Load General Settings" +#~ msgstr "Carica impostazioni generali" + +#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" +#~ msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina dal file specificato" + +#~ msgid "Load Filament Settings" +#~ msgstr "Carica impostazioni filamento" + +#~ msgid "Load filament settings from the specified file list" +#~ msgstr "" +#~ "Carica le impostazioni del filamento dall'elenco di file specificato" + +#~ msgid "Skip Objects" +#~ msgstr "Salta oggetti" + +#~ msgid "Skip some objects in this print" +#~ msgstr "Salta alcuni oggetti in questa stampa" + +#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "Caricare le impostazioni di processo/macchina aggiornate quando si " +#~ "utilizza UptoDate" + +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "Caricare le impostazioni di processo/macchina aggiornate dal file " +#~ "specificato quando si utilizza UptoDate" + +#~ msgid "Output directory" +#~ msgstr "Output directory" + +#~ msgid "Output directory for the exported files." +#~ msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati." + +#~ msgid "Debug level" +#~ msgstr "Livello di debug" + +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta livello di debug. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" #, boost-format -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." +#~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Il preset selezionato: %1% non è stato trovato." #~ msgid "" @@ -20895,19 +17808,34 @@ msgstr "" #~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " #~ "slicing problems?" #~ msgstr "" -#~ "Ripara Modello\n" -#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " +#~ "Correggi Modello\n" +#~ "Sapevi che puoi correggere un modello 3D danneggiato per evitare molti " #~ "problemi di slicing?" -#~ msgid "Embedded" +#~ msgid "" +#~ "When need to print with the printer door opened\n" +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " +#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " +#~ "temperature. More info about this in the Wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n" +#~ "L'apertura dello sportello della stampante può ridurre la probabilità di " +#~ "intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa un filamento a " +#~ "temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più elevata. " +#~ "Maggiori informazioni su questo nel Wiki." + +#~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrato" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Mostra i modelli online selezionati dallo staff nella home page" +#~ msgstr "Mostra i modelli online selezionati dallo staff nella home page" #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelli Online" +#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" +#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling." + #~ msgid "" #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." @@ -20916,6 +17844,31 @@ msgstr "" #~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di " #~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle." +#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" +#~ msgstr "Temperature of vitrification" + +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be " +#~ "hotter than this temperature." + +#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" +#~ msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan" + +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will " +#~ "run at this speed during printing except for during the first several " +#~ "layers which may be set to have no part cooling." + +#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." +#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." + #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Il modello ha troppi layers vuoti." @@ -20926,16 +17879,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrazione estrusione" #~ msgid "Push new filament into the extruder" -#~ msgstr "Inserisci il nuovo filamento nell'estrusore" +#~ msgstr "Inserisco il nuovo filamento nell'estrusore" #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" #~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of " -#~ "the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "the first layer by more than %d degrees centigrade.\n" #~ "This may cause models to break free from the build plate during printing." #~ msgid "" @@ -20966,12 +17919,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Score" #~ msgstr "Punteggio" +#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" +#~ msgstr "Bambu High Temperature Plate" + #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" +#~ msgid "Recommended temperature range" +#~ msgstr "Recommended temperature range" + +#~ msgid "High Temp Plate" +#~ msgstr "High Temp Plate" + #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" #~ msgstr "" #~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. " #~ "A value of 0 means the filament does not support printing on the High " @@ -20997,6 +17959,9 @@ msgstr "" #~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni " #~ "normali sotto grandi sporgenze piatte." +#~ msgid "Bed temperature difference" +#~ msgstr "Bed temperature difference" + #~ msgid "" #~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " #~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " @@ -21006,3 +17971,6 @@ msgstr "" #~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una " #~ "temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il " #~ "distacco dell'oggetto dal piatto." + +#~ msgid "Orient the model" +#~ msgstr "Orient the model" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po deleted file mode 100644 index 4891f995f8..0000000000 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ /dev/null @@ -1,18696 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactief" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuur" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Serienummer:" - -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Nieuwste versie" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Ondersteuning (Support) tekenen" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Muiswiel" - -msgid "Section view" -msgstr "Doorsnede" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Richting terugzetten" - -msgid "Pen size" -msgstr "Pengrootte" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Linker muisknop" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Ondersteuning afdwingen" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Rechter muisknop" - -msgid "Block supports" -msgstr "Ondersteuning blokkeren" - -msgid "Erase" -msgstr "Wissen" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Alle getekende delen wissen" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Overhangende gebieden markeren" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Gatvulling" - -msgid "Perform" -msgstr "Uitvoeren" - -msgid "Gap area" -msgstr "Gat gebied" - -msgid "Tool type" -msgstr "Hulpmiddel type" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Slim vullen hoek" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Alleen op overhangen" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Maximale hoek automatische ondersteuning: " - -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -msgid "Sphere" -msgstr "Bol" - -msgid "Fill" -msgstr "Vullen" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Gatvulling" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Staat alleen schilderen toe op facetten geselecteerd met: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Gebieden markeren op basis van overhangende hoek." - -msgid "No auto support" -msgstr "Geen automatische ondersteuning" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Ondersteuning gegenereerd" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Plaats op vlak" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Op zijde leggen" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het " -"tekengereedschap ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn " -"beschikbaar in de tekentool." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Kleuren schilderen" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Pen vorm" - -msgid "Paint" -msgstr "Tekenen" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Toets 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Kies filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Rand detectie" - -msgid "Triangles" -msgstr "Driehoeken" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenten" - -msgid "Brush" -msgstr "Kwast" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Slim vullen" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Emmer vullen" - -msgid "Height range" -msgstr "Hoogtebereik" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Schakel draadmodel in of uit" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Sneltoest " - -msgid "Triangle" -msgstr "Driehoek" - -msgid "Height Range" -msgstr "Hoogtebereik" - -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Geschilderd kleur verwijderen" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Geschilderd met filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Verplaats" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Selecteer ten minste één object." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Verplaatsen" - -msgid "Rotate" -msgstr "Draai" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Roteren" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Oriëntatie optimaliseren" - -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -msgid "Scale" -msgstr "Schalen" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Verschalen" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Fout: sluit eerst alle openstaande hulpmiddelmenu's" - -msgid "in" -msgstr "in" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Positie" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Schaalverhoudingen" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Objectbewerkingen" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Volumebewerkingen" - -msgid "Translate" -msgstr "Vertalen" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Groepsbewerkingen" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Oriëntatie instellen" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Schaal instellen" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Positie herstellen" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Rotatie herstellen" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Objectcoördinaten" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Wereldcoördinaten" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Maat" - -msgid "uniform scale" -msgstr "uniform schalen" - -msgid "Planar" -msgstr "Planair" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Zwaluwstaart" - -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" - -msgid "Plug" -msgstr "Plug" - -msgid "Dowel" -msgstr "Deuvel" - -msgid "Snap" -msgstr "Snap" - -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" - -msgid "Square" -msgstr "Vierkant" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Zeskant" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Oriëntatie behouden" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Op kniplijn plaatsen" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Draai ondersteboven" - -msgid "Connectors" -msgstr "Verbindingen" - -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -msgid "Shape" -msgstr "Vorm" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Diepte" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotatie" - -msgid "Groove" -msgstr "Groef" - -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Klephoek" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Groefhoek" - -msgid "Part" -msgstr "Onderdeel" - -msgid "Object" -msgstr "Voorwerp" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Speling" - -msgid "Drag" -msgstr "Sleep" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "" - -msgid "Left click" -msgstr "Linker muisklik" - -msgid "Add connector" -msgstr "Verbinding toevoegen" - -msgid "Right click" -msgstr "Rechter muisklik" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Verbinding verwijderen" - -msgid "Move connector" -msgstr "Verbinding verplaatsen" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Verbinding toevoegen aan selectie" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Verbinding verwijderen uit selectie" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Selecteer alle verbindingen" - -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Verbindingen verwijderen" - -msgid "Bulge" -msgstr "Uitstulping" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Space" -msgstr "Ruimte" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Verbindingen bevestigen" - -msgid "Build Volume" -msgstr "" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "" - -msgid "Groove change" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Terugzetten" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "" - -msgid "Cut position" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Verbindingen bewerken" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Verbindingen toevoegen" - -msgid "Reset cut" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Bovenste deel" - -msgid "Lower part" -msgstr "Onderste deel" - -msgid "Keep" -msgstr "Behouden" - -msgid "Flip" -msgstr "Omdraaien" - -msgid "After cut" -msgstr "Na knippen" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "In delen knippen" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Knippen uitvoeren" - -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Onjuiste verbindingen gevonden" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Sommige verbindingen overlappen" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" - -msgid "Connector" -msgstr "Verbinding" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Snij met behulp van vlak" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"hiet-gevormde randen worden veroorzaakt door snijgereedschap: wil je dit nu " -"herstellen?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Model object repareren" - -msgid "Cut by line" -msgstr "" - -msgid "Delete connector" -msgstr "" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Meshnaam" - -msgid "Detail level" -msgstr "Detailniveau" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Decimeren verhouding" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag " -"zijn. Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Model vereenvoudigen" - -msgid "Simplify" -msgstr "Vereenvoudigen" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel " -"is geselecteerd" - -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra hoog" - -msgid "High" -msgstr "Hoog" - -msgid "Medium" -msgstr "Gemiddeld" - -msgid "Low" -msgstr "Laag" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra laag" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d driehoeken" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Draadmodel tonen" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Kan niet toepassen bij een voorvertoning." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "De toepassing wordt al geannuleerd. Wacht even alstublieft." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Gezichtsherkenning" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Herkenning uitvoeren" - -msgid "Brush size" -msgstr "Penseelgrootte" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Penseelvorm" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Naad versterken" - -msgid "Block seam" -msgstr "Bloknaad" - -# msgstr "Blokkeer naad" # in case of "to block" -msgid "Seam painting" -msgstr "Naad schilderen" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Selectie verwijderen" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Naad schilderen invoeren" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Naad schilderen verlaten" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Paint-on naadbewerking" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -msgid "Thickness" -msgstr "Dikte" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Tekstruimte" - -msgid "Angle" -msgstr "Hoek" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Embedded depth" - -msgid "Input text" -msgstr "Tekst invoeren" - -msgid "Surface" -msgstr "Oppervlak" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Horizontale tekst" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Draai tekst" - -msgid "Text shape" -msgstr "Tekstvorm" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Text draaien" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Text verplaatsen" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Stel spiegeling in" - -msgid "Embossed text" -msgstr "" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "" - -msgid "Emboss" -msgstr "" - -msgid "NORMAL" -msgstr "" - -msgid "SMALL" -msgstr "" - -msgid "ITALIC" -msgstr "" - -msgid "SWISS" -msgstr "" - -msgid "MODERN" -msgstr "" - -msgid "First font" -msgstr "" - -msgid "Default font" -msgstr "Standaard lettertype" - -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Lettertype \"%1%\" kan niet worden geselecteerd." - -msgid "Operation" -msgstr "" - -msgid "Join" -msgstr "Samenvoegen" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Klik om tekst in objectgedeelte te veranderen." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Klik om het onderdeeltype te wijzigen naar een negatief volume." - -msgid "Modifier" -msgstr "Aanpasser" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Stijl(%1%) hernoemen voor reliëftekst" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Naam mag niet leeg zijn." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Naam moet uniek zijn." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Stijl hernoemen" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Huidige stijl hernoemen." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Kan tijdelijke stijl niet hernoemen." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Voeg eerst een stijl toe aan de lijst." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Bewaar %1% stijl" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Geen wijzigingen om op te slaan." - -msgid "New name of style" -msgstr "Nieuwe naam van stijl" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Opslaan als nieuwe stijl" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Alleen geldige lettertypen kunnen aan de stijl worden toegevoegd." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Voeg stijl toe aan mijn lijst." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Opslaan als nieuwe stijl." - -msgid "Remove style" -msgstr "Stijl verwijderen" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Kan de laatst bestaande stijl niet verwijderen." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Weet u zeker dat u de stijl \"%1%\" permanent wilt verwijderen?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Stijl \"%1%\" verwijderen." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Kan \"%1%\" niet verwijderen. Het is de laatste stijl." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Kan tijdelijke stijl \"%1%\" niet verwijderen." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Gewijzigde stijl \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Huidige stijl is \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Stijl wijzigen naar \"%1%\" zal de huidige stijlwijziging ongedaan maken.\n" -"\n" -"Wilt u toch doorgaan?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Ongeldige stijl." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." - -msgid "Unset italic" -msgstr "" - -msgid "Set italic" -msgstr "" - -msgid "Unset bold" -msgstr "" - -msgid "Set bold" -msgstr "" - -msgid "Revert text size." -msgstr "" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Links" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Centreren" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Bovenste" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Midden" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Onderste" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Uitlijning terugdraaien." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "punten" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" - -msgid "Undo translation" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Kan niet exact hetzelfde lettertype laden(\"%1%\"). Er is een vergelijkbaar " -"lettertype(\"%2%\") geselecteerd. U moet een lettertype opgeven om tekst te " -"kunnen bewerken." - -msgid "No symbol" -msgstr "" - -msgid "Loading" -msgstr "Laden" - -msgid "In queue" -msgstr "In wachtrij" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG acties" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -msgid "Open filled path" -msgstr "" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -msgid "Face the camera" -msgstr "" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" - -msgid "Change file" -msgstr "" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" - -msgid "Save as" -msgstr "Opslaan Als" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" - -msgid "Reset scale" -msgstr "Reset verschaling" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Reset distance" -msgstr "" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reset rotatie" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Verticaal spiegelen" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spiegel horizontaal" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegelen" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "Vertex" - -msgid "Edge" -msgstr "Rand" - -msgid "Plane" -msgstr "Vlak" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Punt op rand" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Punt op cirkel" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Punt op vlak" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Midden van rand" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Middelpunt van cirkel" - -msgid "Select feature" -msgstr "Functie selecteren" - -msgid "Select point" -msgstr "Kies punt" - -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Selectie herstarten" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten" - -msgid "Measure" -msgstr "Maatregel" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Bevestig explosieverhouding = 1 en selecteer ten minste één object" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Op schaal bewerken" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Alle schalen" - -msgid "None" -msgstr "Geen" - -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -msgid "Length" -msgstr "Lengte" - -msgid "Selection" -msgstr "Selectie" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Bewegen)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Selecteer 2 vlakken op objecten en \n" -" objecten samenvoegen." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" - -msgid "Face" -msgstr "Face" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixed)" - -msgid "Point" -msgstr "Point" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopieer naar klembord" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" - -msgid "Distance" -msgstr "" - -msgid "Direct distance" -msgstr "" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "" - -msgid "Parallel" -msgstr "" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Feature 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "Let op" - -msgid "Undefined" -msgstr "Niet gedefinieerd" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% werd vervangen door %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Sommige waarden zijn aangepast. Controleer deze alstublieft:" - -msgid "Process" -msgstr "Proces" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Het onfiguratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet " -"herkend." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug " -"zijn. Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatale fout" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport " -"schrijven over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritieke fout" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer kreeg een onbehandelde uitzondering: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Naamloos" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Bambu Netwerk Plug-in downloaden" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Uw login informatie is verlopen. Log alstublieft opnieuw in." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Onjuist wachtwoord" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Verbinding met %s is mislukt! [SN: %s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies " -"in werking te stellen.\n" -"Klik Ja om het nu te installeren." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Wilt u doorgaan?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Herinner mijn keuze" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Configuratie wordt geladen" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer heeft een upgrade nodig" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Dit is de nieuwste versie." - -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" - -msgid "Rebuild" -msgstr "Herbouwen" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "De huidige voorinstellingen worden geladen" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Een modusweergave laden" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Kies één bestand (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Kies één of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Kies één of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Kies ZIP bestand" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Kies één bestand (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze " -"laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." - -msgid "User logged out" -msgstr "Gebruiker is uitgelogd" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "nieuw of geopend projectbestand is niet toegestaan tijdens het slicen!" - -msgid "Open Project" -msgstr "" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"De versie van Orca Slicer is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de " -"nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft " -"de bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen " -"alleen lokaal worden gebruikt." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Synchroniseer gebruikersvoorinstellingen" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Gebruikersvoorinstelling laden" - -msgid "Switching application language" -msgstr "De taal van de applicatie wordt aangepast" - -msgid "Select the language" -msgstr "Kies de taal" - -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "De uploads zijn nog steeds bezig" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Stoppen en toch doorgaan?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Lopende uploads" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Selecteer een G-code bestand:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" - -msgid "Import File" -msgstr "Importeer bestand" - -msgid "Choose files" -msgstr "Kies bestanden" - -msgid "New Folder" -msgstr "Nieuwe map" - -msgid "Open" -msgstr "Open" - -msgid "Rename" -msgstr "Naam wijzigen" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Initialisatie van Orca Slicer GUI is mislukt" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Fatale fout, uitzondering tegengehouden: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Kwaliteit" - -msgid "Shell" -msgstr "Buitenlaag" - -msgid "Infill" -msgstr "Vulling" - -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -msgid "Flush options" -msgstr "Uitspoel-opties" - -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - -msgid "Strength" -msgstr "Sterkte" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Aantal solide bovenste lagen" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimale dikte van de bovenste laag" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Aantal gesloten bodemlagen" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimale bodemdikte" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Strijken" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Vage buitenkant" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extruders" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusiebreedte" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Veeg opties" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Printbed hechting" - -msgid "Add part" -msgstr "Onderdeel toevoegen" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Negatief deel toevoegen" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Aanpasser toevoegen" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Ondersteuningsblokkade toevoegen" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Ondersteuning toevoegen" - -msgid "Add text" -msgstr "" - -msgid "Add negative text" -msgstr "" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" - -msgid "Select settings" -msgstr "Selecteer instellingen" - -msgid "Hide" -msgstr "Verbergen" - -msgid "Show" -msgstr "Weergeven" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Verwijder het geselecteerde object" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Laden..." - -msgid "Cube" -msgstr "Kubus" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilinder" - -msgid "Cone" -msgstr "Kegel" - -msgid "Disc" -msgstr "Schijf" - -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca-kubus" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Test" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron-kubus" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "Text" -msgstr "" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Hoogtebereikaanpasser" - -msgid "Add settings" -msgstr "Instellingen toevoegen" - -msgid "Change type" -msgstr "Verander type" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Instellen als individueel object" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Instellen als individuele objecten" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Vul bed met kopieën" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Vul de overige ruimte met kopieën van het geselecteerde object" - -msgid "Printable" -msgstr "Afdrukbaar" - -msgid "Fix model" -msgstr "Repareer model" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exporteren als één STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exporteren als STL's" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Opnieuw laden vanaf schijf" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Laad de geselecteerde onderdelen opnieuw vanaf de schijf" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Vervangen door STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Vervang het geselecteerde onderdeel door een nieuwe STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Verander filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Filament instellen voor geselecteerde items" - -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "huidige" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Schalen naar bruikbaar volume" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Object schalen zodat het in het bruikbaar volume past" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Uitspoel-opties" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Uitspoelen in de opvulling van objecten" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Uitspoelen in dit object" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Uitspoelen in de ondersteuning van objecten" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Bewerken in de parametertabel" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Omzetten vanuit inch" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Terugzetten naar inch" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Omzetten vanuit meter" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Terugzetten naar meter" - -msgid "Assemble" -msgstr "Monteren" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "" -"Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit meerdere delen" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "" -"Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh booleaan" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Booleane mesh-operaties inclusief samenvoegen en aftrekken" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Langs de X as" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Spiegelen langs de X as" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Langs de Y as" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Spiegelen langs de Y as" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Langs de Z as" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Spiegelen langs de Z as" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Spiegel object" - -msgid "Edit text" -msgstr "" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Invalideer knipsnede-info" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Primitief toevoegen" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "Modellen toevoegen" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Toon labels" - -msgid "To objects" -msgstr "Naar objecten" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere objecten" - -msgid "To parts" -msgstr "Naar onderdelen" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere onderdelen" - -msgid "Split" -msgstr "Opsplitsen" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Splits het geleselcteerde object op" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Automatisch oriënteren" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." - -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Selecteer alle objecten op het huidige printbed" - -msgid "Delete All" -msgstr "Alles verwijderen" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Verwijder alle objecten op het huidige printbed" - -msgid "Arrange" -msgstr "Rangschikken" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Huidig printbed rangschikken" - -msgid "Reload All" -msgstr "" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Automatisch roteren" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Huidig printbed automatisch roteren" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Verwijder printbed" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Verwijder het huidige printbed" - -msgid "Clone" -msgstr "Dupliceren" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Model vereenvoudigen" - -msgid "Center" -msgstr "Centreren" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Procesinstellingen bewerken" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Pas de printinstellingen aan voor een enkel object" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Filament veranderen" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Filament instellen voor de geselecteerde items" - -msgid "Unlock" -msgstr "Ontgrendelen" - -msgid "Lock" -msgstr "Vergrendelen" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Pas printbed naam aan" - -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d fouten hersteld@%1$d fouten hersteld" -msgstr[1] "%1$d fouten hersteld@%1$d fouten hersteld" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Error: %1$d non-manifold edges.@" -msgstr[1] "Error: %1$d non-manifold edges.@" - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Resterende fouten" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" -msgstr[1] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de objectinstellingen te " -"verwijderen" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Klik op het icoon om alle instellingen van het object terug te zetten" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van " -"het object te verwijderen" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Klik op het pictogram om de afdruk eigenschap van het object in te schakelen" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Klik op het pictogram om de support van het object te bewerken" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Klik op het pictogram om de kleur van het object te bewerken" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Klik op het pictogram om dit object te verschuiven op het printbed" - -msgid "Loading file" -msgstr "Bestand laden" - -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Kon de modelinformatie niet laden uit het huidige bestand." - -msgid "Generic" -msgstr "Algemeen" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Aanpasser toevoegen" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de " -"aanpassing te bewerken." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen van " -"geselecteerde objecten te bewerken." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Verwijder verbinding van object dat deel is van een knipbewerking" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Verwijder vast onderdeel van object dat deel is van een knipbewerking" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Verwijder negatief volume van object dat deel is van een knipbewerking" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Om de knipovereenkomst op te slaan kan je alle verbindingen verwijderen uit " -"gerelateerde objecten." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Verwijder alle vberbindingen" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Het is niet toegestaand om het laaste vaste deel te verwijderen." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Montage" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Objectmanipulatie" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Groupsmanipulatie" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Voorwerpopties om aan te passen" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Onderdeelopties om aan te passen" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "lagenreeksopties om aan te passen" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Onderdeelmanipulatie" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Instantiemanipulatie" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Hoogtebereiken" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Instellingen voor hoogtebereik" - -msgid "Layer" -msgstr "Laag" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Selectieconflicten" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook " -"een object te zijn." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een " -"onderdeel van hetzelfde object zijn." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" -"Het type van het laatste solide object onderdeel kan niet worden veranderd." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Negatief deel" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Ondersteuningsblokkade" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Ondersteuning handhaven" - -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Kies het onderdeel type" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Voer nieuwe naam in" - -msgid "Renaming" -msgstr "Hernoemen" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "" -"De volgende model objecten zijn gerepareerd@De volgende model objecten zijn " -"gerepareerd" -msgstr[1] "" -"De volgende model objecten zijn gerepareerd@De volgende model objecten zijn " -"gerepareerd" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" -msgstr[1] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Repareren is geannuleerd" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Extra procesvoorinstelling" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Verwijder parameter" - -msgid "to" -msgstr "naar" - -msgid "Remove height range" -msgstr "" - -msgid "Add height range" -msgstr "" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Onjuist getal." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"één cel kan alleen naar één of meerdere cellen in dezelfde kolom worden " -"gekopieerd" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Het kopiëren van meerdere cellen wordt niet ondersteund." - -msgid "Outside" -msgstr "Buitenkant" - -msgid "Layer height" -msgstr "Laaghoogte" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Wanden" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Vulling (infill) dichtheid(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Brim automatisch instellen" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" - -msgid "No-brim" -msgstr "Geen extra rand (brim)" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Snelheid buitenwand" - -msgid "Plate" -msgstr "Printbed" - -msgid "Brim" -msgstr "Rand" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Object/onderdeel instelling" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Parameter terugzetten" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Print met meerdere kleuren" - -msgid "Line Type" -msgstr "Lijn type" - -msgid "More" -msgstr "Meer" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Voorkeuren openen." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Volgende tip openen." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Documentatie openen in een webbrowser." - -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" - -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -msgid "Pause:" -msgstr "" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Aangepaste G-code" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Voer de aangepaste G-code in die op de huidige laag wordt gebruikt:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Spring naar laag" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Voer het laagnummer in" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Pauze toevoegen" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Aangepaste G-code toevoegen" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Pauze verwijderen" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" - -msgid "No printer" -msgstr "Geen printer" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Verbinding maken met de server is mislukt" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" - -msgid "code" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Verbinding maken met de printer is mislukt" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "" - -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS niet aangesloten" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Unload" -msgstr "Lossen" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Ext Spool" - -msgid "Tips" -msgstr "Tips" - -msgid "Guide" -msgstr "Handleiding" - -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw proberen" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS kalibreren..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing te " -"bekijken." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Opnieuw kalibreren" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Kalibreren afbreken" - -msgid "Idling..." -msgstr "Inactief..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Verwarm het mondstuk" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Filament afsnijden" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Huidig filament terugtrekken" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Nieuw filament in de extruder laden" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Oud filament verwijderen" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Voer filament in" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Bevestig geëxtrudeerd" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Controleer de positie van het filament" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch " -"filament te laden of te ontladen." - -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"De geselecteerde objecten bevinden zich op een vergrendeld printbed.\n" -"Deze objecten kunnen niet automatisch worden gerangschikt." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd die geschikt kunnen worden." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Dit printbed is vergrendeld,\n" -"Het is niet mogelijk om automatisch te rangschikken op dit printbed." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Rangschikken..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Rangschikken" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Rangschikken geannuleerd." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. " -"Verklein de afstand en probeer het opnieuw." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Rangschikken voltooid." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens " -"het verwerken van het object." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"De volgende objecten zijn niet gerangschikt omdat ze niet op het printbed " -"passen:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"De geselecteerde objecten bevinden zich op een vergrendeld printbed.\n" -"Deze objecten kunnen niet automatisch worden georiënteerd." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Dit printbed is vergrendeld,\n" -"Het is niet mogelijk om automatisch te orienteren op dit printbed." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Oriënteren..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Oriënteren" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "" - -msgid "Filling" -msgstr "Vullen" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Oriëntatie gevonden." - -msgid "Logging in" -msgstr "Bezig met inloggen" - -msgid "Login failed" -msgstr "Inloggen mislukt" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Controleer de netwerkverbinding van de printer." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormal print file data: please slice again." - -msgid "Task canceled." -msgstr "" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Verbinding met cloudservice is mislukt. Probeer het nog eens." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Het verzenden van de printopdracht is mislukt. Probeer het opnieuw." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Printopdracht verzenden via LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Printopdracht verzenden via cloud service" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Het verzenden van de printtaak loopt uit." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Service niet beschikbaar" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Onbekende fout." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Print configuratie verzenden" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de apparaatpagina in %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" -"Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden " -"afgedrukt." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "G-codebestand verzenden via LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "G-codebestand naar microSD-kaart verzenden" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Succesvol verzonden. Sluit de huidige pagina in %s s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" -"Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer " -"wordt gestuurd." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" - -msgid "Importing canceled." -msgstr "" - -msgid "Importing done." -msgstr "" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -msgid "Attention!" -msgstr "Let op!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Downloaden" - -msgid "Download failed" -msgstr "Downloaden mislukt" - -msgid "Canceled" -msgstr "Geannuleerd" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Succesvol geïnstalleerd." - -msgid "Installing" -msgstr "Installeren" - -msgid "Install failed" -msgstr "Installatie mislukt" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Licentie informatie" - -msgid "Copyright" -msgstr "Auteursrecht" - -msgid "License" -msgstr "Licentie" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer is gelicentieerd onder " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero Algemene Openbare Licentie, versie 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het " -"auteursrecht en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke " -"eigenaren." - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Over %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer is oorspronkelijk gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r is gemaakt door Alessandro Ranellucci met de hulp van vele andere " -"bijdragers." - -msgid "Version" -msgstr "Versie" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS Materiaal instellingen" - -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Mondstuk\n" -"temperatuur" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "De invoerwaarde moet groter zijn dan %1% en kleiner dan %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Factoren van Flow Dynamics Calibration" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA-profiel" - -msgid "Factor K" -msgstr "Factor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Factor N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet " -"ondersteund." - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "" - -msgid "Custom Color" -msgstr "" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Dynamische flow kalibratie" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn " -"van invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de " -"daadwerkelijke afdruk. Ze kunnen automatisch worden gevuld door een " -"voorinstelling voor filamenten te selecteren." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Mondstukdiameter" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Bed type" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Mondstuk temperatuur" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Bed Temperatuur" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maximale volumetrische snelheid" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Printbed temperatuur" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Start" - -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals " -"op de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het " -"invoervak factor K in." - -msgid "Save" -msgstr "Bewaar" - -msgid "Last Step" -msgstr "Back" - -msgid "Example" -msgstr "Voorbeeld" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibreren... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibratie voltooid" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s ondersteunt %s niet" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamische flow kalibratie" - -msgid "Step" -msgstr "Stap" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS Slots" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, " -"kunnen worden geselecteerd." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "AMS inschakelen" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Printen met filament in AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "AMS uitschakelen" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Print met filament op een externe spoel" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor " -"de printopdracht wordt gebruikt." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filament gebruikt in deze printopdracht" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "AMS-slot die gebruikt wordt voor dit filament" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Klik om AMS-slot handmatig te selecteren" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "AMS niet inschakelen" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Print met filament op een externe spoel." - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Printen met filament in AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Print met filament op een externe spoel" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met afdrukken in de " -"volgende volgorde." - -msgid "Group" -msgstr "Group" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" - -msgid "DRY" -msgstr "DRY" - -msgid "WET" -msgstr "WET" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS Instellingen" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Update gegevens bij invoeren" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een " -"nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, " -"zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch " -"ingelezen worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." - -msgid "Power on update" -msgstr "Update gegevens bij aanzetten" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het " -"opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de " -"filamentspoelen rollen." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden " -"door de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten " -"opgeslagen informatie zal gebruikt worden." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Resterende capaciteit bijwerken" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"De AMS zal een schatting maken van de resterende capaciteit van het Bambu-" -"filament nadat de filamentinformatie is bijgewerkt. Tijdens het afdrukken " -"wordt de resterende capaciteit automatisch bijgewerkt." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS gaat automatisch verder met een andere spoel met dezelfde filament " -"eigenschappen wanneer het huidige filament op is." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibratie" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-" -"instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd " -"of verwijderd door anti-virussoftware." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "klik hier voor meer informatie" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Centreer alle assen (klik" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het " -"apparaat de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." - -msgid "Go Home" -msgstr "Near home positie" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden. Er is geen vrij geheugen of er een is een bug " -"opgetreden" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Sla uw project alstublieft op en herstart het programma." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "De G-code van het vorige bestand wordt verwerkt..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Slicing afgerond" - -msgid "Access violation" -msgstr "Toegang niet toegestaan" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Onjuist instructie" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Gedeeld door 0" - -msgid "Overflow" -msgstr "Overloop" - -msgid "Underflow" -msgstr "Onderflow" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Zwevende gereserveerde operand" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen " -"schrijven?\n" -"Foutbericht: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij " -"het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander " -"apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand " -"mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " -"bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " -"bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Onbekende fout tijdens het exporteren van de G-code" - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Het is niet gelukt het G-code bestand op te slaan.\n" -"Foutmelding: %1%.\n" -"Bronbestand %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Upload inplannen in `%1%`. Zie Venster -> Print Host Upload Queue" - -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "No task" -msgstr "No task" - -msgid "View" -msgstr "Weergave" - -msgid "N/A" -msgstr "N/B" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -msgid "Printing" -msgstr "Printen" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "Incompatible" -msgstr "" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Prepare" -msgstr "Voorbereiden" - -msgid "Slicing" -msgstr "Slicen" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "Verzenden" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" - -msgid "Stop" -msgstr "" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Print opdracht voorbereiden" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "Versturen" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Naam is ongeldig;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "niet toegestane karakters:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "ongeldig achtervoegsel:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" - -msgid "Origin" -msgstr "Begin" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Maat in X en Y van de vierkante printplaat." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van " -"het printbed." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diameter van het printbed, ervan uitgaande dat de thuispositie (0,0) in het " -"midden van het bed is." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechthoekig" - -msgid "Circular" -msgstr "Rond" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Vorm laden vanuit het stl. bestand..." - -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -msgid "Texture" -msgstr "Textuur" - -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Not found:" -msgstr "Niet gevonden:" - -msgid "Model" -msgstr "Model" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Kies een STL bestand waar de vorm van het printbed uit opgehaald kan worden:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Ongeldig bestandsformaat." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Fout: Ongeldig model" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Het gekozen bestand bevat geen geometrische data." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit " -"is niet toegestaan." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Printbed vorm" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190°C of de aanbevolen " -"maximumtemperatuur is hoger dan 300°C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Controleer het.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Het kan zijn dat het mondstuk verstopt raakt indien er geprint wordt met een " -"temperatuur buiten de voorgestelde range.\n" -"Controleer en bevestig de temperatuur voordat u verder gaat met printen.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"De aanbevolen mondstuk temperatuur voor dit type filament is [%d, %d] graden " -"Celsius." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Te kleine maximale volumetrische snelheid.\n" -"De waarde is teruggezet naar 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het " -"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen " -"van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Laaghoogte is te klein\n" -"Teruggezet naar 0.2mm" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"De ruimte voor het strijken is te klein\n" -"Teruggezet naar 0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"De gekozen waarde voor de eerste laag is te klein\n" -"\n" -"De hoogte voor de eerste laag wordt teruggezet naar 0.2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor " -"modelafmetingen met een kleine waarde.\n" -"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te " -"monteren is.\n" -"Gebruik voor het afstemmen van grote prints de shaal functie.\n" -"\n" -"De waarde wordt teruggezet naar 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Het is niet reëel om een grote \"elephant foot\" compensatie in te stellen\n" -"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" " -"effect optreeft.\n" -"Het kan bijvoorbeeld zijn dat de temperatuur van het printbed te hoog is.\n" -"\n" -"De waarde wordt teruggezet naar 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke " -"support laaghoogte is ingeschakeld.\n" -"Welke instelling wilt u gebruiken\n" -"JA - laat de prime-tower aan staan\n" -"NO - laat adaptieve laag en onafhankelijke support-laaghoogte ingeschakeld" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte is ingeschakeld.\n" -"Welke instelling wilt u gebruiken\n" -"JA - laat de prime-tower aan staan\n" -"NO - laat adaptieve laaghoogte ingeschakeld" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer onafhankelijke support laag hoogte is " -"ingeschakeld.\n" -"Welke instelling wilt u gebruiken\n" -"JA - laat de prime-tower aan staan\n" -"NO - laat onafhankelijke support-laag-hoogte ingeschakeld" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Maar machines met een I3-structuur genereren geen timelapsevideo's." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Wilt u de voorgestelde instellingen automatisch aanpassen?\n" -"Ja - Pas de instellingen aan en zet de vaas modus automatisch aan\n" -"Nee - Pas de vaas modus deze keer niet toe" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Automatisch bed levellen" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Printbed opwarmen" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Filament wordt gewisseld" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400-pauze" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Hotend opwarmen" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Extrusie wordt gecalibreerd" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Het printbed oppervlak wordt gescand" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "De eerste laag wordt geinspecteerd" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Vastellen printbedtype" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Micro Lidar wordt gecalibreerd" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Printkop naar beginpositie" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Mondstuk wordt schoongemaakt" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Extruder temperatuur wordt gecontroleerd" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Printen is onderbroken door de gebruiker" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pauze cover printkop los" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Micro Lidar wordt gecalibreerd" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "De extrusieflow kalibreren" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het mondstuk" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Onderbroken vanwege storing in de temperatuur van het printbed" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Lossen van filament" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Stappauze overslaan" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Filament bezig met laden" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Kalibratie van motorgeluid" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Koelkamer" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Gepauzeerd door de G-code ingevoegd door gebruiker" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motorgeluid showoff" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Mondstuk filament bedekt gedetecteerde pauze" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pauze bij snijfout" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Eerste laag foutpauze" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pauze bij verstopping van het mondstuk" - -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -msgid "Fatal" -msgstr "Fatale" - -msgid "Serious" -msgstr "Serieuze" - -msgid "Common" -msgstr "Standaard" - -msgid "Update successful." -msgstr "Update gelukt." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Downloaden mislukt." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Verificatie mislukt." - -msgid "Update failed." -msgstr "Updaten mislukt." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Deze kalibratie ondersteunt de momenteel geselecteerde mondstukdiameter niet" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Huidige stroomsnelheid cali param is ongeldig" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Geselecteerde diameter en machinediameter komen niet overeen" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Cali G-code niet gegenereerd" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Kalibratiefout" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wordt niet ondersteund door AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er " -"dus voor dat je het droogt voor gebruik." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast " -"komen te zitten in AMS." - -msgid "default" -msgstr "Standaard" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -msgid "Timestamps" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "" - -msgid "Presets" -msgstr "" - -msgid "Print settings" -msgstr "Print instellingen" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Filament instellingen" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Printer instellingen" - -msgid "parameter name" -msgstr "parameternaam" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s kan geen percentage zijn" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "De %s waarde is buiten het bereik, doorgaan?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Parametervalidatie" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Waarde is buiten het bereik." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Is het %s%% or %s %s?\n" -"JA voor %s%%, \n" -"NEE voor %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Onjuist formaat. Het Vector formaat wordt verwacht: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Laaghoogte" - -msgid "Line Width" -msgstr "Lijn dikte" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Ventilator snelheid" - -msgid "Flow" -msgstr "Flow" - -msgid "Tool" -msgstr "Hulpmiddel" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Laag tijd" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Laagtijd (logboek)" - -msgid "Height: " -msgstr "Hoogte: " - -msgid "Width: " -msgstr "Breedte: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Snelheid: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Flow: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Laagtijd:" - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventilatorsnelheid:" - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatuur:" - -msgid "Loading G-code" -msgstr "G-codes worden geladen" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Geometrische hoekpuntgegevens genereren" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Geometrie-indexgegevens genereren" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "Tonen" - -msgid "Flushed" -msgstr "Flushed" - -msgid "Tower" -msgstr "Toren" - -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Schatting totaal" - -msgid "Total time" -msgstr "Totale tijd" - -msgid "Total cost" -msgstr "" - -msgid "up to" -msgstr "tot" - -msgid "above" -msgstr "Boven" - -msgid "from" -msgstr "Van" - -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Laaghoogte (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Lijndikte (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Snelheid (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Ventilator snelheid (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatuur (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Volumestroom (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Verplaatsen" - -msgid "Seams" -msgstr "Naden" - -msgid "Retract" -msgstr "Terugtrekken (retract)" - -msgid "Unretract" -msgstr "Intrekken" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filament wisselingen" - -msgid "Wipe" -msgstr "Vegen" - -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -msgid "travel" -msgstr "verplaatsen" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Filamentwisseltijden" - -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" - -msgid "Color change" -msgstr "Kleur veranderen" - -msgid "Print" -msgstr "Print" - -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Geschatte duur" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normale modus" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Voorbereidingstijd" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Model print tijd" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Omzetten naar stille modus" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Omzetten naar normale modus" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Variabele laaghoogte" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptief" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Kwaliteit/snelheid" - -msgid "Smooth" -msgstr "Vloeiend" - -msgid "Radius" -msgstr "Straal" - -msgid "Keep min" -msgstr "Houd min" - -msgid "Add detail" -msgstr "Detail toevoegen" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Detail verwijderen" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Terugzetten naar basis" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Gladmaken" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Muiswiel:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Bewerkingsgebied vergroten/verkleinen" - -msgid "Sequence" -msgstr "Reeks" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Object spiegelen" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Beweeg tool" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -msgid "Move Object" -msgstr "Beweeg object" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Opties voor automatisch oriënteren" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Rotatie inschakelen" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Gebied voor de support inface optimaliseren" - -msgid "Orient" -msgstr "Oriënteren" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Rangschik opties" - -msgid "Spacing" -msgstr "Uitlijning" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Automatisch roteren voor rankschikking" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Sta verschillende materiaalsoorten op hetzelfde printbed toe" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Vermijd het extrusie kalibratie gebied" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Uitlijnen op Y-as" - -msgid "Add plate" -msgstr "Printbed toevoegen" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Automatisch oriënteren alle/geselecteerde objecten" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Automatisch oriënteren alle objecten op het huidige printbed" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Alle objecten rangschikken" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Rangschikt de objecten op de gelecteerde printbedden" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Opsplitsen in objecten" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Opsplitsten in delen" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Montageweergave" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Printbed selecteren" - -msgid "Slice all" -msgstr "Alles slicen" - -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Montage terug" - -msgid "Return" -msgstr "Terug" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Kleur instellingen" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Vergrotings ratio" - -msgid "Section View" -msgstr "Sectie weergave" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Assemblage controle" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Totaal Volume:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Montage informatie" - -msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" - -msgid "Size:" -msgstr "Maat:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Er bevind zich een object buiten de grenzen van de printplaat." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Een G-codepad gaat verder dan de maximale printhoogte." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Een G-code pad treedt buiten de grenzen van de printplaat." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Een object is over de grens van de plaat geplaatst of overschrijdt de " -"hoogtelimiet.\n" -"Los het probleem op door het geheel op of van de plaat te verplaatsen, en " -"controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Kalibratiestap selectie" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Micro Lidar Kalibratie" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Trillingscompensatie" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motorruisonderdrukking" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibratie programma" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Het kalibratieprogramma detecteert automatisch de status van uw apparaat om " -"afwijkingen te minimaliseren.\n" -"Het zorgt ervoor dat het apparaat optimaal blijft presteren." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Flow kalibratie" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Start kalibreren" - -msgid "Completed" -msgstr "Voltooid" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibreren" - -msgid "No step selected" -msgstr "Geen stap geselecteerd" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Automatische opnamebewaking" - -msgid "Go Live" -msgstr "Live gaan" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Liveweergave opnieuw proberen" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -msgid "Enable" -msgstr "Inschakelen" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Toon \"Live Video\" gids pagina." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Printer aansluiten (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Voer de toegangscode van de printer in:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"U vindt deze in \"Instellingen > Netwerk > Verbindingscode\"\n" -"op de printer, zoals aangegeven in de afbeelding:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Ongeldige invoer" - -msgid "New Window" -msgstr "Nieuw venster" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Een nieuw venster openen" - -msgid "Application is closing" -msgstr "De toepassing wordt afgesloten" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Applicatie sluiten terwijl sommige voorinstellingen zijn gewijzigd." - -msgid "Logging" -msgstr "Vastleggen" - -msgid "Preview" -msgstr "Voorvertoning" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" - -msgid "Project" -msgstr "Project" - -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -msgid "No" -msgstr "Nee" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Slice printbed" - -msgid "Print plate" -msgstr "Printplaat" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "G-codebestand exporteren" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exporteer plate sliced bestand" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Alle sliced bestanden exporteren" - -msgid "Print all" -msgstr "Print alles" - -msgid "Send all" -msgstr "Alles verzenden" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoesten" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Toon lijst met sneltoetsen" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Installatiewizard" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Toon de configuratie map" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Toon Tip van de dag" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Zoeken naar updates" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Open Netwerk Test" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Over %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Modellen uploaden" - -msgid "Download Models" -msgstr "Modellen downloaden" - -msgid "Default View" -msgstr "Standaard weergave" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Bovenste" - -msgid "Top View" -msgstr "Bovenaanzicht" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Onderkant" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Onderaanzicht" - -msgid "Front" -msgstr "Voorkant" - -msgid "Front View" -msgstr "Vooraanzicht" - -msgid "Rear" -msgstr "Achterkant" - -msgid "Rear View" -msgstr "Achteraanzicht" - -msgid "Left" -msgstr "Links" - -msgid "Left View" -msgstr "Linker zicht" - -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -msgid "Right View" -msgstr "Rechterzijde bekijken" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Een nieuw venster openen" - -msgid "New Project" -msgstr "Nieuw project" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Start een nieuw project" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Op een project bestand" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Bewaar project" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Bewaar huidig project als" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Bewaar project als" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Bewaar huidig project als" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF importeren" - -msgid "Load a model" -msgstr "Laad een model" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importeer configuratie" - -msgid "Load configs" -msgstr "Configuratie laden" - -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Alle objecten exporteren als één STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Alle objecten exporteren als STL's" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Generiek 3MF exporteren" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "3mf-bestand exporteren zonder enkele 3mf-toevoegingen te gebruiken" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Huidig sliced bestand exporteren" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exporteer alle plate sliced bestanden" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exporteer G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exporteer de huidige plaat als G-code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Huidige configuratie exporteren naar bestanden" - -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" - -msgid "Quit" -msgstr "Stop" - -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw doen" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Selectie naar klembord knippen" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopie" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopieer selectie naar het klembord" - -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Klembord plakken" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Verwijder selectie" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Verwijder de huidige selectie" - -msgid "Delete all" -msgstr "Alles verwijderen" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Verwijder alle objecten" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Duplicaat geselecteerd" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Duplicaten van selecties maken" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "Alles selecteren" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Selecteert alle objecten" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Alles deselecteren" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Alle objecten deselecteren" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Perspectiefweergave gebruiken" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Orthogonale weergave gebruiken" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Toon &Labels" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Toon objectlabels in 3D-scène" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Temperatuurkalibratie" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Fase 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Stroomsnelheidstest - Fase 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Fase 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Stroomsnelheidstest - Fase 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Flowrate" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Drukverhoging" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Retractietest" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Max flowrate" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Hulp bij kalibratie" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Open G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Open een G-codebestand" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Opnieuw laden vanaf schijf" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Herlaad vanaf opslagmedium" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exporteer &Toolpaths als OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Open & Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Studio openen" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Afsluiten" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Afsluiten %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" - -msgid "&View" -msgstr "&Bekijken" - -msgid "&Help" -msgstr "&Hulp" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Bestand overschrijven" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Ja op alles" - -msgid "No to All" -msgstr "Nee op alles" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Kies een map" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Export result" -msgstr "Exporteer resultaat" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Selecteer het te laden profiel:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "Importeer resultaat" - -msgid "File is missing" -msgstr "Bestand ontbreekt" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Het object is niet meer beschikbaar." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament instellingen" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Wil je je persoonlijke gegevens van Bambu Cloud synchroniseren?\n" -"Het bevat de volgende informatie:\n" -"1. Voorinstellingen verwerken\n" -"2. Voorinstellingen voor filament\n" -"3. Presets voor de printer" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisatie" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Het apparaat kan niet meer gesprekken aan. Probeer het later opnieuw." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te " -"proberen." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Controleer of de printer is aangesloten." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het " -"is voltooid." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "De printercamera werkt niet goed." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en " -"probeer het opnieuw." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Voer het IP-adres in van de printer waarmee u verbinding wilt maken." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Verbinding mislukt. Controleer het netwerk en probeer het opnieuw" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Controleer het netwerk en probeer het opnieuw. U kunt de printer opnieuw " -"opstarten of bijwerken als het probleem zich blijft voordoen." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN-verbinding mislukt (liveview niet gestart)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Voor deze taak zijn Virtual Camera Tools vereist!\n" -"Wil je ze installeren?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Hulpmiddelen voor virtuele camera's downloaden" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Er draait nog een virtuele camera.\n" -"Orca Slicer ondersteunt slechts één virtuele camera.\n" -"Wil je deze virtuele camera stoppen?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialisatie virtuele camera mislukt (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netwerk onbereikbaar" - -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -msgid "Playing..." -msgstr "Afspelen..." - -msgid "Year" -msgstr "Jaar" - -msgid "Month" -msgstr "Maand" - -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Groepeer bestanden per jaar, recent eerst." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Groepeer bestanden per maand, recent eerst." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Toon alle bestanden, recentste eerst." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Schakel over naar timelapse bestanden." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Schakel over naar videobestanden." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden van de printer." - -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Download geselecteerde bestanden van de printer." - -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Batchbeheer van bestanden." - -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "Geen printers." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Bestandslijst laden..." - -msgid "No files" -msgstr "Geen bestanden" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n" -"Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te " -"formatteren." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" - -msgid "Delete file" -msgstr "" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Mislukt bij het ophalen van modelgegevens van de printer." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Bestand '%s' is verloren gegaan! Download het opnieuw." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Download wacht..." - -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" - -msgid "Download finished" -msgstr "Download voltooid" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "%d%% downloaden..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "Bestand bestaat niet." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Fout in bestandscontrolesom. Probeer opnieuw." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Niet ondersteund op de huidige printerversie." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Opslagruimte niet beschikbaar, Micro SD-kaart plaatsen." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Foutcode: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Snelheid:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Deadzone:" - -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Inzoomen" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Vertaling/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion instellingen" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Wissel Y/Z assen om" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Print voortgang" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "" - -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Wat vind je van dit afdrukbestand?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige " -"beoordeling)." - -msgid "Rate" -msgstr "Tarief" - -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Camera-instelling" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "Besturing" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "Print Opties" - -msgid "Lamp" -msgstr "Licht" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Kamer" - -msgid "Bed" -msgstr "Printbed" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Informatie over Debuggen" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Print annuleren" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze print wilt annuleren?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Downloaden..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Verwarm het mondstuk tot boven de 170°C voordat u filament laadt of lost." - -msgid "Still unload" -msgstr "Nog steeds aan het ontladen" - -msgid "Still load" -msgstr "Laad nog steeds" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie." - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop " -"geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Dit is alleen van kracht tijdens het printen" - -msgid "Silent" -msgstr "Stille" - -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Kan niet starten zonder microSD-kaart." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Beoordeel het printprofiel" - -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Beoordeel deze print" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Foto toevoegen" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Foto verwijderen" - -msgid "Submit" -msgstr "Indienen" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Klik eerst op de ster." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Het ophalen van de oss-configuratie is mislukt." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Aantal afbeeldingen succesvol geüpload" - -msgid " upload failed" -msgstr "uploaden mislukt" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " upload config prase mislukt\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Geen bijbehorende opslag bucket\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. " -"Wil je ze negeren?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "Informatie" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden " -"later opnieuw." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Uploaden mislukt\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "het verkrijgen van instance_id is mislukt\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" - -msgid "error message: " -msgstr "foutmelding: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de " -"webpagina voor beoordeling?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Je kunt tot 16 afbeeldingen selecteren." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Update" -msgstr "Updaten" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Niet nogmaals tonen" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s fout" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s heeft een fout aangetroffen" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s waarschuwing" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s heeft een waarschuwing" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informatie" - -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nieuwere versie 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Beta-versie downloaden" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "Huidige versie: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Laatste versie: " - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D-muis losgekoppeld." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Er is een nieuwe configuratie beschikbaar. Wilt u updaten?" - -msgid "Detail." -msgstr "Details." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Integratie is gelukt." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Integratie is mislukt." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Het ongedaan maken van de integratie is gelukt." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Nieuwe netwerk plug-in beschikbaar." - -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Nieuwe printerconfiguratie beschikbaar." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Het ongedaan maken van de integratie is mislukt." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exporteren." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Er is een update beschikbaar." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Ga naar de download pagina." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Open bestandsmap." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -"hebben handmatig toegevoegde supports." -msgstr[1] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -"hebben handmatig toegevoegde supports." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "" -"%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben " -"geschilderde kleuren." -msgstr[1] "" -"%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben " -"geschilderde kleuren." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "Fout" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "VOLTOOID" - -msgid "CANCELED" -msgstr "GEANNULEERD" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Upload annuleren" - -msgid "Jump to" -msgstr "Ga naar" - -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Waarschuwing:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Succesvol geëxporteerd" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Modelbestand gedownload." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Ernstige waarschuwing:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Repareren)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Klik hier om het te installeren." - -msgid "WARNING:" -msgstr "WAARSCHUWING:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Er zijn delen van het model die support nodig hebben. Zet support aan." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-code pad overlap" - -msgid "Support painting" -msgstr "Support intekenen" - -msgid "Color painting" -msgstr "Kleur aanbrengen" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Lagen" - -msgid "Range" -msgstr "Bereik" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"De toepassing kan niet volledig naar behoren functioneren omdat de " -"geinstalleerde versie van OpenGL lager is dan 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Upgrade uw videokaart drivers." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Versie van OpenGL wordt niet ondersteund" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan shaders niet laden:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Fout bij het laden van shaders" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Bovenste" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Onderste" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "AI-monitoring van het printen inschakelen" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "De gevoeligheid van het pauzeren is" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt " -"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik " -"bevindt." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspectie van de eerste laag" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Automatisch herstel na stapverlies" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Promptgeluid toestaan" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detectie van klontvorming in mondstuk" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere " -"vreemde voorwerpen." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Gehard staal" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Roestvrij staal" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Mondstuk Type" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Globale" - -msgid "Objects" -msgstr "Objecten" - -msgid "Advance" -msgstr "Geavanceerd" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Instellingen vergelijken" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Alle instellingen van het object weergeven" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " printbed %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Ongeldige naam, the volgende karakters zijn niet toegestaan:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Sliced info" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Verbruikt filament (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Verbruikt filament (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Verbruikt filament (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Verbruikte materialen" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Geschatte tijd" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Filament wisselingen" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Klik om de instelling te veranderen" - -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -msgid "Bed type" -msgstr "Printbed type" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Volumes schoonmaken" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Voeg een filament toe" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Verwijder het laatste filament" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Synchroniseer filamentlijst vanuit AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Stel filamenten in om te gebruiken" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Zoek plaat, object en onderdeel." - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS info " -"te laden." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Synchroniseer filamenten met AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Door filamenten te synchroniseren met de AMS zullen alle huidige " -"geselecteerde filament presets en kleuren wegvallen. Wilt u doorgaan?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" - -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -msgid "Resync" -msgstr "Resync" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie " -"uitgevoerd." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan in \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer " -"worden verwijderd." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" - -msgid "Restore" -msgstr "Herstellen" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"De huidige warmtebedtemperatuur is relatief hoog. Het mondstuk kan verstopt " -"raken bij het printen van dit filament in een gesloten omgeving. Open de " -"voordeur en/of verwijder het bovenste glas." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"De door het filament vereiste hardheid van het mondstuk is hoger dan de " -"standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde " -"mondstuk of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in " -"het oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " -"vloeiende modus." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Zijbalk uitklappen" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Zijbalk inklappen" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Bestand laden: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"De 3mf is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Laad 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Versie %s van de 3mf is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels " -"worden niet herkend:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "U dient de software te upgraden.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"Versie %s van de 3mf is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw " -"software te upgraden." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine " -"te voorkomen!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"De 3mf heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of " -"printer:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de " -"machine te voorkomen!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Aangepaste voorinstelling" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens " -"verschijnen!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objecten zonder inhoud zijn verwijderd" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Het volume van het object is 0" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Het object uit bestand %s is erg klein, en misschien in meters of inches.\n" -" Wil je schalen naar millimeters?" - -msgid "Object too small" -msgstr "He tobject is te klein" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Dit bestand bevat verschillende objecten die op verschillende hoogten zijn " -"geplaatst.\n" -"In plaats van ze te beschouwen als meerdere objecten, moet\n" -"het bestand worden geladen als een enkel object met meerdere delen?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Object met meerdere onderdelen gedetecteerd" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Wilt u deze bestanden laden als een enkel object bestaande uit meerdere " -"onderdelen?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Uw object lijkt te groot. Wilt u het verkleinen zodat het automatisch op het " -"printbed past?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Object te groot" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exporteer STL bestand:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "AMF-bestand exporteren:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Bewaar bestand als:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "OBJ-bestand exporteren:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Opslaan als bevestigen" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Het geselecteerde object kan niet opgesplitst worden." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Er is reeds een export taak actief." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Kan niet worden vervangen door meer dan één volume" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Fout tijdens vervanging" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Vervangen van:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Selecteer een nieuw bestand" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Selecteer een bestand" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Wilt u deze vervangen?" - -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Herladen vanaf:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Kan niet herladen:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Fout tijdens herladen" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Er zijn waarschuwingen na het slicen van modellen:" - -msgid "warnings" -msgstr "waarschuwingen" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Interne solide vulling (infill)" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Slicing Geannuleerd" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Slicing printbed %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Netwerk plug-in is niet gedetecteerd. Netwerkgerelateerde functies zijn niet " -"beschikbaar." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Voorvertoning modus:\n" -"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om " -"naar de pagina Voorbereiden schakelen." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project of ze " -"laten vervallen" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Start een nieuw project" - -msgid "Load project" -msgstr "Project laden" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Het is niet gelukt om het project op te slaan.\n" -"Controleer of de map online bestaat of dat het projectbestand in andere " -"programma's is geopend." - -msgid "Save project" -msgstr "Project opslaan" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Model importeren" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "voorbereiden van 3mf bestand..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" - -msgid "downloading project..." -msgstr "project downloaden..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Project %d%% gedownload" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importeer SLA-archief" - -msgid "The selected file" -msgstr "Het geselecteerde bestand" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "Bevat geen geldige G-code" - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het G-codebestand." - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Het laden van een ZIP-archief op pad %1% is mislukt." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Kan het bestand niet uitpakken naar %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand " -"is mislukt." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Projectbestand neerzetten" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Selecteer een actie" - -msgid "Open as project" -msgstr "Open als project" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Alleen geometrische data importeren" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Er kan slechts 1 G-code bestand tegelijkertijd geopend worden." - -msgid "G-code loading" -msgstr "G-Code wordt geladen" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-Code bestanden en modellen kunnen niet tegelijk geladen worden!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Modellen kunnen niet worden toegevoegd in voorbeeldmodus" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Alle objecten zullen verwijderd worden, doorgaan?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan " -"voordat u verder gaat?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Aantal kopieën:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopieen van het geselecteerde object" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Bewaar G-code bestand als:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "SLA-bestand opslaan als:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "De opgegeven bestandsnaam is ongeldig." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "De volgende tekens zijn niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Het bestand %s is naar de opslagruimte van de printer gestuurd en kan op de " -"printer worden bekeken." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" - -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Upload en print" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Afdrukken per object:\n" -"Het wordt geadviseerd om automatisch rangschikken te gebruiken om botsingen " -"tijdens het afdrukken te voorkomen." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Verstuur G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Stuur naar printer" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Handmatig aangebrachte support en kleuren zijn verwijderd voor het repareren." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimaliseer rotatie" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Aantal momenteel geselecteerde objecten: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Onderdeel naam: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Object naam: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Maat: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Maat: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volume: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volume: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Driehoeken: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tips:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"De functie \"Model repareren\" is momenteel alleen beschikbaar op Windows. " -"Repareer het model met OrcaSlicer (Windows) of andere CAD-software." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "" -"Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Wilt u doorgaan?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Taal selectie" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"De taal van de toepassing aanpaasen terwijl sommige voorinstellingen zijn " -"aangepast." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Taal van de applicatie wijzigen" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Als u de regio wijzigt, wordt u afgemeld bij uw account.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Regio selectie" - -msgid "Second" -msgstr "seconde(n)" - -msgid "Browse" -msgstr "Browsen" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Kies Downloadmap" - -msgid "Associate" -msgstr "Associeer" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "met OrcaSlicer zodat Orca modellen kan openen van" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Huidige associatie: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Huidige instantie" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Huidig instancepad: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Azië-Pacific" - -msgid "China" -msgstr "China" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "Noord-Amerika" - -msgid "Others" -msgstr "Andere" - -msgid "Login Region" -msgstr "Inlogregio" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Stealth-modus" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Hiermee wordt het versturen van gegevens naar Bambu's cloudservices gestopt. " -"Gebruikers die geen BambuLab-machines gebruiken of alleen de LAN-modus " -"gebruiken, kunnen deze functie veilig inschakelen." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Netwerkplug-in inschakelen" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperiaal" - -msgid "Units" -msgstr "Eenheden" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Sta slechts één OrcaSlicer-instantie toe" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"In OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is " -"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren " -"vanaf de opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één " -"instantie toe." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt OrcaSlicer opnieuw geactiveerd wanneer " -"er al een ander exemplaar van OrcaSlicer is gestart." - -msgid "Home" -msgstr "Thuis" - -msgid "Default Page" -msgstr "Startpagina" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Stel de pagina in die wordt geopend bij het opstarten." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" - -msgid "Camera style" -msgstr "Camera stijl" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Selecteer cameranavigatiestijl.\n" -"Standaard: LMB+bewegen voor rotatie, RMB/MMB+bewegen voor pannen.\n" -"Touchpad: Alt+bewegen voor rotatie, Shift+bewegen voor pannen." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Zoomen naar muispositie" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van " -"op het midden van het venster." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een " -"vaste camera." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Wissel de pan- en rotatiemuisknoppen om" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de " -"linker- en rechtermuisknop omgedraaid." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Omgekeerde muiszoom" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de zoomrichting met het muiswiel " -"omgedraaid." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Toon startscherm" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Toon het opstartscherm tijdens het opstarten." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur verandert " -"automatisch berekend." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer het filament wordt " -"vervangen." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer het " -"filament wordt verwisseld" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Printerconfiguratie onthouden" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld, onthoudt Orca automatisch de filament-/" -"procesconfiguratie voor elke printer en schakelt deze automatisch om." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Beheer van meerdere apparaten (Werkt nadat Orca opnieuw is opgestart)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Plaat automatisch rangschikken na het klonen" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" - -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/" -"proces)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Gebruiker synchroniseren" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." - -msgid "System Sync" -msgstr "Systeemsync" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen presets." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel bestanden aan OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .3mf-bestanden te openen" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel .stl-bestanden aan OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .stl-bestanden te openen" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .step-bestanden te openen" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel weblinks aan OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Koppel URL's aan OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen projecten." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Automatisch een back-up maken" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na " -"een incidentele crash." - -msgid "every" -msgstr "elke" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "De periode van de back-up in seconden." - -msgid "Downloads" -msgstr "" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Donkere modus" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Donkere modus inschakelen" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Ontwikkelmodus" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "AMS-zwartelijstcontrole overslaan" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Startpagina en dagelijkse tips" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Toon startpagina bij opstanden" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Synchroniseer instellingen" - -msgid "User sync" -msgstr "Gebruikerssynchronisatie" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Voorinstellingen synchronizeren" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Synchroniseer voorkeuren" - -msgid "View control settings" -msgstr "Besturing instellingen weergeven" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Roteer zicht" - -msgid "Move of view" -msgstr "Panweergave" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom weergave" - -msgid "Other" -msgstr "Anders" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Omgekeerde scrollrichting tijdens het zoomen" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "" - -msgid "Log Level" -msgstr "" - -msgid "fatal" -msgstr "fataal" - -msgid "error" -msgstr "fout" - -msgid "warning" -msgstr "waarschuwing" - -msgid "debug" -msgstr "debug" - -msgid "trace" -msgstr "trace" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Host-instelling" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV-host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA-host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE-host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Producthost" - -msgid "debug save button" -msgstr "debug opslaan knop" - -msgid "save debug settings" -msgstr "bewaar debug instellingen" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "De debug instellingen zijn succesvol opgeslagen!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Cloudomgeving geschakeld; log alsjeblieft nogmaals in!" - -msgid "System presets" -msgstr "Systeem voorinstellingen" - -msgid "User presets" -msgstr "Gebruikersvoorinstellingen" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Onbruikbare voorinstellingen" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS-filament" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Klik om de filament kleur te kiezen" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Voorinstellingen toevoegen/verwijderen" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Voorinstelling bewerken" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Voorinstellingen binnen project" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Filament toevoegen/verwijderen" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Materialen toevoegen/verwijderen" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Printers selecteren/verwijderen (systeemvoorinstellingen)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Printer maken" - -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "De geselecteerde preset is nul!" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "Aanpassen" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Filamentvolgorde van andere lagen" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Voer de laagwaarde in (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Plaat naam" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Afdrukvolgorde" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Hetzelfde als globaal" - -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiraalvaas" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Eerste laag filamentvolgorde" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Hetzelfde als Global Bed Type" - -msgid "By Layer" -msgstr "Op laag" - -msgid "By Object" -msgstr "Op object" - -msgid "Accept" -msgstr "Accepteer" - -msgid "Log Out" -msgstr "Uitloggen" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Slice alle printbedden om een inschatting te krijgen van de printtijd en het " -"filamentverbruik" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "De projectdata wordt opgelslagen in een 3mf bestand" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "3mf bestand uploaden" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Ga naar de website om het model te publiceren" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Notitie: het voorbereiden kan enkele minuten duren. Even geduld alstublieft." - -msgid "Publish" -msgstr "Publiceren" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Slicing printbed 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "De data wordt opgeslagen in een 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Ga naar de website" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Bewaar %s als" - -msgid "User Preset" -msgstr "Gebruikersvoorinstelling" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Voorinstelling binnen project" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Naam is niet beschikbaar." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Het overschrijven van een systeem profiel is niet toegestaan" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige " -"printer." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" -"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van " -"een voorinstelling." - -msgid "Save preset" -msgstr "Bewaar voorinstelling" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Printer \"%1%\" is geselecteerd met voorinstelling \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Kies een actie met \"%1%\" voorinstelling na het opslaan." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" veranderd te worden in \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "" -"Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Schakel eenvoudig over naar \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Taak geannuleerd" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu koelplaat" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA plaat" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering plaat" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu gladde PEI-plaat" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Hoge temperatuur plaat" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu getextureerde PEI-plaat" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Stuur de printtaak naar" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kalibratie van Flow Dynamics" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" - -msgid "send completed" -msgstr "versturen gelukt" - -msgid "Error code" -msgstr "" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Geen login-account, alleen printers in LAN-modus worden weergegeven" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbinding maken met server" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Informatie over het apparaat synchroniseren" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten " -"van de firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat " -"dit is voltooid" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " -"printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de " -"printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op een " -"filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te wijzigen" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Klik op elk filament hierboven om de bijbehorende AMS-sleuf op te geven " -"voordat u de printopdracht verzendt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de " -"firmware van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update de " -"firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van " -"filament => AMS-sleuf." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" -"Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst om een timelapse op te nemen." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet " -"worden bijgewerkt." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Kan geen afdruktaak verzenden voor een lege plaat" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "" -"Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per " -"object\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Fouten" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Controleer het volgende:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de " -"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om " -"het afdrukken te starten." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "mondstuk onthouden: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"De dieameter van het mondstuk in het bestand komt niet overeen met het " -"opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar " -"Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s kan " -"schade aan het mondstuk veroorzaken" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces." - -msgid "Input access code" -msgstr "Toegangscode invoeren" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan " -"mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"De geselecteerde printer is niet compatibel met de gekozen " -"printervoorinstellingen." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "" -"De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-kaart " -"van de printer." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Slice gelukt." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Bekijk alle dagelijkse tips" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Kan socket niet maken" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Kan niet verbinden met socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Kan loginverzoek niet publiceren" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Time-out bij het ophalen van ticket van apparaat" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Time-out bij het ophalen van ticket van server" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Het is niet gelukt om het ticket naar de server te plaatsen" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Kan de reden van het loginrapport niet parseren" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Time-out voor loginrapport ontvangen" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Onbekende fout" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Koppelen met pincode" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Zoek de pincode op de accountpagina op het printerscherm,\n" -" en typ hieronder de pincode." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Pincode niet gevonden?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Pincode" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Bevestig dit op het printerscherm" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Inloggen mislukt. Controleer de pincode." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Inloggen op printer" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Wil je met het huidige account inloggen op de printer?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Controleer de reden" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Lezen en accepteren" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Algemene voorwaarden" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" - -msgid "and" -msgstr "en" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Privacybeleid" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Inloggen gelukt." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Uitloggen op printer" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Wil je uitloggen van de printer?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Eerst inloggen aub." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer " -"het opnieuw." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Uitloggen gelukt." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Uitloggen mislukt." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Bewaar huidige %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Verwijder deze voorinstelling" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Zoeken in voorinstelling" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klik om alle instellingen terug te zetten naar de laatst opgeslagen " -"voorinstelling." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen " -"gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de " -"prime-toren wilt uitschakelen?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen " -"gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren " -"inschakelen?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Print je nog steeds per object?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Deze instellingen automatisch wijzigen?\n" -"Ja - Wijzig deze instellingen automatisch\n" -"Nee - Wijzig deze instellingen niet voor mij" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Als u deze optie inschakelt, wordt de vorm van het model aangepast. Als uw " -"afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, " -"is het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van " -"invloed is op de functionaliteit van uw afdruk." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze optie wilt inschakelen?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Laaghoogte is te klein.\n" -"Het zal worden ingesteld op min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"De laaghoogte overschrijdt de limiet in Printerinstellingen -> Extruder -> " -"Laaghoogtelimieten, dit kan problemen met de afdrukkwaliteit veroorzaken." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Automatisch aanpassen aan het ingestelde bereik?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Aanpassen" - -msgid "Ignore" -msgstr "Negeer" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " -"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " -"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " -"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " -"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " -"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " -"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de " -"nieuwste printerfirmware." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " -"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" -"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken " -"en „Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt " -"ontkoppeld van het origineel." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Deze actie is niet terug te draaien.\n" -"Wilt u doorgaan?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Ontkoppel preset" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Dit is een standaard preset." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Dit is een systeempreset." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Huidige preset is afgeleid van" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is " -"gebaseerd op de huidige." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Overige informatie:" - -msgid "vendor" -msgstr "leverancier" - -msgid "printer model" -msgstr "printermodel" - -msgid "default print profile" -msgstr "standaard printprofiel" - -msgid "default filament profile" -msgstr "standaard filamentprofiel" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "standaard SLA-printprofiel" - -msgid "full profile name" -msgstr "volledige profielnaam" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolische profielnaam" - -msgid "Line width" -msgstr "Lijn dikte" - -msgid "Seam" -msgstr "Naad" - -msgid "Precision" -msgstr "Precisie" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Wandgenerator" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Wanden en oppervlakten" - -msgid "Bridging" -msgstr "Overbruggen" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Overhangen" - -msgid "Walls" -msgstr "Wanden" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Boven-/onderlagen" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Printsnelheid van de eerste laag" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Snelheid voor andere lagen" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Snelheid voor overhangende gebieden" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden " -"uitgedrukt als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet " -"afgeremd wordt voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden " -"gebruikt wordt" - -msgid "Bridge" -msgstr "Brug" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Snelheid instellen voor externe en interne bruggen" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Verplaatsing-sneleheid" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Versnelling" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Vlot" - -msgid "Support filament" -msgstr "Support filament" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimateriaal" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Prime toren" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Druippreventie" - -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -msgid "Special mode" -msgstr "Speciale modus" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-code uitvoer" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Post-processing Scripts" - -msgid "Notes" -msgstr "Opmerkingen" - -msgid "Frequent" -msgstr "Veelgebruikt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"De volgende regel %s bevat gereserveerde trefwoorden.\n" -"Verwijder deze woorden alstublieft, anders overschrijven deze de G-code-" -"visualisatie en de schatting van de afdruktijd." -msgstr[1] "" -"De volgende regel %s bevat gereserveerde trefwoorden.\n" -"Verwijder deze woorden alstublieft, anders overschrijven deze de G-code-" -"visualisatie en de schatting van de afdruktijd." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Gereserveerde zoekworden gevonden" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Overschrijvingen instellen" - -msgid "Retraction" -msgstr "Terugtrekken (retraction)" - -msgid "Basic information" -msgstr "Basisinformatie" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Aanbevolen mondstuk temperatuur" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er " -"geen waarde is" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Print temperatuur" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Mondstuk" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Mondstuk temperatuur tijdens printen" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Cool (koud) printbed" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde " -"van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering plate (technisch printbed)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur wanneer de technische plaat is geïnstalleerd. Een " -"waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate " -"niet ondersteunt." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Gladde PEI-plaat / Hoge temperatuurplaat" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is " -"geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor " -"afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Getextureerde PEI-plaat" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 " -"betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-" -"plaat" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Volumetrische snelheidsbeperking" - -msgid "Cooling" -msgstr "Koeling" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Koeling voor specifieke laag" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Prinkop ventilator" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Minimale snelheidsdrempel ventilator snelheid" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te " -"draaien wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de " -"printtijd in de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de " -"drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale " -"en maximale ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Snelheidsdrempel ventilatorsnelheid" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte " -"tijd voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Extra koel ventilator" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Uitlaatventilator" - -msgid "During print" -msgstr "Tijdens het afdrukken" - -msgid "Complete print" -msgstr "Afdruk compleet" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament start G-code" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament einde G-code" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Afveegblokparameters" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder" - -msgid "Set" -msgstr "Instellen" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Geschikte proces profielen" - -msgid "Printable space" -msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Extruder ruimte" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "Accessoire" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Machine start G-code" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Machine einde G-code" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Afdrukken met object G-code" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code voor de laag wijziging" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code laag wijzigen" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Time-lapse G-code" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Filament G-code aanpassen" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Pauzeer G-code" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Sjabloon Aangepaste G-code" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Bewegingsvermogen" - -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Snelheids limiet" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Versnellingsbeperking" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Jerk beperking" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Aantal extruders van de printer." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n" -"Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n" -"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de " -"eerste extruder?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Mondstuk diameter" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Afveegblok" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limieten voor laaghoogte" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Terugtrekken (retraction) bij het wisselen van filament" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware intrekken" - -msgid "Detached" -msgstr "Losgemaakt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. " -"Deze voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Voorinstelling" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "De volgende voorinstelling zal ook verwijderd worden@" -msgstr[1] "De volgende voorinstelling zal ook verwijderd worden@" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset wilt %1%?" - -msgid "All" -msgstr "Alles" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klik om de huidige waarde terug te zetten en de globale waarde toe te passen." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de " -"standaard instelling." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Procesinstellingen" - -msgid "Undef" -msgstr "Niet gedefinieerd" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "niet-opgeslagen wijzigingen" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen" - -msgid "Old Value" -msgstr "Oude waarde" - -msgid "New Value" -msgstr "Nieuwe waarde" - -msgid "Transfer" -msgstr "Overdracht" - -msgid "Don't save" -msgstr "Niet opslaan" - -msgid "Discard" -msgstr "Verwerpen" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Er zullen geen wijzigingen worden opgeslagen" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Alle wijzigingen zullen verloren gaan." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Bewaar de geselecteerde opties." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Bewaar de geselecteerde opties." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " -"voorinstelling" - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Sla de geselecteerde opties op als preset \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " -"voorinstelling\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printer profiel en " -"bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en " -"bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder aantal" - -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Mogelijkheden" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "Bestand toevoegen" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Instellen als dekking" - -msgid "Cover" -msgstr "Omslag" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "De naam \"%1%\" bestaat reeds." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Basisinfo" - -msgid "Pictures" -msgstr "Afbeeldingen" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materiaal rekening" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Montagehandleiding" - -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -msgid "Model Name" -msgstr "Model naam" - -msgid "Description:" -msgstr "Omschrijving:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Bijwerken" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Configuratie update" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Er is een installatiebestand met een nieuwe configuratie. Wilt u deze " -"installeren?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "De configuratie is niet geschikt" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige toepassing." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Het configuratiepakket is niet compatibel met de huidige toepassing.\n" -"%s zal het configuratiepakket bijwerken. Anders kan het niet starten." - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Exit %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "" - -msgid "No updates available." -msgstr "" - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "" - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Ramming aanpassen" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling " -"bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het " -"einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer " -"geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is " -"belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende " -"extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de " -"ramming aan te passen.\n" -"\n" -"Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor " -"verstoppingen en andere problemen." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Automatisch berekenen" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Herbereken" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Spoelvolume (mm³) voor elk filamentpaar." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Suggestie: Spoelvolume in bereik [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "" -"De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Vermenigvuldiger" - -msgid "unloaded" -msgstr "uitgeladen" - -msgid "loaded" -msgstr "Geladen" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Van" - -msgid "To" -msgstr "Naar" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Bambu Network-plug-in niet gedetecteerd." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Klik hier om het te downloaden." - -msgid "Login" -msgstr "Inloggen" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Het configuratiebestand is aangepast in de vorige Config Guide" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Het configuratiepakket is gewijzigd" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Gereedschapsbalk" - -msgid "Objects list" -msgstr "Object lijst" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Plakken vanuit klembord" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/" -"verbergen" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Schakeltabel pagina" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Toon lijst met sneltoetsen" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Globale snelkoppelingen" - -msgid "Pan View" -msgstr "" - -msgid "Rotate View" -msgstr "" - -msgid "Zoom View" -msgstr "" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Oriënteert automatisch geselecteerde objecten of alle objecten. Als er " -"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde " -"objecten. Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "De menubalk in-/uitschuiven" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Beweging in cameragebied" - -msgid "Select a part" -msgstr "Selecteer een onderdeel" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Selecteer meerdere objecten" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Objecten selecteren door rechthoek" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Pijl naar boven" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een positieve Y richting" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Pijl omlaag" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een negatieve Y richting" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Pijl naar links" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een negatieve X richting" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Pijl naar rechts" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een positieve X richting" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Bewegingsinterval ingesteld op 1mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Toets 1-9: kies filament voor het object/onderdeel" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Camera hoek - Standaard" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Camera hoek - Bovenkant" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Camera hoek - Onderkant" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Camera hoek - Voorkant" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Camera hoek - Achter" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Camera hoek - Linker zijde" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Camera hoek - Rechter zijde" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Selecteer alle objecten" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo bewegen" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo roteren" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo schalen" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo plaats gebied op het bed" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo snijden" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh booleaan" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA-ondersteuningspunten" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM seam schilderen" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo tekst reliëf/graveren" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo maatregel" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo monteren" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo rand oren" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom in" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom uit" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "" - -msgid "Plater" -msgstr "Plaat" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Verplaatsen: druk om 1 mm te verplaatsen" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Support/kleur intekenen: pas de pen diameter aan" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Support/kleur intekenen: pas de sectie positie aan" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Stel het extrudernnumer in voor de objecten en onderdelen" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Verwijder objecten, onderdelen, aanpassingen" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te " -"passen" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Muisklik" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" - -msgid "Objects List" -msgstr "Objecten lijst" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Verticale schuifregelaar - Actieve thumb omhoog bewegen" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Verticale schuifregelaar - Actieve thumb omlaag bewegen" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontale schuifbalk - Beweeg actieve duim naar links" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontale schuifbalk - Beweeg actieve duim naar rechts" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Aan/uit één laagmodus van de verticale schuifregelaar" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Schuifregelaar 5x sneller verplaatsen" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "Release-opmerkingen" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "versie %s update informatie:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Netwerk plug-in update" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de " -"volgende keer wordt gestart." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nieuwe versie van Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Deze versie overslaan" - -msgid "Done" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament laden" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Bevestig en update het mondstuk" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Toegangscode" - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Waar vind je het IP-adres en de toegangscode van je printer?" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Verbinding mislukt, controleer IP en toegangscode opnieuw" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Verbinding mislukt! Als uw IP-adres en toegangscode correct zijn, \n" -"ga dan naar stap 3 voor het oplossen van netwerkproblemen" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Firmware bijwerken" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta versie" - -msgid "Updating" -msgstr "Bijwerken" - -msgid "Update failed" -msgstr "Bijwerken mislukt" - -msgid "Update successful" -msgstr "Update geslaagd" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 " -"minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat " -"het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later " -"updaten via 'Firmware bijwerken'." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het " -"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of " -"updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Extension Board" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Het opslaan van de objecten naar het 3mf bestand is mislukt." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Alleen Windos 10 wordt ondersteund." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Het is niet gelukt om de WinRT library te initializeren." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Objecten exporteren" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Het is niet gelukt om de objecten te laden." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Het object repareren middels de Windows Service" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Repareren mislukt." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Gerepareerde objecten worden geladen" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Het exporteren van het 3MF bestand is mislukt" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Het importen van het 3mf bestand is mislukt" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen object" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 object" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen volume." - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 volume" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Reperaren afgerond" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Repareren geannuleerd" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Het kopieeren van bestand %1% naar %2% is mislukt: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Open G-code bestand:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een " -"stuk van de bodem van het object of genereer support." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint " -"worden." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Object: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een " -"defect in de constructie hebben." - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen " -"veroorzaakt." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kan G-code niet genereren voor ongeldige handmatige G-code.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Controleer de aangepaste G-code of gebruik de standaard G-code." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Genereren G-code: laag %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Binnenste wand" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Buitenste wand" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Overhangende wand" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Dunne vulling (infill)" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Interne solide vulling" - -msgid "Top surface" -msgstr "Bovenvlak" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Bodem oppervlak" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Gat opvulling" - -msgid "Support interface" -msgstr "Support interface" - -msgid "Support transition" -msgstr "Onderteuning (support) overgang" - -msgid "Multiple" -msgstr "Meerdere" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Kan de lijndikte van %1% niet berekenen omdat de waarde van \"%2%\" niet " -"opgehaald kan worden" - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "Onbekende fout" - -msgid "too many files" -msgstr "Teveel bestanden" - -msgid "file too large" -msgstr "Bestand is te groot" - -msgid "unsupported method" -msgstr "niet ondersteunde methode" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "niet-ondersteunde encryptie" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "niet ondersteunde functie" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "Het is niet gelukt om de centrale directory te vinden" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "Dit is geen ZIP archief" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "Onjuiste of beschadigde header" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Opslaan naar een RAID configuratie is niet ondersteund." - -msgid "decompression failed" -msgstr "Uitpakken is mislukt" - -msgid "compression failed" -msgstr "Comprimeren mislukt" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC controle mislukt" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "niet-ondersteunde grootte voor centrale map" - -msgid "allocation failed" -msgstr "Toewijzing mislukt" - -msgid "file open failed" -msgstr "Bestand openen mislukt" - -msgid "file create failed" -msgstr "Bestand maken mislukt" - -msgid "file write failed" -msgstr "Naar bestand schrijven mislukt" - -msgid "file read failed" -msgstr "Bestand lezen mislukt" - -msgid "file close failed" -msgstr "Bestand sluiten mislukt" - -msgid "file seek failed" -msgstr "Bestand zoeken mislukt" - -msgid "file stat failed" -msgstr "Bestand statistiek mislukt" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "Ongeldige parameter" - -msgid "invalid filename" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam" - -msgid "buffer too small" -msgstr "Buffer te klein" - -msgid "internal error" -msgstr "Interne fout" - -msgid "file not found" -msgstr "Bestand mist" - -msgid "archive too large" -msgstr "Archief is te groot" - -msgid "validation failed" -msgstr "Valideren is mislukt" - -msgid "write callback failed" -msgstr "callback schrijven is mislukt" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen " -"optreden tijdens het afdrukken." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% staat te dicht bij anderen en er kunnen botsingen ontstaan." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% is te hoog en er kunnen botsingen ontstaan." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het " -"afdrukken." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"is te dicht bij het uitsluitingsgebied, er botsingen optreden tijdens het " -"printen." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Prime toren" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -"staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden " -"veroorzaakt.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen " -"worden veroorzaakt.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Het is niet mogelijk om met meerdere filamenten te printen die een groot " -"temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk " -"tijdens het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Geen extrusion onder de huidige instellingen" - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Vloeiende modus van timelapse wordt niet ondersteund wanneer \"per object\" " -"sequentie is ingeschakeld." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Selecteer de afdrukvolgorde \"per object\" om meerdere objecten in " -"spiraalvaasmodus af te drukken." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"De Wipe Tower wordt momenteel alleen ondersteund met de relatieve " -"extruderadressering (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"De prime tower wordt momenteel alleen ondersteund voor de Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware en Repetier G-code smaken." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Een prime-toren wordt niet ondersteund bij het \"per object\" printen." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve " -"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle " -"lagen dezelfde laaghoogte hebben." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de " -"laaghoogte is." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen " -"worden afgedrukt." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced " -"worden." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"De prime toren wordt alleen ondersteund als alle objecten dezelfde variabele " -"laaghoogte hebben" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "Te kleine lijnbreedte" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Te groote lijnbreedte" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Een prime toren vereist dat support dezelfde laaghoogte heeft als het object." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel " -"support in." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op " -"elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " -"layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " -"absolute positionering." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " -"positionering." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet." - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "G-code exporteren" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Genereer G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Verwerking van het sjabloon \"bestandsnaam_formaat\" is mislukt." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Printtechnologie" - -msgid "Printable area" -msgstr "Gebeid waarbinnen geprint kan worden" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Uitgesloten printbed gebied" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken " -"bijvoorbeeld de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het " -"verwisselen van filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door " -"punten in het volgende formaat: „xxY, xxY,...”" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Bed aangepaste textuur" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Bed aangepast model" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "\"Elephant foot\" compensatie" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" " -"effect te compenseren." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "\"Elephant foot\" compensatielagen" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Het aantal lagen waarop de \"elephant foot\" compensatie actief zal zijn. De " -"eerste laag zal worden verkleind met de \"elephant foot\" compensatiewaarde, " -"daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de " -"laag die wordt aangegeven door deze waarde." - -msgid "layers" -msgstr "Lagen" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere " -"nauwkeurigheid maar een langere printtijd." - -msgid "Printable height" -msgstr "Hoogte waarbinnen geprint kan worden" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Dit is de maximale printbare hoogte gelimiteerd door de constructie van de " -"printer" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Voorkeursoriëntatie" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Namen van printer voorinstellingen" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Gebruik een printhost van derden" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Toestaan om een BambuLab printer te besturen via printhosts van derden" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hostnaam, IP of URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"de hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. " -"Printhost achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is " -"toegankelijk door de gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende " -"indeling in de URL te plaatsen: https://username:password@your-octopi-" -"address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "UI van het apparaat" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Geef de URL op van de gebruikersinterface van uw apparaat als deze niet " -"hetzelfde is als print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API sleutel / wachtwoord" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"de API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Naam van de printer" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA Bestand" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Een aangepast CA-certificaatbestand kan worden gespecificeerd voor HTTPS " -"OctoPrint-verbindingen, in crt/pem-formaat. Indien leeg gelaten, wordt de " -"standaard opslagplaats voor OS CA-certificaten gebruikt." - -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "HTTPS-certificaatintrekkingscontroles negeren" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of " -"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor " -"zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Namen van voorinstellingen gerelateerd aan de fysieke printer" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Type autorisatie" - -msgid "API key" -msgstr "API sleutel" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP samenvatting" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Vermijd het oversteken van walls" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou " -"namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Walls vermijden - Maximale omleidingslengte" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: " -"De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze " -"waarde. De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute " -"waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een " -"waarde van 0 zal dit uitschakelen." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm of %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Andere lagen" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor alle lagen behalve de eerste. Een waarde van 0 " -"betekent dat het filament het afdrukken op de Cool Plate niet ondersteunt." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " -"0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet " -"ondersteunt." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " -"0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Bedtemperatuur na de eerste laag. 0 betekent dat het filament niet wordt " -"ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Eerste laag" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " -"filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " -"filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " -"filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt " -"ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Printbedden ondersteund door de printer" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Afdrukvolgorde van de eerste laag" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Aantal bodemlagen" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dit is het aantal vaste lagen van de onderkant inclusief de onderste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " -"de dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Bodemdikte" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -"totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " -"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt " -"door het aantal bodem lagen." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Overal" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Boven- en onderoppervlakken" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Nergens" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " -"automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " -"externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Brugflow" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Flowratio bovenoppervlak" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Slechts één wand op de bovenste oppervlakken" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven " -"aan het bovenste invulpatroon" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Afremmen voor overhangende delen" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Schakel deze optie in om de snelheid omlaag te brengen voor verschillende " -"overhangende hoeken" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s of %" - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "Rand breedte" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Dit is de afstand van het model tot de buitenste randlijn." - -msgid "Brim type" -msgstr "Rand type" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Ruimte tussen rand en object" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt " -"ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." - -msgid "Brim ears" -msgstr "Rand oren" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "opwaarts compatibele machine" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " -"een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " -"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " -"een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " -"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag " -"voor laag of object voor object printen." - -msgid "By layer" -msgstr "Op basis van laag" - -msgid "By object" -msgstr "Op basis van object" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag " -"printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale " -"ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit " -"kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normaal printen" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen " -"behalve voor de eerste laag" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Standaard filament profiel" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Standaard proces profiel" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Standaard procesprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Ventilator snelheid" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid " -"overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Geen koeling voor de eerste" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor de " -"ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct " -"zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg lang zijn." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " -"afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " -"uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " -"voor kortere afstanden." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "Uit" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maximale bruglengte" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in " -"op 0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een " -"zeer grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." - -msgid "End G-code" -msgstr "Einde G-code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Voeg een eind G-code toe bij het afwerken van de hele print." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Tussen object G-code" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer " -"u uw modellen object voor object afdrukt." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "" -"Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Patroon bovenvlak" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotoon" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monotone lijn" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rechtlijning" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Uitgelijnd Rechtlijnig" - -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrisch" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbert Curve" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedean Chords" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octagram Spiraal" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Bodem oppvlakte patroon" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, " -"maar niet van de vulling van de brug." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Intern massief invulpatroon" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt " -"langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Kleine omtrek" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Dit stelt de drempel voor kleine omtreklengte in. De standaarddrempel is 0 mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Eerst infill afdrukken" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Hoogte tot geleider" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt " -"om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Hoogte tot deksel" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om " -"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het " -"printen per object." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Hoogte van het mondstuk" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "De hoogte van de mondstukpunt." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Extruder kleur" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Wordt alleen gebruikt als een visuele weergave op de UI" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder offset" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flow verhouding" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen " -"tussen gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert " -"alle extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het " -"aanbevolen waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde " -"mogelijk optimaliseren om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een " -"lichte over- of onderflow is." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Pressure advance inschakelen" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Laat de ventilator aan staan" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan " -"staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te " -"beperken" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "Laag tijd" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"De printkop ventilator wordt ingeschakeld voor lagen waarvan de geschatte " -"printtijd korter is dan deze waarde. Ventilatorsnelheid wordt geïnterpoleerd " -"tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van " -"de laag" - -msgid "Default color" -msgstr "Standaardkleur" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Vereiste mondstuk HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Een " -"waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten " -"en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale " -"volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke " -"snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Filament laadt tijd" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Tijd die nodig is om filament te ontladen" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, " -"het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "Laadsnelheid" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Laadsnelheid aan het begin" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Ontlaadsnelheid" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen " -"effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de " -"ramming." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Vertraging na het ontladen" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare " -"toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig " -"hebben om te krimpen naar de originele afmetingen." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Aantal koelbewegingen" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de " -"koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Rammingparameters" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de " -"ramming." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Density" -msgstr "Dichtheid" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filamentdichtheid, alleen voor statistische doeleinden." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament materiaal." - -msgid "Soluble material" -msgstr "Oplosbaar materiaal" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Oplosbaar materiaal wordt doorgaans gebruikt om odnersteuning (support) en " -"support interface te printen " - -msgid "Support material" -msgstr "Support materiaal" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te " -"drukken." - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Verzachtingstemperatuur" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" - -msgid "Price" -msgstr "Prijs" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filament prijs. Alleen voor statistieken" - -msgid "money/kg" -msgstr "Prijs per KG" - -msgid "Vendor" -msgstr "Leverancier" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Verkoper van filament. Alleen voor show" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(niet gedefinieerd)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting " -"van de lijnen bepaalt." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Vulling percentage" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Vulpatroon" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Dit is het lijnpatroon voor dunne interne vulling (infill)" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Lijn" - -msgid "Grid" -msgstr "Rooster" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Driehoek" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kubusvormig" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Adaptief kubiek" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Ondersteuning Cubic" - -msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Honinggraad" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D Honingraat" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroide" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde " -"kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² of %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als " -"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " -"standaardversnelling." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling " -"kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Accel_to_decel inschakelen" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "De max_accel_to_decel van Klipper wordt automatisch aangepast" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk van de buitenwand" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk van de binnenwand" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger " -"te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de eerste laag behalve solide vulling (infill) delen" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Vulling (infill) van de eerste laag" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) delen van de eerste laag." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Mondstuk temperatuur voor de eerste laag" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Mondstuk temperatuur om de eerste laag mee te printen bij gebruik van dit " -"filament" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Volledige snelheid op laag" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het " -"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling " -"regelt de \"fuzzy\" positie." - -msgid "Contour" -msgstr "" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "" - -msgid "All walls" -msgstr "Alle wanden" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Fuzzy skin dikte" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de " -"lijndikte van de buitenste wand." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Fuzzy skin punt afstand" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder lijnsegment " -"zijn geïntroduceerd" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "Klassiek" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Kleine openingen wegfilteren" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Lagen en perimeters" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " -"een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Boog montage" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "Lijn hoogte toevoegen" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-" -"coderegel." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Eerste laag scannen" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag " -"kan controleren." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Mondstuk type" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het " -"mondstuk en wat voor soort filament kan worden geprint" - -msgid "Undefine" -msgstr "Undefined" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Gehard staal" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Roestvrij staal" - -msgid "Brass" -msgstr "Messing" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Mondstuk HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van " -"het mondstuk tijdens het slicen." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Printerstructuur" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "De fysieke opstelling en onderdelen van een afdrukapparaat" - -msgid "CoreXY" -msgstr "" - -msgid "I3" -msgstr "" - -msgid "Hbot" -msgstr "" - -msgid "Delta" -msgstr "" - -msgid "Best object position" -msgstr "Beste objectpositie" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot " -"de bedvorm." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Time cost" -msgstr "" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" - -msgid "money/h" -msgstr "" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Ondersteuning voor het regelen van de kamertemperatuur" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Ondersteun luchtfiltratie" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-code type" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Het type G-code waarmee de printer compatibel is." - -msgid "Klipper" -msgstr "" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "Label objecten" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die " -"behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. " -"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één " -"extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Objecten uitsluiten" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Opmerkingen in G-code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok " -"commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, " -"kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Vulling (infill) combinatie" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te " -"verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "" -"Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Afgeleid profiel" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Insluitdiepte van een gesegmenteerde regio" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Strijk type" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Strijken gebruikt een lage flow om op dezelfde hoogte van een oppervlak te " -"printen om platte oppervlakken gladder te maken. Deze instelling bepaalt op " -"welke lagen het strijken wordt toegepast." - -msgid "No ironing" -msgstr "Niet strijken" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Alle bovenoppervlakken" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Alleen het bovenste oppervlak" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Alle vaste lagen" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Flow tijdens strijken" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het " -"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. " -"Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Afstand tussen de strijklijnen" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "" -"Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Snelheid tijdens het strijken" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Stille modus" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine " -"een lagere versnelling gebruikt om te printen" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Machine limieten" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een " -"pauze-G-code invoegen in de G-code-viewer." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Maximale snelheid voor X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Maximale snelheid voor Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Maximale snelheid voor Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Maximale snelheid voor E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Maximale X snelheid" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Maximale Y snelheid" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Maximale Z snelheid" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Maximale E snelheid" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maximale versnelling voor X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maximale versnelling voor Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maximale versnelling voor Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maximale versnelling E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maximale versnelling voor de X as" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maximale versnelling voor de Y as" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maximale versnelling voor de Z as" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maximale versnelling voor de E as" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maximale X jerk" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maximale Y jerk" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maximale Z jerk" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maximale E jerk" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximale jerk voor de X as" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximale jerk voor de Y as" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximale jerk voor de Z as" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximale jerk voor de E as" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Minimale snelheid voor extruden" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimale snelheid voor extruden (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimale snelheid voor verplaatsing" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimale snelheid voor verplaatsing (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Maximale extruding versnelling " - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Maximale extruding versnelling (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Maximale versnelling voor terugtrekken (retraction)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Maximale versnelling voor terugtrekken (retraction) (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Maximale versnelling voor verplaatsen" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Minimaal" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als " -"automatisch koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van " -"de printkop ventilator" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimale print snelheid" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Diameter van het mondstuk" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Configuratie-opmerkingen" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code " -"toegevoegd." - -msgid "Host Type" -msgstr "Hosttype" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"het type host bevatten." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Mondstuk volume" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "" -"Volume van het mondstuk tussen de filamentsnijder en het uiteinde van het " -"mondstuk" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Koelbuispositie" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Afstand vanaf het mondstuk tot het middelpunt van de koelbuis." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Koelbuislengte" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen " -"tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te " -"maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een " -"misvormde kop." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament parkeerpositie" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot de positie waar het filament wordt " -"geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde " -"in de firmware." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Extra laadafstand" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden " -"uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament " -"teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen " -"worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter." - -msgid "Start end points" -msgstr "" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Het begin- en eindpunt dat zich van het snijoppervlak naar de afvoer chute " -"bevindt." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Reduceer terugtrekken (retraction) bij vulling (infill)" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. " -"Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times " -"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren " -"en het genereren van G-codes langzamer maken." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" - -msgid "Filename format" -msgstr "Bestandsnaam formaat" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Gebruikers kunnen zelf de project bestandsnaam kiezen tijdens het exporteren" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Overhange wand detecteren" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de " -"lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te " -"drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Dit is de snelheid voor de binnenste wanden" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Dit is het aantal wanden per laag." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" - -msgid "Printer type" -msgstr "Printertype" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - -msgid "Printer variant" -msgstr "Printervariant" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Vlot (raft) contact Z afstand:" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Dit is de Z-afstand tussen een object en een raft. Het wordt genegeerd voor " -"oplosbare materialen." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Vlot (raft) expansie" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Dit vergroot alle raft lagen in het XY vlak." - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Dichtheid van de eerste laag" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Dit is de dichtheid van de eerste raft- of support laag." - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Vergroten van de eerste laag" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het " -"bed te verbeteren." - -msgid "Raft layers" -msgstr "Vlot (raft) lagen" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie " -"om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren van " -"modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere waarden " -"betekenen een hogere resolutie en meer tijd die nodig is om het ontwerpen te " -"slicen." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Drempel voor verplaatsingsafstand" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand " -"groter is dan deze drempel." - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in " -"verhouding tot de retraction lengte." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "" -"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt " -"van laag" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Terugtrek (retraction) lengte" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een " -"grotere afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum " -"te beperken. Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk " -"ook het risico op verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Wanneer er een terugtrekking (retraction) is, wordt het mondstuk een beetje " -"opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt " -"dat het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van " -"spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z-hop ondergrens" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop treedt alleen in werking wanneer Z boven deze waarde ligt en onder de " -"parameter: \"Z-hop bovengrens\"." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z-hop bovengrens" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Als deze waarde positief is, treedt Z-hop alleen in werking als Z boven de " -"parameter ligt: \"Z-hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Helling" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spiraal" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "On surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "" - -msgid "Top Only" -msgstr "" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra lengte bij herstart" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra " -"hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra " -"hoeveelheid filament geëxtrudeerd." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Terugtrek (retraction) snelheid" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Snelheid van terugtrekken (deretraction)" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Gebruik firmware retractie" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het " -"retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-" -"variant." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "Naad positie" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Dit is de startpositie voor ieder deel van de buitenste wand." - -msgid "Nearest" -msgstr "Dichtstbijzijnde" - -msgid "Aligned" -msgstr "Uitgelijnd" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Achterzijde" - -msgid "Random" -msgstr "Willekeurig" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" - -msgid "Seam gap" -msgstr "Naadopening" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Veegsnelheid" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze " -"configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage " -"(bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van " -"de rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Rand (skirt) afstand" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Dit is de afstand van de skirt tot de rand van het object." - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Tochtscherm" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Aan" - -msgid "Skirt type" -msgstr "" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" - -msgid "Per object" -msgstr "" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Rand (skirt) lussen" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is " -"uitgeschakeld." - -msgid "Skirt speed" -msgstr "" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de geschatte " -"laagtijd korter is dan deze waarde om een betere koeling voor deze lagen te " -"krijgen." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Minimale drempel voor dunne opvulling (infill)" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden " -"vervangen door solide interne vulling (infill)." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Dichte vulling" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en " -"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour " -"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print " -"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maximale afstand om punten in XY te verplaatsen om te proberen een gladde " -"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend " -"over de diameter van het mondstuk" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke " -"print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " -"momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden " -"samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als " -"de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de " -"afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een " -"momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken " -"tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een " -"primetoren nodig om het mondstuk schoon te vegen." - -msgid "Traditional" -msgstr "Traditioneel" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperatuur variatie" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Start G-code bij het starten van een print" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Start G-code wanneer het printen van dit filament begint" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi-material met één extruder" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit " -"is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts " -"bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele " -"botsingen met de print." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Veeg alle printextruders af" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het " -"begin van de print als dit is ingeschakeld." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Sluitingsradius van de gap" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens " -"het snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de " -"uiteindelijke afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de " -"waarde redelijk laag te houden." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Slicing-modus" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten " -"sluiten” om alle gaten in het model te sluiten." - -msgid "Regular" -msgstr "Standaard" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Even-oneven" - -msgid "Close holes" -msgstr "Gaten sluiten" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z-hoogte" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de " -"uitvoer-G-code. Het wordt gebruikt om een ​​slechte Z-eindstoppositie te " -"compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat " -"tussen het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw " -"eindstop goed vast)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Support inschakelen" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Dit maakt het genereren van support mogelijk." - -#, fuzzy -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te " -"genereren. Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, " -"worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normaal (automatisch)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Tree (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "normaal (handmatig)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "tree (handmatig)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Support/object XY afstand" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Dit regelt de XY-afstand tussen een object en zijn support." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Patroon hoek" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Gebruik deze instelling om het support patroon op het horizontale vlak te " -"roteren." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Alleen op het printbed" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Deze instelling genereert alleen support die begint op het printbed." - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Alleen kritische regio's ondersteunen" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Creëer alleen ondersteuning voor kritieke gebieden, waaronder sharp tail, " -"cantilever, etc." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Kleine uitsteeksels verwijderen" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Top Z afstand" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" -"Dit bepaald de Z-afstand tussen de bovenste support interfaces en het object." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Onderste Z-afstand" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "De z-opening tussen de onderste ondersteuningsinterface en het object" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Support/raft base" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" " -"betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het " -"huidige filament wordt gebruikt." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Vermijd interfacedraad voor basis" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de " -"steunbasis te printen." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Luspatroon interface" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Dit bedekt de bovenste laag van de support met lussen. Het is standaard " -"uitgeschakeld." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Support/raft interface" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen " -"specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament " -"wordt gebruikt." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Bovenste interface lagen" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Dit is het aantal bovenste interfacelagen." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Onderste interfacelagen" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Aantal onderste interfacelagen" - -msgid "Same as top" -msgstr "Hetzelfde als boven" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Bovenste interface-afstand" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Onderste interface-afstand" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Dit is de afstand tussen de onderste interfacelijnen. 0 betekent solide " -"interface." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van de support interfaces." - -msgid "Base pattern" -msgstr "Basis patroon" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Dit is het lijnpatroon voor support." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Rechtlijnig raster" - -msgid "Hollow" -msgstr "Hol" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Interfacepatroon" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor " -"niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het " -"standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Basis patroon afstand" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Dit bepaald de ruimte tussen de support lijnen." - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normale uitbreiding van de ondersteuning" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale " -"ondersteuning" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van support." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "Nauwsluitend" - -msgid "Organic" -msgstr "" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Tree Slim" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Tree Strong" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Tree Hybrid" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Onafhankelijke support laaghoogte" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Drempel hoek" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken " -"waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Tree support vertakkingshoek" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Deze instelling bepaalt de maximale overhanghoek die de uitloop van de tree " -"support mogen maken. Als de hoek wordt vergroot, kunnen de uitlopen meer " -"horizontaal worden geprint, waardoor ze verder kunnen reiken." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Tree support tak-afstand" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support " -"knooppunten." - -msgid "Branch Density" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Adaptieve laaghoogte" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Tree support brim width" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Tree support diameter van de takken" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Deze instelling bepaalt de initiële diameter van support knooppunten." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Steunmuurlussen" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Tree support met vulling" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote " -"holtes van de tree support." - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Temperatuurregeling activeren" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Kamertemperatuur" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Mondstuk temperatuur voor de lagen na de eerste laag" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detecteer dunne wanden" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt " -"een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder " -"goed is, omdat er geen gesloten lus is" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Deze G-code wordt ingevoegd wanneer filament wordt vervangen, inclusief T-" -"commando's om gereedschapswissel te activeren." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Aantal lagen bovenkant" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dit is het aantal solide lagen van de bovenkant, inclusief de bovenste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " -"de dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Aantal bovenste solide lagen" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Dikte bovenkant" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -"totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " -"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald " -"wordt door het aantal bodem lagen." - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Dit is de snelheid waarmee verplaatsingen zullen worden gedaan." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Vegen tijdens intrekken (retracting)" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Dit beweegt het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken " -"(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit " -"kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het " -"verplaatsen" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Veeg afstand" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en " -"de druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het " -"printen van objecten te voorkomen." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumes opschonen" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Flush-vermenigvuldiger" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde " -"vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Prime-volume" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren " -"uitwerpt." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Rotatie van het afveegblok" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op " -"het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om " -"het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te " -"vereenvoudigen." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen " -"van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " -"verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill " -"in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime " -"tower is ingeschakeld." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de " -"ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en " -"de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is " -"ingeschakeld." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Dit object wordt gebruikt om het mondstuk te reinigen nadat het filament is " -"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als " -"resultaat worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van " -"kracht tenzij de prime toren is ingeschakeld." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximale brugafstand" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y-gaten compensatie" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het " -"XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken " -"de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te " -"passen wanneer objecten montageproblemen hebben." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y contourcompensatie" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak " -"groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en " -"negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " -"afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-code miniaturen" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden " -"in het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor " -"kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Relatieve E-afstanden gebruiken" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie " -"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is " -"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met " -"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is " -"aangevinkt" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte " -"en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " -"produceert wanden met variabele extrusiebreedte." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Lengte wandovergang" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Bij de overgang tussen verschillende aantallen muren naarmate het onderdeel " -"dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen om de " -"wandsegmenten te splitsen of samen te voegen. Dit wordt uitgedrukt als een " -"percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Marge van het filter voor wandovergang" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. " -"Deze marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum " -"wandbreedte - marge, 2 * Minimale wandbreedte + marge]. Door deze marge te " -"vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal " -"extrusie-starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in " -"de extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. " -"Het wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Drempelhoek voor wandovergang" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Wanneer moet u overgangen maken tussen even en oneven aantallen muren? Een " -"wigvorm met een hoek groter dan deze instelling heeft geen overgangen en er " -"worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. " -"Als u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze " -"middenwanden beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Aantal wandverdelingen" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet " -"worden verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in " -"breedte veranderen." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimale kenmerkgrootte" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Minimale wandlengte" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Eerste laag minimale wandbreedte" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"De minimale wandbreedte die voor de eerste laag moet worden gebruikt, wordt " -"aanbevolen om op dezelfde grootte als het mondstuk te worden ingesteld. Deze " -"aanpassing zal naar verwachting de hechting verbeteren." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minimale wandbreedte" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van " -"het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte " -"van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt " -"uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) " -"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor " -"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het " -"rechtlijnige patroon gebruikt." - -msgid "invalid value " -msgstr "" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "" - -msgid "too large line width " -msgstr "" - -msgid " not in range " -msgstr "" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exporteer 3mf" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Dit exporteert het project als 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exporteer slicinggegevens" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Laad slicinggegevens" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Laad slicinggegevens in de cache uit de directory" - -msgid "Export STL" -msgstr "STL exporteren" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "Slice" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist" - -msgid "Show command help." -msgstr "Dit toont de command hulp." - -msgid "UpToDate" -msgstr "UpToDate" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie." - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Standaard filamenten laden" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Laad standaard het eerste filament voor degenen die niet zijn geladen" - -msgid "Minimum save" -msgstr "" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "" - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" - -msgid "No check" -msgstr "Geen controle" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" - -msgid "Normative check" -msgstr "" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Model informatie weergeven" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Exporteer instellingen" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand" - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Stuur voortgang naar pipe" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Stuur voortgang naar pipe" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Rangschik opties" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Rangschik opties: 0-uitzetten, 1-aanzetten, anders-automatisch" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Aantal herhalingen" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Aantal herhalingen van het hele model" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Plaats op bed" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig " -"acties uit te voeren." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Eenheid converteren" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Converteer de eenheden van het model" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Oriëntatieopties" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Oriëntatieopties: 0-uitschakelen, 1-inschakelen, andere-automatisch" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Draai over de Y-as" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Schaal het model met een float-factor" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Standaard instellingen laden" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Proces/machine instellingen laden vanuit een gekozen bestand" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Filament instellingen laden" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij " -"gebruik van up-to-date" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "Bestandslocatie voor de data" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van " -"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een " -"netwerkopslag." - -msgid "Output directory" -msgstr "Uitvoermap" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen" - -msgid "Debug level" -msgstr "Debuggen level" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Laad aangepaste G-code" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Laad aangepaste G-code vanuit json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Huidige z-hop" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -msgid "Current extruder" -msgstr "" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" - -msgid "Current object index" -msgstr "" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -msgid "Initial tool" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" - -msgid "Total volume" -msgstr "" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" - -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" - -msgid "Number of instances" -msgstr "" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" - -msgid "Scale per object" -msgstr "" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Tijdstempel" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" - -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -msgid "Hour" -msgstr "Uur" - -msgid "Minute" -msgstr "Minuut" - -msgid "Print preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -msgid "Layer number" -msgstr "" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Fout in het zip archief" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Wanden genereren" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Vulling (infill) genereren" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Infill toolpath genereren" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Controleren of support is noodzakelijk" - -msgid "floating regions" -msgstr "" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "" - -msgid "large overhangs" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" - -msgid "Generating support" -msgstr "Support genereren" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimaliseren van het pad" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Support: contactpunten genereren" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Flow Rate kalibratie" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Kalibratie van maximale volumetrische snelheid" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Resultaat beheren" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Handmatige kalibratie" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Het resultaat kan door mensenogen worden gelezen." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen" - -msgid "Prev" -msgstr "Vorige" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Herkalibratie" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibreren" - -msgid "Finish" -msgstr "Klaar" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Hoe kan ik kalibratieresultaten gebruiken?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het " -"bewerken van materialen" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"De huidige firmwareversie van de printer ondersteunt geen kalibratie.\n" -"Voer een upgrade van de printerfirmware uit." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibratie wordt niet ondersteund" - -msgid "Error desc" -msgstr "Fout beschrijving" - -msgid "Extra info" -msgstr "Extra informatie" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Flowdynamiek" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Flow Rate" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Maximale volumetrische snelheid" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Bezet" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Voer geldige waarden in:\n" -"Startwaarde: >= %.1f\n" -"Eindwaarde: <= %.1f\n" -"Eindwaarde: > Startwaarde\n" -"Waarde stap: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "De naam mag niet leeg zijn." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "De geselecteerde preset: %s is niet gevonden." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" -"De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande presetnaam" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "nieuwe voorinstelling maken mislukt." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Geen printer aangesloten!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Printer is nog niet aangesloten." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Selecteer het filament dat u wilt kalibreren." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "De grootte van de invoerwaarde moet 3 zijn." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk " -"bevatten. U kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en " -"vervolgens de kalibratie starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar " -"u kunt geen nieuwe historische kalibratieresultaten maken.\n" -"Wilt u de kalibratie nog steeds voortzetten?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Aansluiten op de printer..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Het mislukte testresultaat is verwijderd." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Flow Dynamics kalibratieresultaat is opgeslagen in de printer" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar " -"één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige " -"resultaat wilt overschrijven?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk " -"bevatten. Dit resultaat wordt niet opgeslagen." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Interne fout" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Selecteer ten minste één filament voor kalibratie" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een " -"voorkeursinstelling." - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen " -"in de vooraf ingestelde waarde" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Wanneer heb je een Flow Dynamics-kalibratie nodig?" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Over deze kalibratie" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Wanneer moet u Flow Rate kalibratie gebruiken" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-" -"PLA die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit " -"bij verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke " -"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en " -"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor " -"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " -"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet " -"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in " -"het wiki-artikel." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Wanneer u maximale volumetrische snelheidskalibratie nodig hebt" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Over-extrusie of onderextrusie" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer " -"je afdrukt met:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "materiaal met aanzienlijke thermische krimp/uitzetting, zoals..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "materialen met een onnauwkeurige filamentdiameter" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "We hebben de beste Flow Dynamics kalibratiefactor gevonden" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Een deel van de kalibratie is mislukt! U kunt de plaat schoonmaken en het " -"opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te " -"voegen in de Naam." - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Voer de naam in die u op de printer wilt opslaan." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " -"zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Zoek de beste regel op je bord" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" - -msgid "Input Value" -msgstr "Invoerwaarde" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Opslaan in filamentvoorinstellingen" - -msgid "Preset" -msgstr "Voorinstelling" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Recordfactor" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "We hebben de beste stroomverhouding voor je gevonden" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Flow ratio" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Voer een geldige waarde in (0,0 < flow ratio < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Voer de naam in van de voorinstelling die u wilt opslaan." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibratie 1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibratie 2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Zoek het beste voorwerp op je bord" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Vul de waarde boven het blok in met het gladste bovenvlak" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Kalibratie overslaan2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "Stroomverhouding : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Kies een blok met de gladste bovenkant." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Kalibratietype" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Volledige kalibratie" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Fijne kalibratie op basis van flow ratio" - -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug " -"op het hotbed voordat je gaat kalibreren." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Afdrukparameters" - -msgid "Plate Type" -msgstr "" - -msgid "filament position" -msgstr "filament positie" - -msgid "External Spool" -msgstr "Externe spoel" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament voor kalibratie" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Tips voor kalibratiemateriaal: \n" -"- Materialen die dezelfde warmbedtemperatuur kunnen delen\n" -"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, " -"Mat)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" - -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s is niet compatibel met %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU wordt niet ondersteund voor automatische Flow Dynamics-kalibratie." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Verbinding maken met printer" - -msgid "From k Value" -msgstr "Van k Waarde" - -msgid "To k Value" -msgstr "Naar k Waarde" - -msgid "Step value" -msgstr "Stap waarde" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"De diameter van het mondstuk is gesynchroniseerd met de printerinstellingen." - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Van Volumetric Speed" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Naar volumetrische snelheid" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Kalibratieresultaat van Flow Dynamics" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "No History Result" -msgstr "Geen geschiedenisresultaat" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Succes om geschiedenisresultaat te krijgen" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "De vorige Flow Dynamics kalibratierecords vernieuwen" - -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Flow Dynamics-kalibratie bewerken" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "Netwerk opzoeken" - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostnaam" - -msgid "Service name" -msgstr "Servicenaam" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint-versie" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Zoeken naar apparaten" - -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Meerdere vastgestelde IP-adressen" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Er zijn meerdere IP-adressen die verwijzen naar hostname %1%.\n" -"Selecteer er een die gebruikt moet worden." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA-kalibratie" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Extrudertype" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA-toren" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA-lijn" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA-patroon" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Start PA:" - -msgid "End PA: " -msgstr "PA beëindigen: " - -msgid "PA step: " -msgstr "PA-stap:" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Cijfers afdrukken" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Voer geldige waarden in:\n" -"PA starten: >= 0,0\n" -"PA beëindigen: > PA starten\n" -"PA-stap: >= 0,001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Temperatuurkalibratie" - -msgid "Filament type" -msgstr "Filamenttype" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Starttemp:" - -msgid "End temp: " -msgstr "Eindtemp:" - -msgid "Temp step: " -msgstr "Temp stap:" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Max. volumetrische snelheidstest" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Volumetrische snelheid starten:" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Volumetrische eindsnelheid:" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA-test" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Startsnelheid:" - -msgid "End speed: " -msgstr "Eindsnelheid:" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Begin terugtreklengte:" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Beëindig terugtreklengte: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Stuur G-code naar printerhost" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Uploaden naar Printer Host met de volgende bestandsnaam:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Uploaden naar opslag" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Na het uploaden naar het tabblad Apparaat gaan." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "De bestandsnaam van de upload eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?" - -msgid "Upload" -msgstr "Uploaden" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Uploadwachtrij van de host afdrukken" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -msgid "Host" -msgstr "Host" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Annuleer geselecteerde" - -msgid "Show error message" -msgstr "Foutmelding tonen" - -msgid "Queued" -msgstr "In de wachtrij" - -msgid "Uploading" -msgstr "Uploaden" - -msgid "Canceling" -msgstr "Annuleren" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Fout bij uploaden naar printhost" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op geselecteerde onderdelen" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh booleaans" - -msgid "Union" -msgstr "Unie" - -msgid "Difference" -msgstr "Verschil" - -msgid "Intersection" -msgstr "Kruising" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Bronvolume" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Gereedschapsvolume" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Aftrekken van" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Aftrekken met" - -msgid "selected" -msgstr "geselecteerd" - -msgid "Part 1" -msgstr "Deel 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Deel 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Invoer verwijderen" - -msgid "Network Test" -msgstr "Netwerktest" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Multi-thread test starten" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Test Single-Thread starten" - -msgid "Export Log" -msgstr "Logboek exporteren" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer-versie:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Systeemversie:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS-server:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "" - -msgid "Log Info" -msgstr "Log-informatie" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Selecteer voorinstelling gloeidraad" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Draad maken" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Creëer op basis van huidig filament" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Kopieer de huidige filamentvoorinstelling " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Basisinformatie" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Voeg Filament Preset toe onder dit filament" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "We kunnen de filament presets maken voor uw volgende printer:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Selecteer leverancier" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Aangepaste leverancier invoeren" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Kan de leverancier die ik wil niet vinden" - -msgid "Select Type" -msgstr "Selecteer type" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Selecteer filament preset" - -msgid "Serial" -msgstr "Serieel" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "bijv. Basic, Mat, Zijde, Marmer" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament voorinstelling" - -msgid "Create" -msgstr "Creëren" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" of \"Generic\" kan niet worden gebruikt als leverancier voor " -"aangepaste filamenten." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Het type draad is niet geselecteerd, selecteer het type opnieuw." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw " -"in." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"De filamentnaam %s die je hebt gemaakt, bestaat al.\n" -"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de " -"volledige naam. Wilt u doorgaan?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Sommige bestaande presets zijn niet aangemaakt, als volgt:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Wil je het herschrijven?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Printer/mondstuk maken" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Printer maken" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Mondstuk maken voor bestaande printer" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Maken op basis van sjabloon" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Aanmaken op basis van huidige printer" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Preset importeren" - -msgid "Create Type" -msgstr "Type maken" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." - -msgid "Select Model" -msgstr "Model kiezen" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Selecteer printer" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Invoer aangepast model" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Kan mijn printermodel niet vinden" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Printbare ruimte" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Warm bed STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Warm bed SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Max. afdrukhoogte" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Het bestand is groter dan %d MB, importeer opnieuw." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Uitzondering in het verkrijgen van bestandsgrootte, importeer opnieuw." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Preset-pad niet gevonden; selecteer leverancier opnieuw." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Het printermodel is niet gevonden, selecteer opnieuw." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "De diameter van het mondstuk is niet gevonden. Selecteer opnieuw." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Vooraf ingestelde printer" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament vooraf ingestelde sjabloon" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Alles deselecteren" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Vooraf ingesteld proces sjabloon" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. " -"Kies de leverancier en het model van de printer" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het " -"afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" -"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "U moet ten minste één filamentvoorinstelling selecteren." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Je moet minstens één procesvoorinstelling selecteren." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Voorinstellingen voor filament maken mislukt. Als volgt:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Procesvoorinstellingen maken mislukt. Als volgt:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Leverancier is niet gevonden; selecteer opnieuw." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "De huidige leverancier heeft geen modellen. Selecteer opnieuw." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper " -"en het aangepaste model niet ingevoerd." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het " -"aangepaste printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel " -"zijn spaties. Voer opnieuw in." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Controleer de bedrukbare vorm en oorsprongsinvoer." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet " -"geselecteerd; kies een printer." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Printer succesvol gemaakt" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament succesvol gemaakt" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Printer gemaakt" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Ga naar printerinstellingen om je voorinstellingen te bewerken" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Aangemaakt filament" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat " -"nodig is.\n" -"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en " -"maximale volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de " -"printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca heeft gedetecteerd dat de synchronisatiefunctie voor uw " -"gebruikersinstellingen niet is ingeschakeld, wat kan resulteren in mislukte " -"Filament-instellingen op de pagina Apparaat.\n" -"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de " -"synchronisatiefunctie in te schakelen." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Printerinstelling" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Proces presets(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "initialiseren mislukt" - -msgid "add file fail" -msgstr "Bestand toevoegen mislukt" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "bundle structuurbestand toevoegen mislukt" - -msgid "finalize fail" -msgstr "afronden mislukt" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "open zip geschreven mislukt" - -msgid "Export successful" -msgstr "Exporteren is gelukt" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Ingestelde preset vullingsset van de gebruiker.\n" -"Kan worden gedeeld met anderen." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets " -"worden weergegeven." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Geef alleen de filamentnamen weer met wijzigingen in filament presets." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Alleen printernamen met gebruikersprinter presets worden weergegeven en elke " -"preset die je kiest, wordt als zip geëxporteerd." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Alleen de filamentnamen met gebruikers presets worden weergegeven, \n" -"en alle gebruikers presets in elke filamentnaam die u selecteert, worden " -"geëxporteerd als zip-bestand." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Alleen printernamen met gewijzigde proces presets worden weergegeven, \n" -"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, " -"worden als zip geëxporteerd." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Selecteer ten minste één printer of filament." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Selecteer het type preset dat je wilt exporteren" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Bewerk filament" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Voorinstellingen voor filament onder dit filament" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt " -"de gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "De volgende voorinstellingen nemen deze voorinstelling over." -msgstr[1] "De volgende voorinstelling neemt deze voorinstelling over." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Preset verwijderen" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?\n" -"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik " -"is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Preset verwijderen" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Preset toevoegen" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden " -"verwijderd.\n" -"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie " -"voor die sleuf." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Draad verwijderen" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Preset toevoegen" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Preset toevoegen voor nieuwe printer" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Kopieer preset van filament" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "De filamentkeuze vindt geen filament preset, selecteer deze opnieuw" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Verwijderen vereist]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Preset bewerken" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Inklappen" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Dagelijkse tips" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "mondstuk in voorinstelling: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen mondstuk " -"diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" -"*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk " -"veroorzaken" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Printer selecteren" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde " -"kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fysieke printer" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Host-upload afdrukken" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Kon geen geldige printerhostreferentie krijgen" - -msgid "Success!" -msgstr "Succes!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Bekijk de printhost webui op het tabblad Apparaat" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Vervang het apparaattabblad van BambuLab door de printhost webui" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met " -"een zelfondertekend certificaat." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle bestanden|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA-certificaatbestand" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de " -"systeemcertificaatopslag of de sleutelhanger." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Om een aangepast CA-bestand te gebruiken, importeert u uw CA-bestand in " -"Certificate Store / Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Inloggen/Test" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Verbinding met printers aangesloten via de printhost mislukt." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Verkeerd type afdrukhost: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Kan geen verbinding maken met AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Kan geen verbinding maken met Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Onbekende fout opgetreden" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Verkeerd wachtwoord." - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Kan geen bronnen krijgen om een nieuwe verbinding te maken" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Uploaden niet ingeschakeld op FlashAir-kaart." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Kan geen verbinding maken met FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Opmerking: FlashAir met firmware 2.00.02 of nieuwer en geactiveerde " -"uploadfunctie is vereist." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Kan geen verbinding maken met MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Kan geen verbinding maken met OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Kan geen verbinding maken met Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Kan geen verbinding maken met PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Gevonden opslagplaatsen" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : alleen lezen" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : geen vrije ruimte" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Upload is mislukt. Er is geen geschikte opslag gevonden op %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "De verbinding met Prusa Connect werkt goed." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Kon geen verbinding maken met Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "De verbinding met Repetier werkt goed." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Kan geen verbinding maken met Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP-status: %1%\n" -"Bericht: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Parsing van hostrespons mislukt.\n" -"Inhoud bericht: \"%1%\"\n" -"Fout: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Opsomming van hostprinters mislukt.\n" -"Inhoud bericht: \"%1%\"\n" -"Fout: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Het heeft een kleine laaghoogte en resulteert in bijna verwaarloosbare " -"laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste " -"algemene afdrukgevallen." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het " -"lagere snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. " -"Dit resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere " -"printtijd." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Het heeft een normale laaghoogte en resulteert in gemiddelde laaglijnen en " -"afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste afdrukgevallen." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"De laagdikte is groot, wat resulteert in zichtbare laaglijnen en een normale " -"afdrukkwaliteit en afdruktijd." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "Interne fout" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Geef de vereiste machtigingen wanneer u deze toepassing autoriseert." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Er is iets onverwachts gebeurd bij het inloggen. Probeer het opnieuw." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Kopdiameter" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Verwijder geselecteerde punten" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Genereer automatisch punten" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " ongeldige rand oren" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Rand Oren" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Selecteer een enkel object." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Precieze muur\n" -"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie " -"van de laag kan verbeteren?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Sandwichmodus\n" -"Wist u dat u de sandwichmodus (binnen-buiten-binnen) kunt gebruiken om de " -"precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg " -"steile overhangen heeft?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Kamertemperatuur\n" -"Wist je dat OrcaSlicer kamertemperatuur ondersteunt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Kalibratie\n" -"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze " -"geliefde kalibratieoplossing in OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Hulpventilator\n" -"Wist u dat OrcaSlicer eventuele extra onderdeel koelventilator ondersteunt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Luchtfiltratie/Afzuigventilator\n" -"Wist u dat OrcaSlicer eventuele luchtfiltratie/afzuigventilator ondersteunt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"G-codevenster\n" -"U kunt het G-codevenster in- of uitschakelen door op de C-toets te " -"drukken." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Werkruimten wisselen\n" -"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en " -"Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Hoe sneltoetsen te gebruiken\n" -"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-" -"scènebewerkingen biedt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Achteruit op oneven\n" -"Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit van " -"uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Snijgereedschap\n" -"Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het " -"snijgereedschap?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Model repareren\n" -"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen " -"op het Windows-systeem te voorkomen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Automatisch rangschikken\n" -"Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Automatische oriëntatie\n" -"Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale " -"oriëntatie voor afdrukken?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Op gekozen selectie leggen\n" -"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op " -"het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de " -"F toets." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Objectenlijst\n" -"Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de " -"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Zoekfunctionaliteit\n" -"Wist u dat u de zoekfunctie gebruikt om snel een specifieke Orca Slicer-" -"instelling te vinden?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Model vereenvoudigen\n" -"Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de mesh " -"functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en " -"selecteer Model vereenvoudigen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tabel met slicing parameters\n" -"Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en " -"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Splitsen naar objecten/delen\n" -"Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het " -"gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Een deel aftrekken\n" -"Wist u dat u een mesh van een andere kunt aftrekken met de Negatief deel " -"aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks " -"in Orca Slicer maken." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te " -"slicen in plaats van een STL?\n" -"Orca Slicer ondersteunt het slicen van STEP-bestanden, wat vloeiendere " -"resultaten oplevert dan een STL met een lagere resolutie. Probeer het eens!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Plaats van de Z-naad\n" -"Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk " -"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene " -"look van je model. Kijk maar!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Nauwkeurige afstelling van flow rate\n" -"Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere " -"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van " -"het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" -"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke " -"platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het " -"bijhouden van alle onderdelen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" -"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " -"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Ondersteuning schilderen\n" -"Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie " -"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van " -"het model te plaatsen die het echt nodig hebben." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Verschillende soorten ondersteuningen\n" -"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " -"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " -"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Silk Filament printen \n" -"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " -"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een " -"lagere snelheid aanbevolen." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Brim voor betere hechting\n" -"Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " -"printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Parameters instellen voor meerdere objecten\n" -"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " -"objecten tegelijk?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Objecten stapelen\n" -"Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Flush in support/voorwerpen/infill\n" -"Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen van " -"filament in support/objecten/infill te spoelen?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Stekte verbeteren\n" -"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " -"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Wanneer moet u printen met de printerdeur open?\n" -"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de " -"extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere " -"temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie " -"hierover in de Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Kromtrekken voorkomen\n" -"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor " -"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " -"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + muiswiel" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + muiswiel" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + linker muisknop" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + Muis op of neer" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Linker muisknop" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Rechter muisknop:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + linker muisknop:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + rechter muisknop:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Recente Projecten" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Maximale recente projecten" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Maximaal aantal recente projecten" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+willekeurige pijl" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Linker muisknop" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Linker muisknop" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "CTRL+willekeurige pijl" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Linker muisknop" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Linker muisknop" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Linker muisknop" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+willekeurige pijl" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+muiswiel" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Muiswiel" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "CTRL+muiswiel" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+muiswiel" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+Muiswiel" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Positie instellen" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te " -#~ "repareren" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Het doelbestand bevat slechts 1 onderdeel en kan daarom niet worden " -#~ "opgesplitst." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Kleurschema" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Verbruikt filament" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Meer..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Meer kalibraties" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD-kaart" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Geen microSD-kaart" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "MicroSD Kaart Abnormaal" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Het uitwerpen van apparaat %s(%s) is mislukt." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Ongeldig nummer" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Het publiceren is geannuleerd" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Zoeken" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Mijn apparaat" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Ander apparaat" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Kun je geen apparaten vinden?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "mondstuk onthouden: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "De naam van het apparaat wijzigen" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Ramming-instellingen" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Profielafhankelijkheden" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van " -#~ "Bambu Studio." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Totale ramming-tijd" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Totaal ramming-volume" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Lijnbreedte voor ramming" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Lijnafstand voor ramming" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Geschikte machine" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Conditie van geschikte machine" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Conditie van -geschikte proces profielen" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Standaard filamentkleur" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om " -#~ "sijpelen tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in " -#~ "op 0 om terugtrekken (retraction) uit te schakelen." - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Dit is de snelheid voor terugtrekken (retraction)" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "De snelheid voor het herladen van filament in de extruder na een " -#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het " -#~ "dezelfde snelheid heeft als het intrekken (retraction)." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de afstand tussen de interfacelijnen. 0 betekent solide interface." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan " -#~ "deze waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan " -#~ "de minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " -#~ "wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de " -#~ "diameter van het mondstuk" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "We hebben nu de automatische kalibratie voor verschillende filamenten " -#~ "toegevoegd. Deze is volledig geautomatiseerd en het resultaat wordt " -#~ "opgeslagen in de printer voor toekomstig gebruik. Je hoeft de kalibratie " -#~ "alleen uit te voeren in de volgende beperkte gevallen:\n" -#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als " -#~ "het filament vochtig is;\n" -#~ "2. Als het mondstuk versleten is of vervangen is door een nieuwe;\n" -#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is " -#~ "gewijzigd in de filamentinstelling." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "stap:" - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "STL laden" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "svg laden" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Terug Pagina 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Draad verwijderen" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Printers vernieuwen" - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "De laagdikte is erg groot, wat resulteert in duidelijke lijnen, een lage " -#~ "afdrukkwaliteit en een kortere afdruktijd." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het " -#~ "een kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds " -#~ "zichtbare laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige " -#~ "gevallen een langere printtijd." - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Gebruiker geannuleerd." - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een " -#~ "kleiner ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" -#~ "We raden aan om het te gebruiken met: 0 interfacelagen, 0 bovenafstand, 2 " -#~ "muren." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Voor de stijlen „Tree Strong” en „Tree Hybrid” raden we de volgende " -#~ "instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z " -#~ "afstand of gebruik support materiaal op de interface." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal muren rond de ondersteuning" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support: toolpad genereren op laag %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support: detecteren van overhangende wanden" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support: vertakkingen verspreiden" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support: polygonen tekenen" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support: toolpath genereren" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support: genereer polygonen op laag %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support: repareer gaten op laag %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support: verspreid takken op laag %d" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Gestopt." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN " -#~ "bevinden." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de " -#~ "werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de " -#~ "printkop te optimaliseren voor overhang en bruggen" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Ventilator snelheid voor overhangende delen" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " -#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " -#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " -#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Drempel voor overhang koeling" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de " -#~ "overhanggraad van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt " -#~ "uitgedrukt als een percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder " -#~ "steun van de onderste laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele " -#~ "buitenwand, ongeacht de overhanggraad." - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Bruginvulling richting" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Brugdichtheid" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is " -#~ "100%." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Dikke bruggen" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Schalen" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-hop tijdens terugtrekken (retraction)" - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Overhang omkering" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Gelimiteerd" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden " -#~ "worden geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden " -#~ "verwijderen meer en langere wanden.\n" -#~ "\n" -#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze " -#~ "waarde om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas " -#~ "'One wall threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de " -#~ "gevoeligheid van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te " -#~ "passen. 'One wall threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling " -#~ "boven de standaardwaarde van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige " -#~ "bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal " -#~ "voor bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de bovenste vaste " -#~ "vulling. Je kunt het iets verminderen om een glad oppervlak te krijgen." - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Dit is de snelheid voor bruggen en 100% overhangende wanden." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. " -#~ "Enkel voor statistieken." - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd welke nodig is om oud filament te lossen tijdens het wisselen. Enkel " -#~ "voor statistieken." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " -#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " -#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn " -#~ "niet toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is " -#~ "ingeschakeld." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0,3, N in 0,6~2,0)" - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/" -#~ "materiaal start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is " -#~ "aangevinkt in het startmenu van de printer, dan zal de printer de oude " -#~ "manier volgen en het filament kalibreren voor het printen; als je een " -#~ "print met meerdere kleuren/materialen start, dan zal de printer de " -#~ "standaard compensatieparameter voor het filament gebruiken tijdens elke " -#~ "filamentwissel, wat in de meeste gevallen een goed resultaat zal " -#~ "opleveren.\n" -#~ "\n" -#~ "Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet " -#~ "betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te " -#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of " -#~ "breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, " -#~ "waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We " -#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met " -#~ "nieuwe updates." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " -#~ "zeker dat je de andere resultaten wilt vervangen?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts " -#~ "één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker " -#~ "dat je het vorige resultaat wilt vervangen?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Vulling (infill) richting" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. " -#~ "De pastolerantie is gelijk aan de resolutie." - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden " -#~ "te overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief " -#~ "ten opzichte van de lijndikte van de opvulling." - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Lossen" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Moederbord" - -#~ msgid "TH" -#~ msgstr "th" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Actief" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent " -#~ "dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid " -#~ "te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Status van het droogmiddel" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " -#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, " -#~ "hoe beter.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " -#~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " -#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " -#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " -#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " -#~ "voltooid." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Success! G-code geexporteerd naar %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Het initializeren is mislukt (geen apparaat)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (geen camera-apparaat)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "De printer is bezig met downloaden. Wacht tot het downloaden is voltooid." - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initialisatie mislukt (niet toegankelijk in alleen LAN-modus)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (LAN-IP van de printer ontbreekt)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Gestopt [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Laden mislukt [%d]!" - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van preset?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van presets?" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " -#~ "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "De configuratie kan niet worden geladen." - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Beweging:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Beweging" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Automatische segmenteren" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Diepteratio" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prisma" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "Verbinding ligt buiten knipcontour" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "Verbindingen liggen buiten knipcontour" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "Verbinding ligt buiten object" - -# Source and destination string both English, but different. Please clarify! -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "Connectors must be on object surface." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Foutieve staat.\n" -#~ "Geen onderdelen geselecteerd om te behouden na knippen" - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Pas tekst aan" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Fout! Kan geen thread maken!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Uitzondering" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen " -#~ "tijdens het terugtrekken (rectracting)." - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Vereenvoudig het model\n" -#~ "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de " -#~ "functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en " -#~ "selecteer Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% het gekozen vulling patroon ondersteund geen 100%% dichtheid." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Overschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" -#~ "Ja - Automatisch overschakelen naar rechtlijnig patroon\n" -#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% " -#~ "waarde" - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de dichtheid van de interne vulling. 100%% betekent dat het object " -#~ "geheel solide zal zijn." - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Tree support wand lussen" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Hulpmiddel op zijde plaatsen" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Exporteer als STL-bestand" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0 ~ 0,5, N in 0,6 ~ 2,0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Exporteer alle objecten als STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt " -#~ "geladen!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Onbruikbaar 3mf bestand" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Printers toevoegen/verwijderen" - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Herinner me niet meer aan deze versie." - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Fout: IP-adres of toegangscode zijn niet correct" - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Volgorde binnenwand/buitenwand/opvulling (infill)" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling " -#~ "(infill)." - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "binnenste/buitenste/vulling (infill)" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "buitenste/binnenste/vulling (infill)" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "Vulling (infill)/binnenste/buitenste" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "Vulling (infill)/buitenste/binnenste" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "binnen-buiten-binnen/infill" - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D-scènebewerkingen\n" -#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis " -#~ "en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt " -#~ "worden. Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het " -#~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om " -#~ "verstopping van de nozzles te voorkomen." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Temperatuur van verglazing" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de " -#~ "temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde." - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure " -#~ "heeft" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait " -#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die " -#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de " -#~ "dichtsbijzijnde normale lagen." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Het model heeft te veel lege lagen." - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Kalibratie van de extrusie" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager " -#~ "dan de temperatuur voor de eerste laag.\n" -#~ "Hierdoor kan de print loskomen van het printbed gedurende de printtaak" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit " -#~ "filament.\n" -#~ "Dit kan leiden tot verstopping van de nozzle en tot print fouten.\n" -#~ "Houd de printer open tijdens het printproces om te zorgen voor " -#~ "luchtcirculatie, of om de temperatuur van het warmwaterbed te verlagen." - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Identificatie van de resonantiefrequentie" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Bambu High Temperature (hoge temperatuur) Plate" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de printer" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Geadviseerde temperatuurbereik" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "High Temp Plate (hoge temperatuur printbed)" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is " -#~ "geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de " -#~ "High Temp Plate niet ondersteunt." - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Dikte interne brugondersteuning" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Stijl en vorm van de ondersteuning. Voor normale ondersteuning zal grit " -#~ "stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart " -#~ "en littekens op het object zal verminderen.\n" -#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever " -#~ "samenvoegen en veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride " -#~ "stijl een soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning " -#~ "onder grote platte overhangen." - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Printbed temperatuurverschil" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan " -#~ "deze drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage " -#~ "bedtemperatuur van een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt " -#~ "van de bouwplaat." - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Oriënteer het model" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po deleted file mode 100644 index a76934bf0a..0000000000 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ /dev/null @@ -1,22091 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: pl_PL\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " -"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"First-Translator: Krzysztof Morga \n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Aktualna wilgotność AMS" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Bezczynny" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Seria:" - -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Najnowsza wersja" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Malowanie podpór" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Kółko myszy" - -msgid "Section view" -msgstr "Widok przekroju" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Przywróć kierunek" - -msgid "Pen size" -msgstr "Rozmiar pióra" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Wymuś podpory" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" - -msgid "Block supports" -msgstr "Zablokuj podpory" - -msgid "Erase" -msgstr "Wymaż" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Wymaż wszystko" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Podświetl miejsca nawisu" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Wypełnianie szczelin" - -msgid "Perform" -msgstr "Wykonaj" - -msgid "Gap area" -msgstr "Obszar szczeliny" - -msgid "Tool type" -msgstr "Typ narzędzia" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Kąt inteligentnego wypełniania" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Tylko na nawisach" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Automatyczny kąt progowy podpory: " - -msgid "Circle" -msgstr "Koło" - -msgid "Sphere" -msgstr "Sfera" - -msgid "Fill" -msgstr "Wypełnienie" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Wypełnienie szczelin" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Pozwala malować tylko na wybranych powierzchniach za pomocą: „%1%”" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Podświetl ściany zgodnie z kątem nawisu." - -msgid "No auto support" -msgstr "Brak automatycznej podpory" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Wygenerowana podpora" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Połóż na powierzchni" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie " -"malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Malowanie kolorem" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Kształt pióra" - -msgid "Paint" -msgstr "Maluj" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Klawisz 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Wybierz filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Wykrywanie krawędzi" - -msgid "Triangles" -msgstr "Trójkąty" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenty" - -msgid "Brush" -msgstr "Pędzel" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Inteligentne wypełnianie" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Wypełnienie kubełkowe" - -msgid "Height range" -msgstr "Zakres wysokości" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Przełącz rysunek techniczny" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Skrót klawiszowy " - -msgid "Triangle" -msgstr "Trójkąt" - -msgid "Height Range" -msgstr "Przedział" - -# +++++++++++++++++++++ -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowa linia" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Pozioma linia" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Usuń pomalowany kolor" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Pomalowane za pomocą: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jeden obiekt." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Uchwyt-Przesuń" - -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Uchwyt-Obróć" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optymalizuj orientację" - -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Uchwyt-Skaluj" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Błąd: Proszę najpierw zamknąć wszystkie paski narzędziowe" - -msgid "in" -msgstr "cal" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Współczynniki skali" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Operacje na obiekcie" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Operacje na objętości" - -msgid "Translate" -msgstr "Konwersja" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Operacje grupowe" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Ustaw orientację" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Ustaw skalę" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Zresetuj pozycję" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Zresetuj obrót" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Koordynaty obiektu" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Współrzędne" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -msgid "uniform scale" -msgstr "równomierne skalowanie" - -msgid "Planar" -msgstr "Plaski" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Jaskółczy ogon" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Manual" -msgstr "Ręczne" - -msgid "Plug" -msgstr "Wtyczka" - -msgid "Dowel" -msgstr "Dolny klin" - -msgid "Snap" -msgstr "Zatrzask" - -msgid "Prism" -msgstr "Pryzmat" - -msgid "Frustum" -msgstr "Walec przycięty" - -msgid "Square" -msgstr "Kwadrat" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Sześciokąt" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Zachowaj orientację" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Pozostaw w miejscu cięcia" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Obróć do góry nogami" - -msgid "Connectors" -msgstr "Łączniki" - -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" - -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Głębokość" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" - -msgid "Groove" -msgstr "Rowek" - -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Kąt klapy" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Kąt rowka" - -msgid "Part" -msgstr "Część" - -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Kliknij, aby obrócić płaszczyznę cięcia.\n" -"Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę cięcia." - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Kliknij, aby obrócić płaszczyznę przekroju.\n" -"Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę przekroju.\n" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do " -"drugiej strony" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Przesuń przekrój" - -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Zmień tryb cięcia" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancja" - -msgid "Drag" -msgstr "Przeciągnij" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Narysuj linię cięcia" - -msgid "Left click" -msgstr "Lewy przycisk myszy" - -msgid "Add connector" -msgstr "Dodaj łącznik" - -msgid "Right click" -msgstr "Prawy przycisk myszy" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Usuń łącznik" - -msgid "Move connector" -msgstr "Przesuń łącznik" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Dodaj łącznik do zaznaczenia" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Usuń łącznik z zaznaczenia" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Zaznacz wszystkie łączniki" - -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Obróć przekrój" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Usuń łączniki" - -msgid "Bulge" -msgstr "Wypukłość" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Proporcja wypukłości do promienia" - -msgid "Space" -msgstr "Przestrzeń" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Proporcja przestrzeni do promienia" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Potwierdź łączniki" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Wymiary robocze" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Obróć przekrój" - -msgid "Groove change" -msgstr "Zmień rowek" - -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Edytowane" - -msgid "Cut position" -msgstr "Miejsce przcięcia" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Resetuj przekrój" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Edytuj złączki" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Dodaj łączniki" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Resetuj" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Resetuj płaszczyznę przecinania i usuń łączniki" - -msgid "Upper part" -msgstr "Górna część" - -msgid "Lower part" -msgstr "Dolna część" - -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" - -msgid "Flip" -msgstr "Obróć" - -msgid "After cut" -msgstr "Po przecięciu" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Podziel na części" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Wykonaj cięcie" - -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Wykryto nieprawidłowe łączniki" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d łącznik jest poza konturem cięcia" -msgstr[1] "%1$d łączniki są poza konturem cięcia" -msgstr[2] "%1$d złączek jest poza konturem cięcia" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d łącznik jest poza obiektem" -msgstr[1] "%1$d łączniki są poza obiektem" -msgstr[2] "%1$d łączników jest poza obiektem" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Niektóre łączniki nakładają się" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Wybierz co najmniej jeden obiekt do zachowania po przecięciu." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Płaszczyzna cięcia znajduje się poza obiektem" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Płaszczyzna cięcia z rowkiem jest nieprawidłowa" - -msgid "Connector" -msgstr "Łącznik" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Cięcie płaszczyzną" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy " -"chcesz to teraz naprawić?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Naprawianie obiektu modelu" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Cięcie linią" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Usuń łącznik" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Nazwa siatki" - -msgid "Detail level" -msgstr "Poziom szczegółowości" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. " -"Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Uprość model" - -msgid "Simplify" -msgstr "Uprość" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" - -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -msgid "Extra high" -msgstr "Bardzo wysoki" - -msgid "High" -msgstr "Wysoka" - -msgid "Medium" -msgstr "Średnia" - -msgid "Low" -msgstr "Niska" - -msgid "Extra low" -msgstr "Bardzo niski" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trójkątów" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Pokaż siatkę" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Nie można zastosować w czasie podglądu procesu." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operacja jest już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Rozpoznawanie twarzy" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Wykonaj rozpoznawanie" - -msgid "Brush size" -msgstr "Rozmiar pędzla" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Kształt pędzla" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Wymuś szew" - -msgid "Block seam" -msgstr "Zablokuj szew" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Malowanie szwu" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Usuń zaznaczenie" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Rozpoczęcie malowania miejsca szwu" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Zakończenie malowania miejsca szwu" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Edycja malowania szwu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - -msgid "Thickness" -msgstr "Grubość" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Odstęp między literami" - -msgid "Angle" -msgstr "Kąt" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Wbudowana\n" -"głębokość" - -msgid "Input text" -msgstr "Wprowadź tekst" - -msgid "Surface" -msgstr "Powierzchnia" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Tekst poziomy" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Obróć tekst" - -msgid "Text shape" -msgstr "Kształt tekstu" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Obróć tekst" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Przesuń tekst" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Ustaw Lustrzane odbicie" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Wytłoczony tekst" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Wprowadź uchwyt wytłaczania" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Zamknij uchwyt wytłaczania" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Akcje wytłaczania" - -msgid "Emboss" -msgstr "Tekst" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "Pierwsza czcionka" - -msgid "Default font" -msgstr "Domyślna czcionka" - -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną " -"czcionkę." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Pole do wprowadzania tekstu nie może być puste." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Tekst zawiera glif znaku (reprezentowany przez „?”) nieznany czcionce." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje nachylenia czcionki." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje pogrubienia czcionki." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje odstępu między wierszami." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Tekst nie pokazuje aktualnego wyrównania poziomego." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Przywróć zmiany czcionki." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Nie można wybrać czcionki „%1%”." - -msgid "Operation" -msgstr "Operacja" - -msgid "Join" -msgstr "Połącz" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Kliknij, aby zmienic tekst w czesc obiektu." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Cięcie" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Kliknij, aby zmienić napis tak, aby utworzyl wgłębienie w modelu." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modyfikator" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Kliknij, aby zmienic typ tekstu na modyfikator." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Zmień rodzaj tekstu" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Zmien nazwe stylu (%1%) dla wytłaczanego tekstu" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Nazwa musi być unikalna." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Zmien nazwe stylu" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Zmien nazwe biezacego stylu." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Nie mozna zmienic nazwy tymczasowego stylu." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Najpierw dodaj styl do listy." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Zapisz styl %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Brak zmian do zapisania." - -msgid "New name of style" -msgstr "Nowa nazwa stylu" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Zapisz jako nowy styl" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Do stylu można dodac tylko prawidłową czcionkę." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Dodaj styl do mojej listy." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Zapisz jako nowy styl." - -msgid "Remove style" -msgstr "Usuń styl" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Nie mozna usunac ostatniego istniejącego stylu." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Czy na pewno trwale usunąć styl „%1%”?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Usuń styl „%1%”." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Nie można usunąć „%1%”. To ostatni styl." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Nie można usunąć tymczasowego stylu „%1%”." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Zmodyfikowany styl „%1%”" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Bieżący styl to „%1%”" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Zmiana stylu na „%1%” spowoduje utratę bieżącej modyfikacji stylu.\n" -"\n" -"Czy kontynuować mimo to?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Nieprawidłowy styl." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Styl „%1%” nie może być używany i zostanie usunięty z listy." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Wylacz kursywe" - -msgid "Set italic" -msgstr "Wlacz kursywe" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Wylacz pogrubienie" - -msgid "Set bold" -msgstr "Wlacz pogrubienie" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Przywróć rozmiar tekstu." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Przywróć głębokość wytłaczania." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Zaawansowane opcje nie mogą być zmieniane dla wybranej czcionki.\n" -"Wybierz inną czcionkę." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Przywróć używanie powierzchni modelu." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Przywróć przekształcenie na znak." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Ustaw globalną orientację dla całego tekstu." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Ustaw pozycje i orientacje dla kazdego znaku." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Do lewej" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Do środka" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Do prawej" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Do góry" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Do środka" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Na dole" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Przywróć wyrównanie." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "punkty" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Przywróć odstęp między znakami" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Odległość między znakami" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Przywróć odstęp między wierszami" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Odległość między wierszami" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Cofnij pogrubienie" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Wąskie / Szerokie glify" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Cofnij pochylenie liter" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Stosunek siły kursywy" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Cofnij przesunięcie" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Odległość środka tekstu od powierzchni modelu." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Cofnij obrót" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Wybierz z kolekcji True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Skieruj tekst w moją stronę" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orientuj tekst w moim kierunku." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Czcionka „%1%” nie może być użyta. Wybierz inną." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Nie można wczytać dokładnie tej samej czcionki („%1%”). Aplikacja wybrała " -"podobną („%2%”). Należy określić czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." - -msgid "No symbol" -msgstr "Brak symbolu" - -msgid "Loading" -msgstr "Ładowanie" - -msgid "In queue" -msgstr "W kolejce" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Rozmiar" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Użyj powierzchni" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Na znak (glif)" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Wyrównanie" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Odstęp między znakami" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Odstęp między wierszami" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Pogrubienie" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Stosunek nachylenia" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Od powierzchni" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "W góre" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Kolekcja" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Obróć SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Przesuń SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Otwórz uchwyt SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Zamknij uchwyt SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Działania SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Nieprzezroczystość (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Gradient koloru (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju wypełnienia" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradient liniowy" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradient promieniowy" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Otwórz wypełnioną ścieżkę" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju obrysu" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej " -"współrzędnej." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Kształt jest oznaczony jako niewidoczny (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Wypełnienie kształtu (%1%) zawiera nieobsługiwane: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Obrys kształtu (%1%) jest zbyt cienki (minimalna szerokość to %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Obrys kształtu (%1%) zawiera nieobsługiwane: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Skieruj w moim kierunku" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Nieznana nazwa pliku" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "Ścieżka do pliku SVG to „%1%”" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Przeładuj plik SVG z dysku." - -msgid "Change file" -msgstr "Zmień plik" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Zmień na inny plik .svg" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Zapomnij o ścieżce pliku" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Nie zapisuj lokalnej ścieżki do pliku 3MF.\n" -"Uniemożliwia również opcję \"przeładuj z dysku\"." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Wypiecz" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Traktuj jako nieedytowalną część modelu" - -msgid "Save as" -msgstr "Zapisz jako" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Zapisz plik SVG" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Zapisz jako plik \".svg\"" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Rozmiar w kierunku wytłaczania." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Skala zmienia również ilość próbek krzywej (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Szerokość SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Wysokość pliku SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Zablokuj/Odblokuj proporcje obrazu SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Zresetuj skalę" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Odległość środka SVG od powierzchni modelu." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Zresetuj odległość" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Zresetuj obrót" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Zablokuj/Odblokuj kąt obrotu podczas przeciągania powyżej powierzchni." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Odbij pionowo" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Odbij poziomo" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Zmień typ SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Lustrzane odbicie" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Wybierz plik SVG do wytłaczania:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Plik nie istnieje (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Nazwa pliku musi kończyć się na \".svg\", ale wybrałeś %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Analizator Nano SVG nie może załadować z pliku (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "Plik SVG nie zawiera jednej ścieżki do wytłaczania (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Brak funkcji" - -msgid "Vertex" -msgstr "Wierzchołek" - -msgid "Edge" -msgstr "Krawędź" - -msgid "Plane" -msgstr "Płaszczyzna" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Punkt na krawędzi" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Punkt na okręgu" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Punkt na płaszczyźnie" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Środek krawędzi" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Środek okręgu" - -msgid "Select feature" -msgstr "Wybierz funkcję" - -msgid "Select point" -msgstr "Wybierz punkt" - -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Restartuj wybór" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Anuluj funkcję przed wyjściem" - -msgid "Measure" -msgstr "Zmierz" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden " -"obiekt" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Edytuj do skali" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Skaluj wszystko" - -msgid "None" -msgstr "Brak" - -msgid "Diameter" -msgstr "Średnica" - -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -msgid "Selection" -msgstr "Wybór" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Przesuwanie)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Wybierz 2 powierzchnie na obiektach \n" -"i połącz je razem." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Wybierz 2 punkty lub koła na obiektach \n" -"i określ odległość między nimi." - -msgid "Face" -msgstr "Powierzchnia" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Stały)" - -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Funkcja 1 została zresetowana,\n" -"funkcja 2 została funkcją 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Uwaga: proszę wybrać funkcję płaszczyzny." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Uwaga: wybierz funkcję Punkt lub Okrąg." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Uwaga: proszę wybrać dwie różne siatki." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopiuj do schowka" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Odległość prostopadła" - -msgid "Distance" -msgstr "Odległość" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Bezpośrednia odległość" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Odległość XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Równolegle" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Koincydencja centralna" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Funkcja 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Rotacja wsteczna" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Obrót względem środka:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Odległość między równoległymi krawędziami:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Obróć względem 2 powierzchni" - -msgid "Notice" -msgstr "Uwaga" - -msgid "Undefined" -msgstr "Nieokreślone" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% zostało zamienione na %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Konfiguracja może być wygenerowana przez nowszą wersję OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Niektóre wartości zostały zamienione. Proszę sprawdzić:" - -msgid "Process" -msgstr "Proces" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Drukarka" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały " -"rozpoznane." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Plik konfiguracyjny „%1%” został wczytany, ale niektóre wartości nie zostały " -"rozpoznane." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " -"Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Błąd krytyczny" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni " -"za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." - -msgid "Critical error" -msgstr "Błąd krytyczny" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer napotkał nieobsługiwany wyjątek: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Bez tytułu" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Pobieranie wtyczki sieciowej Bambu" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Informacje logowania wygasły. Proszę zalogować się ponownie." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się! [SN:%s, kod=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych " -"funkcji.\n" -"Kliknij Tak, aby zainstalować go teraz." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Czy kontynuować?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Zapamiętaj moją decyzję" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Ładowanie konfiguracji" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Kliknij, aby pobrać nową wersję w domyślnej przeglądarce: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer wymaga uaktualnienia" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "To jest najnowsza wersja." - -msgid "Info" -msgstr "Informacja" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być " -"sparsowany.\n" -"OrcaSlicer próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" -"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile " -"drukarek nie będą dotknięte." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Przebudowywuje" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Wczytywanie obecnych ustawień" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Wczytywanie widoku trybu" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Wybierz jeden plik (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Wybierz plik ZIP" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub " -"zapisać jako nowe ustawienia." - -msgid "User logged out" -msgstr "Użytkownik wylogowany" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Otwórz projekt" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do " -"najnowszej wersji, aby działać normalnie" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Aktualizacja polityki prywatności" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny " -"limit, każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Synchronizuj ustawienia użytkownika" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Ładowanie ustawień użytkownika" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Zmiana języka aplikacji" - -msgid "Select the language" -msgstr "Wybierz język" - -msgid "Language" -msgstr "Język" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Wysyłanie trwa nadal" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Zatrzymać je i kontynuować mimo to?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Trwające wysyłanie" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Wybierz plik G-code:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie jest " -"ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji" - -msgid "Import File" -msgstr "Importuj plik" - -msgid "Choose files" -msgstr "Wybierz pliki" - -msgid "New Folder" -msgstr "Nowy folder" - -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu graficznego Orca Slicer" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Krytyczny błąd, przechwycono wyjątek: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" - -msgid "Shell" -msgstr "Powłoka" - -msgid "Infill" -msgstr "Wypełnienie" - -msgid "Support" -msgstr "Podpora" - -msgid "Flush options" -msgstr "Opcje czyszczenia" - -msgid "Speed" -msgstr "Prędkość" - -msgid "Strength" -msgstr "Struktura" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Pełne warstwy górne" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Pełne warstwy dolne" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Prasowanie" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Skóra fuzzy" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extrudery" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Szerokość ekstruzji" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Opcje wycierania" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Przyczepność do podłoża" - -msgid "Add part" -msgstr "Dodaj część" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Dodaj część negatywną" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Dodaj blokadę podpór" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" - -msgid "Add text" -msgstr "Dodaj tekst" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Dodaj tekst ujemny" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator tekstu" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Dodaj część SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Dodaj ujemne SVG" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Wybierz ustawienia" - -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" - -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Usuń wybrany obiekt" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Wczytaj..." - -msgid "Cube" -msgstr "Sześcian" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Walec" - -msgid "Cone" -msgstr "Stożek" - -msgid "Disc" -msgstr "Tarcza" - -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Sześcian Orca" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Test tolerancji Orca" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Test FDM Autodesk" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Sześcian Voron" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Królik Stanforda" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca String Hell" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Ten model posiada wytłoczenia tekstu na górnej powierzchni. Dla optymalnych " -"wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” " -"na 0, aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała " -"najlepiej.\n" -"Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" -"Nie - Nie zmieniaj tych ustawień" - -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" - -msgid "Add settings" -msgstr "Dodaj ustawienia" - -msgid "Change type" -msgstr "Zmień typ" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ustaw jako osobny obiekt" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Ustaw jako osobne obiekty" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Wypełnij stół kopią modelu" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Uzupełnij pozostałą powierzchnię stołu kopią wybranego obiektu" - -msgid "Printable" -msgstr "Do druku" - -msgid "Fix model" -msgstr "Napraw model" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Eksportuj jako pojedynczy STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Eksportuj jako wiele STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Przeładuj z dysku" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Przeładuj wybrane części z dysku" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Zamień na STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Zamień wybraną część na nowy plik STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Zmień filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Ustaw filament dla wybranych elementów" - -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "bieżący" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Skaluj do obszaru roboczego" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Skaluj obiekt, aby pasował do obszaru roboczego" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Opcje płukania" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Płucz do wypełnienia obiektów" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Płucz do tego obiektu" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Płucz do podpory obiektów" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Edytuj w tabeli parametrów" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Konwertuj z cali" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Przywróć do cali" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Konwertuj z metra" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Przywróć do metra" - -msgid "Assemble" -msgstr "Złożenie" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Zmontuj wybrane obiekty w obiekt wieloczęściowy" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Zmontuj wybrane obiekty w jedną część" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Operacje boolowskie na siatce" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Operacje boolowskie na siatce, w tym suma i różnica" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Wzdłuż osi X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Wzdłuż osi Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Wzdłuż osi Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Odbicie lustrzane obiektu" - -msgid "Edit text" -msgstr "Edytuj tekst" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Możliwość zmiany tekstu, czcionki, rozmiaru, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Edytuj SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Zmień plik źródłowy SVG, projekcję, rozmiar, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Unieważnij informacje o cięciu" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Dodaj prymityw" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Dodaj modele podręczne" - -msgid "Add Models" -msgstr "Dodaj modele" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Pokaż etykiety" - -msgid "To objects" -msgstr "Na obiekty" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele obiektów" - -msgid "To parts" -msgstr "Na części" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele części" - -msgid "Split" -msgstr "Podziel" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Podziel wybrany obiekt" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Automatyczna orientacja" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Automatyczna orientacja obiektu w celu poprawy jakości druku." - -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystko" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "zaznacz wszystkie obiekty na bieżącej płycie" - -msgid "Delete All" -msgstr "Usuń wszystko" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "usuń wszystkie obiekty na bieżącej płycie" - -msgid "Arrange" -msgstr "Ustaw" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "ustaw bieżącą płytę" - -msgid "Reload All" -msgstr "Wczytaj wszystko ponownie" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "Przeładuj wszystko z dysku" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Obróć automatycznie" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "automatyczna rotacja obiektów na bieżącej płycie" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Usuń płytę" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Usuń wybraną płytę" - -msgid "Clone" -msgstr "Powiel" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Uprość model" - -msgid "Center" -msgstr "Wyśrodkuj" - -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Edytuj ustawienia procesu" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Edytuj parametry druku dla pojedynczego obiektu" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Zmień filament" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Ustaw filament dla wybranych elementów" - -msgid "Unlock" -msgstr "Odblokuj" - -msgid "Lock" -msgstr "Zablokuj" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Edytuj nazwę płyty" - -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "Naprawiono %1$d błąd" -msgstr[1] "Naprawiono %1$d błędy" -msgstr[2] "Naprawiono %1$d błędów" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Błąd: %1$d niezamknięta krawędz." -msgstr[1] "Błąd: %1$d niezamknięte krawędzie." -msgstr[2] "Błąd: %1$d niezamkniętych krawędzi." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Pozostałe błędy" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d niezamknięta krawędz" -msgstr[1] "%1$d niezamknięte krawędzie" -msgstr[2] "%1$d niezamkniętych krawędzi" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby zmienić ustawienia obiektu" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Kliknij ikonę, aby zresetować wszystkie ustawienia obiektu" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku " -"obiektu" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Kliknij ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować namalowane podpory obiektu" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować kolory obiektu" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Kliknij ikonę, aby przenieść ten obiekt na stół" - -msgid "Loading file" -msgstr "Wczytywanie pliku" - -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Nie udało się uzyskać danych modelu z bieżącego pliku." - -msgid "Generic" -msgstr "Źródłowy" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " -"ustawienia modyfikatora." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " -"ustawienia procesu dla wybranych obiektów." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Usuń łącznik z obiektu będącego częścią przecięcia" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Usuń bryłę z obiektu, który jest częścią przecięcia" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Usuń odejmowanie objętości z obiektu będącego częścią przecięcia." - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze " -"wszystkich powiązanych obiektów." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" -"Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" -"\n" -"Aby manipulować bryłami lub modyfikatorami z odejmowaniem objętości musisz " -"najpierw unieważnić informację o przecinaniu." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Usuń wszystkie łączniki" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Usunięcie ostatniej części bryły jest niedozwolone." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Złożenie" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Usuń informacje o łącznikach" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulacja obiektami" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulacja grupą" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Ustawienia obiektu do modyfikacji" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ustawienia zakresu warstw do modyfikacji" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulacja częściami" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulacja instancjami" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Zakresy wysokości" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Ustawienia dla zakresu wysokości" - -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Konflikty wyboru" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być " -"obiektem." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " -"tego samego obiektu." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Część ujemna" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Blokada podpory" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Wzmocnienie podpory" - -msgid "Type:" -msgstr "Rodzaj:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Wybierz rodzaj części" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę" - -msgid "Renaming" -msgstr "Zmiana nazwy" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Następujący obiekt modelu został naprawiony" -msgstr[1] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione" -msgstr[2] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu" -msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" -msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Naprawa została anulowana" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Dodatkowa predefinicja procesu" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Usuń parametr" - -msgid "to" -msgstr "do" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Usuń zakres wysokości" - -msgid "Add height range" -msgstr "Dodaj zakres wysokości" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej " -"kolumnie" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane" - -msgid "Outside" -msgstr "Poza obszarem roboczym" - -msgid "Layer height" -msgstr "Wysokość warstwy" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Liczba pętli ściany" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Gęstość wypełnienia (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Automatyczny brim" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Ucho myszy" - -msgid "Painted" -msgstr "Malowane" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Tylko zewnętrzny brim" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Tylko wewnętrzny brim" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim" - -msgid "No-brim" -msgstr "Bez brimu" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Prędkość zewnętrznej ściany" - -msgid "Plate" -msgstr "Płyta" - -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Ustawienia obiektu/części" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Zresetuj parametr" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Druk wielobarwny" - -msgid "Line Type" -msgstr "Rodzaj linii" - -msgid "More" -msgstr "Więcej" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Otwórz preferencje." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Otwórz następną wskazówkę." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." - -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -msgid "Template" -msgstr "Szablon" - -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowy" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Niestandardowy szablon:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Niestandardowy G-code:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Niestandardowy G-code" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Przejdź do warstwy" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Proszę podać numer warstwy" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Dodaj pauzę" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Wstaw polecenie pauzy na początku tej warstwy." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Dodaj niestandardowy G-code" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Wstaw niestandardowy G-code na początku tej warstwy." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Dodaj niestandardowy szablon" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Wstaw niestandardowy szablon G-code na początku tej warstwy." - -msgid "Filament " -msgstr "Materiał " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Zmień filament na początku tej warstwy." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Usuń pauzę" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Usuń niestandardowy szablon" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Edytuj niestandardowy G-code" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Usuń niestandardowy G-code" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Usuń zmianę filamentu" - -msgid "No printer" -msgstr "Brak drukarki" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Sprawdź status bieżących usług systemowych" - -msgid "code" -msgstr "kod" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe drukarki i Orca." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Łączenie..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Auto. uzupełnienie" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS niepodłączony" - -msgid "Load" -msgstr "Ładuj" - -msgid "Unload" -msgstr "Rozładuj" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "zew.szpula" - -msgid "Tips" -msgstr "Wskazówki" - -msgid "Guide" -msgstr "Instr." - -msgid "Retry" -msgstr "Ponów" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Kalibracja AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Kalibruj ponownie" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Anuluj kalibrację" - -msgid "Idling..." -msgstr "Bezczynność..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Nagrzewanie dyszy" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Odcinanie filamentu" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Wycofuje obecny filament" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Załaduj nowy filament do extrudera" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Oczyść dyszę" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Podaj filament" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Potwierdź wytłaczanie" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Sprawdź lokalizację filamentu" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "" -"Załaduj nowy\n" -"filament" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, " -"aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." - -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" -"Nie można zastosować automatycznego układu tych obiektów." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Nie wybrano obiektów do układania." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Ta płyta jest zablokowana,\n" -"Nie można zastosować automatycznego układu na tej płycie." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Układanie..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Układanie" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Układanie anulowane." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać " -"ustawione. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Układanie zakończone." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania " -"geometrii obiektów." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ustawienie zignorowało następujące obiekty, które nie mieszczą się na " -"pojedynczej płycie:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" -"Nie można zastosować automatycznej orientacji na tych obiektach." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Ta płyta jest zablokowana,\n" -"Nie można zastosować automatycznej orientacji na tej płycie." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientacja..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientacja" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientacja anulowana." - -msgid "Filling" -msgstr "Wypełnianie" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Anulowanie wypełniania stołu." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Wypełnianie stołu zakończone." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Anulowano wyszukiwanie orientacji." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Znaleziono orientację." - -msgid "Logging in" -msgstr "Logowanie" - -msgid "Login failed" -msgstr "Nie udało się zalogować" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe drukarki." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Niezgodne dane pliku drukowania. Proszę powtórzyć cięcie." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Zadanie anulowane." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Przekroczono limit czasu przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Plik druku nie znaleziony. Proszę powtórzyć cięcie." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Plik druku przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar (1GB). Proszę uprościć " -"model i pociąć go ponownie." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i " -"spróbować ponownie." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan " -"sieci i spróbuj ponownie." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez usługę w chmurze" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Przekroczono limit czasu wysyłania zadania drukowania." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Usługa niedostępna" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Nieznany błąd." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Wysyłanie konfiguracji drukowania" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Pomyślnie wysłano. Automatyczne przejście do strony urządzenia za %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Pomyślnie wysłano. Automatyczne przejście do następnej strony za %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Przed drukowaniem przez LAN należy włożyć kartę SD." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Wysyłanie pliku G-code przez LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Wysyłanie pliku G-code na kartę SD" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Pomyślnie wysłano. Zamknięcie bieżącej strony za %ss" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę SD." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importowanie archiwum SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " -"archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importowanie anulowane." - -msgid "Importing done." -msgstr "Importowanie zakończone." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. " -"Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Sprawdź listę obiektów przed zmianą profilu." - -msgid "Attention!" -msgstr "Uwaga!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Pobieranie" - -msgid "Download failed" -msgstr "Nie udało się pobrać" - -msgid "Canceled" -msgstr "Anulowano" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instalacja zakończona pomyślnie." - -msgid "Installing" -msgstr "Instalowanie" - -msgid "Install failed" -msgstr "Błąd instalacji" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Części chronione prawem autorskim" - -msgid "Copyright" -msgstr "Prawo autorskie" - -msgid "License" -msgstr "Licencja" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer jest licencjonowany na zasadach " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, wersja 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer opiera się na projektach PrusaSlicer i BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteki" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których " -"prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer jest oparty na BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio jest oparty na PrusaSlicer od PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer początkowo oparty na Slic3r od Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu " -"innych współtwórców.\n" -"\n" -"Tłumaczenie na język polski: KrisMorr " - -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Ustawienia filamentów AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" - -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Temperatura\n" -"dyszy" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Wartość wejściowa powinna być większa niż %1% i mniejsza niż %2%" - -msgid "SN" -msgstr "Numer seryjny" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Profil PA" - -msgid "Factor K" -msgstr "Factor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Współczynnik N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Czy na pewno usunąć informacje o filamentach?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Najpierw należy wybrać rodzaj i kolor filamentu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Inny kolor" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Własny kolor" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki " -"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą " -"być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Średnica dyszy" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Typ płyty" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dyszy" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura stołu" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maksymalna prędkość przepływu" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Rozpocznij kalibrację" - -msgid "Next" -msgstr "Dalej" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie ekstruzji o " -"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, " -"i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." - -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -msgid "Last Step" -msgstr "Ostatni krok" - -msgid "Example" -msgstr "Przykład" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibracja... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibracja zakończona" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s nie obsługuje %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu" - -msgid "Step" -msgstr "Krok" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Gniazda AMS" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem " -"filamentu." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Włącz AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Wyłącz AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt " -"mokry. Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: " -"otwarta jest pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. " -"Proces absorpcji wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury " -"również spowolnią ten proces." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Konfiguruj, które gniazdo AMS powinno być używane dla filamentu w trakcie " -"zadania drukowania" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filament używany w tym zadaniu druku" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Slot AMS używany dla tego filamentu" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Kliknij, aby ręcznie wybrać inny slot AMS" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Nie włączaj AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "" -"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " -"następującej kolejności." - -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w " -"ustawieniach AMS." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z " -"filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" -"(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " -"eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" - -msgid "DRY" -msgstr "SUCHY" - -msgid "WET" -msgstr "MOKRY" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Ustawienia AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Aktualizacja przy wstawieniu" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego " -"włożeniu. To zajmie około 20 sekund." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS " -"nie będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu " -"zakończenia drukowania." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać " -"jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." - -msgid "Power on update" -msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " -"uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " -"filamentów się obrócą." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu " -"podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji " -"zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " -"filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " -"aktualizowana automatycznie." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem " -"filamentu, gdy obecny filament się skończy" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Wykrywanie druku w powietrzu" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując " -"drukowanie w celu oszczędzenia czasu i filamentu." - -msgid "File" -msgstr "Plik" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibracja" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i " -"oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub " -"usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "kliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Ustaw wszystkie osie na pozycje domową (kliknij " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście " -"poza możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." - -msgid "Go Home" -msgstr "Poz. domowa" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub jest to błąd programu" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Wystąpił błąd krytyczny: \"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Zapisz projekt i uruchom program ponownie." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Przetwarzanie G-code z poprzedniego pliku..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Cięcie zakończone" - -msgid "Access violation" -msgstr "Naruszenie dostępu" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Nielegalna instrukcja" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dzielenie przez zero" - -msgid "Overflow" -msgstr "Przepełnienie" - -msgid "Underflow" -msgstr "Niedomiar" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Zmiennoprzecinkowy zarezerwowany operand" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Przepełnienie stosu" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Pomyślnie wykonano skrypt post-processingu" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " -"Być może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" -"Komunikat błędu: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " -"Może być problem z urządzeniem docelowym, spróbuj ponownie wyeksportować lub " -"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w " -"pliku %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła " -"się. Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w " -"lokalizacji %1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany " -"G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie " -"mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się " -"w lokalizacji %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Plik G-code został wyeksportowany do %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Nie udało się zapisać pliku G-code.\n" -"Wiadomość o błędzie: %1%.\n" -"Plik źródłowy %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-kodu do G-kodu wyjściowego nie powiodło się" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta " -"drukarki" - -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Wysyłanie zadań" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Wysłane do druku" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Edycja drukarek" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Wybierz podłączone drukarki (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Wybierz Podłączone Drukarki (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Maksymalna liczba drukarek, które można wybrać, to %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "No task" -msgstr "Brak zadania" - -msgid "View" -msgstr "Widok" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Edycja drukarek" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nazwa urządzenia" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nazwa zadania" - -msgid "Device Status" -msgstr "Status urządzenia" - -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Proszę wybrać urządzenia, którymi chciałbyś tutaj zarządzać (do 6 urządzeń)" - -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Aktualizacja" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Niekompatybilne" - -msgid "syncing" -msgstr "synchronizacja" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Drukowanie zakończone" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Drukowanie nie powiodło się" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Drukowanie wstrzymane" - -msgid "Prepare" -msgstr "Przygotowanie" - -msgid "Slicing" -msgstr "Cięcie" - -msgid "Pending" -msgstr "W toku" - -msgid "Sending" -msgstr "Wysyłanie" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Wysłanie ukończone" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Anulowano wysyłanie" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Wysyłanie nieudane" - -msgid "Print Success" -msgstr "Pomyślnie wydrukowano" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Drukowanie nie powiodło się" - -msgid "Removed" -msgstr "Usunięto" - -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -msgid "Task Status" -msgstr "Status Zadania" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Czas wysłania" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Brak zadań do wysłania!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Brak historii zadań!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." - -msgid "No AMS" -msgstr "Brak AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Wyślij do wielu urządzeń" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Przygotowywanie zadania do druku" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Brak dostępnego urządzenia lub nie zostało wybrane." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Liczba używanych jednocześnie drukarek nie może być równa 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Użyj zewnętrznej szpuli" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Użyj AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Wybierz drukarki" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Status AMS" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opcje drukowania" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Poziomowanie stołu" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opcje wysyłania" - -msgid "Send to" -msgstr "Wyślij do" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać " -"jednocześnie.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Czekaj" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)" - -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Nazwa jest nieprawidłowa;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "niedozwolone znaki:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "niedozwolony sufiks:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Nazwa nie może zaczynać się od znaku spacji." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Nazwa nie może kończyć się na znaku spacji." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Długość nazwy przekracza limit." - -msgid "Origin" -msgstr "Punkt bazowy" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Rozmiar w osi X i Y prostokątnej płyty." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "Odległość punktu 0,0 w G-code od lewego górnego rogu prostokąta." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje " -"się na środku." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" - -msgid "Circular" -msgstr "Okrągły" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Wczytaj kształt z pliku STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -msgid "Texture" -msgstr "Tekstura" - -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -msgid "Not found:" -msgstr "Nie znaleziono:" - -msgid "Model" -msgstr "Model" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Wybierz plik STL, aby zaimportować kształt stołu z:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Nieprawidłowy format pliku." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Wybierz plik do zaimportowania tekstury stołu (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Wybierz plik STL do zaimportowania modelu stołu z:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Kształt stołu" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Zalecana temperatura jest poniżej minimalnych 190 stopni lub temperatura " -"przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Minimalna zalecana temperatura nie może być wyższa niż zalecana temperatura " -"maksymalna.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Sprawdź.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany " -"zakres.\n" -"Upewnij się, czy temperatura do druku jest odpowiednia.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni " -"Celsjusza" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Zbyt mała maksymalna prędkość przepływu.\n" -"Zresetowano do 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla " -"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna " -"bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Zbyt mała wysokość warstwy.\n" -"Zresetowano do 0,2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Zbyt mała odległość między ścieżkami przy prasowaniu.\n" -"Zresetowano do 0,1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n" -"\n" -"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"To ustawienie jest używane tylko do dostrajania rozmiaru modelu w niewielkim " -"stopniu.\n" -"Na przykład, gdy rozmiar modelu ma małe błędy lub gdy tolerancje są " -"nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć " -"funkcji skalowania modelu.\n" -"\n" -"Wartość zostanie zresetowana do 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Zbyt duża kompensacja efektu \"stopy słonia\" nie jest wskazana.\n" -"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić " -"inne ustawienia.\n" -"Na przykład, czy temperatura stołu jest zbyt wysoka.\n" -"\n" -"Wartość zostanie zresetowana do 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja " -"„zapewnij stałą grubość pionowej powłoki”." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną " -"dodatkową ścianę”\n" -"Nie - Nie używaj „alternatywnej dodatkowej ściany”" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy " -"lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" -"Którą opcję chcesz zachować?\n" -"TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" -"NIE - Zachowaj Adaptacyjną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy " -"podpory" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Zmienna Wysokość Warstwy.\n" -"Którą opcję chcesz zachować?\n" -"TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" -"NIE - Zachowaj Zmienną Wysokość Warstwy" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Niezależna wysokość warstwy " -"podpory.\n" -"Którą opcję chcesz zachować?\n" -"TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" -"NIE - Zachowaj Niezależną wysokość warstwy podpory" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height musi być mniejsza niż wysokość warstwy.\n" -"Zresetuj do wartości 0" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " -"podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi " -"0, a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Czy zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Zmień te ustawienia automatycznie i włącz tryb Wazy\n" -"Nie - Zrezygnuj tym razem z używania trybu Wazy" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Rozgrzewanie stołu" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Pomiar rezonansu osi XY" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Zmiana filamentu" - -msgid "M400 pause" -msgstr "Pauza M400" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pauza z powodu wyczerpania filamentu" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Nagrzewanie dyszy" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Kalibracja ekstruzji" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Skanowanie powierzchni stołu" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Kontrola pierwszej warstwy" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identyfikacja typu stołu" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Kalibracja Mikro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Przywracanie głowicy drukującej na pozycję bazową" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Czyszczenie końcówki dyszy" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Sprawdzanie temperatury extrudera" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Drukowanie zostało wstrzymane przez użytkownika" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pauza - osłona głowicy drukującej odpadła" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Kalibracja mikro Lidaru" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Kalibracja przepływu ekstruzji" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pauza z powodu awarii temperatury dyszy" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pauza z powodu awarii temperatury stołu" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Wyładowywanie filamentu" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Pauza pominięcia kroku" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Wczytywanie filamentu" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Kalibracja hałasu silnika" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pauza z powodu utraty AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pauza z powodu błędu kontroli temperatury komory" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Chłodzenie komory" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pauza spowodowana wstawionym przez użytkownika G-code" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Prezentacja hałasu silnika" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Wstrzymanio z powodu pokrycia dyszy filamentem" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Wstrzymanio z powodu błędu noża" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Wstrzymanio z powodu błędu pierwszej warstwy" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Wstrzymano z powodu zatkania dyszy" - -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -msgid "Fatal" -msgstr "Krytyczny" - -msgid "Serious" -msgstr "Poważny" - -msgid "Common" -msgstr "Wspólny" - -msgid "Update successful." -msgstr "Aktualizacja udana." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Nie udało się pobrać." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Nie udało się zweryfikować." - -msgid "Update failed." -msgstr "Nie udało się uaktualnić." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. " -"Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o " -"niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). " -"Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory " -"powyżej 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory " -"nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie " -"ustawiona na 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Nie udało się rozpocząć zadania drukowania" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Ta kalibracja nie obsługuje obecnie wybranego średnicy dyszy" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Bieżący parametr kalibracji przepływu jest nieprawidłowy" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Wybrana średnica i średnica maszyny nie pasują do siebie" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Nie udało się wygenerować kodu kalibracji" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Błąd kalibracji" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " -"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, " -"proszę używać ostrożnie." - -msgid "default" -msgstr "domyślny" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Edytuj własny G-code (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Prametry zdefiniowane (Podwójne kliknięcie, aby dodać do G-code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Szukaj zmiennych w G-code" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Dodaj wybraną zmienną typu placeholder do G-code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Wybierz zmienną" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Globalny] Stan cięcia" - -msgid "Read Only" -msgstr "Tylko do odczytu" - -msgid "Read Write" -msgstr "Odczyt/Zapis" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Stan cięcia" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Statystyki druku" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Info o obiektach" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Wymiary" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatury" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Sygnatura czasowa" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Specyficzne dla %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Profile" - -msgid "Print settings" -msgstr "Ustawienia druku" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Ustawienia filamentu" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Ustawienia materiału SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Ustawienia drukarki" - -msgid "parameter name" -msgstr "nazwa parametru" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s nie może być procentem" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Wartość %s jest poza zakresem. Czy kontynuować?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Walidacja parametru" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Wartość %s jest spoza zakresu. Poprawny zakres wynosi od %d do %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Wartość jest poza zakresem." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Czy to %s%% czy %s %s?\n" -"TAK dla %s%%,\n" -"NIE dla %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w " -"następującym formacie: „%1%”" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Wartość wejściowa jest poza zakresem" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Rozszerzenie w danych wejściowych jest nieprawidłowe" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: „%1%”" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Wysokość warstwy" - -msgid "Line Width" -msgstr "Szerokość linii" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Prędkość wentylatora" - -msgid "Flow" -msgstr "Przepływ" - -msgid "Tool" -msgstr "Narzędzie" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Czas warstwy" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Czas warstwy (logarytmicznie)" - -msgid "Height: " -msgstr "Wysokość: " - -msgid "Width: " -msgstr "Szerokość: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Prędkość: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Przepływ: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Czas warstwy: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Wentylator: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatura: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Wczytywanie G-kodów" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Generowanie danych wierzchołków geometrii" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Generowanie danych indeksu geometrii" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Statystyki wszystkich płyt roboczych" - -msgid "Display" -msgstr "Pokaż" - -msgid "Flushed" -msgstr "Płukane" - -msgid "Tower" -msgstr "Wieża" - -msgid "Total" -msgstr "Łącznie" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Podsumowanie" - -msgid "Total time" -msgstr "Łączny czas" - -msgid "Total cost" -msgstr "Łączny koszt" - -msgid "up to" -msgstr "do" - -msgid "above" -msgstr "powyżej" - -msgid "from" -msgstr "od" - -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Wysokość warstwy (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Szerokość linii (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Prędkość (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Prędkość wentylatora (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Przemieszczenie" - -msgid "Seams" -msgstr "Szew" - -msgid "Retract" -msgstr "Retrakcja" - -msgid "Unretract" -msgstr "Deretrakcja" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Zmiany filamentu" - -msgid "Wipe" -msgstr "Wytarcie dyszy" - -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -msgid "travel" -msgstr "przemieszczenie" - -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Liczba zmian filamentu" - -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" - -msgid "Color change" -msgstr "Zmiana koloru" - -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Zmiana narzędzia" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Szacowany czas" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Tryb normalny" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Łączna ilość filamentu" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Filament modelu" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Czas przygotowania" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Czas drukowania modelu" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Przełącz się w tryb cichy" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Przełącz się w tryb normalny" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Zmienna wysokość warstwy" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptacyjne" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Jakość / Prędkość" - -msgid "Smooth" -msgstr "Wygładź" - -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -msgid "Keep min" -msgstr "Zachowanie minimum" - -msgid "Add detail" -msgstr "Dodaj szczegół" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Usuń szczegół" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Resetuj do ustawień podstawowych" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Wygładzanie" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Kółko myszy:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Zwiększ/zmniejsz obszar edycji" - -msgid "Sequence" -msgstr "Kolejność" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Lustro obiektu" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Przesuwanie narzędzia" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Obracanie narzędziem" - -msgid "Move Object" -msgstr "Przesuwanie obiektu" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Opcje automatycznej orientacji" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Włącz obracanie" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optymalizacja obszaru warstwy łączącej" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientacja" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Opcje rozmieszczania" - -msgid "Spacing" -msgstr "Rozstaw" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "Wartość 0 oznacza automatyczny odstęp." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Automatyczna rotacja podczas rozmieszczania" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Pozwól na kilka filamentów na tej samej płycie" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstruzji" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Wyrównaj do osi Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Dodaj płytę" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Automatyczna orientacja wszystkie/wybrane obiekty" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Automatyczna orientacja wszystkie obiekty na bieżącej płycie" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Rozmieść wszystkie obiekty" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Rozmieść obiekty na wybranych płytach" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Podziel na obiekty" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Podziel na części" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Widok montażu" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Wybierz płytę" - -msgid "Slice all" -msgstr "Potnij wszystkie płyty" - -msgid "Failed" -msgstr "Nieudane" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Powrót do montażu" - -msgid "Return" -msgstr "Wróć" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi do malowania" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Współczynnik wybuchu" - -msgid "Section View" -msgstr "Widok przekroju" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Kontrola montażu" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Całkowita objętość:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Informacje o montażu" - -msgid "Volume:" -msgstr "Objętość:" - -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, z = %.2lf mm. Proszę " -"oddalić od siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" -"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " -"potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze roboczym." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Wybór kroku kalibracji" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Kalibracja mikro lidar" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Poziomowanie stołu" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Kompensacja drgań" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Redukcja hałasu silników" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Program kalibracji" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować " -"odchylenia.\n" -"Utrzymuje urządzenie w optymalnej wydajności." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Postęp kalibracji" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Rozpocznij kalibrację" - -msgid "Completed" -msgstr "Zakończone" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibrowanie" - -msgid "No step selected" -msgstr "Nie wybrano kroku" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Monitorowanie Auto-nagrywania" - -msgid "Go Live" -msgstr "Na żywo" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Ponów podgląd na żywo" - -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" - -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Nazwa hosta lub IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Zewnętrzna kamera IP" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Pokaż stronę z przewodnikiem \"Transmisja na żywo\"." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Proszę podać kod dostępu do drukarki:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Możesz znaleźć go w sekcji \"Ustawienia > Sieć > Kod połączenia\"\n" -"na drukarce, jak pokazano na rysunku:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." - -msgid "New Window" -msgstr "Nowe okno" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Otwórz nowe okno" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Kończenie działania programu" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Zamykanie aplikacji podczas modyfikacji niektórych ustawień." - -msgid "Logging" -msgstr "Logowanie" - -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Wiele urządzeń" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -msgid "No" -msgstr "Nie" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "zostanie zamknięta przed utworzeniem nowego modelu. Czy kontynuować?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Potnij aktualną płytę" - -msgid "Print plate" -msgstr "Drukuj aktualną płytę" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Eksportuj plik G-code" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Eksportuj plik pociętej płyty" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Eksportuj wszystkie pocięte płyty" - -msgid "Print all" -msgstr "Drukuj wszystkie płyty" - -msgid "Send all" -msgstr "Wyślij wszystko" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Kreator konfiguracji" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Otwórz katalog konfiguracji" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Wyświetl poradę dnia" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Otwórz test sieci" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "O &%s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Wyślij modele" - -msgid "Download Models" -msgstr "Pobierz modele" - -msgid "Default View" -msgstr "Domyślny widok" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Góra" - -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok z dołu" - -msgid "Front" -msgstr "Przód" - -msgid "Front View" -msgstr "Widok z przodu" - -msgid "Rear" -msgstr "Tył" - -msgid "Rear View" -msgstr "Widok z tyłu" - -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -msgid "Left View" -msgstr "Widok z lewej" - -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -msgid "Right View" -msgstr "Widok z prawej" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Otwórz nowe okno" - -msgid "New Project" -msgstr "Nowy projekt" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Rozpocznij nowy projekt" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Otwórz plik projektu" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Zapisz projekt" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Zapisz projekt jako" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Zapisz bieżący projekt jako" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importuj 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Wczytaj model" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importuj archiwum ZIP" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Wczytaj modele zawarte w archiwum ZIP" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importuj konfiguracje" - -msgid "Load configs" -msgstr "Wczytaj konfiguracje" - -msgid "Import" -msgstr "Importuj" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako jeden plik STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako pliki STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Eksportuj ogólny format 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Eksportuj plik 3MF bez użycia niektórych rozszerzeń 3MF" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Eksportuj bieżący plik cięcia" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Eksportuj wszystkie pliki po pocięciu płyt" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Eksportuj plik G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Eksportuj bieżący stół jako plik G-code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Eksportuj zestaw ustawień" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Eksportuj bieżącą konfigurację do plików" - -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" - -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Przenosi zaznaczone obiekty do schowka" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczone obiekty do schowka" - -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Wkleja obiekty ze schowka" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Usuń zaznaczone" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Usuwa bieżące zaznaczone obiekty" - -msgid "Delete all" -msgstr "Usuń wszystko" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Usuwa wszystkie obiekty" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Powiel zaznaczone" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Tworzy kopie zaznaczonych obiektów" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Powiel bieżącą płytę" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Tworzy kopię bieżącej płyty" - -msgid "Select all" -msgstr "Zaznacz wszystko" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznacz wszystko" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Odznacza wszystkie obiekty" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Używanie widoku perspektywicznego" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Używanie widoku ortogonalnego" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Auto Perspektywa" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Automatycznie przełączaj między rzutem ortograficznym a perspektywą przy " -"przechodzeniu z widoku górnego/dolnego/bocznego" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Wyświetlanie okna &G-code" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Przełącza wyświetlanie okna G-code w scenie podglądu" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Wyświetlanie nawigatora 3D" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Przywróć układ okna" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Przywraca domyślny układ okna" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Wyświetlanie &etykiet" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Przełącza wyświetlanie etykiet obiektów w scenie 3D" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Wyświetlanie &nawisów" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Przełącza podświetlenie nawisów obiektów w scenie 3D" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Wyświetlanie zaznaczonych konturów (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Przełącza wyświetlanie konturu wokół zaznaczonego obiektu w scenie 3D" - -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Kalibracja temperatury" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Procedura 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test natężenia przepływu - Procedura 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Procedura 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test natężenia przepływu - Procedura 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Zalecane)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO-kalibracja przepływu, krok 0.01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (wersja perfekcjonistyczna)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO-kalibracja przepływu, krok 0.005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Natężenie przepływu" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Wzrost ciśnienia (PA)" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Test retrakcji" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Maksymalne natężenie przepływu" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "Test VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Samouczek" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Pomoc w kalibracji" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Otwórz plik G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Otwiera plik G-code" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Ponownie wczytuje płytę z dysku" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportuj &ścieżki narzędzi jako OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Eksportuje ścieżki narzędzi jako OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Otwórz &Slicer" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Otwórz Slicer" - -msgid "&Quit" -msgstr "Za&kończ" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Wyjdź %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy zastąpić go?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy zastąpić go?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Zastąp plik" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Zastąp konfigurację" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Tak dla wszystkich" - -msgid "No to All" -msgstr "Nie dla wszystkich" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Wybierz katalog" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Wyeksportowano %d konfigurację (tylko nie-systemową)." -msgstr[1] "Wyeksportowano %d konfiguracje (tylko nie-systemowe)." -msgstr[2] "Wyeksportowano %d konfiguracji (tylko nie-systemowe)." - -msgid "Export result" -msgstr "Wynik eksportu" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Wybierz profil do wczytania:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." -msgstr[1] "" -"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." -msgstr[2] "" -"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed " -"zaimportowaniem konfiguracji." - -msgid "Import result" -msgstr "Wynik importu" - -msgid "File is missing" -msgstr "Plik nie istnieje" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Projekt jest już niedostępny." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Ustawienia filamentu" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Czy zsynchronizować dane osobiste z Bambu Cloud?\n" -"Uwzględnia to następujące informacje:\n" -"1. Ustawienia procesu\n" -"2. Ustawienia filamentu\n" -"3. Ustawienia drukarki" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizacja" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Urządzenie nie może obsługiwać kolejnych połączeń. Proszę spróbować ponownie " -"później." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Odtwarzacz nie działa poprawnie. Proszę ponownie zainstalować odtwarzacz " -"systemowy." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby " -"spróbować ponownie." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Proszę potwierdzić, czy drukarka jest podłączona." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu " -"tego procesu." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować " -"ponownie." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Tryb podglądu LAN jest wyłączony. Proszę włączyć podgląd na żywo na ekranie " -"drukarki." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Proszę wprowadzić adres IP drukarki, aby nawiązać połączenie." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjowanie..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować " -"ponownie." - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem " -"nadal występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Drukarka została wylogowana i nie można się z nią połączyć." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Wideo zatrzymane." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Błąd połączenia LAN (Nie można uruchomić podglądu na żywo)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Do wykonania tej czynności wymagane są narzędzia wirtualnej kamery!\n" -"Czy zainstalować je?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Pobieranie narzędzi wirtualnej kamery" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Inna wirtualna kamera jest już uruchomiona.\n" -"Orca Slicer obsługuje tylko jedną wirtualną kamerę.\n" -"Czy zatrzymać tę wirtualną kamerę?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Nie udało się zainicjować wirtualnej kamery (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Brak połączenia z siecią" - -msgid "Information" -msgstr "Informacja" - -msgid "Playing..." -msgstr "Odtwarzanie..." - -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" - -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Grupuj pliki według roku, najnowsze na początku." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Grupuj pliki według miesiąca, najnowsze na początku." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Pokaż wszystkie pliki, najnowsze na początku." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Przełącz na pliki filmów timelapse." - -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Przełącz się na pliki wideo." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Usuń wybrane pliki z drukarki." - -msgid "Download" -msgstr "Pobierz" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Pobierz wybrane pliki z drukarki." - -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Partycjonuj zarządzanie plikami." - -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Przeładuj listę plików z drukarki." - -msgid "No printers." -msgstr "Brak drukarek." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Wczytywanie listy plików..." - -msgid "No files" -msgstr "Brak plików" - -msgid "Load failed" -msgstr "Błąd ładowania" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym " -"oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Sprawdź, czy karta SD jest włożona do drukarki.\n" -"Jeśli dalej jest problem z odczytem, spróbuj sformatować kartę SD." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Połączenie LAN nieudane (Nie udało się wyświetlić zawartości karty SD)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Zostanie usunięty %u plik z drukarki. Czy na pewno kontynuować?" -msgstr[1] "Zostaną usunięte %u pliki z drukarki. Czy na pewno kontynuować?" -msgstr[2] "Zostanie usuniętych %u plików z drukarki. Czy na pewno kontynuować?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Usuń pliki" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Czy usunąć plik „%s” z drukarki?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Usuń plik" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Pobieranie informacji o modelach..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelu z drukarki." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Nie udało się przeanalizować informacji o modelu." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w " -"programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Plik „%s” został utracony! Proszę pobrać go ponownie." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Plik: %s\n" -"Tytuł: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Oczekiwanie na pobranie..." - -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Otwórz folder" - -msgid "Download finished" -msgstr "Pobieranie zakończone" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Pobieranie %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Ponowne łączenie z drukarką, operacja nie może być teraz zakończona, spróbuj " -"ponownie później." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Plik nie istnieje." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Błąd sumy kontrolnej pliku. Proszę spróbować ponownie." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Pamięć niedostępna, wstaw kartę SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Kod błędu: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Prędkość:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Martwa strefa:" - -msgid "Options:" -msgstr "Opcje:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększ" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Przesunięcie/Przybliżenie" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Ustawienia 3Dconnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Zamień osie Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Odwróć oś X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Odwróć oś Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Odwróć oś Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Odwróć oś przechylenia (Yaw)" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Odwróć oś pochylenia (Pitch)" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Odwróć oś obrotu (Roll)" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Postęp druku" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Warstwa: N/D" - -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Zakończyłeś drukowanie modelu,\n" -"ale synchronizacja informacji o ocenie nie powiodła się." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Co sądzisz o tym pliku druku?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(Ten model już został oceniony. Twoja ocena zastąpi poprzednią ocenę.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Oceń" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Ustawienia kamery" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Zmień widok kamery" - -msgid "Control" -msgstr "Sterowanie" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Typ dyszy" - -msgid "Print Options" -msgstr "Opcje drukowania" - -msgid "Lamp" -msgstr "LED" - -msgid "Aux" -msgstr "Pomocn." - -msgid "Cham" -msgstr "Komora" - -msgid "Bed" -msgstr "Stół" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Informacje debugowania" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Anuluj drukowanie" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to drukowanie?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Pobieranie..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Cięcie w chmurze..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "W kolejce do cięcia w chmurze jest %s zadań przed tobą." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Warstwa: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Warstwa: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury " -"powyżej 170 stopni." - -msgid "Still unload" -msgstr "Wycofaj" - -msgid "Still load" -msgstr "Podaj" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " -"głowicy drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "To działa tylko podczas drukowania" - -msgid "Silent" -msgstr "Cichy" - -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Szalony" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Nie można rozpocząć bez karty SD." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Oceń profil druku" - -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Oceń ten wydruk" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Dodaj zdjęcie" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Usuń zdjęcie" - -msgid "Submit" -msgstr "Prześlij" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Najpierw kliknij gwiazdkę." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Pobranie konfiguracji OSS nie powiodło się." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Prześlij obrazy" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Liczba pomyślnie przesłanych obrazów" - -msgid " upload failed" -msgstr " przesyłanie nie powiodło się" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " błąd przesyłania konfiguracji\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Brak odpowiadającego pojemnika na dane\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " nie można otworzyć\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować " -"je?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "info" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka " -"sekund." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Nie udało się przesłać\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "nie udało się uzyskać instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu następujących " -"przyczyn:\n" -"\n" -" kod błędu: " - -msgid "error message: " -msgstr "komunikat o błędzie: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Czy przenieść na stronę internetową w celu oceny?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na " -"stronę internetową w celu oceny?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Możesz wybrać maksymalnie 16 zdjęć." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Aby wystawić pozytywną ocenę (4 lub 5 gwiazdek), wymagana \n" -"jest co najmniej jedna udana rejestracja tego profilu druku." - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Update" -msgstr "Aktualizacja" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Nie pokazuj ponownie" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s błąd" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s wykryto błąd" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s ostrzeżenie" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s ma ostrzeżenie" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s informacje" - -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nowa wersja 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja " -"OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować OrcaSlicer Beta, możesz kliknąć tutaj." - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Pobierz wersje Beta" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "Wersja pliku 3MF jest nowsza niż obecna w wersji OrcaSlicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Zaktualizowanie OrcaSlicer może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji " -"pliku 3MF." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Obecna wersja: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Najnowsza wersja: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Nie teraz" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Wyjątek serwera" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"W przypadku awarii serwera, możesz tymczasowo korzystać z druku offline lub " -"druku w sieci lokalnej." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Jak korzystać z trybu tylko LAN" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Nie pokazuj tego okna dialogowego ponownie" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Mysz 3D niepodłączona." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Konfiguracja może teraz zostać zaktualizowana." - -msgid "Detail." -msgstr "Szczegół." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Logowanie udane." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Integracja nieudana." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Operacja cofnięcia (undo) została pomyślnie zintegrowana." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Dostępna jest aktualizacja wtyczki sieciowej." - -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Dostępna jest nowa konfiguracja drukarki." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Cofnij nieudaną integrację." - -msgid "Exporting." -msgstr "Eksportuj." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Przejdź do strony pobierania." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Otwórz folder." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Bezpiecznie usuń sprzęt." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d obiekt ma dostosowane wsparcie." -msgstr[1] "%1$d obiekty mają dostosowane wsparcie." -msgstr[2] "%1$d obiektów ma dostosowane wsparcie." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d obiekt jest pomalowany kolorem." -msgstr[1] "%1$d obiekty są pomalowanie kolorem." -msgstr[2] "%1$d obiektów jest pomalowanych kolorem." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d obiekt został wczytany jako część obiektu wyciętego." -msgstr[1] "%1$d obiekty zostały wczytane jako części obiektu wyciętego." -msgstr[2] "%1$d obiektów zostało wczytanych jako części obiektu wyciętego." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "BŁĄD" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "ZAKOŃCZONO" - -msgid "CANCELED" -msgstr "ANULOWANO" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Anuluj przesyłanie" - -msgid "Jump to" -msgstr "Przejdź do" - -msgid "Error:" -msgstr "Błąd:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrzeżenie:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Eksport zakończony sukcesem." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Pobrano plik modelu." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Poważne ostrzeżenie:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Naprawa)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Kliknij tutaj, aby zainstalować." - -msgid "WARNING:" -msgstr "OSTRZEŻENIE:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Twój model wymaga podpór! Włącz generowanie podpór." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Nakładanie się ścieżek G-code" - -msgid "Support painting" -msgstr "Namaluj podpory" - -msgid "Color painting" -msgstr "Malowanie kolorem" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Utnij łącznik" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -msgid "Range" -msgstr "Zakres" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż " -"2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Proszę zaktualizować sterownik karty graficznej." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można załadować shaderów:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Błąd podczas ładowania shaderów" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Góra" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Włącz monitorowanie drukowania przez sztuczną inteligencję" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Czułość pauzy wynosi" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty " -"w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Automatyczne odzyskiwanie po utracie kroków" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Zezwól na dźwiękowe powiadomienia" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Wykrywanie splątanych filamentów" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Wykrywanie „zalepienia” się dyszy" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym " -"przedmiotem." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Stal hartowana" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stal nierdzewna" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Rodzaj dyszy" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Globalne" - -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" - -msgid "Advance" -msgstr "Zaawansowane" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Porównaj profile" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Wyświetl wszystkie ustawienia obiektów" - -msgid "Material settings" -msgstr "Ustawienia materiału" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Usuń bieżący stół (jeśli nie jest ostatnim)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Automatyczna orientacja obiektów na bieżącym stole" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Rozmieść obiekty na bieżącym stole" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Odblokuj bieżący stół" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Zablokuj bieżący stół" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Edytuj aktualną nazwę płyty" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Umieść płytę jako pierwszą" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Dostosuj bieżący stół" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " płyty %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa, poniższe znaki są niedozwolone:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informacje o cięciu" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Użyty filament (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Użyty filament (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Użyty filament (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Użyte filamenty" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Szacunkowy czas" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Zmiany filamentu" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Kliknij, aby edytować profil" - -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" - -msgid "Bed type" -msgstr "Typ płyty" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Objętość płukania" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Dodaj filament" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Usuń ostatni filament" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Synchronizuj listę filamentów z AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Wybierz filamenty do użycia" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Szukaj stołu, obiektu i części." - -msgid "Pellets" -msgstr "Granulat" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz " -"drukarkę na stronie Urządzenia." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " -"filamentu i koloru. Czy kontynuować?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy " -"zaktualizować wszystko ponownie?" - -msgid "Sync" -msgstr "Tylko zmiany" - -msgid "Resync" -msgstr "Zaktualizuj wszystko" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " -"zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " -"aktualizacji profili systemowych." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w „%1%”?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte " -"z komputera." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Wykryto poprzedni, niezapisany projekt. Czy przywrócić go?" - -msgid "Restore" -msgstr "Przywróć" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może " -"się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę " -"otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " -"dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w " -"przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. " -"Zaleca się zmianę trybu na płynny." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Rozwiń pasek boczny" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Zwiń pasek boczny" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Wczytywanie pliku: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Wczytaj 3MF" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące " -"nierozpoznane klucze:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " -"oprogramowania." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane G-code są bezpieczne, aby zapobiec " -"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "Zmodyfikowane G-codes" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Proszę potwierdź, że G-code w tych profilach jest bezpieczny, aby zapobiec " -"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Dostosowany profil" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Nazwa komponentów w pliku step nie jest w formacie UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Nazwa może zawierać nieczytelne znaki!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Zapamiętanie decyzji" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Objętość tego obiektu wynosi zero" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Obiekt z pliku %s jest zbyt mały i możliwe, że jest określony w metrach lub " -"calach.\n" -" Czy przeskalować na milimetry?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Zbyt mały obiekt" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n" -"Czy potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n" -"zamiast wielu modeli?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Czy wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu części?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować " -"go do odpowiednich rozmiarów?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Zbyt duży obiekt" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Eksportuj plik STL:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Eksportuj plik AMF:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Zapisz plik jako:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Eksportuj plik OBJ:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Plik %s już istnieje\n" -"Czy zastąpić go?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Potwierdź Zapisz jako" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Usuń obiekt będący częścią przeciętego obiektu" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Próbujesz usunąć obiekt będący częścią wyciętego obiektu.\n" -"To działanie przerwie korespondencję wycięcia.\n" -"Po tym konsystencja modelu nie może być zagwarantowana." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Nie można podzielić wybranego obiektu." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Trwa inne eksportowanie." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Błąd podczas zastępowania" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Zastąp z:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Wybierz nowy plik" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Plik do zastąpienia nie został wybrany" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Proszę wybrać plik" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Czy chcesz go zastąpić" - -msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Przeładuj z:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Nie można wczytać:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Błąd podczas przeładowywania" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Po wykonaniu cięcia modeli występują ostrzeżenia:" - -msgid "warnings" -msgstr "ostrzeżenia" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Nieprawidłowe dane" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Anulowano cięcie" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Cięcie płyty %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Rozwiąż błędy w cięciu i opublikuj ponownie." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są " -"niedostępne." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Tryb tylko podglądu:\n" -"wczytany plik zawiera tylko G-code, nie można wyświetlić karty przygotowania." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Tworzenie nowego projektu" - -msgid "Load project" -msgstr "Wczytaj projekt" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Nie udało się zapisać projektu.\n" -"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie " -"używają pliku projektu." - -msgid "Save project" -msgstr "Zapisz projekt" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Importowanie modelu" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "przygotuj plik 3mf..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Nie udało się pobrać. Nieznany format pliku." - -msgid "downloading project..." -msgstr "pobieranie projektu ..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Nie udało się pobrać. Wyjątek rozmiaru pliku." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projekt pobrany w %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Importowanie do Orca Slicer nie powiodło się. Proszę pobrać plik i " -"zaimportować go ręcznie." - -msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "Brak wartości przyspieszenia do kalibracji. Użyj wartości domyślnej." - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Prędkość nie została określona do kalibracji. Użyj domyślnej prędkości " -"optymalnej." - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importuj archiwum SLA" - -msgid "The selected file" -msgstr "Wybrany plik" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "nie zawiera prawidłowego G-code." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku z G-code" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Nie udało załadować się archiwum ZIP z ścieżki %1%." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie " -"pliku nie powiodło się." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Upuść plik projektu" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Wybierz akcję" - -msgid "Open as project" -msgstr "Otwórz jako projekt" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importuj tylko geometrię" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Można otworzyć tylko jeden plik G-code w tym samym czasie." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Wczytywanie pliku G-code" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Pliki G-code nie mogą być wczytywane razem z modelami!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Nie można dodawać modeli w trybie podglądu!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Wszystkie obiekty zostaną usunięte. Czy kontynuować?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Aktualny projekt ma niezapisane zmiany. Czy zapisać je przed kontynuowaniem?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Liczba kopii:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopie wybranego obiektu" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Zapisz plik G-code jako:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Zapisz plik SLA jako:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Podana nazwa pliku jest nieprawidłowa." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Następujące znaki nie są dozwolone w systemie plików FAT:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Zapisz plik po wykonaniu cięcia jako:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą " -"tylko części dodatnie" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Przyczyna: część „%1%” jest pusta." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Przyczyna: część „%1%” nie ogranicza objętości." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Przyczyna: część „%1%” wprowadzona automatycznie." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Przyczyna: „%1%” i inna część nie mają wspólnego przecięcia." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " -"będą tylko części dodatnie." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi " -"ścieżkami w pliku 3MF?\n" -"Jeśli wybierzesz „NIE”, wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " -"edytowalne." - -msgid "Private protection" -msgstr "Ochrona prywatności" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " -"czysty?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Prześlij i drukuj" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Drukowanie według obiektu: \n" -"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas " -"drukowania." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Wyślij G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Wyślij do drukarki" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Niestandardowe podpory i kolorowanie zostały usunięte przed naprawą." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optymalizuj obrót" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Ustawienia stołu" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Liczba aktualnie wybranych części: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Liczba aktualnie wybranych obiektów: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Nazwa części: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Nazwa obiektu: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Rozmiar: %1% x %2% x %3% cali\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Rozmiar: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Objętość: %1% cal³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Objętość: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Trójkąty: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Wskazówki:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " -"Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " -"oprogramowania CAD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Płyta %d: %s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal " -"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu " -"na większą niż zero." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia programu.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Czy kontynuować?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Wybór języka" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " -"ustawieniach." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Zmiana języka aplikacji" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Zmiana regionu spowoduje wylogowanie z aktualnego konta.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Wybór regionu" - -msgid "Second" -msgstr "sekund" - -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Wybierz katalog pobierania" - -msgid "Associate" -msgstr "Powiązanie" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "aktualnie skojarzone z OrcaSlicer, aby Orca mogła otwierać modele z" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Aktualnie powiązano: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Aktualna instancja" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Aktualna ścieżka instancji: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Azja i Pacyfik" - -msgid "China" -msgstr "Chiny" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "Ameryka Północna" - -msgid "Others" -msgstr "Inne" - -msgid "Login Region" -msgstr "Region logowania" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Tryb niewidoczny" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Zatrzymuje przesyłanie danych do chmury Bambu. Użytkownicy, którzy nie " -"korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie " -"włączyć tę funkcję." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Włączenie wtyczki sieciowej" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Sprawdzanie aktualizacji do stabilnych wersji" - -msgid "Metric" -msgstr "Metryczne" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperialne" - -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Zezwolenie na tylko jedną instancję programu" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"W systemie macOS domyślnie działa tylko jedna instancja aplikacji. Jednak z " -"wiersza poleceń można uruchomić kilka instancji tej samej aplikacji. W takim " -"przypadku te ustawienia umożliwią działanie tylko jednej instancji." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu OrcaSlicer, gdy inna instancja " -"tego samego OrcaSlicer jest już uruchomiona, ta instancja zostanie ponownie " -"aktywowana." - -msgid "Home" -msgstr "Strona główna" - -msgid "Default Page" -msgstr "Domyślna strona" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Ustala stronę otwieraną po uruchomieniu programu." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Panel dotykowy" - -msgid "Camera style" -msgstr "Styl kamery" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Wybiera styl nawigowania kamerą.\n" -"Domyślnie: LPM+ruch dla obracania, PPM/ŚPM+ruch dla przesuwania.\n" -"Panel dotykowy: Alt+ruch dla obracania, Shift+ruch dla przesuwania." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Przybliżanie do pozycji myszki" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Używanie wolnego widoku kamery" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Przełącza pomiędzy wolnym a ograniczonym widokiem kamery." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Zamień przyciski przesuwania i obracania myszy" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Jeśli włączone, zamienia funkcje przesuwania i obracania lewym i prawym " -"przyciskiem myszy." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Odwrócone przybliżanie myszką" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Odwraca kierunek przybliżania kółkiem myszy." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Wyświetlanie ekranu powitalnego" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Wyświetla ekran powitalny podczas uruchamiania." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Wyświetlanie powiadomienia „Porada dnia” po uruchomieniu" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Wyświetla przydatne wskazówki po uruchamianiu programu." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, automatycznie obliczaj za każdym razem, gdy " -"zmieniany jest filament." - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Pamiętanie konfiguracji drukarki" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla " -"każdej drukarki." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Obsługiwanie wielu urządzeń (wymaga ponownego uruchomienia programu)" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie " -"nimi." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Automatyczne rozmieszczanie na płycie po powieleniu" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Automatyczne rozmieszcza obiekty na płycie po ich powieleniu" - -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatyczne synchronizowanie profili użytkownika (drukarka/filament/proces)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Synchronizacja użytkownika" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Automatyczne uaktualnianie wbudowanych profili" - -msgid "System Sync" -msgstr "Synchronizacja systemu" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Wyczyść wybory w niezapisanych profilach." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenia plików z OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenie plików .3mf" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenie plików .stl" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Skojarzenie plików .step/.stp" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Powiązania odnośników z OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Powiąż URL z OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Wczytanie wszystkiego" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Pytanie w razie potrzeby" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Pytanie zawsze" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Wczytanie tylko geometrii" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane " -"podczas otwierania pliku .3mf" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Wyczyść wybory na niezapisanych projektach." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po " -"sporadycznych awariach." - -msgid "every" -msgstr "co" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Określa okres kopii zapasowej w sekundach." - -msgid "Downloads" -msgstr "Położenie pobierania" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Tryb ciemny" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Włączenie trybu ciemnego" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Tryb deweloperski" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Pomijanie sprawdzania czarnej listy AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Strona główna i porada dnia" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Pokaż stronę główną przy uruchamianiu" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Ustawienia synchronizacji" - -msgid "User sync" -msgstr "Synchronizacja użytkownika" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Synchronizacja profili" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Synchronizacja preferencji" - -msgid "View control settings" -msgstr "Ustawienia kontrolowania widoku" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Obracanie widoku" - -msgid "Move of view" -msgstr "Przesuwanie widoku" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Powiększanie widoku" - -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Kierunek obracania koła myszy odwraca się podczas powiększania" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Włącz SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Włącz SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Wewnętrzny tryb dewelopera" - -msgid "Log Level" -msgstr "Poziom logowania" - -msgid "fatal" -msgstr "krytyczny" - -msgid "error" -msgstr "błąd" - -msgid "warning" -msgstr "ostrzeżenie" - -msgid "debug" -msgstr "debugowanie" - -msgid "trace" -msgstr "śledzenie" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Ustawienie hosta" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Host DEV: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Host QA: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Host PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Host produktu" - -msgid "debug save button" -msgstr "przycisk zapisywania debugowania" - -msgid "save debug settings" -msgstr "zapisz ustawienia debugowania" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Ustawienia DEBUG zapisano pomyślnie!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Przełącz środowisko w chmurze i proszę zaloguj się ponownie!" - -msgid "System presets" -msgstr "Profile systemowe" - -msgid "User presets" -msgstr "Profile użytkownika" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Profile niekompatybilne" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Filamenty AMS" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Kliknij, aby wybrać kolor filamentu" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Dodaj/Usuń profile" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Edytuj profil" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Profile wewnątrz projektu" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Dodaj/Usuń filament" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Dodaj/Usuń filamenty" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Wybierz/Usuń drukarki (profile systemowe)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Utwórz drukarkę" - -msgid "Empty" -msgstr "Puste" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Wybrany profil jest pusty!" - -msgid "End" -msgstr "Koniec" - -msgid "Customize" -msgstr "Dostosuj" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Inna sekwencja filamentu na kolejnej warstwie" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Proszę podać wartość warstwy (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Nazwa płyty" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Tak samo jak globalna sekwencja druku" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Sekwencja druku" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Takie samo jak globalne" - -msgid "Disable" -msgstr "Rozłącz" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Tryb wazy" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Sekwencja koloru pierwszej warstwy" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Tak samo jak globalny typ płyty" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Tak samo jak globalny typ stołu" - -msgid "By Layer" -msgstr "Wg warstwy" - -msgid "By Object" -msgstr "Wg obiektu" - -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" - -msgid "Log Out" -msgstr "Wyloguj się" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Potnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowany czas i ilości filamentu" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Pakowanie danych projektu do pliku 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Przesyłanie 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Przejdź do strony publikacji modelu" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość." - -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Krojenie płyty 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Pakowanie danych do 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Przejdź na stronę" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Zapisz %s jako" - -msgid "User Preset" -msgstr "Profil użytkownika" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Profil wewnątrz projektu" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Nazwa jest niedostępna." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Zastąpienie profilu systemowego jest niedozwolone" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Profil „%1%” już istnieje." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "Profil „%1%” już istnieje i jest niekompatybilny z aktualną drukarką." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Zwróć uwagę, że zapisanie spowoduje zastąpienie tego profilu." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa profilu ustawień." - -msgid "Save preset" -msgstr "Zapisz profil" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Drukarka „%1%” jest wybrana z profilem „%2%”" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Proszę wybrać działanie z profilem „%1%” po zapisaniu." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Dla „%1%”, zmień „%2%” na „%3%” " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Dla „%1%” dodaj „%2%” jako nowy szablon" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Po prostu przełącz na „%1%”" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Zadanie anulowane" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "Płyta PLA" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Plate" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Płyta wysokotemperaturowa" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu Textured PEI Plate" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Wyślij zadanie druku do" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie możesz połączyć się z drukarką" - -msgid "send completed" -msgstr "wysłanie zakończone" - -msgid "Error code" -msgstr "Kod błędu" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Bez logowania na koncie, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Łączenie z serwerem" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronizowanie informacji o urządzeniu" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Upłynął czas synchronizowania informacji o urządzeniu" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu." - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " -"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " -"drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Ustalono przyporządkowanie filamentów do gniazd w AMS. Możesz kliknąć na " -"dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda w " -"AMS" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot " -"AMS przed wysłaniem zadania druku" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować " -"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować " -"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => " -"slot AMS." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w " -"programie (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę SD." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " -"aktualizacji." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Po włączeniu trybu wazy, maszyny o strukturze I3 nie będą generować filmów " -"timelapse." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " -"„Obiekt po obiekcie”." - -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie " -"wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to " -"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, " -"aby rozpocząć drukowanie." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Średnica dyszy w przetworzonym pliku nie jest zgodna z średnicą dyszy w " -"ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie > " -"Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Drukowanie materiału o wysokiej temperaturze (%s materiał) z %s może " -"spowodować uszkodzenie dyszy." - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Proszę naprawić powyższy błąd, w przeciwnym razie drukowanie nie może być " -"kontynuowane." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " -"drukowanie." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." - -msgid "Input access code" -msgstr "Wprowadź kod dostępu" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu " -"nierównomiernie rozłożonej powierzchni." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Wysłać na kartę SD drukarki" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Przed wysłaniem na kartę SD drukarki, należy włożyć kartę SD." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Drukarka musi znajdować się w tej samej sieci LAN co Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania na kartę SD." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Zakończono cięcie modelu." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Zobacz wszystkie porady dnia" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Nie udało się połączyć gniazda" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Nie udało się opublikować żądania logowania" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Upłynął czas oczekiwania na uzyskanie biletu z urządzenia" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Upłynął czas oczekiwania na uzyskanie biletu z serwera" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Nie udało się przesłać biletu na serwer" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Nie udało się przeanalizować powodu raportu logowania" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Upłynął czas oczekiwania na otrzymanie raportu logowania" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Nieznana awaria" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Powiąż za pomocą kodu PIN" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Proszę odnaleźć kod PIN na ekranie drukarki w zakładce konta\n" -"i wprowadzić go poniżej." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Nie możesz odszukać kodu PIN?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Kod PIN" - -msgid "Binding..." -msgstr "Łączenie..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Proszę potwierdzić na ekranie drukarki" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Nie udało się zalogować. Proszę sprawdzić kod PIN." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Zaloguj się do drukarki" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Czy zalogować się do tej drukarki z obecnym kontem?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Sprawdź powód" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Przeczytaj i zaakceptuj" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Warunki i zasady" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab " -"proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie " -"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i " -"Warunków Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie " -"przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i " -"usług Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "i" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Polityka prywatności" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Prosimy o pomoc w ulepszeniu drukarek dla wszystkich" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Oświadczenie o programie poprawy doświadczenia użytkownika" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " -"sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s " -"stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " -"wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych " -"użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z " -"rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do " -"informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać " -"informacje opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych " -"danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " -"zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o " -"płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te " -"warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Oświadczenie o planie poprawy doświadczenia użytkownika" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Zalogowano." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Wyloguj się z drukarki" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Czy wylogować się z drukarki?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Proszę najpierw zalogować." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Wystąpił problem z połączeniem z drukarką. Proszę spróbować ponownie." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Wylogowanie powiodło się." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Nie udało się wylogować." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Zapisz obecny %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Usuń ten profil" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Szukaj w profilu" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Proszę kliknąć, aby przywrócić wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego " -"profilu." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " -"modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " -"modelu bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" -"Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji spowoduje zmianę kształtu modelu. Jeśli druk wymaga " -"precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest " -"dokładne sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność " -"druku." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Czy na pewno włączyć tę opcję?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Wysokość warstwy jest zbyt mała.\n" -"Ustawione zostanie na min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " -"Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Dostosuj" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " -"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " -"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " -"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " -"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " -"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " -"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z " -"najnowszym oprogramowaniem drukarki." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " -"„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" -"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie " -"„Dodaj Prymityw”->„Timelapse - Wieża czyszcząca”." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień " -"systemowych." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego " -"zestawu systemowego." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane w obecnym profilu." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tej czynności nie można cofnąć.\n" -"Czy kontynuować?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Odłącz zestaw ustawień" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " -"dziedziczony z obecnego." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Aby to zrobić, proszę ustalić nową nazwę zestawu ustawień." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Dodatkowe informacje:" - -msgid "vendor" -msgstr "dostawca" - -msgid "printer model" -msgstr "model drukarki" - -msgid "default print profile" -msgstr "domyślny profil druku" - -msgid "default filament profile" -msgstr "domyślny profil filamentu" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "domyślny profil materiału SLA" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "domyślny profil druku SLA" - -msgid "full profile name" -msgstr "pełna nazwa profilu" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "skrócona nazwa profilu" - -msgid "Line width" -msgstr "Szerokość linii" - -msgid "Seam" -msgstr "Szew" - -msgid "Precision" -msgstr "Precyzja" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Generator ścian" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Ściany i powierzchnie" - -msgid "Bridging" -msgstr "Mosty" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Nawisy" - -msgid "Walls" -msgstr "Ściany" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Powłoki górne/dolne" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Szybkość pierwszej warstwy" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Szybkość innych warstw" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Szybkość drukowania nawisów" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"To jest prędkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako " -"procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana " -"jest prędkość ściany" - -msgid "Bridge" -msgstr "Mosty" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Ustaw szybkość dla zewnętrznych i wewnętrznych mostów" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Szybkość przemieszczania" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Przyspieszenie" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk (XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Tratwa (raft)" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filament podpory" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Drzewo" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimateriał" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament dla elementu druku" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Zapobieganie wyciekom" - -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -msgid "Special mode" -msgstr "Tryby specjalne" - -msgid "G-code output" -msgstr "Wyjście G-code" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Skrypty post-processingu" - -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -msgid "Frequent" -msgstr "Cz.używ." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " -"czasu druku." -msgstr[1] "" -"Następujące %s linie zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " -"czasu druku." -msgstr[2] "" -"Następujące %s linii zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " -"czasu druku." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Nadpisywane Ustawień" - -msgid "Retraction" -msgstr "Retrakcja" - -msgid "Basic information" -msgstr "Podstawowe informacje" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Zalecana temperatura dyszy" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Współczynnik przepływu i Wzrost ciśnienia (PA)" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Temperatura komory druku" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Temperatura druku" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Dysza" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Temperatura dyszy podczas druku" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Cool Plate (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Cool Plate / PLA Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 " -"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. " -"Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI " -"Plate/High Temp Plate" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Textured PEI Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 " -"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Ograniczenie prędkości przepływu" - -msgid "Cooling" -msgstr "Chłodzenie" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Chłodzenie dla określonej warstwy" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Wentylator chłodzący części" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną " -"prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w " -"ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " -"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora " -"zgodnie z czasem druku warstwy" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany " -"czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Pomocniczy wentylator chłodzący części" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Wentylator wyciągowy" - -msgid "During print" -msgstr "Podczas druku" - -msgid "Complete print" -msgstr "Po zakończeniu druku" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Początkowy G-code filamentu" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Końcowy G-code filamentu" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parametry wieży czyszczącej" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" - -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parametry zmiany narzędzia w drukarkach wieloekstruzyjnych MM" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Zależności" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Kompatybilne profile procesów" - -msgid "Printable space" -msgstr "Przestrzeń do druku" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Podano nieprawidłową wartość dla parametru%1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Wariant G-code został zmieniony" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Wentylator chłodzący" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Przesunięcie czasu uruchomienia wentylatora" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Odstęp od extrudera" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Adaptacyjna siatka stołu" - -msgid "Accessory" -msgstr "Akcesoria" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-code drukarki" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Początkowy G-code drukarki" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Końcowy G-code drukarki" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Drukowanie według obiektu G-code" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code przed zmianą warstwy" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code zmiany warstwy" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-code timelapse" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-code zmiany filamentu" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-code zmieniający tryb ekstruzji" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-code pauzy" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Szablon niestandardowego G-code" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Ograniczenia ruchu" - -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Ograniczenie prędkości" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Ograniczenie przyspieszenia" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Ograniczenie Jerk" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Konfiguracja pojedynczego extrudera wielomateriałowego" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Wybrano tryb „Pojedynczy ekstruder wielomateriałowy”.\n" -"Wszystkie ekstrudery muszą mieć tę samą średnicę dyszy.\n" -"Czy chcesz, aby średnica wszystkich dysz była taka sama jak średnica dyszy " -"pierwszego ekstrudera?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Średnica dyszy" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Parametry pojedynczego extrudera wielomateriałowego" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem. Średnice wszystkich " -"ekstruderów zostaną ustawione na nową wartość. Czy kontynuować?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Ograniczenia wysokości warstwy" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z-Hop" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Retrakcja podczas zmiany filamentu" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu " -"retrakcji zaszytego w firmware.\n" -"\n" -"Czy wyłączyć ją, aby umożliwić włączenie retrakcji za pomocą firmware?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retrakcja realizowana przez firmware" - -msgid "Detached" -msgstr "Odłączony" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te " -"profile zostaną skasowane, jeśli drukarka zostanie usunięta." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Profile dziedziczone przez inne profile nie mogą być usunięte!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Następny profil przejmie te ustawienia." -msgstr[1] "Następne profile przejmą te ustawienia." -msgstr[2] "Następnych profili przejmie te ustawienia." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% profil" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Następujący profil również zostanie usunięty." -msgstr[1] "Następujące profile również zostaną usunięte." -msgstr[2] "Następujące profile również zostaną usunięte." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Czy na pewno %1% wybrane ustawienia?" - -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Kliknij, aby przywrócić bieżącą wartość do wartości globalnej." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i przywrócić zapisaną wartość." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Ustawienia procesu" - -msgid "Undef" -msgstr "Niezdefiniowany" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany" - -msgid "Old Value" -msgstr "Stara wartość" - -msgid "New Value" -msgstr "Nowa wartość" - -msgid "Transfer" -msgstr "Przenieś" - -msgid "Don't save" -msgstr "Nie zapisuj" - -msgid "Discard" -msgstr "Odrzuć" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić pełny tekst." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Wszystkie zmiany nie zostaną zapisane" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Wszystkie zmiany zostaną odrzucone." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Zapisz wybrane opcje." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Zachowaj wybrane opcje." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego profilu." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Zapisz wybrane opcje do profilu \n" -"„%1%”." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego profilu \n" -"„%1%”." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Profil „%1%” zawiera następujące niezapisane zmiany:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera " -"następujące niezapisane zmiany:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera " -"następujące niezapisane zmiany:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Zmieniono niektóre ustawienia profilu „%1%”." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmienione wartości w profilu." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować " -"ich używanie w nowym profilu." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub " -"kontynuować ich używanie w nowym profilu" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Liczba extruderów" - -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Możliwości" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Wybierz profile do porównania" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Możesz przenieść tylko do aktualnie aktywnego profilu, ponieważ został on " -"zmodyfikowany." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Przenieś wybrane opcje z lewego zestawu ustawień do prawego.\n" -"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień " -"po zamknięciu tego okna dialogowego." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest aktywowana, to okno dialogowe może być używane do " -"przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej " -"stronie." - -msgid "Add File" -msgstr "Dodaj plik" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Ustaw jako okładkę" - -msgid "Cover" -msgstr "Osłona" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Nazwa „%1%” już istnieje." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Podstawowe informacje" - -msgid "Pictures" -msgstr "Obrazy" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista filamentów" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Instrukcja montażu" - -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -msgid "Model Name" -msgstr "Nazwa modelu" - -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "Aktualizacja %s" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Aktualizacja konfiguracji" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Dostępny jest nowy pakiet konfiguracyjny, czy chcesz go zainstalować?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Niekompatybilna konfiguracja" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n" -"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł " -"się uruchomić" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Wyjście z %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Aktualizacje konfiguracji" - -msgid "No updates available." -msgstr "Brak dostępnych aktualizacji." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Konfiguracja jest aktualna." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Podaj liczbę kolorów:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Liczba kolorów powinna mieścić się w zakresie [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Zalecane " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Aktualne kolory filamentów:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Szybkie ustawienie:" - -msgid "Color match" -msgstr "Dopasowanie koloru" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Przybliżone dopasowanie kolorów." - -msgid "Append" -msgstr "Dołącz" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Dodaj ekstruder do użycia po już istniejących ekstruderach" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Zresetuj przypisane ekstrudery." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Klasteryzacja kolorów" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Przypisz filament" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Uwaga: Kolor został wybrany. Możesz kliknąć OK \n" -"aby kontynuować, lub dostosować go ręcznie." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: Suma nowo dodanych i \n" -"obecnych ekstruderów przekracza 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Dostosowanie wyciskania" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce " -"jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca " -"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego " -"filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne " -"filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. " -"Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" -"\n" -"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja " -"prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Aby uzyskać stałe natężenie przepływu, przytrzymaj %1% podczas przeciągania." - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Auto-obliczenia" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Przelicz ponownie" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się " -"kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > " -"Preferencje" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Objętość płukania (mm³) dla każdej pary filamentów." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerowana objętość płukania w zakresie [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Mnożnik powinien być w zakresie [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Mnożnik" - -msgid "unloaded" -msgstr "rozładowywanie" - -msgid "loaded" -msgstr "załadowany" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Od" - -msgid "To" -msgstr "Do" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy włączyć " -"„Windows Media Player” dla systemu operacyjnego?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! " -"Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę " -"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-" -"sprzedażową." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo " -"może nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do " -"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad " -"lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Nie wykryto wtyczki Bambu Network." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Kliknij tutaj, aby pobrać." - -msgid "Login" -msgstr "Logowanie" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Zmieniono pakiet konfiguracyjny" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi" - -msgid "Objects list" -msgstr "Lista obiektów" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Import danych geometrycznych z plików STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Wklej z schowka" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Przełącz stronę tabeli" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Globalne skróty" - -msgid "Pan View" -msgstr "Przesuń widok" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Obróć widok" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Przybliż widok" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Ta funkcja automatycznie ustawia orientację zaznaczonych lub wszystkich " -"obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym " -"razie ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" -"Ta funkcja automatycznie ustawia orientację wszystkie obiekty na aktualnej " -"płycie roboczej." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Zwiń/Rozwiń pasek boczny" - -msgid "Any arrow" -msgstr "Dowolna strzałka" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Ruch w przestrzeni kamery" - -msgid "Select a part" -msgstr "Wybierz część" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Wybierz wiele obiektów" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Wybierz obiekty prostokątem" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Strzałka w górę" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku dodatnim osi Y" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Strzałka w dół" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku ujemnym osi Y" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Strzałka w lewo" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku ujemnym osi X" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Strzałka w prawo" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku dodatnim osi X" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Ustaw krok ruchu na 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "klawiatura 1-9: ustaw filament dla obiektu/części" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Widok kamery - Domyślny" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Widok kamery - Z góry" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Widok kamery - Z dołu" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Widok kamery - Z przodu" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Widok kamery - Z tyłu" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kąt kamery - Lewa strona" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kąt kamery - Prawa strona" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Wybierz wszystkie obiekty" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Przenoszenie za pomocą „uchwytów”" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Obracanie za pomocą „uchwytów”" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Skalowanie za pomocą „uchwytów”" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Położenie na płaszczyźnie za pomocą „uchwytów”" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Cięcie za pomocą „uchwytów”" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo operacje boolowskie na siatce" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Punkty podpór SLA za pomocą „uchwytów”" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Uchwyt wytłaczania/grawerowania tekstu" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo mierzyć" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo montować" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo uszy brim" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Przybliżenie" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddalenie" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Przełączanie między przygotowaniem/podglądem" - -msgid "Plater" -msgstr "Płyta" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Przesuń: naciśnij, aby przyciągnąć co 1 mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Podpory/Kolorowanie: dostosuj promień pędzla" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Podpory/Kolorowanie: dostosuj pozycję sekcji" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Uchwyt" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Ustaw numer extrudera dla obiektów i części" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Wybierz obiekt/część i naciśnij spację, aby zmienić nazwę" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknięcie myszą" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Wybierz obiekt/część i kliknij myszą, aby zmienić nazwę" - -msgid "Objects List" -msgstr "Lista obiektów" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Pionowy suwak - Przesuń aktywny punkt w górę" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Pionowy suwak - Przesuń aktywny punkt w dół" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Poziomy suwak - Przesuń aktywny punkt w lewo" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Poziomy suwak - Przesuń aktywny punkt w prawo" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Włącz/Wyłącz okno G-code" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Przesuń suwak 5x szybciej" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Suwak poziomy - Przesuń do pozycji początkowej" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Suwak poziomy - Przesuń do ostatniej pozycji" - -msgid "Release Note" -msgstr "Informacje o wydaniu" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu " -"Orca Slicer." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Dostępna jest nowa wtyczka sieciowa (%s). Czy zainstalować ją?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nowa wersja Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Pomiń tę wersję" - -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Wznów zadanie drukowania" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Wznów drukowanie (wady są do zaakceptowania)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Zatrzymaj Drukowanie" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Sprawdź Asystenta" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Gotowe, kontynuuj" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Jeszcze nie wytłoczono, spróbuj ponownie" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Zakończono, kontynuuj" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Ładuj filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament załadowany, wznów" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Podgląd na żywo" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Połącz z drukarką używając adresu IP i kodu dostępu" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Krok 1. Proszę upewnić się, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " -"LAN." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Krok 2. Jeśli adres IP i kod dostępu są różne od aktualnych wartości na " -"drukarce, proszę je poprawić." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Krok 3. Proszę uzyskać numer seryjny urządzenia po stronie drukarki. " -"Zazwyczaj można go odnaleźć wśród informacji o urządzeniu, na ekranie " -"drukarki." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Kod dostępu" - -msgid "Printer model" -msgstr "Model drukarki" - -msgid "Printer name" -msgstr "Nazwa drukarki" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Gdzie znaleźć adres IP i kod dostępu do drukarki?" - -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Ręczna konfiguracja" - -msgid "connecting..." -msgstr "nawiązywanie połączenia..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Nie udało się opublikować żądania logowania." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Drukarka jest już powiązana." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "Tryb drukarki jest nieprawidłowy. Proszę przełączyć na tylko LAN." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Nawiązywanie połączenia z drukarką... Okno zostanie zamknięte później" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Połączenie nieudane, proszę sprawdzić podwójnie IP i kod dostępu" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, \n" -"przejdź do kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Aktualizuj oprogramowanie" - -msgid "Beta version" -msgstr "Wersja beta" - -msgid "Updating" -msgstr "Aktualizowanie" - -msgid "Update failed" -msgstr "Aktualizacja nieudana" - -msgid "Update successful" -msgstr "Aktualizacja udana" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać " -"zasilania podczas aktualizacji drukarki." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie " -"można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz " -"również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja " -"oprogramowania”." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane " -"przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić " -"później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Płyta rozszerzeń" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3mf." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Obsługiwany jest tylko Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Nie udało się zainicjować biblioteki WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Eksportowanie obiektów" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Błąd ładowania obiektów." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Naprawa obiektu przez usługę Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Naprawa nie powiodła się." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Ładowanie naprawionych obiektów" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku 3mf" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Błąd podczas importowania pliku 3mf" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnych obiektów" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jeden obiekt" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnego objętości" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jedną objętość" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Naprawa zakończona" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Naprawa anulowana" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Nie udało się skopiować pliku %1% do %2%: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Należy sprawdzić niezapisane zmiany przed aktualizacją konfiguracji." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Pakiet konfiguracyjny:" - -msgid " updated to " -msgstr " aktualizacja do " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Otwórz plik G-code:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę " -"przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Obiekt: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma " -"wadliwą siatkę" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij " -"się, że nie dojdzie do kolizji." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-" -"code.\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego " -"G-code." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Generowanie G-code: warstwa %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Wewnętrzna ściana" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Zewnętrzna ściana" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Ściana z nawisem" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Wypełnienie" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" - -msgid "Top surface" -msgstr "Górna powierzchnia" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Dolna powierzchnia" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Wewnętrzny most" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Wypełnienie szczelin" - -msgid "Support interface" -msgstr "Warstwa łącząca" - -msgid "Support transition" -msgstr "Przejście podpór" - -msgid "Multiple" -msgstr "Wielokrotne" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości " -"„%2%” " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość " -"warstwy i szerokość ekstruzji." - -msgid "undefined error" -msgstr "nieznany błąd" - -msgid "too many files" -msgstr "zbyt wiele plików" - -msgid "file too large" -msgstr "plik za duży" - -msgid "unsupported method" -msgstr "nieobsługiwana metoda" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "niewspierane szyfrowanie" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "nieobsługiwana funkcja" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "nie udało się znaleźć centralnego katalogu" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "to nie jest archiwum ZIP" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "nieważny nagłówek lub uszkodzony" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "niewspierany wielodyskowy" - -msgid "decompression failed" -msgstr "rozpakowywanie nieudane" - -msgid "compression failed" -msgstr "kompresja nieudana" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "niespodziewany rozmiar po rozpakowaniu" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "błąd sprawdzania CRC" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" - -msgid "allocation failed" -msgstr "przydział nieudany" - -msgid "file open failed" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku" - -msgid "file create failed" -msgstr "błąd tworzenia pliku" - -msgid "file write failed" -msgstr "błąd zapisu pliku" - -msgid "file read failed" -msgstr "błąd odczytu pliku" - -msgid "file close failed" -msgstr "błąd zamknięcia pliku" - -msgid "file seek failed" -msgstr "plik nie znaleziony" - -msgid "file stat failed" -msgstr "błąd statystyki pliku" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "nieprawidłowy parametr" - -msgid "invalid filename" -msgstr "nieprawidłowa nazwa pliku" - -msgid "buffer too small" -msgstr "bufor za mały" - -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -msgid "file not found" -msgstr "plik nie znaleziony" - -msgid "archive too large" -msgstr "archiwum za duże" - -msgid "validation failed" -msgstr "niepowodzenie weryfikacji" - -msgid "write callback failed" -msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " -"drukowania." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% jest zbyt blisko innych, mogą wystąpić kolizje." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% jest zbyt wysoki, mogą wystąpić kolizje." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " -"drukowania." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Wieża Czyszcząca" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " -"temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest " -"sekwencja druku „według obiektu”." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów " -"w trybie wazy." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "Tryb „Wazy” nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną " -"jej wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia " -"warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących " -"ustawień druku i ponowienie próby." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona " -"jest wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca " -"się ostrożność." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem " -"extrudera (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest " -"wieża czyszcząca." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, " -"Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku „Według obiektu”." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość " -"warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością " -"wysokości warstwy" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej " -"liczbie warstw tratwy" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, " -"że mają tę samą wartość support_top_z_distance." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej " -"wysokości warstw." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"taką samą wysokość warstwy" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Jeden lub więcej obiektów zostało przypisanych do ekstrudera, który nie jest " -"dostępny w drukarce." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Zbyt mała szerokość linii" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Zbyt duża szerokość linii" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli " -"podpory mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament " -"== 0 lub support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę " -"samą średnicę." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co " -"obiekt." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość " -"ekstruzji filamentu podpory." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x " -"szerokość ekstruzji filamentu podpory." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica " -"końcówki podpory (drzewo)." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę " -"ją włączyć." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na " -"każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj " -"„G92 E0” do layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -"adresowaniem extrudera." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -"adresowaniem extrudera." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Płyta robocza %d: %s nie obsługuje filamentu %s." - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Ustawienie zbyt niskiej prędkości jerk może prowadzić do artefaktów na " -"zakrzywionych powierzchniach." - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Ustawienie jerk przekracza maksymalne jerk drukarki (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automatycznie ograniczy prędkość jerku, aby nie przekroczyć zdolności " -"drukarki.\n" -"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej " -"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć " -"zdolności drukarki.\n" -"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji " -"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć " -"zdolności drukarki.\n" -"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji " -"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz " -"używanych filamentów jest zbyt zróżnicowany." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Generowanie skirtu i brimu" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Eksportowanie G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Generowanie G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Niepowodzenie przetwarzania szablonu filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Technologia druku" - -msgid "Printable area" -msgstr "Obszar druku" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Obszar wykluczony z druku" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki " -"serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego " -"zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: " -"„XxY, XxY, ...”" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Niestandardowa tekstura stołu" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Niestandardowy model stołu" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby " -"skompensować efekt \"stopy słonia\"" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Warstwy kompensacji \"stopy słonia\"" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Liczba warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". " -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, " -"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez " -"tę wartość." - -msgid "layers" -msgstr "warstwy" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą " -"dokładność, ale dłuższy czas drukowania" - -msgid "Printable height" -msgstr "Maksymalna wysokość" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm " -"drukarki" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Preferowana orientacja" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nazwy profilu drukarki" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Użyj serwera druku firm trzecich" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " -"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " -"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " -"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://" -"username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "UI urządzenia" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam " -"jak print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Klucz API / hasło" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " -"zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Nazwa drukarki" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Plik CA HTTPS" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS " -"OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne " -"repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." - -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub " -"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla " -"samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Nazwy profili odnoszących się do drukarki fizycznej" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Rodzaj autoryzacji" - -msgid "API key" -msgstr "Klucz API" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Unikanie ruchów nad obrysami" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie " -"grudek na powierzchni" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Maksymalna długość objazdu" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Unikanie ruchów nad obrysami-\n" -"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad " -"obrysami” zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " -"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " -"długości ruchu bezpośredniego." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm lub %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Pozostałe warstwy" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw, z wyjątkiem pierwszej. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie nadaje się do druku na Textured Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Engineering Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na High Temp Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Pierwsza warstwa" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"nadaje się do druku na Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Engineering Plate" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na High Temp Plate" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Rodzaje płyt roboczych obsługiwanych przez drukarkę" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Smooth Cool Plate" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Smooth High Temp Plate" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Sekwencja druku pierwszej warstwy" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Inna kolejność druku warstw" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Liczba warstw ze zmienioną kolejnością drukowania" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Kolejność filamenu dla pozostałych warstw" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " -"podniesieniem osi Z" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Dolne warstwy powłoki" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną " -"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " -"mniejsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie " -"zwiększona" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Grubość dolnej powłoki" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania " -"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki " -"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " -"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego " -"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez " -"liczbę warstw dolnej powłoki" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Zastosuj wypełnienie szczelin" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Włącza wypełnienie szczelin dla zaznaczonych powierzchni stałych. Minimalna " -"długość szczeliny, która zostanie wypełniona, może być kontrolowana z opcji " -"filtruj małe szczeliny znajdującej się poniżej.\n" -"Opcje:\n" -"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i " -"wewnętrznych pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" -"2. Powierzchnie górne i dolne: Zastosowuje wypełnienie szczelin tylko do " -"powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając " -"potencjalne nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że " -"górne i dolne powierzchnie nie mają dziur.\n" -"3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie szczelin dla wszystkich obszarów pełnego " -"wypełnienia.\n" -"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie " -"szczelin może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej " -"szerokości nie może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między " -"obrysami nie jest kontrolowane przez tę opcję.\n" -"\n" -"Jeśli chcesz usunąć wszystkie wypełnienia szczelin, w tym generowane przez " -"klasyczny obrys, ustaw wartość filtra dla małych szczelin na dużą liczbę, na " -"przykład 999999.\n" -"\n" -"Jednak nie jest to zalecane, ponieważ wypełnienie szczelin między obrysami " -"przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane " -"jest nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby " -"przełączenie się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do " -"kontrolowania, czy kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej " -"powierzchni ma być generowane." - -msgid "Everywhere" -msgstr "Wszędzie" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Górne i dolne powierzchnie" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Nigdzie" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Wymuszenie chłodzenia dla nawisów i mostów" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia " -"części, zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. " -"Dostosowanie prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną " -"jakość druku i zmniejszyć ryzyko odkształceń." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla " -"części, gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg " -"włączenia wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla " -"takich obszarów poprawia jakość ich druku.\n" -"\n" -"Zwróć uwagę: ta prędkość nie może być niższa od wartości „Próg minimalnej " -"prędkości wentylatora”. Jeśli warstwa jest drukowana zbyt szybko (poniżej " -"minimalnego czasu warstwy), prędkość wentylatora automatycznie wzrośnie do " -"wartości „Próg maksymalnej prędkości wentylatora”." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Próg włączenia wentylacji dla nawisów" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Kiedy długość nawisającego elementu przekracza określoną wartość progową, " -"wentylator chłodzenia modelu włącza się automatycznie z prędkością ustawioną " -"poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych " -"mostów”. Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część " -"szerokości linii nie jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz " -"wartość 0%, wentylator będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, " -"niezależnie od kąta nawisu." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Kierunek wypełnienia zewnętrznych mostów" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " -"zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie " -"zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Kierunek wypełnienia wewnętrznych mostów" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku " -"mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt " -"dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" -"\n" -"Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest wymagane " -"inne ustawienie." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Gęstość zewnętrznych mostów" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych " -"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" -"\n" -"Zmniejszenie gęstości zewnętrznych mostów może poprawić ich niezawodność, " -"ponieważ zwiększa się przestrzeń do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych " -"linii mostu, co poprawia jego chłodzenie." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Gęstość wewnętrznych mostów" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych " -"mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" -"\n" -"Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady wydruku " -"górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga " -"się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół " -"wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" -"\n" -"Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą " -"wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę " -"wewnętrznych mostów przed nałożeniem pełnej warstwy." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału " -"używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" -"\n" -"Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość " -"przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek " -"przepływu obiektu." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu dla wewnętrznych mostów" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " -"warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na " -"przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" -"\n" -"Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli " -"jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla górnego pełnego wypełnienia. " -"Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie " -"powierzchni.\n" -"\n" -"Rzeczywisty przepływ górnej powierzchni oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez " -"współczynnik przepływu obiektu." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla dolnego pełnego wypełnienia.\n" -"\n" -"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę " -"wartość przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) " -"przez współczynnik przepływu obiektu." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Ściany o wysokiej precyzji" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby zapewnić więcej " -"miejsca dla wzoru górnego wypełnienia" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Próg jednej ściany" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " -"warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest " -"mniejsza niż ta wartość.\n" -"Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji „jeden perymetr na " -"górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " -"wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " -"masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " -"Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Tylko jedna ściana na pierwszej warstwie" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na " -"wzór dolnego wypełnienia" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Dodatkowe obrysy na nawisach" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie " -"można zakotwiczyć mostów." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Zmień kierunek na parzystych" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Przeciwny kierunek przy nawisach" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku " -"na warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić " -"jakość wydruków z dużymi nawisami.\n" -"\n" -"Ten parametr może także pomóc w zmniejszeniu odkształceń elementu, ponieważ " -"redukuje napięcia w ściankach wydruku." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Przeciwny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysów" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Zastosuj logikę zmiany kierunku tylko do obwodów wewnętrznych.\n" -"\n" -"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są " -"one teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć " -"odkształcenia elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. " -"Funkcja ta może być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na " -"odkształcenia, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, " -"takich jak TPU i Silk PLA. Może również pomóc w redukcji odkształceń w " -"podpartych obszarach.\n" -"\n" -"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu " -"zmiany kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w " -"naprzemiennych kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich " -"stopnia nawisu." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Mostek dla fazowanych otworów" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na " -"ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" -"1. Brak (czyli wyłączone)\n" -"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami " -"bez podpory)\n" -"3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Częściowy most" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Warstwa pomocnicza" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Próg zmiany kierunku" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Próg zmiany kierunku przy nawisach" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana " -"za użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" -"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie " -"od innych ustawień.\n" -"\n" -"Jeśli opcja wykrywanie ściany nawisu jest wyłączona, to ustawienie jest " -"pomijane, a zmiana kierunku następuje na każdej parzystej warstwie." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Zwalnienie przy nawisach" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie dla różnych stopni nawisu" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Zwalnienie na łukach" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą się " -"unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane podczas " -"drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co " -"zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" -"\n" -"Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie Twojej " -"drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco " -"wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z " -"wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas " -"spowolnień z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz " -"artefakty, upewnij się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo " -"skalibrowane.\n" -"\n" -"Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, " -"co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się " -"obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez " -"żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s lub %" - -msgid "External" -msgstr "Zewnętrzny" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Szybkość druku zewnętrznych widocznych obrysów mostu.\n" -"\n" -"Ponadto, jeśli opcja zwalniania na łukach jest wyłączona lub włączony jest " -"klasyczny tryb druku nawisów, to szybkość druku ścian nawisu, które mają " -"wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są " -"częścią mostu, czy nawisu." - -msgid "Internal" -msgstr "Wewnętrzny" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " -"będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Szerokość brimu" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Odległość od modelu do najbardziej zewnętrznej linii brimu" - -msgid "Brim type" -msgstr "Rodzaj brimu" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie " -"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " -"automatycznie." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Odstęp brimu od obiektu" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią brimu a obiektem może ułatwić " -"usunięcie brimu" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Uszy brim" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Rysuj brim tylko na ostrych krawędziach modelu." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Maksymalny kąt dla ucha brim" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Maksymalny kąt, przy którym pojawia się ucho brimu.\n" -"Jeśli ustawione na 0, Brim nie zostanie utworzony.\n" -"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony wszędzie, oprócz prostych " -"sekcji." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Promień wykrywania ucha brim" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr " -"wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" -"0, aby dezaktywować" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "drukarka kompatybilna i wzwyż" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z drukarką." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Sekwencja druku, warstwa po warstwie lub obiekt po obiekcie" - -msgid "By layer" -msgstr "Wg warstwy" - -msgid "By object" -msgstr "Wg obiektu" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Kolejność warstw" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" -"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według " -"listy obiektów" - -msgid "As object list" -msgstr "Wg listy obiektów" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej " -"warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości " -"wentylatora”, aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to " -"poprawić jakość drobnych szczegółów i małych detali" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normalne drukowanie" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z " -"wyjątkiem pierwszej warstwy" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Domyślny profil filamentu" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Domyślny profil filamentu przy przełączaniu na ten profil drukarki" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Domyślny profil procesu" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Domyślny profil procesu przy przełączaniu na ten profil drukarki" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Aktywuj filtrację powietrza" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora wyciągowego podczas drukowania. Ta prędkość zastąpi " -"ustawienia prędkości w niestandardowym G-code dla filamentu." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego po zakończeniu drukowania" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. " -"Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać " -"lepsze przyleganie do stołu drukarki" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest " -"bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli " -"nie jest zbyt długi" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Grube zewnętrzne mosty" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " -"odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " -"lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Grube wewnętrzne mosty" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " -"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Dodatkowe warstwy mostów (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami " -"wewnętrznymi i/lub zewnętrznymi.\n" -"\n" -"Dodatkowa warstwa poprawia wygląd i wytrzymałość mostów, co z kolei zwiększa " -"jakość druku kolejnych warstw wypełnienia. Jest to szczególnie przydatne w " -"przypadku szybkich drukarek, gdzie prędkości drukowania mostów i wypełnienia " -"mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko " -"powstawania defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz " -"ogranicza ryzyko odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" -"\n" -"Zaleca się ustawienie co najmniej opcji „Dla mostów zewnętrznych”,chyba że " -"występują specyficzne problemy z modelem.\n" -"\n" -"Opcje:\n" -"\n" -"1. Wyłączone – dodatkowa warstwa nie jest generowana. Jest to domyślne " -"ustawienie zapewniające kompatybilność.\n" -"\n" -"2. Tylko dla mostów zewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub " -"węższe niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga " -"warstwa nie przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana " -"równolegle do pierwszej, aby zwiększyć wytrzymałość.\n" -"\n" -"3. Tylko dla mostów wewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto " -"pamiętać, że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych " -"warstw modelu. Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do " -"pierwszej. Jeśli w odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych " -"kątach, jako orientacja zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" -"\n" -"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla " -"mostów wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączony" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Tylko zewnętrzne mosty" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Tylko wewnętrzne mosty" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Zastosowanie do wszystkich" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filtrowanie małych wewnętrznych mostów" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach " -"w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie " -"pełne drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze " -"w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w " -"jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni " -"lub zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, " -"może to prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co " -"skutkuje wybrzuszeniem.\n" -"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje " -"drukowanie mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. " -"Poniższe opcje kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie " -"będą tworzone mosty wewnętrzne.\n" -"1. Filtrowanie – włącza tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które działa " -"dobrze w większości przypadków.\n" -"2. Ograniczone filtrowanie – tworzy mosty wewnętrzne na mocno nachylonych " -"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. " -"Działa to dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" -"3. Brak filtrowania – tworzy mosty wewnętrzne nad każdym potencjalnym " -"wewnętrznym występem. Ta opcja jest przydatna w przypadku modeli o mocno " -"nachylonych górnych powierzchniach, ale w większości przypadków tworzy zbyt " -"wiele zbędnych mostów." - -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Ograniczona filtracja" - -msgid "No filtering" -msgstr "Bez filtracji" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maksymalna długość mostu" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli " -"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli " -"nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." - -msgid "End G-code" -msgstr "Końcowy G-code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu całego druku" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-code między obiektami" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, " -"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zapewnij stałą grubość pionowej powłoki" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " -"grubość pionowej powłoki (górne + dolne pełne warstwy).\n" -"\n" -"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj " -"z tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" -"\n" -"Tylko krytyczne: Unikaj dodawania pełnego wypełnienia dla ścian.\n" -"\n" -"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych " -"powierzchni.\n" -"\n" -"Wszystkie: Dodaj pełne wypełnienie dla wszystkich odpowiednio nachylonych " -"powierzchni.\n" -"\n" -"Domyślna wartość to Wszystkie." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Tylko krytyczne" - -msgid "Moderate" -msgstr "Umiarkowane" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Wzór górnej powierzchni" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Wzór linii wypełnienia górnej powierzchni" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotoniczny" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Linia monotoniczna" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Prostoliniowy" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Wyrównany prostoliniowy" - -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentryczny" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Krzywa Hilberta" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Struny Archimedesa" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Spirala oktagramu" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Wzór dolnej powierzchni" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Wzór linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja " -"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru " -"użyty zostanie wzór koncentryczny." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na " -"podstawie średnicy dyszy." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną " -"zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne " -"ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Małe obrysy" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego " -"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " -"80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw " -"zero, aby użyć ustawień automatycznych." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Próg małego obrysu" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "To ustawia próg długości małych obrysów. Domyślny próg to 0 mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Kolejność drukowania ścian" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Sekwencja druku zewnętrznych i wewnętrznych ścian.\n" -"\n" -"Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna” dla najlepszego efektu nawisów. Jest to " -"spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów " -"podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie obniżoną jakością " -"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę " -"wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" -"\n" -"Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna” dla najlepszego wykończenia " -"zewnętrznej powierzchni i dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana " -"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku " -"przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który " -"mógłby podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 " -"ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany " -"zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu " -"pierwszy wewnętrzny obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana " -"jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" -"\n" -"Użyj opcji „zewnętrzna/wewnętrzna”, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej " -"ściany i precyzję wymiarową jak w opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna”. " -"Jednakże, szwy na osi Z będą wydawać się mniej spójne, ponieważ pierwsza " -"ekstruzja nowej warstwy rozpoczyna się na widocznej powierzchni." - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Wewnętrzna/zewnętrzna" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Zewnętrzna/wewnętrzna" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Drukuj najpierw wypełnienie" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " -"najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" -"Drukowanie najpierw wypełnienia, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " -"ponieważ ściany mają sąsiadujące wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -"wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie " -"są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej " -"powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez " -"zewnętrzne powierzchnie części." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Kierunek pętli ściany" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"Kierunek, w którym wytłaczane są pętle ścian, patrząc z góry.\n" -"\n" -"Domyślnie wszystkie ściany są wytłaczane w kierunku przeciwnym do ruchu " -"wskazówek zegara, chyba że opcja Zmień kierunek na parzystych jest włączona. " -"Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek ściany, " -"niezależnie od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" -"\n" -"Ta opcja będzie wyłączona, jeśli tryb Wazy jest włączony." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Przeciwnie" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Zgodnie" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Odległość od prowadnicy" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Odległość od końcówki dyszy do dolnej części prowadnicy. Używane do unikania " -"kolizji w druku według obiektu." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Odległość do pokrywy" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku " -"według obiektu." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" -"po-obiekcie." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Wysokość dyszy" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Wysokość końcówki dyszy." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Min. obszar skanowania stołu" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia minimalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " -"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " -"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " -"odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " -"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " -"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " -"umożliwiając skanowanie całego stołu." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Maks. obszar skanowania stołu" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia maksymalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " -"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " -"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " -"odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " -"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " -"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " -"umożliwiając skanowanie całego stołu" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Odległość między punktami skanowania" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia preferowaną odległość między punktami skanowania (rozmiar " -"siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków " -"wynosi 50 mm." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Obszar skanowania" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Ta opcja określa dodatkową odległość, o którą ma być rozszerzony adaptacyjny " -"obszar siatki stołu w kierunkach XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Kolor extrudera" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Używane tylko jako wizualna pomoc w interfejsie użytkownika" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Margines ekstrudera" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem " -"ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ " -"ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się " -"między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką " -"powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a " -"stanem krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ " -"wytłaczania filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. " -"Może warto dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, " -"gdy występuje niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" -"\n" -"Ostateczny współczynnik przepływu dla obiektu to ta wartość pomnożona przez " -"współczynnik przepływu filamentu." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Włącz wzrost ciśnienia (PA)" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie " -"nadpisany po włączeniu." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wraz ze wzrostem prędkości druku zaobserwowano, że efektywna wartość PA " -"zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% " -"optymalna dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość " -"kompromisowa, która nie powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach " -"drukowanych wolniej, a jednocześnie nie powoduje przerw na elementach " -"drukowanych szybciej.\n" -"\n" -"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie " -"reakcji ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie " -"generuje dopasowany model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane " -"ciśnienie dla dowolnej prędkości drukowania, który jest następnie " -"przekazywany do drukarki w zależności od bieżącej prędkości druku.\n" -"\n" -"Po włączeniu powyższa wartość PA jest nadpisywana. Zdecydowanie zaleca się " -"jednak przyjęcie rozsądnej wartości domyślnej, która będzie działać jako " -"rozwiązanie awaryjne w przypadku nieprawidłowych obliczeń dla modelu.\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Adaptacyjny pomiar ciśnienia (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"0.033.96.1000\n" -"0.029.7.91.300\n" -"0.026.7.91.1000\n" -"\n" -"Jak kalibrować:\n" -"1. Przeprowadzić test wyprzedzenia ciśnienia dla co najmniej 3 prędkości na " -"wartość przyspieszenia. Zaleca się przeprowadzenie testu co najmniej dla " -"prędkości obwodów zewnętrznych, prędkości obwodów wewnętrznych i najszybszej " -"prędkości drukowania elementów w profilu (zwykle jest to rzadkie lub pełne " -"wypełnienie). Następnie uruchom je z tymi samymi prędkościami, aby uzyskać " -"najwolniejsze i najszybsze przyspieszenia druku i nie szybciej niż zalecane " -"maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy " -"klipper.\n" -"2. Zwróć uwagę na optymalną wartość PA dla każdej wolumetrycznej prędkości " -"przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając " -"przepływ z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad " -"liniami wzoru PA. Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna " -"wartość PA powinna maleć, im większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak " -"nie jest, potwierdź, że ekstruder działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym " -"przyspieszeniu drukujesz, tym jest większy zakres dopuszczalnych wartości " -"PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, należy użyć wartości PA z szybszego " -"testu.\n" -"3. Wprowadź trójki wartości PA, przepływu i przyspieszenia w polu tekstowym " -"tutaj i zapisz swój profil filamentu." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia dla nawisów (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Włącz adaptacyjne PA zarówno dla nawisów, jak i gdy zmienia się przepływ w " -"obrębie tego samego elementu. Jest to opcja eksperymentalna, ponieważ jeśli " -"profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z " -"jednorodnością na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Wzrost ciśnienia (PA) dla mostów" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Wartość wzrostu ciśnienia dla mostów. Ustaw na 0, aby wyłączyć.\n" -"\n" -"Niższa wartość PA podczas drukowania mostów pomaga zredukować widoczność " -"lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich " -"wydruku. Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w " -"powietrzu, a niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. " -"Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Wentylator zawsze włączony" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie " -"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby " -"zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Nie spowalniaj zewnętrznych ścian" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, zapewni to, że zewnętrzne obwody nie będą " -"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne " -"w poniższych sytuacjach:\n" -"1. Aby uniknąć zmian połysku podczas drukowania filamentami z połuskiem.\n" -"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować " -"drobne artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" -"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie " -"drobnych artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." - -msgid "Layer time" -msgstr "Czas warstwy" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany " -"czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana " -"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " -"warstwy" - -msgid "Default color" -msgstr "Domyślny kolor" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Uwagi do filamentu" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Wymagana dysza HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak " -"sprawdzania twardości HRC dyszy." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i " -"wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną " -"prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego " -"ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Czas ładowania filamentu" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " -"maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " -"statystyk." - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Czas rozładowania filamentu" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Czas na rozładowanie starego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " -"maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " -"statystyk." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Czas zmiany narzędzia" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Czas potrzebny na zmianę narzędzia. Zwykle dotyczy to maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z " -"jednym ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest " -"bardzo ważna i powinna być dokładna." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Współczynnik przepływu granulatu" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Współczynnik przepływu granulatu (Pellet) jest empirycznie wyprowadzony i " -"umożliwia obliczanie objętości w drukarkach korzystających z granulatów.\n" -"\n" -"Wewnętrznie jest przeliczany na średnicę filamentu. Wszystkie pozostałe " -"obliczenia objętości pozostają bez zmian.\n" -"\n" -"średnica_filamentu = sqrt( (4 * współczynnik_przepływu_granulatu) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Skurcz (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli " -"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, " -"aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. " -"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, " -"ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Skurcz (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Wprowadź procent skurczu, jaki filament uzyska po schłodzeniu (94%, jeśli " -"mierzysz 94 mm zamiast 100 mm). Część będzie skalowana w osi Z, aby to " -"zrekompensować." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Prędkość ładowania" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Prędkość używana do ładowania filamentu na wieży czyszczącej." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Początkowa prędkość ładowania" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Prędkość używana na samym początku fazy ładowania." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Prędkość rozładowania" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu " -"na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " -"wtłaczania)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " -"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " -"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " -"rozmiaru." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Liczba ruchów chłodzących" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach " -"chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Prędkość kształtowania podczas ładowania" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Prędkość używana do kształtowania." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Odległość kształtowania mierzona od środka rurki chłodzącej" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku " -"dyszy pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub " -"stamping). Ta opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną " -"retrakcją filamentu." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Ruchy chłodzące stopniowo przyspieszają, zaczynając od tej prędkości." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego " -"filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu " -"prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy " -"drukującej do wypełnienia lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie " -"wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną " -"dalszą ekstruzję." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Ruchy chłodzące stopniowo przyspieszają do tej prędkości." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametry wyciskania" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " -"wyciskania." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Włącz wyciskanie przy multi-tool" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy " -"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest " -"odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko " -"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest " -"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Objętość wyciskania multi-tool" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Objętość do wyciśnięcia przed zmianą narzędzia." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Przepływ wyciskania multi-tool" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Przepływ używany do ramingu filamentu przed zmianą narzędzia." - -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Gęstość filamentu. Tylko do celów statystycznych" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Typ filamentu" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Materiał rozpuszczalny" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i " -"warstw łączących podpory z modelem" - -msgid "Support material" -msgstr "Materiał podporowy" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " -"łączących podpory z modelem" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Temperatura mięknięcia" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa " -"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej " -"szyby, aby uniknąć zatykania." - -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Cena filamentu. Tylko do celów statystycznych" - -msgid "money/kg" -msgstr "zł/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Dostawca" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Dostawca filamentu. Tylko do celów prezentacyjnych" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Nieokreślone)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Kierunek wzoru wypełnienia" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek " -"linii" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Kierunek wzoru pełnego wypełnienia" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "Kąt wyznaczający główny kierunek linii dla wzoru pełnego wypełnienia" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Gęstość wypełnienia" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% przekształca całe rzadkie " -"wypełnienie w wypełnienie pełne, a użyty zostanie wzór wewnętrznego pełnego " -"wypełnienia" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Wzór dla wewnętrznego wypełnienia" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Trójkątne" - -msgid "Cubic" -msgstr "Sześcienny" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Sześcian adaptacyjny" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Ćwierćsześcienny" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Sześcian podparty" - -msgid "Lightning" -msgstr "Błyskawica" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Plaster miodu" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Plaster miodu 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Siatka 2D" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Krzyżowy podparty" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroidalny" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Kąt siatki 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem " -"osi Z. Zero oznacza pionową." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Kąt siatki 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem " -"osi Z." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich " -"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), " -"zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer " -"stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego " -"segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż " -"określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu " -"tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do " -"wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej " -"wartości.\n" -"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw " -"zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (brak otwartych kotwic)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (nieograniczone)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " -"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " -"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " -"ten parametr.\n" -"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, " -"powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (bez przymocowania)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznych ścianach" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości " -"może poprawić jakość górnej powierzchni" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić " -"jakość" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. " -"50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² lub %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " -"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " -"przyspieszenia." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest " -"wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " -"przyspieszenia." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić " -"przyczepność do stołu" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Włącz accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane " -"automatycznie" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "Dopasuj przyspieszenie przed zmianą kierunku" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% " -"przyspieszenia" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk zewnętrznych ścian" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk wewnętrznych ścian" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk dla górnej powierzchni" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk dla wypełnienia" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Jerk pierwszej warstwy" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk przemieszczenia" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej " -"warstwy może poprawić przyczepność do stołu" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Prędkość pierwszej warstwy z wyjątkiem pełnego wypełnienia" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Wypełnienie pierwszej warstwy" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Prędkość pełnego wypełnienia na pierwszej warstwie" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Prędkość przemieszczenia pierwszej warstwy" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Prędkość przemieszczenia dla pierwszej warstwy" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Liczba warstw o niższej prędkości" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest " -"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " -"„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie " -"„full_fan_speed_layer”. Jeśli „full_fan_speed_layer” jest niższa niż " -"„close_fan_the_first_x_layers”, to wentylator będzie pracować z maksymalną " -"dozwoloną prędkością na warstwie „close_fan_the_first_x_layers” + 1." - -msgid "layer" -msgstr "warstwa" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części stosowana podczas drukowania podpory. " -"Ustawienie tego parametru na wyższą prędkość niż normalna zmniejsza siłę " -"wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw " -"na -1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez " -"disable_fan_first_layers." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora dla mostów wewnętrznych" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw " -"-1, aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" -"\n" -"Zmniejszenie prędkości wentylatora dla mostów wewnętrznych w porównaniu do " -"standardowej prędkości wentylatora może pomóc w ograniczeniu odkształceń " -"elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez " -"dłuższy czas." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty " -"wygląd. To ustawienie reguluje „chropowatość”" - -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Kontur i otwory" - -msgid "All walls" -msgstr "Wszystkie ściany" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Grubość skóry fuzzy" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była " -"poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Odstęp między punktami skóry fuzzy" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku " -"linii" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Skóra fuzzy na pierwszej warstwie" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Określa czy zastosować skórę fuzzy od pierwszej warstwy" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Połączony" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Rodzaj szumu skóry fuzzy" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Określa rodzaj szumu używanego do generowania skóry fuzzy.\n" -"Klasyczny: klasyczny, jednolity, losowy szum.\n" -"Perlin: szum Perlina, który zapewnia bardziej spójną teksturę.\n" -"Billow: podobny do szumu Perlina, ale bardziej toporny.\n" -"Pofałdowany multifraktal: szum falisty z ostrymi, postrzępionymi elementami. " -"Tworzy tekstury przypominające marmur.\n" -"Voronoi: dzieli powierzchnię na komórki Woronoja i przesuwa każdą z nich o " -"losową wartość. Tworzy teksturę patchworkową." - -msgid "Classic" -msgstr "Klasyczny" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Pofałdowany multifraktal" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Rozmiar cechy skóry fuzzy" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Określa w mm rozmiar bazowy cech koherentnego szumu. Wyższe wartości dadzą w " -"wyniku większe cechy." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Liczba oktaw szumu skóry fuzzy" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości " -"zwiększają szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Trwałość szumu skóry fuzzy" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe " -"wartości spowodują wygładzenie szumu." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtruj wąskie szczeliny" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Warstwy i obwody" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Nie drukuj wypełnienia szczelin, których długość jest mniejsza niż określony " -"próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia " -"oraz, gdy używany jest klasyczny generator ścian." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " -"linii i powinna być drukowana wolniej" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Precyzyjna wysokość Z" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu " -"na warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne " -"dostosowanie wysokości ostatnich kilku warstw. Należy pamiętać, że jest to " -"parametr eksperymentalny." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Dopasowanie łuków" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Włącz to, aby uzyskać plik G-code, który zawiera ruchy G2 i G3. Tolerancja " -"dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość.\n" -"\n" -"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie " -"korzysta z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii " -"przez oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, " -"ponieważ segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z " -"powrotem na segmenty linii przez oprogramowanie firmware." - -msgid "Add line number" -msgstr "Dodaj numer linii" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Code." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej " -"warstwy" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Typ dyszy" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj " -"filamentu, który można drukować" - -msgid "Undefine" -msgstr "Nie zdefiniowane" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Stal hartowana" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Stal nierdzewna" - -msgid "Brass" -msgstr "Mosiądz" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Twardość dyszy (HRC)" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas " -"procesu cięcia." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Struktura drukarki" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Fizyczna konstrukcja i komponenty urządzenia do druku" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Najlepsza pozycja obiektu" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. " -"Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas " -"startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się nieskończone " -"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów " -"G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" -"\n" -"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code " -"(działają one jak rodzaj bariery).\n" -"\n" -"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, " -"jeśli aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" -"\n" -"Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Tylko nawisy" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Będzie uwzględniane tylko opóźnienie w chłodzeniu nawisów." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Czas działania wentylatora w trybie wymuszonego startu" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim " -"zostanie zmniejszona do docelowej prędkości, aby uruchomić wentylator " -"chłodzenia.\n" -"Jest to przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być " -"niewystarczające do uruchomienia wentylatora po zatrzymaniu lub do szybszego " -"zwiększenia prędkości obrotowej\n" -"\n" -"Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." - -msgid "Time cost" -msgstr "Koszt czasu" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Koszt drukarki za godzinę" - -msgid "money/h" -msgstr "zł/h" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Sterowanie temperaturą komory" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury " -"komory\n" -"Polecenie G-code: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Wsparcie filtracji powietrza" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Włącz to, jeśli drukarka obsługuje filtrację powietrza\n" -"Polecenie G-code: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Rodzaj G-code" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Z jakim rodzajem G-code drukarka jest kompatybilna." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Drukarka do druku granulatem" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Włącz tę opcję, jeśli Twoja drukarka używa granulatu zamiast filamentu" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Wspiera różne typy płyt roboczych" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz używać wielu rodzajów płyt roboczych" - -msgid "Label objects" -msgstr "Etykietuj obiekty" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do " -"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint " -"CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy " -"ekstruder Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Wyłącz obiekty" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Włącz tę opcję, aby dodać polecenie EXCLUDE OBJECT do G-code." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Rozszerzony G-code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest " -"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy " -"rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Kombinacja wypełnienia" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatycznie łącz wypełnienie z kilku warstw, aby wydrukować je razem i " -"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością " -"warstwy." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Kombinacja wypełnienia - Maks. wysokość warstwy" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Maksymalna wysokość warstwy dla kombinacji łączenia rzadkiego wypełnienia.\n" -"\n" -"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji " -"czasu druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego " -"wypełnienia.\n" -"\n" -"Liczba warstw, w których wypełnienie jest łączone, jest obliczana przez " -"podzielenie tej wartości przez wysokość warstwy i zaokrąglenie w dół do " -"najbliższej liczby całkowitej.\n" -"\n" -"Użyj wartości absolutnych w mm (np. 0,32 mm dla dyszy 0,4 mm) lub wartości " -"procentowych (np. 80%). Ta wartość nie może być większa niż średnica dyszy." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "" -"Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, " -"zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby częściowo zachodzić na " -"ścianę i tym zapewnić lepsze połączenie. Wartość procentowa odnosi się do " -"szerokości linii wypełnienia. Ustaw tę wartość na około 10-15%, aby uniknąć " -"nadmiernej ekstruzji materiału, co może prowadzić do nierówności na górnej " -"powierzchni wydruku." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Nachodzenie pełnego wypełnienia na ściany" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na " -"ścianę w celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów " -"w miejscu, w którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% " -"jest dobrym punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość " -"procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Dziedziczy profil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Nazwa nadrzędnego profilu" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Powłoki łączące" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Wymuszaj generowanie warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. " -"Przydatne przy wydrukach z wieloma ekstruderami, materiałów o przejrzystej " -"strukturze lub rozpuszczalnym materiale do drukowania podpór" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Wartość zero wyłącza tę funkcję." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru. Zostanie ona " -"zignorowana, jeśli „mmu_segmented_region_max_width” wynosi zero lub jeśli " -"„mmu_segmented_region_interlocking_depth” jest większa niż " -"„mmu_segmented_region_max_width”. Wartość zero wyłącza tę funkcję." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Użyj struktury zazębiającej" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Wygeneruj strukturę zazębiającą się w miejscach, gdzie stykają się różne " -"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w " -"modelach drukowanych z różnych materiałów." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Szerokość zazębiania" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Określa szerokość struktury zazębiającej" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Kierunek zazębiania" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientacja struktury zatrzaskowej" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Liczba warstw zazębienia" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Wysokość struktury zazębiającej wyrażona w liczbie warstw. Mniejsza liczba " -"warstw oznacza większą wytrzymałość, ale większą podatność na wady." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Głębokość zazębiania" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Odległość od granicy między filamentami potrzebna do generowania struktur " -"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą " -"adhezją." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Odległość zapobiegająca zazębieniu" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą " -"generowane, mierzona w komórkach." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Rodzaj prasowania" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na " -"tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej " -"powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" - -msgid "No ironing" -msgstr "Bez prasowania" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Górne powierzchnie" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Tylko ostatnia warstwa" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Wszystkie jednolite warstwy" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Wzór prasowania" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Wzór, który zostanie użyty podczas prasowania" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Przepływ prasowania" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Ilość materiału do wytłoczenia podczas prasowania. Względem przepływu o " -"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną " -"ekstruzję na powierzchni" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Odstęp między liniami" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Odstęp między liniami prasowania" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Wstawka prasowania" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "Odległość od krawędzi. Wartość 0 ustawia ją na połowę średnicy dyszy." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Szybkość prasowania" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Prędkość drukowania linii dla prasowania" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Kąt prasowania" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję " -"i używa domyślnej metody." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po " -"podniesieniu osi Z." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Obsługuje tryb cichy" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego " -"przyspieszenia do druku" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Wysyłaj limity do G-code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Limity maszyny" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-" -"code.\n" -"Ta opcja zostanie zignorowana, jeśli wybrany jest G-code Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-" -"code do przeglądarki G-code." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Ten G-code będzie użyty jako niestandardowy" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Kompensacja przepływu małych obszarów (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" -"Włącz kompensację przepływu dla małych obszarów wypełnienia\n" -"\n" -"\n" -"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, " -"jak materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Model Kompensacji Przepływu" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Maksymalna prędkość X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Maksymalna prędkość Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Maksymalna prędkość Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Maksymalna prędkość E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Maksymalna prędkość X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Maksymalna prędkość Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Maksymalna prędkość Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Maksymalna prędkość E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maks. przyspieszenie X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maks. przyspieszenie Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maks. przyspieszenie Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maks. przyspieszenie E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Maks. przyspieszenie osi X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Maks. przyspieszenie osi Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Maks. przyspieszenie osi Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Maks. przyspieszenie osi E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maksymalny Jerk X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maksymalny Jerk Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maksymalny Jerk Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maksymalny Jerk E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maksymalny Jerk osi X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maksymalny Jerk osi Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maksymalny Jerk osi Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maksymalny Jerk osi E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Minimalna prędkość ekstruzji" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimalna prędkość ekstruzji (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimalna prędkość podczas przemieszczania się" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimalna prędkość podczas przemieszczania się (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Maks. przyspieszenie ekstruzji" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie ekstruzji (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Maks. przyspieszenie retrakcji" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie cofania (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas przemieszczania" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Maksymalne przyspieszenie podróży (M204 T), dotyczy tylko Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Max" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest " -"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie " -"prędkości wentylatora chłodzenia części" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Wygładzanie przepływu ekstruzji" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, " -"gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " -"prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " -"prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" -"\n" -"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s " -"może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są " -"większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " -"prędkości.\n" -"\n" -"Wartość 0 wyłącza tę funkcję.\n" -"\n" -"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim " -"przepływie (takich jak Bambu lab lub Voron) wartość ta zwykle nie jest " -"potrzebna. Może ona jednak zapewnić pewne marginalne korzyści w niektórych " -"przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy " -"występują agresywne spowolnienia spowodowane nawisami. W takich przypadkach " -"zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm³/s², ponieważ pozwala to na " -"wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania " -"płynniejszego przejścia przepływu.\n" -"\n" -"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta " -"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem " -"wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów " -"typu Bowden.\n" -"\n" -"Ta funkcja jest znana jako Pressure Equalizer w Prusa slicer.\n" -"\n" -"Uwaga: ten parametr wyłącza dopasowanie łuku (Arc Fitting)." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Długość odcinka do wygładzenia" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Mniejsza wartość zapewnia płynniejsze zmiany prędkości ekstruzji. Jednak " -"powoduje to znaczny wzrost rozmiaru pliku G-code oraz liczby instrukcji " -"przetwarzanych przez drukarkę.\n" -"\n" -"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka " -"drukuje z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę " -"zmian.\n" -"\n" -"Dozwolone wartości: 0.5–5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Zastosuj tylko do elementów zewnętrznych" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Wygładzanie prędkości ekstruzji będzie stosowane tylko do zewnętrznych " -"perymetrów i nawisań.\n" -"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami " -"prędkości na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość " -"drukowania wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z " -"tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które " -"są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" -"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z " -"tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimalna prędkość druku" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować " -"minimalny czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja " -"spowalnianie druku dla lepszego chłodzenia warstw." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Średnica dyszy" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Uwagi do konfiguracji" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." - -msgid "Host Type" -msgstr "Rodzaj serwera" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi " -"zawierać rodzaj hosta." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Objętość dyszy" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Objętość przestrzeni w dyszy między nożem a wylotem dyszy" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Odległość środkowego punktu rurki chłodzącej od końcówki extrudera." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Długość rurki chłodzącej" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące " -"wewnątrz." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Wyższy prąd extrudera przy zmianie filamentu" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany " -"filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas " -"ładowania filamentu o nieprawidłowym kształcie końcówki." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Pozycja parkowania filamentu" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy " -"rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Dodatkowa długość ładowania" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " -"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " -"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " -"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." - -msgid "Start end points" -msgstr "Początkowe i końcowe punkty" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Punkty początkowe i końcowe, od obszaru cięcia do kanału wyrzutowego." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze " -"wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć " -"liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " -"spowolnić krojenie i generowanie G-code" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec " -"wyciekaniu filamentu (Ooze)." - -msgid "Filename format" -msgstr "Format nazwy pliku" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas " -"eksportu" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Drukuj nawisy bez podpór" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modyfikuje tak geometrię, aby drukować elementy wystające bez materiału " -"podporowego." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - maksymalny kąt" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania " -"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na " -"dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " -"wystające materiałem stożkowym." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - obszar otworów" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem " -"materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " -"różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania ścian" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Prędkość wewnętrznej ściany" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Ilość ścian każdej warstwy" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób " -"wypełnienie jest osadzone pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania " -"wydruków o większej wytrzymałości.\n" -"\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość " -"powłoki” musi być wyłączona.\n" -"\n" -"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z " -"tą opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie " -"dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych " -"skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić " -"kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-" -"code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień " -"konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." - -msgid "Printer type" -msgstr "Typ drukarki" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Rodzaj drukarki" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Notatki o drukarce" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Wariant drukarki" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Odległość Z kontaktu z tratwą" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla " -"rozpuszczalnych warstw łączących" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Rozszerzenie tratwy" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Rozszerzanie wszystkich warstw tratwy w płaszczyźnie XY" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do " -"płyty grzewczej" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Liczba warstw tratwy" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na " -"podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć " -"zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " -"rozdzielczość i więcej czasu na krojenie." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Próg odległości podróży" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans przemieszania jest dłuższy niż ta " -"wartość" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości " -"retrakcji." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Wymuś retrakcje przy zmianie warstwy" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Długość retrakcji" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Długość retrakcji przed odcięciem filamentu (eksperymentalna)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej " -"odległości podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. " -"Chociaż znacząco zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć " -"ryzyko zatkania dyszy lub innych problemów podczas drukowania." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Długość retrakcji podczas cięcia" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany " -"filamentu" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Wysokość Z-hop" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby " -"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w " -"wydruk podczas przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z " -"może zapobiec powstawaniu strun" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Dolna granica Z-hop" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Jeśli podana jest dodatnia wartość, oś Z będzie podnosić się tylko poniżej " -"ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi " -"Z powyżej ustawionej wysokości." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Górna granica Z-hop" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej " -"określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z " -"podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Typ Z-hop" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Ukośny" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spiralny" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Kąt ruchu" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° " -"skutkuje standardowym uniesieniem." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z-hop tylko powyżej" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " -"tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z-hop tylko poniżej" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " -"tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Na powierzchniach" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-" -"hop tylko powyżej/poniżej)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Wszystkie powierzchnie" - -msgid "Top Only" -msgstr "Tylko na górnych" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Tylko na dolnych" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Na górnych i dolnych" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Gdy retrakcja jest kompensowana po przemieszczeniu, ekstruder przepycha tę " -"dodatkową ilość filamentu. To opcja jest rzadko potrzebna." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie " -"taką dodatkową ilość filamentu." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Prędkość retrakcji" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Prędkość deretrakcji" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Użyj retrakcji sterowanej przez firmware." - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie " -"obsługiwało cofnięcie filamentu. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych " -"wersjach Marlin." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-" -"code." - -msgid "Seam position" -msgstr "Pozycja szwu" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Początkowa pozycja do drukowania każdej części zewnętrznej ściany" - -msgid "Nearest" -msgstr "Najbliższy" - -msgid "Aligned" -msgstr "Wyrównany" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Tył" - -msgid "Random" -msgstr "Losowo" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Przesunięte wewnętrzne szwy" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich " -"głębokość, tworząc wzór zygzaka." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Szczelina szwu" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest " -"przerywana i skracana o określoną ilość.\n" -"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy " -"extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Szew ukośny (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Zastosuj szew ukośny, aby zminimalizować widoczność szwu i zwiększyć jego " -"wytrzymałość." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Warunkowe szwy ukośne" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Zastosuj szwy ukośne jedynie do gładkich obwodów, gdzie tradycyjne szwy nie " -"maskują skutecznie szwów w ostrych narożnikach." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Warunkowy próg kąta" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Ten parametr określa minimalny kąt do zastosowania szwu ukośnego.\n" -"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co " -"wskazuje na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna " -"wartość to 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Wartość progowa nawisu" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Ten parametr określa wartości progowe nawisu dla zastosowania szwu ukośnego. " -"Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie " -"zastosowany szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości " -"zewnętrznego obwodu. Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest " -"szacowany." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Prędkość szwu ukośnego" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie " -"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również " -"włączenie „Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość " -"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. " -"Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub " -"wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch " -"prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona " -"obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. " -"Wartość domyślna wynosi 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Wysokość początkowa szwu ukośnego" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Początkowa wysokość szwu ukośnego.\n" -"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej " -"wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Szew ukośny obejmujący cały obrys ściany" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Szew rozciąga się na całą długość ściany" - -msgid "Scarf length" -msgstr "Długość szwu ukośnego" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Kroki szwu ukośnego" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Minimalna liczba segmentów każdego szwu ukośnego." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Szwy ukośne dla wewnętrznych obwodów" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do wewnętrznych obrysów." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Szybkość wycierania dyszy drukującej jest ustalana na podstawie prędkości " -"aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli wycieranie jest " -"przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " -"wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana " -"przy drukowaniu tej ścianki." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Czyszczenie na pętlach" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed " -"opuszczeniem pętli przez extruder wykonuje się mały ruch do wewnątrz." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Wycieranie przed zewnętrzną pętlą" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na " -"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania " -"Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " -"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. " -"W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed " -"zewnętrzną powierzchnią.\n" -"\n" -"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " -"zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych " -"trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " -"wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Prędkość wycierania" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone " -"w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), " -"będzie obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna " -"wartość dla tego parametru to 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Odstęp skirtu od obiektu" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Odległość skirtu do brumu albo do obiektu" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Punkt początkowy skirtu" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Kąt między środkiem obiektu a punktem początkowym skirtu. Zero to pozycja " -"najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek " -"zegara to kąt dodatni." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Wysokość skirt" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Ile warstw skirtu. Zwykle tylko jedna warstwa" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Draft shield" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku " -"z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " -"podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek " -"otwartych, czyli bez obudowy.\n" -"\n" -"Włączony = skirt ma wysokość równą najwyższemu wydrukowanemu obiektowi. W " -"przeciwnym razie stosuje się „wysokość obramowania”.\n" -"Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej " -"odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym " -"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " -"Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Rodzaj skirtu" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Połączony - pojedynczy skirt dla wszystkich obiektów.\n" -"Dla obiektu - indywidualny skirt dla każdego obiektu." - -msgid "Per object" -msgstr "Dla obiektu" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Liczba pętli skirt" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "To jest liczba pętli skirt. Zero oznacza, wyłączone tej funkcji" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Prędkość skirtu" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości " -"ekstruzji warstwy." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Minimalna długość ekstruzji skirtu" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Minimalna długość ekstruzji filamentu w mm podczas drukowania skirtu. Zero " -"oznacza, że ta funkcja jest wyłączona.\n" -"\n" -"Użycie wartości większej od zera jest przydatne, jeśli drukarka jest " -"skonfigurowana do drukowania bez linii wstępnej. Ostateczna liczba pętli nie " -"uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub " -"weryfikacji. W takim przypadku zwiększ liczbę pętli." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy " -"szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze " -"chłodzenie tych warstw." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Minimalny próg wypełnienia" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje " -"zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Pełne wypełnienie" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania pełnego wypełnienia" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w " -"procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej " -"powierzchni" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w " -"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model " -"nie ma szwu" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Wygładzona spirala" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie " -"jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są " -"pionowe" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Maksymalne wygładzanie XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maksymalna odległość, o którą można przesunąć punkty w płaszczyźnie XY, aby " -"spróbować uzyskać gładką spiralę. Jeśli wyrażone jako %, będzie obliczane " -"względem średnicy dyszy." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Współczynnik początkowego przepływu spirali" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Ustala początkowy współczynnik przepływu na początku spirali wazy. Zwykle " -"przepływ jest skalowany od 0% do 100% w pierwszym zwoju spirali, co może w " -"niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na początku spirali." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu wykończenia spiralnego" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. " -"Zwykle przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co " -"może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony " -"film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest " -"zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film " -"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, " -"głowica drukująca przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej " -"zmianie warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może " -"wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w " -"trybie „Wygładź” do czyszczenia dyszy." - -msgid "Traditional" -msgstr "Tradycyjny" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Zmiana temperatury" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest " -"aktywny. Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w " -"ustawieniach filamentu jest wartość inną niż zero." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Czas wstępnego podgrzewania" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie " -"podgrzać następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To " -"ustawienie określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego " -"narzędzia. Orca wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z " -"wyprzedzeniem." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Kroki wstępnego podgrzewania" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta " -"działa tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na " -"1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Początkowy G-code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu całego drukowania" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu drukowania tym filamentem" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Pojedynczy extruder wielomateriałowy" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Użyj pojedynczej dyszy do drukowania wieloma filamentami" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Ręczna zmiana filamentu" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na " -"początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały " -"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " -"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " -"zmiany filamentu." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Oczyszczanie pozostałego filamentu do wieży czyszczącej" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Warstwy bez czyszczenia (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na " -"których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru " -"ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że " -"to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z " -"wydrukiem." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na " -"przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Promień zamykania szpar" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru „promień zamykania szpar” " -"zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Tryb cięcia" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Użyj „Parzysto-nieparzysty” dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj „Zamknij " -"otwory” do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." - -msgid "Regular" -msgstr "Regularny" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Parzysto-nieparzysty" - -msgid "Close holes" -msgstr "Zamknięcie otworów" - -msgid "Z offset" -msgstr "Przesunięcie w osi Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " -"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " -"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Włącz" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Włącz generowanie podpór." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania " -"podpór. Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), " -"generowane są tylko wymuszone podpry." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Drzewo (auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manual)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Drzewo (manual)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Odległość XY miedzy podporą a obiektem" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Odstęp między podporą a pierwszą warstwą obiektu" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Odstęp XY między obiektem a jego podporą na pierwszej warstwie." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Kąt wzoru" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " -"poziomej." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Tylko na stole" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Nie twórz podpór na powierzchni modelu, tylko na stole" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Podpory tylko dla krytycznych obszarów" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Twórz podpory tylko dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, " -"wspornik, itp." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Usuń małe nawisy" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Usuń małe nawisy, które prawdopodobnie nie wymagają podpór." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Odstęp góry w osi Z" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Odstęp osi Z między górną warstwą łączącą podporę z obiektem" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Odstęp spodu w osi Z" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Odległość w osi Z między dolną warstwą łączącyą a obiektem" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Podstawa podpory/tratwy" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak " -"wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Zredukuj ilość materiału warstwy łączącej dla podstawy" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania " -"podstawy podpór." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na " -"podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Użyj wzoru pętli dla warstw łączących" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Przykryj górną warstwę stykową podpór pętlami. Domyślnie wyłączone." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” " -"oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Górne warstwy łączące" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Liczba górnych warstw łączących" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Dolne warstwy łączące" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Liczba dolnych warstw łączących" - -msgid "Same as top" -msgstr "Takie samo jak u góry" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Rozstaw górnych warstw łączących" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero " -"oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Prędkość dla warstw łączących" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Wzór podstawowy" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Liniowy wzór podpór" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Siatka prostoliniowa" - -msgid "Hollow" -msgstr "Wydrążony" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Wzór warstwy łączącej" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy " -"łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy " -"łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Prostoliniowe przeplatane" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Rozstaw wzoru podstawowego" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Odstępy między liniami podpory" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Rozszerzenie normalnej podpory" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Rozszerz (+) lub skurcz (-) poziomy zasięg normalnego wsparcia" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Prędkość podpory" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na " -"regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy " -"wąskie wieże podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia " -"obiektu.\n" -"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej " -"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy " -"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi " -"płaskimi nawisami." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Domyślne (Kratka/Organiczne)" - -msgid "Snug" -msgstr "Przylegający" - -msgid "Organic" -msgstr "Organiczne" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Cienkie" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Grube" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Hybrydowe" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. " -"Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja " -"ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Kąt progowy" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest " -"poniżej tego progu." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Próg nakładania" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt " -"progowy podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, " -"gdzie górny obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie " -"szerokości. Im mniejsza wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można " -"wydrukować bez podpór." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie " -"podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane " -"bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Preferowany kąt gałęzi" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj " -"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, " -"aby gałęzie szybciej się łączyły." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Odstęp gałęzi podpór drzewa" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Gęstość gałęzi" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek " -"gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są " -"trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników " -"podpór zamiast wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem " -"pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Automatyczna szerokość brimu" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość brimu dla podpory drzewo będzie " -"automatycznie obliczana" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Szerokość brimu dla podpory drzewa" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Odległość od gałęzi drzewa do najbardziej zewnętrznej linii brimu" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Średnica końcówki" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Średnica końcówki gałęzi dla organicznych podpór." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Średnica gałęzi podpory organicznej" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "To ustawienie określa początkową średnicę węzłów podpory." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Kąt średnicy gałęzi" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt " -"0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. " -"Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Pętle ścian podpory" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ta opcja określa liczbę ścian podpory w przedziale [0, 2]. 0 oznacza wybór " -"automatyczny." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Podpora w formie drzewa z wypełnieniem" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych " -"przestrzeni podpor (drzewa)" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby automatycznie kontrolować temperaturę komory. Ta opcja " -"aktywuje wysyłanie polecenia M191 przed „machine_start_gcode”, które ustawia " -"temperaturę komory i czeka, aż zostanie osiągnięta. Dodatkowo na końcu druku " -"wysyła polecenie M141, aby wyłączyć podgrzewacz komory, jeśli jest obecny.\n" -"\n" -"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez " -"oprogramowanie układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, " -"gdy zainstalowany jest aktywna podgrzewacz." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura komory" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Dla materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC i PA, wyższa " -"temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub redukcji odkształceń i " -"potencjalnie prowadzić do wyższej siły połączeń międzywarstwowych. Jednak " -"jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji " -"powietrza dla ABS i ASA.\n" -"\n" -"Dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych ta opcja " -"powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna " -"być niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem " -"materiału w miejscu przejścia ciepła.\n" -"\n" -"Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie " -"chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury " -"komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, " -"na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 " -"lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym " -"drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu. Są to obszary, gdzie 2 obrysy nie " -"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do " -"wywołania zmiany narzędzia." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Prędkość wypełnienia górnej powierzchni, która jest zwarta" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Górne warstwy powłoki" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną " -"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " -"mniejsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie " -"zwiększona" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Pełne warstwy górne" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Grubość górnej powłoki" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość " -"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w " -"ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 " -"oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest " -"absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Prędkość przemieszczania, która jest szybsza i bez ekstruzji" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Wycieranie przy retrakcji" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby " -"oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie " -"grudek podczas drukowania nowej części po przejeździe" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Odległość czyszczenia" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas " -"retrakcji.\n" -"\n" -"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i " -"długie są ustawienia cofania extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch " -"cofania, aby cofnąć pozostały filament.\n" -"\n" -"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej " -"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym " -"razie zostanie wykonane po nim." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i " -"stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów " -"wyglądu podczas drukowania obiektów." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Objętości czyszczenia" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Mnożnik płukania" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez " -"objętości płukania w tabeli." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Objętość czyszczenia" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej względem osi x." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży " -"czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas " -"oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw.\n" -"Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od " -"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu " -"filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" -"\n" -"Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub " -"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu " -"jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" -"\n" -"Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij " -"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych " -"prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze " -"kontrolowany.\n" -"\n" -"W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu " -"wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na " -"„Domyślny”, aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w " -"którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " -"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " -"wartości czyszczenia poniżej" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. " -"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są " -"drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne " -"na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja " -"wieży czyszczącej." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może " -"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna " -"tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co " -"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu " -"kolory filamentów mogą się wymieszać." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksymalna odległość mostów" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Odległość między liniami na wieży oczyszczającej" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia na wieży czyszczącej." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Dodatkowy przepływ podczas czyszczenia" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje " -"to, że linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy " -"regulowane są automatycznie." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Temperatura w bezczynności" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach " -"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie " -"wyciekaniu” jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę " -"funkcję." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Kompensacja otworów X-Y" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez " -"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta " -"jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Kompensacja konturu X-Y" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Kontury obiektów będą się powiększać lub pomniejszać w płaszczyźnie XY o " -"ustawioną wartość. Wartości dodatnie powiększają kontury, wartości ujemne je " -"pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty " -"mają problemy z dopasowaniem." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Konwertuj otwory na poligonalne" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i " -"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) " -"średnicy do obliczenia poliotworu.\n" -"Zobacz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Margines wykrywania poliotworów" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -"Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, " -"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na " -"pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" -"W mm lub w % promienia." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Skręt poliotworu" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Obracaj poliotwor co warstwę." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniatury G-code" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w " -"następującym formacie: „XxY, XxY, ...”" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Format miniatur G-code" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego " -"rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "" -"Użyj względnych \n" -"wartości dla Extrudera" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji „label_objects”. Niektóre " -"extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). " -"Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. Zalecana na " -"większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do " -"bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje " -"ściany o zmiennej szerokości ekstruzji" - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Długość przejścia ściany" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się " -"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub " -"połączenie segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona " -"na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Margines filtra przejścia ściany" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Unikaj zmiany między zbyt grubą a zbyt cienką ścianą. Ten margines rozszerza " -"zakres szerokości ekstruzji na [Minimalną szerokość ściany - margines, 2 * " -"Minimalną szerokość ściany + margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza " -"liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i " -"zatrzymań ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości " -"ekstruzji mogą prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci " -"nadmiernej lub niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako " -"procent średnicy dyszy" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Kąt progowy przejścia ściany" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. " -"Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a " -"w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą " -"przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów " -"centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne " -"wytłaczanie." - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Liczba rozdzielanych ścian" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe " -"wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimalny rozmiar detalu" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Minimalna szerokość ściany" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, " -"co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują " -"usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" -"\n" -"UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " -"co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w " -"zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny " -"tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " -"wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Minimalna szerokość ściany pierwszej warstwy" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla " -"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje " -"się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minimalna szerokość ściany" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym " -"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż " -"grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest " -"wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego " -"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego " -"obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany " -"jest wzór prostoliniowy." - -msgid "invalid value " -msgstr "nieprawidłowa wartość " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Nieprawidłowa wartość, gdy włączony jest tryb wazy spiralnej: " - -msgid "too large line width " -msgstr "zbyt duża szerokość linii " - -msgid " not in range " -msgstr " nie w zakresie " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Eksportuj 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Eksportuj projekt jako 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Eksportuj dane slicowania" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Eksportuj dane slicowania do folderu." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Wczytaj dane cięcia" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Załaduj buforowane dane slicowania z katalogu" - -msgid "Export STL" -msgstr "Eksportuj STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Eksportuj obiekty jako jeden plik STL." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Eksportuj jako wiele plików STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Eksportuj obiekty jako wiele plików STL do katalogu." - -msgid "Slice" -msgstr "Slice" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Slice podłoża: 0-wszystkie podłoża, i-podłoże i, inne-nieważne" - -msgid "Show command help." -msgstr "Pokaż pomoc komendy." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Aktualne" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3mf do najnowszych." - -msgid "downward machines check" -msgstr "Sprawdź kompatybilność wsteczną maszyn" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "Sprawdza, czy aktualna maszyna jest kompatybilna z maszynami z listy" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Załaduj domyślne filamenty" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały " -"załadowane" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Minimalne zapisanie" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "eksportuj 3mf o minimalnym rozmiarze." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "maksymalna liczba trójkątów na podłoże do slicowania." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "maksymalny czas slicowania na podłoże w sekundach." - -msgid "No check" -msgstr "Brak sprawdzania" - -#, fuzzy -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Nie uruchamiaj żadnych testów poprawności, takich jak sprawdzanie konfliktów " -"ścieżek G-code." - -msgid "Normative check" -msgstr "Kontrola normatywna" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Sprawdź elementy normatywne." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Informacje o modelu wyjściowym" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Wyświetl informacje o modelu." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Ustawienia eksportu" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Eksportuj ustawienia do pliku." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Wyślij postęp do rury" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Wyślij postęp do rury." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Opcje aranżacji" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opcje aranżacji: 0-wyłącz, 1-włącz, inne-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Liczba powtórzeń" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Liczba powtórzeń całego modelu" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Zapewnij na stole roboczym" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Podnieś obiekt ponad stół roboczy, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie " -"wyłączone." - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do " -"wszystkich na raz." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Konwertuj jednostkę" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Konwertuj jednostki modelu" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Opcje orientacji" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opcje orientacji: 0-wyłącz, 1-włącz, inne-auto" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu wokół osi Z w stopniach." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Obróć wokół osi X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu wokół osi X w stopniach." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Obróć wokół osi Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Kąt obrotu wokół osi Y w stopniach." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Skaluj model przez czynnik zmiennoprzecinkowy" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Załaduj ustawienia ogólne" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Załaduj ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Załaduj ustawienia filamentu" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Załaduj ustawienia filamentu z określonej listy plików" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Pomiń obiekty" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Pomiń niektóre obiekty w tym druku" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Powiel obiekty" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas " -"korzystania z aktualizacji" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu z pliku, gdy używane są aktualne " -"ustawienia." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Jeśli włączone, sprawdza, czy bieżąca maszyna jest wstecznie kompatybilna z " -"maszynami z listy." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Wczytaj listę montażu" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Wczytaj listę obiektów montażu z pliku konfiguracyjnego" - -msgid "Data directory" -msgstr "Katalog danych" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do " -"utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." - -msgid "Output directory" -msgstr "Katalog wyjściowy" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Katalog wyjściowy dla eksportowanych plików." - -msgid "Debug level" -msgstr "Poziom debugowania" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Włącz timelapse dla druku" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Jeśli włączone, to cięcie będzie uwzględniać tryb timelapse." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Załaduj własny G-code" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Załaduj własny G-code z json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Zezwól na użycie wielu kolorów na jednej płycie" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Zezwól na obracanie podczas rozmieszczania" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstrudera podczas rozmieszczania" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji " -"ekstrudera podczas ustawiania obiektów" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub " -"filamentu." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Nazwa MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3mf" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Wersja MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3mf" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Zezwól na cięcie plików 3MF w nowszej wersji" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Bieżący Z-hop" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Zawiera z-hop obecny na początku bloku niestandardowego G-code" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli " -"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać " -"zapisany do tej zmiennej, aby OrcaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, " -"gdy odzyska kontrolę." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli " -"niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do " -"tej zmiennej, aby OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska " -"kontrolę." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Dodatkowa deretrakcja" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Obecnie planowane dodatkowe czyszczenie ekstrudera po powrocie z retrakcji." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Pozycja bezwzględna E" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Bieżąca pozycja osi ekstrudera. Używany tylko z bezwzględnym adresowaniem " -"ekstrudera." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Aktualny extruder" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Indeks aktualnie używanego extrudera wynosi - zero" - -msgid "Current object index" -msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specyficzne dla druku sekwencyjnego. Indeks obecnie drukowanego obiektu, " -"zaczynający się od zera." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Ma wieżę czyszczącą" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Określa, czy dla tego wydruku generowana jest wieża czyszcząca." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Początkowy ekstruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To " -"samo, co initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Początkowe narzędzie" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Index pierwszego ekstrudera używanego podczas drukowania, licząc od zera. To " -"samo, co initial_extruder" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Czy ekstruder jest używany?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Umożliwia drukowanie MM z jednym ekstruderem" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia " -"wielomateriałowego?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Objętość na extruder" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Całkowita objętość filamentu wytłoczona przez każdy ekstruder podczas całego " -"wydruku" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Całkowita zmiana narzędzia" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Liczba zmian narzędzi podczas druku." - -msgid "Total volume" -msgstr "Całkowita objętość" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Całkowita objętość filamentu użytego podczas całego wydruku." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Waga na ekstruder" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Waga wytłaczanego filamentu przypadająca na każdy extruder podczas całego " -"wydruku. Obliczana na podstawie gęstości w sekcji Ustawienia filamentu." - -msgid "Total weight" -msgstr "Waga całkowita" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia " -"filamentu." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Całkowita liczba warstw" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Liczba warstw w całym procesie drukowania" - -msgid "Number of objects" -msgstr "Liczba obiektów" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Całkowita liczba obiektów w wydruku." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Liczba instancji" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich " -"obiektów." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Skalowanie wg obiektu" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Zawiera ciąg znaków z informacją o zastosowanej skali dla poszczególnych " -"obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks " -"0).\n" -"Przykład: „x:100% y:50% z:100”." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Podaj nazwę pliku wejściowego bez rozszerzenia" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Nazwa pliku źródłowego pierwszego obiektu, bez rozszerzenia." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w " -"mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Otoczka wypukła pierwszej warstwy" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma " -"następujący format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Ogranicznik lewego dolnego narożnika obszaru pierwszej warstwy" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Prawy górny róg obwiedni pierwszej warstwy" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Rozmiar obwiedni pierwszej warstwy" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Ogranicznik lewego dolnego narożnika obszaru stołu roboczego" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Prawy górny róg obwiedni stołu roboczego" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Rozmiar graniczny obszaru stołu roboczego" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Sygnatura czasowa" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Łańcuch zawierający aktualny czas w formacie yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Dzień" - -msgid "Hour" -msgstr "Godzina" - -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Nazwa profilu druku" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nazwa profilu druku używanego do cięcia." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Nazwa profilu filamentu" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem " -"zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Nazwa profilu drukarki" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nazwa profilu drukarki używanego do cięcia." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Fizyczna nazwa drukarki" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Nazwa fizycznej drukarki używanej do przygotowywania pliku do druku." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Liczba ekstruderów" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w " -"bieżącym wydruku." - -msgid "Layer number" -msgstr "Numer warstwy" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Indeks aktualnej warstwy uwzględniający zero (pierwsza warstwa ma wartość 1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Warstwa Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Wysokość bieżącej warstwy nad stołem roboczym, mierzona do górnej krawędzi " -"warstwy" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Maksymalna warstwa Z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Wysokość ostatniej warstwy nad stołem roboczym." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "ID ekstrudera filamentu" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "ID obecnie wybranego ekstrudera. Taki sam jak current_extruder" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Błąd w archiwum zip" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Generowanie ścian" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Generowanie regionów wypełnienia" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Generowanie ścieżki narzędzia wypełnienia" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Wykrywanie nawisów do automatycznego podnoszenia" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Sprawdzanie konieczności użycia podpór" - -msgid "floating regions" -msgstr "unoszące się obszary" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "nawisającą konstrukcje (cantilever)" - -msgid "large overhangs" -msgstr "duże nawisy" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć " -"generowanie podpór." - -msgid "Generating support" -msgstr "Generowanie podpór" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optymalizowanie ścieżki narzędzia" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Krojenie siatki" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub " -"sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także " -"malowany na kolor.\n" -"Kompensacja rozmiaru XY nie może być połączona z malowaniem kolorów." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Podpory: tworzenie miejsc kontaktowych" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Nie udało się wczytać pliku modelu." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć " -"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf " -"lub .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Plik zawiera wielokąty z więcej niż 4 wierzchołkami." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Plik zawiera wielokąty z mniej niż 2 wierzchołkami." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Plik zawiera nieprawidłowy indeks wierzchołka." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Ten plik OBJ nie mógł zostać odczytany, ponieważ jest pusty." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Kalibracja natężenia przepływu" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Kalibracja Maks. Prędkości Przepływu" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Zarządzanie Wynikiem" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Kalibracja Ręczna" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Wynik może być odczytany przez ludzkie oczy." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Kalibracja Automatyczna" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Do odczytania wyniku kalibracji zostanie użyty lidar" - -msgid "Prev" -msgstr "Poprzedni" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Rekalibracja" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibruj" - -msgid "Finish" -msgstr "Zakończ" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji " -"profilu filamentu" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Obecna wersja firmware drukarki nie obsługuje kalibracji.\n" -"Proszę zaktualizować firmware drukarki." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibracja nie jest obsługiwana" - -msgid "Error desc" -msgstr "Opis błędu" - -msgid "Extra info" -msgstr "Dodatkowe informacje" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dynamika przepływu" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Natężenie przepływu" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Maksymalny przepływ" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Zajęty" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić prawidłowe wartości:\n" -"Wartość początkowa: >= %.1f\n" -"Wartość końcowa: <= %.1f\n" -"Wartość końcowa: > Wartość początkowa\n" -"Krok wartości: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Nie znaleziono wybranej przedustawionej opcji: %s." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Nazwa nie może być taka sama jak nazwa ustawienia systemowego." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Nazwa jest taka sama jak nazwa innego istniejącego ustwienia" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "utworzenie nowego profilu nie powiodło się." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Czy na pewno anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Żadna drukarka nie jest podłączona!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Drukarka jeszcze nie jest podłączona." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Proszę wybrać filament do kalibracji." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Rozmiar wartości wejściowej musi wynosić 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej " -"dyszy. Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć " -"kalibrację lub kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników " -"kalibracji. Czy nadal chcesz kontynuować kalibrację?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Łączenie z drukarką..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Odrzucono nieudany wynik testu." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Wynik kalibracji dynamiki przepływu został zapisany w drukarce" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić " -"poprzedni wynik?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej " -"dyszy. Ten wynik nie zostanie zapisany." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden filament do kalibracji" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Wynik kalibracji natężenia przepływu został zapisany w profilu" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "Wynik kalibracji maksymalnego przepływu został zapisany do profilu" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji dynamiki przepływu" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "O tej kalibracji" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " -"wiki.\n" -"\n" -"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " -"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu " -"rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " -"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " -"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji " -"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje " -"dobre rezultaty.\n" -"\n" -"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " -"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " -"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " -"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" -"\n" -"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " -"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " -"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " -"nowych aktualizacjach." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Kiedy użyć kalibracji natężenia przepływu" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy " -"z ekstruzją, takie jak:\n" -"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, " -"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne " -"niż oczekiwano.\n" -"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość " -"wypełnienia, lub przerwy w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym " -"drukowaniu.\n" -"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być " -"szorstka lub nierówna.\n" -"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają " -"się być tak wytrzymałe, jak powinny." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Dodatkowo, kalibracja natężenia przepływu jest kluczowa dla materiałów " -"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco " -"się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną " -"referencyjną prędkość przepływu." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Kalibracja Natężenie Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej " -"objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach " -"Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej " -"skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie " -"będziesz musiał przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że " -"nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej " -"szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-" -"Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak " -"należy pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone " -"w przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " -"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim " -"połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " -"pożądane wyniki.\n" -"\n" -"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub " -"filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej " -"kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" -"\n" -"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który " -"powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego " -"cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " -"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji " -"upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji Maksymalnej Prędkości Przepływu" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Nadmierna ekstruzja lub niedostateczna ekstruzja" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Kalibracja Maksymalnej Prędkości Przepływu jest zalecana przy druku z:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "filamentem z istotnym skurczem termicznym/rozszerzeniem, takim jak..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "filamentami z niedokładną średnicą" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Znaleźliśmy najlepszy współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować " -"ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu " -"wilgotności" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " -"chcesz zastąpić inne wyniki?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Znajdź róg z idealnym stopniem ekstruzji" - -msgid "Input Value" -msgstr "Wartość wejściowa" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Zapisz do ustawień wstępnych filamentu" - -msgid "Preset" -msgstr "Profil" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Zapisz współczynnik" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Znaleziono najlepszy współczynnik przepływu" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0,0 < flow ratio < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę profilu, który chcesz zapisać." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibracja1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibracja2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Proszę znaleźć najlepszy obiekt na swojej płycie" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Wypełnij wartość nad blokiem z najgładszą górną powierzchnią" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Pomiń kalibrację 2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "współczynnik przepływu: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Typ kalibracji" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Pełna kalibracja" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Dokładna kalibracja na podstawie współczynnika przepływu" - -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i " -"umieść ją z powrotem na stole grzewczym." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Parametry drukowania" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Typ Płyty" - -msgid "filament position" -msgstr "pozycja filamentu" - -msgid "External Spool" -msgstr "Zewnętrzna szpula" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament do kalibracji" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Wskazówki dotyczące filamentu kalibracyjnego: \n" -"- Materiały, które mogą dzielić tę samą temperaturę podgrzewanego stołu\n" -"- Różne marki i rodzaje filamentów (Marka = Bambu, Rodzina = Basis, Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" - -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Łączenie z drukarką" - -msgid "From k Value" -msgstr "Od wartości K" - -msgid "To k Value" -msgstr "Do wartości K" - -msgid "Step value" -msgstr "Wartość kroku" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Średnica dyszy została zsynchronizowana z ustawień drukarki" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Z Prędkości Przepływu" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Do Prędkości Przepływu" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Wynik kalibracji dynamiki przepływu" - -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -msgid "No History Result" -msgstr "Brak historii wyników" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Pomyślnie załadowano historie wyników" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Odświeżanie zapisanej historii kalibracji dynamika przepływu" - -msgid "Action" -msgstr "Akcja" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Edytuj kalibrację dynamiki przepływu" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nowa Kalibracji Dynamiki Przepływu" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Należy wybrać filament." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Wyszukiwanie w sieci" - -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" - -msgid "Service name" -msgstr "Nazwa usługi" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Wersja OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Szukanie urządzeń" - -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Wielokrotne rozwiązanie adresów IP" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Jest kilka adresów IP przypisanych do nazwy hosta %1%.\n" -"Proszę wybrać jeden, który ma być używany." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Kalibracja PA" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Typ extrudera" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Wieża PA" - -msgid "PA Line" -msgstr "Linia PA" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Wzór PA" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Początek PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Koniec PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "Krok PA: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Przyspieszenia:" - -msgid "Speeds: " -msgstr "Prędkości:" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Drukuj cyfry" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Wartości przyspieszenia oddzielona przecinkami" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Wartości prędkości druku oddzielona przecinkami" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n" -"Początek PA: >= 0,0\n" -"Koniec PA: > Początek PA\n" -"Krok PA: >= 0,001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Kalibracja temperatury" - -msgid "Filament type" -msgstr "Rodzaj filamentu" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Temp. początkowa: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Temp. końcowa: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Krok temp.: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n" -"Początkowa temp.: <= 350\n" -"Końcowa temp.: >= 170\n" -"Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Test maksymalnego natężenia przepływu" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Początkowa prędkość przepływu: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Końcowa prędkość przepływu: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n" -"start > 0\n" -"krok >= 0\n" -"koniec > start + krok)" - -msgid "VFA test" -msgstr "Test VFA" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Rozpocznij z prędkością: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Zakończ z prędkością: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić poprawne wartości:\n" -"start > 10\n" -"krok >= 0\n" -"koniec > start + krok)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Długość retrakcji na początku: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Długość retrakcji na końcu: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Wyślij G-Code do hosta drukarki" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to " -"potrzebne." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Prześlij do pamięci" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Przełącz na kartę „Urządzenie” po przesłaniu zadania." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Nazwa przesyłanego pliku nie kończy się na „‪%s‬”. Czy kontynuować?" - -msgid "Upload" -msgstr "Załaduj" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Kolejka wysyłania do serwera druku" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -msgid "Host" -msgstr "Host" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Anuluj wybrane" - -msgid "Show error message" -msgstr "Pokaż komunikat o błędzie" - -msgid "Queued" -msgstr "W kolejce" - -msgid "Uploading" -msgstr "Przesyłanie" - -msgid "Canceling" -msgstr "Anulowanie" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Błąd wysyłania do hosta drukarki" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Wybrany typ stołu roboczego nie pasuje do pliku. Proszę potwierdzić przed " -"rozpoczęciem druku." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Poziomowanie podgrzewanego stołu" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Textured Build Plate (Strona A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Smooth Build Plate (Strona B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Nie można przeprowadzić operacji boolowskich na siatkach modelu" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Operacje Boolowskie na siatce" - -msgid "Union" -msgstr "Kombinacja" - -msgid "Difference" -msgstr "Różnica" - -msgid "Intersection" -msgstr "Przecięcie" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Objętość źródłowa" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Objętość narzędzia" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Odejmij od" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Odejmij z" - -msgid "selected" -msgstr "wybrane" - -msgid "Part 1" -msgstr "Część 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Część 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Usuń wejście" - -msgid "Network Test" -msgstr "Test sieci" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Rozpocznij test wielowątkowy" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Rozpocznij test jednowątkowy" - -msgid "Export Log" -msgstr "Eksportuj log" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Wersja OrcaSlicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Wersja systemu:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Serwer DNS:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Informacje o logu" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Wybierz profil filamentu" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Utwórz filament" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Utwórz na podstawie bieżącego filamentu" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Skopiuj bieżące ustawienie profilu filamentu " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Podstawowe informacje" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Dodaj profil filamentu" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Można stworzyć profile filamentu dla następującej drukarki:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Wybierz dostawcę" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Wprowadź niestandardowego dostawcę" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Nie mogę znaleźć potrzebnego dostawcy" - -msgid "Select Type" -msgstr "Wybierz rodzaj" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Wybierz profil filamentu" - -msgid "Serial" -msgstr "Seria" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "np. Basic, Matte, Silk, Marble" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Ustawienie profilu filamentu" - -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Dostawca nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać producenta." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla " -"niestandardowych filamentów." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Seria filamentu nie jest wprowadzona, proszę wprowadzić serie." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. " -"Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Wszystkie wprowadzone dane w niestandardowym dostawcy lub serii to spacje. " -"Proszę wprowadzić ponownie." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Dostawca nie może być liczbą. Proszę wprowadzić ponownie." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz " -"przynajmniej jedno." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Nazwa filamentu %s, którą utworzyłeś, już istnieje.\n" -"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją " -"pełną nazwą. Czy kontynuować?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Niektóre istniejące profile nie zostały utworzone:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Czy zastąpić go?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " -"którą wybrałeś”.\n" -"Aby dodać profil dla innych drukarek, przejdź do wyboru drukarki." - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Utwórz drukarkę/dyszę" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Utwórz drukarkę" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Utwórz dyszę dla Istniejącej drukarki" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Utwórz na podstawie szablonu" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Utwórz na podstawie obecnej drukarki" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importuj profil wstępny" - -msgid "Create Type" -msgstr "Utwórz rodzaj" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie." - -msgid "Select Model" -msgstr "Wybierz model" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Wybierz drukarkę" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Wprowadź własny model" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Nie możesz znaleźć swoich urządzeń" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Przestrzeń do druku" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Model Stołu" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Tekstura stołu" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Plik przekracza %d MB, proszę zaimportuj ponownie." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Ścieżka ustawień wstępnych nie została znaleziona, proszę wybrać dostawcę " -"ponownie." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Średnica dyszy nie została znaleziona, proszę wybrać ponownie." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Profil drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Profil drukarki" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Opracuj profil filamentu" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Odznacz wszystko" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Opracuj profil procesu" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Jeszcze nie dokonano wyboru, na podstawie którego profilu drukarki ma być " -"utworzony nowy profil. Proszę wybrać dostawce i model drukarki." - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"W sekcji „Obszar drukowania” na pierwszej stronie wprowadzono nieprawidłową " -"wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Profil drukarki o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?\n" -"\tTak: zastąp ustawienia drukarki o tej samej nazwie.\n" -"Profile filamentu i procesu bez tej samej nazwy zostaną zarezerwowane.\n" -"\tAnuluj: nie twórz profilu i wróć do ekranu tworzenia." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden profil filamentu" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Należy wybrać co najmniej jedno ustawienie procesu." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Tworzenie ustawień filamentu nie powiodło się. Oto szczegóły:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Tworzenie ustawień procesu nie powiodło się. Oto szczegóły:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Dostawca nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Obecny dostawca nie ma modeli, proszę wybrać ponownie." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego " -"dostawcy i modelu" - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. " -"Proszę usunąć i wprowadzić ponownie." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki " -"wprowadzono spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia " -"początkowego" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę " -"dokonaj wyboru." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Utworzenie profilu drukarki zakończyło się powodzeniem" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Utworzenie profilu filamentu zakończyło się powodzeniem" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Drukarka utworzona" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Proszę przejść do ustawień drukarki, aby edytować swoje profile" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Utworzono Profil Filamentu" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować " -"swoje profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i " -"maksymalna prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę " -"ustawiać je ostrożnie." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest " -"włączona, co może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie " -"Urządzenia. Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję " -"synchronizacji." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Ustawienia drukarki" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Zestaw konfiguracji drukarki (.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Zestaw filamentu (.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Profile drukarki (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Profile filamentu (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Profile procesu (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "błąd inicjacji" - -msgid "add file fail" -msgstr "Dodawanie pliku nie powiodło się" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "Błąd dodawania pliku struktury pakietu konfiguracji" - -msgid "finalize fail" -msgstr "finalizacja nie powiodła się" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "błąd zapisu ZIP" - -msgid "Export successful" -msgstr "Eksport zakończony sukcesem" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Plik „%s” już istnieje w bieżącym katalogu. Czy zastąpić go?\n" -"Jeśli nie, zostanie dodany sufiks czasowy do nazwy pliku." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Profil drukarki oraz wszystkie ustawienia filamentu i procesu, które do niej " -"należą.\n" -"Można je udostępniać innym osobom." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Profile filamentu.\n" -"Można je udostępniać innym osobom." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Wyświetlone są jedynie nazwy drukarek, które miały zmienione ustawienia " -"filamentu lub procesu." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Wyświetlone są jedynie nazwy filamentów, które zostały zmodyfikowane w " -"ustawieniach." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany " -"zestaw zostanie wyeksportowany jako plik zip." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi " -"ustawieniami, \n" -"a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie " -"ustawienia jako archiwum zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami " -"procesu, \n" -"a dla każdej wybranej nazwy drukarki zostaną wyeksportowane wszystkie \n" -"ustawienia procesu jako archiwum zip." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jedną drukarkę lub filament." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Proszę wybierz co chcesz wyeksportować" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Nie udało się utworzyć tymczasowego folderu. Proszę spróbować ponownie " -"wyeksportować konfiguracje." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Edytuj filament" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Dodaj profil filamentu poniżej" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament " -"zostanie usunięty po zamknięciu okna dialogowego." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Nie można usunąć profili dziedziczonych przez inne profile" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Następujące ustawienia dziedziczą to ustawienie." -msgstr[1] "Następujące ustawienia dziedziczą to ustawienie." -msgstr[2] "Następujących ustawień dziedziczą to ustawienie." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Usuń profil" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Czy na pewno usunąć wybrany profil?\n" -"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w drukarce, proszę " -"zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany profil?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Usuń profil" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Dodaj profil" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Wszystkie ustawienia wstępne filamentu przypisane do tego profilu zostaną " -"usunięte.\n" -"Jeśli ten filament jest używany w drukarce, proszę przywrócić informacje o " -"filamencie dla tego slotu." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Usuń filament" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Dodaj Profil" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Dodaj profil dla nowej drukarki" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Skopiuj ustawienie z filamentu" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego " -"wyboru" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Usuń wymagane]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Edytuj Profile" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, proszę sprawdzić Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Zwiń" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Porada dnia" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "dysza w profilu: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. Czy " -"ostatnio zmieniono dyszę?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" -"*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych " -"jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fizyczna drukarka" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Przesyłanie do hosta drukowania" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Nie można uzyskać ważnego odniesienia do hosta drukarki" - -msgid "Success!" -msgstr "Powodzenie!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Czy na pewno wylogować?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Wyświetl interfejs użytkownika serwera druku w zakładce „Urządzenie”" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS " -"z certyfikatem wlasnego podpisu." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu " -"certyfikatów lub łańcucha kluczy." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " -"Store / Keychain)." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Logowanie/test" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Niepasujący typ hosta drukowania: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Połączenie z AstroBox działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Nie udało się połączyć z AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja AstroBox co najmniej 1.1.0." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Połączenie z Duet działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Nie udało się połączyć z Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Wystąpił nieznany błąd" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Nie udało się uzyskać zasobów do utworzenia nowego połączenia" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Przesyłanie nie jest włączone na karcie FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie, a przesyłanie jest włączone." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Nie udało się połączyć z FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz " -"aktywowaną funkcją przesyłania." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Połączenie z MKS działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Nie udało się połączyć z MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Połączenie z OctoPrint działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nie udało się połączyć z OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja OctoPrint co najmniej 1.1.0." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Nie udało się połączyć z Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Połączenie z PrusaLink działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Nie udało się połączyć z PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Znaleziono magazyny" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : tylko do odczytu" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : brak wolnego miejsca" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Nie udało się połączyć z Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Nie udało się połączyć z Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetier co najmniej 0.90.0." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Status HTTP: %1%\n" -"Treść wiadomości: „%2%”" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Analiza odpowiedzi hosta nie powiodła się.\n" -"Treść wiadomości: „%1%”\n" -"Błąd: „%2%”" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Wyliczenie drukarek hosta nie powiodło się.\n" -"Treść wiadomości: „%1%”\n" -"Błąd: „%2%”" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Ta niska wysokość warstwy prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i " -"wysokiej jakości wydruku. Nadaje się do większości standardowych przypadków " -"druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma niższe " -"prędkości i przyspieszenia, a wzorzec rzadkiego wypełnienia to Gyroidalny. " -"Dlatego daje znacznie lepszą jakość druku, ale znacznie wydłuża czas druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma " -"nieznacznie większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie " -"niezauważalnymi liniami warstw i nieco krótszym czasem druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma większą " -"wysokość warstwy, co skutkuje lekko widocznymi liniami warstw, ale krótszym " -"czasem druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość " -"warstwy, niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest " -"gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej " -"jakości druku, ale znacznie wydłuża czasu druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " -"zastosowany jest wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie " -"niewidocznych warstw i znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie " -"wydłuża jego czas." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią " -"dla większości standardowych przypadków druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa " -"wytrzymałość wydruku, ale prowadzi także do większego zużycia materiału i " -"dłuższego czasu druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " -"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego " -"czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " -"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co " -"skutkuje wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, oraz wzór " -"wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi " -"do znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłużenia jego czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " -"zastosowany wzór wypełnienia gyroidalnego. W rezultacie warstwy są prawie " -"niewidoczne, co prowadzi do znacznie wyższej jakości druku, ale wydłuża jego " -"czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłużenia jego czas." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą " -"jakością i czasem druku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. Skutkuje to zwiększeniem " -"wytrzymałości wydrukowanego elementu, ale zwiększa zużycie materiału i czas " -"wydruku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " -"obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może skrócić jego " -"czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " -"znacznym obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może " -"skrócić jego czas." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " -"powoduje nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas " -"wydruku." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " -"nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej " -"widoczne, a jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach " -"czas druku może się nieco wydłużyć." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Nie można połączyć się z Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Nie można połączyć się z SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go " -"skonfigurować." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Podany stan nie jest właściwy" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Średnica łącznika" - -msgid "Max angle" -msgstr "Maksymalny kąt" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Promień wykrywania" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Usuń zaznaczone punkty" - -msgid "Remove all" -msgstr "Usuń wszystkie" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Generuj punkty automatycznie" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Dodaj ucho brim" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Usuń ucho brim" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Widok przekroju" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie " -"będą działać!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " nieprawidłowe uszy brim" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Uszy brim" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Proszę wybrać pojedynczy obiekt." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Precyzyjna ściana\n" -"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich " -"jakość i spójność warstw?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Tryb Sandwich\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) " -"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo " -"stromych nawisów?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Temperatura komory\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer obsługuje temperaturę komory?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Kalibracja\n" -"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze " -"ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Wentylator pomocniczy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer obsługuje pomocniczy wentylator chłodzący części?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " -"wyciągowy?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Okno G-code\n" -"Możesz włączyć/wyłączyć okno G-code, naciskając klawisz C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Przełączanie przestrzeni roboczych\n" -"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i " -"Podgląd za pomocą klawisza Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Jak korzystać ze skrótów klawiszowych\n" -"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i " -"operacji na scenie 3D?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Odwróć na nieparzystych\n" -"Czy wiesz, że funkcja Zmień kierunek na nieparzystych może znacząco " -"poprawić jakość powierzchni twoich występów?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Narzędzie przecinania\n" -"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za " -"pomocą narzędzia do przecinania?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Napraw model\n" -"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " -"problemów z krojeniem w systemie Windows?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Czy wiesz, że możesz generować filmy timelapse podczas każdego wydruku?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Automatyczne rozmieszczanie\n" -"Czy wiesz, że możesz automatycznie rozmieścić wszystkie obiekty w swoim " -"projekcie?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Automatyczna orientacja\n" -"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za " -"pomocą jednego kliknięcia?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Połóż na powierzchni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz " -"szybko ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole " -"roboczym? Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Lista obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i " -"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Funkcja wyszukiwania\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć " -"konkretne ustawienie Orca Slicer?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Uprość model\n" -"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji " -"upraszczania siatki? Kliknij prawym przyciskiem myszy model i wybierz opcję " -"Uprość model." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tabela Parametrów Cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i " -"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Podziel na obiekty/części\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je " -"kolorować lub drukować?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Odejmowanie części\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora " -"części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o " -"zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast " -"STL?\n" -"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując lepszą jakość niż STL o " -"niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Lokalizacja szwu Z\n" -"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na " -"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny " -"wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Dopasowanie prędkości przepływu\n" -"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego " -"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne " -"wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Podziel swoje wydruki na płyty\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne " -"płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Przyspiesz swój wydruk z adaptacyjną wysokością warstwy\n" -"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji " -"adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź to!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Namaluj Podpory\n" -"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia " -"umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go " -"faktycznie potrzebują." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Różne rodzaje podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory " -"drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie " -"oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Drukowanie filamentem jedwabnym (Slik)\n" -"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnej uwagi, aby go skutecznie " -"wydrukować? Zalecana jest zawsze wyższa temperatura i niższa prędkość, aby " -"osiągnąć najlepsze rezultaty." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Brim dla lepszej przyczepności\n" -"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z " -"powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Ustawianie parametrów dla wielu obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych " -"obiektów jednocześnie?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Układanie obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz układać obiekty w całości?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Czyszczenie do podpór/obiektów/wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do " -"podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Zwiększanie wytrzymałości\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości " -"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Kiedy należy drukować przy otwartych drzwiach drukarki?\n" -"Czy wiesz, że otwarcie drzwiczek drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo " -"zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej " -"temperaturze gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten " -"temat znajdziesz na Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Unikaj odkształceń\n" -"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, " -"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " -"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między " -#~ "zewnętrznymi ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + kółko myszy" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + kółko myszy" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + Przesuń myszką w górę lub w dół" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Lewy przycisk myszy:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Prawy przycisk myszy:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Ostatnie projekty" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Określa maksymalną liczbę ostatnich projektów" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Dowolna strzałka" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Dowolna strzałka" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+Dowolna strzałka" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+kółko myszy" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+kółko myszy" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+kółko myszy" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+kółko myszy" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+kółko myszy" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Ustaw pozycję" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby naprawić obiekt modelu" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Użyty filament" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Więcej..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Więcej kalibracji" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Karta SD" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Brak karty SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Niezwykła karta SD" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Nie można wypiąć urządzenia %s(%s)." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy " -#~ "wczytywaniu\"" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Publikacja została anulowana" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Szukaj" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Moje urządzenie" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Inne urządzenie" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Nie możesz znaleźć urządzeń?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "zapamiętana dysza: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modyfikacja nazwy urządzenia" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Powiąż za pomocą kodu dostępu" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy " -#~ "następujące ustawienia:\n" -#~ "0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór " -#~ "koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, " -#~ "że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Ustawienia wyciskania" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Zależności profilowe" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Całkowity czas wyciskania" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Całkowita objętość wyciskania" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Szerokość linii wyciskania" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Odstęp linii wyciskania" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "wznów" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Tryb klasyczny" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Włącz tę opcję, aby używać trybu klasycznego" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Kompatybilna maszyna" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Warunek kompatybilnej maszyny" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Warunek kompatybilnych profili procesów" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Domyślny kolor filamentu" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Zmień kierunek pełnego wypełnienia" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Zmień kierunek pełnego wypełnienia o 90° dla każdej warstwy." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla " -#~ "małych obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości " -#~ "oddzielonych przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty " -#~ "przepływu, jeden zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do " -#~ "ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej " -#~ "wysokości warstwy" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. " -#~ "Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Retrakcja na górnej warstwie" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Włącz wymuszanie retrakcji na górnej warstwie. Wyłączenie tej opcji może " -#~ "prowadzić do gromadzenia się materiału i zatkania dyszy, zwłaszcza przy " -#~ "drukowaniu skomplikowanych i wolnych wzorów, takich jak krzywa Hilberta." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi " -#~ "filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Prędkość cofnięcia filamentu" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę " -#~ "samą prędkość co retrakcja." - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Pojedyncza pętla Draft shield" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej " -#~ "warstwie. Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może " -#~ "również spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, " -#~ "że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" - -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta " -#~ "wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny " -#~ "rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest " -#~ "to wyrażone jako procent średnicy dyszy." - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z " -#~ "aktualizacji" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej " -#~ "wersji." - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "ustawienia wstecznej kompatybilności maszyn" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu dla każdego obiektu" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która " -#~ "jest w pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do " -#~ "przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących " -#~ "ograniczonych przypadkach:\n" -#~ "1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest " -#~ "wilgotny;\n" -#~ "2. Jeśli dysza jest zużyta lub została wymieniona na nową;\n" -#~ "3. Jeśli maksymalna prędkość przepływu lub temperatura druku zostaną " -#~ "zmienione w ustawieniach filamentu." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "Krok: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Wczytaj stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Wczytaj svg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Poprzednia strona 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Usuń filament" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Odśwież drukarki" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma mniejszą " -#~ "wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i " -#~ "wyższej jakości druku, ale wydłuża czas druku." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil " -#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych " -#~ "linii warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża " -#~ "jego czas." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami " -#~ "warstw, niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil " -#~ "ma nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne " -#~ "warstwy i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach " -#~ "skraca to czas wydruku." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " -#~ "ma znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej " -#~ "widoczne, a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach " -#~ "znacznie skraca się czas wydruku." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " -#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal " -#~ "widocznych warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach " -#~ "może się wydłużyć czas wydruku." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Anulowane przez użytkownika." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Ustaw rodzaj brimu na „malowane“" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje " -#~ "się mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" -#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 " -#~ "ścianami." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące " -#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości " -#~ "od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą " -#~ "drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na " -#~ "zero, aby nie było podwójnych ścian." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Podpory: generuj ścieżkę narzędzia na warstwie %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Podpory: wykryj nawisy" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Podpory: rozprzestrzeniaj gałęzie" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Podpory: rysuj poligony" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Podpory: generuj ścieżkę narzędzia" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Podpory: generuj poligony na warstwie %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Podpory: napraw dziury na warstwie %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Podpory: rozprzestrzeniaj gałęzie na warstwie %d" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "Aktualna wilgotność w komorze" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Zatrzymano." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Błąd połączenia [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak połączenia z urządzeniem)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (brak dostępu do pamięci, włóż kartę SD)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej " -#~ "sieci LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych " -#~ "wartości na drukarce, proszę je poprawić." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " -#~ "pakietów i opóźnienia." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "Zweryfikowano IP i kod dostępu! Możesz zamknąć okno" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego " -#~ "części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " -#~ "drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " -#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych " -#~ "części modelu" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " -#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " -#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " -#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " -#~ "na stopień nawisu" - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Gęstość mostu" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. " -#~ "Domyślnie jest 100%." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. " -#~ "To również poprawia spójność warstw.\n" -#~ "Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany " -#~ "jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Grube mosty" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Filtruj małe mosty wewnętrzne (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych " -#~ "powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -#~ "\n" -#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne " -#~ "wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To " -#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając " -#~ "drukowanie bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" -#~ "\n" -#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy " -#~ "zbyt niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do " -#~ "odkształcania się niepodpartej części wypełnienia, powodując " -#~ "'pillowing'.\n" -#~ "\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego " -#~ "nad niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej " -#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych " -#~ "mostów.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze " -#~ "sprawdza się w większości przypadków.\n" -#~ "\n" -#~ "Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych " -#~ "wewnętrznych mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych " -#~ "modeli.\n" -#~ "\n" -#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -#~ "wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną " -#~ "górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy " -#~ "ich zbyt wiele." - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich " -#~ "warstw łączących podpory,\n" -#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " -#~ "aby wyłączyć to narzucenie.\n" -#~ "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować " -#~ "minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla " -#~ "lepszego schładzania warstwy." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Odznacz" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Wymuszenie podniesienia osi Z" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-hop podczas retrakcji" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane " -#~ "za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" -#~ "Wartość 0 aktywuje odwrócenie na każdej parzystej warstwie." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w " -#~ "przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór " -#~ "może znacznie poprawić strome nawisy.\n" -#~ "\n" -#~ "Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki " -#~ "zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Zastosuj logikę przeciwnych obrysów tylko na wewnętrznych obrysach.\n" -#~ "\n" -#~ "To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz " -#~ "rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację " -#~ "części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta " -#~ "może być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich " -#~ "jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk " -#~ "PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się " -#~ "regionach nad podporami.\n" -#~ "\n" -#~ "Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu " -#~ "Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w " -#~ "przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od " -#~ "stopnia nawisu." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " -#~ "Może być to % szerokości obryski.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " -#~ "niezależnie od wszystkiego." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Kierunek, w którym są drukowane obwody ściany, patrząc z góry.\n" -#~ "\n" -#~ "Domyślnie wszystkie ściany są drukowane w kierunku przeciwnym do ruchu " -#~ "wskazówek zegara, chyba że włączona jest opcja Odwróć dla nieparzystych " -#~ "warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że " -#~ "kierunek ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla " -#~ "nieparzystych.\n" -#~ "\n" -#~ "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli aktywowany jest tryb Wazy.\n" -#~ "\n" -#~ "Opcie:\n" -#~ "Przeciwnie (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)\n" -#~ "Zgodnie (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)" - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem " -#~ "skirtu.\n" -#~ "Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć." - -#~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony " -#~ "wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu " -#~ "drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko " -#~ "w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" -#~ "\n" -#~ "Opcje:\n" -#~ "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany " -#~ "obiekt.\n" -#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w " -#~ "wysokość Skirtu.\n" -#~ "\n" -#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w " -#~ "takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. " -#~ "Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego " -#~ "przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości " -#~ "Skirt - Obiekt\n" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Ograniczony" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych " -#~ "ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości " -#~ "spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" -#~ "\n" -#~ "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość " -#~ "określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej " -#~ "ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest " -#~ "widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą " -#~ "niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze " -#~ "jest włączona." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych " -#~ "powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -#~ "\n" -#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna " -#~ "struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. " -#~ "To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez " -#~ "zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" -#~ "\n" -#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " -#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania " -#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt " -#~ "\"pillowing\".\n" -#~ "\n" -#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " -#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " -#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych " -#~ "mostów.\n" -#~ "\n" -#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze " -#~ "w większości przypadków.\n" -#~ "\n" -#~ "Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -#~ "powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To " -#~ "działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" -#~ "\n" -#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -#~ "wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych " -#~ "modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt " -#~ "wiele niepotrzebnych mostów." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Skurcz" - -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie " -#~ "zmniejszony, aby pasował do powierzchni roboczej." - -#~ msgid "Shift+G" -#~ msgstr "Shift+G" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną " -#~ "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez " -#~ "opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" -#~ "\n" -#~ "Opcje:\n" -#~ "1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych " -#~ "powierzchniach stałych\n" -#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i " -#~ "dolnych powierzchniach\n" -#~ "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość " -#~ "filamentu dla mostu, co zmniejszy jego wygięcie" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " -#~ "warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby poprawić jakość powierzchni nad tym " -#~ "wypełnieniem, możesz zmniejszyć trochę tą wartość (na przykład do 0.9)" - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz " -#~ "go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału w dolnej warstwie pełnego " -#~ "wypełnienia" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje " -#~ "potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Prędkość mostu i całkowicie nawisającej ściany" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " -#~ "będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " -#~ "statystycznych" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do " -#~ "celów statystycznych" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż podany próg" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie " -#~ "dodana przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" -#~ "Komendy G-code: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Wyższa temperatura komory może pomóc w redukcji wypaczania i potencjalnie " -#~ "prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku " -#~ "materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla " -#~ "filametów PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych " -#~ "temperatura komory nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie " -#~ "dyszy zaleca się ustawienia na wartość 0 (wyłączone)." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Wartość zero " -#~ "wyłącza tę funkcję." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej" - -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Aktualnie powiązano: " - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "z prusaslicer://" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "Nie skojarzony z żadną aplikacją" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać " -#~ "modele z Printable.com" - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "z bambustudio://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać " -#~ "modele z makerworld.com" - -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "z cura://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami cura://, aby Orca mogła otwierać modele z " -#~ "thingiverse.com" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik " -#~ "za pomocą panelu." - -#~ msgid "param_information" -#~ msgstr "param_information" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko " -#~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz " -#~ "zastąpić ten wynik?" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać " -#~ "linki PrusaSlicer z Printable.com." - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest " -#~ "zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków " -#~ "działa najlepiej.\n" -#~ "\n" -#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " -#~ "ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -#~ "wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu " -#~ "gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem " -#~ "zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie " -#~ "wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." - -#~ msgid "Maximum print speed when purging" -#~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia" - -#~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " -#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " -#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " -#~ "increased speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. " -#~ "Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie " -#~ "maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta " -#~ "najniższa prędkość.\n" -#~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ " -#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed " -#~ "zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić " -#~ "się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " -#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " -#~ "Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap" - -#~ msgid "Open &Studio" -#~ msgstr "Otwórz &Studio" - -#~ msgid "Open Studio" -#~ msgstr "Otwórz Studio" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Eksportuj &konfiguracje" - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Więcej niż 4 aplikacje Studio/Handy korzystają z dostępu zdalnego, możesz " -#~ "zamknąć kilka z nich i spróbować ponownie." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. " -#~ "Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Eksportuj konfiguracje" - -#~ msgid "Actions For Unsaved Changes" -#~ msgstr "Działania dotyczące niezapisanych zmian" - -#~ msgid "Preset Value" -#~ msgstr "Wartość domyślna" - -#~ msgid "Modified Value" -#~ msgstr "Zmieniona wartość" - -#~ msgid "Transfer Modified Value" -#~ msgstr "Przenieś zmienioną wartość" - -#~ msgid "Use Preset Value" -#~ msgstr "Użyj wartości domyślnej" - -#~ msgid "Save Modified Value" -#~ msgstr "Zapisz zmienione wartości" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Czy chciałbyś zapisać te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość)?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość) po " -#~ "przełączeniu profilu?" - -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je " -#~ "nowymi." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć " -#~ "ustawień domyślnych?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save your current modified settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Czy chcesz zapisać obecnie zmodyfikowane ustawienia?" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Wyładuj" - -#~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." - -#~ msgid "MC" -#~ msgstr "MC (Płytka główna)" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "MainBoard (Płyta główna)" - -#~ msgid "HMS" -#~ msgstr "Stan drukarki (HMS)" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktywny" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Przejdź do warstwy" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Wilgotność w kabinie" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " -#~ "oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " -#~ "(Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Stan wilgotności" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być " -#~ "nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może " -#~ "potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura " -#~ "również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie " -#~ "odzwierciedlać stan komory." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " -#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia " -#~ "drukowania." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie " -#~ "zakończone." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Zatrzymano [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Błąd wczytywania [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Brak plików [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Błąd wczytywania [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "Plik nie istnieje." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu \"%1%\".\n" -#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " -#~ "profilu?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu.\n" -#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " -#~ "profilu?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " ℃" - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " -#~ "edytować swoje zmiany.\n" -#~ "Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " -#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. " -#~ "Proszę ustawić je z rozwagą." - -#~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." -#~ msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania." - -#~ msgid "" -#~ "Air filtration/Exhuast Fan\n" -#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" -#~ msgstr "" -#~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " -#~ "wyciągowy?" - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "Wersja Studio:" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "Test BambuLab" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "Test BambuLab:" - -#~ msgid "Test HTTP" -#~ msgstr "Test HTTP" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "Test usługi HTTP:" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "Test pamięci" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Test Przesyłu:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "Test aktualizacji pamięci masowej" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "Test aktualizacji pamięci masowej:" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "Test pamięci dla pobierania" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "Test pamięci dla pobierania:" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "Test pobierania pluginów" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "Test pobierania Pluginów:" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "Test załadunku przechowywania" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć " -#~ "zdolności drukarki.\n" -#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej " -#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." - -#~ msgid "Allow downloads from Printables.com" -#~ msgstr "Zezwól na pobieranie modeli z Printables.com" - -#~ msgid "" -#~ "When using scarf joint, we recommend the following settings:\n" -#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer " -#~ "wall speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest " -#~ "seam position" -#~ msgstr "" -#~ "Przy korzystaniu ze szwu szalikowego zalecamy następujące ustawienia: \n" -#~ "drukuj zewnętrzną ściane jako pierwszą, wyłączenie czyszczenia przed " -#~ "zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do " -#~ "maksymalnie 50 mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub " -#~ "\"najbliższy\"." - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby " -#~ "zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" - -#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" -#~ msgstr "Dodatkowe zmniejszenie gęstości wypełnienia na obwodzie (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" -#~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Dodatkowo redukuje ilość stałego wypełnienia aplikowanego na ściany.\n" -#~ "\n" -#~ "Ponieważ ilość wypełnienia podpory powierzchni stałych będzie bardzo " -#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do " -#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach." - -#~ msgid "Scarf joint seam" -#~ msgstr "Szew szalikowy (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "Start height of the scarf.\n" -#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -#~ "current layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." -#~ msgstr "" -#~ "Początkowa wysokość szwu szalikowego.\n" -#~ "\n" -#~ "Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej " -#~ "wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0,05 mm." - -#~ msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -#~ msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego po zakończeniu druku" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Usługi" - -#~ msgid "Hide %s" -#~ msgstr "Ukryj %s" - -#~ msgid "Hide Others" -#~ msgstr "Ukryj pozostałe" - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Pokaż wszystko" - -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "Zminimalizuj" - -#~ msgid "Tile Window to Left of Screen" -#~ msgstr "Ułóż okno na lewo od ekranu" - -#~ msgid "Tile Window to Right of Screen" -#~ msgstr "Ułóż okno na prawo od ekranu" - -#~ msgid "Replace Tiled Window" -#~ msgstr "Zastąp zadokowane okno" - -#~ msgid "Remove Window from Set" -#~ msgstr "Usuń Okno z zestawu" - -#~ msgid "Bring All to Front" -#~ msgstr "Umieść wszystko na wierzchu" - -#~ msgid "Model Pictures" -#~ msgstr "Obrazy" - -#~ msgid "Auxiliaryies" -#~ msgstr "Akcesoria" - -#~ msgid "nozzle" -#~ msgstr "Dysza" - -#~ msgid "Alternate nozzles:" -#~ msgstr "Inne rozmiary dysz:" - -#~ msgid "All standard" -#~ msgstr "Wszystkie podstawowe" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -#~ msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -#~ msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Witam" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; " -#~ "just a few settings and you will be ready to print." -#~ msgstr "" -#~ "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie " -#~ "gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach" - -#~ msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -#~ msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" - -#~ msgid "" -#~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -#~ "system)." -#~ msgstr "" -#~ "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był " -#~ "możliwy do wyszukania przez system)." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s Family" -#~ msgstr "Rodzina %s" - -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Drukarka:" - -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "Dostawca:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil:" - -#~ msgid "(All)" -#~ msgstr "(Wszystko)" - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "%1% marked with * are not compatible with some installed " -#~ "printers." -#~ msgstr "" -#~ "%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi " -#~ "zainstalowanymi drukarkami." - -#~ msgid "SLA materials" -#~ msgstr "Materiał rozpuszczalny" - -#, boost-format -#~ msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -#~ msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%." - -#~ msgid "filament" -#~ msgstr "filament" - -#~ msgid "SLA material" -#~ msgstr "Materiał rozpuszczalny" - -#~ msgid "" -#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected " -#~ "filaments" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -#~ "filamentami" - -#~ msgid "" -#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected " -#~ "SLA materials" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -#~ "materiałami SLA" - -#~ msgid "Custom Printer Setup" -#~ msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" - -#~ msgid "Custom Printer" -#~ msgstr "Niestandardowa drukarka" - -#~ msgid "Define a custom printer profile" -#~ msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" - -#~ msgid "Custom profile name:" -#~ msgstr "Nazwa własnego profilu:" - -#~ msgid "Firmware Type" -#~ msgstr "Typ firmware" - -#~ msgid "Firmware" -#~ msgstr "Firmware" - -#~ msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -#~ msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." - -#~ msgid "Bed Shape and Size" -#~ msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" - -#~ msgid "Set the shape of your printer's bed." -#~ msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." - -#~ msgid "Invalid numeric input." -#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." - -#~ msgid "Filament and Nozzle Diameters" -#~ msgstr "Średnice filamentu i dyszy" - -#~ msgid "Print Diameters" -#~ msgstr "Średnice" - -#~ msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -#~ msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." - -#~ msgid "Nozzle Diameter:" -#~ msgstr "Średnica Dyszy:" - -#~ msgid "Enter the diameter of your filament." -#~ msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." - -#~ msgid "" -#~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -#~ "along the filament, then compute the average." -#~ msgstr "" -#~ "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka " -#~ "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." - -#~ msgid "Filament Diameter:" -#~ msgstr "Średnica filamentu:" - -#~ msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -#~ msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu" - -#~ msgid "Enter the nozzle_temperature needed for extruding your filament." -#~ msgstr "Wprowadź temperaturę dyszy potrzebną do ekstruzji filamentu." - -#~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -#~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." - -#~ msgid "Extrusion Temperature:" -#~ msgstr "Temperatura ekstrudera:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to " -#~ "your heated bed." -#~ msgstr "" -#~ "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " -#~ "powierzchni podgrzewanego stołu." - -#~ msgid "" -#~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you " -#~ "have no heated bed." -#~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli " -#~ "nie masz podgrzewanego stołu." - -#~ msgid "Bed Temperature:" -#~ msgstr "Temperatura stołu" - -#~ msgid "SLA Materials" -#~ msgstr "Materiały SLA" - -#~ msgid "FFF Technology Printers" -#~ msgstr "Technologia druku FFF" - -#~ msgid "SLA Technology Printers" -#~ msgstr "Technologia druku SLA" - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -#~ "manually." -#~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz " -#~ "jeden ręcznie." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -#~ "manually." -#~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz " -#~ "jeden ręcznie." - -#~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -#~ msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -#~ msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" - -#~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -#~ msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji" - -#~ msgid "All user presets will be deleted." -#~ msgstr "Wszystkie profile ustawień użytkownika zostaną usunięte." - -#~ msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" -#~ msgid_plural "" -#~ "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie " -#~ "aktywowana" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " -#~ "zostanie aktywowana." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " -#~ "zostanie aktywowana." - -#~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -#~ msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." - -#~ msgid "Some Printers were uninstalled." -#~ msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane." - -#~ msgid "A new filament was installed and it will be activated." -#~ msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany." - -#~ msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -#~ msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany." - -#~ msgid "Some filaments were uninstalled." -#~ msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." - -#~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -#~ msgstr "" -#~ "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." - -#~ msgid "" -#~ msgstr "Dalej>" - -#~ msgid "Filament Profiles Selection" -#~ msgstr "Wybór profili filamentu" - -#~ msgid "Configuration Assistant" -#~ msgstr "Asystent Konfiguracji" - -#~ msgid "Configuration &Assistant" -#~ msgstr "&Asystent Konfiguracji" - -#~ msgid "Configuration Wizard" -#~ msgstr "Asystent Konfiguracji" - -#~ msgid "Configuration &Wizard" -#~ msgstr "Asystent Ko&nfiguracji" - -#~ msgid "" -#~ "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did " -#~ "not return appimage path." -#~ msgstr "" -#~ "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie " -#~ "zwrócił ścieżki do appimage." - -#~ msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -#~ msgstr "" -#~ "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku " -#~ "wykonywalnego." - -#~ msgid "" -#~ "Performing desktop integration failed because the application directory " -#~ "was not found." -#~ msgstr "" -#~ "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu " -#~ "aplikacji." - -#~ msgid "" -#~ "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer " -#~ "desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." -#~ msgstr "" -#~ "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu " -#~ "Gcodeviewer. Plik pulpitu OrcaSlicer został prawdopodobnie utworzony " -#~ "pomyślnie." - -#~ msgid "Desktop Integration" -#~ msgstr "Integracja z pulpitem" - -#~ msgid "" -#~ "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" -#~ "\n" -#~ "Press \"Perform\" to proceed." -#~ msgstr "" -#~ "Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania " -#~ "przez system.\n" -#~ "\n" -#~ "Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować." - -#~ msgid "3D Models" -#~ msgstr "Modele 3D" - -#~ msgid "Click to return (Command + Left Arrow)" -#~ msgstr "Kliknij, aby wrócić (Command + Strzałka w lewo)" - -#~ msgid "Click to continue (Command + Right Arrow)" -#~ msgstr "Kliknij, aby kontynuować (Command + Strzałka w prawo)" - -#~ msgid "Click to return (Alt + Left Arrow)" -#~ msgstr "Kliknij, aby wrócić (Alt + Strzałka w lewo)" - -#~ msgid "Click to continue (Alt + Right Arrow)" -#~ msgstr "Kliknij, aby kontynuować (Alt + Strzałka w prawo)" - -#~ msgid "NO RAMMING AT ALL" -#~ msgstr "BRAK WYCISKANIA" - -#~ msgid "Volumetric speed" -#~ msgstr "Prędkości Przepływu" - -#~ msgid "Move over surface" -#~ msgstr "Ruch po powierzchni" - -#~ msgid "System Information" -#~ msgstr "Informacje o systemie" - -#~ msgid "Blacklisted libraries loaded into OrcaSlicer process:" -#~ msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu OrcaSlicer:" - -#~ msgid "SIMD is supported:" -#~ msgstr "SIMD (Single Instruction, Multiple Data) jest obsługiwane:" - -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Kopiuj do schowka" - -#~ msgid "View Source" -#~ msgstr "Zobacz źródło" - -#~ msgid "View Text" -#~ msgstr "Podgląd tekstu" - -#~ msgid "Handle Navigation" -#~ msgstr "Zarządzaj nawigacją" - -#~ msgid "Handle New Windows" -#~ msgstr "Obsługuje nowe okna" - -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Tryb edycji" - -#~ msgid "Run Script" -#~ msgstr "Wykonaj skrypt" - -#~ msgid "Add user script" -#~ msgstr "Dodaj skrypt użytkownika" - -#~ msgid "Set custom user agent" -#~ msgstr "Ustaw niestandardowy użytkownika" - -#~ msgid "Clear Selection" -#~ msgstr "Wyczyść Zaznaczenie" - -#~ msgid "Delete Selection" -#~ msgstr "Usuń zaznaczone" - -#~ msgid "Custom Scheme Example" -#~ msgstr "Niestandardowy Szablon" - -#~ msgid "Memory File System Example" -#~ msgstr "Przykładowy systemu plików w pamięci (Memory File System)" - -#~ msgid "Enable Context Menu" -#~ msgstr "Włącz menu kontekstowe" - -#~ msgid "Enable Dev Tools" -#~ msgstr "Włącz narzędzia deweloperskie" - -#~ msgid "An error occurred loading " -#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania" - -#~ msgid "The maximum temperature cannot exceed" -#~ msgstr "Maksymalna temperatura nie może przekroczyć" - -#~ msgid "The minmum temperature should not be less than " -#~ msgstr "Minimalna temperatura nie powinna być mniejsza niż " - -#~ msgid "Add Emboss text object" -#~ msgstr "Dodaj wytłoczony obiekt tekstowy" - -#~ msgid "Emboss attribute change" -#~ msgstr "Zmiana atrybutów wytłoczenia" - -#~ msgid "Add Emboss text Volume" -#~ msgstr "Dodaj wytłoczoną objętość tekstową" - -#~ msgid "Font doesn't have any shape for given text." -#~ msgstr "Czcionka nie ma żadnego kształtu dla danego tekstu." - -#~ msgid "An unexpected error occurred" -#~ msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" - -#~ msgid "Best surface quality" -#~ msgstr "Najlepsza jakość powierzchni" - -#~ msgid "Optimize object rotation for best surface quality." -#~ msgstr "Optymalizuje orientację modelu dla najlepszej jakości powierzchni." - -#~ msgid "Reduced overhang slopes" -#~ msgstr "Redukuj nawisy" - -#~ msgid "" -#~ "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing " -#~ "support structures.\n" -#~ "Note that this method will try to find the best surface of the object for " -#~ "touching the print bed if no elevation is set." -#~ msgstr "" -#~ "Optymalizuj orientację modelu, aby ilość zwisów wymagających podparcia " -#~ "była minimalna.\n" -#~ "Weź pod uwagę, że spowoduje to próbę odnalezienia najlepszej powierzchni " -#~ "styku z platformą, jeśli nie ustawiono podniesienia modelu." - -#~ msgid "Lowest Z height" -#~ msgstr "Najniższa wysokość Z" - -#~ msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time." -#~ msgstr "" -#~ "Optymalizuje orientację modelu, aby miał jak najmniejszy rozmiar w osi Z " -#~ "dla skrócenia czasu drukowania." - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "Wybierz archiwum SLA:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Importuj model i profil" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Importuj tylko profil" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Importuj tylko model" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Dokładne" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Zrównoważone" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Ruch:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Ruch" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Automatyczny segment" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Stosunek głębokości" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Pryzmat" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "łącznik jest poza konturem cięcia" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "łączniki są poza konturem cięcia" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "łącznik jest poza obiektem" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "łączniki są poza obiektem" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Nieprawidłowy stan.\n" -#~ "Żadna część nie została wybrana do zachowania po cięciu" - -#~ msgid "Entering Cut gizmo" -#~ msgstr "Otwieranie uchwytu przecinania" - -#~ msgid "Leaving Cut gizmo" -#~ msgstr "Zamykanie uchwytu wytłaczania" - -#~ msgid "Cut gizmo editing" -#~ msgstr "Edytowanie uchwytów przecinania" - -#~ msgid "Hollow this object" -#~ msgstr "Wydrąż ten model" - -#~ msgid "Preview hollowed and drilled model" -#~ msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia" - -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Offset" - -#~ msgid "Closing distance" -#~ msgstr "Dystans domykania" - -#~ msgid "Hole diameter" -#~ msgstr "Średnica otworu" - -#~ msgid "Hole depth" -#~ msgstr "Głębokość otworu" - -#~ msgid "Remove selected holes" -#~ msgstr "Usuń zaznaczone otwory" - -#~ msgid "Remove all holes" -#~ msgstr "Usuń wszystkie otwory" - -#~ msgid "Clipping of view" -#~ msgstr "Widok przecinania" - -#~ msgid "Show supports" -#~ msgstr "Pokaż podpory" - -#~ msgid "Hollow and drill" -#~ msgstr "Drążenie i wiercenie" - -#~ msgid "Entering Measure gizmo" -#~ msgstr "Otwieranie uchwytu pomiaru" - -#~ msgid "Leaving Measure gizmo" -#~ msgstr "Zamykanie uchwytu wytłaczania" - -#~ msgid "Measure gizmo editing" -#~ msgstr "Edycja uchwytów pomiaru" - -#~ msgid "Model simplification has been canceled" -#~ msgstr "Uproszczenie modelu zostało anulowane" - -#~ msgid "Lock supports under new islands" -#~ msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" - -#~ msgid "Remove all points" -#~ msgstr "Usuń wszystkie punkty" - -#~ msgid "Apply changes" -#~ msgstr "Zastosuj zmiany" - -#~ msgid "Discard changes" -#~ msgstr "Odrzuć zmiany" - -#~ msgid "Minimal points distance" -#~ msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" - -#~ msgid "Support points density" -#~ msgstr "Gęstość punktów podpór" - -#~ msgid "Manual editing" -#~ msgstr "Edycja ręczna" - -#~ msgid "SLA Support Points" -#~ msgstr "Punkty podpór SLA" - -#~ msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -#~ msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" - -#~ msgid "Save support points?" -#~ msgstr "Zachować punkty podpór?" - -#~ msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -#~ msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty." - -#~ msgid "Are you sure you want to do it?" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" - -#~ msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -#~ msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych \"uchwytów\" SLA" - -#~ msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -#~ msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." - -#~ msgid "Add point" -#~ msgstr "Dodaj punkt" - -#~ msgid "Remove point" -#~ msgstr "Usuń punkt" - -#~ msgid "Move point" -#~ msgstr "Przesuń punkt" - -#~ msgid "Add point to selection" -#~ msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" - -#~ msgid "Remove point from selection" -#~ msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" - -#~ msgid "Select by rectangle" -#~ msgstr "Zaznaczenie prostokątem" - -#~ msgid "Deselect by rectangle" -#~ msgstr "Odznaczenie prostokątem" - -#~ msgid "Select all points" -#~ msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" - -#~ msgid "Move clipping plane" -#~ msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" - -#~ msgid "Reset clipping plane" -#~ msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" - -#~ msgid "Switch to editing mode" -#~ msgstr "Przełącz w tryb edycji" - -#~ msgid "Taking a configuration snapshot failed." -#~ msgstr "Niepowodzenie wykonywania zrzutu konfiguracji." - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot." -#~ msgstr "OrcaSlicer napotkał błąd przy wykonywaniu zrzutu konfiguracji." - -#~ msgid "OrcaSlicer error" -#~ msgstr "błąd Orca Slicer" - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Kontynuacja" - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Przerwij" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot proceed without support points! Add support points or disable " -#~ "support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz " -#~ "ich generowanie." - -#~ msgid "" -#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -#~ "print the object without elevation." -#~ msgstr "" -#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " -#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." - -#~ msgid "" -#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between " -#~ "the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater " -#~ "than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -#~ msgstr "" -#~ "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy " -#~ "modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość " -#~ "stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki \"." - -#~ msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -#~ msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." - -#~ msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -#~ msgstr "Czas początkowej ekspozycji wykracza poza zakres profilu drukarki." - -#~ msgid "Slicing done" -#~ msgstr "Cięcie zakończone" - -#~ msgid "Hollowing model" -#~ msgstr "Drążenie modelu" - -#~ msgid "Drilling holes into model." -#~ msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu." - -#~ msgid "Slicing model" -#~ msgstr "Cięcie modelu" - -#~ msgid "Generating support points" -#~ msgstr "Generowanie punktów podpór" - -#~ msgid "Generating support tree" -#~ msgstr "Generowanie drzewa podpór\"" - -#~ msgid "Generating pad" -#~ msgstr "Generowanie podkładki" - -#~ msgid "Slicing supports" -#~ msgstr "Cięcie podpór" - -#~ msgid "Merging slices and calculating statistics" -#~ msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" - -#~ msgid "Rasterizing layers" -#~ msgstr "Rasteryzowanie warstw" - -#~ msgid "" -#~ "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice " -#~ "index." -#~ msgstr "" -#~ "Proces cięcia musiał zostać zatrzymany z powodu błędu wewnętrznego: " -#~ "Niezgodny indeks krojenia." - -#~ msgid "Visualizing supports" -#~ msgstr "Generowanie podpór" - -#~ msgid "" -#~ "No pad can be generated for this model with the current configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych " -#~ "ustawieniach" - -#~ msgid "" -#~ "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -#~ "objects printable." -#~ msgstr "" -#~ "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia " -#~ "podpór, aby możliwe było ich drukowanie." - -#~ msgid "Hollowing" -#~ msgstr "Drążenie" - -#~ msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -#~ msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is " -#~ "not compatible." -#~ msgstr "" -#~ "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie " -#~ "jest kompatybilny" - -#~ msgid "" -#~ "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer " -#~ "version of PrusaSlicer and is not compatible." -#~ msgstr "" -#~ "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej " -#~ "wersji OrcaSlicer i nie jest kompatybilny." - -#~ msgid "" -#~ "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -#~ "PrusaSlicer and is not compatible." -#~ msgstr "" -#~ "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji " -#~ "OrcaSlicer i nie jest kompatybilny." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Post-processing script %1% failed.\n" -#~ "\n" -#~ "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -#~ "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new " -#~ "name.\n" -#~ "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place " -#~ "and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-" -#~ "code file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n" -#~ "\n" -#~ "Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, " -#~ "jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n" -#~ "Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby " -#~ "dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -#~ "version of PrusaSlicer and is not compatible." -#~ msgstr "" -#~ "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy " -#~ "nowszej wersji OrcaSlicer i nie jest kompatybilny." - -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a (%) of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " -#~ "Może być to % szerokości obrysu.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " -#~ "niezależnie od wszystkiego." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -#~ "(94%% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in " -#~ "xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -#~ "account.\n" -#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is " -#~ "done after the checks." -#~ msgstr "" -#~ "Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94%% " -#~ "jeśli zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w " -#~ "płaszczyźnie xy, aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament " -#~ "używany do obwodu. Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo " -#~ "miejsca między obiektami, ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po " -#~ "przeprowadzeniu kontroli." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Density of internal sparse infill, 100%% turns all sparse infill into " -#~ "solid infill and internal solid infill pattern will be used" -#~ msgstr "" -#~ "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100%% oznacza pełne w całym " -#~ "zakresie" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may " -#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway " -#~ "to broaden the detection.\n" -#~ "In (mm or in %) of the radius." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -#~ "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej " -#~ "wielkości, punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie " -#~ "pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" -#~ "W mm lub w % promienia." - -#~ msgid "Text-Rotate" -#~ msgstr "Obróć tekst" - -#~ msgid "SVG-Rotate" -#~ msgstr "Obrót SVG" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Zmień rozmiar" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Pakiet konfiguracyjny zaktualizowany do " - -#~ msgid "Enable Flow Compensation" -#~ msgstr "Włącz kompensację przepływu dla wypełnienia (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna prędkość druku dla filamentu, gdy włączone jest zwalnienie dla " -#~ "lepszego chłodzenia warstw, przy drukowaniu elementów wystających i gdy " -#~ "prędkości elementów nie są określone wyraźnie." - -#~ msgid "Hide OrcaSlicer" -#~ msgstr "Ukryj OrcaSlicer" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -#~ "(94% << if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in " -#~ "xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -#~ "account.\n" -#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is " -#~ "done after the checks." -#~ msgstr "" -#~ "Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% << " -#~ "jeśli zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w " -#~ "płaszczyźnie xy, aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament " -#~ "używany do obwodu. Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo " -#~ "miejsca między obiektami, ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po " -#~ "przeprowadzeniu kontroli." - -#~ msgid "" -#~ "Density of internal sparse infill, 100% << turns all sparse infill into " -#~ "solid infill and internal solid infill pattern will be used" -#~ msgstr "" -#~ "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% << oznacza pełne w całym " -#~ "zakresie" - -#~ msgid "" -#~ "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -#~ "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below " -#~ "this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' " -#~ "trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value " -#~ "can be a (mm or a %) of the perimeter extrusion width.\n" -#~ "Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin " -#~ "features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove " -#~ "these artifacts." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " -#~ "warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość " -#~ "jest mniejsza niż ta wartość.\n" -#~ "Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji 'jeden perymetr " -#~ "na górze' na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " -#~ "wartość może być podawana w (mm lub jako %) szerokości ekstruzji " -#~ "perymetru.\n" -#~ "Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " -#~ "masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " -#~ "Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." - -#~ msgid "Layer order" -#~ msgstr "Kolejność warstw" - -#~ msgid "" -#~ "You can keep the modified presets in the new project, discard, or save " -#~ "changes as new presets." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je " -#~ "lub zapisać jako nowe ustawienia." - -#~ msgid "New or open project file is not allowed during the slicing process!" -#~ msgstr "" -#~ "Nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" - -#~ msgid "" -#~ "This action will break a cut correspondence.\n" -#~ "After that model consistency can't be guaranteed.\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -#~ "cut information first." -#~ msgstr "" -#~ "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" -#~ "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" -#~ "Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba " -#~ "unieważnić informacje o cięciu." - -#~ msgid "" -#~ "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column." -#~ msgstr "" -#~ "Jedną komórkę można skopiować tylko do jednej lub wielu komórek w tym " -#~ "samym kolumnie." - -#~ msgid "Multiple cells copy is not supported." -#~ msgstr "Kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane." - -#~ msgid "Enter Custom G-code used on the current layer:" -#~ msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" - -#~ msgid "Connection to the printer failed" -#~ msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" - -#~ msgid "" -#~ "All the selected objects are on the locked plate,\n" -#~ "We cannot do auto-arrange on these objects." -#~ msgstr "" -#~ "Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" -#~ "Nie można zastosować automatycznego układu tych obiektów." - -#~ msgid "" -#~ "This plate is locked,\n" -#~ "We cannot do auto-arrange on this plate." -#~ msgstr "" -#~ "Ta płyta jest zablokowana,\n" -#~ "Nie można zastosować automatycznego układu na tej płycie." - -#~ msgid "" -#~ "All the selected objects are on the locked plate,\n" -#~ "We cannot do auto-orient on these objects." -#~ msgstr "" -#~ "Wszystkie wybrane obiekty są na zablokowanej płycie,\n" -#~ "Nie można zastosować automatycznej orientacji na tych obiektach." - -#~ msgid "" -#~ "This plate is locked,\n" -#~ "We cannot do auto-orient on this plate." -#~ msgstr "" -#~ "Ta płyta jest zablokowana,\n" -#~ "Nie można zastosować automatycznej orientacji na tej płycie." - -#~ msgid "" -#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " -#~ "the following order." -#~ msgstr "" -#~ "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " -#~ "następującej kolejności." - -#~ msgid "The printer does not currently support auto-refill." -#~ msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and " -#~ "VPN software, check and retry." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i " -#~ "oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." - -#~ msgid "Click here to see more info" -#~ msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" - -#~ msgid "" -#~ ") to locate the toolhead's position. This prevents the device from moving " -#~ "beyond the printable boundary and causing equipment wear." -#~ msgstr "" -#~ "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to " -#~ "przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny i zużyciu sprzętu." - -#~ msgid "" -#~ "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "W ekstruzorze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/" -#~ "TPU). Aby uniknąć zatkania ekstruzora, nie wolno ustawiać temperatury " -#~ "komory powyżej 45℃." - -#~ msgid "" -#~ "Is it %s%% or %s %s?\n" -#~ "YES for %s%%,\n" -#~ "NO for %s %s." -#~ msgstr "" -#~ "Czy to %s%% czy %s %s?\n" -#~ "TAK dla %s%%,\n" -#~ "NIE dla %s %s." - -#~ msgid "Allow multiple materials on the same plate" -#~ msgstr "Pozwól na kilka filamentów na tej samej płycie" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, " -#~ "please unload the filament and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " -#~ "głowicy narzędzia, proszę go wyładować i spróbować ponownie." - -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in the 'Device' page to load " -#~ "AMS info." -#~ msgstr "" -#~ "Brak filamentów AMS. Proszę wybrać drukarkę na stronie „Urządzenie”, aby " -#~ "załadować informacje AMS." - -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check for updates to system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " -#~ "zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " -#~ "aktualizacji profili systemowych." - -#~ msgid "" -#~ "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may become " -#~ "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open " -#~ "the front door and/or remove the upper glass." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualna temperatura stołu drukującego jest stosunkowo wysoka. Dysza może " -#~ "się zatkać podczas drukowania tego filamentu w zamkniętej obudowie. " -#~ "Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." - -#~ msgid "" -#~ "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -#~ "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -#~ "filament; otherwise, the nozzle may wear out or get damaged." -#~ msgstr "" -#~ "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " -#~ "dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, " -#~ "w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "Konfiguracja nie może być wczytana." - -#~ msgid "" -#~ "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko " -#~ "dane geometrii." - -#~ msgid "" -#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model " -#~ "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " -#~ "Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " -#~ "oprogramowania CAD." - -#~ msgid "Switching application language while some presets are modified" -#~ msgstr "" -#~ "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " -#~ "ustawieniach" - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Change these settings automatically\n" -#~ "No - Do not change these settings for me" -#~ msgstr "" -#~ "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -#~ "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" -#~ "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" - -#~ msgid "Delete objects, parts, modifiers " -#~ msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory " - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, please move to " -#~ "step 3 for troubleshooting network issues" -#~ msgstr "" -#~ "Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, przejdź do " -#~ "kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a %% of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " -#~ "Może być to %% szerokości obryski.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " -#~ "niezależnie od wszystkiego." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may " -#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway " -#~ "to broaden the detection.\n" -#~ "In mm or in %% of the radius." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -#~ "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej " -#~ "wielkości, punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie " -#~ "pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" -#~ "W mm lub w %% promienia." - -#~ msgid "Certificate files (.crt, .pem)|.crt;.pem|All files|." -#~ msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|." - -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." -#~ msgstr "" -#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. " -#~ "Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy ta opcja jest odznaczona (tryb " -#~ "ekstruzji absolutnej). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem " -#~ "względnym. Jest zawsze włączona w drukarkach BambuLab. Domyślnie " -#~ "zaznaczone" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Błąd! Nie można utworzyć wątku!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Wyjątek" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Opisz, jak długo dysza będzie się poruszać wzdłuż ostatniej ścieżki " -#~ "podczas retrakcji" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Uprość model\n" -#~ "Czy wiedziałeś, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą " -#~ "funkcji Uprość siatkę? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i " -#~ "wybierz Uprość model. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Odejmowanie części\n" -#~ "Czy wiedziałeś, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając " -#~ "modyfikatora negatywnej części? W ten sposób na przykład możesz łatwo " -#~ "tworzyć otwory o zmiennej wielkości bezpośrednio w Orca Slicer. " -#~ "Przeczytaj więcej w dokumentacji." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Wypełnianie podłoża " - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie obsługuje 100% gęstości." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Przełączyć na wzór prostoliniowy?\n" -#~ "Tak - przełącz automatycznie na wzór prostoliniowy\n" -#~ "Nie - automatycznie zresetuj gęstość do domyślnej wartości nie 100%" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę podgrzać dyszę do ponad 170 stopni przed załadowaniem filamentu." - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "Pokaż okno G-kodu" - -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "Jeśli włączone, okno G-kodu zostanie wyświetlone." - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% oznacza pełne w całym " -#~ "zakresie" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Pętle ścienne podpory drzewnej" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory drzewnej" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " nie działa przy 100% gęstości " - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Narzędzie - Połóż na Powierzchni" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Eksportuj jako STL" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "Sprawdź stan usługi chmurowej" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5, N w zakresie " -#~ "0,6~2,0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "3mf nie jest kompatybilny, załaduj tylko dane geometryczne!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Niekonpatybilny 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Dodaj/Usuń drukarki" - -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Podczas drukowania według obiektu, maszyny ze strukturą I3 nie będą " -#~ "tworzyć filmów poklatkowych." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s nie jest obsługiwany przez AMS." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Nie przypominaj mi tej wersji ponownie" - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Błąd: IP lub kod dostępu są niepoprawne" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Ekstruduj obwody, które mają część nad występem w przeciwnym kierunku na " -#~ "nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może drastycznie poprawić " -#~ "strome nawisy." - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Kolejność wewnętrznej ściany/zewnętrznej ściany/wypełnienia" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Sekwencja druku wewnętrznej ściany, zewnętrznej ściany i wypełnienia. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "wewnętrzna/zewnętrzna/wypełnienie" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "zewnętrzna/wewnętrzna/wypełnienie" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "wypełnienie/wewnętrzna/zewnętrzna" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "wypełnienie/zewnętrzna/wewnętrzna" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna/wypełnienie" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%%" -#~ msgstr "%%" - -#~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "Eksportuj obiekty jako wiele plików STL." - -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." -#~ msgstr "Wybrana przędło: %1% nie została znaleziona." - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Operacje w scenie 3D\n" -#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy " -#~ "i panelu dotykowego w scenie 3D?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Osadzone" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie można go " -#~ "przeanalizować. Proszę usunąć plik i spróbować ponownie." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Modele online" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Pokaż na stronie głównej modele online wybrane przez personel" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "Minimalna prędkość drukowania przy zwolnieniu do chłodzenia" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Obecnie nie ma dostępnych identycznych zapasowych materiałów " -#~ "eksploatacyjnych, i automatyczne uzupełnianie nie jest obecnie możliwe.\n" -#~ "(Obecnie obsługiwane jest automatyczne zaopatrzenie w materiały " -#~ "eksploatacyjne tej samej marki, typu materiału i koloru)" - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Nieprawidłowa średnica dyszy" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura łóżka przekracza temperaturę witrifikacji filamentu. Proszę " -#~ "otworzyć przednie drzwi drukarki przed drukowaniem, aby uniknąć zatkania " -#~ "dyszy." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Temperatura witrifikacji" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Materiał staje się miękki w tej temperaturze. Dlatego podgrzewane łóżko " -#~ "nie może być gorętsze niż ta temperatura" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, jeśli maszyna ma dodatkowy wentylator chłodzenia części" - -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Ta opcja jest włączona, jeśli maszyna obsługuje kontrolę temperatury " -#~ "komory" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Włącz to, jeśli drukarka obsługuje filtrację powietrza" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Prędkość wentylatora chłodzenia pomocniczej części. Wentylator pomocniczy " -#~ "będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem " -#~ "pierwszych kilku warstw, które są zdefiniowane jako warstwy bez chłodzenia" - -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Filtruj przerwy mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na " -#~ "warstwy górne/dolne" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Puste warstwy wokół dolnej części są zastępowane najbliższymi normalnymi " -#~ "warstwami." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Model ma zbyt wiele pustych warstw." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "Kalibracja" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Kalibracja ekstruzji" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża innych warstw jest niższa niż temperatura podłoża " -#~ "pierwszej warstwy o więcej niż %d stopni Celsjusza.\n" -#~ "Może to spowodować oderwanie modelu od płyty budowlanej podczas drukowania" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża jest wyższa niż temperatura witrifikacji tego " -#~ "filamentu.\n" -#~ "Może to spowodować zablokowanie dyszy i niepowodzenie drukowania\n" -#~ "Proszę pozostawić drukarkę otwartą podczas procesu drukowania, aby " -#~ "zapewnić cyrkulację powietrza lub obniżyć temperaturę podgrzewanego łóżka" - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Całkowity szacowany czas" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Identyfikacja częstotliwości rezonansowej" - -#~ msgid "Immediately score" -#~ msgstr "Natychmiastowa ocena" - -#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "Proszę ocenić swój ulubiony model z Bambu Market." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Ocena" - -#~ msgid "Bambu High Temperature Plate" -#~ msgstr "Płyta wysokotemperaturowa Bambu" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z drukarką" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Zalecany zakres temperatur" - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "Płyta wysokotemperaturowa" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża, gdy jest zainstalowana płyta wysokotemperaturowa. " -#~ "Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Płycie " -#~ "Wysokotemperaturowej" - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Grubość wewnętrznej podpory mostu" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, pętle podpory zostaną wygenerowane pod konturami " -#~ "wewnętrznych mostów. Te pętle podpory mogą zapobiec wyciskaniu mostów do " -#~ "powietrza i poprawić jakość górnej powierzchni, szczególnie gdy gęstość " -#~ "wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 " -#~ "oznacza wyłączenie tej funkcji" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Styl i kształt podpory. Dla normalnej podpory, rzutowanie podpór na " -#~ "regularną siatkę stworzy stabilniejsze podpory (domyślnie), podczas gdy " -#~ "ciasne wieże podpory zaoszczędzą materiał i zmniejszą blizny na " -#~ "obiekcie.\n" -#~ "Dla podpory drzewa, szczupły styl połączy gałęzie agresywniej i " -#~ "zaoszczędzi dużo materiału (domyślnie), podczas gdy styl hybrydowy " -#~ "stworzy podobną strukturę do normalnej podpory pod dużymi płaskimi " -#~ "zwisami." - -#~ msgid "Target chamber temperature" -#~ msgstr "Docelowa temperatura komory" - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Różnica temperatury podłoża" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Nie zaleca się, aby temperatura łóżka innej warstwy była niższa niż " -#~ "początkowa warstwa o więcej niż ten próg. Zbyt niska temperatura podłoża " -#~ "innej warstwy może spowodować oderwanie modelu od blatu budowlanego" - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Zorientuj model" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę podać poprawne wartości:\n" -#~ "start > 0 krok >= 0\n" -#~ "koniec > start + krok)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę podać poprawne wartości:\n" -#~ "start > 10 kroków >= 0\n" -#~ "koniec > start + krok)" diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po deleted file mode 100644 index f7add0d510..0000000000 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,19826 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:05-0300\n" -"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" -"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 10\n" -"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" -"X-Crowdin-Project: orcaslicer-pt-br\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 664934\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Umidade AMS atual" - -msgid "Drying" -msgstr "Secando" - -msgid "Idle" -msgstr "Inativo" - -msgid "Humidity" -msgstr "Humidade" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -msgid "Left Time" -msgstr "Tempo Restante" - -msgid "Serial:" -msgstr "Número de série:" - -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Última versão" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Pintura de Suportes" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Roda do mouse" - -msgid "Section view" -msgstr "Vista de seção" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Redefinir direção" - -msgid "Pen size" -msgstr "Tamanho da caneta" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Botão esquerdo do mouse" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Forçar suportes" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Botão direito do mouse" - -msgid "Block supports" -msgstr "Bloquear suportes" - -msgid "Erase" -msgstr "Apagar" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Apagar toda a pintura" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Realçar áreas com saliências" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Preenchimento de vão" - -msgid "Perform" -msgstr "Executar" - -msgid "Gap area" -msgstr "Área de vão" - -msgid "Tool type" -msgstr "Tipo de ferramenta" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Ângulo de preenchimento inteligente" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Apenas em saliências" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Ângulo limiar de suporte automático: " - -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Preencher vão" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Permite pintura apenas em facetas selecionadas por: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Realçar faces conforme o ângulo de saliência." - -msgid "No auto support" -msgstr "Sem suporte automático" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Suporte Gerado" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Posicionar na face" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Apoiar face à superfície" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"A contagem de filamentos excede o número máximo que a ferramenta de pintura " -"suporta. Apenas os primeiros %1% filamentos estarão disponíveis na " -"ferramenta de pintura." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Pintura de cores" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Formato da caneta" - -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Tecla 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Escolher filamento" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Detecção de borda" - -msgid "Triangles" -msgstr "Triângulos" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamentos" - -msgid "Brush" -msgstr "Pincel" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Preenchimento inteligente" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Preenchimento de balde" - -msgid "Height range" -msgstr "Intervalo de altura" - -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Alternar malha" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "Remapear filamentos" - -msgid "Remap" -msgstr "Remapear" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Tecla de atalho " - -msgid "Triangle" -msgstr "Triângulo" - -msgid "Height Range" -msgstr "Intervalo de Altura" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Remover cor pintada" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Pintado usando: Filamento %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Remapeamento de filamentos concluído." - -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Por favor selecione pelo menos um objeto." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Mover" - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Rotacionar" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Otimizar orientação" - -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Dimensionar" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Erro: Por favor, feche todos os menus da barra de ferramentas primeiro" - -msgid "in" -msgstr "pol" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "Seleção de peça" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Posição" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Rotacionar (relativo)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Proporções de escala" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Operações de Objeto" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Operações de Volume" - -msgid "Translate" -msgstr "Traduzir" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Operações de Grupo" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Definir Orientação" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Definir Escala" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Redefinir Posição" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Redefinir Rotação" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordenadas do objeto" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Coordenadas globais" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Redefinir rotação para o valor de abertura da ferramenta de rotação." - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Rotacionar (absoluto)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Redefinir rotação atual para zeros reais." - -msgid "Part coordinates" -msgstr "Coordenadas de peça" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -msgid "uniform scale" -msgstr "escala uniforme" - -msgid "Planar" -msgstr "Plano" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Cauda de Andorinha" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -msgid "Plug" -msgstr "Pino" - -msgid "Dowel" -msgstr "Cavilha" - -msgid "Snap" -msgstr "Plugue" - -msgid "Prism" -msgstr "Prisma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" - -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Hexágono" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Manter orientação" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Apoiar no corte" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Virar de cabeça para baixo" - -msgid "Connectors" -msgstr "Conectores" - -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" - -msgid "Groove" -msgstr "Cavidade" - -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Ângulo do borda" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Ângulo da cavidade" - -msgid "Part" -msgstr "Peça" - -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Clique para virar o plano de corte\n" -"Arraste para mover o plano de corte" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Clique para virar o plano de corte\n" -"Arraste para mover o plano de corte\n" -"Clique com o botão direito em uma peça para atribuí-la ao outro lado" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Mover plano de corte" - -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Alterar modo de corte" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerância" - -msgid "Drag" -msgstr "Arrastar" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Desenhar linha de corte" - -msgid "Left click" -msgstr "Clique esquerdo" - -msgid "Add connector" -msgstr "Adicionar conector" - -msgid "Right click" -msgstr "Clique direito" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Remover conector" - -msgid "Move connector" -msgstr "Mover conector" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Adicionar conector à seleção" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Remover conector da seleção" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Selecionar todos os conectores" - -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Rotacionar plano de corte" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Remover conectores" - -msgid "Bulge" -msgstr "Relevo" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Proporção de relevo em relação ao raio" - -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Proporção de espaço em relação ao raio" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Confirmar conectores" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Volume de Impressão" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Virar plano de corte" - -msgid "Groove change" -msgstr "Alteração de cavidade" - -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Editado" - -msgid "Cut position" -msgstr "Posição de corte" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Redefinir plano de corte" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Editar conectores" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Adicionar conectores" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Redefinir corte" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Redefinir plano de corte e remover conectores" - -msgid "Upper part" -msgstr "Parte superior" - -msgid "Lower part" -msgstr "Parte inferior" - -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -msgid "Flip" -msgstr "Virar" - -msgid "After cut" -msgstr "Após o corte" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Cortar em peças" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Executar corte" - -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Conectores inválidos detectados" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d conector está fora do contorno de corte" -msgstr[1] "%1$d conectores estão fora do contorno de corte" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d conector está fora do objeto" -msgstr[1] "%1$d conectores estão fora do objeto" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Alguns conectores estão sobrepostos" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Selecione pelo menos um objeto para manter após o corte." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Plano de corte está posicionado fora do objeto" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Plano de corte com cavidade é inválido" - -msgid "Connector" -msgstr "Conector" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Cortar por Plano" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"as arestas abertas podem ser causadas pela ferramenta de corte, você quer " -"corrigí-las agora?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Reparando objeto modelo" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Corte por linha" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Apagar conector" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Nome da malha" - -msgid "Detail level" -msgstr "Nível de detalhe" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Taxa de decimação" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Processar modelo '%1%' com mais de 1M de triângulos pode ser lento. É " -"altamente recomendável simplificar o modelo." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Simplificar modelo" - -msgid "Simplify" -msgstr "Simplificar" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"A simplificação só é permitida atualmente quando uma única peça está " -"selecionada" - -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra alto" - -msgid "High" -msgstr "Alto" - -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -msgid "Low" -msgstr "Baixo" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra baixo" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d triângulos" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Mostrar malha" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "" -"Não é possível aplicar quando a pré-visualização do processo está em " -"andamento." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Operação já está sendo cancelada. Por favor, aguarde alguns segundos." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Reconhecimento facial" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Realizar Reconhecimento" - -msgid "Brush size" -msgstr "Tamanho do pincel" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Formato do pincel" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Forçar costura" - -msgid "Block seam" -msgstr "Bloquear costura" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Pintura de costura" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Remover seleção" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entrando na pintura de costura" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Saindo da pintura de costura" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Edição de pintura de costura" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -msgid "Thickness" -msgstr "Espessura" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Vão de Texto" - -msgid "Angle" -msgstr "Ângulo" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Profundidade\n" -"embutida" - -msgid "Input text" -msgstr "Texto de entrada" - -msgid "Surface" -msgstr "Superfície" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Texto horizontal" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Mover mouse para cima ou para baixo" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Rotacionar texto" - -msgid "Text shape" -msgstr "Formato do texto" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Rotação do texto" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Mover texto" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Definir Espelho" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Texto em relevo" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Entrar no gizmo de relevo" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Sair do gizmo de relevo" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Ações de relevo" - -msgid "Emboss" -msgstr "Relevo" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "PEQUENO" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITÁLICO" - -msgid "SWISS" -msgstr "SUÍÇO" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERNO" - -msgid "First font" -msgstr "Primeira fonte" - -msgid "Default font" -msgstr "Fonte padrão" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"O texto não pode ser escrito usando a fonte selecionada. Por favor, tente " -"escolher uma fonte diferente." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Texto em relevo não pode conter apenas espaços em branco." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"O texto contém um glifo de caractere (representado por '?') desconhecido " -"pela fonte." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "A entrada de texto não mostra a inclinação da fonte." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "A entrada de texto não mostra a negrito da fonte." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "A entrada de texto não mostra o vão entre linhas." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Muito alto, altura da fonte diminuída dentro da entrada de texto." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Muito pequeno, altura da fonte aumentada dentro da entrada de texto." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "O texto não mostra o alinhamento horizontal atual." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Reverter alterações de fonte." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "A fonte \"%1%\" não pode ser selecionada." - -msgid "Operation" -msgstr "Operação" - -msgid "Join" -msgstr "Unir" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Clique para mudar o texto para uma peça do objeto." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Você não pode mudar o tipo da última peça sólida do objeto." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Clique para mudar o tipo de peça para volume negativo." - -msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Clique para mudar o tipo de peça para modificador." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Alterar tipo de texto" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Renomear estilo (%1%) para texto em relevo" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "O nome não pode estar vazio." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "O nome tem que ser único." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Renomear estilo" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Renomear o estilo atual." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Não é possível renomear estilo temporário." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Primeiro, adicione o estilo à lista." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Salvar estilo %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Não há mudanças para salvar." - -msgid "New name of style" -msgstr "Novo nome do estilo" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Salvar como novo estilo" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Somente uma fonte válida pode ser adicionada ao estilo." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Adicionar estilo à minha lista." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Salvar como novo estilo." - -msgid "Remove style" -msgstr "Remover estilo" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Não é possível remover o último estilo existente." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Tem certeza de que deseja remover permanentemente o estilo \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Excluir o estilo \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Não é possível excluir \"%1%\". É o último estilo." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Não é possível excluir o estilo temporário \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Estilo modificado \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "O estilo atual é \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Mudar o estilo para \"%1%\" descartará a modificação atual do estilo.\n" -"\n" -"Você gostaria de continuar mesmo assim?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Estilo inválido." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "O estilo \"%1%\" não pode ser usado e será removido da lista." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Desativar Itálico" - -msgid "Set italic" -msgstr "Ativar Itálico" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Desativar Negrito" - -msgid "Set bold" -msgstr "Ativar negrito" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Reverter tamanho do texto." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Reverter profundidade em relevo." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"As opções avançadas não podem ser alteradas para a fonte selecionada.\n" -"Selecione outra fonte." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Reverter uso da superfície do modelo." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Reverter Transformação por glifo." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Definir orientação global para todo o texto." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Definir posição e orientação por glifo." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Topo" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Meio" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Fundo" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Reverter alinhamento." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "pontos" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Reverter vão entre caracteres" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Distância entre caracteres" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Reverter vão entre linhas" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Distância entre linhas" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Desfazer negrito" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Glifos pequenos / largos" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Desfazer inclinação das letras" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Proporção de força itálica" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Desfazer tradução" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Distância do centro do texto para a superfície do modelo." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Desfazer rotação" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Rotacionar texto no sentido Horário." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquear a rotação do texto ao movê-lo ao longo da superfície do objeto." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Selecionar da Coleção True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Fazer texto para virar para a câmera" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orientar o texto em direção à câmera." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "A fonte \"%1%\" não pode ser usada. Por favor selecione outra." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Não é possível carregar a mesma fonte exatamente (\"%1%\"). A aplicação " -"selecionou uma similar (\"%2%\"). Você deve especificar uma fonte para " -"habilitar a edição de texto." - -msgid "No symbol" -msgstr "Sem símbolo" - -msgid "Loading" -msgstr "Carregando" - -msgid "In queue" -msgstr "Na fila" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Usar superfície" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Por glifo" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Vão de caractere" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Vão de linha" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Negrito" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Proporção de inclinação" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Da superfície" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Manter" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Coleção" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Rotacionar SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Mover SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Entrar no gizmo SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Sair do gizmo SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Ações SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opacidade (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Gradiente de cor (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Tipo de preenchimento indefinido" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradiente linear" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradiente radial" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Caminho preenchido aberto" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Tipo de traço indefinido" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "O caminho não pode ser reparado de auto-interseção e pontos múltiplos." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"A forma final contém auto-interseção ou múltiplos pontos com mesma " -"coordenada." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "A forma está marcada como invisível (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "O preenchimento da forma (%1%) contém não suportado: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "O traço da forma (%1%) é muito fino (largura mínima é %2% mm)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "O traço da forma (%1%) contém não suportado: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Virar para a câmera" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Nome do arquivo desconhecido" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "O caminho do arquivo SVG é \"%1%\"." - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Recarregar arquivo SVG do disco." - -msgid "Change file" -msgstr "Alterar arquivo" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Mudar para outro arquivo .svg" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Esquecer o caminho do arquivo" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"NÃO salve o caminho local para o arquivo 3MF.\n" -"Também desabilita a opção 'recarregar do disco'." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Assar" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Assar no modelo como peça não editável" - -msgid "Save as" -msgstr "Salvar como" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Salvar arquivo SVG" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Salvar como arquivo '.svg'" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Tamanho na direção de relevo." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "A escala também altera a quantidade de amostras de curva (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Largura do SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Altura do SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Travar/destravar a proporção de aspecto do SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Redefinir escala" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distância do centro do SVG até a superfície do modelo." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Redefinir distância" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Redefinir rotação" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Travar/destravar o ângulo de rotação ao arrastar acima da superfície." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Espelhar verticalmente" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Espelhar horizontalmente" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Alterar tipo de SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Espelhar" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Escolher arquivo SVG para relevo:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "O arquivo NÃO existe (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"O nome do arquivo precisa terminar com \".svg\", mas você selecionou %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "O analisador Nano SVG não pode carregar do arquivo (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "O arquivo SVG NÃO contém um único caminho para ser relevado (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Sem recurso" - -msgid "Vertex" -msgstr "Vértice" - -msgid "Edge" -msgstr "Borda" - -msgid "Plane" -msgstr "Plano" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Ponto na borda" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Ponto no círculo" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Ponto no plano" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Centro da borda" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Centro do círculo" - -msgid "Select feature" -msgstr "Selecionar recurso" - -msgid "Select point" -msgstr "Selecionar ponto" - -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Reiniciar seleção" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Cancelar um recurso até sair" - -msgid "Measure" -msgstr "Medir" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Por favor, confirme a taxa de explosão = 1, e selecione pelo menos um objeto." - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Editar para escala" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Escalar tudo" - -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -msgid "Diameter" -msgstr "Diâmetro" - -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" - -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Movendo)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Selecione 2 faces em objetos e faça\n" -"com que os objetos se montem." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Selecione 2 pontos ou círculos em objetos\n" -"e especifique a distância entre eles." - -msgid "Face" -msgstr "Face" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixo)" - -msgid "Point" -msgstr "Ponto" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"O recurso 1 foi redefinido, \n" -"o recurso 2 foi o recurso 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Aviso: por favor selecione o recurso do Plano." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Aviso: por favor selecione o recurso do Ponto ou do Círculo." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Aviso: por favor selecione duas malhas diferentes." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar para a área de transferência" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Distância perpendicular" - -msgid "Distance" -msgstr "Distância" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Distância direta" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distância XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelo" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Centralizar coincidência" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Recurso 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Rotação reversa" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Rotacionar ao redor do centro:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Distância paralela:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Virar pela Face 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" - -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% foi substituído por %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"A configuração pode ter sido gerada por uma versão mais recente do " -"OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Alguns valores foram substituídos. Por favor, verifique-os:" - -msgid "Process" -msgstr "Processo" - -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -msgid "Machine" -msgstr "Máquina" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"O pacote de configuração foi carregado, mas alguns valores não foram " -"reconhecidos." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"O arquivo de configuração \"%1%\" foi carregado, mas alguns valores não " -"foram reconhecidos." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Baseado no PrusaSlicer e Bambu Studio" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer será encerrado devido à falta de memória. Pode ser um bug. " -"Agradecemos se você relatar o problema para nossa equipe." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer será encerrado devido a um erro de localização. Agradecemos se " -"você relatar o cenário específico em que esse problema ocorreu." - -msgid "Critical error" -msgstr "Erro crítico" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer encontrou uma exceção não tratada: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Sem título" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Baixando o Plug-in de Rede Bambu" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "As informações de login expiraram. Por favor, faça o login novamente." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha incorreta" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Falha na conexão %s! [SN:%s, código=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"O OrcaSlicer requer o Microsoft WebView2 Runtime para operar determinados " -"recursos.\n" -"Clique em Sim para instalá-lo agora." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "Tempo de execução WebView2" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Deseja continuar?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Lembrar minha escolha" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Carregando configuração" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Clique para baixar a nova versão no navegador padrão: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "O OrcaSlicer precisa de uma atualização" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Esta é a versão mais recente." - -msgid "Info" -msgstr "Informações" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"O arquivo de configuração do OrcaSlicer pode estar corrompido e não pode ser " -"analisado.\n" -"O OrcaSlicer tentou recriar o arquivo de configuração.\n" -"Por favor, note que as configurações do aplicativo serão perdidas, mas os " -"perfis de impressora não serão afetados." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruindo" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Carregando predefinições atuais" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Carregando uma vista de modo" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Escolha um arquivo (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Escolha o arquivo ZIP" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Escolha um arquivo (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Algumas predefinições foram modificadas." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto, descartar ou " -"salvar as alterações como novas predefinições." - -msgid "User logged out" -msgstr "Usuário desconectado" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"criar ou abrir um arquivo de projeto novo não é permitido durante o processo " -"de fatiamento!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Abrir Projeto" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Esta versão do OrcaSlicer é muito antiga e precisa ser atualizada para a " -"versão mais recente antes de poder ser usada normalmente." - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Atualização da Política de Privacidade" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"O número de predefinições de usuário em cache na nuvem excedeu o limite " -"superior, as predefinições de usuário recém-criados só podem ser usadas " -"localmente." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Sincronizar predefinições de usuário" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Carregando predefinição de usuário" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Alternando o idioma do aplicativo" - -msgid "Select the language" -msgstr "Selecione o idioma" - -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Os envios ainda estão em andamento" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Para-los e continuar mesmo assim?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Envios em andamento" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Selecione um arquivo G-code:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Não foi possível baixar da URL. A pasta de destino não está definida. Por " -"favor, escolha a pasta de destino no Assistente de Configuração." - -msgid "Import File" -msgstr "Importar Arquivo" - -msgid "Choose files" -msgstr "Escolher arquivos" - -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Pasta" - -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Falha na inicialização da interface do OrcaSlicer" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Erro fatal, exceção capturada: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualidade" - -msgid "Shell" -msgstr "Casca" - -msgid "Infill" -msgstr "Preenchimento" - -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - -msgid "Flush options" -msgstr "Opções de purga" - -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -msgid "Strength" -msgstr "Resistência" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Camadas Sólidas Superiores" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espessura Mínima da Casca de Topo" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "Densidade da Superfície Superior" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Camadas Sólidas Inferiores" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espessura Mínima da Casca de Base" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Densidade da Superfície Inferior" - -msgid "Ironing" -msgstr "Passar a ferro" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Textura Difusa" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extrusoras" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Largura da Extrusão" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Opções de limpeza" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Adesão à mesa" - -msgid "Add part" -msgstr "Adicionar peça" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Adicionar peça negativa" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Adicionar modificador" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Adicionar bloqueador de suporte" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Adicionar reforço de suporte" - -msgid "Add text" -msgstr "Adicionar texto" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Adicionar texto negativo" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Adicionar modificador de texto" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Adicionar peça SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Adicionar SVG negativo" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Adicionar modificador SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Selecionar configurações" - -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" - -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Apagar o objeto selecionado" - -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -msgid "Load..." -msgstr "Carregar…" - -msgid "Cube" -msgstr "Cubo" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindro" - -msgid "Cone" -msgstr "Cone" - -msgid "Disc" -msgstr "Disco" - -msgid "Torus" -msgstr "Toro" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Cubo Orca" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Teste de Tolerância Orca" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Teste Autodesk FDM" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Cubo Voron" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Coelho de Stanford" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca String Hell" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Este modelo possui texto em alto relevo na superfície superior. Para " -"melhores resultados, é aconselhável definir o 'Limiar de parede única " -"(min_width_top_surface)' como 0 para que 'Apenas uma Parede nas Superfícies " -"Superiores' funcione melhor.\n" -"Sim - Alterar essas configurações automaticamente\n" -"Não - Não alterar essas configurações para mim" - -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modificador de intervalo de altura" - -msgid "Add settings" -msgstr "Adicionar configurações" - -msgid "Change type" -msgstr "Alterar tipo" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Definir como objeto individual" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Definir como objetos individuais" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Preencher a mesa com cópias" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Preencher a área restante da mesa com cópias do objeto selecionado" - -msgid "Printable" -msgstr "Imprimível" - -msgid "Fix model" -msgstr "Corrigir modelo" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exportar como um STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exportar como STLs" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Recarregar do disco" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Recarregar as peças selecionadas do disco" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Substituir por STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Substituir a peça selecionada por novo STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Alterar filamento" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Definir filamento para itens selecionados" - -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filamento %d" - -msgid "current" -msgstr "atual" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Dimensionar para o volume de impressão" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Dimensionar um objeto para caber no volume de impressão" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Opções de Purga" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Purgar no preenchimento dos objetos" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Purgar neste objeto" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Purgar nos suportes dos objetos" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Editar na Tabela de Parâmetros" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Converter de polegadas" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Restaurar para polegadas" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Converter de metros" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Restaurar para metros" - -msgid "Assemble" -msgstr "Montar" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Montar os objetos selecionados em um objeto com várias peças" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Montar os objetos selecionados em um objeto com uma única peça" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Malha booleana" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Operações booleanas de malha, incluindo união e subtração" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Ao longo do eixo X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Espelhar ao longo do eixo X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Ao longo do eixo Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Espelhar ao longo do eixo Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Ao longo do eixo Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Espelhar ao longo do eixo Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Espelhar objeto" - -msgid "Edit text" -msgstr "Editar Texto" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Capacidade de alterar texto, fonte, tamanho, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Editar SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Alterar arquivo fonte SVG, projeção, tamanho, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Invalidar informações de corte" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Adicionar Primitivo" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Adicionar Modelos Úteis" - -msgid "Add Models" -msgstr "Adicionar Modelos" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Mostrar Etiquetas" - -msgid "To objects" -msgstr "Para objetos" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Dividir o objeto selecionado em vários objetos" - -msgid "To parts" -msgstr "Para peças" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Dividir o objeto selecionado em várias peças" - -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Dividir o objeto selecionado" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Orientação automática" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orientar automaticamente o objeto para melhorar a qualidade de impressão." - -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar Tudo" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "selecionar todos os objetos na placa atual" - -msgid "Delete All" -msgstr "Apagar Tudo" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "apagar todos os objetos na placa atual" - -msgid "Arrange" -msgstr "Organizar" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "organizar placa atual" - -msgid "Reload All" -msgstr "Recarregar Tudo" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "recarregar tudo do disco" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Auto Rotação" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "rotacionar automaticamente a placa atual" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Apagar Placa" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Remover a placa selecionada" - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Simplificar Modelo" - -msgid "Center" -msgstr "Centralizar" - -msgid "Drop" -msgstr "Descartar" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Editar Configurações de Processo" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Editar parâmetros de impressão para um único objeto" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Mudar Filamento" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Definir Filamento para itens selecionados" - -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Editar Nome da Placa" - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d erro reparado" -msgstr[1] "%1$d erros reparados" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Erro: %1$d aresta não-manifold." -msgstr[1] "Erro: %1$d arestas não-manifold." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Erros restantes" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d aresta não-manifold" -msgstr[1] "%1$d arestas não-manifold" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Clique no ícone para consertar o objeto modelo" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Clique com o botão direito no ícone para descartar as configurações do objeto" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Clique no ícone para redefinir todas as configurações do objeto" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Clique com o botão direito no ícone para descartar a propriedade imprimível " -"do objeto" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Clique no ícone para alternar a propriedade imprimível do objeto" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Clique no ícone para editar a pintura de suporte do objeto" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Clique no ícone para editar a pintura de cor do objeto" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Clique no ícone para mover este objeto para a mesa" - -msgid "Loading file" -msgstr "Carregando arquivo" - -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Falha ao obter os dados do modelo no arquivo atual." - -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Adicionar Modificador" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Mude para o modo de configuração por objeto para editar modificadores." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Mude para o modo de configuração por objeto para editar processos dos " -"objetos selecionados." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Remover textura difusa pintada" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Excluir conector do objeto que é parte do corte" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Excluir peça sólida do objeto que é peça do corte" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Excluir volume negativo do objeto que é parte do corte" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar a correspondência de corte, você pode excluir todos os " -"conectores de todos os objetos relacionados." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Esta ação irá quebrar a correspondência de corte.\n" -"Depois disso, a consistência do modelo não pode ser garantida.\n" -"\n" -"Para manipular peças sólidas ou volumes negativos, você deve invalidar as " -"informações de corte primeiro." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Excluir todos os conectores" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Não é permitido excluir a última peça sólida." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "O objeto de destino contém apenas uma peça e não pode ser dividido." - -msgid "Assembly" -msgstr "Montagem" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Informação de Conectores de Corte" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulação de objeto" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Manipulação de grupo" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Configurações de objeto para modificar" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Configurações de peça para modificar" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Configurações de Intervalo de Camada para modificar" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulação de peça" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulação de instância" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Intervalos de altura" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Configurações para intervalo de altura" - -msgid "Layer" -msgstr "Camada" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Conflitos de seleção" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Se o primeiro item selecionado for um objeto, o segundo também deve ser um " -"objeto." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Se o primeiro item selecionado for uma peça, o segundo deve ser uma peça no " -"mesmo objeto." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "O tipo da última peça do objeto sólido não deve ser alterado." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Peça Negativa" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloqueador de Suporte" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Reforço de Suporte" - -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Escolha o tipo de peça" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Digite um novo nome" - -msgid "Renaming" -msgstr "Renomeando" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "O seguinte objeto modelo foi reparado" -msgstr[1] "Os seguintes objetos modelo foram reparados" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Falha ao reparar o seguinte objeto modelo" -msgstr[1] "Falha ao reparar os seguintes objetos modelo" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "A reparação foi cancelada" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Predefinição de processo adicional" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Remover parâmetro" - -msgid "to" -msgstr "para" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Remover intervalo de altura" - -msgid "Add height range" -msgstr "Adicionar intervalo de altura" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Número inválido." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"uma célula só pode ser copiada para uma ou várias células na mesma coluna" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "A cópia de múltiplas células não é suportada." - -msgid "Outside" -msgstr "Fora da Mesa" - -msgid "Layer height" -msgstr "Altura da camada" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Voltas da parede" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Densidade do preenchimento(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Borda automática" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Orelha de rato" - -msgid "Painted" -msgstr "Pintado" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Somente borda externa" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Somente borda interna" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Borda externa e interna" - -msgid "No-brim" -msgstr "Sem borda" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Velocidade da parede externa" - -msgid "Plate" -msgstr "Placa" - -msgid "Brim" -msgstr "Borda" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Configuração de Objeto/Peça" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Redefinir parâmetro" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Impressão Multicolorida" - -msgid "Line Type" -msgstr "Tipo de Linha" - -msgid "More" -msgstr "Mais" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Abrir Preferências." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Abrir próxima dica." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Abrir Documentação no navegador." - -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -msgid "Template" -msgstr "Gabarito" - -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Gabarito Personalizado:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "G-code Personalizado:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code Personalizado" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Insira o G-code personalizado usado na camada atual:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Ir para a Camada" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Por favor, insira o número da camada" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Adicionar Pausa" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Inserir um comando de pausa no início desta camada." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Adicionar G-code Personalizado" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Inserir G-code personalizado no início desta camada." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Adicionar Gabarito Personalizado" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Inserir gabarito de G-code personalizado no início desta camada." - -msgid "Filament " -msgstr "Filamento " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Trocar o filamento no início desta camada." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Excluir Pausa" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Excluir Gabarito Personalizado" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Editar G-code Personalizado" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Excluir G-code Personalizado" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Excluir Troca de Filamento" - -msgid "No printer" -msgstr "Sem impressora" - -msgid "..." -msgstr "…" - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Falha ao conectar ao servidor" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Verificar o estado dos serviços de sistema atuais" - -msgid "code" -msgstr "código" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Falha ao conectar ao serviço de nuvem" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Por favor, clique no link acima para ver o status do serviço de nuvem" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Falha ao conectar à impressora" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Falha na conexão com a impressora" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Por favor, verifique a conexão de rede da impressora e do Orca." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando…" - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Recarga Automática" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS não conectado" - -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -msgid "Unload" -msgstr "Descarregar" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Carretel Externo" - -msgid "Tips" -msgstr "Dicas" - -msgid "Guide" -msgstr "Guia" - -msgid "Retry" -msgstr "Tentar Novamente" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Calibrando AMS…" - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Calibrar novamente" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancelar calibração" - -msgid "Idling..." -msgstr "Em espera…" - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Aquecer o bico" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Cortar filamento" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Retirar o filamento atual" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Inserir novo filamento na extrusora" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Purgar filamento antigo" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Alimentar Filamento" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Confirmar extrusão" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Verificar localização do filamento" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Pegar novo filamento" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Escolha um slot AMS e pressione o botão \"Carregar\" ou \"Descarregar\" para " -"carregar ou descarregar automaticamente o filamento." - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Todos os objetos selecionados estão na placa travada.\n" -"Não é possível auto-arranjar esses objetos." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Nenhum objeto arranjável está selecionado." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Essa placa está travada.\n" -"Não é possível auto-arranjar nessa placa." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Organizando…" - -msgid "Arranging" -msgstr "Organizando" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Organização cancelada." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"A organização foi concluída, mas há itens desembalados. Reduza o espaçamento " -"e tente novamente." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Organização concluída." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Organização falhou. Encontrou algumas exceções ao processar geometrias de " -"objetos." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"A organização ignorou os seguintes objetos que não podem caber em uma única " -"mesa:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Todos os objetos selecionados estão na placa travada.\n" -"Não é possível auto-orientar esses objetos." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Essa placa está travada.\n" -"Não é possível auto-orientar nessa placa." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Orientando…" - -msgid "Orienting" -msgstr "Orientando" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orientação cancelada." - -msgid "Filling" -msgstr "Preenchendo" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Preenchimento da mesa cancelado." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Preenchimento da mesa concluído." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Buscando melhor orientação" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Busca de orientação cancelada." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Orientação encontrada." - -msgid "Logging in" -msgstr "Conectando-se" - -msgid "Login failed" -msgstr "Falha no login" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Por favor, verifique a conexão de rede da impressora." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Tarefa cancelada." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"O tempo para envio da tarefa expirou. Verifique o estado da rede e tente " -"novamente." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Falha na conexão com o serviço de nuvem. Por favor, tente novamente." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie novamente." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"O arquivo de impressão excede o tamanho máximo permitido (1GB). Por favor, " -"simplifique o modelo e fatie novamente." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Falha ao enviar o trabalho de impressão. Por favor, tente novamente." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Falha ao enviar o arquivo via FTP. Por favor, tente novamente." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Verifique o estado atual do servidor Bambu clicando no link acima." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"O tamanho do arquivo de impressão é muito grande. Por favor, ajuste o " -"tamanho do arquivo e tente novamente." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Arquivo de impressão não encontrado. Por favor, fatie-o novamente e envie " -"para impressão." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Falha ao enviar o arquivo de impressão via FTP. Por favor, verifique o " -"estado da rede e tente novamente." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Enviando trabalho de impressão via LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Enviando trabalho de impressão através do serviço de nuvem" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "O envio da tarefa de impressão expirou." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Serviço Indisponível" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Erro Desconhecido." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Enviando configuração de impressão" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a página do dispositivo " -"em %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Enviado com sucesso. Irá saltar automaticamente para a próxima página em %ss" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Código de acesso:%s Endereço IP:%s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Enviando arquivo de G-code via LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Enviando arquivo de G-code para o cartão SD" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Enviado com sucesso. Feche a página atual em %s s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importando arquivo SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"O arquivo SLA não contém nenhuma predefinição. Por favor, ative algumas " -"predefinições de impressora SLA antes de importar esse arquivo SLA." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importação cancelada." - -msgid "Importing done." -msgstr "Importação concluída." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"O arquivo SLA importado não contém nenhuma predefinição. As predefinições " -"SLA atuais foram usadas como alternativa." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Você não pode carregar um projeto SLA com um objeto muilti-peças na mesa" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" -"Por favor, verifique sua lista de objetos antes de mudar a predefinição." - -msgid "Attention!" -msgstr "Atenção!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Baixando" - -msgid "Download failed" -msgstr "Falha ao baixar" - -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Instalação concluída com sucesso" - -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -msgid "Install failed" -msgstr "Falha na instalação" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Partes com direitos autorais" - -msgid "Copyright" -msgstr "Direitos autorais" - -msgid "License" -msgstr "Licença" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "O OrcaSlicer é licenciado sob " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "Licença Pública Geral Affero GNU, versão 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "O OrcaSlicer é baseado no PrusaSlicer e Bambu Studio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotecas" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes open source cujos direitos autorais e " -"outros direitos de propriedade pertencem aos seus respectivos proprietários" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Sobre %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer é baseado no Bambu Studio, PrusaSlicer e SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"Bambu Studio é originalmente baseado no PrusaSlicer pela PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r foi criado por Alessandro Ranellucci com a ajuda de muitos outros " -"colaboradores." - -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Configuração de Materiais AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Temperatura\n" -"do Bico" - -msgid "max" -msgstr "máx" - -msgid "min" -msgstr "mín" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "O valor de entrada deve ser maior que %1% e menor que %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Fatores de Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil PA" - -msgid "Factor K" -msgstr "Fator K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Fator N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"A configuração das informações do slot AMS durante a impressão não é " -"suportada" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"A configuração de informações do slot virtual durante a impressão não é " -"suportada" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Tem certeza de que deseja limpar as informações do filamento?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Você precisa selecionar o tipo e a cor do material primeiro." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Por favor insira um valor válido (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Outra Cor" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Cor Personalizada" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibração dinâmica do fluxo" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"A temperatura do bico e a fluxo volumétrico máximo afetarão os resultados da " -"calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles podem ser " -"preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diâmetro do bico" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Tipo de Placa" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Temperatura do bico" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura da Mesa" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Fluxo volumétrico máximo" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura da mesa" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Iniciar calibração" - -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme " -"na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado " -"esquerdo na caixa de entrada do fator K." - -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -msgid "Last Step" -msgstr "Última Etapa" - -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Calibrando... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Calibração concluída" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s não suporta %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" - -msgid "Step" -msgstr "Passo" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Espaços do AMS" - -msgid "Left AMS" -msgstr "AMS Esquerdo" - -msgid "Right AMS" -msgstr "AMS Direito" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem " -"ser selecionadas." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Ativar AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Desativar AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode " -"não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta " -"ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a " -"umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no " -"trabalho de impressão." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filamento usado neste trabalho de impressão" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Espaço do AMS usado para este filamento" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Clique para selecionar o espaço do AMS" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Não ativar AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimir usando materiais montados na parte de trás da caixa" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Imprimir com filamentos montados na parte de trás do chassi" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na " -"seguinte ordem." - -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "A impressora atualmente não suporta recarga automática." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas " -"configurações do AMS." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS " -"será ativado.\n" -"(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, " -"tipo de material e cor)" - -msgid "DRY" -msgstr "SECO" - -msgid "WET" -msgstr "UMIDO" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Configurações do AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Atualização de inserção" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo " -"filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá " -"ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas " -"informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." - -msgid "Power on update" -msgstr "Atualização de inicialização" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na " -"inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " -"bobinas de filamento." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante " -"a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " -"último desligamento." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Atualizar capacidade restante" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as " -"informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a " -"capacidade restante será atualizada automaticamente." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Backup de filamento do AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de " -"filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Detecção de Impressão Aérea" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão " -"imediatamente para conservar tempo e filamento." - -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -msgid "Calibration" -msgstr "Calibração" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e " -"software vpn, verifique e tente novamente." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído " -"pelo software antivírus." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "clique aqui para ver mais informações" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Por favor, mandar a origem todos os eixos (clique " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar a posição da extrusora. Isso impede que o dispositivo se " -"mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." - -msgid "Go Home" -msgstr "Ir para Ínicio" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um " -"bug do programa" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Ocorreu um erro fatal: \"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Por favor, salve o projeto e reinicie o programa." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Processando G-code do arquivo anterior…" - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Fatiamento concluído" - -msgid "Access violation" -msgstr "Violação de acesso" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instrução ilegal" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir por zero" - -msgid "Overflow" -msgstr "Estouro" - -msgid "Underflow" -msgstr "Subfluxo" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Operando flutuante reservado" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Estouro de pilha" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Executando scripts de pós-processamento" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Script de pós-processamento executado com êxito" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao exportar G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão " -"SD esteja travado pra escrita?\n" -"Mensagem de erro: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " -"problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " -"usar outro dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O " -"caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não " -"pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em " -"%2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " -"ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Arquivo G-code exportado para %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Erro desconhecido ao exportar G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Falha ao salvar arquivo de G-code.\n" -"Mensagem de erro: %1%.\n" -"Arquivo de origem %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de " -"Impressão" - -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Envio de tarefa" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Tarefa Enviada" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Editar múltiplas impressoras" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Selecione impressoras conectadas (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Selecione Impressoras Conectadas (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "O número máximo de impressoras que podem ser selecionadas é %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -msgid "No task" -msgstr "Nenhuma tarefa" - -msgid "View" -msgstr "Visualizar" - -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Editar impressoras" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nome do Dispositivo" - -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da tarefa" - -msgid "Device Status" -msgstr "Status do dispositivo" - -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui " -"(até 6 dispositivos)" - -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -msgid "Printing" -msgstr "Imprimindo" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Atualizando" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatível" - -msgid "syncing" -msgstr "sincronizando" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Impressão finalizada" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Falha na Impressão" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Pausa de Impressão" - -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - -msgid "Slicing" -msgstr "Fatiando" - -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -msgid "Sending" -msgstr "Enviando" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Envio Finalizado" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Cancelar Envio" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Falha no Envio" - -msgid "Print Success" -msgstr "Impressão Bem Sucedida" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Impressão Falhou" - -msgid "Removed" -msgstr "Removido" - -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" - -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -msgid "Task Status" -msgstr "Status da tarefa" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Tempo de envio" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Não há tarefas a enviar!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Nenhuma tarefa no histórico!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando…" - -msgid "No AMS" -msgstr "Nenhum AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Enviar para multi-dispositivo" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Preparando trabalho de impressão" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Não há nenhum dispositivo disponível para enviar impressão." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "O número de impressoras em uso simultaneamente não pode ser igual a 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Usar Carretel Externo" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Usar AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Selecionar impressoras" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Status do AMS" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Opções de Impressão" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Nivelamento da mesa" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" - -msgid "Send Options" -msgstr "Opções de envio" - -msgid "Send to" -msgstr "Enviar para" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser " -"submetidos ao mesmo tempo.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Aguarde" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o " -"aquecimento.)" - -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "O nome é inválido;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "caracteres ilegais:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "sufixo ilegal:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "O nome não pode ficar vazio." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "O nome não pode começar com um espaço." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "O nome não pode terminar com um espaço." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "O comprimento do nome excede o limite." - -msgid "Origin" -msgstr "Origem" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Tamanho em X e Y da placa retangular." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada " -"no centro." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Retangular" - -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Carregar forma de STL…" - -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -msgid "Texture" -msgstr "Textura" - -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -msgid "Not found:" -msgstr "Não encontrado:" - -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Escolha um arquivo STL para importar a forma da mesa:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Formato de arquivo inválido." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Erro! Modelo inválido" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Escolha um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Escolha um arquivo STL para importar o modelo da mesa:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma da Mesa" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"A temperatura mínima recomendada é inferior a 190°C ou a temperatura máxima " -"recomendada é superior a 300°C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima " -"recomendada.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Por favor, verifique.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa " -"recomendada.\n" -"Por favor, certifique-se de usar a temperatura para imprimir.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] " -"graus Celsius." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Fluxo volumétrico máximo está muito baixo.\n" -"Redefinir para 0,5." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do " -"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " -"temperatura máxima segura para o material é %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Altura da camada muito pequena.\n" -"Redefinir para 0,2." - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Espaçamento de passar a ferro muito pequeno.\n" -"Redefinir para 0,1." - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Altura inicial da camada zero é inválida.\n" -"\n" -"A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um " -"valor pequeno em alguns casos.\n" -"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de " -"ser montado.\n" -"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do " -"modelo.\n" -"\n" -"O valor será redefinido para 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Uma compensação de pé de elefante muito grande é irrazoável.\n" -"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique " -"outras configurações.\n" -"Por exemplo, se a temperatura da mesa estiver muito alta.\n" -"\n" -"O valor será redefinido para 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da " -"casca está definida para Todos." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar " -"a parede extra alternada\n" -"Não - Não usar a parede extra alternada" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a " -"Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" -"Qual você deseja manter?\n" -"SIM — Manter a Torre de Preparo\n" -"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte " -"Independente" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está " -"ativa.\n" -"Qual você deseja manter?\n" -"SIM — Manter a Torre de Preparo\n" -"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte " -"Independente está ativa.\n" -"Qual você deseja manter?\n" -"SIM — Manter a Torre de Preparo\n" -"NÃO — Manter a Altura da Camada de Suporte Independente" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height precisa ser menor que layer_height.\n" -"Redefinir para 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" -"A profundidade do travamento deve ser menor que a profundidade da textura.\n" -"Redefinir para 50% da profundidade da textura." - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o " -"Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" -"Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Habilitar Gerador de Parede Arachne\n" -"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da " -"Textura Difusa" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está " -"desativado, as camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento " -"esparso é 0 e o tipo de timelapse é tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Mas máquinas com estrutura I3 não gerarão vídeos de timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar essas configurações e ativar o modo espiral automaticamente\n" -"Não - Desistir de usar o modo espiral desta vez" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Nivelamento automático da mesa" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Pré-aquecimento da mesa" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Modo mecânico de varredura XY" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Troca de filamento" - -msgid "M400 pause" -msgstr "Pausa M400" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pausado devido ao esgotamento do filamento" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Aquecendo a hotend" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Calibrando a extrusão" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Digitalizando a superfície da mesa" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Inspecionando a primeira camada" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identificando o tipo de placa de impressão" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrando Micro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Calibrando cabeça da ferramenta" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Limpando a ponta do bico" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Verificando temperatura da extrusora" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "A impressão foi pausada pelo usuário" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pausa de queda da cobertura frontal" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Calibrando o micro lidar" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrando o fluxo de extrusão" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausado devido a mau funcionamento da temperatura do bico" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pausado devido a mau funcionamento da temperatura da mesa quente" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Descarregando filamento" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Pausa de passo pulado" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Carregando filamento" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Calibração de ruído do motor" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pausado devido à perda do AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pausado devido a erro no controle de temperatura da câmara" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Resfriando câmara" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pausado pelo G-code inserido pelo usuário" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Demonstração de barulho do motor" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Pausado devido a bico coberto por filamento" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Pausa de erro de corte" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Pausa de erro na primeira camada" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Pausa de obstrução do bico" - -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" - -msgid "Serious" -msgstr "Grave" - -msgid "Common" -msgstr "Comum" - -msgid "Update successful." -msgstr "Atualização bem-sucedida." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Falha ao baixar." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Verificação falhou." - -msgid "Update failed." -msgstr "Atualização falhou." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. " -"Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento de " -"baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. " -"Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a temperatura da " -"câmara acima de 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de " -"temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " -"automaticamente definida como 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Falha ao iniciar o trabalho de impressão" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Esta calibração não suporta o diâmetro do bico atualmente selecionado" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "O parâmetro de calibração de fluxo atual é inválido" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "O diâmetro selecionado e o diâmetro da máquina não correspondem" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Falha ao gerar o G-code de calibração" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Erro de calibração" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU não é suportado pelo AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF não é suportado pelo AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"O PVA úmido se tornará flexível e ficará preso dentro do AMS, por favor " -"tenha cuidado para secá-lo antes de usar." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Os filamentos CF/GF são duros e quebradiços, é fácil quebrar ou ficar preso " -"no AMS, por favor use com cautela." - -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Editar G-code personalizado (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar " -"ao G-code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Procurar marcadores de posição do G-code" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Adicionar marcador de posição selecionado ao G-code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Selecionar marcador de posição" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "Estado de fatiamento [Global]" - -msgid "Read Only" -msgstr "Somente leitura" - -msgid "Read Write" -msgstr "Ler Escrever" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Estado de fatiamento" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Estatísticas de Impressão" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Informações de Objetos" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensões" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Carimbos de data/hora" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Específico para %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Predefinições" - -msgid "Print settings" -msgstr "Configurações de Impressão" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Configurações do Filamento" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Configurações de Materiais SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Configurações da Impressora" - -msgid "parameter name" -msgstr "nome do parâmetro" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s não pode ser uma percentagem" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "O valor %s está fora do intervalo, continuar?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Validação de Parâmetros" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Valor %s está fora do intervalo. O intervalo válido é de %d para %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "O valor está fora do intervalo." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"É %s%% ou %s %s?\n" -"SIM para %s%%, \n" -"NÃO para %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte " -"formato: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Valor de entrada está fora do limite" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Alguma extensão na entrada é inválida" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "Esse parâmetro espera um gabarito válido." - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K " -"opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Formato inválido. Formato de vetor esperado: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "Escolher" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Altura da Camada" - -msgid "Line Width" -msgstr "Largura da Linha" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Velocidade do Ventilador" - -msgid "Flow" -msgstr "Fluxo" - -msgid "Tool" -msgstr "Ferramenta" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Tempo da Camada" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Tempo da Camada (log)" - -msgid "Height: " -msgstr "Altura: " - -msgid "Width: " -msgstr "Largura: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Velocidade: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Fluxo: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Tempo de Camada: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Ventilador: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatura: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Carregando G-code" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Gerando dados de vértices de geometria" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Gerando dados de índice de geometria" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Estatísticas de Todas as Placas" - -msgid "Display" -msgstr "Exibição" - -msgid "Flushed" -msgstr "Limpo" - -msgid "Tower" -msgstr "Torre" - -msgid "Total" -msgstr "Total" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Estimativa Total" - -msgid "Total time" -msgstr "Tempo total" - -msgid "Total cost" -msgstr "Custo total" - -msgid "up to" -msgstr "até" - -msgid "above" -msgstr "acima" - -msgid "from" -msgstr "de" - -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Altura da Camada (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Largura da Linha (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocidade (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Velocidade do Ventilador (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatura (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Fluxo Volumétrico (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Deslocamento" - -msgid "Seams" -msgstr "Costuras" - -msgid "Retract" -msgstr "Retração" - -msgid "Unretract" -msgstr "Desretração" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Mudanças de Filamento" - -msgid "Wipe" -msgstr "Limpeza" - -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -msgid "travel" -msgstr "deslocamento" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusora" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Quantidade de trocas de filamento" - -msgid "Cost" -msgstr "Custo" - -msgid "Color change" -msgstr "Mudança de Cor" - -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Mudança de Ferramenta" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Estimativa de Tempo" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Filamento Total" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Modelo do Filamento" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Tempo de preparo" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Tempo de impressão do modelo" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Mudar para o modo silencioso" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Mudar para o modo normal" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Altura de Camada Variável" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptativo" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Qualidade / Velocidade" - -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -msgid "Radius" -msgstr "Raio" - -msgid "Keep min" -msgstr "Manter mínimo" - -msgid "Add detail" -msgstr "Adicionar detalhe" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Remover detalhe" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Redefinir para a base" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavização" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Roda do mouse:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Aumentar/diminuir área de edição" - -msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" - -msgid "object selection" -msgstr "seleção de objeto" - -msgid "part selection" -msgstr "seleção de peça" - -msgid "number keys" -msgstr "teclas numéricas" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Espelhar Objeto" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Mover Ferramenta" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Rotacionar Ferramenta" - -msgid "Move Object" -msgstr "Mover Objeto" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Opções de Orientação Automática" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Habilitar rotação" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Otimizar a área de interface de suporte" - -msgid "Orient" -msgstr "Orientar" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Opções de arranjo" - -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 significa auto-espaçamento." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Rotacionar automaticamente para arranjar" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Permitir vários materiais na mesma placa" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Evitar a região de calibração da extrusão" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Alinhar com o eixo Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Adicionar placa" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Orientação automática todos/selecionados objetos" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Orientação automática todos os objetos na placa atual" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Organizar todos os objetos" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Organizar objetos nas placas selecionadas" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Dividir em objetos" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Dividir em peças" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Vista de Montagem" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Selecionar Placa" - -msgid "Slice all" -msgstr "Fatiar Tudo" - -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" - -msgid "All Plates" -msgstr "Todas as Placas" - -msgid "Stats" -msgstr "Estatísticas" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Retornar à Montagem" - -msgid "Return" -msgstr "Retornar" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Pintura" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Taxa de Explosão" - -msgid "Section View" -msgstr "Vista de Seção" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Controle de Montagem" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modo de Seleção" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Volume Total:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Informações de Montagem" - -msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" - -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, z = %.2lf " -"mm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a altura máxima de impressão." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a borda da placa." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Apenas o objeto em edição está visível." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Um objeto está sobre a borda da placa ou ultrapassa o limite de altura.\n" -"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " -"da placa, e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Seleção de etapa de calibração" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibração do micro lidar" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Nivelamento da mesa" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensação de vibração" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelamento de ruído do motor" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Programa de calibração" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo " -"para minimizar desvios.\n" -"Mantém o dispositivo com desempenho ideal." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Calibração de Fluxo" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Iniciar Calibração" - -msgid "Completed" -msgstr "Concluído" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Calibrando" - -msgid "No step selected" -msgstr "Nenhuma etapa selecionada" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Monitoramento de Auto-Registro" - -msgid "Go Live" -msgstr "Ir ao Vivo" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Repetir Liveview" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolução" - -msgid "Enable" -msgstr "Ativar" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Nome do Host ou IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Fonte de câmera personalizada" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Mostrar página de guia \"Vídeo ao Vivo\"." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Conectar Impressora (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Por favor insira o código de acesso à impressora:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de Conexão\"\n" -"na impressora, conforme mostrado na figura:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Entrada inválida." - -msgid "New Window" -msgstr "Nova Janela" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Abrir uma nova janela" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Aplicativo está fechando" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Fechando o aplicativo enquanto algumas predefinições são modificadas." - -msgid "Logging" -msgstr "Registro" - -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-dispositivo" - -msgid "Project" -msgstr "Projeto" - -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -msgid "No" -msgstr "Não" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "será fechado antes de criar um novo modelo. Deseja continuar?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Fatiar Placa" - -msgid "Print plate" -msgstr "Imprimir placa" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Exportar arquivo G-code" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportar arquivo de placa fatiada" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar todos os arquivos fatiados" - -msgid "Print all" -msgstr "Imprimir tudo" - -msgid "Send all" -msgstr "Enviar tudo" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Mostrar a lista dos atalhos de teclado" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Mostrar Pasta de Configuração" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Mostrar Dica do Dia" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Verificar Atualizações" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Abrir Teste de Rede" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Sobre %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Enviar Modelos" - -msgid "Download Models" -msgstr "Baixar Modelos" - -msgid "Default View" -msgstr "Vista Padrão" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Topo" - -msgid "Top View" -msgstr "Vista Superior" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista Inferior" - -msgid "Front" -msgstr "Frente" - -msgid "Front View" -msgstr "Vista Frontal" - -msgid "Rear" -msgstr "Traseira" - -msgid "Rear View" -msgstr "Vista Traseira" - -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -msgid "Left View" -msgstr "Visualização Esquerda" - -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -msgid "Right View" -msgstr "Vista Direita" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Abrir nova janela" - -msgid "New Project" -msgstr "Novo Projeto" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Iniciar um novo projeto" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Abrir um arquivo de projeto" - -msgid "Recent files" -msgstr "Arquivos recentes" - -msgid "Save Project" -msgstr "Salvar Projeto" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Salvar projeto atual em arquivo" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Salvar projeto como" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Salvar o projeto atual como" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Carregar um modelo" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Importar Arquivo Zip" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Carregar modelos contidos em um arquivo zip" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importar Configurações" - -msgid "Load configs" -msgstr "Carregar configurações" - -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Exportar todos os objetos como um único STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Exportar todos os objetos como STLs" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Exportar 3MF Genérico" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportar arquivo 3mf sem usar algumas extensões 3mf" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar arquivo fatiado atual" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar todos os arquivos de placa fatiados" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportar G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportar a placa atual como G-code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Exportar Pacote de Predefinições" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Exportar configuração atual para arquivos" - -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Recortar seleção para área de transferência" - -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copiar seleção para área de transferência" - -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Colar da área de transferência" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Excluir seleção" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Exclui a seleção atual" - -msgid "Delete all" -msgstr "Excluir tudo" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Exclui todos os objetos" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Clonar selecionado" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Clonar cópias das seleções" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Duplicar Placa Atual" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Duplicar a placa atual" - -msgid "Select all" -msgstr "Selecionar tudo" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Seleciona todos os objetos" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Desselecionar tudo" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Desseleciona todos os objetos" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Usar Vista em Perspectiva" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Usar Vista Ortogonal" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Perspectiva Automática" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista " -"superior/inferior/lateral." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Mostrar Janela &G-code" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Mostrar janela de G-code na cena de Pré-visualização." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Mostrar Navegador 3D" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Mostrar navegador 3D nas cenas de Preparação e Pré-visualização." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Redefinir Layout da Janela" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Redefinir layout padrão da janela" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar & Etiquetas" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Mostrar etiquetas de objeto na cena 3D." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Mostrar &Saliência" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Mostrar realce de saliência de objeto na cena 3D." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Mostrar Contorno Selecionado (beta)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Mostrar contorno ao redor do objeto selecionado na cena 3D." - -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibração de Temperatura" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Passo 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Teste de fluxo - Passo 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Passo 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Teste de fluxo - Passo 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Recomendado)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Calibração de fluxo YOLO Orca, passo de 0.01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (versão perfeccionista)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Calibração de fluxo YOLO Orca, passo de 0.005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Fluxo" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Avanço de pressão" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Teste de retração" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Fluxo máximo" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Desvio de Junção" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "Calibração do Desvio de Junção" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Frequência da Modelagem de Entrada" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Fator de Amortecimento/zeta da Modelagem de Entrada" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "Modelagem de Entrada" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Ajuda de calibração" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Abrir G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Abrir um arquivo G-code" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Re&carregar do Disco" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Recarregar o bandeija do disco" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar &Trilhas de Ferramentas como OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar trilhas de ferramentas como OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Abrir &Fatiador" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Abrir Fatiador" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Sair" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Sair %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Arquivo" - -msgid "&View" -msgstr "&Visualizar" - -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existe um arquivo com o mesmo nome: %s, deseja sobrescrevê-lo?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Existe uma configuração com o mesmo nome: %s, deseja sobrescrevê-la?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Sobrescrever arquivo" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Sobrescrever configuração" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Sim para Todos" - -msgid "No to All" -msgstr "Não para Todos" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Escolha um diretório" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" -msgstr[1] "" -"Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" - -msgid "Export result" -msgstr "Resultado da exportação" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Selecione o perfil para carregar:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não " -"do sistema)" -msgstr[1] "" -"Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não " -"do sistema)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de " -"importar as configurações." - -msgid "Import result" -msgstr "Resultado da importação" - -msgid "File is missing" -msgstr "Arquivo não encontrado" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "O projeto não está mais disponível." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configurações do Filamento" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Você deseja sincronizar seus dados pessoais da Bambu Cloud?\n" -"Isso inclui as seguintes informações:\n" -"1. Predefinições de Processo\n" -"2. Predefinições de Filamento\n" -"3. Predefinições de Impressora" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente " -"mais tarde." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do " -"sistema." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" " -"para tentar novamente." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Por favor, confirme se a impressora está conectada." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "A câmera da impressora está com problemas." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente " -"novamente." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da " -"impressora." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Por favor, digite o IP da impressora para conectar." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando…" - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Falha na conexão. Por favor, verifique a rede e tente novamente" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou " -"atualizar a impressora se o problema persistir." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "A impressora foi desconectada e não pode se conectar." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Vídeo Parado." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Falha na conexão da LAN (Falha ao iniciar a visualização ao vivo)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"É necessário o Virtual Camera Tools para esta tarefa!\n" -"Deseja instalá-los?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Baixando Ferramentas de Câmera Virtual" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Outra câmera virtual está em execução.\n" -"O OrcaSlicer suporta apenas uma única câmera virtual.\n" -"Deseja parar esta câmera virtual?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Falha na inicialização da câmera virtual (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Rede inacessível" - -msgid "Information" -msgstr "Informação" - -msgid "Playing..." -msgstr "Reproduzindo…" - -msgid "Year" -msgstr "Ano" - -msgid "Month" -msgstr "Mês" - -msgid "All Files" -msgstr "Todos os Arquivos" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Agrupar arquivos por ano, mais recentes primeiro." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Agrupar arquivos por mês, mais recentes primeiro." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Mostrar todos os arquivos, mais recentes primeiro." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Mudar para arquivos de timelapse." - -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Mudar para arquivos de vídeo." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Excluir arquivos selecionados da impressora." - -msgid "Download" -msgstr "Baixar" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Baixar arquivos selecionados da impressora." - -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Gerenciar arquivos em lote." - -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Recarregar lista de arquivos da impressora." - -msgid "No printers." -msgstr "Nenhuma impressora." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Carregando lista de arquivos…" - -msgid "No files" -msgstr "Sem arquivos" - -msgid "Load failed" -msgstr "Falha ao carregar" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, " -"atualize o firmware da impressora." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Por favor verifique se o cartão SD está inserido na impressora.\n" -"Se ele ainda não puder ser lido, você pode tentar formatar o cartão SD." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Falha na conexão LAN (Falha para ver o cartão SD)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no Modo Somente LAN." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que " -"deseja continuar?" -msgstr[1] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que " -"deseja continuar?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Excluir arquivos" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Deseja excluir o arquivo '%s' da impressora?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Excluir arquivo" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Obtendo informações do modelo…" - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Falha ao obter informação do modelo da impressora." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Falha ao analisar a informação do modelo." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca " -"Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "O arquivo '%s' foi perdido! Por favor, baixe-o novamente." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Arquivo: %s\n" -"Título: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Aguardando download…" - -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Pasta" - -msgid "Download finished" -msgstr "Download concluído" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Baixando %d%%…" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, " -"por favor tente novamente mais tarde." - -msgid "File does not exist." -msgstr "O arquivo não existe." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Erro de checksum do arquivo. Por favor, tente novamente." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Não suportado na versão atual da impressora." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Armazenamento indisponível, insira um cartão SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Código de erro: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Zona morta:" - -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Ampliar" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Tradução/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Configurações 3Dconnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Trocar eixos Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Inverter eixo X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Inverter eixo Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Inverter eixo Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Inverter eixo de Guinada" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Inverter eixo de Arfagem" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Inverter eixo de Rolamento" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Progresso da Impressão" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Camada: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Você concluiu a impressão do modelo de shopping, \n" -"mas a sincronização das informações de avaliação falhou." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "O que você achou deste arquivo de impressão?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Avaliar" - -msgid "Camera" -msgstr "Câmera" - -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Configuração da Câmera" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Trocar Vista da Câmera" - -msgid "Control" -msgstr "Controle" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Partes da Impressora" - -msgid "Print Options" -msgstr "Opções de Impressão" - -msgid "Lamp" -msgstr "Lâmpada" - -msgid "Aux" -msgstr "Auxiliar" - -msgid "Cham" -msgstr "Filhote" - -msgid "Bed" -msgstr "Mesa" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Informações de Depuração" - -msgid "No Storage" -msgstr "Sem Armazenamento" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Armazenamento Anormal" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Cancelar impressão" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta impressão?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Baixando…" - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Fatiando na Nuvem…" - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Na Fila de Fatiamento na Nuvem, existem %s tarefas na frente." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Camada: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Camada: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Aqueça o bico a mais de 170°C antes de carregar ou descarregar o filamento." - -msgid "Still unload" -msgstr "Ainda descarregando" - -msgid "Still load" -msgstr "Ainda carregando" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Selecione um slot AMS antes da calibração." - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado " -"na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Isso só tem efeito durante a impressão" - -msgid "Silent" -msgstr "Silencioso" - -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -msgid "Sport" -msgstr "Esportivo" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Absurdo" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Não é possível iniciar sem um cartão SD." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Avaliar o Perfil de Impressão" - -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Avaliar esta impressão" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Adicionar Foto" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Excluir Foto" - -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Por favor, clique na estrela primeiro." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Falha ao obter a configuração oss." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Enviar fotos" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Número de imagens carregadas com sucesso" - -msgid " upload failed" -msgstr " falha ao enviar" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " falha ao analisar a configuração\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Nenhum balde de armazenamento correspondente\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " não pode ser aberto\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das " -"imagens. Você deseja ignorá-los?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "informação" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns " -"segundos depois." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Falha no envio\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "falha ao obter o instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes " -"motivos:\n" -"\n" -" código de erro: " - -msgid "error message: " -msgstr "mensagem de erro: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser " -"redirecionado para a página da web para avaliar?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Você pode selecionar até 16 imagens." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é " -"necessário \n" -"para dar uma avaliação positiva (4 ou 5 estrelas)." - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Não mostrar novamente" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "Erro %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s encontrou um erro" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "Aviso %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s tem um aviso" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "Informação %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "Informação %s" - -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nova versão 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"A versão 3mf do arquivo está em Beta e é mais nova do que a versão atual do " -"OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Baixar versão beta" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do " -"arquivo 3mf." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Versão Atual: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Última Versão: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Não por enquanto" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Exceção de Servidor" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para " -"verificar o status do servidor." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a " -"impressão offline ou a impressão em rede local." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Como usar o modo somente LAN" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Não mostrar esse diálogo novamente" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "Mouse 3D desconectado." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "A configuração pode ser atualizada agora." - -msgid "Detail." -msgstr "Detalhes." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "A integração foi bem-sucedida." - -msgid "Integration failed." -msgstr "A integração falhou." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "A desintegração foi bem-sucedida." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Novo plug-in de rede disponível." - -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Nova configuração de impressora disponível." - -msgid "Wiki" -msgstr "Documentação" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "A desintegração falhou." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exportando." - -msgid "Software has New version." -msgstr "O software tem uma nova versão." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Ir para a página de download." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Abrir Pasta." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Remover hardware com segurança." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objeto tem suportes personalizados." -msgstr[1] "%1$d Objetos têm suportes personalizados." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d Objeto tem pintura colorida." -msgstr[1] "%1$d Objetos têm pintura colorida." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d objeto foi carregado como peça do objeto cortado." -msgstr[1] "%1$d objetos foram carregados como peças do objeto cortado." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "%1$d objeto foi carregado com pintura de textura difusa." -msgstr[1] "%1$d objeto foram carregados com pintura de textura difusa." - -msgid "ERROR" -msgstr "ERRO" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "CONCLUÍDO" - -msgid "CANCELED" -msgstr "CANCELADO" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Cancelar envio" - -msgid "Jump to" -msgstr "Ir para" - -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Aviso:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Exportação realizada com sucesso" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Arquivo do modelo baixado." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Aviso sério:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Reparar)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Clique aqui para instalar." - -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Seu modelo precisa de suporte! Por favor, ative o material de suporte." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Sobreposição de caminho do G-code" - -msgid "Support painting" -msgstr "Pintura de suporte" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pintura colorida" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Conectores de corte" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Textura difusa pintada" - -msgid "Layers" -msgstr "Camadas" - -msgid "Range" -msgstr "Intervalo" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é " -"inferior a 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Por favor, atualize o driver da sua placa de vídeo." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Versão do OpenGL não suportada" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Incapaz de carregar os shaders:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Erro ao carregar os shaders" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Sensibilidade da pausa é" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é " -"pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Inspeção da Primeira Camada" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Recuperação automática de perda de passo" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Permitir som de alerta" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Detecção de emaranhado de filamento" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Detecção de acúmulo no bico" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Aço endurecido" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Aço inoxidável" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Tipo de Bico" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Global" - -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" - -msgid "Advance" -msgstr "Avançado" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar predefinições" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Ver todas as configurações do objeto" - -msgid "Material settings" -msgstr "Configurações de material" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Remover a placa atual (se não for o última)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Orientar automaticamente os objetos na placa atual" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Organizar objetos na placa atual" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Destravar a placa atual" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Travar a placa atual" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Editar nome da placa atual" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Mover placa para frente" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Personalizar a placa atual" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " placa %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Nome inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Info. fatiamento" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamento usado (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamento usado (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamento usado (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Materiais usados" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Tempo estimado" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Mudanças de filamento" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Clique para editar predefinição" - -msgid "Connection" -msgstr "Conexão" - -msgid "Bed type" -msgstr "Tipo de placa" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Volumes de Purga" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Adicionar um filamento" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Remover o último filamento" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Sincronizar lista de filamentos do AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Definir filamentos para usar" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Pesquisar placa, objeto e peça." - -msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página " -"'Dispositivo' para carregar informações AMS." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Sincronizar filamentos com AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de filamento " -"e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações ou " -"ressincronizar tudo?" - -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -msgid "Resync" -msgstr "Ressincronizar" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Não há filamentos compatíveis, e a sincronização não é realizada." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição genérica. " -"Por favor, atualize o OrcaSlicer ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se " -"há uma atualização para as predefinições do sistema." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Deseja salvar as alterações em \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com " -"segurança do computador." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Projeto não salvo anterior detectado, deseja restaurá-lo?" - -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode " -"ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por " -"favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão " -"do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o filamento, " -"caso contrário o bico será desgastado ou danificado." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar " -"imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Expandir barra lateral" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Recolher barra lateral" - -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Carregando arquivo: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"O 3mf não é suportado pelo OrcaSlicer, carregar apenas dados de geometria." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Carregar 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as " -"seguintes chaves não reconhecidas:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos " -"atualizar seu software." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Valores inválidos encontrados no 3mf:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"O 3mf possui os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento " -"ou impressora:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar " -"qualquer dano à máquina!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "G-code modificado" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"O 3mf possui as seguintes predefinições de filamento ou impressora " -"personalizadas:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para " -"evitar qualquer dano à máquina!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Predefinição Personalizada" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "O nome pode exibir caracteres inválidos!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Lembrar minha escolha." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração " -"inválida." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objetos com volume zero removidos" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "O volume do objeto é zero" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"O objeto do arquivo %s é muito pequeno e pode estar em metros ou polegadas.\n" -"Deseja dimensioná-lo para milímetros?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Objeto muito pequeno" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Este arquivo contém vários objetos posicionados em alturas múltiplas.\n" -"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser " -"carregado\n" -"como um único objeto com múltiplas peças?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objeto multi-peça detectado" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Carregar esses arquivos como um único objeto com múltiplas peças?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "O arquivo não contém dados de geometria." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa " -"de impressão automaticamente?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objeto muito grande" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportar arquivo STL:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportar arquivo AMF:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Salvar arquivo como:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportar arquivo OBJ:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"O arquivo %s já existe\n" -"Deseja substituí-lo?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Confirmar Salvar Como" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Excluir objeto que é uma peça do objeto cortado" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Você está tentando excluir um objeto que é peça de um objeto cortado.\n" -"Essa ação quebrará uma correspondência de corte.\n" -"Após isso, a consistência do modelo não pode ser garantida." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "O objeto selecionado não pôde ser dividido." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Outro trabalho de exportação está em execução." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Não é possível substituir por mais de um volume" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Erro durante a substituição" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Substituir de:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Selecione um novo arquivo" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "O arquivo para a substituição não foi selecionado" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Por favor, selecione um arquivo" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Deseja substituí-lo" - -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Recarregar de:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Não é possível recarregar:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Erro durante a recarga" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Existem avisos após o fatiamento dos modelos:" - -msgid "warnings" -msgstr "advertências" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Dados inválidos" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Fatiamento Cancelado" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Fatiando Placa %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"O plug-in de rede não está detectado. Recursos relacionados à rede estão " -"indisponíveis." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Modo de pré-visualização apenas:\n" -"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de " -"Preparação." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Criando um novo projeto" - -msgid "Load project" -msgstr "Carregar Projeto" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o projeto.\n" -"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão " -"com o arquivo do projeto aberto." - -msgid "Save project" -msgstr "Salvar Projeto" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Importando Modelo" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "preparar o arquivo 3mf…" - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido." - -msgid "downloading project..." -msgstr "baixando projeto…" - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projeto baixado %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"A importação para o OrcaSlicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe " -"manualmente." - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração " -"padrão " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade ótima padrão " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Importar arquivo SLA" - -msgid "The selected file" -msgstr "O arquivo selecionado" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "não contém G-code válido." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Erro ocorreu ao carregar o arquivo de G-code" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "O carregamento de um arquivo ZIP no caminho %1% falhou." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Falha ao descompactar arquivo para %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo " -"falhou." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Solte o arquivo do projeto" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor, selecione uma ação" - -msgid "Open as project" -msgstr "Abrir como projeto" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importar apenas a geometria" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Apenas um arquivo de G-code pode ser aberto de cada vez." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Carregamento do G-code" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Arquivos de G-code não podem ser carregados junto com modelos!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Não é possível adicionar modelos no modo de pré-visualização!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Todos os objetos serão removidos, continuar?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "O projeto atual tem alterações não salvas, salvar antes de continuar?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Número de cópias:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Cópias do objeto selecionado" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Salvar arquivo de G-code como:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Salvar arquivo SLA como:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "O nome de arquivo fornecido não é válido." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Salvar arquivo fatiado como:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode " -"ser visualizado na impressora." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas " -"partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " -"novamente." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Motivo: parte \"%1%\" está vazia." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Motivo: parte \"%1%\" não está vinculada a um volume." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Motivo: parte \"%1%\" tem auto-intersecção." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Motivo: \"%1%\" e outra parte não tem intersecção." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes " -"positivas serão exportadas." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos " -"locais no arquivo 3MF?\n" -"Se pressionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." - -msgid "Private protection" -msgstr "Proteção privada" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Enviar e Imprimir" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Imprimir por objeto: \n" -"Sugere-se usar o auto-arranjo para evitar colisões ao imprimir." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Enviar G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Enviar para a impressora" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do " -"reparo." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Otimizar Rotação" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Um objeto está sobreposto ao limite da placa ou excede o limite de altura.\n" -"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " -"da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de construção." - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Configurações de Placa" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Número de peças atualmente selecionadas: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Número de objetos atualmente selecionados: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Nome da peça: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Nome do objeto: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Tamanho: %1% x %2% x %3% pol\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Tamanho: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volume: %1% pol³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volume: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Triângulos: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Dicas:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. " -"Por favor, conserte o modelo no OrcaSlicer (Windows) ou softwares CAD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). " -"Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de " -"mesa deste filamento para diferente de zero." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Mudar o idioma requer reiniciar o aplicativo.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Você deseja continuar?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Seleção de idioma" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são " -"modificadas." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Mudar a região fará logout da sua conta.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Seleção de Região" - -msgid "Second" -msgstr "Segundo" - -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Escolha o Diretório de Download" - -msgid "Associate" -msgstr "Associar" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "com OrcaSlicer para que Orca possa abrir modelos de" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Associação Atual: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Instância Atual" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Caminho da Instância Atual: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações Gerais" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Ásia-Pacífico" - -msgid "China" -msgstr "China" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "América do Norte" - -msgid "Others" -msgstr "Outros" - -msgid "Login Region" -msgstr "Região de Login" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Modo Oculto" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. " -"Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar esta " -"função com segurança." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Ativar plugin de rede" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "Usar o plugin de rede legado (entra em vigor após reiniciar o Orca)" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" -"Desabilitar para usar o plugin de rede mais recente que suporta novos " -"firmwares BambuLab." - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Verificar apenas atualizações estáveis" - -msgid "Metric" -msgstr "Métrico" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Permitir apenas uma instância do OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No " -"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir " -"da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância " -"do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será reativada em " -"vez disso." - -msgid "Home" -msgstr "Início" - -msgid "Default Page" -msgstr "Página Padrão" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Define a página aberta na inicialização." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" - -msgid "Camera style" -msgstr "Estilo da câmera" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Selecione o estilo de navegação da câmera.\n" -"Padrão: LMB+mover para rotacionar, RMB/MMB+mover para fazer pan.\n" -"Touchpad: Alt+mover para rotacionar, Shift+mover para fazer pan." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Zoom para a posição do mouse" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do " -"centro da janela 2D." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Usar câmera livre" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Se ativado, usa câmera livre. Se não ativado, usa câmera restrita." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Alterar a panorâmica e girar os botões do mouse" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e " -"direito do mouse." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Inverter zoom do mouse" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Se ativo, inverte a direção de zoom com a roda do mouse." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Multiplicador de velocidade de órbita" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou " -"mais grosseiro." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Mostrar tela de abertura" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Mostra a tela de abertura durante a inicialização." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Mostrar notificação \"Dica do dia\" após o início" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Se ativado, dicas úteis são exibidas na inicialização." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Se ativado, auto-calcular toda vez que a cor mudar." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "Se ativo, auto-calcular toda vez que a cor mudar" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Lembrar configuração da impressora" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo " -"para cada impressora automaticamente." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" -"Gerenciamento de Multi-dispositivos (Entra em vigor após reiniciar o " -"OrcaSlicer)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários " -"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem de objeto" - -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/" -"Processo)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Sincronização do Usuário" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Atualizar automaticamente Predefinições integradas." - -msgid "System Sync" -msgstr "Sincronização do Sistema" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Limpar minha escolha nas predefinições não salvas." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos .3mf ao OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos .stl ao OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir " -"arquivos .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Associar URLs ao OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Carregar Tudo" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Perguntar Quando Relevante" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Perguntar Sempre" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Carregar Apenas Geometria" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Comportamento de Carregamento" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao " -"abrir um .3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Máximo de arquivos recentes" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Contagem máxima de arquivos recentes" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "Adicionar arquivos de modelo (stl/step) à lista de arquivos recentes." - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Limpar minha escolha nos projetos não salvos." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Backup Automático" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas " -"ocasionais." - -msgid "every" -msgstr "cada" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "O período de backup em segundos." - -msgid "Downloads" -msgstr "Transferências" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Modo Escuro" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Ativar Modo Escuro" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Modo de Desenvolvimento" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Pular verificação de lista negra AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Página inicial e dicas diárias" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Mostrar página inicial na inicialização" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Sincronizar configurações" - -msgid "User sync" -msgstr "Sincronização do usuário" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronização de predefinição" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Sincronização de preferências" - -msgid "View control settings" -msgstr "Configurações de controle de vista" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotação da vista" - -msgid "Move of view" -msgstr "Movimento da vista" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom da vista" - -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "O botão de roda do mouse inverte ao fazer zoom" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Ativar SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Ativar SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Modo de desenvolvedor interno" - -msgid "Log Level" -msgstr "Nível de log" - -msgid "fatal" -msgstr "fatal" - -msgid "error" -msgstr "erro" - -msgid "warning" -msgstr "aviso" - -msgid "debug" -msgstr "depurar" - -msgid "trace" -msgstr "traço" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Configuração de host" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Host DEV: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Host QA: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Host PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Host de Produto" - -msgid "debug save button" -msgstr "botão de salvar depuração" - -msgid "save debug settings" -msgstr "salvar configurações de depuração" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "As configurações de depuração foram salvas com sucesso!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Mudar o ambiente de nuvem, Por favor, faça login novamente!" - -msgid "System presets" -msgstr "Predefinições do sistema" - -msgid "User presets" -msgstr "Predefinições do usuário" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Predefinições incompatíveis" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Filamentos AMS" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Clique para selecionar a cor do filamento" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Por favor, escolha a cor do filamento" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Adicionar/Remover predefinições" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Editar predefinições" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Predefinições dentro do projeto" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Adicionar/Remover filamentos" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Adicionar/Remover materiais" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Selecionar/Remover impressoras (predefinições do sistema)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Criar impressora" - -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "A predefinição selecionada é nula!" - -msgid "End" -msgstr "Fim" - -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Sequência de filamento de outra camada" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Por favor insira o valor da camada (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Nome da placa" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Mesmo que a Sequência Global de Impressão" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Sequência de impressão" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Igual ao Global" - -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vaso espiral" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Sequência de filamento da primeira camada" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Mesmo que o Tipo de Placa Global" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Mesmo que o Tipo de Mesa Global" - -msgid "By Layer" -msgstr "Por Camada" - -msgid "By Object" -msgstr "Por Objeto" - -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -msgid "Log Out" -msgstr "Sair" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Carregando 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." - -msgid "Publish" -msgstr "Publicar" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "Publicação cancelada" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Fatiando Placa 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Empacotando dados em 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Ir para a página web" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Salvar %s como" - -msgid "User Preset" -msgstr "Predefinição do Usuário" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Predefinição Dentro do Projeto" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "O nome não está disponível." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Sobrescrever um perfil de sistema não é permitido." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Por favor, note que a ação de salvar sobrescreverá esta predefinição." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "O nome não pode ser o mesmo que um nome de alias de predefinição." - -msgid "Save preset" -msgstr "Salvar predefinição" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Cópia" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "A impressora \"%1%\" está selecionada com a predefinição \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Para \"%1%\", mude \"%2%\" para \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Para \"%1%\", adicione \"%2%\" como uma nova predefinição" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Simplesmente mude para \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Tarefa cancelada" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Placa Fria Bambu" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "Placa PLA" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Placa de Engenharia Bambu" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Placa de PEI Lisa Bambu" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Placa de Alta Temperatura" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Placa PEI Texturizada Bambu" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Enviar trabalho de impressão para" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Clique aqui se não conseguir conectar-se à impressora" - -msgid "send completed" -msgstr "enviado completo" - -msgid "Error code" -msgstr "Código de erro" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Sem conta de login, apenas as impressoras em modo LAN são exibidas" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando ao servidor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Sincronizando informações do dispositivo" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Tempo limite de sincronização das informações do dispositivo" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Não é possível enviar o trabalho de impressão quando a impressora está " -"atualizando o firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão " -"após terminar" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento %s excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware " -"da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento excede o número de slots AMS. Por favor, atualize o firmware da " -"impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para slots AMS. Você pode " -"clicar em um filamento acima para mudar seu slot AMS mapeado" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu slot AMS " -"mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento %s não corresponde ao filamento no slot AMS %s. Por favor, " -"atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento não corresponde ao filamento no slot AMS. Por favor, atualize o " -"firmware da impressora para suportar a atribuição de slots AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => " -"slot AMS." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora " -"escolhido no fatiador (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido para gravar o timelapse." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo " -"firmware precisa ser atualizado." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma placa vazia" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todos as placas" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão " -"gerar vídeos timelapse." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada " -"para \"Por objeto\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Erros" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Por favor, verifique o seguinte:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com " -"a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo " -"de impressora para fatiar." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique " -"se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " -"\"Confirmar\" para iniciar a impressão." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "bico na predefinição: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "bico memorizado: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico " -"memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " -"Partes da impressora para alterar as configurações." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar " -"danos ao bico" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá " -"continuar." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a " -"impressão." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de " -"conexão." - -msgid "Input access code" -msgstr "Digite o código de acesso" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode falhar " -"devido à superfície irregular." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibração automática de fluxo usando Micro Lidar" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em " -"progresso" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora " -"escolhidas." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da " -"impressora." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do OrcaSlicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "A impressora não suporta enviar para o cartão SD da impressora." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Fatiamento ok." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Ver todas as dicas diárias" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Falha ao criar o socket" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Falha ao conectar o socket" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Falha ao publicar a solicitação de login" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Tempo esgotado ao obter o ticket do dispositivo" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Tempo esgotado ao obter o ticket do servidor" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Falha ao enviar o ticket para o servidor" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Falha ao analisar o motivo do relatório de login" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Tempo esgotado ao receber o relatório de login" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Falha desconhecida" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Vincular com Código PIN" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Encontre o Código PIN na página da conta na tela da impressora,\n" -" e digite o Código PIN abaixo." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Não consegue encontrar o Código PIN?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Código PIN" - -msgid "Binding..." -msgstr "Vinculando…" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Confirme na tela da impressora" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Login falhou. Por favor, verifique o Código PIN." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Entrar na impressora" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Você gostaria de entrar nesta impressora com a conta atual?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Verifique o motivo" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Ler e aceitar" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Termos e Condições" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu " -"dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar " -"em usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de " -"Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " -"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use " -"os equipamentos e serviços da Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "e" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Política de Privacidade" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Pedimos sua ajuda para melhorar a impressora de todos" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Declaração sobre o Programa de Melhoria da Experiência do Usuário" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos " -"outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " -"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina " -"para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande número " -"de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais " -"inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você concordar, este " -"serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, " -"que podem incluir informações descritas na Política de Privacidade. Não " -"coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser " -"identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, " -"endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este " -"serviço, você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política " -"de Privacidade." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Declaração sobre o Plano de Melhoria da Experiência do Usuário" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Entrada bem-sucedida." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Desconectar a impressora" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Deseja desconectar a impressora?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Por favor, faça login primeiro." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Houve um problema ao conectar-se à impressora. Por favor, tente novamente." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Sessão encerrada com sucesso." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Falha ao desconectar." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Salvar %s atual" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Excluir esta predefinição" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Pesquisar nas predefinições" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição " -"salva." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " -"no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a " -"torre de preparo?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o " -"tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " -"no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Ainda imprimir por objeto?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" -"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as " -"seguintes configurações:\n" -"distância Z superior 0, espaçamento de interface 0, padrão retilíneo " -"entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar essas configurações automaticamente\n" -"Não - Não alterar essas configurações para mim" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir " -"dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " -"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua " -"impressão." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação " -"automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos " -"pretendidos (Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso " -"atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique " -"cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que " -"deseja habilitar esta opção?" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"A altura da camada é muito pequena.\n" -"Ela será definida como altura mínima da camada\n" -"A altura da camada é muito pequena.\n" -"Ela será definida como altura mínima da camada\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> " -"Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " -"qualidade de impressão." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Ajustar automaticamente à faixa definida?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Ajustar" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa " -"reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no " -"bico ou outras complicações de impressão." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso " -"possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de " -"obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com o " -"firmware mais recente da impressora." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma " -"\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" -"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha " -"\"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada " -"da predefinição de sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema " -"pai." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Modificações ao perfil atual serão salvas." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta ação não é reversível.\n" -"Você quer prosseguir?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Desanexar predefinição" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Essa é uma predefinição padrão." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Essa é uma predefinição do sistema." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "A predefinição atual é herdada da predefinição padrão." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "A predefinição atual é herdada de" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Não pode ser excluído ou modificado." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Informação adicional:" - -msgid "vendor" -msgstr "fornecedor" - -msgid "printer model" -msgstr "modelo de impressora" - -msgid "default print profile" -msgstr "perfil de impressora padrão" - -msgid "default filament profile" -msgstr "perfil de filamento padrão" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "perfil de material SLA padrão" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "perfil de impressora SLA padrão" - -msgid "full profile name" -msgstr "nome completo do perfil" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "nome simbólico do perfil" - -msgid "Line width" -msgstr "Largura da linha" - -msgid "Seam" -msgstr "Costura" - -msgid "Precision" -msgstr "Precisão" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Gerador de paredes" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Paredes e superfícies" - -msgid "Bridging" -msgstr "Ponte" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Saliências" - -msgid "Walls" -msgstr "Paredes" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Cascas de topo/base" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Velocidade da primeira camada" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Velocidade de outras camadas" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Velocidade em saliências" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de " -"saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A " -"velocidade 0 significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus " -"de saliência e a velocidade de parede é usada" - -msgid "Bridge" -msgstr "Ponte" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Definir velocidade para pontes externas e internas" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Velocidade de deslocamento" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleração" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Jangada" - -msgid "Support filament" -msgstr "Filamento de suporte" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Suportes de árvore" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Torre de preparo" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filamento para Recursos" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevenção de vazamento" - -msgid "Skirt" -msgstr "Saia" - -msgid "Special mode" -msgstr "Modo especial" - -msgid "G-code output" -msgstr "Opções do G-code" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Scripts de pós-processamento" - -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -msgid "Frequent" -msgstr "Frequente" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"A linha %s seguinte contém palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " -"tempo de impressão." -msgstr[1] "" -"As linhas %s seguintes contêm palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " -"tempo de impressão." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Palavras-chave reservadas encontradas" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Sobrescrever configurações" - -msgid "Retraction" -msgstr "Retração" - -msgid "Basic information" -msgstr "Informações básicas" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Temperatura recomendada do bico" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa " -"não definido" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Taxa de fluxo e Avanço de Pressão" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Temperatura da câmara de impressão" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Temperatura de impressão" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Bico" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Temperatura do bico ao imprimir" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Placa Fria (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Placa Fria" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa " -"que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Placa Fria Texturizada" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor " -"0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Placa de Engenharia" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Placa PEI Lisa / Placa de Alta Temperatura" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está " -"instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " -"Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Placa PEI Texturizada" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada." - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Limitação de fluxo volumétrico" - -msgid "Cooling" -msgstr "Resfriamento" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Resfriamento para camada específica" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Ventilador de resfriamento de peças" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Limiar de velocidade mínima do ventilador" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na " -"velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do " -"que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o " -"limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e " -"máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Limiar de velocidade máxima do ventilador" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o " -"tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilador auxiliar de resfriamento de peças" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Ventilador de exaustão" - -msgid "During print" -msgstr "Durante a impressão" - -msgid "Complete print" -msgstr "Impressão concluída" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "G-code de início do filamento" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-code de final do filamento" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Parâmetros da torre de limpeza" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" - -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependências" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "Impressoras compatíveis" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Perfis de processo compatíveis" - -msgid "Printable space" -msgstr "Espaço de impressão" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Valor inválido fornecido para o parâmetro %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Tipo de G-code está trocado" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Ventilador de resfriamento" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Tempo de aceleração do ventilador" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Folga da extrusora" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Malha da mesa adaptativa" - -msgid "Accessory" -msgstr "Acessório" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-code da máquina" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "G-code de início da máquina" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "G-code final da máquina" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-code de impressão por objeto" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code antes da mudança de camada" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code de mudança de camada" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-code de timelapse" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-code de mudança de filamento" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-code de pausa" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "G-code personalizado do gabarito" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Movimento" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Prevenção de Ressonância" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Velocidade de Prevenção de Ressonância" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Limitação de velocidade" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Limitação de aceleração" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Limitação de Jerk" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Configuração multimaterial de extrusora única" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Número de extrusoras da impressora." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"A extrusora única multimaterial está selecionada, \n" -"e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n" -"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do " -"diâmetro da ponteira da extrusora?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diâmetro do bico" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre de limpeza" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Parâmetros multimateriais de extrusora única" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrusora %d" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de " -"todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja " -"prosseguir?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limites de altura da camada" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z-Hop" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Retração ao trocar material" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " -"Firmware.\n" -"\n" -"Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retração de Firmware" - -msgid "Detached" -msgstr "Desanexado" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados " -"a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora for " -"deletada." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "As seguintes predefinições herdam esta predefinição." -msgstr[1] "A seguinte predefinição herda esta predefinição." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Predefinição" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "A seguinte predefinição também será excluída." -msgstr[1] "As seguintes predefinições também serão excluídas." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" -"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua " -"impressora, redefina as informações do filamento para esse slot." - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Tem certeza de %1% a predefinição selecionada?" - -msgid "All" -msgstr "Todos" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Configurações do Processo" - -msgid "Undef" -msgstr "Indefinido" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Alterações não salvas" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Transferir ou descartar alterações" - -msgid "Old Value" -msgstr "Valor Antigo" - -msgid "New Value" -msgstr "Novo Valor" - -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -msgid "Don't save" -msgstr "Não salvar" - -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Todas as alterações não serão salvas" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Todas as alterações serão descartadas." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Salvar as opções selecionadas." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Manter as opções selecionadas." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Salvar as opções selecionadas para a predefinição \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "A predefinição \"%1%\" contém as seguintes alterações não salvas:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e " -"contém as seguintes alterações não salvas:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e " -"contém as seguintes alterações não salvas:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Você alterou algumas configurações da predefinição \"%1%\"." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, " -"ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Você modificou suas configurações anteriormente." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou " -"escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Número de extrusoras" - -msgid "General" -msgstr "Geral" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostrar todas as predefinições (incluindo as incompatíveis)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Selecione as predefinições para comparar" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da " -"direita.\n" -"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de " -"configurações após fechar este diálogo." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Transferir valores da esquerda para a direita" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados " -"da predefinição da esquerda para a da direita." - -msgid "Add File" -msgstr "Adicionar arquivo" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Definir como capa" - -msgid "Cover" -msgstr "Capa" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "O nome \"%1%\" já existe." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Informações Básicas" - -msgid "Pictures" -msgstr "Imagens" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista de Materiais" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Guia de Montagem" - -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -msgid "Model Name" -msgstr "Nome do Modelo" - -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Atualizar" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Uma nova versão está disponível" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Atualização de configuração" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Um novo pacote de configuração está disponível, Deseja instalá-lo?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Configuração incompatível" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "o pacote de configuração é incompatível com a aplicação atual." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"O pacote de configuração é incompatível com a aplicação atual.\n" -"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível " -"iniciar." - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Sair %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Atualizações de configuração" - -msgid "No updates available." -msgstr "Nenhuma atualização disponível." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "A configuração está atualizada." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Importar cor de arquivo Obj" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Especifique a quantidade de cores:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "A quantidade de cores deve estar na faixa [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Recomendado " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Cores de filamento atuais:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Definição rápida:" - -msgid "Color match" -msgstr "Correspondência de cor" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Correspondência de cor aproximada." - -msgid "Append" -msgstr "Adicionar" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Adicione a extrusora consumível após extrusoras existentes." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Redefinir extrusoras mapeadas." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Agrupar cores" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Mapear Filamento" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Nota: a cor foi selecionada, você pode escolher OK \n" -"para continuar ou ajustá-la manualmente." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Aviso: A contagem de extrusoras \n" -"novas e atuais excede 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Customização de moldeamento" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de " -"ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar " -"forma adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a " -"inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase " -"é importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão " -"diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " -"durante o moldeamento são ajustáveis.\n" -"\n" -"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos " -"provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da " -"extrusora, etc." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Para uma taxa de fluxo constante, segure %1% enquanto arrasta." - -msgid "Total ramming" -msgstr "Moldeamento total" - -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -msgid "Ramming line" -msgstr "Linha de moldeamento" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Auto-Calc" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Recalcular" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Volumes de purga para troca de filamento" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos " -"for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em OrcaSlicer > " -"Preferências" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Volume de purga (mm³) para cada par de filamentos." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugestão: Volume de Purga no intervalo [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "O multiplicador deve estar no intervalo [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplicador" - -msgid "unloaded" -msgstr "descarregado" - -msgid "loaded" -msgstr "carregado" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filamento #" - -msgid "From" -msgstr "De" - -msgid "To" -msgstr "Para" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o " -"'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! " -"Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! " -"Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo " -"pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários " -"para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-bad " -"ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o OrcaSlicer?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Plug-in de Rede Bambu não detectado." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Clique aqui para baixá-lo." - -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "O pacote de configuração é alterado no Guia de Configuração anterior" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Pacote de configuração alterado" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" - -msgid "Objects list" -msgstr "Lista de objetos" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importar dados de geometria de arquivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Colar da área de transferência" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Mostrar/Ocultar diálogo de configurações de dispositivos 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Trocar página da tabela" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Mostrar lista de atalhos de teclado" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Atalhos globais" - -msgid "Pan View" -msgstr "Movimentar vista" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Rotacionar vista" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Aproximar vista" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se " -"houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " -"contrário, ele orientará todos os objetos do projeto atual." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Orienta automaticamente todos os objetos na placa atual." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral" - -msgid "Any arrow" -msgstr "Qualquer seta" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Movimento no espaço da câmera" - -msgid "Select a part" -msgstr "Selecionar uma peça" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Selecionar vários objetos" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Selecionar objetos por retângulo" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Seta para cima" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y positiva" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Seta para baixo" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y negativa" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Seta para esquerda" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X negativa" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Seta para direita" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Passo de movimento configurado para 1 mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Vista da câmera - Padrão" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Vista da câmera - Superior" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Vista da câmera - Inferior" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Vista da câmera - Frontal" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Vista da câmera - Posterior" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Ângulo da câmera - Lado esquerdo" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Ângulo da câmera - Lado direito" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Selecionar todos os objetos" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo mover" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo rotacionar" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo escala" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo posicionar face na mesa" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo cortar" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo malha booleana" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM pintura em textura difusa" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo de pontos de suporte SLA" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo de costura de pintura FDM" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo Texturizar/gravar texto" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo medir" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo montar" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo orelhas da borda" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Dar zoom" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Dar zoom" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Alternar entre Preparar/Pré-visualizar" - -msgid "Plater" -msgstr "Mesa" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Mover: pressione para ajustar em 1mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar o raio da caneta" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar a posição da seção" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Definir o número da extrusora para os objetos e peças" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Excluir objetos, peças, modificadores" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Selecione o objeto/peça e pressione espaço para mudar o nome" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Clique do mouse" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Selecione o objeto/peça e clique do mouse para mudar o nome" - -msgid "Objects List" -msgstr "Lista de Objetos" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Controle deslizante vertical - Mover o polegar ativo para cima" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Controle deslizante vertical - Mover o polegar ativo para baixo" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Controle deslizante horizontal - Mover o polegar ativo para a esquerda" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Controle deslizante horizontal - Mover o polegar ativo para a direita" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Ativar/Desativar modo de uma camada do controle deslizante vertical" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Ativar/Desativar janela de G-code" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Mover o controle deslizante 5 vezes mais rápido" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Barra deslizante horizontal — Mover para a posição inicial" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Barra deslizante horizontal — Mover para a última posição" - -msgid "Release Note" -msgstr "Nota de lançamento" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "informações de atualização da versão %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Atualização do plug-in de rede" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for " -"iniciado novamente." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Um novo plug-in de rede (%s) está disponível, deseja instalá-lo?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Nova versão do OrcaSlicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Pular esta versão" - -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Retomar impressão" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Retomar Impressão (defeitos aceitáveis)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Retomar Impressão (problema resolvido)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Parar impressão" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Checar Assistente" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filamento Extrudado, Continuar" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Não Extrudado, Tente Novamente" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Concluído, Continuar" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Carregar Filamento" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filamento Carregado, Retomar" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Exibir vista ao vivo" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Conecte a impressora usando IP e código de acesso" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Passo 1. Confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -"reais da sua impressora, por favor corrija-os." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é " -"encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Código de Acesso" - -msgid "Printer model" -msgstr "Modelo de impressora" - -msgid "Printer name" -msgstr "Nome da impressora" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Onde encontrar o IP e o Código de Acesso da sua impressora?" - -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Configuração Manual" - -msgid "connecting..." -msgstr "conectando…" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Falha ao conectar à impressora." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Falha ao publicar solicitação de login." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "A impressora já foi vinculada." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Conectando à impressora... A caixa de diálogo será fechada depois" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Falha na conexão, por favor verifique o IP e o Código de Acesso" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Conexão falhou! Se o seu IP e Código de Acesso estão corretos, \n" -"por favor passe para o passo 3 para resolver problemas de rede" - -msgid "Air Pump" -msgstr "Bomba de Ar" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "Laser 10 W" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "Laser 40 W" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "Módulo de Corte" - -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Atualizar firmware" - -msgid "Beta version" -msgstr "Versão beta" - -msgid "Updating" -msgstr "Atualizando" - -msgid "Update failed" -msgstr "Falha na atualização" - -msgid "Update successful" -msgstr "Atualização bem-sucedida" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não " -"desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a " -"impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " -"atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de " -"imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde " -"na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Mesa de Extensão" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3mf." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Apenas o Windows 10 é suportado." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Falha ao inicializar a biblioteca WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Exportando objetos" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Falha ao carregar objetos." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Reparando objeto pelo serviço do Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Falha na reparação." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Carregando objetos reparados" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3mf" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Falha ao importar o arquivo 3mf" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum objeto" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um objeto" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum volume" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um volume" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Reparo concluído" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Reparo cancelado" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Falha ao copiar o arquivo %1% para %2%: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de " -"configuração." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Pacote de configuração: " - -msgid " updated to " -msgstr " atualizado para " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Abrir arquivo G-code:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, " -"corte a base ou habilite os suportes." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objeto: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha " -"uma malha com falhas" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de " -"que não haverá colisão." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Falha ao gerar o G-code para um G-code personalizado inválido.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Verifique o G-code personalizado ou use o G-code personalizado padrão." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Gerando G-code: camada %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Parede interna" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Parede externa" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Parede saliente" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Preenchimento esparso" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Preenchimento sólido" - -msgid "Top surface" -msgstr "Superfície superior" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Superfície inferior" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Ponte interna" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Preenchimento de vão" - -msgid "Support interface" -msgstr "Interface de suporte" - -msgid "Support transition" -msgstr "Transição de suporte" - -msgid "Multiple" -msgstr "Múltiplo" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de " -"\"%2%\". " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura " -"da camada e a largura da extrusão." - -msgid "undefined error" -msgstr "erro indefinido" - -msgid "too many files" -msgstr "muitos arquivos" - -msgid "file too large" -msgstr "arquivo muito grande" - -msgid "unsupported method" -msgstr "método não suportado" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "criptografia não suportada" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "recurso não suportado" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "falha ao encontrar o diretório central" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "não é um arquivo ZIP" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "cabeçalho inválido ou corrompido" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "multidisco não suportado" - -msgid "decompression failed" -msgstr "falha na descompressão" - -msgid "compression failed" -msgstr "falha na compressão" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "tamanho descomprimido inesperado" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "verificação de CRC falhou" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "tamanho de diretório central não suportado" - -msgid "allocation failed" -msgstr "falha na alocação" - -msgid "file open failed" -msgstr "falha na abertura do arquivo" - -msgid "file create failed" -msgstr "falha na criação do arquivo" - -msgid "file write failed" -msgstr "falha na escrita do arquivo" - -msgid "file read failed" -msgstr "falha na leitura do arquivo" - -msgid "file close failed" -msgstr "falha no fechamento do arquivo" - -msgid "file seek failed" -msgstr "falha na busca do arquivo" - -msgid "file stat failed" -msgstr "falha na estatística do arquivo" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "parâmetro inválido" - -msgid "invalid filename" -msgstr "nome de arquivo inválido" - -msgid "buffer too small" -msgstr "buffer muito pequeno" - -msgid "internal error" -msgstr "erro interno" - -msgid "file not found" -msgstr "arquivo não encontrado" - -msgid "archive too large" -msgstr "arquivo muito grande" - -msgid "validation failed" -msgstr "validação falhou" - -msgid "write callback failed" -msgstr "falha na chamada de escrita" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " -"impressão." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% está muito alto, e ocorrerão colisões." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " -"impressão." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Torre de Preparo" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " está muito perto da área de exclusão, e ocorrerão colisões.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de " -"temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou " -"danificados durante a impressão." - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Nenhuma extrusão com as configurações atuais." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" " -"está ativada." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir " -"vários objetos no modo vaso espiral." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um " -"material." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura " -"máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "O objeto %1% excede a altura máxima do volume de impressão." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última " -"camada excede a altura máxima do volume de impressão." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações " -"de impressão atuais e tentar novamente." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes orgânicos." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não " -"funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito " -"experimental, então prossiga com cautela." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da " -"extrusora (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando " -"'single_extruder_multi_material' está desativado." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "A torre de preparo não é suportada na impressão \"Por objeto\"." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está " -"ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura " -"da camada." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de " -"camada." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo " -"número de camadas da jangada." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem " -"impressos com a mesma support_top_z_distance." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas " -"alturas de camada." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " -"de camada variável." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não " -"possui." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Largura de linha muito pequena" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Largura de linha muito grande" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o " -"suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " -"support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do " -"objeto." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que " -"a largura de extrusão do material de suporte." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a " -"largura de extrusão do material de suporte." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro " -"da ponta da árvore de suporte." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por " -"favor, habilite o suporte." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro do bico." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da " -"extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. " -"Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " -"endereçamento absoluto da extrusora." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Placa %d: %s não suporta filamento %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em " -"superfícies curvas" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua " -"impressora para obter velocidades mais altas." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" -"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração " -"da sua impressora para obter limites mais altos." - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que " -"não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na " -"configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de " -"deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de " -"deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração " -"da sua impressora para obter velocidades mais altas." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou " -"interna-externa-interna." - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos " -"usados difere significativamente." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Gerando saia e borda" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exportando G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Gerando G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Falha no processamento do gabarito filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Tecnologia da impressora" - -msgid "Printable area" -msgstr "Área de impressão" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Área de exclusão da mesa" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o " -"canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. " -"A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, " -"XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Textura personalizada da mesa" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Modelo personalizado da mesa" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensação de pé de elefante" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de " -"pé de elefante." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Camadas de compensação de pé de elefante" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A " -"primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e " -"então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada " -"por este valor." - -msgid "layers" -msgstr "camadas" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais " -"precisão e maior tempo de impressão." - -msgid "Printable height" -msgstr "Altura de impressão" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Altura máxima de impressão limitada pelo mecanismo da impressora." - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Orientação preferida" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação " -"inicial." - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Nomes de predefinições de impressora" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Usar host de impressão de terceiros" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de " -"terceiros." - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nome do host, IP ou URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " -"campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " -"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação " -"básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL " -"no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Interface do dispositivo" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a " -"mesma do print_host." - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Chave da API / Senha" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " -"campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Nome da impressora." - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Arquivo CA HTTPS" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para " -"conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " -"repositório de certificados CA padrão do sistema operacional é usado." - -msgid "User" -msgstr "Usuário" - -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de " -"distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para " -"certificados autoassinados se a conexão falhar." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Nomes das predefinições relacionados à impressora física." - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Tipo de autorização" - -msgid "API key" -msgstr "API Key" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "Digest HTTP" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Evitar atravessar paredes" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na " -"superfície." - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Evitar atravessar paredes - Distância máximo do desvio" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a " -"distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser " -"especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) " -"de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm ou %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Outras camadas" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Primeira camada" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Temperatura da mesa da primeira camada" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa de Engenharia." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Tipos de placa suportadas pela impressora." - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Placa Fria Lisa" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Placa de Alta Temp. Lisa" - -msgid "Default bed type" -msgstr "Tipo de placa padrão" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Sequência de impressão da primeira camada" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Sequência de impressão das outras camadas" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "O número de sequência de impressão das outras camadas" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Sequência de impressão de outros filamentos" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Este G-code é inserido em cada mudança de camada antes da elevação Z." - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Camadas da casca de base" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira " -"camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a " -"espessura da base, o número de camadas da casca de base será aumentado." - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Espessura da casca de base" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. " -"Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da " -"camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a " -"espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de " -"casca de base." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Aplicar preenchimento de vão" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O " -"comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção " -"filtrar vãos pequenos abaixo.\n" -"\n" -"Opções:\n" -"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, " -"inferior e interna para máxima resistência;\n" -"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente " -"às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de impressão, " -"reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo " -"que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de furo de alfinete;\n" -"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de " -"preenchimento sólido.\n" -"\n" -"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o " -"preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha " -"de largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de " -"perímetro não é controlado por esta configuração.\n" -"\n" -"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro " -"clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas " -"para um número grande, como 999999.\n" -"\n" -"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre " -"perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em " -"que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção " -"melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção " -"para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior " -"cosmética é gerado." - -msgid "Everywhere" -msgstr "Sempre" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Superfícies superior e inferior" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Nunca" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Resfriamento forçado para saliências e pontes" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de " -"resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e " -"externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses " -"recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador para saliências e pontes externas" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir " -"pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor " -"definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar " -"o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a " -"qualidade geral de impressão desses recursos.\n" -"\n" -"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior " -"pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também é " -"ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o " -"limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Limiar de ativação de resfriamento de saliência" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de " -"resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' definida " -"abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da " -"largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo dela. Definir " -"esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas " -"as paredes externas, independentemente do grau de saliência." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Direção de preenchimento de ponte externa" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " -"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado " -"para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Direção de preenchimento de ponte interna" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de " -"ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " -"será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" -"\n" -"É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não " -"precise." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Densidade de ponte externa" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% " -"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" -"\n" -"Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, " -"pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, " -"melhorando sua velocidade de resfriamento." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Densidade de ponte interna" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% " -"significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" -"\n" -"Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da " -"superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " -"mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua " -"velocidade de resfriamento.\n" -"\n" -"Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção " -"de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura de " -"ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Fluxo em ponte" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade " -"de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" -"\n" -"O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa " -"de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Fluxo em ponte interna" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira " -"camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente (por " -"exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento " -"esparso.\n" -"\n" -"O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor " -"pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a " -"taxa de fluxo do objeto." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Fluxo em superfície superior" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido " -"superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " -"superfície suave.\n" -"\n" -"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este " -"valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do " -"objeto." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Fluxo em superfície inferior" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do " -"fundo.\n" -"\n" -"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado " -"multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, " -"pela taxa de fluxo do objeto." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Parede precisa" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso " -"também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada se a " -"sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Parede única em superfícies superiores" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao " -"padrão de preenchimento superior." - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Limiar de parede única" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente " -"coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " -"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não " -"permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " -"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da " -"largura de extrusão do perímetro.\n" -"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas " -"características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " -"configuração para 0 para remover esses artefatos." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Parede única na primeira camada" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de " -"preenchimento inferior." - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Paredes extras em saliências" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde " -"pontes não podem ser ancoradas." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Reversão em par" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Reversão de saliência" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção " -"reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar " -"drasticamente saliências íngremes.\n" -"\n" -"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido " -"à redução de tensões nas paredes das peças." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Aplique a lógica de perímetros reversos somente em perímetros internos.\n" -"\n" -"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são " -"distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das " -"peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser " -"muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também " -"para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir " -"a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" -"\n" -"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar " -"Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em " -"direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de " -"saliência." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Pontes para furos rebaixados" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos " -"sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" -"1. Nenhum: Nenhuma ponte é criada\n" -"2. Ponte parcial: Apenas uma parte da área não suportada será ponteada\n" -"3. Camada de sacrifício: Uma camada completa de ponte sacrificial é criada" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Ponte parcial" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Camada de sacrifício" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Limiar reverso" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Limiar de reversão de saliência" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja " -"considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" -"O valor 0 permite a reversão em todas as camadas pares, sempre.\n" -"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e " -"a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Reduzir velocidade em saliências" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de " -"degraus de saliência." - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros " -"podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração adicional " -"será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal " -"do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por várias camadas.\n" -"\n" -"Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o " -"resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de " -"impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. " -"Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este " -"parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande " -"variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, certifique-" -"se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" -"\n" -"Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência " -"são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de saliência " -"é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por " -"exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem nenhuma parede " -"apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s ou %" - -msgid "External" -msgstr "Externo" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Velocidade das extrusões de pontes visíveis externamente.\n" -"\n" -"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o " -"Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de " -"impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam " -"elas parte de uma ponte ou de uma saliência." - -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, " -"ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Largura da borda" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Distância do modelo até a linha da borda mais externa." - -msgid "Brim type" -msgstr "Tipo de borda" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. " -"Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " -"automaticamente." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Espaço entre a borda e objeto" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a " -"remoção da borda." - -msgid "Brim ears" -msgstr "Orelhas da borda" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Desenhe a borda apenas sobre as bordas afiadas do modelo." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Ângulo máximo da orelha da borda" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Ângulo máximo para permitir que uma orelha da borda apareça.\n" -"Se definido como 0, nenhuma borda será criado.\n" -"Se definido como ~180, a borda será criada em tudo, exceto em seções retas." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Raio de detecção da orelha da borda" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro " -"indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" -"0 para desativar." - -msgid "Select printers" -msgstr "Selecionar impressoras" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "uáquina compatível ascendente" - -msgid "Condition" -msgstr "Condição" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " -"impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " -"considerado compatível com o perfil de impressora ativo." - -msgid "Select profiles" -msgstr "Selecionar perfis" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " -"impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " -"considerado compatível com o perfil de impressão ativo." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Sequência de impressão, camada por camada ou objeto por objeto." - -msgid "By layer" -msgstr "Por camada" - -msgid "By object" -msgstr "Por objeto" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Ordem intra-camada" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Ordem de impressão dentro de uma única camada." - -msgid "As object list" -msgstr "Como lista de objetos" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Diminuir a velocidade de impressão para melhor resfriamento de camada" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da " -"camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em \"Limiar " -"de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada " -"por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes " -"pequenos." - -msgid "Normal printing" -msgstr "Impressão normal" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, " -"exceto na primeira camada." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Perfil de filamento padrão" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Perfil de filamento padrão ao trocar para este perfil de máquina." - -msgid "Default process profile" -msgstr "Perfil de processo padrão" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Perfil de processo padrão ao trocar para este perfil de máquina." - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Ativar filtragem de ar" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade " -"substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Sem resfriamento para as primeiras" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. " -"Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Não suportar pontes" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito " -"grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não " -"forem muito longas." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Pontes externas grossas" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, " -"mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são " -"confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Pontes internas grossas" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado " -"ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver " -"usando bicos grandes." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Camadas extras de ponte (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes " -"internas e/ou externas.\n" -"\n" -"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da " -"ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é especialmente " -"útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e " -"de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em redução de " -"almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da " -"camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" -"\n" -"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte " -"externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam " -"encontrados.\n" -"\n" -"Opções:\n" -"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é " -"definido para fins de compatibilidade;\n" -"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para " -"pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais " -"curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, " -"pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a " -"segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de " -"ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" -"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para " -"pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas " -"contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda " -"camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da à " -"primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, " -"estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a " -"referência de ângulo;\n" -"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e " -"externas.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Apenas pontes externas" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Apenas pontes internas" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Aplicar a todos" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filtrar pontes internas pequenas" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em " -"modelos muito inclinados ou curvos.\n" -"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido " -"interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso funciona " -"bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a " -"qualidade da superfície superior.\n" -"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma " -"densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar " -"em ondulação do preenchimento sólido sem suporte, causando almofadas.\n" -"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de " -"ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As " -"opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam " -"onde as pontes internas são criadas:\n" -"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona " -"bem na maioria dos casos\n" -"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, " -"evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos " -"difíceis\n" -"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. " -"Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; no " -"entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtrar" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Filtragem limitada" - -msgid "No filtering" -msgstr "Sem filtragem" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Comprimento máximo de ponte" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se " -"desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito " -"grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." - -msgid "End G-code" -msgstr "G-code de finalização" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão completa." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-code entre objetos" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você " -"imprimir seus modelos objeto por objeto." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão deste filamento." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Garantir a espessura vertical da casca" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir " -"a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" -"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. " -"Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " -"inclinadas\n" -"Apenas Crítico: Evita adicionar preenchimento sólido para paredes\n" -"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente " -"inclinadas\n" -"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas " -"adequadas\n" -"O valor padrão é Todos." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Apenas crítico" - -msgid "Moderate" -msgstr "Moderado" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Padrão de superfície superior" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície superior." - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monótono" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Linha monótona" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Retilíneo" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Retilíneo alinhado" - -msgid "Concentric" -msgstr "Concêntrico" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Curva de Hilbert" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Cordas Arquimedeanas" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Espiral de Octagrama" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Padrão de superfície inferior" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do " -"preenchimento da ponte." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de " -"preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico " -"será usado para a área pequena." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é " -"mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Pequenos perímetros" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= " -"small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem " -"(por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da " -"parede externa acima. Defina como zero para automático." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Limiar de pequenos perímetros" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar " -"padrão é 0 mm." - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Ordem de impressão das paredes" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Sequência de impressão das paredes internas e externas.\n" -"\n" -"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as " -"paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. " -"No entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente " -"reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo " -"perímetro interno.\n" -"\n" -"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo " -"e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem interrupções a " -"partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será " -"reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a impressão da parede " -"externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois " -"imprime as paredes internas a partir do terceiro perímetro para fora " -"primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro " -"interno. Esta opção é recomendada em vez da opção Exterior/Interior na " -"maioria dos casos.\n" -"\n" -"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede " -"externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " -"entanto, as costuras z aparecerão menos consistentes, pois a primeira " -"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Interior/Exterior" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Exterior/Interior" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Interior/Exterior/Interior" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Preenchimento primeiro" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, " -"as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " -"casos.\n" -"\n" -"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as " -"paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento " -"empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, " -"resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também pode fazer " -"com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Direção da volta da parede" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de cima " -"para baixo.\n" -"\n" -"Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos " -"que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer opção " -"diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de Reverter " -"em par.\n" -"\n" -"Esta opção será desabilitada se o modo vaso espiral estiver habilitado." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Anti-horário" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Horário" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Altura até a haste" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões " -"na impressão por objeto." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Altura até a tampa" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Altura do bico" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Altura da ponta do bico." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Mín da malha da mesa" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. " -"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " -"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " -"A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " -"limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Máx da malha da mesa" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. " -"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " -"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " -"A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há limites, " -"permitindo a sondagem em toda a mesa." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Distância entre pontos de sonda" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da " -"grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X " -"e Y." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Margem da malha" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa " -"adaptativa deve ser expandida nas direções XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Cor da Extrusora" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Usado apenas como ajuda visual na interface do usuário." - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Deslocamento da extrusora" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Taxa de fluxo" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " -"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " -"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " -"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " -"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " -"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " -"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " -"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " -"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou " -"subfluxo.\n" -"\n" -"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo " -"do filamento." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Habilitar avanço de pressão" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será " -"sobrescrito uma vez habilitado." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear " -"(Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptativo (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo " -"volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o " -"valor efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor " -"de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de " -"compromisso é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes " -"com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas " -"em partes mais rápidas.\n" -"\n" -"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de " -"extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico e " -"aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado " -"que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer velocidade " -"de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora " -"dependendo das condições de impressão atuais.\n" -"\n" -"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No " -"entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " -"como um fallback e para quando a ferramenta for trocada.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Medidas de avanço de pressão adaptativo (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de " -"fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma " -"vírgula. Um conjunto de valores por linha. Por exemplo\n" -"0,04,3,96,3000\n" -"0,033,3,96,10000\n" -"0,029,7,91,3000\n" -"0,026,7,91,10000\n" -"\n" -"Como calibrar:\n" -"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por " -"valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo " -"menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros " -"internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil " -"(geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os " -"para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e " -"mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, " -"conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" -"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo " -"volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no " -"menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal " -"sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte " -"inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o " -"fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está " -"funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você " -"imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma " -"diferença for visível, use o valor de PA do teste mais rápido\n" -"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de " -"texto aqui e salve seu perfil de filamento" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptável para saliências (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro " -"do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA não " -"for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas " -"superfícies externas antes e depois das saliências.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Avanço de pressão para pontes" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Valor de avanço de pressão para pontes. Defina como 0 para desabilitar.\n" -"\n" -"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de " -"leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda de " -"pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar " -"isso." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como " -"0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Manter o ventilador sempre ligado" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da " -"peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na " -"velocidade mínima para reduzir a frequência de inícios e paradas." - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Não desacelerar as paredes externas" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não " -"sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é " -"particularmente útil nos cenários abaixo:\n" -"1. Para evitar alterações no brilho ao imprimir filamentos brilhantes\n" -"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar " -"leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" -"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) " -"nas paredes externas" - -msgid "Layer time" -msgstr "Tempo da camada" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo " -"estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada " -"entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de " -"impressão da camada." - -msgid "Default color" -msgstr "Cor padrão" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" -"Cor padrão do filamento.\n" -"Clique com o botão direito para redefinir o valor para o padrão do sistema." - -msgid "Filament notes" -msgstr "Observações do filamento" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Você pode colocar suas observações sobre o filamento aqui." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "HRC do bico requerido" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que " -"não há verificação do HRC do bico." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e " -"extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela fluxo " -"volumétrico máximo, no caso de configurações de velocidade muito altas e " -"irrazoáveis. Não pode ser zero." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Tempo de carga do filamento" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é " -"aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " -"estatística." - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Tempo de descarga do filamento" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente " -"é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " -"estatística." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Tempo de troca de ferramenta" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas multimateriais de " -"extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, " -"portanto, é importante e deve ser preciso." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Coeficiente de fluxo de pellets" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o " -"cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" -"\n" -"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros " -"cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Encolhimento (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " -"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em xy para " -"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em " -"consideração.\n" -"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa " -"compensação é feita após as verificações." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Encolhimento (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " -"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " -"compensar." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocidade de carregamento" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Velocidade usada para carregar o filamento na torre de limpeza." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Velocidade de carregamento no início" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Velocidade usada no início da fase de carregamento." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocidade de descarregamento" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta " -"a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Velocidade de descarregamento no início" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o " -"moldeamento." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Atraso após o descarregamento" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter " -"trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " -"de mais tempo para encolher para as dimensões originais." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Número de movimentos de resfriamento" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de " -"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Velocidade de carregamento de estampagem" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Velocidade usada para estampagem." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao " -"bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). Esta " -"opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento " -"seja retraído novamente." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta " -"velocidade." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Purga mínima na torre de limpeza" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado " -"dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " -"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " -"em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o OrcaSlicer sempre " -"preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir " -"extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma " -"confiável." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a " -"esta velocidade." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parâmetros de moldeamento" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de " -"moldeamento." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Habilitar moldeamento para configurações de multi-extrusora" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a " -"opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora está " -"desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente " -"extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. Esta opção " -"é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Volume de moldeamento multi-extrusora" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "O volume a ser esmagado antes da troca de ferramenta." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Fluxo de esmagamento multi-extrusora" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Fluxo usado para moldar o filamento antes da troca de extrusora." - -msgid "Density" -msgstr "Densidade" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Densidade do filamento. Apenas para estatística." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "O tipo de material do filamento." - -msgid "Soluble material" -msgstr "Material solúvel" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de " -"suporte." - -msgid "Support material" -msgstr "Material de suporte" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces " -"de suporte." - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Temperatura de amolecimento" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da " -"mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " -"frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." - -msgid "Price" -msgstr "Preço" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Preço do filamento. Apenas para estatística." - -msgid "money/kg" -msgstr "dinheiro/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Fornecedor" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Fornecedor do filamento. Apenas para mostrar." - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Indefinido)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Direção do preenchimento esparso" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção " -"inicial ou principal da linha." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Direção do preenchimento sólido" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial " -"ou principal da linha." - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Densidade do preenchimento esparso" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o " -"preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " -"preenchimento sólido interno." - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Alinhar direção do preenchimento ao modelo" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" -"Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para " -"seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " -"direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características " -"de resistência ideais." - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "Inserir camadas sólidas" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a " -"cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada " -"enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista " -"separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. " -"Camadas são baseadas em 1." - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "Multilinhas de Preenchimento" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo " -"padrão de preenchimento." - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Padrão de preenchimento esparso" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Padrão de linha para preenchimento esparso interno." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigue-Zague" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "Zague Cruzado" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "Zague Travado" - -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -msgid "Grid" -msgstr "Grade" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-hexágono" - -msgid "Cubic" -msgstr "Cúbico" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Cúbico Adaptativo" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Quarto Cúbico" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Cúbico de Suporte" - -msgid "Lightning" -msgstr "Relâmpago" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Favo de Mel" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "Favo de Mel 3D" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Favo de Mel Lateral" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Treliça Lateral" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Hachura Cruzada" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "TPMS-D" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "TPMS-FK" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Giroide" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Ângulo 1 de treliça lateral" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " -"Zero é vertical." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Ângulo 2 de treliça lateral" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " -"Zero é vertical." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer " -"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " -"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max " -"for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de " -"perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado " -"é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n" -"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem " -"conectados a uma única linha de preenchimento." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (sem ancoras abertas)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (ilimitado)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer " -"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " -"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for " -"encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro " -"em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado " -"a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" -"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será " -"usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Conexão simples)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Aceleração das paredes externas." - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Aceleração das paredes internas." - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento." - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode " -"melhorar a qualidade da superfície superior." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por " -"exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² ou %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " -"padrão." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " -"padrão." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à " -"placa de impressão." - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Habilitar accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado automaticamente." - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." - -msgid "Default jerk." -msgstr "Jerk padrão." - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY " -"tradicional)." - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk nas paredes externas." - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk nas paredes internas." - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk para superfície superior." - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk para preenchimento." - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Jerk para primeira camada." - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk para deslocamento." - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado " -"sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Altura da primeira camada" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente " -"espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido." - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Preenchimento da primeira camada" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Velocidade da parte de preenchimento sólido da primeira camada." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada." - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Número de camadas lentas" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A " -"velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " -"especificado de camadas." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura do bico para imprimir a primeira camada ao usar este filamento." - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for " -"menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " -"funcionará na velocidade máxima permitida na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." - -msgid "layer" -msgstr "camada" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador para interface de suporte" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao " -"imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade " -"maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a " -"peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" -"Defina como -1 para desabilitá-lo.\n" -"Esta configuração é substituída por disable_fan_first_layers." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador para pontes internas" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as " -"pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do " -"ventilador de sobreposição.\n" -"\n" -"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a " -"velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das " -"peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície " -"por um período prolongado de tempo." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao passar " -"a ferro. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal reduz " -"a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixo fluxo volumétrico, " -"tornando a interface mais suave.\n" -"Defina como -1 para desabilitá-lo." - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície " -"tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." - -msgid "Contour" -msgstr "Contorno" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Contorno e furo" - -msgid "All walls" -msgstr "Todas as paredes" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Espessura da textura difusa" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a " -"largura da linha da parede externa." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Distância do ponto da textura difusa" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " -"de linha." - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Aplicar textura difusa à primeira camada" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Se deve aplicar textura difusa na primeira camada." - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Modo gerador de textura difusa" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" -"Modo gerador de textura difusa. Funciona apenas com Arachne!\n" -"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do " -"bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" -"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico " -"extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária " -"do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes " -"soltas em toda a matriz.\n" -"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das " -"paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os " -"perímetros.\n" -"\n" -"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro " -"fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao mesmo " -"tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser " -"inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da " -"camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de " -"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro " -"Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher " -"este número até que o erro se repita." - -msgid "Displacement" -msgstr "Deslocamento" - -msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusão" - -msgid "Combined" -msgstr "Combinado" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Tipo de ruído da textura difusa" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Tipo de ruído a ser usado para geração de textura difusa:\n" -"Clássico: Ruído aleatório uniforme clássico;\n" -"Perlin: Ruído Perlin, que dá uma textura mais consistente;\n" -"Billow: Semelhante ao ruído Perlin, mas mais aglomerado;\n" -"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e " -"irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" -"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por " -"uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." - -msgid "Classic" -msgstr "Clássico" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Multifractal estriado" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Tamanho dos elementos da textura difusa" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos " -"resultarão em elementos maiores." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Oitavas de ruído de textura difusa" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos " -"aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Persistência de ruído de textura difusa" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais " -"baixos resultarão em ruído mais suave." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtrar vazios pequenos" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Camadas e Perímetros" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar " -"especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, " -"inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao " -"preenchimento de lacuna de parede." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha " -"irregular e devem ser impressas mais lentamente." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Altura Z precisa" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a " -"altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. " -"Observe que este é um parâmetro experimental." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Ajuste de arco (Arc fitting)" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. " -"A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" -"\n" -"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. " -"Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " -"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da " -"qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos " -"em arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo " -"firmware." - -msgid "Add line number" -msgstr "Adicionar número da linha" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha " -"do G-code." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Escanear primeira camada" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade " -"da primeira camada." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Tipo de bico" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do " -"bico e que tipo de filamento pode ser impresso." - -msgid "Undefine" -msgstr "Não definido" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Aço endurecido" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Aço inoxidável" - -msgid "Brass" -msgstr "Latão" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Bico HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico " -"durante o fatiamento." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Estrutura da impressora" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "A disposição física e componentes de um dispositivo de impressão." - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Melhor posição do objeto" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da " -"mesa." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento " -"de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início " -"alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita " -"para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 " -"(o ajuste de arco não é suportado).\n" -"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam " -"como uma espécie de 'barreira').\n" -"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code " -"de início personalizado' estiver ativo.\n" -"Use 0 para desativar." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Apenas saliências" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Levará em conta apenas o atraso para o resfriamento das saliências." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Tempo de inicialização do ventilador" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de " -"segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador " -"de resfriamento.\n" -"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser " -"insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, " -"ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" -"Defina como 0 para desativar." - -msgid "Time cost" -msgstr "Custo de tempo" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "O custo da impressora por hora." - -msgid "money/h" -msgstr "dinheiro/h" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Controlar a temperatura da câmara de suporte" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " -"da câmara.\n" -"Comando G-code: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Filtragem de ar de suporte" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " -"da câmara.\n" -"Comando G-code: M141 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Tipo de G-code" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Com que tipo de G-code a impressora é compatível." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Impressora Modificada para Pellets" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Suportar vários tipos de placa" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Ative esta opção se quiser usar vários tipos de placa." - -msgid "Label objects" -msgstr "Etiquetar objetos" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de " -"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plugin " -"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a " -"configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / " -"Limpeza no Preenchimento." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Excluir objetos" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Ative esta opção para adicionar o comando EXCLUIR OBJETO no G-code." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code detalhado" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada " -"por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do " -"arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Combinar preenchimento" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para " -"imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura " -"original da camada." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "Passo de deslocamento de preenchimento" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento " -"para criar uma textura cruzada." - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento esparso" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de " -"ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). " -"Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista " -"termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' " -"gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um " -"modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é " -"ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) " -"tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento sólido" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a " -"cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista " -"de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro " -"ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e " -"assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão " -"repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido suportam " -"rotação." - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Densidade de preenchimento de esqueleto" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa " -"profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado " -"para ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas " -"configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto " -"diferentes, suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O " -"padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." - -msgid "Skin infill density" -msgstr "Densidade de preenchimento de textura" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de " -"profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a " -"densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de " -"preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não " -"será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade " -"de preenchimento." - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "Profundidade de preenchimento de textura" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "O parâmetro define a profundidade da textura." - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "Profundade de travamento do preenchimento" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a " -"textura." - -msgid "Skin line width" -msgstr "Largura da linha da textura" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Ajuste da largura da linha dos caminhos de textura selecionados." - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "Largura da linha do esqueleto" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Ajuste da largura da linha dos caminhos de esqueleto selecionados." - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Preenchimento simétrico no eixo Y" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser " -"que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma das " -"partes." - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Altura máxima da camada para o preenchimento esparso combinado.\n" -"\n" -"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no " -"tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " -"preenchimento esparso.\n" -"\n" -"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da " -"divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal mais " -"próximo.\n" -"\n" -"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou " -"valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " -"diâmetro do bico." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Sobreposição de preenchimento/parede" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede " -"para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do " -"preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma " -"potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " -"superiores ásperas." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Sobreposição Superior/Inferior de preenchimento sólido/parede" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à " -"parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o " -"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de " -"partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " -"à largura da linha do preenchimento esparso." - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Velocidade do preenchimento esparso interno." - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Herda o perfil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Nome do perfil pai." - -msgid "Interface shells" -msgstr "Cascas de interface" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil " -"para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte " -"solúvel manual." - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Usar intertravamento de viga" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes " -"filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente " -"em modelos impressos em materiais diferentes." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Largura do intertravamento de viga" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Largura do intertravamento de viga." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Direção do intertravamento" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientação do intertravamento de viga." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Camadas do intertravamento de viga" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de " -"camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Profundidade do intertravamento" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de " -"intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Prevenção de fronteiras intertravadas" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não " -"serão geradas, medida em células." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Tipo do passar a ferro" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Passar a ferro utiliza um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da " -"superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " -"qual camada está sendo passada a ferro" - -msgid "No ironing" -msgstr "Não passar a ferro" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Superfícies superiores" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Superfície superior mais alta" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Todas as camadas sólidas" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Padrão do passar a ferro" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "O padrão que será usado ao passar a ferro." - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Fluxo do passar a ferro" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " -"fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em " -"superextrusão na superfície." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Espaçamento de linha do passar a ferro" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "A distância entre as linhas do passar a ferro." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Inserção do passar a ferro" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade " -"do diâmetro do bico." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Velocidade do passar a ferro" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Velocidade de impressão das linhas do passar a ferro." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Ângulo do passar a ferro" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa essa " -"função e usa o método padrão." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Este G-code é inserido a cada mudança de camada após a elevação Z." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Suporta modo silencioso" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração " -"mais baixa para imprimir." - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emitir limites para o G-code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Limites da máquina" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Se ativado, os limites da máquina serão emitidos para o arquivo de G-code.\n" -"Esta opção será ignorada se o tipo do G-code estiver definido para Klipper." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário " -"pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Este G-code será usado como um código personalizado." - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensação de fluxo de área pequena (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Habilitar compensação de fluxo para áreas de preenchimento pequenas." - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Modelo de Compensação de Fluxo" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de " -"preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados " -"por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. " -"Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, no seguinte " -"formato: \"1.234, 5.678;\"" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Velocidade máxima X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Velocidade máxima Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Velocidade máxima Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Velocidade máxima E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Velocidade máxima em X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Velocidade máxima em Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Velocidade máxima em Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Velocidade máxima em E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Aceleração máxima em X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Aceleração máxima em Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Aceleração máxima em Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Aceleração máxima em E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Aceleração máxima do eixo X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Aceleração máxima do eixo Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Aceleração máxima do eixo Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Aceleração máxima do eixo E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Jerk máximo em X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Jerk máximo em Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Jerk máximo em Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Jerk máximo em E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Jerk máximo do eixo X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Jerk máximo do eixo Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Jerk máximo do eixo Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Jerk máximo do eixo E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Desvio de Junção Máximo" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" -"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware " -"Marlin)" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Velocidade mínima para extrusão" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Velocidade mínima para extrusão (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Velocidade mínima de movimento" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Velocidade mínima de movimento (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Aceleração máxima para extrusão" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Aceleração máxima para extrusão (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Aceleração máxima para retrair" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Aceleração máxima para retrair (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Aceleração máxima para deslocamento" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Prevenção de ressonância" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" -"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância " -"da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" -"Desative esta opção ao testar o efeito de anéis." - -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Velocidade mínima de prevenção de ressonância." - -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Velocidade máxima de prevenção de ressonância." - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada " -"quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " -"velocidade do ventilador de resfriamento de peças." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " -"altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Suavização da extrusão" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem " -"quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " -"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/" -"menor largura) e vice-versa.\n" -"\n" -"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode " -"mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa " -"de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de " -"velocidade mais rápidas.\n" -"\n" -"Um valor de 0 desativa o recurso.\n" -"\n" -"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo " -"(como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " -"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as " -"velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " -"desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto " -"de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas " -"suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma " -"transição de fluxo mais suave.\n" -"\n" -"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser " -"definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de " -"partida para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo " -"Bowden.\n" -"\n" -"Este recurso é conhecido como Equalizador de Pressão no PrusaSlicer.\n" -"\n" -"Nota: este parâmetro desativa o ajuste de arco." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Comprimento do segmento de suavização" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No " -"entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais " -"instruções para a impressora processar.\n" -"\n" -"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora " -"estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " -"feitos.\n" -"\n" -"Valores permitidos: 0.5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Aplicar somente em recursos externos" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e " -"saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de " -"velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a " -"velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento de peças." - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador " -"auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " -"primeiras camadas, que são definidas por camadas sem resfriamento.\n" -"\n" -"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora " -"para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " -"altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." - -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocidade de impressão mínima" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a " -"velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a " -"desaceleração para melhor resfriamento da camada está ativada." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "O diâmetro do bico." - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notas de configuração" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos " -"comentários do cabeçalho do G-code." - -msgid "Host Type" -msgstr "Tipo de Host" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de " -"impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Volume do bico" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volume do bico entre o cortador e a extremidade do bico." - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posição do tubo de resfriamento" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de " -"resfriamento dentro dele." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Corrente da extrusora alta na troca de filamento" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " -"sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " -"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma " -"irregular." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posição de estacionamento do filamento" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado " -"quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " -"impressora." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Distância de carregamento extra" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição " -"de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida " -"durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se " -"negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o descarregamento." - -msgid "Start end points" -msgstr "Pontos de início e fim" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Reduzir retração durante o preenchimento" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. " -"Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " -"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de " -"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar " -"vazamentos." - -msgid "Filename format" -msgstr "Formato do nome do arquivo" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "O usuário pode definir o nome do arquivo do projeto ao exportar." - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Tornar saliências imprimíveis" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modifica a geometria para imprimir saliências sem suporte." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Ângulo máximo" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes " -"imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " -"qualquer overhang. 0 vai substituir todas as saliências por uma forma cônica." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Área do furo" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por " -"uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Detectar paredes salientes" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do " -"perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências " -"100%%, a velocidade de ponte é usada." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Filamento para imprimir paredes." - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de " -"acordo com o diâmetro do bico." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Velocidade da parede interna." - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Número de paredes em cada camada." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Parede extra alternada" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa " -"forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " -"resultando em impressões mais resistentes.\n" -"\n" -"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da " -"casca precisa ser desativada.\n" -"\n" -"Não é recomendado usar o preenchimento rápido juntamente com esta opção, " -"pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts " -"personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários " -"scripts com um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para " -"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as " -"configurações do OrcaSlicer lendo variáveis de ambiente." - -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impressora" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipo da impressora." - -msgid "Printer notes" -msgstr "Notas da impressora" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Você pode inserir suas observações sobre a impressora aqui." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante da impressora" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distância Z de contato da jangada" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Vão Z entre o objeto e a jangada. Ignorado para interface solúvel." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Expansão da jangada" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Expandir todas as camadas da jangada no plano XY." - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Densidade da primeira camada" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densidade da primeira camada da jangada ou do suporte." - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Expansão da primeira camada" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à " -"placa da mesa de impressão." - -msgid "Raft layers" -msgstr "Camadas da jangada" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função " -"para evitar empenamento ao imprimir ABS." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para " -"evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa maior " -"resolução e mais tempo para fatiar." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Limiar de distância de deslocamento" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que " -"este limiar." - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento " -"da retração." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retrair ao mudar de camada" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Forçar uma retração ao mudar de camada." - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Distância de retração" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar " -"vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a " -"retração." - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Retração longa quando cortado (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz " -"significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico " -"ou de outros problemas de impressão." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Distância de retração ao cortar" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante " -"a mudança de filamento." - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Altura de Z-hop" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga " -"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se " -"mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Limite inferior do Z-hop" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do " -"parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Limite superior do Z-hop" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver " -"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Tipo de Z-hop" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Tipo de Z-hop." - -msgid "Slope" -msgstr "Declive" - -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Ângulo de deslocamento" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir " -"para 90° resulta em Elevação Normal." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Elevar Z apenas acima de" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " -"acima do Z absoluto especificado." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Elevar Z apenas abaixo de" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " -"abaixo do Z absoluto especificado." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Nas superfícies" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima " -"(Somente elevar Z acima/abaixo)" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Todas as superfícies" - -msgid "Top Only" -msgstr "Somente a parte superior" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Somente a parte inferior" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Parte superior e inferior" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Comprimento extra na retração" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " -"raramente necessária." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidade de retração" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Velocidade para retração do filamento do bico." - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Velocidade de desretração" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma " -"velocidade da retração." - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Usar retração de firmware" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que " -"o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " -"recente." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Desabilitar definir tempo de impressão restante" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code " -"final." - -msgid "Seam position" -msgstr "Posição da costura" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "A posição inicial para imprimir cada parte da parede externa." - -msgid "Nearest" -msgstr "Mais próximo" - -msgid "Aligned" -msgstr "Alinhada" - -msgid "Aligned back" -msgstr "Alinhada atrás" - -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -msgid "Random" -msgstr "Aleatória" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Costuras internas escalonadas" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com " -"base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Vão entre costuras" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a " -"volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " -"do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Costura junta cachecol (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a " -"resistência da costura." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Junta cachecol condicional" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras " -"tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Limiar de ângulo condicional" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol " -"condicional.\n" -"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor " -"(indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta " -"cachecol. O valor padrão é 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Limiar de saliência condicional" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas " -"cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as " -"costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% " -"da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o grau " -"de saliência é estimado." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Velocidade da junta cachecol" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É " -"recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que " -"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' " -"se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das paredes " -"externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a " -"velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará a mais " -"lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por " -"exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do perímetro " -"externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Fluxo da junta cachecol" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para as juntas cachecol." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Altura inicial do cachecol" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial do cachecol.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " -"da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Cachecol em torno de toda a parede" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "O cachecol se estende por todo o comprimento da parede." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Comprimento do cachecol" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente " -"desabilita o cachecol." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Degraus do cachecol" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Número mínimo de segmentos de cada cachecol." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Junta cachecol em paredes internas" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Usar junta cachecol em paredes internas também." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão " -"atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma " -"extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será " -"utilizada para a ação de limpeza." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Limpeza em voltas" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é " -"executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia da " -"volta." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Limpeza antes da volta externa" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um " -"perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/" -"Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente " -"no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer " -"sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" -"\n" -"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna " -"ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " -"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de " -"desretração." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Velocidade de limpeza" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta " -"configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " -"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento " -"acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Distância da saia" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "A distância da saia para a borda ou objeto." - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Ponto de partida da saia" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à " -"direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Altura da saia" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Quantas camadas de saia. Geralmente apenas uma camada." - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Volta única depois da primeira camada" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira " -"camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer " -"com que o escudo de ar entorte ou rache." - -msgid "Draft shield" -msgstr "Escudo de ar" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações " -"e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. Geralmente, " -"ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um " -"gabinete.\n" -"\n" -"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso " -"contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" -"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da " -"saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se cruzar " -"com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Tipo de saia" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais " -"por objeto." - -msgid "Per object" -msgstr "Por objeto" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Voltas da saia" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Número de voltas da saia. Zero significa desativar a saia." - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Velocidade da saia" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de " -"extrusão da camada." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Comprimento mínimo de extrusão da saia" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero " -"significa que esse recurso está desabilitado.\n" -"\n" -"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada " -"para imprimir sem uma linha principal.\n" -"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar " -"ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse caso." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo " -"estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor resfriamento " -"para essas camadas." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Limiar mínimo de preenchimento esparso" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"A área de preenchimento esparso que é menor que o valor limiar é substituída " -"por preenchimento sólido interno." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Preenchimento sólido" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Filamento para imprimir o preenchimento sólido." - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, " -"será calculado sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e " -"inferior." - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"A espiralização suaviza os movimentos z do contorno externo. E transforma um " -"modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores " -"sólidas. O modelo final gerado não tem costura." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Espiral Suave" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura " -"visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Suavização Máxima XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral " -"suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Taxa de fluxo inicial de espiral" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior " -"para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa de " -"fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos " -"levar à subextrusão no início da espiral." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Taxa de fluxo de acabamento de espiral" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a " -"transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a " -"última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da " -"espiral." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será " -"gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " -"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são " -"compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo " -"suave for selecionado, a extrusora se moverá para fora após cada camada ser " -"impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido pode " -"vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário " -"uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." - -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicional" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variação de temperatura" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver " -"ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de " -"filamento é definido como valor diferente de zero." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Tempo de pré-aquecimento" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-" -"aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em uso. " -"Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima " -"ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a ferramenta " -"com antecedência." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Passos de pré-aquecimento" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil " -"apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code Inicial" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão completa." - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão deste filamento." - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multimaterial com Extrusora Única" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Use um único bico para imprimir múltiplos filamentos." - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Troca Manual de Filamento" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado " -"apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " -"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para " -"impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " -"ação de troca manual de filamento." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Purgar na torre de preparo" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Purgar o filamento restante na torre de preparo." - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de " -"ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará " -"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por " -"garantir que não haja colisão com a impressão." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Preparar todas as extrusoras de impressão" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda " -"frontal da mesa de impressão no início da impressão." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Raio de fechamento de vãos de fatiamento" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o " -"fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode " -"reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o " -"valor razoavelmente baixo." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Modo de Fatiamento" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" " -"para fechar todos os buracos no modelo." - -msgid "Regular" -msgstr "Padrão" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Par-impar" - -msgid "Close holes" -msgstr "Fechar buracos" - -msgid "Z offset" -msgstr "Deslocamento Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-" -"code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " -"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe " -"da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Ativar suporte" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Ativar a geração de suporte." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte " -"automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, " -"apenas os reforçadores de suporte serão gerados." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (automático)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Árvore (automático)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manual)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Árvore (manual)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Distância xy entre suporte e objeto" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Vão na primeira camada entre suporte e objeto" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte na primeira camada." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Ângulo de padrão" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano " -"horizontal." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Apenas na placa de impressão" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Suportar apenas regiões críticas" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, " -"etc." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Remover pequenas saliências" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Distância Z superior" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "O vão Z entre a interface superior de suporte e o objeto." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Distância Z inferior" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "O vão Z entre a interface inferior de suporte e o objeto." - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Base de suporte/jangada" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filamento para imprimir base de suporte e jangada. \"Padrão\" significa " -"nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Evitar o filamento da interface para a base" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se " -"possível." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o " -"diâmetro do bico." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Interface usa padrão de volta" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por " -"padrão." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Interface de suporte/jangada" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filamento para imprimir a interface de suporte. \"Padrão\" significa nenhum " -"filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é usado." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Camadas de interface superior" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Número de camadas de interface superior." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Camadas de interface inferior" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Número de camadas de interface inferior." - -msgid "Same as top" -msgstr "Mesmo que superior" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Espaçamento da interface superior" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" -"Espaçamento das linhas de interface. Zero significa interface sólida.\n" -"Força o uso de interface sólida quando passar a ferro está habilitado." - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Espaçamento da interface inferior" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface " -"sólida." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Velocidade da interface de suporte." - -msgid "Base pattern" -msgstr "Padrão da base" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Padrão de linha de suporte." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Grade reticulada" - -msgid "Hollow" -msgstr "Oco" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Padrão de interface" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de " -"suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de " -"suporte solúvel é Concêntrico." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Reticulado Interligado" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Espaçamento do padrão de base" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Espaçamento entre as linhas de suporte." - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Expansão normal de suporte" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Expanda (+) ou contraia (-) a extensão horizontal do suporte normal." - -msgid "Speed of support." -msgstr "Velocidade do suporte." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma " -"grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " -"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do " -"objeto.\n" -"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma " -"mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o " -"estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes " -"saliências planas." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Padrão (Grade/Orgânico)" - -msgid "Snug" -msgstr "Ajustado" - -msgid "Organic" -msgstr "Orgânico" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Árvore Estreita" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Árvore Forte" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Árvore Híbrida" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Altura independente da camada de suporte" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do " -"objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de " -"impressão. Esta opção será inválida quando a torre de preparo estiver ativa." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Ângulo limiar" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação estiver " -"abaixo do limiar." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Sobreposição de limiar" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja " -"sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais " -"íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Ângulo da ramificação da árvore de suporte" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações " -"de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as ramificações " -"podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais " -"longe." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Ângulo preferido da ramificação" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o " -"modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " -"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais " -"rápido." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Distância entre ramificações" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore " -"vizinhos." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Densidade da ramificação" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das " -"ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os " -"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as " -"interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " -"alto se forem necessárias interfaces densas." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Altura de camada adaptativa" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, " -"exceto a primeira, será calculada automaticamente." - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Largura de borda automática" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore " -"será calculada automaticamente." - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Largura da borda de suporte de árvore" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Distância do ramo da árvore até a linha de borda mais externa." - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Diâmetro da ponta" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Diâmetro da ponta do ramo para suportes orgânicos." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Diâmetro do ramo de suporte de árvore" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Essa configuração determina o diâmetro inicial dos nós de suporte." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Ângulo do diâmetro da ramificação" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais " -"espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " -"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo " -"pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Voltas de parede de suporte" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo " -"de [0,2]. 0 significa automático." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Suporte de árvore com preenchimento" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de " -"grandes cavidades do suporte de árvore." - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Passar a Ferro a Interface de Suporte" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"A passagem a ferro utiliza um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da " -"interface de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta configuração " -"controla se a interface de suporte está sendo passada a ferro. Quando " -"ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o passar a ferro. Relativo ao " -"fluxo da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta " -"em superextrusão na superfície." - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Ativar controle de temperatura" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. " -"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " -"\"machine_start_gcode\"\n" -"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além " -"disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor " -"da câmara, se presente.\n" -"\n" -"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio " -"de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de câmara " -"ativo está instalado." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura da câmara" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura " -"de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e " -"potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No " -"entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a " -"eficiência da filtragem de ar para ABS e ASA.\n" -"\n" -"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção " -"deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara deve " -"ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento " -"do material na quebra de calor.\n" -"\n" -"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada " -"chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada " -"da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de " -"calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não " -"suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor " -"na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver " -"instalado." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Detectar parede fina" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha. E usa uma " -"linha única para imprimir. Talvez seja impresso não muito bem, porque não é " -"uma volta fechada." - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para " -"acionar a troca de ferramenta." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Esse G-code é inserido quando o tipo de extrusão é alterado." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será " -"calculada sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Velocidade de preenchimento da superfície superior, que é sólida." - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Camadas de topo da casca" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da " -"superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor " -"do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão " -"aumentadas." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Camadas sólidas superiores" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Espessura da casca do topo" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso " -"pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. " -"0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do " -"topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." - -msgid "Top surface density" -msgstr "Densidade da superfície superior" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior " -"totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície " -"superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior " -"escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada " -"superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir " -"problemas como extrusão excessiva." - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "Densidade da superfície inferior" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" -"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não " -"para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" -"AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa." - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Velocidade de deslocamento mais rápida e sem extrusão." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Limpar enquanto retrai" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para " -"limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs " -"quando imprimir uma nova peça após o deslocamento." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Distância de Limpeza" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao " -"retrair.\n" -"\n" -"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas " -"são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser necessário " -"um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" -"\n" -"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza " -"abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " -"contrário, será realizada após." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e " -"estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de " -"aparência ao imprimir objetos." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumes de purga" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de purga" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado " -"pelos volumes de purga na tabela." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Volume de preparação" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "O volume de material para preparar a extrusora na torre." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Largura da torre de preparo." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "Largura da borda." - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Ângulo do ápice do cone de estabilização" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo " -"maior significa uma base mais larga." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Velocidade máxima de impressão da torre de limpeza" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir " -"as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do " -"preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade " -"volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" -"\n" -"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a " -"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento " -"for menor, a menor será utilizada.\n" -"\n" -"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como " -"aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter " -"se formado na torre de limpeza.\n" -"\n" -"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de " -"que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades " -"aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" -"\n" -"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro " -"interno é utilizada independentemente dessa configuração." - -msgid "Wall type" -msgstr "Tipo de parede" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" -"Tipo de parede externa da torre de limpeza.\n" -"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura " -"fixas.\n" -"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a " -"torre de limpeza.\n" -"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior " -"estabilidade." - -msgid "Extra rib length" -msgstr "Comprimento extra de nervura" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto " -"valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da " -"nervura não pode ser menor que o determinado pelo volume de limpeza." - -msgid "Rib width" -msgstr "Largura da nervura" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina " -"como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumes de purga - volumes de carga/descarga" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta " -"usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a " -"criação dos volumes de purga completos abaixo." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos " -"objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " -"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o " -"preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " -"efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. " -"Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. " -"Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para " -"economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos " -"serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de " -"preparo esteja ativa." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distância máxima de ponte" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distância máxima entre suportes em seções de preenchimento esparso." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Espaçamento das linhas de purga da torre de limpeza" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Espaçamento das linhas de purga na torre de limpeza." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Fluxo extra para purga" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as " -"linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente seriam. O " -"espaçamento é ajustado automaticamente." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Temperatura ociosa" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em " -"configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de " -"vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para " -"desabilitar." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Compensação de furos XY" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " -"definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os " -"furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os " -"objetos têm problemas de montagem." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Compensação de contornos XY" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " -"definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos reduzem " -"os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos " -"quando os objetos têm problemas de montagem." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Converter furos em polifuros" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e " -"converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro " -"(maior) para calcular o polifuro.\n" -"Consulte http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Margem de detecção de polifuros" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Máxima deflexão de um ponto para o raio estimado do círculo.\n" -"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho " -"variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " -"configuração permite-lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" -"Em milímetros ou em % do raio." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Torção de polifuros" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Rotacionar o polifuro a cada camada." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Miniaturas de G-code" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Formato das miniaturas de G-code" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o " -"menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Usar distâncias E relativas" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas " -"extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " -"absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É " -"recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão " -"constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor " -"Arachne produz paredes com largura de extrusão variável." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Comprimento da transição de parede" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça " -"fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou " -"unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o " -"diâmetro do bico." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Margem de filtro de transição de parede" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta " -"margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura " -"mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar " -"esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios / " -"paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande " -"variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou " -"superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Ângulo limiar de transição de parede" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma " -"de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e " -"nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. " -"Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento dessas paredes " -"centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Contagem de distribuição de paredes" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação " -"precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas " -"não mudam de largura." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Tamanho mínimo do elemento" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse " -"valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse valor " -"serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma " -"porcentagem sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Comprimento mínimo da parede" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam " -"impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " -"removem paredes mais longas.\n" -"\n" -"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor " -"para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de uma " -"parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do " -"que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só é " -"visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se " -"superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Largura mínima de parede da primeira camada" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é " -"recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " -"esperado para melhorar a aderência." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Largura mínima de parede" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho " -"mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais fina " -"do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio " -"elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detectar preenchimento sólido interno estreito" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido " -"interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área " -"para acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por " -"padrão." - -msgid "invalid value " -msgstr "valor inválido " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Valor inválido quando o modo de vaso espiral está ativado: " - -msgid "too large line width " -msgstr "largura de linha muito grande " - -msgid " not in range " -msgstr " fora do intervalo " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportar 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exportar projeto como 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exportar dados de fatiamento" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exportar dados de fatiamento para uma pasta." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Carregar dados de fatiamento" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Carregar dados de fatiamento em cache do diretório." - -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Exporte os objetos como STL único." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Exportar vários STLs" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Exportar os objetos como vários STLs para o diretório." - -msgid "Slice" -msgstr "Fatiar" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Fatiar as placas: 0-todas as placas, i-placa i, outros-inválido" - -msgid "Show command help." -msgstr "Mostra ajuda do comando." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Atualizar" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Atualize os valores de configuração do 3mf para os mais recentes." - -msgid "downward machines check" -msgstr "verificação descendente de máquinas" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Carregar filamento padrão" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Carregar o primeiro filamento como padrão para aqueles não carregados." - -msgid "Minimum save" -msgstr "Salvar mínimo" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "exportar 3mf com tamanho mínimo." - -msgid "mtcpp" -msgstr "" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "contagem máxima de triângulos por placa para fatiar." - -msgid "mstpp" -msgstr "" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "tempo máximo de fatiamento por placa em segundos." - -msgid "No check" -msgstr "Sem verificação" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos " -"de caminho do G-code." - -msgid "Normative check" -msgstr "Verificação normativa" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Verificar os itens normativos." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Emitir Informações do Modelo" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Emitir as informações do modelo." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Exportar Configurações" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exportar configurações para um arquivo." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Enviar o progresso para a fila" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Enviar o progresso para a fila." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Opções de Arranjo" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opções de arranjo: 0-desativar, 1-ativar, outros-automático" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Contagem de repetições" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Contagem de repetições do modelo inteiro." - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Garantir na mesa" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado " -"por padrão." - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a " -"fim de executar ações uma só vez." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Converter Unidades" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Converter unidades do modelo." - -msgid "Orient Options" -msgstr "Opções de Orientação" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Opções de orientação: 0-desativar, 1-habilitar, outros-auto" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Z em graus." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotacionar ao redor de X" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo X em graus." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotacionar ao redor de Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Y em graus." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Escalar o modelo por um fator decimal." - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Carregar Configurações Gerais" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Carregar configurações de processo/máquina do arquivo especificado." - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Carregar Configurações de Filamento" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Carregar configurações de filamento da lista de arquivos especificada." - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Pular objetos" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Pule alguns objetos nesta impressão." - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Clonar Objetos" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Clonar objetos na lista de carregamento." - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo " -"especificado ao usar Atualizar." - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas ao usar Atualizar" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao " -"usar Atualizar." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "Verificação descendente de máquinas" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas " -"na lista." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "configurações de máquinas descendentes" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação " -"descendente." - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Carregar lista de montagem" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Carregar lista de objetos de montagem do arquivo de configuração." - -msgid "Data directory" -msgstr "Diretório de dados" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para " -"manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " -"rede." - -msgid "Output directory" -msgstr "Diretório de saída" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Diretório de saída para os arquivos exportados." - -msgid "Debug level" -msgstr "Nível de depuração" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Habilitar timelapse para impressão" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Se habilitado, esse fatiamento será considerado usando timelapse." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Carregar G-code personalizado" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Carregar G-code personalizado do json." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Carregar IDs de filamentos" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Carregar IDs de filamentos para cada objeto." - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Permitir várias cores em uma placa" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá várias cores em uma placa." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Permitir rotações ao arranjar" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá rotações ao posicionar objetos." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Evitar a região de calibração de extrusão ao arranjar" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao " -"posicionar objetos." - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Pular G-code modificado em 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Pular o G-code modificado em 3mf das predefinições de impressora ou de " -"filamento." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Nome do MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf." - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Versão do MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf." - -msgid "metadata name list" -msgstr "lista de nomes de metadados" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf." - -msgid "metadata value list" -msgstr "lista de valores de metadados" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf." - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado." - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Z-hop atual" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Contém o Z-hop presente no início do bloco de G-code personalizado." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável " -"para que o OrcaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável " -"para que o OrcaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Desretração extra" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Preparação extra de extrusora planejado atualmente após a desretração." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Posição E absoluta" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto " -"da extrusora." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Extrusora atual" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Índice base zero da extrusora atualmente utilizada." - -msgid "Current object index" -msgstr "Índice do objeto atual" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente " -"impresso." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Tem torre de limpeza" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Se a torre de limpeza está sendo gerada ou não na impressão." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Extrusora inicial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " -"initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Ferramenta inicial" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " -"initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Extrusora é utilizada?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Tem preparação de extrusora MM única" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volume por extrusora" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Total de trocas de ferramenta" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Número de trocas de ferramenta durante a impressão." - -msgid "Total volume" -msgstr "Volume total" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Volume total de filamento usado durante toda a impressão." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Peso por extrusora" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do " -"valor de filament_density nas Configurações de Filamento." - -msgid "Total weight" -msgstr "Peso total" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas " -"Configurações de Filamento." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Total de camadas" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Número de camadas em toda a impressão." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Número de objetos" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Número total de objetos na impressão." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Número de instâncias" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os " -"objetos." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Escala por objeto" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos " -"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto " -"tem índice 0).\n" -"Exemplo: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Nome do arquivo de origem do primeiro objeto, sem extensão." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"O vetor possui dois elementos: coordenada x e y do ponto. Valores em mm." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"O vetor tem dois elementos: dimensão x e y da caixa delimitadora. Valores em " -"mm." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Parede convexa da primeira camada" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o " -"seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Canto inferior esquerdo da caixa delimitadora da primeira camada" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Canto superior direito da caixa delimitadora da primeira camada" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Tamanho da caixa delimitadora da primeira camada" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Canto inferior esquerdo da caixa delimitadora da mesa de impressão" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Canto superior direito da caixa delimitadora da mesa de impressão" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Tamanho da caixa delimitadora da mesa de impressão" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Data/hora" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "String contendo a hora atual no formato yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "Dia" - -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Nome da predefinição de impressão" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nome da predefinição de impressão usado para fatiar." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Nome da predefinição de filamento" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um " -"vetor contendo um nome para cada extrusora." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Nome da predefinição de impressora" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nome da predefinição de impressora usado para fatiar." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Nome da predefinição física" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Nome da impressora física utilizada para fatiar." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Número de extrusoras" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão " -"atual." - -msgid "Layer number" -msgstr "Número da camada" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número " -"1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Camada Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da " -"camada." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Altura máxima da camada Z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Altura da última camada acima da mesa de impressão." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "ID da extrusora de filamento" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "O ID da extrusora atual. O mesmo que current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Erro no arquivo zip" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Gerando paredes" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Gerando regiões de preenchimento" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Gerando caminho da ferramenta de preenchimento" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Detectar saliências para levantamento automático" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Verificando necessidade de suporte" - -msgid "floating regions" -msgstr "regiões flutuantes" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "balanço flutuante" - -msgid "large overhangs" -msgstr "saliências grandes" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a " -"geração de suporte." - -msgid "Generating support" -msgstr "Gerando suporte" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Otimizando caminho da ferramenta" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Fatiando malha" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL " -"ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também " -"está pintado com cor.\n" -"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" -"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque " -"também tem uma pintura de textura difusa.\n" -"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura " -"difusa." - -msgid "Object name" -msgstr "Nome do objeto" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Suporte: gerar pontos de contato" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter " -"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf " -"ou .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: falha ao analisar" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "carregar mtl em obj: falha ao analisar" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "O arquivo contém polígonos com mais de 4 vértices." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "O arquivo contém polígonos com menos de 2 vértices." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "O arquivo contém um índice de vértice inválido." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Este arquivo OBJ não pôde ser lido porque está vazio." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibração de fluxo" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Calibração de fluxo volumétrico máximo" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Gerenciar Resultado" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Calibração Manual" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "O resultado pode ser lido por olhos humanos." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Auto-Calibração" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Usaríamos o Lidar para ler o resultado da calibração" - -msgid "Prev" -msgstr "Anterior" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Recalibração" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Como usar o resultado da calibração?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de " -"materiais" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"A versão atual do firmware da impressora não suporta calibração.\n" -"Por favor, atualize o firmware da impressora." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Calibração não suportada" - -msgid "Error desc" -msgstr "Descrição do erro" - -msgid "Extra info" -msgstr "Informação extra" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dinâmica de Fluxo" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Fluxo" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Velocidade Volumétrica Máxima" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Disponível" - -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"Valor de início: >= %.1f\n" -"Valor de término: <= %.1f\n" -"Valor de término: > Valor de início\n" -"Passo de valor: >= %.3f" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "O nome não pode estar vazio." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "A predefinição selecionada: %s não foi encontrada." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "O nome não pode ser o mesmo que o nome da predefinição do sistema." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "O nome é o mesmo que outro nome de predefinição existente" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "falha ao criar nova predefinição." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página " -"inicial?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Nenhuma impressora conectada!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "A impressora ainda não está conectada." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Por favor, selecione o filamento para calibrar." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "O tamanho do valor de entrada deve ser 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. " -"Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " -"você pode continuar, mas não poderá criar novos resultados.\n" -"Você ainda quer continuar com a calibração?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Conectando à impressora…" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "O resultado do teste falhado foi descartado." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas " -"um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " -"sobrescrever o resultado histórico?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado " -"não será salvo." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Erro Interno" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filamento para calibrar" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "O resultado da calibração de fluxo foi salva na predefinição." - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"O resultado da calibração de fluxo volumétrico máximo foi salvo na " -"predefinição." - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Quando você precisa da Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" -"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é " -"totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " -"futuro. Você só precisa fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" -"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o " -"filamento estiver úmido;\n" -"2. Se o bico estiver desgastado ou for substituído por um novo;\n" -"3. Se o fluxo volumétrico máximo ou a temperatura de impressão forem " -"alteradas na configuração do filamento." - -msgid "About this calibration" -msgstr "Sobre esta calibração" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Encontre os detalhes da Calibração de Dinâmica de Fluxo em nosso wiki.\n" -"\n" -"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão " -"de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" " -"marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método " -"antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma " -"impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de " -"compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que " -"terá um bom resultado na maioria dos casos.\n" -"\n" -"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não " -"confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria da " -"adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para " -"obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" -"\n" -"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso " -"teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em " -"cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer " -"melhorias com novas atualizações." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Quando usar a Calibração de Fluxo" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns " -"problemas de extrusão, como:\n" -"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou " -"espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " -"uniformes\n" -"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou " -"vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" -"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece " -"áspera ou irregular\n" -"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não " -"parecem tão robustas quanto deveriam" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Além disso, a Calibração de Fluxo é crucial para materiais espumantes como " -"LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando " -"aquecidos, e a calibração fornece uma taxa de fluxo de referência útil." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"A Calibração de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados " -"e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e " -"filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um " -"filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da " -"Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito " -"outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"A Calibração Automática de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu " -"Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja ciente " -"de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos " -"específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são transparentes ou " -"semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente " -"reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e podem produzir " -"resultados abaixo do desejado.\n" -"\n" -"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. " -"Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por " -"meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" -"\n" -"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser " -"tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " -"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade " -"ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " -"processo antes de fazê-lo." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Quando você precisa da Calibração de Velocidade Volumétrica Máxima" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Sobre-extrusão ou sub-extrusão" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você " -"imprime com:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "material com significativa contração/expansão térmica, como…" - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "materiais com diâmetro de filamento impreciso" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Encontramos o melhor Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O " -"resultado do teste falho será descartado." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de " -"umidade no nome" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Por favor, insira o nome que você deseja salvar na impressora." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "O nome não pode ter mais de 40 caracteres." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que " -"deseja sobrescrever os outros resultados?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Por favor, encontre o canto com grau perfeito de extrusão" - -msgid "Input Value" -msgstr "Valor de entrada" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Salvar na Predefinição de Filamento" - -msgid "Preset" -msgstr "Predefinição" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Registrar Fator" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Encontramos o melhor fluxo para você" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Fluxo" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Por favor insira um valor válido (0.0 < fluxo < 2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Por favor insira o nome da predefinição que você deseja salvar." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Calibração1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Calibração2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Por favor, encontre o melhor objeto em sua placa" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Preencha o valor acima do bloco com a superfície superior mais lisa" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Pular Calibração2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "fluxo: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Tipo de Calibração" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Calibração Completa" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibração Fina baseada no fluxo" - -msgid "Title" -msgstr "Título" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e " -"coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Parâmetros de Impressão" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipo de Placa" - -msgid "filament position" -msgstr "posição do filamento" - -msgid "External Spool" -msgstr "Carretel Externo" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filamento Para Calibração" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Dicas para material de calibração:\n" -"- Materiais que podem compartilhar a mesma temperatura de mesa aquecida\n" -"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = " -"Básico, Fosco)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Padrão" - -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s não é compatível com %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU não é suportado para Auto-Calibração de Dinâmica de Fluxo." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de " -"temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou " -"danificados durante a impressão" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Conectando à impressora" - -msgid "From k Value" -msgstr "Do Valor k" - -msgid "To k Value" -msgstr "Para o Valor k" - -msgid "Step value" -msgstr "Valor do Passo" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "O diâmetro do bico foi sincronizado das configurações da impressora" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Da Velocidade Volumétrica" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Para a Velocidade Volumétrica" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "New" -msgstr "Novo" - -msgid "No History Result" -msgstr "Nenhum Resultado Anterior" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Sucesso ao obter o resultado anterior" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Atualizando os registros históricos de Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "Action" -msgstr "Ação" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editar Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nova Calibração de Dinâmica de Fluxo" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "O filamento deve ser selecionado." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Procura de Rede" - -msgid "Address" -msgstr "Endereço" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do Host" - -msgid "Service name" -msgstr "Nome do Serviço" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versão do OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Procurando por dispositivos" - -msgid "Finished" -msgstr "Concluído" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Múltiplos endereços IP resolvidos" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Há vários endereços IP resolvendo para o nome do host %1%.\n" -"Por favor, selecione um que deve ser usado." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Calibração de PA" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Tipo de extrusora" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Tubo" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Torre de PA" - -msgid "PA Line" -msgstr "Linha de PA" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Padrão de PA" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Iniciar PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Finalizar PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "Passo de PA: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Acelerações: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Velocidades: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "Número de Impressões" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Lista separada por vírgulas de acelerações de impressão" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Lista separada por vírgulas de velocidades de impressão" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"Iniciar PA: >= 0.0\n" -"Finalizar PA: > Iniciar PA\n" -"Passo de PA: >= 0.001" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Calibração de Temperatura" - -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo de Filamento" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Temp. inicial: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Temp. final: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Passo de Temperatura: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"Temp. inicial: <= 350\n" -"Temp. final: >= 170\n" -"Temp. inicial > Temp. final + 5" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Teste de Velocidade Volumétrica Máxima" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Iniciar Velocidade Volumétrica: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Finalizar Velocidade Volumétrica: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"início > 0\n" -"passo >= 0\n" -"fim > início + passo" - -msgid "VFA test" -msgstr "Teste VFA" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Velocidade Inicial: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Velocidade Final: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"início > 10\n" -"passo >= 0\n" -"fim > início + passo" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Distância de Retração Inicial: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Distância de Retração Final: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Teste de Frequência da modelagem de entrada" - -msgid "Test model" -msgstr "Modelo de teste" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "Torre Rápida" - -msgid "Start / End" -msgstr "Inicial / Final" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "Configurações de frequência" - -msgid "Damp: " -msgstr "Amortecimento: " - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" -"Recomendado: Defina o Amortecimento como 0.\n" -"Isso usará o valor padrão da impressora ou o último valor salvo." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"(0 < FreqInicial < FreqFinal < 500)" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de " -"Amortecimento/zeta <= 1)" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Teste de Amortecimento de modelagem de entrada" - -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -msgid "Damp" -msgstr "Amortecimento" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Nota: Use frequências previamente calculadas." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"(0 < Freq < 500)" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < " -"DampingEnd <= 1)" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "Teste de Desvio de Junção" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "Iniciar desvio de junção: " - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "Finalizar desvio de junção: " - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "Configurações de Desvio de Junção" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" -"Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" -"Por favor insira valores válidos:\n" -"(0 <= Desvio de Junção < 1)" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Enviar G-code para o host da impressora" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Enviar para o Host da Impressora com o seguinte nome de arquivo:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Enviar para armazenamento" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Mude para a aba Dispositivo após o upload." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "O nome do arquivo enviado não termina com \"%s\". Deseja continuar?" - -msgid "Upload" -msgstr "Enviar" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Fila de envio do host de impressão" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -msgid "Host" -msgstr "Servidor" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -msgid "Filename" -msgstr "Nome do Arquivo" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Cancelar selecionados" - -msgid "Show error message" -msgstr "Mostrar mensagem de erro" - -msgid "Queued" -msgstr "Enfileirado" - -msgid "Uploading" -msgstr "Enviando" - -msgid "Canceling" -msgstr "Cancelando" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Erro ao enviar para o host de impressão" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme " -"antes de iniciar a impressão." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Nivelamento de Mesa Aquecida" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Placa de Impressão Texturizada (Lado A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Placa de Impressão Lisa (Lado B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Não é possível realizar operação booleana nas peças selecionadas" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Operações Booleanas" - -msgid "Union" -msgstr "Unir" - -msgid "Difference" -msgstr "Subtrair" - -msgid "Intersection" -msgstr "Interseção" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Volume Fonte" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Volume de Ferramenta" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Subtrair de" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Subtrair com" - -msgid "selected" -msgstr "selecionado" - -msgid "Part 1" -msgstr "Parte 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Parte 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Excluir entrada" - -msgid "Network Test" -msgstr "Teste de Rede" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Iniciar Teste Multi-Thread" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Iniciar Teste de Única Thread" - -msgid "Export Log" -msgstr "Exportar Registro" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Versão do OrcaSlicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Versão do Sistema:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Servidor DNS:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Testar OrcaSlicer (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Testar OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Testar bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Testar bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Informações do Registro" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Selecionar predefinição de filamento" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Criar Filamento" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Criar com Base no Filamento Atual" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copiar Predefinição de Filamento Atual " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Informações Básicas" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Adicionar Predefinição de Filamento sob este filamento" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Nós criamos predefinições de filamento para a sua impressora:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Selecionar Fornecedor" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Inserir Fornecedor Personalizado" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Não consigo encontrar o fornecedor que desejo" - -msgid "Select Type" -msgstr "Selecionar Tipo" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Selecionar Predefinição de Filamento" - -msgid "Serial" -msgstr "Série" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "por exemplo, Básico, Fosco, Seda, Mármore" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Predefinição de Filamento" - -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Fornecedor não está selecionado, por favor reselecione o fornecedor." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"O fornecedor personalizado não foi inserido, por favor insira o fornecedor " -"personalizado." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para " -"filamentos personalizados." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "O serial do filamento não foi inserido, por favor insira o serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do " -"filamento. Por favor, exclua e insira novamente." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por " -"favor, insira novamente." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "O fornecedor não pode ser um número. Por favor, insira novamente." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, " -"selecione pelo menos uma." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"O nome do Filamento %s que você criou já existe.\n" -"Se você continuar a criação, a predefinição criada será exibida com o seu " -"nome completo. Você quer continuar?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Você deseja reescrevê-lo?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora " -"que você selecionou\".\n" -"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a " -"seleção de impressoras" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Criar Impressora/Bico" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Criar Impressora" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Criar Bico para Impressora Existente" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Criar a partir de um Gabarito" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Criar com Base na Impressora Atual" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importar Predefinição" - -msgid "Create Type" -msgstr "Tipo de Criação" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "O modelo não foi encontrado, por favor reselecione o fornecedor." - -msgid "Select Model" -msgstr "Selecionar Modelo" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Selecionar Impressora" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Inserir Modelo Personalizado" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Não consigo encontrar o modelo da minha impressora" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Retângulo" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Espaço Imprimível" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "STL da Mesa Aquecida" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "SVG da Mesa Aquecida" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Altura de impressão máxima" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "O arquivo excede %d MB, por favor importe novamente." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Exceção ao obter o tamanho do arquivo, por favor importe novamente." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, por favor reselecione." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "O diâmetro do bico não foi encontrado, por favor reselecione." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Predefinição de Impressora" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Gabarito de Predefinição de Filamento" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Desselecionar Tudo" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Processar Gabarito de Predefinição" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por " -"favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira " -"página. Por favor, verifique antes de criar." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "A impressora ou modelo personalizado não foi colocado." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o " -"mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" -"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as " -"predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão " -"recriados, \n" -"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição " -"serão reserva.\n" -"\tCancelar: Não criar uma predefinição, retornar para a interface de criação." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Você precisa selecionar pelo menos uma predefinição de filamento." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Você precisa selecionar pelo menos uma predefinição de processo." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Falha ao criar predefinições de filamento. Como segue:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Falha ao criar predefinições de processo. Como segue:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Fornecedor não encontrado, por favor selecione novamente." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "O fornecedor atual não possui modelos, por favor selecione novamente." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo " -"personalizados." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da " -"impressora. Por favor, exclua e insira novamente." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são " -"espaços. Por favor, insira novamente." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor " -"escolha." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Impressora criada com sucesso" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filamento criado com sucesso" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Impressora criada" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas " -"predefinições" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filamento criado" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas " -"predefinições, se necessário.\n" -"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e " -"velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " -"impressão. Por favor, ajuste-os com cuidado." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de " -"usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " -"de Filamento na página do Dispositivo.\n" -"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função " -"de sincronização." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Configuração da Impressora" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Pacote de configuração da impressora (.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Pacote de filamento (.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Predefinições de impressora (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Predefinições de filamento (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Predefinições de processo (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "falha na inicialização" - -msgid "add file fail" -msgstr "falha ao adicionar arquivo" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "falha ao adicionar arquivo de estrutura de pacote" - -msgid "finalize fail" -msgstr "falha na finalização" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "falha ao abrir o arquivo zip para escrita" - -msgid "Export successful" -msgstr "Exportação bem-sucedida" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"A pasta '%s' já existe no diretório atual. Deseja limpá-la e reconstruí-la?\n" -"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome " -"após a criação." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" -"O arquivo: %s \n" -"pode ter sido aberto por outro programa.\n" -"Por favor feche e tente novamente." - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem " -"à impressora.\n" -"Pode ser compartilhado com outros." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Conjunto de predefinições de filamento do usuário.\n" -"Pode ser compartilhado com outros." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de " -"impressora, filamento e processo." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de " -"filamento." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário " -"serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um arquivo " -"zip." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário " -"serão exibidos, \n" -"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento " -"selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados " -"serão exibidos, \n" -"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora " -"selecionadas serão exportados como um arquivo zip." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma impressora ou filamento." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Por favor, selecione um tipo que deseja exportar" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as " -"configurações novamente." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Editar Filamento" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Predefinições de filamento sob este filamento" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento " -"será excluído após sair da janela." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "As seguintes predefinições herdam esta predefinição." -msgstr[1] "A seguinte predefinição herda esta predefinição." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Excluir Predefinição" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" -"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua " -"impressora, redefina as informações do filamento para esse slot." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Excluir predefinição" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Adicionar Predefinição" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam " -"excluídas.\n" -"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as " -"informações do filamento para esse slot." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Excluir filamento" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Adicionar Predefinição" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Adicionar predefinição para nova impressora" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Copiar predefinição do filamento" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor " -"selecione novamente" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Excluir Necessário]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Editar Predefinição" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Para mais informações, por favor consulte a Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Recolher" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Dicas Diárias" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "bico na predefinição: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o diâmetro " -"do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Imprimir material %s com %s pode causar danos ao bico" - -msgid "Need select printer" -msgstr "É necessário selecionar uma impressora" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "O início, fim ou passo não é um valor válido." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida " -"seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impressora Física" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Upload do Host de Impressão" - -msgid "Test" -msgstr "Testar" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Não foi possível obter uma referência válida do Host de Impressão" - -msgid "Success!" -msgstr "Sucesso!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Tem certeza de que deseja sair?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Exibir webui do host de impressão na aba Dispositivo" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um " -"certificado autoassinado." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Abrir arquivo de certificado CA" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema " -"ou do Keychain." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de " -"certificados / Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Login/Teste" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Tipo de Host de Impressão incompatível: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "A conexão com o AstroBox funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Nota: AstroBox versão 1.1.0 ou maior é necessário." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "A conexão com o Duet funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Senha incorreta" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Não foi possível obter recursos para criar uma nova conexão" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload " -"ativada são necessárias." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "A conexão com o MKS funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "A conexão com o OctoPrint funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Nota: OctoPrint versão 1.1.0 ou maior é necessário." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "A Conexão com Prusa SL1 / SL1S funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "A conexão com PrusaLink funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Armazenamento encontrado" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1%: somente leitura" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : sem espaço livre" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Falha no ‘upload’. Não há armazenamento suficiente em %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "A conexão com o Prusa Connect funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "A conexão com o Repetier funciona corretamente." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Nota: Repetier versão 0.90.0 ou maior é necessário." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP status: %1%\n" -"Corpo da mensagem: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Resposta ao host falhou.\n" -"Corpo da Mensagem \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Enumeração das impressoras host falhou\n" -"Corpo da Mensagem: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase " -"insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos " -"casos de impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e " -"aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso " -"resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão " -"muito mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " -"um tempo de impressão ligeiramente mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo " -"de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade " -"de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " -"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma " -"qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais " -"longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de impressão " -"maior, mas um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " -"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade " -"de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e " -"qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de " -"impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de " -"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão " -"mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " -"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " -"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " -"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e " -"qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão muito mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior " -"qualidade de impressão, mas com um maior tempo de impressão." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " -"qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de impressão muito " -"maior." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com um " -"tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes " -"com qualidade e tempo de impressão normais." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de " -"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de " -"impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " -"baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade " -"muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade " -"ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " -"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada " -"muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e " -"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em " -"alguns casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, mas " -"ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de " -"impressão mais longo em alguns casos." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda visíveis, " -"e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em " -"alguns casos." - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Conectado ao Obico com sucesso!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Não é possível conectar a Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Conectado ao SimplyPrint com sucesso!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Não é possível conectar a SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-" -"la." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "A conexão serial com a Flashforge está funcionando corretamente." - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Não foi possível conectar via serial com a Flashforge" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "O estado fornecido não está correto." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Diâmetro da cabeça" - -msgid "Max angle" -msgstr "Ângulo máx" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Raio de detecção" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Remover pontos selecionados" - -msgid "Remove all" -msgstr "Remover tudo" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Pontos gerados automaticamente" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Adicionar orelha da borda" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Remover orelha da borda" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "Ajustar diâmetro da cabeça" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Ajustar vista de seção" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintado\", as orelhas da " -"borda não terão efeito!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " orelhas da borda iválidas" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Orelhas da Borda" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Por favor selecione um único objeto." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Parede precisa\n" -"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a " -"consistência de camada?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Modo sanduíche\n" -"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para " -"melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " -"saliências muito íngremes?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Temperatura da câmara\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta temperatura da câmara?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Calibração\n" -"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa " -"amada solução de calibração no OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Ventilador auxiliar\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de " -"peças?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Filtragem de ar/Exaustor\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer pode suportar filtragem de ar/exaustor?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Janela do G-code\n" -"Você pode ligar/desligar a janela do G-code pressionando a tecla C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Alternar espaços de trabalho\n" -"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-" -"visualizar pressionando a tecla Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Como usar atalhos de teclado\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e " -"operações de cena 3D?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Reverter em ímpar\n" -"Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar " -"significativamente a qualidade da superfície das saliências?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Ferramenta de corte\n" -"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a " -"ferramenta de corte?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Corrigir Modelo\n" -"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos " -"problemas de fatiamento no sistema Windows?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Você sabia que pode gerar um vídeo de timelapse durante cada impressão?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Auto-arranjo\n" -"Você sabia que pode arranjar automaticamente todos os objetos em seu projeto?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Auto-orientar\n" -"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para " -"impressão com um simples clique?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Apoiar face à superfície\n" -"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas " -"faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " -"ou pressione a tecla F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Lista de Objetos\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar " -"as configurações para cada objeto/peça?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Funcionalidade de Busca\n" -"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente " -"uma configuração específica do OrcaSlicer?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Simplificar Modelo\n" -"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a " -"função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " -"Simplificar modelo." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tabela de Parâmetros de Fatiamento\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e " -"alterar as configurações para cada objeto/peça?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Dividir em Objetos/Peças\n" -"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar " -"a colorização ou a impressão?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Subtrair uma Peça\n" -"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça " -"negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos " -"redimensionáveis diretamente no OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo " -"STEP ao invés de um STL?\n" -"O OrcaSlicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves " -"do que um STL em baixa resolução. Tente!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Local da costura\n" -"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na " -"sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " -"qualidade geral do seu modelo. Tente!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Ajuste fino do fluxo\n" -"Você sabia que o fluxo pode ser ajustado para impressões ainda melhores? " -"Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça " -"fazendo alguns ajustes." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Divida suas impressões em placas\n" -"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas " -"individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de " -"manter o controle de todas as peças." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Agilize sua impressão com a Altura de Camada Adaptativa\n" -"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de " -"Altura de Camada Adaptativa? Tente!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Pintura de suporte\n" -"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa " -"funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do " -"modelo que realmente precisam." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Diferentes tipos de suportes\n" -"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de " -"árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " -"filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Impressão de Filamento de Seda\n" -"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para " -"ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " -"baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Borda para melhor adesão\n" -"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com " -"a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Definir parâmetros para vários objetos\n" -"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos " -"selecionados de uma só vez?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Empilhar objetos\n" -"Você sabia que pode empilhar objetos como um todo?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Purga no suporte/objetos/preenchimento\n" -"Você sabia que pode economizar o filamento desperdiçado ao purgar nos " -"suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Melhorar a resistência\n" -"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de " -"preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Quando é necessário imprimir com a porta da impressora aberta?\n" -"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de " -"entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura " -"mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações " -"sobre isso na Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Evitar empenamento\n" -"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, " -"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " -"probabilidade de empenamento?" - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Ativar moldeamento de ponta de filamento." - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Projetos recentes" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Máximo de projetos recentes" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Contagem máxima de projetos recentes" - -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a " -#~ "cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma " -#~ "lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O " -#~ "primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda " -#~ "camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os " -#~ "ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de " -#~ "preenchimento esparso suportam rotação." - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Definir Posição" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Esquema de Cores" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Porcentagem" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Fil. usado" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mais…" - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Mais calibrações" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Cartão SD" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Sem Cartão SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Cartão SD Anormal" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento " -#~ "de Carregamento'." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Número inválido" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "A publicação foi cancelada" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Buscar" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Meu dispositivo" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Outro dispositivo" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Não consegue encontrar meus dispositivos?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "bico memorizado: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Modificando o nome do dispositivo" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Vincular com Código de Acesso" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Configurações de moldeamento" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Dependências de perfil" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "o pacote de configuração é incompatível com o APP atual." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Tempo total de moldeamento" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Volume total de moldeamento de extremidade" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Largura da linha de moldeamento" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Espaçamento da linha de moldeamento" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "retomar" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Modo clássico" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Ative esta opção para usar o modo clássico." - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Máquina compatível" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Condição de máquina compatível" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Condição de perfis de processo compatíveis" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Cor padrão do filamento" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Rotaciona a direção do preenchimento sólido" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Rotaciona a direção do preenchimento em 90° para cada camada." - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Retração na camada superior" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução " -#~ "em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de Hilbert." - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Velocidade das retrações." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma " -#~ "velocidade da retração." - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Escudo de ar de uma volta" - -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais " -#~ "finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais " -#~ "espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É " -#~ "expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "passo: " - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Voltar à Página 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Excluir Filamento" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Atualizar Impressoras" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "O usuário cancelou." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Defina o tipo de borda como \"pintada\"" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume " -#~ "de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" -#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 " -#~ "paredes." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as " -#~ "seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos " -#~ "0.1mm de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na " -#~ "interface." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Diâmetro da Ramificação com parede dupla" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro " -#~ "serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor " -#~ "como zero para não ter paredes duplas." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Suporte: gerar caminho da ferramenta na camada %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Suporte: detectar saliências" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Suporte: propagar ramificações" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Suporte: desenhar polígonos" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Suporte: gerar caminho da ferramenta" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Suporte: gerar polígonos na camada %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Suporte: corrigir buracos na camada %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Suporte: propagar ramificações na camada %d" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Inicialização falhou (Conexão do dispositivo não está pronta)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "Inicialização falhou (falha no armazenamento, insira o cartão SD.)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 1, por favor confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na " -#~ "mesma LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -#~ "reais na sua impressora, corrija-os." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a " -#~ "latência." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP e Código de Acesso Verificados! Você pode fechar a janela" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Forçar resfriamento para saliências e pontes" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento " -#~ "de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Velocidade do ventilador para saliência" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao " -#~ "imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. " -#~ "Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade " -#~ "para estas partes" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Limiar de resfriamento de saliência" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica " -#~ "quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso " -#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da " -#~ "camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede " -#~ "externa, não importa quanto seja o grau de saliência" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é " -#~ "100%." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " -#~ "velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " -#~ "desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Reverter em ímpares" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção " -#~ "reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " -#~ "drasticamente saliências íngremes.\n" -#~ "\n" -#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à " -#~ "redução das tensões nas paredes da peça." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n" -#~ "\n" -#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas " -#~ "em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, " -#~ "mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil " -#~ "para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para " -#~ "filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a " -#~ "deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" -#~ "\n" -#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar " -#~ "Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em " -#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de " -#~ "saliência." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja " -#~ "considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" -#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares " -#~ "independentemente." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Ao imprimir por Objeto, a extrusora pode colidir com a saia.\n" -#~ "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso." - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam " -#~ "impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais " -#~ "altos removem paredes mais longas.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este " -#~ "valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar " -#~ "de uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a " -#~ "sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de " -#~ "uma parede' só é visível se esta configuração estiver acima do valor " -#~ "padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem " -#~ "habilitadas." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Retração" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a " -#~ "quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a " -#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " -#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o " -#~ "preenchimento esparso." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " -#~ "superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " -#~ "superfície suave" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " -#~ "inferior" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde " -#~ "podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Velocidade de ponte e paredes completamente salientes" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, " -#~ "será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para " -#~ "estatística." - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas " -#~ "para estatística." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " -#~ "estimador de tempo do G-code." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " -#~ "estimador de tempo do G-code." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Filtrar vazios menores que o limiar especificado" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 " -#~ "será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "Comandos G-code: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o " -#~ "empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " -#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e " -#~ "assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " -#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a " -#~ "temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " -#~ "portanto, é altamente recomendável usar 0, que significa desligado" - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são " -#~ "permitidos quando a torre de preparo está ativa." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao " -#~ "ativa." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa " -#~ "essa funcionalidade." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Extrusora da torre de limpeza" - -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Associação atual: " - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "Associar prusaslicer://" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "Não associado a nenhum aplicativo" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir " -#~ "modelos do Printable.com" - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "Associar bambustudio://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" - -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "Associar cura://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos " -#~ "do thingiverse.com" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie " -#~ "seu arquivo através do painel." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Por favor insira um valor válido (K entre 0~0.3, N entre 0.6~2.0))" - -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "Pausa na Impressão" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "Falha na conexão local da impressora, por favor tente novamente." diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po deleted file mode 100644 index b3b8c231bc..0000000000 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ /dev/null @@ -1,20099 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.0 Official Release\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 21:08+0700\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Andylg \n" -"Language: ru_RU\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Текущая влажность внутри АСПП" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Простой" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Серийный номер:" - -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Последняя версия" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Рисование поддержек" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Колесо мыши" - -msgid "Section view" -msgstr "Отсечение вида" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Сброс направления" - -msgid "Pen size" -msgstr "Размер кисти" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Левая кнопка мыши" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Принудительная поддержка" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Правая кнопка мыши" - -msgid "Block supports" -msgstr "Блокировка поддержки" - -msgid "Erase" -msgstr "Очистить" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Очистить всё" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Выделение свеса по углу" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Заполнение пробелов" - -msgid "Perform" -msgstr "Выполнить" - -# это в гизмо покраски -msgid "Gap area" -msgstr "Площадь пробела" - -msgid "Tool type" -msgstr "Тип инструмента" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Угол для умной заливки" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Только на свесах" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Пороговый угол автоподдержки: " - -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" - -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" - -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" - -# это в гизмо покраски -msgid "Gap Fill" -msgstr "Заполнение пробелов" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях, используя: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Выделение граней по углу свеса." - -# это в рисование поддержки идет после - Выделение граней по углу свеса. -msgid "No auto support" -msgstr "Автоподдержка отключена." - -msgid "Support Generated" -msgstr "Поддержка сгенерирована" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Гизмо поверхностью на стол" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Поверхностью на стол" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество " -"поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут " -"доступны в инструменте для рисования." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Покраска" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Форма кисти" - -msgid "Paint" -msgstr "Рисовать" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Клавиша 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Выберите пруток" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Обнаружение граней" - -msgid "Triangles" -msgstr "Треугольники" - -msgid "Filaments" -msgstr "Прутки" - -msgid "Brush" -msgstr "Кисть" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Умная заливка" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Заливка" - -msgid "Height range" -msgstr "Диапазон высоты слоёв" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Показать/скрыть каркас" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Горячая клавиша " - -msgid "Triangle" -msgstr "Треугольник" - -msgid "Height Range" -msgstr "" -"Диапазон \n" -"высоты слоёв" - -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальная линия" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальная линия" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Удаление окрашенного участка" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Окрашено с использованием прутка %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Перемещение" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один объект." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Гизмо перемещения" - -msgid "Rotate" -msgstr "Вращение" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Гизмо вращения" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Оптимизация положения модели" - -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Гизмо масштаба" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте все меню панели инструментов." - -msgid "in" -msgstr "дюйм" - -msgid "mm" -msgstr "мм" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Коэф. масштаба" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Операции с моделями" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Булевы операции с объёмами" - -msgid "Translate" -msgstr "Перемещение" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Групповые манипуляции" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Задание поворота" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Задание масштаба" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Сброс позиции" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Сброс вращения" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "СК модели" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Мировая СК" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -msgid "uniform scale" -msgstr "Равномерное масштабирование" - -msgid "Planar" -msgstr "Плоский" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Ласточкин хвост" - -msgid "Auto" -msgstr "Автоматич." - -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -msgid "Plug" -msgstr "Шип-паз" - -msgid "Dowel" -msgstr "Штифт" - -msgid "Snap" -msgstr "Клипса" - -msgid "Prism" -msgstr "Призма" - -msgid "Frustum" -msgstr "Усечённый конус" - -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Шестиугольник" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Сохранить ориентацию" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Срезом на стол" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Перевернуть вверх дном" - -msgid "Connectors" -msgstr "Соединения" - -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Вращение" - -msgid "Groove" -msgstr "Паз" - -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Угол наклона" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Угол скоса" - -msgid "Part" -msgstr "Модель" - -msgid "Object" -msgstr "Модель" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость.\n" -"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость." - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Нажмите, чтобы перевернуть секущую плоскость.\n" -"Двигайте, чтобы переместить секущую плоскость.\n" -"Для переназначения стороны части модели используйте правую кнопку мыши." - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Перемещение секущей плоскости" - -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Выбор режима секущей плоскости" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" - -msgid "Drag" -msgstr "Перетащить" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Нарисуйте линию разреза" - -msgid "Left click" -msgstr "Левая кнопка мыши" - -msgid "Add connector" -msgstr "Добавить соединение" - -msgid "Right click" -msgstr "Правая кнопка мыши" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Удалить соединение" - -msgid "Move connector" -msgstr "Переместить соединение" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Добавить соединение к выбранному" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Удалить соединение из выбранного" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Выбрать все соединения" - -# Разный перевод одного слова -Одно название действия Разрезать в другой в Правке -> Вырезать -msgid "Cut" -msgstr "Разрезать" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Поворот секущей плоскости" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Удалить соединения" - -msgid "Bulge" -msgstr "Выпуклость" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Пропорция выпуклости клипсы, связанная с радиусом" - -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Пропорция прорези в клипсе, связанная с радиусом" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Подтвердить" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Область построения" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Перевернуть секущую плоскость" - -msgid "Groove change" -msgstr "Изменить паз" - -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Изменено" - -msgid "Cut position" -msgstr "Положение секущей плоскости" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Сброс позиции секущей плоскости" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Редактировать соединения" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Добавить соединения" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Сброс" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Сброс позиции секущей плоскости и удаление всех соединений" - -msgid "Upper part" -msgstr "Верхняя часть" - -msgid "Lower part" -msgstr "Нижняя часть" - -# ?????8 к чему относится? -msgid "Keep" -msgstr "Сохранять" - -msgid "Flip" -msgstr "Перевернуть" - -msgid "After cut" -msgstr "После разрезания" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Разрезать на части" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Выполнить разрез" - -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Обнаружены недопустимые соединения" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d соединение выходит за контур модели." -msgstr[1] "%1$d соединения выходит за контур модели." -msgstr[2] "%1$d соединений выходит за контур модели." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d соединение находится за пределами модели." -msgstr[1] "%1$d соединения находятся за пределами модели." -msgstr[2] "%1$d соединений находятся за пределами модели." - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Имеются пересекающиеся соединения" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Выберите хотя бы одну из частей для сохранения после разреза." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Секущая плоскость находится за пределами модели." - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Текущее положение секущей плоскости с пазом недопустимо." - -msgid "Connector" -msgstr "Соединение" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Разрез по плоскости" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"При работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить " -"это сейчас?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Починка модели" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Разрез по линии" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Удалить соединение" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Имя сетки" - -msgid "Detail level" -msgstr "Уровень детализации" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Коэффициент упрощения" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " -"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Упростить полигональную сетку" - -msgid "Simplify" -msgstr "Упрощение полигональной сетки" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели." - -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -msgid "Extra high" -msgstr "Очень высокая" - -msgid "High" -msgstr "Высокая" - -msgid "Medium" -msgstr "Средняя" - -msgid "Low" -msgstr "Низкая" - -msgid "Extra low" -msgstr "Очень низкая" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "Треугольников: %d" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Показать каркас" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Невозможно применить при предпросмотре нарезки." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Операция уже отменена. Пожалуйста, подождите несколько секунд." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Распознавание граней" - -# ??? Выполнить распознавание -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Выполнение распознавания" - -msgid "Brush size" -msgstr "Размер кисти" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Форма кисти" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Принудительный шов" - -msgid "Block seam" -msgstr "Блокировка шва" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Рисование шва" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Удаление выделенного" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Вход в рисование шва" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Выход из рисования шва" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Редактирование рисования шва" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" - -msgid "Text Gap" -msgstr "" -"Межбуквенный \n" -"интервал" - -msgid "Angle" -msgstr "Угол" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Глубина\n" -"проникновения" - -msgid "Input text" -msgstr "Введите текст" - -msgid "Surface" -msgstr "На поверхности" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Горизонтальный текст" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Поворот текста" - -msgid "Text shape" -msgstr "Форма текста" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Поворот текста" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Перемещение текста" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Задание отражения" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Рельефный текст" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Вход в гизмо рельефный текст" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Выход из гизмо рельефный текст" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Действие c рельефным текстом" - -msgid "Emboss" -msgstr "Рельефный текст" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "Первый шрифт" - -msgid "Default font" -msgstr "Шрифт по умолчанию" - -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой " -"шрифт." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Рельефный текст не может содержать одни пробелы." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Текст содержит символ ('?'), которого нет в шрифте." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Визуализация наклона шрифта в окне ввода текста не поддерживается." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" -"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Слишком маленький. Увеличьте высоту шрифта в окне ввода текста." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Текст не отображает текущее горизонтальное выравнивание." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Сброс шрифта." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Шрифт \"%1%\" не может быть выбран." - -msgid "Operation" -msgstr "Операция" - -msgid "Join" -msgstr "Добавление" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Выберите, если хотите преобразовать текст в часть модели." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Вырезание" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Выберите, если хотите произвести операцию вычитания текста из модели." - -msgid "Modifier" -msgstr "Модификатор" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Выберите, если хотите изменить тип детали на Модификатор." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Изменить тип текста" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Переименование стиля (%1%) для рельефного текста" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Имя не может быть пустым." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Имя должно быть уникальным." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "Переименовать стиль" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Переименовать текущий стиль." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Невозможно переименовать временный стиль." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Сначала добавьте стиль в список." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Сохранить стиль \"%1%\"." - -msgid "No changes to save." -msgstr "Нет изменений для сохранения." - -msgid "New name of style" -msgstr "Новое имя стиля" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Сохранить как новый стиль" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Только корректный шрифт может быть добавлен в стиль." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Добавьте стиль в мой список." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Сохранить стиль с новым именем." - -msgid "Remove style" -msgstr "Удалить стиль" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Нельзя удалить последний существующий стиль." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить стиль \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Удалить стиль \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Не удается удалить \"%1%\". Это последний стиль." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Невозможно удалить временный стиль \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Стиль \"%1%\" изменён" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Текущий стиль \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"При смене стиля на \"%1%\" изменения текущего стиля будут утеряны.\n" -"\n" -"Хотите продолжить?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Не допустимый стиль." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Стиль \"%1%\" не может быть использован и будет удалён из списка." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Убрать стиль Italic" - -msgid "Set italic" -msgstr "Задать стиль Italic" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Убрать стиль Bold" - -msgid "Set bold" -msgstr "Задать стиль Bold" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Сброс размера шрифта." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Сброс высоты рельефа шрифта." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Дополнительные параметры для выбранного шрифта изменить нельзя.\n" -"Выберите другой шрифт." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Сброс расположения." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Сброс преобразования." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Задать глобальную ориентацию для всего текста." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Задать положение и ориентацию для каждого глифа." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Справа" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "По середине" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Сброс выравнивания." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "пунктов" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Сброс расстояния между буквами" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Расстояние между буквами" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Сброс расстояния между строк" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Расстояние между строк" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Сброс толщины шрифта" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Тонкие/Толстые символы" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Сброс наклона букв" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Коэффициент наклона символов" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Сброс перемещения" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Расстояние от центра текста до поверхности модели." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Сброс вращения" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Поворот текста по часовой стрелке." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Выберите True Type шрифт." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Текст лицевой стороной к камере" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Сориентировать текст по направлению к камере." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Шрифт \"%1%\" не может быть использован. Пожалуйста, выберите другой." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " -"шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." - -msgid "No symbol" -msgstr "Нет символов" - -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" - -msgid "In queue" -msgstr "В очереди" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Только на поверхности" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Ориентация по глифу" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Межбуквенный интервал" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Межстрочный интервал" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Толщина шрифта" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Коэффициент наклона" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Сдвиг от поверхности" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Сохранять верт. ориентацию" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Коллекция" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Поворот SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "Перемещение SVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Вход в гизмо SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Выход из гизмо SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Действия с SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Непрозрачность (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Цветовой градиент (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Неопределенный тип заливки" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Линейный градиент" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Радиальный градиент" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Открытый контур с заливкой" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Неопределенный тип обводки" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся " -"точек." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми " -"координатами." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Фигура помечена как невидимая (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Заливка фигуры (%1%) не поддерживается: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Обводка фигуры (%1%) слишком тонкая (минимальная толщина %2% мм)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Обводка фигуры (%1%) не поддерживается: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Лицевой стороной к камере" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Неизвестное имя файла" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "Путь к файлу SVG \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Перезагрузить SVG файл с диска." - -msgid "Change file" -msgstr "Изменить файл" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Выбрать другой SVG файл." - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Забыть путь к файлу" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Не сохранять локальный путь к 3MF файлу.\n" -"Также отключается опция «Перезагрузить с диска»." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Запечь" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Запекание SVG в модель т.е. преобразование в нередактируемую." - -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Сохранить SVG файл" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Сохранить как '.svg' файл." - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Глубина рельефа." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Масштаб также изменяет количество выборок кривой (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Ширина SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Высота SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Блокировка/разблокировка пропорции SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Сброс масштаба" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Расстояние от центра SVG до поверхности модели." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Сбросить расстояние" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Сброс вращения" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Отзеркалить по вертикали" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Отзеркалить по горизонтали" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Изменение типа SVG" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Отразить" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Выберите SVG файл для рельефа:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Файл не существует (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Имя файла должно заканчиваться на \".svg\", а не на %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Парсер NanoSVG не может прочитать файл (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "Файл SVG не содержит ни одного контура для рельефного текста (%1%)." - -# ????? -msgid "No feature" -msgstr "Элементы отсутствуют" - -msgid "Vertex" -msgstr "Вершина" - -msgid "Edge" -msgstr "Ребро" - -msgid "Plane" -msgstr "Грань" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Точка на ребре" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Точка на окружности" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Точка на грани" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Центр ребра" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Центр окружности" - -msgid "Select feature" -msgstr "Выбрать элемент" - -msgid "Select point" -msgstr "Выбрать точку" - -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Выбрать заново" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Отменить выбор до выхода" - -msgid "Measure" -msgstr "Измерения" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Убедитесь, что коэффициент разброса равен 1 и выбрана хотя бы одна модель." - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Редактировать масштаб" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Масштабировать все" - -msgid "None" -msgstr "Нет" - -msgid "Diameter" -msgstr "Диаметр" - -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (подвижная)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Выберите 2 грани - по одной на каждой \n" -"модели, чтобы совместить их по этим граням." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Выберите 2 точки или окружности на моделях \n" -"и укажите расстояние между ними." - -msgid "Face" -msgstr "Грань" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (неподвижная)" - -msgid "Point" -msgstr "Точка" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Выбор элемента 1 отменён,\n" -"элемент 2 стал элементом 1." - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Внимание: выберите плоскость." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Внимание: выберите точку или окружность." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Внимание: выберите требуемый элемент на втором объекте." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер обмена" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Длина перпендикуляра" - -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Длина прямой" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Расстояние XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Совместить центры" - -# ???? -msgid "Feature 1" -msgstr "Элемент 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Обратное вращение" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Вращение вокруг центра:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" -"Расстояние между \n" -"параллельными гранями:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Перевернуть грань 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Примечание" - -msgid "Undefined" -msgstr "Не указано" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% было заменено на %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Возможно, этот профиль создан в более новой версии OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Некоторые значения были заменены. Пожалуйста, проверьте их:" - -# ?????6 В одном месте юзается? -msgid "Process" -msgstr "Профиль процесса" - -# ?????6 В одном месте юзается? -msgid "Filament" -msgstr "Профиль прутка" - -msgid "Machine" -msgstr "Принтер" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Пакет профилей был загружен, но некоторые значения не были распознаны." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " -"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Критическая ошибка" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " -"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." - -msgid "Critical error" -msgstr "Критическая ошибка" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Неизвестная ошибка OrcaSlicer : %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Без названия" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Загрузка сетевого плагина для принтеров Bambu" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Срок действия данных для входа истек. Пожалуйста, авторизуйтесь снова." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Неверный пароль" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Сбой подключения к %s [Серийный №:%s, код=%s]!" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 " -"Runtime.\n" -"Нажмите Да, чтобы установить." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Хотите продолжить?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Запомнить выбор" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Загрузка настроек" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slice нуждается в обновлении." - -msgid "This is the newest version." -msgstr "У вас стоит последняя версия программы." - -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Возможно, файл конфигурации OrcaSlicer повреждён и не может быть обработан.\n" -"OrcaSlicer попытался воссоздать файл конфигурации.\n" -"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили " -"принтера не будут затронуты." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Пересоздание" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Загрузка текущих профилей" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Загрузка режима отображения" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Выберите один файл (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Выберите zip-файл" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Выберите один файл (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект, отказаться от их " -"сохранения или сохранить их." - -msgid "User logged out" -msgstr "Пользователь вышел из системы" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "Создание или открытие файла проекта во время нарезки не допускается!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Открыть проект" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу " -"до последней версии." - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Обновление политики конфиденциальности" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило " -"установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет " -"использовать только локально." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Синхронизировать пользовательские профили" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Загрузка пользовательского профиля" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Изменение языка приложения" - -msgid "Select the language" -msgstr "Выбор языка" - -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Остановить их и продолжить?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Текущие загрузки" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Выберите файл G-кода:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Не удалось запустить загрузку по URL-адресу. Не задана папка назначения. " -"Пожалуйста, задайте папку назначения в мастере настройки." - -msgid "Import File" -msgstr "Импорт файла" - -msgid "Choose files" -msgstr "Выберите файлы" - -msgid "New Folder" -msgstr "Новая папка" - -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса приложения" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -msgid "Shell" -msgstr "Оболочка" - -msgid "Infill" -msgstr "Заполнение" - -msgid "Support" -msgstr "Поддержка" - -msgid "Flush options" -msgstr "Параметры очистки" - -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -msgid "Strength" -msgstr "Прочность" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Сплошных слоёв сверху" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Сплошных слоёв снизу" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Разглаживание" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Нечёткая оболочка" - -msgid "Extruders" -msgstr "Количество экструдеров" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Ширина экструзии" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Параметры очистки" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Адгезия к столу" - -msgid "Add part" -msgstr "Добавить элемент" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Добавить объём для вычитания" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Добавить модификатор" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Добавить блокировщик поддержки" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Добавить принудительную поддержку" - -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Добавить текст для вычитания" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Добавить текстовый модификатор" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Добавить SVG элемент" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Добавить SVG для вычитания" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Добавить SVG модификатор" - -msgid "Select settings" -msgstr "Выберите параметры" - -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Удаление выбранных моделей" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Загрузить…" - -msgid "Cube" -msgstr "Куб" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндр" - -msgid "Cone" -msgstr "Конус" - -msgid "Disc" -msgstr "Диск" - -msgid "Torus" -msgstr "Тороид" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Куб Orca Design" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Тест допусков от Orca" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "FDM тест от Autodesk" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Куб Voron Design" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Стенфордский кролик" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "«Струнный ад» Orca" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " -"оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одного " -"периметра» (min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр " -"«Только один периметр на верхней поверхности».\n" -"Да - Изменить эти настройки автоматически\n" -"Нет - Не изменять эти настройки" - -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Модификатор диапазона высоты слоёв" - -msgid "Add settings" -msgstr "Добавить настройки" - -msgid "Change type" -msgstr "Изменить тип" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Задать как отдельную модель" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Задать как отдельные модели" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Заполнить весь стол копиями" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Заполнить оставшуюся область печатного стола копиями выбранной модели." - -msgid "Printable" -msgstr "Для печати" - -msgid "Fix model" -msgstr "Починить модель" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Экспорт в один STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Экспорт в отдельные STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Перезагрузить с диска" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Перезагрузить выбранные модели с диска" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Заменить на другую модель" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Заменить выбранную модель другой" - -msgid "Change filament" -msgstr "Сменить пруток" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Задать пруток для выбранных элементов" - -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Пруток %d" - -msgid "current" -msgstr "текущий" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Отмасштабировать под область печати" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Отмасштабировать выбранную модель до объёма стола" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Опции очистки" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Очистка в заполнение модели" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Очистка в модель" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Очистка в поддержку" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Редактирование таблицы параметров" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Преобразовать дюймы в миллиметры" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Восстановить в дюймы" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Преобразовать миллиметры в дюймы" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Восстановить в миллиметры" - -# при выборе на столе -msgid "Assemble" -msgstr "Объединить в сборку" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "" -"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Объединение выбранных моделей в единую." - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Булевы операции" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Булевы операции с сеткой, включая объединение и вычитание" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Вдоль оси X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Отразить модель вдоль оси X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Вдоль оси Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Отразить модель вдоль оси Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Вдоль оси Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Отразить модель вдоль оси Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Отразить модель" - -msgid "Edit text" -msgstr "Изменить текст" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Возможность изменять текст, шрифт, размер и т.д." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Изменить SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Изменение исходного файла SVG, проекции, размера..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Удалить информацию о разрезе" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Добавить примитив" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Добавьте тестовую модель" - -msgid "Add Models" -msgstr "Добавить модель" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Показать имена файлов" - -msgid "To objects" -msgstr "На модели" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные модели" - -msgid "To parts" -msgstr "На части" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные части" - -msgid "Split" -msgstr "Разделить" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Разделить выбранную модель" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Автоориентация" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Автоориентация модели для улучшения качества печати." - -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Выбрать все модели на текущем столе" - -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить всё" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Удаление всех моделей на текущем столе" - -msgid "Arrange" -msgstr "Расставить" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Расстановка моделей на текущем столе" - -msgid "Reload All" -msgstr "Перезагрузить всё" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "Перезагрузить всё с диска" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Автоповорот" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Автоповорот моделей на текущем столе" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Удалить стол" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Удалить выбранный стол" - -msgid "Clone" -msgstr "Сделать копию" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Упростить полигональную сетку" - -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -msgid "Drop" -msgstr "Опустить на стол" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Редактировать настройки процесса печати" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Редактировать параметры печати для одной модели" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Сменить пруток" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Задать пруток для выбранных элементов" - -msgid "Unlock" -msgstr "Разблокировать" - -msgid "Lock" -msgstr "Заблокировать" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Изменить имя печатной пластины" - -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -msgid "Fila." -msgstr "Прут." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "Исправлена %1$d ошибка" -msgstr[1] "Исправлено %1$d ошибки" -msgstr[2] "Исправлено %1$d ошибок" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Ошибка: %1$d открытое ребро." -msgstr[1] "Ошибка: %1$d открытых ребра." -msgstr[2] "Ошибка: %1$d открытых рёбер." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Осталось ошибок" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d открытое ребро" -msgstr[1] "%1$d открытых ребра" -msgstr[2] "%1$d открытых рёбер" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели." - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все настройки модели." - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " -"модели." - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели." - -# ??? Нажмите на значок, открыть рисование поддержек... чтобы перераскрасить области расположения поддержек для модели." -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" -"Нажмите на значок, чтобы изменить зоны расположения поддержек для модели." - -# ??? цветовую раскраску модели? открыть покраску, чтобы изменить раскраску модели -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы перераскрасить модель." - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Нажмите на значок, чтобы переместить эту модель на стол." - -msgid "Loading file" -msgstr "Загрузка файла" - -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Не удалось получить данные модели из текущего файла." - -msgid "Generic" -msgstr "Базовый примитив" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Добавление модификатора" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек " -"модификатора." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек процесса " -"печати." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " -"всех связанных объектов." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" -"После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" -"\n" -"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, " -"необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Удалить все соединения" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Удаление последней твердотельной части не допускается." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Сборка" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Информация о вырезанных соединениях" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Манипуляция над моделями" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Групповые манипуляции" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Параметры модели для изменения" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Параметры элемента для изменения" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Манипуляция с частями" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Манипуляция с копиями" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Диапазон высот слоёв" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Настройки для диапазона высот слоёв" - -msgid "Layer" -msgstr "Слой" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Конфликты при выборе" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Если первый выбранный элемент является моделью, то второй тоже должен быть " -"моделью." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть " -"частью той же модели." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Объём для вычитания" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Блокировщик поддержки" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Принудительная поддержка" - -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Выберите тип элемента" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Введите новое имя" - -msgid "Renaming" -msgstr "Переименование" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Следующая модель была успешно починена" -msgstr[1] "Следующие модели были успешно починены" -msgstr[2] "Следующие модели были успешно починены" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Не удалось починить следующую модель" -msgstr[1] "Не удалось починить следующие модели" -msgstr[2] "Не удалось починить следующие модели" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Ремонт был отменён" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Доп. настройки профиля процесса" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Удалить параметр" - -msgid "to" -msgstr "до" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Удаление диапазона высот слоёв" - -msgid "Add height range" -msgstr "Добавление диапазона высот слоёв" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Неправильное числовое значение." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного " -"и того же столбца." - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Копирование нескольких ячеек не поддерживается." - -msgid "Outside" -msgstr "Вне стола" - -msgid "Layer height" -msgstr "Высота слоя" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Периметров" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Плот. заполнения (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Автокайма" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Мышиные ушки" - -msgid "Painted" -msgstr "Нарисовано" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Кайма только снаружи" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Кайма только внутри" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Кайма снаружи и внутри" - -msgid "No-brim" -msgstr "Без каймы" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Скор. внеш. периметра" - -msgid "Plate" -msgstr "Стол" - -msgid "Brim" -msgstr "Кайма" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Настройка для модели/частей" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Сброс параметра" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Многоцветная печать" - -msgid "Line Type" -msgstr "Тип линии" - -msgid "More" -msgstr "Подробнее" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Открыть настройки приложения." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Следующий совет." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Открыть документацию в браузере." - -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" - -msgid "Pause:" -msgstr "Пауза:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Шаблон пользовательского G-кода:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Пользовательский G-код:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Пользовательский G-код" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Перейти к слою" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Пожалуйста, введите номер слоя" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Добавить паузу" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Вставить команду паузы в начале этого слоя." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Добавить пользовательский G-код" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Вставить пользовательский G-код в начале этого слоя." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Добавить шаблон пользовательского G-кода" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Вставить шаблон пользовательского G-кода в начале этого слоя." - -msgid "Filament " -msgstr "Пруток " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Сменить пластиковую нить в начале этого слоя." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Удалить паузу печати" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Удалить шаблон пользовательского G-кода" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Изменить пользовательский G-код" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Удалить пользовательский G-код" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Удалить команду смены прутка" - -msgid "No printer" -msgstr "Принтер не выбран" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Проверка состояния текущих системных служб" - -msgid "code" -msgstr "код" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Не удалось подключиться к принтеру" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Не удалось подключиться к принтеру" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Убедитесь, что принтер и Orca имеют доступ к сети." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Подключение..." - -msgid "AMS" -msgstr "АСПП" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Автодозаправка" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "АСПП не подключена" - -# кнопка в интерфейсе? Extrude - Выдавить - Load -msgid "Load" -msgstr "Выдавить" - -# кнопка в интерфейсе? retract - Втянуть - Unload (Выгрузить, Выгрузка) -msgid "Unload" -msgstr "Втянуть" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Внеш. катушка" - -msgid "Tips" -msgstr "Подсказки" - -msgid "Guide" -msgstr "Инстр." - -msgid "Retry" -msgstr "Повтор" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Калибровка АСПП..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы посмотреть способ " -"исправления проблемы." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Повторить калибровку" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Отменить калибровку" - -msgid "Idling..." -msgstr "Простой..." - -# При выгрузке/загрузке прутка справа отображается процесс -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Нагрев сопла" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Отрезка прутка" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Извлечение текущего прутка" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Вставка нового прутка в экструдер" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Очистка от старого материала" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Подача прутка" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Подтверждение экструзии" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Проверка расположения прутка" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Загрузка нового прутка" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для " -"автоматической загрузки или выгрузки прутка." - -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Авторасстановка недоступна,\n" -"т.к. все выбранные модели находятся на заблокированном столе." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Не выбрано моделей для расстановки." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Этот стол заблокирован.\n" -"Авторасстановка на этом столе невозможна." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Расстановка..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Расстановка" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Расстановка отменена." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал " -"расстановки и повторите попытку." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Расстановка выполнена." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Не удалось выполнить расстановку из-за ошибки в геометрических данных " -"объекта." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " -"на одном столе:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Автоориентация недоступна,\n" -"т.к. все выбранные модели находятся на заблокированном столе." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Этот стол заблокирован.\n" -"Автоориентация на этом столе невозможна." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Ориентация..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Ориентация" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Ориентация отменена." - -msgid "Filling" -msgstr "Заполнение стола" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Заполнение стола отменено." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Заполнение стола закончено." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Поиск оптимального положения" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Поиск оптимального положения отменён." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Оптимальное положения найдено." - -msgid "Logging in" -msgstr "Авторизация" - -msgid "Login failed" -msgstr "Ошибка авторизации" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Пожалуйста, проверьте сетевое подключение принтера." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Задание отменено." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и " -"повторите попытку." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Файл печати не найден, нарежьте ещё раз." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Файл печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, " -"упростите модель и нарежьте ещё раз." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " -"ссылке." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и " -"повторите попытку." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " -"печать." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " -"повторите попытку." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Отправка задания на печать через облачную службу" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Время отправки задания на печать истекло." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Сервис недоступен" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Неизвестная ошибка." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Отправка конфигурации печати" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Отправка G-код файла по локальной сети" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Отправка G-код файла на SD-карту" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей страницы через %s с." - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо вставить SD-карту." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Импорт SLA архива" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " -"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Импорт отменен." - -msgid "Importing done." -msgstr "Импорт завершён." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " -"использовались в качестве резервных." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля." - -msgid "Attention!" -msgstr "Внимание!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Загрузка" - -msgid "Download failed" -msgstr "Ошибка загрузки" - -msgid "Canceled" -msgstr "Отменено" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Успешно установлено." - -msgid "Installing" -msgstr "Установка" - -msgid "Install failed" -msgstr "Ошибка установки." - -msgid "Portions copyright" -msgstr "С использованием разработок" - -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -msgid "License" -msgstr "Лицензия" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer распространяется под лицензией " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public третьей версии" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer основан на PrusaSlicer и BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " -"кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " -"владельцам." - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "О %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " -"участниками сообщества." - -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Настройка материалов АСПП" - -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Температура\n" -"сопла" - -msgid "max" -msgstr "макс." - -msgid "min" -msgstr "мин." - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Введённое значение должно быть больше %1%, но меньше %2%." - -msgid "SN" -msgstr "Серийный №" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Коэф. калиб. динам. потока" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Профиль PA" - -msgid "Factor K" -msgstr "Коэф. K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Коэф. N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Изменение информации о слотах АСПП во время печати не поддерживается" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о пластиковой нити?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в " -"диапазоне %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Другой цвет" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Пользовательский цвет" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Калибровка динамики потока" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Температура сопла и максимальный объёмный расход влияют на результаты " -"калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической " -"печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль " -"пластиковой нити." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Диаметр сопла" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Тип стола" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Темп. сопла" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Температура стола" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Макс. объёмный расход" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Температура стола" - -# Если короче - Запуск калибровки -msgid "Start calibration" -msgstr "Запустить калибровку" - -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно " -"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение " -"в поле ввода коэффициента K." - -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -msgid "Last Step" -msgstr "Последний шаг" - -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Калибровка... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Калибровка завершена" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s не поддерживает %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Калибровка динамики потока" - -msgid "Step" -msgstr "Шаг" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Слоты АСПП" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -# Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала. -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Включить АСПП" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Печать пластиковыми нитями из АСПП." - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Отключить АСПП" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса." - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор " -"может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене " -"влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая " -"температура окружающей среды также замедляют этот процесс." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в " -"текущем задании." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Пруток используемый в этом задании" - -# убрал АСПП ибо длинно -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Слот используемый для этого прутка" - -# убрал АСПП ибо длинно -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать слот вручную" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Не включать АСПП" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "" -"Печать пластиковыми\n" -"нитями из АСПП" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса." - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " -"порядке." - -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в " -"настройках АСПП." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция " -"резервирования материала (автодозаправка).\n" -"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " -"одного производителя, типа и цвета)" - -msgid "DRY" -msgstr "СУХОЙ" - -msgid "WET" -msgstr "ВЛАЖНЫЙ" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Настройки АСПП" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Обновлять данные при вставке материала" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой " -"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП " -"автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать " -"информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные " -"о ней вручную." - -msgid "Power on update" -msgstr "Обновлять данные при включении принтера" - -# ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается. -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " -"включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания " -"информации о материале катушка вращается." - -# ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним выключением. -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"АСПП не будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах " -"при включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед " -"последним выключением." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"АСПП считывает информацию о материале Bambu и рассчитывает его остаточную " -"ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе " -"печати." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Резервирование материала АСПП" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " -"когда текущий закончится." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Обнаружение печати в воздухе" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"При обнаружении засорения сопла или истирания прутка, печать немедленно " -"прекращается для экономии времени и материала." - -msgid "File" -msgstr "Файл" - -msgid "Calibration" -msgstr "Калибровка" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " -"VPN и повторите попытку." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " -"или не удалён антивирусом." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "Нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Пожалуйста, припаркуйте все оси в начало координат (нажав " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " -"за пределы области печати и износ оборудования." - -msgid "Go Home" -msgstr "На главную" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг " -"программы." - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Произошла критическая ошибка: \"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Обработка G-кода из предыдущего файла..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Нарезка завершена" - -msgid "Access violation" -msgstr "Нарушение прав доступа" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Недопустимая инструкция" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Деление на ноль не допускается" - -msgid "Overflow" -msgstr "Переполнение" - -msgid "Underflow" -msgstr "Ошибка обнуления" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Плавающий зарезервированный операнд" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Переполнение стека" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Запуск скриптов постобработки" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Скрипт постобработки успешно выполнен." - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "При экспорте в G-код произошла неизвестная ошибка." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода. Может ваша SD карта защищена от записи?\n" -"Сообщение об ошибке: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода. Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова " -"выполнить экспорт или использовать другое устройство. Повреждённый выходной " -"файл G-кода находится в %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку " -"назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё " -"раз." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось " -"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось " -"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Не удалось сохранить файл G-кода.\n" -"Сообщение об ошибке: %1%.\n" -"Исходный файл %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " -"печати" - -msgid "Device" -msgstr "Принтер" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Отправка заданий" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Отправленные задания" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Редактирование нескольких принтеров" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Выберите подключённые принтеры (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Выберите подключённые принтеры (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Максимальное количество принтеров, которое можно выбрать - %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Не в сети" - -msgid "No task" -msgstr "Нет заданий" - -msgid "View" -msgstr "Вид" - -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Редактировать принтеры" - -msgid "Device Name" -msgstr "Имя устройства" - -msgid "Task Name" -msgstr "Имя задания" - -msgid "Device Status" -msgstr "Статус устройства" - -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите устройства, которыми хотите управлять (до 6 устройств)" - -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -msgid "Printing" -msgstr "Идёт печать" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Обновление" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Несовместимы" - -msgid "syncing" -msgstr "синхронизация" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Печать завершена" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Ошибка печати" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Пауза печати" - -msgid "Prepare" -msgstr "Подготовка" - -msgid "Slicing" -msgstr "Нарезка" - -msgid "Pending" -msgstr "Ожидание" - -msgid "Sending" -msgstr "Отправка" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Отправка завершена" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Отправка отменена" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Ошибка отправки" - -msgid "Print Success" -msgstr "Успешно напечатано" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Ошибка печати" - -msgid "Removed" -msgstr "Удалено" - -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" - -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -msgid "Task Status" -msgstr "Статус задания" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Время отправки" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Нет заданий для отправки!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "История заданий пуста!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -msgid "No AMS" -msgstr "АСПП отсутствует" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Отправить на несколько устройств" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Подготовка задания на печать" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз." - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Отсутствует устройство для отправки на печать." - -# ??? для начала печати необходимо, чтобы хотя бы один принтер был активен? Убедитесь, что хотя бы один принтер включён -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Необходимо наличия хотя бы одного работающего принтера для выполнения задач " -"печати." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Исп. внешнюю катушку" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Исп. АСПП" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Выбор принтеров" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Статус АСПП" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Параметры печати" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" -"Выравнивание\n" -"стола" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Таймлапсы" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Калибровка динамики потока" - -msgid "Send Options" -msgstr "Параметры отправки" - -msgid "Send to" -msgstr "Отправить на" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может " -"нагреваться одновременно без перегрузки вашей электросети.)" - -msgid "Wait" -msgstr "Ждать" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени " -"требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" - -# ??????? Используется в двух местах или уже исправили? -msgid "Send" -msgstr "Отправить G-код стола на SD-карту" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Некорректное имя;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "недопустимые символы:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "недопустимый суффикс:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Имя не может быть пустым." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Имя не должно начинаться с пробела." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Слишком длинное имя." - -msgid "Origin" -msgstr "Начало координат" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла " -"прямоугольного стола." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Прямоугольная" - -msgid "Circular" -msgstr "Круглая" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..." - -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -msgid "Texture" -msgstr "Текстура" - -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -msgid "Not found:" -msgstr "Не найдено:" - -msgid "Model" -msgstr "Модели" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Неверный формат файла." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не " -"поддерживаются." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Форма стола" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Минимально рекомендуемая температура меньше 190 градусов или максимально " -"рекомендуемая температура выше 300 градусов.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Минимально рекомендуемая температура не может быть выше максимально " -"рекомендуемой.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Пожалуйста, проверьте.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Сопло может засориться, если температура превышает рекомендуемый диапазон.\n" -"Пожалуйста, убедитесь, что вы задали нужную температуру для печати.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет " -"[%d, %d] градусов Цельсия." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Слишком маленький максимальный объёмный расход.\n" -"Значение будет сброшено на 0,5." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для " -"этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению " -"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Слишком маленькая высота слоя.\n" -"Значение будет сброшено на 0,2." - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Слишком маленькое расстояние между линиями разглаживания.\n" -"Значение будет сброшено на 0,1." - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Нулевая высота первого слоя недопустима.\n" -"\n" -"Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в " -"определенных случаях.\n" -"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно " -"собрать.\n" -"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию " -"масштабирования модели.\n" -"\n" -"Это значение будет сброшено на 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Слишком большая компенсация слоновьей ноги нецелесообразна.\n" -"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки " -"печати.\n" -"Например, не слишком ли высокая температура стола.\n" -"\n" -"Значение будет сброшено на 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для «Сохранение толщины " -"вертикальной оболочки» установлено значение «Все»." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение " -"«Умеренное» и включить чередующуюся дополнительную стенку\n" -"Нет - Отказаться от использования чередующейся дополнительной стенки" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» " -"или «Независимая высота слоя поддержки»\n" -"Что вы хотите сохранить?\n" -"ДА - Сохранить черновую башню\n" -"НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота " -"слоёв».\n" -"Что вы хотите сохранить?\n" -"Да - Сохранить черновую башню\n" -"Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя " -"поддержки»\n" -"Что вы хотите сохранить?\n" -"ДА - Сохранить черновую башню\n" -"НЕТ - Сохранить независимую высоту слоя поддержки" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height должна быть меньше высоты слоя.\n" -"Значение сброшено на 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие " -"условия:\n" -"- одностеночный периметр\n" -"- отсутствие поддержки\n" -"- отсутствие верхних сплошных слоёв\n" -"- плотность заполнения 0%\n" -"- отключено «Обнаружение тонких стенок»\n" -"- Режим записи таймлапсов - обычный режим" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Изменить эти настройки и включить режим «Спиральная ваза»\n" -"Нет - Отказаться от использования режима «Спиральная ваза»" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Автовыравнивание стола" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Преднагрев стола" - -# Режим проверки XY-механики -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Проверка XY-механики" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Смена прутка" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 (пауза)" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Пауза при окончании прутка" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Нагрев хотэнда" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Калибровка экструзии" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Сканирование поверхности стола" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Проверка первого слоя" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Определение типа стола" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Калибровка микролидаром" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Парковка головы" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Очистка кончика сопла" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Проверка температуры экструдера" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Печать приостановлена пользователем" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Пауза при падении передней крышки с головы" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Калибровка микролидаром" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Калибровка потока экструзии" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Пауза при неисправности температуры сопла" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Пауза при неисправности температуры стола" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Выгрузка прутка" - -# ??? -msgid "Skip step pause" -msgstr "Пропуск команды паузы" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Загрузка прутка" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Калибровка шума двигателя" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора " -"головы" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" -"Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Охлаждение термокамеры" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем" - -# ??? Демонстрация шума двигателя -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Результат калибровки шума двигателя" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Пауза при обнаружении протечки материала" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Пауза при ошибке обрезки прутка" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Пауза при ошибке на первом слое" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Пауза при засорении сопла" - -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -msgid "Fatal" -msgstr "Критическая ошибка" - -msgid "Serious" -msgstr "Серьезный" - -msgid "Common" -msgstr "Обычный" - -msgid "Update successful." -msgstr "Обновление успешно выполнено." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Ошибка загрузки." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Ошибка идентификации." - -msgid "Update failed." -msgstr "Сбой обновления." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает " -"45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка " -"низкотемпературной печатной нити (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). " -"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру " -"внутри термокамеры выше 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Если вы установили температура внутри термокамеры ниже 40℃, то контроль " -"температуры не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " -"установлена ​​на 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Не удалось запустить задание на печать." - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Текущая величина калибровки скорости потока недопустима" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Выбранный диаметр и диаметр профиля принтера не совпадают" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Не удалось сгенерировать калибровочный G-код" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Ошибка калибровки" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживается." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью АСПП не поддерживается." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед " -"использованием его необходимо просушить." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в " -"АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." - -# отображается в Моделях -msgid "default" -msgstr "По ум." - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Изменение пользовательского G-кода (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Встроенные заполнители. Для добавления его в G-код, дважды щелкните на " -"выбранное." - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Поиск G-кода в заполнителях" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Добавить выбранный заполнитель в G-код" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Выберите заполнитель" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Глобальное] Состояние нарезки" - -msgid "Read Only" -msgstr "Только чтение" - -msgid "Read Write" -msgstr "Только запись" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Состояние нарезки" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Статистика печати" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Информация об моделях" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Размеры" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Температуры" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Временные метки" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Специфично для %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Профили" - -msgid "Print settings" -msgstr "Настройки печати" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Настройки прутка" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Настройки SLA материалов" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Настройки принтера" - -msgid "parameter name" -msgstr "Имя параметра" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s не может быть в процентах" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Значение %s вне диапазона. Продолжить?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Проверка корректности параметра" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - " -"от %d до %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Введённое значение вне диапазона." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Это %s%% или %s %s?\n" -"ДА для %s%%, \n" -"НЕТ для %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: " -"\"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Введённое значение вне диапазона" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Недопустимое расширение на входе" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Недопустимый формат. Ожидаемый векторный формат: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "Выбрать" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Высота слоя" - -msgid "Line Width" -msgstr "Ширина экструзии" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Скорость вентилятора" - -msgid "Flow" -msgstr "Поток" - -msgid "Tool" -msgstr "Инструмент" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Время печати слоя" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Время печати слоя (логарифмич.)" - -msgid "Height: " -msgstr "Высота: " - -msgid "Width: " -msgstr "Ширина: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Скорость: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Поток: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Время печати слоя: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Скорость вентилятора: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Температура: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Загрузка G-кода" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Генерация данных индекса вершин" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Генерация данных индекса геометрии" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Статистика по всем столам" - -msgid "Display" -msgstr "Видимость" - -# в результате нарезки это, в профиле прутка -msgid "Flushed" -msgstr "Очистка" - -msgid "Tower" -msgstr "Башня" - -# ???? было Общее -msgid "Total" -msgstr "Всего" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Общая оценка" - -msgid "Total time" -msgstr "Общее время печати" - -msgid "Total cost" -msgstr "Общая стоимость" - -msgid "up to" -msgstr "до" - -msgid "above" -msgstr "после" - -msgid "from" -msgstr "с" - -msgid "Time" -msgstr "Время" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Высота слоя (мм)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Ширина экструзии (мм)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Скорость (мм/с)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Скорость вентилятора (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Температура (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Объёмный расход (мм³/с)" - -msgid "Travel" -msgstr "Перемещения" - -msgid "Seams" -msgstr "Швы" - -msgid "Retract" -msgstr "Откат" - -msgid "Unretract" -msgstr "Подача" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Смена прутка" - -msgid "Wipe" -msgstr "Очистка" - -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -msgid "travel" -msgstr "Перемещения" - -msgid "Extruder" -msgstr "Экструдер" - -# в результате нарезки это, в профиле прутка -# ??? Число смен материалов -msgid "Filament change times" -msgstr "Кол-во смен материала" - -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" - -msgid "Color change" -msgstr "Смена цвета" - -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -# ?????6 -msgid "Printer" -msgstr "Профиль принтера" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Смена инструмента" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Оценка времени" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальный режим" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Всего использовано прутка" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Исп. прутка для моделей" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Время подготовки" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Расчётное время печати" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Переключиться на бесшумный режим" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Переключиться на обычный режим" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Переменная высота слоёв" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Адаптивная" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Качество / Скорость" - -msgid "Smooth" -msgstr "Сгладить" - -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -msgid "Keep min" -msgstr "Сохранять минимумы" - -msgid "Add detail" -msgstr "Увеличить детализацию" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Уменьшить детализацию" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Сброс до базовой высоты слоя" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Сглаживание" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Колесо мыши:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Увелич. /уменьш. области редактирования" - -msgid "Sequence" -msgstr "Последовательность" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Отразить модель" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Инструмент перемещения" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Инструмент вращения" - -msgid "Move Object" -msgstr "Перемещение модели" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Параметры автоориентации" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Разрешить вращение" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Оптимизация области связующего слоя" - -msgid "Orient" -msgstr "Ориентация" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Параметры расстановки" - -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 - автоматический интервал." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Разрешить вращение при расстановке" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Разрешить использование нескольких материалов на одном столе" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Избегать зону калибровки экструзии" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Выравнивать по оси Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Добавить стол" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Автоориентация всех/выбранных моделей" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Автоориентация всех моделей на текущей печатной пластине" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Расставить все модели" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Расставить выбранные модели на выбранных столах" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Разделить на модели" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Разделить на части" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Сборочный вид" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Выбор печатной пластины" - -msgid "Slice all" -msgstr "Нарезать все столы" - -msgid "Failed" -msgstr "Неудачно" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Выйти из сборки" - -msgid "Return" -msgstr "Назад" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Панель рисования" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Коэффициент разброса" - -msgid "Section View" -msgstr "Отсечение вида" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Управление сборкой" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Общий объём:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Информация о сборке" - -msgid "Volume:" -msgstr "Объём:" - -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, " -"разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Модель выходить за границы печатного стола." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Траектория перемещения в G-коде превышает высоту области печати." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит за границы печатного стола." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "При редактировании, те модели с которыми вы не работаете скрываются." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " -"пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " -"построения." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Выбор шагов калибровки" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Калибровка микролидаром" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Выравнивание стола" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Компенсация вибрации" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Шумоподавление двигателя" - -# ??? О калибровке -msgid "Calibration program" -msgstr "Программа калибровки" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " -"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" -"Это обеспечивает оптимальную работу устройства." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Калибровка потока" - -# Если короче - Запуск калибровки -msgid "Start Calibration" -msgstr "Запустить калибровку" - -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Калибровка" - -msgid "No step selected" -msgstr "Шаг не задан" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Автозапись мониторинга" - -msgid "Go Live" -msgstr "Запустить трансляцию" - -# ??? Повторить попытку просмотра -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Перезапустить видеотрансляцию" - -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" - -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Имя хоста или IP-адрес" - -# ??? Пользовательский источник камеры -msgid "Custom camera source" -msgstr "Пользовательская камера" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Показать страницу руководства «Прямая трансляция»." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Подключение принтера (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Пожалуйста, введите код доступа к принтеру:" - -# ??? Перенёс на другую строку, проверить как отображается -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Вы можете найти его на принтере в разделе \n" -"Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Неверный ввод." - -msgid "New Window" -msgstr "Новое окно" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Открыть новое окно" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Закрытие приложения" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Закрытие приложения, при имеющихся изменениях в профилях." - -msgid "Logging" -msgstr "Авторизация" - -msgid "Preview" -msgstr "Предпросмотр нарезки" - -# ??? Управ. принтерами, менеджер принтеров, Диспетчер принтеров -msgid "Multi-device" -msgstr "Принтеры" - -msgid "Project" -msgstr "Проект" - -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -msgid "No" -msgstr "Нет" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "будет закрыт перед созданием новой модели. Хотите продолжить?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Нарезать стол" - -msgid "Print plate" -msgstr "Распечатать стол" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Экспорт в G-код" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Экспорт стола в файл проекта" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Экспорт всех столов в файл проекта" - -msgid "Print all" -msgstr "Распечатать все столы" - -msgid "Send all" -msgstr "Отправить G-код всех столов на SD-карту" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Показать список сочетаний клавиш" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Мастер настройки" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Показать конфигурационную папку" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Показать полезный совет" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Проверка обновления программы" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Проверка сети" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&O программе %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Отправить модели" - -msgid "Download Models" -msgstr "Загрузить модели" - -msgid "Default View" -msgstr "Вид по умолчанию" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Сверху" - -msgid "Top View" -msgstr "Вид сверху" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Вид снизу" - -msgid "Front" -msgstr "Спереди" - -msgid "Front View" -msgstr "Вид спереди" - -msgid "Rear" -msgstr "Сзади" - -msgid "Rear View" -msgstr "Вид сзади" - -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -msgid "Left View" -msgstr "Вид слева" - -msgid "Right" -msgstr "Справа" - -msgid "Right View" -msgstr "Вид справа" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Открыть новое окно" - -msgid "New Project" -msgstr "Новый проект" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Начать новый проект" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Открыть файл проекта" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Сохранить проект" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Сохранить текущий проект в файл" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Сохранить проект как" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Сохранить текущий проект как" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Импорт 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Загрузка модели" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Импорт ZIP-архив" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Загрузка моделей, содержащихся в ZIP-архиве" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Импорт профилей" - -msgid "Load configs" -msgstr "Загрузка настроек" - -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Экспорт всех моделей в один STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Экспорт всех моделей в отдельные STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Экспорт в общий 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Экспорт в 3mf без использования 3mf-расширений" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Экспортировать текущий нарезанный файл" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Экспорт всех нарезанных столов в файл" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Экспорт в G-код" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Экспорт пакета профилей" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Экспортировать текущую конфигурацию в файл" - -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" - -msgid "Undo" -msgstr "Отмена действия" - -msgid "Redo" -msgstr "Повтор действия" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Вырезать выбранное в буфер обмена" - -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Скопировать выделенное в буфер обмена" - -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Вставить из буфера обмена" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Удалить выбранное" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Удалить текущие выбранные модели" - -msgid "Delete all" -msgstr "Удалить всё" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Удалить все модели" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Копия выбранного" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Сделать копию выбранного" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Дублировать печатную пластину" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Дублировать текущую печатную пластину." - -msgid "Select all" -msgstr "Выбрать всё" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Выбрать все модели" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Снять выбор со всего" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Снять выбор со всех моделей" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Вид в перспективе" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Ортогональный вид" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Автоперспектива" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией " -"при смене вида сверху/снизу/сбоку." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "&Показать окно G-кода" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Показать окно G-кода в окне предпросмотра." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Показать навигационный куб" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Показать навигационный куб в режиме подготовки и предварительного просмотра." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Сбросить настройки окон" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Восстановить расположение окон по умолчанию" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Показать &имена файлов" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Показать имена моделей в 3D-сцене." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Показать &нависания" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Подсвечивать нависания у модели в окне подготовки." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Показать контур выбранной модели" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Отображение контура вокруг выбранных моделей в окне подготовки." - -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Калибровка температуры" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Проход 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Тест скорости потока - 1-ый проход" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Проход 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Тест скорости потока - 2-ой проход" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (рекомендуется)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Калибровка скорости потока YOLO (шаг 0.01)" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (версия для перфекционистов)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Калибровка скорости потока YOLO (шаг 0.005)" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Скорость потока" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Коэф. Pressure advance" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Тест откатов" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Макс. объёмный расход" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "Калибровка Junction Deviation" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Частота Input Shaping " - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Затухание Input Shaping/Коэффициент затухания (ζ)" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "Input Shaping" - -msgid "VFA" -msgstr "Тест на вертикальные артефакты (VFA)" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Руководство" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Помощь в калибровке" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Открыть файл G-кода" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Выберите файл G-кода" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Пере&загрузить с диска" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Перезагрузить стол с диска" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Открыть &слайсер" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Открыть слайсер" - -msgid "&Quit" -msgstr "В&ыход" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Выйти из %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -msgid "&View" -msgstr "&Вид" - -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл с именем %s уже существует. Перезаписать его?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Профиль с именем %s уже существует. Перезаписать его?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Перезаписать файл" - -# ???? Перезаписать профиль -msgid "Overwrite config" -msgstr "Перезаписать конфигурацию" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Да для всех" - -msgid "No to All" -msgstr "Нет для всех" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Выберите папку" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Экспортирован %d профиль (только не системный)." -msgstr[1] "Экспортировано %d профиля (только не системные)." -msgstr[2] "Экспортировано %d профилей (только не системные)." - -msgid "Export result" -msgstr "Результат экспорта" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Выберите профиль для загрузки:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Импортирован %d профиль (только не системный и совместимый)." -msgstr[1] "Импортировано %d профиля (только не системные и совместимые)." -msgstr[2] "Импортировано %d профилей (только не системные и совместимые)." - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили " -"соответствующий принтер." - -msgid "Import result" -msgstr "Результат импорта" - -msgid "File is missing" -msgstr "Файл отсутствует" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Проект больше недоступен." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Настройки прутка" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Вы хотите синхронизировать свои данные с Bambu Cloud? \n" -"В облаке храниться следующая информация:\n" -"1. Профили процессов печати\n" -"2. Профили пластиковых нитей\n" -"3. Профили принтеров" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронизация" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите " -"попытку позже." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Проигрыватель неисправен. Пожалуйста, переустановите системный проигрыватель." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы " -"повторить попытку." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "Сейчас идёт загрузка. Пожалуйста, повторите попытку после завершения." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Камера принтера неисправна." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите " -"попытку." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с " -"экрана принтера." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Введите IP-адрес принтера для подключения." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите " -"попытку" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте " -"перезагрузить или обновить принтер." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Видеотрансляция с камеры остановлена." - -# ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Для этой задачи требуется Virtual Camera Tools!\n" -"Хотите установить?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Загрузка Virtual Camera Tools" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Уже работает одна виртуальная камера.\n" -"Orca Slicer поддерживает только одну виртуальную камеру.\n" -"Хотите остановить эту виртуальную камеру?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Не удалось инициализировать виртуальную камеру (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Сеть недоступна" - -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -msgid "Playing..." -msgstr "Воспроизведение..." - -msgid "Year" -msgstr "Год" - -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Группировать файлы по годам (по убыванию)" - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Группировать файлы по месяцам (по убыванию)" - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Показать все файлы (недавние первые)" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Переключиться на файлы таймлапсов." - -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Переключиться на видеофайлы." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Удалить выбранные файлы с принтера." - -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Скачать выбранные файлы с принтера." - -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Пакетное управление файлами." - -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Перезагрузка списка файлов с принтера." - -msgid "No printers." -msgstr "Принтеры отсутствуют." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Загрузка списка файлов..." - -msgid "No files" -msgstr "Файлы отсутствуют" - -msgid "Load failed" -msgstr "Ошибка загрузки" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. " -"Пожалуйста, обновите прошивку принтера." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Проверьте, вставлена ли SD-карта в принтер.\n" -"Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось просмотреть sd-карту)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это " -"сделать?" -msgstr[1] "" -"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это " -"сделать?" -msgstr[2] "" -"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это " -"сделать?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Удалить файлы" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Удалить файл '%s' с принтера?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Удалить файл" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Извлечение информации о модели..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Не удалось получить информацию о модели с принтера." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Не удалось обработать информацию о модели." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Orca Slicer нарежьте " -"его и экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Файл '%s' потерян! Пожалуйста, загрузите его снова." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Файл: %s\n" -"Заголовок: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Ожидание загрузки..." - -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть папку" - -msgid "Download finished" -msgstr "Загрузка завершена" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Загрузка %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"При повторном подключении принтера операция не может быть завершена " -"немедленно, повторите попытку позже." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Файл не существует." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Ошибка контрольной суммы файла. Повторите попытку." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Не поддерживается в текущей версии принтера." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Накопитель недоступен, вставьте SD-карту." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Код ошибки: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Мёртвая зона:" - -msgid "Options:" -msgstr "Опции:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Перемещение/Масштаб" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Настройки 3Dconnexion" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Поменять местами оси Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Инвертировать ось X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Инвертировать ось Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Инвертировать ось Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Инвертировать ось рыскания (Y)" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Инвертировать ось тангажа (X)" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Инвертировать ось крена (Z)" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Прогресс печати" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Слой: Н/Д" - -msgid "Clear" -msgstr "Сбросить" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Печать модели из Makerworld успешно завершена, \n" -"но синхронизировать информацию о рейтинге не удалось." - -# т.е. по сути g-код. На сколько вы оцениваете этот файл печати?" -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "На сколько вы оцениваете этот файл печати?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(Модель уже была оценена. Ваша оценка перезапишет предыдущую оценку.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Оценка" - -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Настройки камеры" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Переключение позиции камеры" - -msgid "Control" -msgstr "Управление" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Части принтера" - -msgid "Print Options" -msgstr "Настройки печати" - -msgid "Lamp" -msgstr "Свет" - -msgid "Aux" -msgstr "Вспом." - -msgid "Cham" -msgstr "Выдув" - -msgid "Bed" -msgstr "Стол" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Отладочная информация" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Отмена печати" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту печать?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Загрузка..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Облачная нарезка..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Количество заданий в очереди на облачной нарезке: %s." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Слой: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Слой: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка, нагрейте сопло до " -"температуры выше 170°C." - -msgid "Still unload" -msgstr "Ещё выгружается" - -msgid "Still load" -msgstr "Ещё загружается" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Пожалуйста, выберите слот АСПП перед калибровкой." - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена " -"в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Применимо только во время печати" - -msgid "Silent" -msgstr "Тихий" - -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" - -msgid "Sport" -msgstr "Спортивный" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Сумасшедший" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Невозможно запустить без SD-карты." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Оценить профиль печати" - -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Оценить эту печать" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Добавить фото" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Удалить фото" - -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Пожалуйста, сначала нажмите на звёздочку." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Ошибка получения конфигурации OSS." - -# ??? или Загрузка оставить? -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Отправка изображений" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Количество успешно отправленных изображений" - -msgid " upload failed" -msgstr " ошибка отправки" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " ошибка обработки конфигурации при отправке\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Отсутствует хранилище данных\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " не удаётся открыть\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " -"их?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "Информация" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Ошибка отправки\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "не удалось получить instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Ваш комментарий не может быть отправлен по следующим причинам:\n" -"\n" -"Код ошибки: " - -msgid "error message: " -msgstr "сообщение об ошибке: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " -"страницу для выставления оценки?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна " -"успешная запись о печати данным профилем печати." - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -msgid "Update" -msgstr "Обновление" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Больше не показывать" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "Ошибка %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s обнаружил ошибку" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "Предупреждение %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "Предупреждение %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "Информация %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "Информация %s" - -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Новая версия 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Версия этого 3mf файла сохранена в бета-версии приложения и она новее вашей " -"текущей версии OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Если хотите попробовать бета-версию Orca Slicer, вы можете нажать на" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Скачать бета-версию" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "Версия файла 3mf новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Обновите Orca Slicer, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3mf " -"файле." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Текущая версия: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Последняя версия: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Не сейчас" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Ошибка сервера" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Сервер не отвечает. Нажмите на ссылку ниже, чтобы проверить статус сервера." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Если отсутствует связь с сервером, то вы можете временно \n" -"использовать автономную печать или печать по локальной сети." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Как использовать режим «Только LAN»" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Не показывать снова" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D-мышь отключена." - -# Теперь профиль может быть обновлён -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Теперь профиль можно обновить." - -msgid "Detail." -msgstr "Подробности." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Интеграция прошла успешно." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Не удалось выполнить интеграцию." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Отмена интеграции прошла успешно." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Доступно обновление сетевого плагина." - -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Доступен новый профиль принтера." - -msgid "Wiki" -msgstr "Вики-сайт" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Не удалось отменить интеграцию." - -msgid "Exporting." -msgstr "Экспорт..." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Доступна новая версия приложения." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Перейти на страницу загрузки." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Открыть папку." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Безопасное извлечение устройства." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d модель имеет пользовательскую поддержку." -msgstr[1] "%1$d модели имеют пользовательскую поддержку." -msgstr[2] "%1$d моделей имеют пользовательскую поддержку." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d модель окрашена." -msgstr[1] "%1$d модели окрашены." -msgstr[2] "%1$d моделей окрашено." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "Загружена %1$d деталь, являющаяся частью разрезанной модели." -msgstr[1] "Загружена %1$d детали, являющиеся частью разрезанной модели." -msgstr[2] "Загружена %1$d деталей, являющиеся частью разрезанной модели." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "ОШИБКА" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "ЗАВЕРШЕНО" - -msgid "CANCELED" -msgstr "ОТМЕНЕНО" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Отменить отправку" - -msgid "Jump to" -msgstr "Перейти к" - -msgid "Error:" -msgstr "Ошибка:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Предупреждение:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Успешно экспортировано" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Файл модели скачан." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Серьёзное предупреждение:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Починить модель)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Нажмите здесь, чтобы установить." - -msgid "WARNING:" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Вашей модели необходима поддержка, включите её генерацию!" - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Перекрытие пути G-кода" - -msgid "Support painting" -msgstr "Рисование поддержек" - -msgid "Color painting" -msgstr "Покраска" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Вырезанные соединения" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Слои" - -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить шейдеры:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Ошибка загрузки шейдеров" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Контроль процесса печати с помощью ИИ" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Чувствительность" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Определение положения печатной пластины" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать " -"приостанавливается, если метка находится не в том месте." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Проверка первого слоя" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Автовосстановление после потери шагов" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Разрешить звуковые уведомления" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Обнаружение запутывания прутка" - -# ???протечки, засорения -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Обнаружение сгустков на сопле" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Обнаружение накапливания на сопле материала в результате засорения/протечки " -"сопла или других причин." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Закалённая сталь" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Нержавеющая сталь" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Тип сопла" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Общие" - -msgid "Objects" -msgstr "Модели" - -msgid "Advance" -msgstr "Расширенный" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Сравнение профилей" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Просмотр всех настроек модели" - -msgid "Material settings" -msgstr "Настройки материала" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Удалить текущую печатную пластину (кроме последней)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Автоориентация моделей на текущей печатной пластине" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Расставить модели на текущей печатной пластине" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Разблокировать текущую печатную пластину" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Заблокировать текущую печатную пластину" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Изменить имя текущей пластины" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Переместить пластину вперед" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Настроить текущую печатную пластину" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " печатной пластины %1%: " - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Недопустимое имя файла. Следующие символы не разрешены:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Информация о нарезке" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Использовано прутка (м)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Использовано прутка (мм³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Использовано прутка (г)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Использовано материалов" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Расчётное время печати" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Смена прутка" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Нажмите, чтобы изменить профиль" - -msgid "Connection" -msgstr "Подключиться" - -msgid "Bed type" -msgstr "Тип стола" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Объём очистки" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Добавить пластиковую нить" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Удалить последнюю добавленную пластиковую нить" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Синхронизировать перечень материалов из АСПП" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Выбор пластиковой нити" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Поиск печатной пластины, модели или части модели." - -msgid "Pellets" -msgstr "Гранулы" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"АСПП недоступна. Пожалуйста, выберите принтер \n" -"на вкладке «Принтер», чтобы загрузить информацию о АСПП." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Синхронизация прутка с АСПП" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили " -"прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " -"заново синхронизировать всё?" - -msgid "Sync" -msgstr "Только изменения" - -msgid "Resync" -msgstr "Всё" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. " -"Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений " -"системных профилей." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " -"безопасно извлечено из компьютера." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Обнаружен предыдущий несохранённый проект. Хотите восстановить его?" - -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " -"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " -"верхнюю крышку принтера." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Твердость сопла, установленного по умолчанию, недостаточна для печати данной " -"пластиковой нитью. Замените сопло на закалённое или смените пластиковую " -"нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " -"поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Развернуть боковую панель" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Свернуть боковую панель" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Загрузка файла: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"Этот 3mf создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Загрузка 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" -"Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" -"Рекомендуется обновить программу." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "В файле 3mf найдены недопустимые значения:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий " -"модифицированный G-код:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во " -"избежание повреждения принтера!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "Модифицированный G-код" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или " -"принтера:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " -"безопасен!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Пользовательский профиль" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Имена компонентов внутри step файла не в формате UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "В названии могут присутствовать ненужные символы!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Запомнить выбор" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Объём модели равен нулю" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Модель из файла %s слишком мала. Возможно, её размеры \n" -"в метрах или дюймах. Внутренней единицей программы \n" -"являются миллиметры. Пересчитать размеры модели?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Модель слишком мала" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Этот файл содержит несколько моделей, находящихся на разной высоте.\n" -"Следует ли загружать файл как единую модель, состоящий из нескольких\n" -"частей (вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей)?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Похоже, ваша модель слишком большая.\n" -"Хотите автоматически уменьшить её масштаб,\n" -"чтобы она уместилась на столе?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Модель слишком большая" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Экспорт в STL файл:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Экспорт в AMF файл:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Сохранить файл как:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Экспорт в OBJ файл:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл %s уже существует.\n" -"Хотите заменить его?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Подтвердить сохранение как" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Вы пытаетесь удалить деталь, являющейся частью разрезанной модели.\n" -"Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" -"После этого согласованность модели не может быть гарантирована." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Выбранная модель не может быть разделена." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Ошибка при выполнении замены" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Заменить из:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Выберите новый файл" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Файл для замены не выбран" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Пожалуйста, выберите файл" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Хотите заменить его" - -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Перезагрузка из:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Не удалось перезагрузить:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Ошибка во время перезагрузки" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Предупреждение о нарезке моделей:" - -msgid "warnings" -msgstr "предупреждения" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Неверные данные" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Нарезка отменена" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Нарезка стола %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Функции, связанные с сетью, недоступны." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу " -"«Подготовка» невозможен." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект или отказаться от их " -"сохранения." - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Создание нового проекта" - -msgid "Load project" -msgstr "Загрузить проект" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " -"программе." - -msgid "Save project" -msgstr "Сохранение проекта" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Импортирование модели" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "подготовка 3mf файла..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Не удалось загрузить, неизвестный формат файла." - -msgid "downloading project..." -msgstr "скачивание проекта..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Загрузка не удалась, ошибка размера файла." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Проект загружен %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его " -"вручную." - -msgid "INFO:" -msgstr "Информация:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по " -"умолчанию " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Не заданы скорости для калибровки. Использовать оптимальную скорость по " -"умолчанию " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Импорт SLA архива" - -msgid "The selected file" -msgstr "В выбранном файле" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "не содержится правильного G-кода." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Ошибка при загрузке файла G-кода" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Не удалось загрузить ZIP-архив расположенный по пути %1%." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Не удалось разархивировать файл в %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "Ошибка поиска распакованного файла в %1%. Не удалось распаковать файл." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Операции с файлами проекта" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Пожалуйста, выберите действие с" - -msgid "Open as project" -msgstr "Открыть как проект" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Импортировать только геометрию" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Одновременно можно открыть только один файл G-кода." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Загрузка G-кода" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"В текущем проекте имеются несохранённые изменения.\n" -"Сохранить их перед продолжением?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Количество копий:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Количество копий выбранной модели" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Сохранить файл G-кода как:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Сохранить SLA файл как:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Указано недопустимое имя файла." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут сохранены " -"только положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать " -"снова." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Причина: часть \"%1%\" пустая." - -# ??? не формирует объем, не имеет замкнутой геометрии -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Причина: часть \"%1%\" не формирует замкнутый объём." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Причина: часть \"%1%\" имеет самопересечение." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Причина: \"%1%\" и другая часть не пересекаются." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Невозможно выполнить булевую операцию над сетками модели. Будут " -"экспортированы только положительные части." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в " -"3MF файле?\n" -"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " -"редактирования." - -msgid "Private protection" -msgstr "Частная охрана" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Готов ли 3D-принтер? Печатная пластина на месте, пустая и чистая?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Загрузить и напечатать" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Печать по очереди: \n" -"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать " -"столкновений при печати." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Отправить G-код" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Отправить на принтер" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Пользовательские поддержки и раскраска были удалены перед починкой." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Оптимизация вращения" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Настройки печатной пластины" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Количество выбранных частей: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Количество выбранных моделей: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Имя части: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Имя модели: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Размер: %1% x %2% x %3% дюйм\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Размер: %1% x %2% x %3% мм\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Объём: %1% дюйм³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "" -"Объём: %1% мм³\n" -"\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Треугольников: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Подсказки:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " -"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или в другой " -"CAD программе." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Не рекомендуется использовать печатную пластину %d (%s) для печати прутком " -"%s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола " -"для этого прутка на ненулевое значение." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Для смены языка требуется перезапуск приложения.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Хотите продолжить?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Выбор языка" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Изменение языка приложения" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Смена региона приведёт к выходу из вашей учётной записи.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Выделение области" - -msgid "Second" -msgstr "секунд" - -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Выбор папки загрузки" - -msgid "Associate" -msgstr "Ассоциация" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "с OrcaSlicer, чтобы она могла открывать модели сразу с" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Текущая ассоциация: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Текущая копия" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Путь к текущей копии: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Азиатско-Тихоокеанский" - -msgid "China" -msgstr "Китай" - -msgid "Europe" -msgstr "Европа" - -msgid "North America" -msgstr "Северная Америка" - -msgid "Others" -msgstr "Прочее" - -msgid "Login Region" -msgstr "Регион входа" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambulab)" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, " -"которые не используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», могут " -"безопасно включить эту функцию." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Включить сетевой плагин" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях программы" - -msgid "Metric" -msgstr "Метрическая СИ" - -msgid "Imperial" -msgstr "Имперская СИ" - -msgid "Units" -msgstr "" -"Единицы \n" -"измерения" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Запускать только один экземпляр программы" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако " -"из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " -"приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного " -"экземпляра." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии " -"программы." - -msgid "Home" -msgstr "Home" - -msgid "Default Page" -msgstr "" -"Страница \n" -"по умолчанию" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Тачпад" - -msgid "Camera style" -msgstr "" -"Стиль управ-\n" -"ления камерой" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Выбор стиля управления камерой.\n" -"По умолчанию: ЛКМ+перемещение для вращения, ПК/СК мыши для перемещения " -"камеры.\n" -"Сенсорная панель: Alt + перемещение для вращения, Shift + перемещение для " -"перемещения камеры." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Приближать к положению курсора" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-" -"окна." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Использовать свободную камеру" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, " -"используется вращение камера с ограничениями." - -# Поменять местами кнопки перемещение и поворота камеры -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Поменять местами кнопки мыши для перемещение и вращение камеры" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Если включено, меняет местами функции перемещения и вращения камеры для " -"левой и правой кнопок мыши." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Инвертировать управление масштабом" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Если включено, направление масштабирования с помощью колесика мыши будет " -"инвертировано." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Множитель скорости движения по орбите" - -# ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого перемещения камеры. -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Множитель скорости движения камеры по орбите для более тонкого или грубого " -"её перемещения." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Показывать заставку при запуске программы" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Показывать окно приветствия при запуске приложения." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" -"Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " -"приложения." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " -"каждом изменении цвета." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждой смене прутка" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " -"каждой смене прутка." - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Запоминать конфигурацию принтера" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Если включено, программа будет запоминать связь выбранного профиля принтера " -"с профилем пластиковой нити и процессом печати, выставленными вами в " -"последний раз." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "Показывать диалоговое окно настройки сетки при импорте STEP файла" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Если включено, во время импорта STEP файла появится диалоговое окно настроек " -"параметров импорта." - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "Управление несколькими устройствами (требуется перезапуск программы)" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять " -"задания на печать на несколько устройств одновременно." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Авторасстановка моделей при клонировании" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Авторасстановка моделей на печатной пластине при клонировании." - -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Автосинхронизация пользовательских профилей (принтера/прутка/процесса)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Синхронизация пользовательских данных." - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Автоматически обновлять системные профили" - -msgid "System Sync" -msgstr "Синхронизация системных данных." - -# ??? Сбросить мой выбор действия для профилей, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для профиля при закрытии программы, Сбросить выбор, который я сделал при запросе о несохранённых изменениях в профиле. -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "" -"Сбросить мой выбор, сделанный \n" -"при запросе о несохранённых \n" -"изменениях в профиле." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Сопоставление типов файлов с OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " -"открытия .3mf файлов." - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать файлы .stl с OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " -"открытия .stl файлов." - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " -"открытия .step файлов." - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Сопоставление веб-ссылок с OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Ассоциировать URL-адреса с OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Загружать всё" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Спрашивать, когда уместно" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Спрашивать всегда" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Загружать только геометрию" - -# нее влезает Поведение при открытии -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" -"Поведение \n" -"при открытии" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Выбор того, следует ли при открытии 3mf проекта загружать настройки " -"принтера, прутка и процесса." - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -# ??? Сбросить мой выбор действия для проектов, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для проекта при закрытии программы -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "" -"Сбросить мой выбор, сделанный \n" -"при запросе о несохранённых \n" -"изменениях в проекте." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Автосоздание резервной копии" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " -"непредвиденного сбоя программы." - -msgid "every" -msgstr "каждые" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Время резервного копирования в секундах." - -msgid "Downloads" -msgstr "Загрузки" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Тёмная тема" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Включить тёмную тему" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Режим разработчика" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Пропуск проверки материалов в АСПП из файла чёрного списка" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Домашняя страница и ежедневные советы" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Показывать домашнюю страницу при запуске" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Настройки синхронизации" - -msgid "User sync" -msgstr "Синхронизация пользователя" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Синхронизация профилей" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Синхронизация настроек" - -msgid "View control settings" -msgstr "Просмотр настроек управления" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Вращение камеры" - -msgid "Move of view" -msgstr "Перемещение камеры" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Масштабирование вида" - -msgid "Other" -msgstr "Прочее" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Менять направление масштабирования с помощью колеса мыши" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Включить SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Включить SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Режим внутреннего разработчика" - -msgid "Log Level" -msgstr "Уровень ведения журнала" - -msgid "fatal" -msgstr "критическая ошибка" - -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -msgid "debug" -msgstr "отладка" - -msgid "trace" -msgstr "трассировка" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Настройка хоста" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Хост принтера" - -msgid "debug save button" -msgstr "кнопка сохранения отладки" - -msgid "save debug settings" -msgstr "Сохранить настройки отладки" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Настройки отладки успешно сохранены!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Смена облачной среды, пройдите повторную аутентификацию!" - -msgid "System presets" -msgstr "Системные профили" - -msgid "User presets" -msgstr "Пользовательские профили" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Несовместимые профили" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Прутки АСПП" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать цвет прутка" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Пожалуйста, выберите цвет прутка" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Добавить/удалить профиль" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Изменить профиль" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Внутрипроектные профили" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Добавить/удалить пруток" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Добавить/удалить материал" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Выбор/удаление принтеров (системные профили)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Создать принтер" - -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Выбранный профиль пуст!" - -# ?????? В двух местах - в одном месте кнопка в другом Конечный слой. В V2.2.0beta2 пока не исправлено -msgid "End" -msgstr "End" - -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Последовательность прутков на других слоях" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Пожалуйста, введите значение слоя (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Имя печатной пластины" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Аналогично глобальной последовательности печати" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Последовательность печати моделей" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Аналогично глобальной настройке" - -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Спиральная ваза" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Последовательность прутков на первом слое" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Аналогично глобальному типу пластины" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Аналогично глобальному типу стола" - -msgid "By Layer" -msgstr "Одновременно" - -msgid "By Object" -msgstr "По очереди" - -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -msgid "Log Out" -msgstr "Выход" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта " -"необходимого количества материала." - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Отправка 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь " -"терпения." - -msgid "Publish" -msgstr "Опубликовать" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Нарезка стола 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Упаковка данных в 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Перейти на страницу" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Сохранить %s как" - -msgid "User Preset" -msgstr "Пользовательский профиль" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Внутрипроектный профиль" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Имя недоступно." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Перезапись системного профиля запрещена." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Имя не должно совпадать с именем предустановленного профиля." - -msgid "Save preset" -msgstr "Сохранить профиль" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Принтер \"%1%\" выбран с профилем \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Пожалуйста, выберите действие с профилем \"%1%\" после сохранения." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Для \"%1%\" сменить \"%2%\" на \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Для \"%1%\" добавить \"%2%\" как новый шаблон" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Просто переключиться на \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Задание отменено" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Не нагреваемая пластина Bambu" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA пластина" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Инженерная пластина Bambu" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Гладкая PEI пластина Bambu" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Высокотемпературная пластина" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Текстурированная PEI пластина Bambu" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Отправка задания на печать" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" -"Калибровка\n" -"динамики потока" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Не удаётся подключиться к принтеру?" - -msgid "send completed" -msgstr "отправка завершена" - -msgid "Error code" -msgstr "Код ошибки" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Без входа в учётную запись, отображаются только \n" -"принтеры в локальной сети." - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Подключение к серверу" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Синхронизация информации об устройстве" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"При обновлении прошивки принтера невозможно отправить задание на печать." - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Принтер выполняет команды. После их выполнения перезапустите процесс печати." - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Принтер занят другим заданием" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. " -"Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения " -"слотов АСПП." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите " -"прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете " -"нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот " -"АСПП." - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы " -"вручную задать для неё нужный слот АСПП." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку " -"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку " -"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " -"пластиковых нитей => слот АСПП." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в " -"слайсере." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " -"в обновлении." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут " -"писать таймлапс." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " -"установлено значение «Печать по очереди»." - -msgid "Errors" -msgstr "Ошибок" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " -"принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно " -"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " -"печать." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Диаметр сопла в нарезанном файле не соответствует сохранённому. Если вы " -"недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, чтобы " -"изменить настройки." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к повреждению " -"сопла" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Пожалуйста, устраните вышеуказанную ошибку, иначе печать не может " -"продолжиться." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." - -msgid "Input access code" -msgstr "Введите код доступа" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " -"может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Отправить на SD-карту принтера" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбранными профилями принтера." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Нарезка завершена." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Посмотреть все советы" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Не удалось создать сокет" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Не удалось подключить сокет" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Не удалось опубликовать запрос на вход в систему" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Тайм-аут при получении заявки с устройства" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Тайм-аут получения заявки с сервера" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Не удалось отправить заявку на сервер" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Не удалось обработать причину ошибки входа" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Таймаут получения отчета о входе" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -# не длинно? -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Привязать с помощью пин-кода" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его " -"ниже." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Не можете найти пин-код?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Пин-код" - -msgid "Binding..." -msgstr "Привязка..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Пожалуйста, подтвердите привязку на экране принтера." - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Не удалось выполнить вход в систему. Пожалуйста, проверьте пин-код." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Войти в принтер" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Войти в этот принтер с текущей учётной записью?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Выяснить причину" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Прочитать и принять" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Условия использования" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием " -"устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку " -"«Согласие на использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать " -"Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). " -"Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu " -"Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "и" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Политика конфиденциальности" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Мы просим вашей помощи, чтобы улучшить работу принтера" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Заявление о программе улучшения пользовательского опыта" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы " -"корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s " -"работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения " -"своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков " -"наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из " -"реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из " -"журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, " -"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких " -"персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать " -"физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " -"информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с " -"данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Вход успешный." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Выйти из принтера" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Выйти из этого принтера?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Выход выполнен успешно." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Не удалось выйти." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Сохранить текущий %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Удалить этот профиль" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Поиск в профиле" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Нажмите, чтобы сбросить все настройки к последнему сохранённому значению " -"профиля." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " -"черновой башни могут возникнуть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить " -"черновую башню?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " -"черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Продолжить печать по очереди?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Изменить эти настройки автоматически\n" -"Нет - Не изменять эти настройки" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать " -"требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не " -"повлияет ли изменение геометрии на функциональность напечатанного." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Вы уверены, что хотите включить эту опцию?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Высота слоя слишком мала.\n" -"Будет установлено значение min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках " -"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы " -"с качеством печати." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Автоматически подстроиться под заданный в настройках диапазон?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Подстроиться" - -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Экспериментальная функция. Втягивание и обрезка пластиковой нити на большем " -"расстоянии во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " -"сокращает величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или " -"вызвать другие проблемы при печати." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Экспериментальная функция. Втягивание и обрезка пластиковой нити на большем " -"расстоянии во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " -"сокращает величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или " -"вызвать другие проблемы при печати. Пожалуйста, используйте для принтера " -"последнюю версию прошивки." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " -"башня таймлапса».\n" -"Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " -"примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от " -"системного профиля." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского " -"системного профиля." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "Это действие необратимо. Продолжить?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Отсоединить профиль" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Это профиль по умолчанию." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Это системный профиль." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Текущий профиль наследуется от профиля по умолчанию." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Текущий профиль наследуется от" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Его нельзя удалить или изменить." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от " -"текущего." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Дополнительная информация:" - -# Поставщик????? -msgid "vendor" -msgstr "производитель" - -msgid "printer model" -msgstr "модель принтера" - -msgid "default print profile" -msgstr "профиль печати по умолчанию" - -msgid "default filament profile" -msgstr "профиль прутка по умолчанию" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "профиль SLA материала по умолчанию" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "профиль SLA печати по умолчанию" - -msgid "full profile name" -msgstr "полное имя профиля" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "символическое имя профиля" - -msgid "Line width" -msgstr "Ширина экструзии" - -msgid "Seam" -msgstr "Шов" - -msgid "Precision" -msgstr "Точность" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Генератор периметров" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Периметры и поверхности" - -msgid "Bridging" -msgstr "Мосты" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Нависания" - -msgid "Walls" -msgstr "Периметры" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Скорость печати первого слоя" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Скорость печати других слоёв" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Скорость печати нависаний" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса " -"выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного " -"диапазона нависаний замедление отсутствует и используется скорость " -"периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью " -"линейной интерполяции." - -msgid "Bridge" -msgstr "Мосты" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Скорость печати внешних и внутренних мостов." - -msgid "Travel speed" -msgstr "Скорость перемещения" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Ускорение" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Рывок (XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Подложка" - -msgid "Support filament" -msgstr "Пруток для поддержки" - -msgid "Support ironing" -msgstr "Разглаживание поддержки" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Древовидная поддержка" - -# ММ печать -msgid "Multimaterial" -msgstr "Экструдер ММ" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Черновая башня" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Пруток для элементов" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Предотвращение течи материала" - -msgid "Skirt" -msgstr "Юбка" - -msgid "Special mode" -msgstr "Специальные режимы" - -msgid "G-code output" -msgstr "Выходной G-код" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Скрипты постобработки" - -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -msgid "Frequent" -msgstr "Частые" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка " -"времени печати." -msgstr[1] "" -"Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка " -"времени печати." -msgstr[2] "" -"Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка " -"времени печати." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Переопределение параметров" - -msgid "Retraction" -msgstr "Откат" - -msgid "Basic information" -msgstr "Общая информация" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Рекомендуемая температура сопла" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 " -"значит не задано." - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Коэффициент потока и Pressure Advance" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Температура в термокамере при печати" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Температура печати" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Сопло" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Температура сопла при печати" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Не нагрев. пластина (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Не нагреваемая пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола при установленной не нагреваемой пластине. 0 означает, что " -"пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Не нагреваемая текстур. пластина Bambu" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола при установленной не нагреваемой текстурированной " -"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " -"печатной пластине." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Инженерная пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 " -"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " -"пластине." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Гладкая PEI/высокотемп. пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной " -"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " -"печатной пластине." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Текстурированная PEI пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура стола при установленной текстурированной PEI пластите. 0 " -"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " -"пластине." - -# ??? объёмной скорости -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Ограничение объёмного расхода" - -msgid "Cooling" -msgstr "Охлаждение" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Обдув определенного слоя" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Вентилятор обдува модели" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Порог мин. скорости вентилятора" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Вентилятор для охлаждения моделей начнёт работать с минимальной скоростью, " -"когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. " -"Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " -"интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в " -"зависимости от времени печати слоя." - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Порог макс. скорости вентилятора" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если " -"расчётное время печати слоя меньше установленного значения." - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Вспомогательный вентилятор модели" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Вытяжной вентилятор" - -msgid "During print" -msgstr "Скорость вентилятора во время печати" - -msgid "Complete print" -msgstr "Скорость вентилятора после завершения печати" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Стартовый G-код прутка" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Завершающий G-код прутка" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Параметры черновой башни" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" - -msgid "Set" -msgstr "Выбор" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Параметры смены инструмента в многоэкструдерных мультиматериальных принтерах" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависимости" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "Совместимые профили принтеров" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Совместимые профили процессов" - -msgid "Printable space" -msgstr "Область печати" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Указано недопустимое значение параметра %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Тип G-кода переключён" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Вентилятор обдува модели" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Смещение времени запуска вентилятора" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Адаптивная сетка стола" - -msgid "Accessory" -msgstr "Аксессуары" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-код принтера" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Стартовый G-код принтера" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Завершающий G-код принтера" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-код между моделями (для последовательной печати)" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-код перед сменой слоя" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-код после смены слоя" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-код таймлапса" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-код смены прутка" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "G-код смены роли экструзии" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-код паузы печати" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Шаблон пользовательского G-кода" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Ограничения принтера" - -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Предотвращение резонанса" - -# ??? Скорость предотвращение резонанса, Диапазон скоростей при которых возникает резонанс и стоит снизить скорость до минимальной, Избегать диапазона скоростей, Скорость избегания резонанса, Резонансоопасные скорости -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Диапазон скоростей избегания резонанса" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Максимальные скорости перемещения" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Максимальные ускорения" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Максимальные рывки" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Параметры одиночного ММ экструдера" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" -"По факту количество подающих механизмов (фидеров) у принтера вне " -"зависимости, используют они одно общее, или несколько раздельных хотэндов." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Выбран одиночный мультиматериальный экструдер, \n" -"поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n" -"Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого " -"экструдера?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Диаметр сопла" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Черновая башня" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Параметры одиночного мультиматериального экструдера" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Это принтер с одиночным мультиматериальным экструдером, диаметры всех " -"экструдеров будут установлены на новое значение. Продолжить?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Ограничение высоты слоя" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Подъём оси Z" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Откат при смене материала" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Параметр прочистки недоступен при использовании отката из прошивки.\n" -"\n" -"Отключить его для включения отката из прошивки?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Откат из прошивки" - -msgid "Detached" -msgstr "Отсоединён" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"К этому принтеру прикреплено: \n" -"профилей прутка -%d шт. и профилей процесса печати - %d шт.\n" -"При удалении принтера эти профили так же будут удалены." - -# ??? Профили, наследуемые от других профилей, не могут быть удалены. -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Профили на которых основаны другие профили не могут быть удалены." - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Профиль, указанный ниже, наследуется от текущего профиля." -msgstr[1] "Профили, указанные ниже, наследуются от текущего профиля." -msgstr[2] "Профили, указанные ниже, наследуются от текущего профиля." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% профиль" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Следующий профиль также будет удалён." -msgstr[1] "Следующие профили также будут удалены." -msgstr[2] "Следующие профили также будут удалены." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "%1% выбранный профиль?" - -# в Сохранение толщины вертикальной оболочки. -# было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? -msgid "All" -msgstr "Все" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Нажмите, чтобы сбросить текущее значение до глобального значения." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Нажмите, чтобы сбросить текущее изменение к сохраненному значению." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Настройки процесса" - -msgid "Undef" -msgstr "Не задано" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Несохранённые изменения" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Выбор действия при изменённых параметрах профиля" - -msgid "Old Value" -msgstr "Старое значение" - -msgid "New Value" -msgstr "Новое значение" - -msgid "Transfer" -msgstr "Перенести" - -msgid "Don't save" -msgstr "Не сохранять" - -msgid "Discard" -msgstr "Не сохранять" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Все изменения не будут сохранены" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Все изменения будут потеряны." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Сохранить выбранные параметры." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Сохранить выбранные параметры." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Сохранить выбранные параметры в профиль \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " -"несохранённые изменения:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие " -"несохранённые изменения:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля \"%1%\"." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или " -"же перенести их в новый созданный профиль." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Ранее вы изменили свои настройки." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Вы можете отказаться от сохранения изменений сделанных в профиле или же " -"перенести их в новый созданный профиль." - -msgid "Extruders count" -msgstr "Количество экструдеров" - -msgid "General" -msgstr "Общие" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Характеристики принтера" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Выберите профили для сравнения" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" -"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " -"диалогового окна." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Перенос значений слева направо" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных " -"значений из левого профиля в правый." - -msgid "Add File" -msgstr "Добавить файл" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Задать в качестве обложки" - -msgid "Cover" -msgstr "Обложка" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Имя \"%1%\" уже существует." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Общая информация" - -msgid "Pictures" -msgstr "Изображения" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Список материалов" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Памятка по сборке" - -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -msgid "Model Name" -msgstr "Имя модели" - -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "Обновление %s" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Доступна новая версия" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Обновление профиля" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Доступен новый пакет профилей. Установить его?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Несовместимый профиль" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "пакет профилей несовместим с текущим приложением." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Пакет профилей несовместим с текущим приложением.\n" -"%s обновит пакет профилей, иначе он не сможет запуститься." - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Выйти из %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Обновление профилей" - -msgid "No updates available." -msgstr "Обновления отсутствуют." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Обновление профилей отсутствует. " - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Импорт цветного obj-файла" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Количество цветов:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Количество цветов должно быть в диапазоне [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "рекомендуется" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Текущие цвета прутков:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Быстрый выбор:" - -# ??? Цветовая схема -msgid "Color match" -msgstr "Подбор цвета" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Приблизительный подбор по цвету ваших прутков." - -# ??? -msgid "Append" -msgstr "Добавить" - -# ?????? Добавить сменный экструдер после существующих экструдеров, Добавить используемый экструдер после существующих экструдеров, Добавьте новый экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным материалом после существующих экструдеров. -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" -"Добавить экструдер с расходными материалами после существующих экструдеров." - -# ??? -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Сброс сопоставленных экструдеров." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Цветовой кластер" - -# ??? Цвет прутка -msgid "Map Filament" -msgstr "Выбранные цвета" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Примечание: цвета уже выбраны, вы можете нажать «OK» \n" -"для продолжения или подобрать его вручную." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Предупреждение: количество новых\n" -"и текущих экструдеров превышает 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Настройки рэмминга" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование " -"непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном " -"мультиматериальном принтере. Цель процесса состоит в том, чтобы правильно " -"сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке " -"нового прутка или этого же прутка, вставленного позже. Эта фаза важна и " -"разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы " -"получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга " -"регулируется.\n" -"\n" -"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к " -"замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Для постоянного объёмного расхода удерживайте нажатой клавишу %1% при " -"перетаскивании." - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Авторасчёт" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Пересчитать" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Объёмы очистки при смене пластиковой нити" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " -"пластиковой нити или её смены. Это можно отключить в меню Orca Slicer > " -"Параметры." - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "" -"Объём очистки (мм³), необходимый для переключения \n" -"между двумя материалами." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Рекомендуемый объём очистки в диапазоне [%d - %d]." - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Множитель должен находиться в диапазоне [%.2f - %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Множитель" - -msgid "unloaded" -msgstr "выгрузку" - -msgid "loaded" -msgstr "загрузку" - -msgid "Filament #" -msgstr "Пруток #" - -msgid "From" -msgstr "С" - -msgid "To" -msgstr "На" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей " -"ОС?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения " -"медиафайлов! Нажмите «Да», чтобы повторно зарегистрировать его." - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения " -"медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в службу " -"поддержки." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"При использовании компонентов BambuSource из другого инсталлятора, " -"воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы " -"исправить это." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы " -"для воспроизведения видео. Попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-plugins-" -"bad или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустите Orca Slicer." - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Сетевой плагин Bambu не обнаружен." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить его." - -msgid "Login" -msgstr "Войти" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Пакет профилей был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Пакет профилей изменён" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - -msgid "Objects list" -msgstr "Список моделей" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Импорт геометрических данных из STL/STEP/3MF/OBJ/AMF файлов" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Вставить из буфера обмена" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n" -"устройств 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Переключение между вкладками" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Показать список сочетаний клавиш" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Глобальные горячие клавиши" - -msgid "Pan View" -msgstr "Перемещение камеры" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Вращение камеры" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Масштабирование вида" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Автоориентация выбранных или всех моделей. Если выбраны отдельные модели, " -"ориентация будет применена только к ним; в противном случае ко всем моделям " -"на текущем столе." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Автоориентация всех моделей на текущей печатной пластине." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере" - -msgid "Select a part" -msgstr "Выбор части модели" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Выбор нескольких моделей" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Выбор прямоугольником" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрелка вверх" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрелка вниз" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Стрелка влево" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Стрелка вправо" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Клавиши 1-9: задать пруток для модели/части модели" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Камера по умолчанию" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Камера сверху" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Камера снизу" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Камера спереди" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Камера сзади" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Камера слева" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Камера справа" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Выбрать все модели" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Гизмо перемещения" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Гизмо вращения" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Гизмо масштаба" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Гизмо поверхностью на стол" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Гизмо разреза" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Гизмо булевы операции" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Гизмо точки SLA поддержки" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Гизмо рисования шва (FDM)" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Гизмо рельефного/выгравированного текста" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Гизмо измерения" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Гизмо объединения в сборку" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Гизмо каймы «мышиные уши»" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Приблизить" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Отдалить" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Переключение между окном подготовки/предпросмотр нарезки" - -msgid "Plater" -msgstr "Печатная пластина" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Рисование поддержек/Шва/Покраски: регулировка радиуса кисти" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Рисование поддержек/Шва/Покраски: регулировка положения сечения" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Гизмо" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Задать номер экструдера для моделей/частей" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Удаление моделей, частей, модификаторов" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Выберите модель/часть и нажмите пробел, чтобы изменить имя" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Левая кнопка мыши" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Выберите модель/часть и нажмите левую клавишу мыши, чтобы изменить имя" - -msgid "Objects List" -msgstr "Список моделей" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вниз" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок влево" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Перемещение ползунка быстрее в 5 раз" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Горизонтальный ползунок - Перемещение в начальную позицию" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Горизонтальный ползунок - Перемещение в конечную позицию" - -msgid "Release Note" -msgstr "Информация о версии" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "Информация об обновлении версии %s:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Обновление сетевого плагина" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Доступен новый сетевой плагин (%s). Хотите установить?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Доступна новая версия Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Пропустить эту версию" - -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Возобновить печать" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Возобновить печать (допустимы дефекты)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Остановить печать" - -# ??? Перейти к помощнику, Помощник по проверке -msgid "Check Assistant" -msgstr "Ассистент проверки" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Пруток выдавлен, Продолжить" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Пруток ещё не выдавлен, Повторить" - -# ????? Готово -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Завершено, Продолжить" - -# кнопка в интерфейсе -msgid "Load Filament" -msgstr "Загрузить" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Пруток загружен, Повторить" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Посмотреть камеру" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Подтвердить и обновить сопло" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Подключение к принтеру с помощью IP-адреса и кода доступа" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1) Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной " -"локальной сети." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"2) Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических " -"значений вашего принтера, исправьте их." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации " -"об устройстве на экране принтера)." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Код доступа" - -msgid "Printer model" -msgstr "Модель принтера" - -msgid "Printer name" -msgstr "Имя принтера" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Где найти IP-адрес и код доступа к вашему принтеру?" - -msgid "Connect" -msgstr "Подключить" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Ручная настройка" - -msgid "connecting..." -msgstr "подключение..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Не удалось подключиться к принтеру." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Не удалось опубликовать запрос на вход в систему." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Принтер уже привязан." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим " -"«Только LAN»." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" -"Подключение к принтеру... Диалоговое окно закроется само, когда подключение " -"будет успешно выполнено." - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Не удалось подключиться! Если ваш IP-адрес и код доступа верные,\n" -"тогда перейдите к шагу 3 для устранения проблем с сетью." - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Обновить прошивку" - -msgid "Beta version" -msgstr "Бета-версия" - -msgid "Updating" -msgstr "Обновление" - -msgid "Update failed" -msgstr "Сбой обновления" - -msgid "Update successful" -msgstr "Обновление успешно выполнено" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте " -"питание во время обновления принтера." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед " -"продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и " -"позже, нажав «Обновить прошивку»." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " -"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " -"следующем запуске программы." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Плата расширения" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Произошла ошибка при сохранении моделей в 3mf файл." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Поддерживается только Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Не удалось инициализировать библиотеку WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Экспорт моделей" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Ошибка загрузки модели." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Починка модели службой Windows." - -msgid "Repair failed." -msgstr "Не удалось починить модель." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Загрузка отремонтированной модели." - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Ошибка экспорта 3mf файла" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Сбой импорта 3mf файла" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит никаких моделей" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одной модели" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит объёма" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Починка модели завершена." - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Починка модели отменена." - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Пакет профилей: " - -msgid " updated to " -msgstr " обновлён до " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Выберите G-код файл:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " -"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пустого слоя между %1% и %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Модель: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет " -"дефектную сетку." - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки " -"экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" -"кода.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " -"пользовательский G-код по умолчанию." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Генерация G-кода: слой %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Внутренние периметры" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Внешний периметр" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Нависающие периметры" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Заполнение" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Сплошное заполнение" - -msgid "Top surface" -msgstr "Верхняя поверхность" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Нижняя поверхность" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Внутренний мост" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Заполнение пробелов" - -msgid "Support interface" -msgstr "Связующий слой" - -msgid "Support transition" -msgstr "Переход поддержки" - -msgid "Multiple" -msgstr "Множитель" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту " -"слоя и ширину экструзии." - -msgid "undefined error" -msgstr "неопределённая ошибка" - -msgid "too many files" -msgstr "слишком много файлов" - -msgid "file too large" -msgstr "файл слишком большой" - -msgid "unsupported method" -msgstr "неподдерживаемый метод" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "неподдерживаемое шифрование" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "неподдерживаемая функция" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "не удалось найти центральный каталог" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "это не ZIP архив" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "неверный или повреждённый заголовок" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "неподдерживаемый многотомный архив" - -msgid "decompression failed" -msgstr "сбой распаковки" - -msgid "compression failed" -msgstr "сбой сжатия" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "непредвиденный распакованный размер" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "Ошибка проверки контрольной суммы" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "неподдерживаемый размер центрального каталога" - -msgid "allocation failed" -msgstr "ошибка распределения" - -msgid "file open failed" -msgstr "ошибка открытия файла" - -msgid "file create failed" -msgstr "ошибка создания файла" - -msgid "file write failed" -msgstr "ошибка записи файла" - -msgid "file read failed" -msgstr "ошибка чтения файла" - -msgid "file close failed" -msgstr "ошибка закрытия файла" - -msgid "file seek failed" -msgstr "файл не найден" - -msgid "file stat failed" -msgstr "ошибка файла статистики" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "неверный параметр" - -msgid "invalid filename" -msgstr "неверное имя" - -msgid "buffer too small" -msgstr "буфер слишком мал" - -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" - -msgid "file not found" -msgstr "файл не найден" - -msgid "archive too large" -msgstr "слишком большой архив" - -msgid "validation failed" -msgstr "ошибка проверки" - -msgid "write callback failed" -msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"столкновению при печати." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что может привести к столкновению." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " -"столкновению при печати." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"столкновению при печати." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Черновая башня" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " -"столкновению.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"столкновению.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " -"разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " -"сопла и экструдера." - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " -"печати моделей по очереди." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " -"несколько моделей в режиме спиральной вазы." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими " -"материалами." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"После применения компенсации усадки, модель %1% начинает превышать " -"максимальную высоту области построения." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую области построения." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " -"превышает максимальную высоту области построения." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " -"повторить попытку." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Функция переменной высоты слоя не совместима с органическими поддержками." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Использование разных диаметров сопла и разных диаметров пластиковых нити " -"может привести к некорректной нарезке при включенной черновой башни. Этот " -"метод работы экспериментальный, поэтому, будьте осторожны при использовании." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " -"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни поддерживается только " -"когда параметр «Одноэкструдерный мультиматериальный принтер» отключён." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " -"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты " -"слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " -"одинаковая высота слоя." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " -"количестве слоёв подложки." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " -"одинаковой высотой слоя." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " -"высоту слоя." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера " -"отсутствует." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Слишком большая ширина экструзии" - -# ??? (support_filament == 0 или support_interface_filament == 0) -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка " -"должна быть напечатана текущим прутком («Пруток базовой поддержки/подложки» " -"= 0 или «Пруток связующего слоя поддержки/подложки» = 0), все сопла должны " -"быть одинакового диаметра." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую " -"высоту слоя." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Диаметр кончика ветки органической поддержки не должен быть меньше значения " -"ширины экструзии поддержки." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Диаметр ветки органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше " -"значения ширины экструзии поддержки." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика " -"ветки." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " -"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " -"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " -"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя " -"(layer_gcode)." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена " -"команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"В G-коде выполняемом при смене слоя (layer_gcode) была найдена команда \"G92 " -"E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает пруток %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на " -"изогнутых поверхностях. " - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) " -"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" -"Программа автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности " -"принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Значение максимального ускорения при печати " -"(machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в " -"настройках принтера.\n" -"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " -"возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках " -"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " -"возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Компенсация усадка материала не будет использоваться, поскольку усадка " -"используемых материалов существенно отличается." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Генерация юбки и каймы" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Экспорт в G-код" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Генерация G-кода" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Ошибка обработки шаблона filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Технология принтера" - -msgid "Printable area" -msgstr "Область печати" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Область исключения" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " -"левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область " -"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " -"XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Пользовательская текстура стола" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Пользовательская модель стола" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " -"компенсировать эффект слоновьей ноги." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Компенсирующих слоёв «слоновьей ноги»" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей " -"ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " -"последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." - -msgid "layers" -msgstr "слой(-я)" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется " -"больше времени для печати, и наоборот." - -msgid "Printable height" -msgstr "Высота печати" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Максимальная высота печати, которая ограничена механикой принтера." - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Предпочтительная ориентация" - -# Автоориентация stl файлов по оси Z при первоначальном импорте. -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "Автоориентация моделей относительно оси Z при первоначальном импорте." - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Имена профиля принтера" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Использовать сторонний хост печати" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Позволяет управлять принтером BambuLab через сторонние хосты печати." - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно " -"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к " -"узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " -"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " -"формате: https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "URL-адрес хоста" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не " -"совпадает с print_host." - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API-ключ / Пароль" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " -"содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Название принтера." - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " -"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " -"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." - -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " -"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " -"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером." - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Тип авторизации" - -msgid "API key" -msgstr "API-ключ" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest-авторизация" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Избегать пересечения периметров" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Избегать пересечения периметров для предотвращения образования дефектов на " -"поверхности модели." - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Максимальная длина обхода" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " -"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " -"для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть " -"задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от " -"прямого пути перемещения. 0 - отключено." - -msgid "mm or %" -msgstr "мм или %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Последующие слои" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " -"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " -"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " -"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " -"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " -"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Первый слой" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Температура стола для первого слоя" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " -"поддерживает печать на этой печатной пластине." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером." - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Не нагреваемая гладкая пластина Bambu" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Высокотемп. гладкая пластина" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Последовательность печати первого слоя" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Последовательность печати других слоёв" - -# ??? Количество слоёв при последовательной печати остальных слоёв, Количество других слоёв в последовательной печати -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Количество других слоёв при последовательной печати" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Последовательность прутков на других слоях" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой слоя, то есть " -"перед поднятием оси Z." - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Сплошных слоёв снизу" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " -"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " -"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " -"будет увеличено." - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Толщина оболочки снизу" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " -"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " -"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " -"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " -"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " -"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " -"слоёв снизу." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Заполнять щели" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Включает заполнение щелей (пробелов) для выбранных сплошных поверхностей. " -"Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с " -"помощью нижерасположенной опции «Игнорировать небольшие щели».\n" -"\n" -"Опции:\n" -"1. Везде (заполнение будет применяется к верхним, нижним и внутренним " -"сплошным поверхностях)\n" -"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение будет применяется только к " -"верхней и нижней поверхностям)\n" -"3. Нигде (заполнение будет отключено)\n" -"\n" -"Если хотите чтобы все заполнения щелей, в том числе сгенерированные " -"классическим генератором периметров, были удалены (т.е. не печатались), " -"установите высокое значение параметра «Игнорировать небольшие щели», " -"например, 999999.\n" -"\n" -"Однако это не рекомендуется, так как заполнение щелей между периметрами " -"делает модель прочнее. Если слишком много заполнений появляется между " -"периметрами, лучше переключиться на генератор периметров Arachne." - -msgid "Everywhere" -msgstr "Везде" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Верхняя и нижняя поверхности" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Нигде" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Принудительный обдув нависаний и мостов" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей " -"для нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора " -"для этих элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление " -"нависаний и мостов." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора для нависаний и внешних мостов" - -# ???? Обратите внимание, эта скорость вентилятора не может быть ниже минимального значения, указанного в настройках выше. Если слой печатается слишком быстро (меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора автоматически повысится до максимально допустимого значения. -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Данная настройка регулирует скорость вентилятора обдува модели только для " -"участков, где угол нависания превышает значение, заданное в параметре «Порог " -"включения обдува на нависаниях». Увеличение скорости вентилятора для таких " -"участков улучшает качество их печати.\n" -"\n" -"Обратите внимание: эта скорость не может быть ниже значения «Порог " -"минимальной скорости вентилятора», заданного выше. Если слой печатается " -"слишком быстро (меньше минимального времени слоя), скорость вентилятора " -"автоматически повысится до значения «Порог максимальной скорости " -"вентилятора»." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Порог нависания для включения обдува" - -# ??? скорость вентилятора для нависающих элементов -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Когда величина нависающего элемента превышает указанное пороговое значение, " -"принудительно включается вентилятор охлаждения модели со скоростью, " -"указанной ниже в параметре «Скорость вентилятора для нависаний и внешних " -"мостов». Значение указывается в процентах и показывает, какая часть ширины " -"линии не поддерживается слоем снизу. Если установить значение 0%, вентилятор " -"будет работать для всех внешних стенок, независимо от угла нависания." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Угол печати внешних мостов" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " -"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " -"угол для внешних мостов. Для нулевого угла установите 180°." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Угол печати внутренних мостов" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " -"мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться " -"угол для внутренних мостов. Для нулевого угла установите 180°.\n" -"\n" -"Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не " -"требуется какое-то иное значение." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Плотность внешних мостов" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних " -"мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" -"\n" -"Снижение плотности внешних мостов может повысить их надёжность, так как " -"увеличивается пространство для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий " -"моста, что улучшает его охлаждение." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Плотность внутренних мостов" - -# ??? top surface pillowing -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних " -"мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" -"\n" -"Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты печати " -"верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить " -"надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения " -"пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет " -"их охлаждение.\n" -"\n" -"Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего " -"моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних " -"мостов перед нанесением сплошного слоя." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Коэффициент потока мостов" - -# ???1 -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В " -"большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при " -"печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание " -"пластика при печати мостов.\n" -"\n" -"Фактический поток для моста рассчитывается путем умножения введенного здесь " -"значения на коэффициент потока прутка, и если он задан, на коэффициент " -"потока модели." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Коэффициент потока внутреннего моста" - -# ???1 -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх " -"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), " -"чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного " -"заполнения.\n" -"\n" -"Фактический поток для внутреннего моста рассчитывается путем умножения " -"введенного здесь значения на коэффициент потока прутка, и если он задан, на " -"коэффициент потока модели." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Коэффициент потока на верхней поверхности" - -# ???1 -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего " -"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить " -"более гладкую поверхность.\n" -"\n" -"Фактический поток для сплошного заполнения нижней поверхности рассчитывается " -"путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока прутка, и " -"если он задан, на коэффициент потока модели." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Коэффициент потока на нижней поверхности" - -# ???1 -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего " -"сплошного слоя заполнения.\n" -"\n" -"Фактический поток для сплошного заполнения нижней поверхности рассчитывается " -"путем умножения введенного здесь значения на коэффициент потока прутка, и " -"если он задан, на коэффициент потока модели." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Точные периметры" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше " -"пространства для верхнего шаблона заполнения." - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Порог одного периметра" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим " -"слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже " -"этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания " -"функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, " -"которая должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть " -"задано в мм или % от ширины экструзии периметра.\n" -"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, " -"если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, " -"буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Только один периметр на первом слое" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше " -"пространства для нижнего шаблона заполнения." - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и " -"участками, где мосты не могут быть закреплены." - -# ??? Реверс на чётных слоях нависаний -msgid "Reverse on even" -msgstr "Реверс на чётных слоях" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Реверс на нависаниях" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Печать нависающих периметров в обратном направлении на чётных слоях. Такое " -"чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" -"\n" -"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт " -"уменьшения напряжений в её стенках." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Реверс только для внутренних периметров" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Применяется логика реверса печати периметров только для внутренних " -"периметров.\n" -"\n" -"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они " -"распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию " -"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может " -"быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, " -"а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может " -"помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" -"\n" -"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить " -"параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры " -"печатались в чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени " -"их нависания." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Мост для зенкованных отверстий" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Эта опция создаёт мосты для отверстий с зенковкой, позволяя печатать их без " -"поддержки.\n" -"\n" -"Опции:\n" -"1. Нет (т.е. отключено)\n" -"2. Частичный мост (мост будет построен только над частью неподдерживаемой " -"области)\n" -"3. Жертвенный слой (создаётся полноценный жертвенный слой моста)" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Частичный мост" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Жертвенный слой" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Порог для реверса" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Порог разворота на свесах" - -# ????? -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Величина свеса периметра при которой она считается достаточной для активации " -"функции реверса печати нависаний. Может быть в мм или в % от ширины " -"периметра.\n" -"При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина " -"свеса.\n" -"Если «Обнаруживать нависающие периметры» не включено, этот параметр " -"игнорируется, и разворот происходит на каждом чётном слое без исключений." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Замедляться на нависаниях" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Включение динамического управления скоростью печати нависаний." - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры могут " -"закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких " -"как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное " -"замедление, что уменьшит закручивание, которое накапливается за несколько " -"слоёв.\n" -"\n" -"Рекомендуется включать эту параметр, если система охлаждения вашего принтера " -"слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра с " -"высокой скоростью, этот параметр может вызвать небольшие артефакты при " -"замедлении из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы заметите " -"артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент Pressure advance.\n" -"\n" -"Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как " -"нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати " -"нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры " -"полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет " -"применяться 100%-ая скорость нависания." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "мм/с или %" - -msgid "External" -msgstr "Внешние" - -# ??? -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Скорость печати наружных периметров моста.\n" -"\n" -"Кроме того, если отключена опция «Замедляться на изогнутых периметрах» или " -"включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет " -"какой же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее " -"13%, независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." - -msgid "Internal" -msgstr "Внутренние" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение по " -"умолчанию равно 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Ширина каймы" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Расстояние от модели до внешней линии каймы." - -msgid "Brim type" -msgstr "Тип каймы" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " -"моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " -"автоматически." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Смещение каймы" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "Смещение каймы от печатаемой модели, может облегчить её удаление." - -msgid "Brim ears" -msgstr "Ушки каймы" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Генерировать кайму только на острых краях модели." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Максимальный угол ушек каймы" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Максимальный угол, при котором печатается ушко каймы.\n" -"При 0°, кайма не создаётся.\n" -"При ~180°, кайма будет создаваться на всех участках, кроме прямых." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Радиус обнаружения ушек каймы" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот " -"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" -"Установите 0 для отключения." - -msgid "Select printers" -msgstr "Выбор профиля принтера" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "условия для совместимых принтеров" - -msgid "Condition" -msgstr "Условия совместимости" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать совместимость " -"профилей принтеров с текущим профилем пластиковой нити. Если это выражение " -"имеет значение true, этот профиль считается совместимым с активным профилем " -"принтера.\n" -"\n" -"Например, если хотите, чтобы текущий профиль пластиковой нити был совместим " -"только с профилями принтера, у которых диаметр сопла более 0.4 мм, то " -"напишите: 'nozzle_diameter[0]>0.4'." - -msgid "Select profiles" -msgstr "Выбор профиля процесса" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать совместимость " -"профилей печати с текущим профилем пластиковой нити. Если это выражение " -"имеет значение true, этот профиль считается совместимым с активным профилем " -"принтера.\n" -"\n" -"Например, если хотите, чтобы текущий профиль пластиковой нити был совместим " -"только с профилями печати, у которых указана высота слоя более 0.2 мм, то " -"напишите: 'layer_height>0.2'." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Выбор последовательности печати моделей - одновременно или по очереди." - -msgid "By layer" -msgstr "Одновременно" - -msgid "By object" -msgstr "По очереди" - -# ???Внутрислойный порядок печати -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Порядок печати слоёв" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Последовательность печати слоёв в пределах одного слоя." - -msgid "As object list" -msgstr "Согласно списку моделей" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " -"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " -"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." - -msgid "Normal printing" -msgstr "Ускорение печати по умолчанию" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Профиль прутка по умолчанию" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль " -"принтера." - -msgid "Default process profile" -msgstr "Профиль процесса по умолчанию" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Вкл. вытяжной вентилятор" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Включение вытяжного вентилятора для лучшего охлаждения внутренней области " -"принтера. G-код команда: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость переопределяет " -"скорость в пользовательском G-коде прутка." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати." - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Не включать вентилятор на первых" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено " -"включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу." - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Не печатать поддержки под мостами" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " -"печатать без поддержки, если он не очень длинный." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Толстые внешние мосты" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Если включено, мосты печатаются более надёжные и на большие расстояния, но " -"могут выглядеть хуже. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надёжны " -"только на коротких расстояниях." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Толстые внутренние мосты" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно " -"рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших " -"диаметров рекомендуется отключить эту опцию." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Дополнительный слой для мостов (beta)" - -# ??? Внутренние мосты учитываются в подсчёте слоёв верхней оболочки модели. -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Эта опция включает создание дополнительного слоя моста над внутренними и/или " -"внешними мостами.\n" -"\n" -"Дополнительный слой улучшает внешний вид и надёжность мостов, что, в свою " -"очередь, улучшает качество печати последующего сплошного заполнения. Это " -"особенно полезно для быстрых принтеров, где скорости печати мостов и " -"сплошного заполнения значительно различаются. Также это уменьшает " -"вероятность возникновения такого дефекта, как эффект «дырявой подушки» на " -"верхних поверхностях, и снижает риск отслоения внешнего моста от " -"периметров.\n" -"\n" -"Рекомендуется установить значение хотя бы на «Для внешних мостов», если нет " -"специфических проблем с моделью.\n" -"\n" -"Опции:\n" -"1. Отключено - дополнительный слой не генерируется. Это значение установлено " -"по умолчанию для обеспечения совместимости.\n" -"2. Для внешних мостов - дополнительный слой добавляется только для внешних " -"мостов. Обратите внимание, что небольшие мосты, которые короче или уже " -"установленного вами количества периметров, будут пропущены, так как второй " -"слой для них не принесёт пользы. Второй слой будет экструдирован параллельно " -"первому слою моста для усиления прочности.\n" -"3. Для внутренних мостов - дополнительный слой добавляется только для " -"внутренних мостов над разреженным заполнением. Обратите внимание, что " -"внутренние мосты учитываются в общем количестве верхних слоёв модели. Второй " -"слой будет экструдирован максимально перпендикулярно первому. Если в " -"изолированной области слоя есть мосты, направленные под разными углами, в " -"качестве ориентира будет выбран угол последней области.\n" -"4. Для всех мостов - дополнительный слой генерируется как для внутренних, " -"так и для внешних мостов.\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Для внешних мостов" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Для внутренних мостов" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Для всех мостов" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Отфильтровать небольшие внутренние мосты (beta)" - -# ???? -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " -"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" -"\n" -"По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее " -"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного " -"заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без " -"особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных " -"поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности " -"заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного " -"заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки».\n" -"\n" -"Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " -"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " -"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" -"\n" -"Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве случаев.\n" -"\n" -"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " -"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " -"хорошо работает на большинстве сложных моделях.\n" -"\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " -"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " -"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " -"много ненужных мостов." - -msgid "Filter" -msgstr "Фильтровать" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Ограниченная фильтрация" - -msgid "No filtering" -msgstr "Без фильтрации" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Максимальная длина моста" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если " -"требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка " -"мостов не требуется." - -msgid "End G-code" -msgstr "Завершающий G-код" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом конце печати." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "G-код между моделями" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. " -"Действует только при печати моделей «По очереди»." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при окончании печатью этой пластиковой " -"нитью." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Сохранение толщины вертикальной оболочки" - -# было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных " -"поверхностей для того чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" -"\n" -"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша " -"модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" -"Только критические - избегать добавления сплошного заполнения для стен.\n" -"Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных " -"поверхностей.\n" -"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих " -"наклонных поверхностей.\n" -"Значение по умолчанию - Все." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Только критические" - -msgid "Moderate" -msgstr "Умеренное" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности." - -msgid "Monotonic" -msgstr "Монотонный" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Монотонная линия" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Прямолинейный" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Выровн. прямолинейн." - -msgid "Concentric" -msgstr "Концентрический" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Кривая Гильберта" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Хорды Архимеда" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Спиральная октаграмма" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности, кроме мостов." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Шаблон сплошного заполнения" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция " -"«Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области " -"будет использоваться концентрический шаблон заполнения." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии для внешнего периметра. Если задано в процентах, то " -"значение вычисляться относительно диаметра сопла." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту " -"скорость делают ниже скорости внутренних периметров." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Маленькие периметры" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус примерно " -"равный значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если " -"задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати " -"внешнего периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Порог маленьких периметров" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Пороговое значение длины маленьких периметров. Значение по умолчанию - 0 мм." - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Порядок печати периметров" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Последовательность печати внутреннего и внешнего периметров.\n" -"\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения " -"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению " -"качества внешней поверхности.\n" -"\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для " -"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так " -"как внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. " -"Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует " -"внутренний периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта " -"требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние " -"периметры, начиная с 3-го периметра, затем внешний периметр и, наконец, " -"первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется " -"использовать вместо варианта «Внешний/Внутренний».\n" -"\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить " -"то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при " -"использовании варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку " -"первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z " -"будут выглядеть менее равномерными.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Внутренний/Внешний" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Внешний/Внутренний" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Внутренний/Внешний/Внутренний" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Сначала печатать заполнение" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала " -"печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" -"\n" -"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, " -"поскольку периметры будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом " -"случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные " -"периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества " -"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " -"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Направление петель периметров" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"По умолчанию все периметры выдавливаются против часовой стрелки, если не " -"включена опция «Реверс на чётных слоях». При установке этого параметра в " -"значение, отличное от автоматического, направление периметров будет " -"задаваться независимо от опция «Реверс на чётных слоях»." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Против часовой стрелки" - -msgid "Clockwise" -msgstr "По часовой стрелке" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Высота до вала" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати " -"моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Высота до крышки" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По " -"очереди» для предотвращения столкновений." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения " -"столкновений при печати отдельно стоящих моделей." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Высота сопла" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Высота кончика сопла." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Мин. сетка стола" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Этот параметр устанавливает минимальную точку для допустимой области сетки " -"стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " -"производить зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не " -"выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " -"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" -"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " -"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " -"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " -"всему столу." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Макс. сетка стола" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Этот параметр устанавливает максимальную точку для допустимой области сетки " -"стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " -"производить зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не " -"выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " -"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" -"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " -"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " -"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " -"всему столу." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Расстояние между точками зондирования" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт расстояние между точками зондирования (размер сетки) в " -"направлениях XY. По умолчанию оно равно 50 мм как для X, так и для Y." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Граница сетки" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Этот параметр определяет дополнительное расстояние, на которое должна быть " -"расширена адаптивная сетка стола в направлениях XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Цвет экструдера" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "" -"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " -"интерфейсе" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Смещение координат экструдера" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Коэф. потока модели" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " -"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" -"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " -"параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " -"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" -"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " -"параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность.\n" -"\n" -"Фактический поток модели рассчитывается путем умножения введенного здесь " -"значения на коэффициент потока прутка." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Включить Pressure advance" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Включить Pressure advance (прогнозирование давления). Результат " -"автокалибровки будет перезаписан после включения." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Pressure advance (прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и " -"тоже что Linear advance в прошивке Marlin." - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Включить адаптивное Pressure advance (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Было замечено, что с увеличением скорости печати (а следовательно, " -"увеличением потока через сопло) и увеличением ускорений, эффективное " -"значение Pressure advance обычно уменьшается. Это означает, что одинаковое " -"значение коэффициента PA не всегда на 100% оптимально для всех элементов, и " -"обычно используется компромиссное значение, которое не вызывает слишком " -"сильных выпуклостей на элементах с более низкой скоростью потока и " -"ускорениями, а также не вызывает пробелов на более быстрых элементах.\n" -"\n" -"Данная функция призвана устранить это ограничение путем моделирования " -"реакции экструзионной системы вашего принтера в зависимости от объёмной " -"скорости потока и ускорения, с которыми происходит печать. Внутри системы " -"генерируется модель, которая позволяет экстраполировать необходимое значение " -"Pressure advance для любой заданной объёмной скорости потока и ускорения, " -"которое затем подаётся на принтер в зависимости от текущих условий печати.\n" -"\n" -"Если включено, значение Pressure advance, указанное выше, переопределяется. " -"Однако настоятельно рекомендуется использовать разумное значение по " -"умолчанию, указанное выше, в качестве запасного варианта и при смене " -"инструмента.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Измеренные значения адаптивного Pressure advance (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Впишите через запятую наборы значений Pressure advance, объёмных скоростей " -"потока (далее просто поток) и ускорений, при которых они были измерены. По " -"одному набору значений в строке. Например:\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Как выполнить калибровку:\n" -"1. Проведите тест Pressure advance не менее чем на трёх скоростях для " -"каждого значения ускорения. Рекомендуется выполнить тест как минимум для " -"скорости внешних периметров, скорости внутренних периметров и самой высокой " -"скорости печати элементов в вашем профиле (обычно это разреженное или " -"сплошное заполнение).\n" -"Затем выполните тесты для тех же скоростей при самых медленных и самых " -"быстрых ускорениях печати, но не быстрее рекомендуемого максимального " -"ускорения, указанного в конфиге Klipper-а.\n" -"2. Запишите оптимальное значение Pressure advance для потока и ускорения. " -"Значение потока можно увидеть, выбрав «Поток» в раскрывающемся меню цветовой " -"схемы. Значение потока будет отображаться внизу на экране предпросмотра " -"нарезки. Идеальное значение PA должно уменьшаться с увеличением объёмного " -"потока. Если это не так, убедитесь, что ваш экструдер функционирует " -"правильно. Чем медленнее и с меньшим ускорением вы печатаете, тем больше " -"диапазон допустимых значений PA. Если разница не видна, используйте значение " -"PA из более быстрого теста.\n" -"3. Введите в текстовое поле здесь через запятую три значения - коэффициент " -"Pressure advance, значения потока и ускорения. Впишите столько наборов " -"значений сколько считаете нужным и сохраните профиль прутка." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Включить адаптивное Pressure advance на нависаниях (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Включить адаптивное Pressure advance на нависаниях, а также при изменении " -"потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, " -"так как неточное заданное значение PA может привести к проблемам с " -"однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Коэф. Pressure advance для мостов" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Коэффициент Pressure advance для мостов. Установите 0 для отключения.\n" -"\n" -"Более низкое значение Pressure advance при печати мостов помогает уменьшить " -"появление небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано падением " -"давления в сопле при печати в воздухе, и более низкое значение Pressure " -"advance помогает предотвратить это." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии " -"установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться " -"относительно диаметра сопла." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Вентилятор включён всегда" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться " -"и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его " -"запуска и остановки." - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Не замедляться на внешнем периметре" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, " -"чтобы уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при " -"следующих сценариях:\n" -"\n" -"1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска.\n" -"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при " -"изменении скорости и выглядят как горизонтальные полосы.\n" -"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних периметрах " -"возникают вертикальные артефакты (VFA)." - -msgid "Layer time" -msgstr "Время слоя" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " -"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " -"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " -"печати слоя." - -msgid "Default color" -msgstr "Цвет по умолчанию" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Примечание о прутке" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Здесь вы можете написать свои заметки для текущей пластиковой нити." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Необходимая твёрдость сопла" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " -"пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и " -"выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальным объёмным " -"расходом в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. " -"Параметр не может быть нулевым." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Время загрузки прутка" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Применяется для " -"одноэкструдерных мультиматериальных принтеров. Для принтеров со сменой " -"инструмента или многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Это " -"необходимо только для отображения статистической информации." - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Время выгрузки прутка" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Применяется для " -"одноэкструдерных мультиматериальных принтеров. Для принтеров со сменой " -"инструмента или многоинструментальных принтеров оно обычно равно 0. Это " -"необходимо только для отображения статистической информации." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Время смены инструмента" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Время, необходимое для переключения инструмента. Обычно применяется для " -"принтеров со сменой инструментов или многоинструментальных принтеров. Для " -"одноэкструдерных мультиматериальных принтеров значение обычно равно 0. Это " -"необходимо только для отображения статистической информации." - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он " -"важен и должен быть точным." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Коэф. потока гранул" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путем и позволяет " -"рассчитать объём для гранульных принтеров.\n" -"\n" -"Внутри коэффициент преобразуется в диаметр прутка ('filament_diameter'). Все " -"остальные расчёты объёма остаются прежними.\n" -"\n" -"диаметр прутка = √( (4 * коэф. потока гранул) / π )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Компенсация усадки по XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после " -"охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для " -"компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси XY. При этом " -"учитывается только пластиковая нить, используемая для печати внешнего " -"периметра.\n" -"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация " -"выполняется после проверок." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Компенсация усадки по Z" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после " -"охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для " -"компенсации усадки деталь будет отмасштабирована по оси Z." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Скорость загрузки" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Скорость загрузки прутка при печати черновой башни." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Начальная скорость загрузки" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки прутка." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Скорость выгрузки" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу " -"выгрузки сразу после рэмминга)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Начальная скорость выгрузки" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Задержка после выгрузки" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Время ожидания после выгрузки прутка. Может помочь добиться стабильной смены " -"гибких материалов, которым требуется больше времени для того, чтобы принять " -"положение покоя." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Количество охлаждающих движений" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Пруток охлаждается в охлаждающей трубке путём перемещения назад и вперёд. " -"Укажите желаемое количество таких движений." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Скорость загрузки при утрамбовке" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Скорость, используемая для утрамбовки." - -# длинно Расстояние от места формования конца, измеренное от центра охлаждающей трубки -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Расстояние утрамбовки" - -# ??? -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Если задано ненулевое значение, пруток будет перемещается к соплу между " -"отдельными охлаждающими движениями - утрамбовкой. Эта опция определяет длину " -"это движения, прежде чем пруток снова будет втянут." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри " -"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. " -"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» " -"модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на " -"черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» " -"модели." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Параметры рэмминга" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " -"параметры." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Включить рэмминг для многоинструментального принтера" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании многоинструментального принтера (т. е. " -"когда в настройках принтера снят флажок «Одноэкструдерный ММ принтер»). При " -"включении этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на " -"черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция " -"используется только в том случае, если включена черновая башня." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Объём рэмминга многоинструментального принтера" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Объём рэмминга перед сменой инструмента." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Поток рэмминга многоинструментального принтера" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Поток рэмминга пластиковой нити перед сменой инструмента." - -msgid "Density" -msgstr "Плотность" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "" -"Плотность пластиковой нити. Это необходимо только для отображения " -"статистической информации." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Тип материала пластиковой нити." - -msgid "Soluble material" -msgstr "Растворимый материал" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего " -"слоя поддержки." - -msgid "Support material" -msgstr "Поддержка" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " -"связующего слоя поддержки." - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Температура размягчения" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " -"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" -"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." - -msgid "Price" -msgstr "Стоимость" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "" -"Стоимость пластиковой нити. Это необходимо только для отображения " -"статистической информации." - -msgid "money/kg" -msgstr "цена/кг" - -msgid "Vendor" -msgstr "Производитель" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "" -"Производитель пластиковой нити. Это необходимо только для отображения " -"статистической информации." - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Не указано)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Угол разреженного заполнения" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало " -"или основное направление линий." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Угол сплошного заполнения" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Угол ориентации шаблона сплошного заполнения, который определяет начало или " -"основное направление линий." - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Плотность заполнения" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " -"сплошное заполнение." - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Шаблон заполнения" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Шаблон разреженного заполнения." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Линии" - -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Звёзды" - -msgid "Cubic" -msgstr "Куб" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Динамический куб" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Четверть куба" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Динам. куб. поддержка" - -msgid "Lightning" -msgstr "Молния" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Соты" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D соты" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "2D решётка" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Перекрёстная решётка" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Гироид" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Угол №1 (2D решётка)" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно " -"вертикальной оси Z (0 - вертикально)." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Угол №2 (2D решётка)" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «2D решётка» относительно " -"вертикальной оси Z (0 - вертикально)." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Длина привязки разреженного заполнения" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Привязка - это короткий отрезок, который добавляется вдоль внутреннего " -"периметра и соединяет линии разреженного заполнения с этим периметром. Если " -"параметр задан в процентах, длина привязки рассчитывается относительно " -"ширины линии заполнения. Установите значение равным 0, чтобы запретить " -"открытые привязки." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (без открытых привязок)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (неограниченно)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Макс. длина привязки разреженного заполнения" - -# ???? непонятно If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0. -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Слайсер пытается соединить две ближайшие привязки. Если расстояние между " -"ними больше, чем указано в этом параметре, то соединение не произойдет. " -"Чтобы они всегда соединялись, выберите «Не ограничено». Параметр может задан " -"в процентах от ширины линий заполнения. Установите значение равным 0, чтобы " -"полностью отключить привязки.\n" -"Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения " -"заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (без привязок)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Ускорение на наружных периметрах." - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Ускорение холостого перемещения." - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " -"улучшить качество верхней поверхности." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может " -"улучшить качество." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться " -"относительно ускорения внешнего периметра." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "мм/с² или %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно ускорения по умолчанию." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то " -"значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может " -"улучшить адгезию к столу." - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Значение Klipper-а ограничение ускорения зигзагов (max_accel_to_decel) будет " -"скорректировано автоматически.\n" -"\n" -"Параметр предназначен для ограничения влияния экстремальных переходов от " -"ускорения к замедлению, типичных для коротких зигзагообразных перемещений." - -# ??? Ускорение к замедлению, Ускорение торможения, Скорость торможения, Скорость торможения перед поворотом, Соотношение ускорения к замедлению -msgid "accel_to_decel" -msgstr "Ограничение ускорения зигзагов" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Значение Klipper-а ограничение ускорения зигзагов (max_accel_to_decel) будет " -"скорректировано на данный процент ускорения." - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Рывок для внешних периметров." - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Рывок для внутренних периметров." - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Рывок для верхней поверхности." - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Рывок для заполнения." - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Рывок для первого слоя." - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Рывок при перемещении." - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Высота первого слоя" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может " -"улучшить сцепление со столом." - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Скорость печати первого слоя, кроме сплошного заполнения." - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Заполнение первого слоя" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Скорость печати сплошного заполнения на первом слое." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Скорость перемещения на первом слое" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Скорость перемещения на первом слое." - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Количество медленных слоёв" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость постепенно " -"линейно увеличивается в течение заданного количества слоёв." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Температура сопла на первом слое" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной " -"пластиковой нити." - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля со слоя заданным " -"параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной максимальной " -"скорости вращения вентилятора на слое заданным параметром «Полная скорость " -"вентилятора на слое». Значение «Полная скорость вентилятора на слое» будет " -"игнорироваться, если оно меньше значения «Не включать вентилятор на первых», " -"в этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости " -"на слое заданном в «Не включать вентилятор на первых» + 1.\n" -"\n" -"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а " -"«Полная скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда " -"на первых 2-ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он " -"начнёт работать так, как указано в настройках максимальной скорости вращения " -"вентилятора. Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем " -"и 4-ом слоях будут линейно изменятся." - -msgid "layer" -msgstr "слой" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое" - -# ????? Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр. -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. " -"Увеличение этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной " -"деталью, что облегчает их отделение.\n" -"\n" -"Чтобы отключить, установите значение -1.\n" -"Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" -"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она " -"перекрывает эту настройку." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Скорость вентилятора для внутренних мостов" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора при печати внутренних мостов.\n" -"При значении -1 будут использоваться настройки вентилятора для нависающих " -"элементов.\n" -"Снижение скорости вентилятора для внутренних мостов по сравнению с обычной " -"скоростью может помочь уменьшить деформацию детали, вызванную чрезмерным " -"охлаждением большой поверхности в течение длительного времени." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Случайное дрожание сопла при печати периметра для создания эффекта " -"шероховатой поверхности. Эта настройка определяет, где будет применяться " -"нечёткая оболочка." - -msgid "Contour" -msgstr "Внешний периметр" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Внешний периметр и отверстия" - -# на всех внутренних и внешних периметрах, На всех периметрах -msgid "All walls" -msgstr "Все периметры" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Толщина нечёткой оболочки" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Величина амплитуды дрожания (т.е. в обои направления) измеряемая " -"перпендикулярно печатаемому периметру. Желательно, чтобы она была меньше " -"ширины внешнего периметра." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Расстояние между точками нечёткой оболочки" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Среднее расстояние между случайными точками, которые вносятся в каждый " -"сегмент линии периметра. Уменьшение расстояния между точками нечёткой " -"оболочки, увеличит число случайно смещённых точек на стенке периметра, т.е. " -"увеличит их плотность." - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Нечёткая оболочки на первом слое" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Применять ли нечёткую оболочку к первому слою." - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Общая" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Тип нечёткой оболочки" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Тип шума, используемый для генерации нечёткой оболочки:\n" -"\n" -"Классический - классический алгоритм равномерного случайного шума.\n" -"Шум Перлина - алгоритм структурированного шума, создающий пространственно " -"когерентный шум и обеспечивающий более однородную текстуру.\n" -"Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый " -"или облачный вид.\n" -"Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, " -"создающий текстуру, напоминающую мрамор.\n" -"Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из них " -"на случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное одеяло." - -msgid "Classic" -msgstr "Классический" - -msgid "Perlin" -msgstr "Шум Перлина" - -# ??? Шум волн -msgid "Billow" -msgstr "Волнообразный" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Гребенчатый" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Шум Вороного" - -# Размер шероховатости -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Размер элемента нечёткой оболочки" - -# 0.5 мм - Мелкая рябь -# 2 мм - Крупные волны -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Параметр определяет базовый размер элемента когерентного шума в миллиметрах. " -"Более высокое значение увеличивает размер этого элемента." - -# уровень детализации шума Перлина -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Количество октав нечёткой оболочки" - -# Чем больше октав, тем сложнее и «естественнее» выглядит шероховатость. -# Октавы - это количество кривых Перлина, которые отвечают за неоднородность шума. -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Количество октав когерентного шума, которые отвечают за его неоднородность. " -"Более высокие значения повышают детализацию шума, но увеличивают время " -"вычисления." - -# Интенсивность затухания шума нечёткой оболочки -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Затухание шума нечёткой оболочки" - -# 0.2 - Мягкий шум (преобладают крупные волны). -# 0.8 - Резкий шум (мелкие детали усиливают «рваность»). -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Скорость затухания для более высоких октав когерентного шума. Более низкие " -"значения приведут к сглаживанию шума." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Игнорировать небольшие щели" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Слои и периметры" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Не заполнять щели, длина которого меньше указанного порога (в мм). Эта " -"настройка применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при " -"использовании классического генератора периметров - к заполнению щелей " -"стенок." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " -"линии и должны печататься медленнее." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Точная высота по Z" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы получить точную высоту модели по оси Z после " -"нарезки. Точная высота модели будет получена путём точной настройки высоты " -"последних нескольких слоёв." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Аппроксимация дугами" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности " -"из коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). " -"Функция должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска " -"траектории такое же как разрешение G-кода.\n" -"\n" -"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту " -"опцию. Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка " -"снова разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества " -"поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с " -"помощью слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." - -msgid "Add line number" -msgstr "Добавить номер строки" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки " -"(Nx)." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Проверка первого слоя" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"При включении, камера принтера будет проверять качество печати первого слоя." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Тип сопла" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким " -"материалом можно печатать." - -msgid "Undefine" -msgstr "Не задано" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Закалённая сталь" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Нержавеющая сталь" - -msgid "Brass" -msgstr "Латунь" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Твердость сопла (HRC)" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время нарезки." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Кинематика принтера" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Конструкция физического принтера." - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Наилучшее расположение модели" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " -"относительно формы стола." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " -"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию.\n" -"G-код команда: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени " -"запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное " -"ускорение для оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 " -"(Аппроксимация дугами).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они " -"действуют как своего рода барьер).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если " -"активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" -"Установите 0 для отключения." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Только на свесах" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Применять смещение времени только для охлаждения нависаний." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Продолжительность принудительного запуска вентилятора" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной " -"скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для " -"вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть " -"недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого " -"увеличения скорости его вращения.\n" -"Установите 0 для отключения." - -msgid "Time cost" -msgstr "Стоимость часа печати" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Стоимость часа работы принтера." - -msgid "money/h" -msgstr "цена/ч" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Контроль температуры в термокамере" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Если принтер поддерживает контроль температуры внутри термокамеры принтера, " -"включите эту опцию.\n" -"G-код команда: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Вытяжной вентилятор" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное " -"охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию. G-код команда: " -"M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Тип G-кода" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Выбор типа G-кода совместимым с вашим принтером." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Гранульная модификация принтера" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Включите, если для печати вместо пластиковых нитей используются пластиковые " -"гранулы." - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Поддержка нескольких типов столов" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Включите, если хотите использовать несколько типов столов." - -msgid "Label objects" -msgstr "Помечать модели" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или " -"элементу, что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" -"\n" -"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к " -"какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. " -"Эта настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный " -"экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Исключение моделей" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение " -"моделей) в G-код для принтера с прошивкой Klipper." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Подробный G-код" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " -"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " -"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Комбинированное заполнение" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " -"каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" -"Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Поворот шаблона сплошного заполнения" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Максимальная высота слоя (КЗ)" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Максимальная высота слоя для комбинированного разреженного заполнения.\n" -"\n" -"Установите 0 или 100%, чтобы использовать значение диаметра сопла (для " -"максимального сокращения времени печати), или значение ~80% для увеличения " -"прочности разреженного заполнения.\n" -"\n" -"Количество слоёв, для которых объединяется заполнение, получается путем " -"деления этого значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного " -"знака.\n" -"\n" -"Используйте либо абсолютные значения в мм (например, 0,32 мм для сопла 0,4 " -"мм), либо значения в % (например, 80%). Это значение не должно быть больше " -"диаметра сопла." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Пластиковая нить для печати заполнения." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." - -# Придется сократить «Перекрытие линий заполнения с линиями периметра» -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Перекрытие заполнения с периметром" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " -"периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным " -"~10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и " -"накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Перекрытие заполнения с периметром на верхней /нижней поверхностях" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть " -"периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в " -"местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% " -"является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Скорость печати разреженного заполнения." - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Наследует профиль" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Имя родительского профиля." - -msgid "Interface shells" -msgstr "Связующие оболочки" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/" -"объёмами. Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами " -"или растворимой поддержкой." - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Глубина проникновения окрашенной области" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом " -"мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной " -"области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Глубина переплетения окрашенной области" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Глубина взаимного переплетения окрашенной области с основной моделью. Это " -"значительно увеличивает прочность соединения между частями детали при " -"мультиматериальной покраске.\n" -"При 0 и если «Глубина переплетения окрашенной области» будет больше значения " -"«Глубина проникновения окрашенной области», то переплетения не будет." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Создать взаимосвязанную структуру" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются " -"друг с другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно " -"между моделями из разных материалов." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Ширина взаимосвязанных балок" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Ширина балок взаимосвязанной конструкции." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Направление взаимосвязанных балок" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Направление балок взаимосвязанной конструкции." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Количество слоёв взаимосвязанных балок" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Высота балок взаимосвязанной структуры, измеряемая в количестве слоёв. Чем " -"меньше слоёв, тем она будет прочнее, но более подвержена дефектам." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Глубина взаимосвязанной структуры" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Расстояние от границы между моделями для создания взаимосвязанной структуры, " -"измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой " -"адгезии." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Избегание границ взаимосвязанной структуры" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут " -"создаваться, измеряемое в ячейках." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Тип разглаживания" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения " -"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё " -"раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы " -"разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты " -"поверхности. Эта функция увеличивает время печати." - -msgid "No ironing" -msgstr "Без разглаживания" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Все верхние поверхности" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Самая верхняя поверхность" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Все сплошные поверхности" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Шаблон разглаживания" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Шаблон по которому будет производиться разглаживание." - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Поток разглаживания" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания " -"относительно потока при нормальной высоте слоя." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Расстояние между линиями разглаживания." - -# ??? Граница без разглаживания -msgid "Ironing inset" -msgstr "Границы разглаживания" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Расстояние в мм между областью разглаживания и краем модели. При значении 0 " -"это значение равно половине диаметра сопла." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Скорость разглаживания" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Скорость разглаживания." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Угол разглаживания" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " -"использует метод по умолчанию." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть " -"после поднятия оси Z." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Поддержка тихого режима" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Поддержка тихого режима, в котором принтер использует более низкие ускорения " -"печати для уменьшения уровня шума. Прошивка принтера должна поддерживать " -"данную возможность." - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Отправлять в G-код" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Ограничения принтера" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Если включено, ограничения принтера будут передаваться в файл G-кода.\n" -"Если в качестве типа G-кода выбран Klipper опция будет игнорироваться." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при ручной постановке печати на паузу. " -"Пользователь может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой " -"кнопкой мыши на ползунок выбора слоя." - -# используется для пользовательского шаблона -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "" -"Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого " -"G-кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок " -"выбора слоя." - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Компенсация потока небольших областей (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Включение компенсации потока для небольших областей заполнения." - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Модель компенсации потока" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Максимальная скорость перемещения по Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Максимальная скорость перемещения по Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Максимальная скорость подачи у экструдера" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Максимальная скорость перемещения по Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Максимальная скорость перемещения по Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Максимальная скорость подачи у экструдера" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Максимальное ускорение по X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Максимальное ускорение по Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Максимальное ускорение по Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Максимальное ускорение по оси X." - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Максимальное ускорение по оси Y." - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Максимальное ускорение по оси Z." - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера." - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Максимальный рывок по X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Максимальный рывок по Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Максимальный рывок по Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Максимальный рывок у экструдера" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Максимальный рывок по оси X." - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Максимальный рывок по оси Y." - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Максимальный рывок по оси Z." - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Максимальный рывок у экструдера." - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Макс. значение Junction Deviation" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Минимальная скорость холостых перемещений" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Минимальная скорость перемещения без печати (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Максимальное ускорение при печати" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Максимальное ускорение при печати (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Максимальное ускорение отката" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Максимальное ускорение отката (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Максимальное ускорение холостых перемещений" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое " -"только для Marlin 2." - -# ??? Избегать резонанса, Не допускать -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Избегать резонанса" - -# ??? За счёт снижения скорости печати внешнего периметра для избежания попадания в зону резонанса принтера, удаётся предотвратить появление ряби на поверхности модели. Пожалуйста, отключите эту опцию при тестировании на вертикальные артефакты. -# ??? Путем снижения скорости печати внешнего периметра... -# ??? Снижение скорости печати внешнего периметра для избежания попадания в зону резонанса принтера позволяет избежать появление ряби на поверхности модели.\nПожалуйста, отключите эту опцию при тестировании на вертикальные артефакты. -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" -"Уменьшая скорость печати внешнего периметра для предотвращения попадания в " -"зону резонансной частоты принтера, можно избежать появления ряби на " -"поверхности модели. Эта функция требует установки минимального и " -"максимального значения. Если запланированная скорость печати попадает внутрь " -"диапазона, функция активируется, и реальная скорость печати будет " -"принудительно ограничена минимальным значением, несмотря на другие настройки " -"скорости.\n" -"Пожалуйста, отключите эту опцию при тестировании на вертикальные артефакты" - -msgid "Min" -msgstr "Мин." - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Минимальная скорость предотвращения резонанса." - -msgid "Max" -msgstr "Макс." - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Максимальная скорость предотвращения резонанса." - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " -"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " -"для охлаждения моделей." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Сглаживание скорости экструзии" - -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " -"происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " -"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" -"меньшая ширина) и наоборот.\n" -"\n" -"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " -"экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более высокие " -"значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " -"экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" -"\n" -"Значение 0 отключает эту функцию.\n" -"\n" -"Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-экструдером " -"(например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного " -"параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно " -"различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, " -"когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях " -"рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/" -"с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее " -"прогнозированию давления достичь более плавного перехода потока.\n" -"\n" -"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " -"(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " -"10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " -"приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" -"\n" -"В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " -"equalizer).\n" -"\n" -"Примечание: этот параметр отключает аппроксимацию дугами." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Длина сглаживающего сегмента" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. " -"Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и " -"увеличению количества инструкций для обработки принтером.\n" -"\n" -"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. " -"Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы " -"уменьшить количество выполняемых изменений.\n" -"Допустимые значения: 0.5-5." - -# ??? -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Применить только к внешним элементам" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам " -"и нависаниям.\n" -"Это помогает уменьшить количество артефактов, вызванные резкими перепадами " -"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати " -"внутренних элементов, которые не видны пользователю." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. " -"Обычно это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за " -"исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без " -"охлаждения.\n" -"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " -"(auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию.\n" -"G-код команда: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Минимальная скорость печати" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы попытаться " -"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция " -"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Диаметр сопла" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Примечание конфигурации" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Здесь вы можете написать свои заметки для текущего профиля. Этот текст будет " -"добавлен к комментариям в заголовок G-кода." - -msgid "Host Type" -msgstr "Тип хоста" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " -"содержать тип хоста." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Объём сопла" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Объём сопла между резцом прутка и кончиком сопла." - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Позиция охлаждающей трубки" - -# ??? кончика сопла -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Расстояние от центра охлаждающей трубки до сопла." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Длина охлаждающей трубки" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " -"движениях." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время " -"замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть " -"сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." - -# ??? Положение прутка при парковке -msgid "Filament parking position" -msgstr "Положение парковки прутка" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Расстояние от сопла до точки, где размещается пруток при выгрузке. " -"Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Дополнительная длина загрузки" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении " -"из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. " -"При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход " -"загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." - -msgid "Start end points" -msgstr "Начальные и конечные точки" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обрезки до мусорного лотка." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Уменьшать откат при заполнении" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области " -"заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). " -"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и " -"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Эта опция снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения течи " -"материала из сопла." - -msgid "Filename format" -msgstr "Формат имени файла" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Пользователь может сам задать имя файла проекта при экспорте." - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Делать нависания пригодными для печати" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Изменение геометрии модели для печати нависающих части без поддержки." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Делать нависания пригодными для печати под максимальным углом" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых " -"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все " -"нависания заменяются материалом конической геометрии." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Делать нависания отверстий пригодными для печати" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения " -"материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели " -"будут заполнены." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " -"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Пластиковая нить для печати периметров." - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии внутренних периметров. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Скорость печати внутренних периметров." - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Количество периметров на каждом слое модели." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии " -"заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к " -"повышению прочности печати.\n" -"\n" -"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Сохранение толщины " -"вертикальной оболочки».\n" -"\n" -"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не " -"рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить " -"дополнительные периметры, ограничено." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " -"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " -"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " -"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " -"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения." - -msgid "Printer type" -msgstr "Тип принтера" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Тип принтера" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Примечания к принтеру" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Здесь вы можете написать свои заметки о текущем принтере." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Модификация принтера" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Зазор между подложкой и моделью" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Значение игнорируется при " -"выборе растворимого материала." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Расширение подложки" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Расширение всех слоёв подложки в плоскости XY." - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Плотность первого слоя" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "" -"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она " -"включена." - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Расширение первого слоя" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения " -"адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию." - -msgid "Raft layers" -msgstr "Слоёв в подложке" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на " -"заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать " -"деформации при печати ABS пластиком." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и " -"после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким " -"разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати " -"принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой " -"G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику " -"принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа " -"эффекта низкополигональной модели." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Порог перемещения для отката" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " -"превысит этот порог." - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Величина отката перед очисткой" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " -"отката." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Откат при смене слоя" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Эта опция включает принудительный откат при переходе со слоя на слой." - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Длина отката" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Длинное втягивание перед отрезанием прутка (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Экспериментальная функция. Втягивание и обрезка пластиковой нити на большем " -"расстоянии во время её замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " -"уменьшает величину очистки, это может повысить риск засорения сопла или " -"вызвать другие проблемы при печати." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Длина втягивания перед отрезанием прутка" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Экспериментальная функция. Длина втягивания перед отрезанием пластиковой " -"нити при её смене." - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Высота поднятия оси Z" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, " -"когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой " -"модели при перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может " -"предотвратить образование паутины." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Приподнимать ось Z только выше" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Тип подъёма оси Z" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Наклонный" - -msgid "Spiral" -msgstr "Спиральный" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Угол подъёма" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Угол для наклонного и спирального подъёма оси Z. При 90° получаем «обычный» " -"подъём." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Приподнимать ось Z только выше" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." - -msgid "On surfaces" -msgstr "На поверхностях" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше " -"параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Все верхние поверхности" - -msgid "Top Only" -msgstr "Только на верхней" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Только на нижней" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "На верхней и нижней" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место " -"печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное " -"тут значение. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное " -"значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр " -"редко нуждается в правке." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после " -"смены сопла." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Скорость извлечения при откате" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Скорость заправки при откате" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Откат на уровне прошивки" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама " -"прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях " -"Marlin." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Откл. генерацию оставшегося времени печати" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в " -"конечный G-код." - -msgid "Seam position" -msgstr "Позиция шва" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Начальная позиция для печати каждой части внешнего периметра." - -msgid "Nearest" -msgstr "Ближайшая" - -msgid "Aligned" -msgstr "Выровненная" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Сзади" - -msgid "Random" -msgstr "Случайно" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Смещение внутренних швов" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их " -"глубины, образуя зигзагообразный рисунок. Таким образом местоположение швов " -"разных внутренних периметров не будет совпадать, тем самым делая деталь " -"прочнее. Это также может помочь улучшить водонепроницаемость модели." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Зазор шва" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет " -"укорачиваться на заданную величину.\n" -"Это величина может быть указана в миллиметрах или в процентах от текущего " -"диаметра сопла. Значение по умолчанию - 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Клиновидный шов" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Использование клиновидного шва для минимизации его видимости и повышения " -"прочности." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Условие для клиновидного шва" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где традиционные " -"швы не могут быть эффективно скрыты." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Пороговый угол для клиновидного шва" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение угла для применения клиновидного " -"шва.\n" -"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что " -"указывает на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. " -"Значение по умолчанию - 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Пороговая величина нависания" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения " -"клиновидного шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого " -"порогового значения, то будут применён клиновидный шов. Пороговое значение " -"по умолчанию установлено на 40% от ширины внешней периметра. Из соображений " -"производительности оценивается степень нависания." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Скорость клиновидного шва" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется " -"печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется " -"включить функцию «Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость " -"значительно отличается от скорости внешних или внутренних периметров. Если " -"заданная здесь скорость выше скорости внешних или внутренних периметров, " -"принтер по умолчанию будет использовать более медленную из двух скоростей. " -"Если скорость указана в процентах, то она рассчитывается на основе скорости " -"внешнего или внутреннего периметра. По умолчанию - 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Поток клиновидного шва" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Поток материала для клиновидного шва." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Начальная высота клиновидного шва" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Начальная высота клиновидного шва.\n" -"Значение может быть задано в миллиметрах или в процентах от высоты текущего " -"слоя. Значение по умолчанию - 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Клиновидный шов вдоль всего периметра" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Клиновидный шов простирается по всей длине периметра." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Длина клиновидного шва" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Длина клиновидного шва.\n" -"Максимальное расстояние, на которое будет растянут клиновидный шов. " -"Установка этого параметра на ноль фактически отключает клиновидный шов." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Шагов клиновидного шва" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Минимальное количество сегментов каждого клиновидного шва." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Клиновидный шов для внутренних периметров" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Использовать клиновидный шов и для внутренних периметров." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Скорость очистки по типу экструзии" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е " -"если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " -"то для очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Очистка в периметры" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, " -"перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Очистка перед печатью внешнего периметра" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при " -"порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», " -"выдавливание выполняется немного внутрь от точки начала внешнего периметра. " -"Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней " -"поверхности.\n" -"\n" -"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или " -"«Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр " -"чаще всего печатается сразу после подачи." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Скорость очистки" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, " -"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по " -"умолчанию." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Расстояние до юбки" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Расстояние между юбкой и каймой, или моделью." - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Начальная точка юбки" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует " -"самой правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой " -"стрелки." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Слоёв юбки" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Количество слоёв юбки. Обычно только один слой." - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Защитный кожух" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Защитный кожух полезен для защиты материалов типа ABS, ASA от деформации и " -"отрыва от стола из-за внешнего воздушного потока. Обычно защитный кожух " -"необходим только для принтеров без термокамеры.\n" -"\n" -"Если включено, то высота юбки будет равна высоте самой высокой модели, иначе " -"используется значение «Слоёв юбки».\n" -"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на " -"расстоянии от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если " -"активна кайма, она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, " -"увеличьте значение «Расстояние до юбки».\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Тип юбки" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки " -"для каждой модели." - -msgid "Per object" -msgstr "Для каждой модели" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Петель юбки" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Количество линий юбки вокруг модели. 0 - отключение юбки." - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Скорость печати юбки" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Скорость печати юбки (мм/с). 0 - скорость экструзии слоя по умолчанию." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Мин. длина экструзии юбки" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати " -"юбки в миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" -"\n" -"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки " -"сопла.\n" -"При расстановке или проверке расстояния между моделями игнорируется конечное " -"число петель юбки, поэтому если их недостаточно, то увеличьте их количество." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " -"время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего " -"охлаждения этих слоёв." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " -"значения, заменяется сплошным заполнением." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Сплошное заполнение" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Пластиковая нить для печати сплошного заполнения." - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в " -"процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и " -"нижней поверхностей." - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Печать пустотелых и тонкостенных моделей по спирали. Модель печатается в " -"одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло " -"при печати движется непрерывно по спирали вверх, что создаёт ровное и " -"эстетически привлекательное изделие без шва." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Сглаживать спиральные контуры" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов " -"отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Макс. сглаживание по XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной " -"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно " -"диаметра сопла." - -# ??? Коэфф. потока первого витка -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Коэфф. потока в начале спиральной вазы" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Обычно при печати спиральной вазы поток первого витка увеличивается от 0% до " -"100%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в начале " -"спирали.\n" -"Этот коэффициент позволяет изменить поток в начале спиральной вазы, чтобы " -"избежать подобных проблем." - -# ??? Коэфф. потока последнего витка -# Коэфф. потока последней спирали -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Коэфф. потока в конце спиральной вазы" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Обычно при печати спиральной вазы поток последнего витка уменьшается от 100% " -"до 0%, что в некоторых случаях может привести к недоэкструзии в конце " -"спирали.\n" -"Этот коэффициент позволяет изменить поток в конце спиральной вазы, чтобы " -"избежать подобных проблем." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет " -"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная " -"камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое " -"ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя " -"головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается " -"снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме " -"возможно вытекание материала из сопла когда делается снимок." - -msgid "Traditional" -msgstr "Обычный" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Разница температур" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Разница температур, которая будет применяться, когда экструдер не активен. " -"Значение не используется, если для параметра «Температура ожидания» " -"('idle_temperature') в настройках пластиковой нити установлено ненулевое " -"значение." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Время преднагрева" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Чтобы сократить время ожидания после смены инструмента, Orca может " -"предварительно нагреть следующий инструмент, пока используется текущий. Эта " -"настройка задает время в секундах для преднагрева следующего инструмента. " -"Orca вставит команду M104 для преднагрева инструмента." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Шагов преднагрева" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Задание нескольких команд преднагрева (например, M104.1). Полезно только для " -"Prusa XL. Для других принтеров установите значение 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Стартовый G-код" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом начале печати." - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при запуске печати с этой пластиковой " -"нитью." - -# было Одиночный мультиматериальный экструдер -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Одиночный ММ экструдер" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" -"Принтер способный печатать несколькими пластиковыми нитями через один хотэнд " -"с применением автоматической система подачи пластика (АСПП)." - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Ручная смена прутка" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Полезно использовать при мультиматериальной печати при ручной замене " -"пластиковой нити, где для этого используются команды M600/PAUSE. Эта опция " -"отключает выполнение «G-кода смены прутка» в самом начале печати (обычно это " -"не требуется, так как пруток уже заправлен). Команда смены инструмента " -"(например, T0) будет пропускаться на протяжении всей печати." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Очистка в черновую башню" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Очистка сопла от остатков материала в черновую башню." - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Включить рэмминг прутка" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Без разреженных слоёв (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит " -"смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, " -"экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы " -"напечатать её. Это экономит материал и практически во всех случаях сокращает " -"время печати. Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол " -"печатного стола, а модель в противоположный угол. Функция находится в бета " -"тестировании и в настоящее время программа не проверяет столкновение " -"экструдера с печатаемой моделью при его опускании вниз до черновой башни. " -"Поэтому пользователь сам несет ответственность за правильную настройку всех " -"соответствующих параметров." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " -"подготавливаться на переднем крае стола." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Радиус закрытия зазоров полигональной сетки" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры " -"между полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого " -"параметра, то он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция " -"может уменьшить окончательное разрешение печати (детализацию модели), " -"поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Режим нарезки" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для незамкнутых пустотелых " -"моделей с тонкими внутренними ребрами усиления, таких как модели самолетов с " -"ресурса 3DLabPrint.\n" -"\n" -"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех " -"вертикальных отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-" -"моделей под литьё." - -msgid "Regular" -msgstr "Обычный" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Чётный-нечётный" - -msgid "Close holes" -msgstr "Закрытие отверстий" - -msgid "Z offset" -msgstr "Смещение координат оси Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код " -"файле, тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение " -"положительное, например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например " -"-0.3) относительно стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком " -"малого или слишком большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне " -"зависимости от причины." - -msgid "Enable support" -msgstr "Включить поддержку" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Включить генерацию поддержки." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для " -"автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная " -"(вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная " -"поддержка." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Обычная (авто)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Древовидная (авто)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Обычная (вручную)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Древовидная (вручную)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой на первом слое" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY на первом слое." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Угол шаблона поддержки" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной " -"плоскости." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Поддержка только от стола" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Создавать поддержку только от стола." - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Поддержка только критических областей" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " -"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Игнорировать небольшие нависания" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "" -"Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без " -"неё." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Зазор поддержки сверху" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Зазор поддержки снизу" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью." - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Базовая поддержка/подложка" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По " -"умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Избегать исп. связующего прутка для тела поддержки" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Избегать использования прутка связующего слоя поддержки для тела поддержки." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение " -"вычисляться относительно диаметра сопла." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Связующий слой петлями" - -# ??? Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Печатать по периметру последнего связующего слоя поддержки непрерывную " -"полилинию. По умолчанию отключено. Устаревшая функция, которая не всегда " -"работает корректно." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По " -"умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая " -"пластиковая нить." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Связующих слоёв сверху" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Количество связующих слоёв сверху." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Связующих слоёв снизу" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Количество связующих слоёв снизу." - -msgid "Same as top" -msgstr "Как и сверху" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить " -"сплошной слой." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Скорость печати связующего слоя поддержки." - -msgid "Base pattern" -msgstr "Шаблон поддержки" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Шаблон печати поддержки." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Прямолинейная сетка" - -msgid "Hollow" -msgstr "Полость" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Шаблон связующего слоя" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " -"выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - " -"прямолинейный, для растворимой - концентрический." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Прямолинейный (чередование направлений)" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Плотность поддержки" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Расстояние между линиями поддержки." - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости " -"XY." - -msgid "Speed of support." -msgstr "Скорость печати поддержки." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" -"\n" -"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивую поддержку (по умолчанию). Стиль " -"«Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" -"\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит " -"более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию " -"органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с " -"обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "По умолчанию (сетка/органический)" - -msgid "Snug" -msgstr "Аккуратный" - -msgid "Organic" -msgstr "Органический" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Стройный (древ. поддержка)" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Крепкий (древ. поддержка)" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Гибридный (древ. поддержка)" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Независимая высота слоя поддержки" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " -"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " -"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Пороговый угол поддержки" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " -"будут использоваться поддержки." - -# ??? Порог перекрытия периметров -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Порог перекрытия для поддержки" - -# ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек. -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Задаёт порог перекрытия периметров для генерации поддержки.\n" -"Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться для " -"нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на " -"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем " -"более крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" -"\n" -"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит " -"на нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм " -"составляет 0.06 мм." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной " -"поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что " -"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, " -"поддержка будет более вертикальной и устойчивой." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Предпочтительный угол ответвления" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Предпочтительный угол ответвления ветвей, когда им не нужно избегать модель. " -"При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. " -"Используйте больший угол, чтобы ветки сливались быстрее." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Расстояние между ветвями древовидной поддержки" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга " -"располагаться ветви при касании модели." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Плотность ветвей" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее " -"значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки " -"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " -"ветвей включать связующие слои поддержки." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Переменная высота слоёв" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме " -"первого слоя. " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Автоширина каймы" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Расстояние от древовидной поддержки до внешней линии каймы." - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Диаметр кончика ветки" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Диаметр кончика ветки органической поддержки." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Диаметр ветвей древовидной поддержки" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" -"Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте " -"контакта с моделью." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " -"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " -"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " -"поддержки." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Периметров поддержки" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - " -"автоматический выбор." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Древовидная поддержка с заполнением" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри " -"древовидной поддержки." - -# Разглаживать верхний слой поддержки -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Разглаживать связующий слой поддержки" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла " -"для получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки " -"сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и " -"потоком." - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Шаблон разглаживания поддержки" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Поток разглаживания поддержки" - -# ??? -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания, " -"относительно потока нормальной высоты связующего слоя поддержки." - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Расстояние между линиями разглаживания поддержки" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Вкл. контроль температуры" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера " -"включите эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед " -"стартовым G-кодом принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает " -"температуру внутри термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет " -"команду M141 в конце печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он " -"есть.\n" -"\n" -"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через " -"макросы, либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный " -"нагреватель камеры." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Температура в термокамере" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более " -"высокая температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже " -"исключить коробление материала, и потенциально привести к повышению " -"прочности межслойного соединения. Однако в то же время более высокая " -"температура камеры снижает эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и " -"ASA.\n" -"\n" -"Для PLA, PETG, TPU, PVA и других низкотемпературных материалов этот параметр " -"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть " -"низкой, чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в " -"термобарьере.\n" -"\n" -"При включении параметра также создаёт переменная G-кода с именем " -"chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или " -"прогрева термокамеры, например:\n" -"PRINT_START [другие_переменные] CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или " -"если управление температурой термокамеры реализовано через макросы " -"(например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого." - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Обнаруживать тонкие стенки" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно " -"напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не " -"очень хорошо, так как это не замкнутый контур." - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при ручной смене пластиковой нити " -"(цвета\\типа), включая команду T для запуска смены инструмента. Пользователь " -"может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши " -"на ползунок выбора слоя." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при смене роли экструзии (т.е. " -"например, от печати периметра к заполнению)." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то " -"значение вычисляться относительно диаметра сопла." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Сплошных слоёв сверху" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " -"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " -"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Сплошных слоёв сверху" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Толщина оболочки сверху" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " -"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " -"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " -"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " -"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " -"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " -"сплошных слоёв снизу." - -# ??? Плотность верхней оболочки -msgid "Top surface density" -msgstr "Плотность верхней поверхности" - -# ??? Плотность верхней поверхности. При 100% создаётся сплошной верхний слой. -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет " -"сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную " -"поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней " -"поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта " -"функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности " -"объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия." - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "Плотность нижней поверхности" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Очистка сопла при откате" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Если включено, то во время отката сопло продолжит движение вдоль периметра " -"модели, чтобы очистить его от вытекшего материала. Это может снизить " -"появление дефектов (каплей, пупырышек) при печати нового участка после " -"перемещения." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Расстояние очистки" - -# ??? Установка значения в приведенном ниже параметре «Величина отката перед очисткой», приведёт к дополнительному втягиванию на заданную тут величину, в противном случае оно будет выполнено после. -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати последнего участка " -"пути при совершении отката.\n" -"В зависимости от продолжительности очистки, скорости и величины отката в " -"настройках экструдера/прутка, может потребоваться дополнительное втягивание, " -"чтобы втянуть остатки материла.\n" -"\n" -"Если в параметре «Величина отката перед очисткой» задано значение (включая " -"0), дополнительное выполнится произойдет до очистки. Если параметр отключён " -"- после очистки." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Этот параметр включает печать черновой башни - специальной структуры, " -"которая используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации " -"давления внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на " -"поверхности печатаемой модели. В основном она используется для многоцветной " -"и мультиматериальной печати в многоинструментальных принтерах." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Объём очистки" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Множитель очистки" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы " -"очистки указанные в таблице." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Объём сброса материала на черновой башни" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Объём материала, который необходимо выдавить для подготовки экструдера на " -"черновой башне." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "" -"Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен " -"исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, " -"увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Угол поворота черновой башни" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " -"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " -"широкое основание конуса." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Макс. скорость печати черновой башни" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её " -"разреженных слоёв.\n" -"Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения и " -"скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и использует " -"наименьшую.\n" -"При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних " -"периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " -"также использует наименьшую.\n" -"\n" -"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " -"увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " -"могли образоваться на черновой башне.\n" -"\n" -"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с " -"убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " -"скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" -"\n" -"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " -"внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." - -msgid "Wall type" -msgstr "Тип стенки черновой башни" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" -"Тип внешней стенки черновой башни.\n" -"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по " -"умолчанию.\n" -"2. Конус с выступом в нижней части для повышения устойчивости.\n" -"3. Рёбра жесткости, которые добавляются по четырём углам чернотой башни для " -"повышения устойчивости." - -msgid "Extra rib length" -msgstr "Дополнительная длина ребра" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - " -"уменьшить. Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом " -"очистки." - -msgid "Rib width" -msgstr "Ширина ребра" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -# ??? Скругление углов стенки -msgid "Fillet wall" -msgstr "Скругление стенки" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " -"чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " -"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " -"используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. " -"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " -"работает только при включенной черновой башне." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. " -"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " -"работает только при включенной черновой башне." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для " -"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут " -"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Максимальное длина моста" - -# ??? Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Расстояние между линиями очистки на черновой башне." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Дополнительный поток для очистки" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Регулирует количество пластика, которое будет использоваться для очистки на " -"черновой башенке. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что " -"выставлено в «Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями " -"пересчитывается автоматически." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Температура ожидания" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло. Этот " -"параметр используется только в том случае, если в настройках печати активна " -"функция «Предотвращение течи материала». Установите 0 для отключения." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Компенсация размера отверстий по XY" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное " -"значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - " -"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " -"когда возникают проблемы со сборкой." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Компенсация размера модели по XY" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Параметр отвечает за смещение всех полигонов модели в плоскости XY на " -"заданное значение. Положительное значение увеличивает модель, отрицательное " -"- уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " -"когда возникают проблемы со сборкой." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Многогранные отверстия" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их " -"геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется " -"размер сопла и наибольший диаметр найденного отверстия.\n" -"Подробнее на http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Предел обнаружения" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Максимальное отклонение точки от расчётного радиуса окружности.\n" -"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного " -"размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет " -"немного расширить область обнаружения.\n" -"В мм или в % от радиуса." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Скручивание многогранника" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Вращение многогранного отверстия на каждом слое." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Эскизы G-кода" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " -"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Формат эскизов G-кода" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " -"размера, QOI для прошивки с малым объёмом памяти." - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Относительные координаты экструдера" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать " -"объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции " -"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с " -"относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров " -"(по умолчанию включено)." - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " -"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять " -"щели».\n" -"\n" -"Движок Arachne же создаёт периметры с переменной шириной экструзии, что " -"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при " -"условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет " -"на концентрическое заполнение." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Длина перехода между периметрами" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт длину перехода между периметрами при изменении их " -"количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем " -"плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Если задано в процентах, " -"то значение вычисляется относительно диаметра сопла." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Граница фильтрации переходов между периметрами" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Параметр расширяет допустимый диапазон значений ширины периметров, чтобы " -"уменьшить частые изменения их количества на тонких стенках, что улучшает " -"качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к " -"недоэкструзии или переэкструзии. Если параметр задан в процентах, его " -"значение вычисляется относительно диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм " -"оптимальным считается значение 25% (0,1 мм)." - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором " -"требуется создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если " -"угол в клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает " -"заданное значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут " -"печататься дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол " -"меньше заданного значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр " -"в клиновидной зоне, чтобы заполнить оставшуюся пустоту." - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Количество изменяемых периметров" - -# Т.е. если значение этого параметра задано как 1, а на участке модели 3 периметра, то только самый внутренний периметр будет печататься с переменной толщиной, а 2 оставшихся — с постоянной. -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Количество периметров, отсчитываемое от заполнения, на которые будут " -"распространяться изменения, вносимые генератором периметров Arachne. Если " -"значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от " -"заполнения будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры " -"(второй, третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках " -"слайсера (например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Минимальный размер элемента" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Минимальная длина периметра" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых " -"периметров, что может увеличить время печати. Более высокие значения удаляют " -"большие и более длинные периметры.\n" -"\n" -"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, " -"чтобы избежать визуальных пробелов на наружной стороне модели. Настройте " -"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы " -"настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного " -"периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр " -"установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр " -"«Только один периметр на верхней поверхности».ы" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Минимальная ширина периметра первого слоя" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение " -"рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая " -"регулировка повышает адгезию." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Минимальная ширина периметра" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " -"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " -"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " -"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " -"диаметра сопла." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Автоопределение узких сплошных областей для заполнения. Если включено, то " -"для ускорения печати они будут заполняться концентрическим шаблоном " -"заполнения. В противном случае по умолчанию используется прямолинейный " -"шаблон заполнения." - -msgid "invalid value " -msgstr "недопустимое значение " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Недопустимое значение при включенном режиме спиральной вазы: " - -msgid "too large line width " -msgstr "слишком большая ширина экструзии " - -msgid " not in range " -msgstr " вне диапазона " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Экспорт в 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Экспорт проекта в 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Экспорт данных о нарезке" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Экспорт данных о нарезке в папку." - -# ???? Загрузка нарезанных данных -msgid "Load slicing data" -msgstr "Загрузка данных о нарезке" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Загрузка кэшированных данных о нарезке из папки." - -msgid "Export STL" -msgstr "Экспорт в STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Экспорт моделей в единый STL-файл." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Экспорт в отдельные STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Экспорт моделей в папку в отдельные STL-файлы." - -msgid "Slice" -msgstr "Нарезать" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Нарезать столы: 0 - все, i - стол i, другие - недопустимо" - -msgid "Show command help." -msgstr "Показать справку по команде." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Актуальная версия" - -# ????? Обновить значения конфигурации -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Обновить значения профилей 3MF файла до актуальных." - -msgid "downward machines check" -msgstr "Проверка совместимости принтера" - -# ??? -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "Проверка совместимости текущего принтера с принтерами из списка." - -# ??? -msgid "Load default filaments" -msgstr "Загрузить материал по умолчанию" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Загрузить первый материал по умолчанию для тех, которые не загружены." - -msgid "Minimum save" -msgstr "Минимальное сохранение" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером." - -# мктс, Макс. кол. треугольников на столе -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "Максимальное количество треугольников на столе для нарезки." - -# мвнс , Макс. время нарезки стола -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "Максимальное время нарезки одного стола в секундах." - -msgid "No check" -msgstr "Без проверки" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " -"путей в G-коде." - -msgid "Normative check" -msgstr "Нормативная проверка" - -# ??? -msgid "Check the normative items." -msgstr "Проверка нормативных пунктов." - -# ????? Выходная информация о модели -msgid "Output Model Info" -msgstr "Вывод информации о модели" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Вывод информации о модели." - -# ??? -msgid "Export Settings" -msgstr "Экспорт настроек" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Экспорт настроек в файл." - -# командная строка? нужен ли пеевод? -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "" - -# ??? это относится к командной строке -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Параметры расстановки" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" - -# командная строка? нужен ли перевод? -msgid "Repetition count" -msgstr "" - -# ??? это относится к командной строке -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Обеспечивать размещение на столе" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. " -"По умолчанию отключено." - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, " -"чтобы выполнить действия один раз." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Преобразовать ед. изменения" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Преобразовать размеры модели в другую СИ." - -msgid "Orient Options" -msgstr "Параметры ориентации" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Поворот вокруг оси Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Масштабировать модель с помощью коэффициента." - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Загрузка общих настроек" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Загрузка настроек процесса/принтера из указанного файла." - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Загрузка настроек материала" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Загрузка настроек материала из указанного списка файлов." - -# Исключить модели -# командная строка? нужен ли пеевод? -msgid "Skip Objects" -msgstr "" - -# ??? это относится к командной строке -# Пропустить некоторые\выбранные модели в этой печати, Пропуск, Отменить -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" - -# Сделать копию модели -# командная строка? нужен ли пеевод? -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -# ??? это относится к командной строке -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -# ??? -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -# ??? -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с " -"принтерами из списка." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -# ??? Загрузка -msgid "Load assemble list" -msgstr "Загрузить список сборки" - -# ??? -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Загрузить список объектов для сборки из конфигурационного файла." - -msgid "Data directory" -msgstr "Папка конфигурации пользователя" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " -"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " -"хранилища." - -msgid "Output directory" -msgstr "Папку сохранения" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Выходной каталог для экспортированных файлов." - -msgid "Debug level" -msgstr "Уровень отладки журнала" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал.\n" -"0: Критическая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: " -"Отладка, 5: Трассировка\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Вкл. таймлапс для печати" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Загрузить пользовательский G-код" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json" - -# ??? назначить идентификаторы -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Загрузить идентификаторы прутков" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Разрешить многоцветную печать на одном столе" - -# ???? -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько " -"цветов на одной пластине." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Разрешить вращение при расстановке" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Если включено, то при расстановке моделей на столе разрешено поворачивать их." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при выполнении расстановки." - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки " -"экструзии." - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле в профиле принтера или " -"материала." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Имя MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Имя MakerLab, использованное для создания этого 3mf-файла." - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Версия MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Версия MakerLab, использованная для создания этого 3mf-файла." - -msgid "metadata name list" -msgstr "Список имён метаданных" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "Список имён метаданных добавляемых в 3mf" - -msgid "metadata value list" -msgstr "Список значений метаданных" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "Список значений метаданных добавляемых в 3mf" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -# ??? -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Разрешить нарезку новых версий 3MF-файлов." - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Подъём оси Z" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Содержит текущее значение вертикального подъём оси Z, заданное в начале " -"пользовательского G-кода." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если " -"пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о " -"его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы " -"OrcaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " -"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна " -"записываться в данную переменную, чтобы программа корректно совершала " -"подачу, при возврате контроля над процессом печати." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Доп. выдавливание" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Запланированная дополнительная предзарядка экструдера после подачи." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Абсолютные координаты экструдера" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной " -"адресации экструдера." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Текущий экструдер" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Отсчитываемый от нуля номер используемого в данный момент экструдера." - -msgid "Current object index" -msgstr "Номер текущей модели" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер " -"текущей печатаемой модели." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Имеется черновая башня" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Независимо от того, генерируется ли при печати черновая башня или нет." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Начальный экструдер" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " -"же самой, что и initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Начальный инструмент" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " -"же самой, что и initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Используется ли экструдер?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер " -"при печати." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Имеется предзарядка одиночного ММ экструдера" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Используется ли в этой печати дополнительная область предзарядки для " -"одноэкструдерного ММ принтера?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Объём для каждого экструдера" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процесса всей печати." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Число смен инструментов" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Число смен инструментов в процессе всей печати." - -msgid "Total volume" -msgstr "Общий объём материала" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Общий объём материала, использованного в процессе всей печати." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Вес для каждого экструдера" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. " -"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." - -msgid "Total weight" -msgstr "Общий вес" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности " -"материала указанной в настройках прутка." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Общее количество слоёв" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Количество слоёв всей печати." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Количество моделей" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Общее количество моделей при печати." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Количество копий" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Масштаб для каждой модели" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к " -"отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет " -"номер 0).\n" -"Пример: 'x:100% y:50% z:100%'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Имя входного файла без расширения" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в " -"мм." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) " -"ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет " -"следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в " -"миллиметрах)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Верхний правый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Размер ограничивающего прямоугольника первого слоя" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника печатного стола" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Верхний правый угол ограничивающего прямоугольника печатного стола" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Размер прямоугольной рамки, ограничивающей область печати" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Временная метка" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Строка, содержащая текущее время в формате yyyyMMdd-hhmmss." - -msgid "Day" -msgstr "День" - -msgid "Hour" -msgstr "Час" - -msgid "Minute" -msgstr "Минута" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Имя профиля печати" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Имя профиля печати, используемого для нарезки." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Имя профиля прутка" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является " -"вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Имя профиля принтера" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Имя профиля принтера, используемого для нарезки." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Имя физического принтера" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Имя физического принтера, используемого для нарезки." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Количество экструдеров" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в " -"текущей печати." - -msgid "Layer number" -msgstr "Номер слоя" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер " -"1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Высота слоя над столом" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Макс. высота слоя над столом" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Высота последнего слоя над печатным столом." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Номер текущего экструдера" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "Номер текущего экструдера (то же что и current_extruder.)" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Ошибка с ZIP-архивом" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Генерация периметров" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Генерация областей заполнения" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Генерация траектории заполнения" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Обнаруживать нависания для автоподъёма" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Проверка необходимости поддержки" - -msgid "floating regions" -msgstr "нависающие части" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "нависающий горизонтальный выступ (консоль)" - -msgid "large overhangs" -msgstr "большая область нависания" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s.\n" -"Переориентируйте её или включите генерацию поддержки." - -msgid "Generating support" -msgstr "Генерация поддержки" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Оптимизация траектории инструмента" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Нарезка сетки" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить " -"размер/толщину и повторить попытку.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " -"этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " -"с функцией раскрашивания." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Поддержка: генерация точек контакта" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Не удалось загрузить файл модели." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст." - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " -"*.amf(.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или " -"*.zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: ошибка обработки" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "Загрузка mtl в obj: не удалось обработать" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Файл содержит многоугольники с более чем 4 вершинами." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Файл содержит многоугольники с менее чем 2 вершинами." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Файл содержит неверное количество вершин." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Этот OBJ файл не может быть прочитан, так как он пуст." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Калибровка скорости потока" - -# ????7 -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Калибровка макс. объёмного расхода" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Управление результатами" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Ручная калибровка" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Результат калибровки может быть визуально оценен человеческим глазом." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Автокалибровка" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Для считывания результата калибровки будет использоваться лидар." - -msgid "Prev" -msgstr "Назад" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Перекалибровка" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибровка" - -msgid "Finish" -msgstr "Завершить" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Как использовать результаты калибровки?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Текущая версия прошивки принтера не поддерживает калибровку.\n" -"Обновите прошивку принтера." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Калибровка не поддерживается" - -msgid "Error desc" -msgstr "Описание ошибки" - -msgid "Extra info" -msgstr "Доп. информация" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Динамика потока" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Скорость потока" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Максимальный объёмный расход" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "В сети" - -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Введите допустимое значение:\n" -"Начальное: >= %.1f\n" -"Конечное: <= %.1f\n" -"Конечное: > Начальное\n" -"Шаг: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Имя не может быть пустым." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Выбранный профиль %s не найден." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Имя не должно совпадать с именем системного профиля." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Имя совпадает с именем другого существующего профиля" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "не удалось создать новый профиль." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " -"страницу?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Принтер не подключён!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Принтер ещё не подключен." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Пожалуйста, выберите пруток для калибровки." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум 16 результатов для каждого сопла. Вы " -"можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы " -"можете продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" -"Хотите продолжить калибровку?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Подключение к принтеру..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Результат неудачного теста был удалён." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён на принтере" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что " -"хотите перезаписать прошлый результат?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот " -"результат не будет сохранён." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Выберите хотя бы один пруток для калибровки" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён в профиль" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Результат калибровки максимального объёмного расхода был сохранён в профиль" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "О данном виде калибровки" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Подробную информацию о калибровке динамики потока можно найти на нашем вики-" -"сайте.\n" -"\n" -"При обычных обстоятельствах калибровка не требуется.\n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " -"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити " -"будет производится старым способом.\n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " -"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " -"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" -"\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " -"будет недостоверным, например, когда у печатной пластины плохая адгезия с " -"материалом. Улучшить адгезию можно, помыв печатную пластину или нанеся на " -"неё клей для 3D печати. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-" -"сайте.\n" -"\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " -"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " -"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " -"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" -"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " -"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " -"на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" -"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " -"неровной.\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " -"не таким прочным, как должно быть." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " -"материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " -"радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " -"а калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " -"объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " -"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " -"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " -"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " -"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " -"информацию можно найти на нашем вики-сайте." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " -"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " -"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " -"использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или " -"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " -"светоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " -"к нежелательным результатам.\n" -"\n" -"\n" -"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " -"материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " -"калибровки путём обновления прошивки принтера.\n" -"\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " -"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " -"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " -"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " -"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." - -# ????7 калибровка? Может определение? -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "В каких случаях необходима калибровка максимального объёмного расхода" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Избыточная или недостаточная экструзия" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Калибровка максимального объёмного расхода рекомендуется при печати с " -"использованием:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "материалов с неточным диаметром пластиковой нити" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и " -"повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " -"уровень влажности" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Введите имя, которое хотите сохранить на принтере." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." - -# ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты? -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Результаты с одинаковыми именами будут перезаписаны. Подтвердить действие?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной экструзией" - -msgid "Input Value" -msgstr "Входное значение" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Сохранить в профиль прутка" - -msgid "Preset" -msgstr "Профиль" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Запись коэффициента" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Мы нашли для вас лучший коэффициент потока" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Коэффициент потока" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Введите допустимое значение (0.0 < коэффициент потока < 2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Введите имя профиля, которое хотите сохранить." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Калибровка 1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Калибровка 2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую модель на столе" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Заполните значение над блоком с самой гладкой верхней поверхностью" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Пропустить калибровку 2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "коэффициент потока: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Выберите блок с самой гладкой верхней поверхностью." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Введите допустимое значение (0 <= Макс. объёмный расход <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Тип калибровки" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Калибровка завершена" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Точная калибровка на основе коэффициента потока" - -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную " -"пластину \n" -"и установите её обратно на нагреваемый стол." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Параметры печати" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Тип печатной пластины" - -msgid "filament position" -msgstr "положение прутка" - -msgid "External Spool" -msgstr "Внешняя катушка" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Материал для калибровки" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Советы по выбору материала для калибровки: \n" -"- Материалы, которые имеют близкие значения температуры нагреваемого стола\n" -"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, " -"семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Method" -msgstr "Метод" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s не совместима с %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "Автоматическая калибровка динамики потока для TPU не поддерживается." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Подключение к принтеру" - -msgid "From k Value" -msgstr "Начальный коэф. K" - -msgid "To k Value" -msgstr "Конечный коэф. K" - -msgid "Step value" -msgstr "Шаг" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Диаметр сопла был синхронизирован с настройками принтера" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "От объёмного расхода" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "К объёмному расходу" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Результаты калибровки динамики потока" - -msgid "New" -msgstr "Новая" - -msgid "No History Result" -msgstr "Журнал результатов пуст" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "История успешных результатов калибровки" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Обновление записей истории калибровки динамики потока" - -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Редактировать калибровку динамики потока" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Новая калибровка динамики потока" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Выберите пластиковую нить." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Поиск по сети" - -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" - -msgid "Service name" -msgstr "Имя службы" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Версия OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Поиск устройств" - -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Несколько разрешенных IP-адресов" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Существует несколько IP-адресов, соответствующих имени хоста %1%.\n" -"Пожалуйста, выберите тот, который хотите использовать." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Калибровка PA" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Тип экструдера" - -msgid "DDE" -msgstr "Директ" - -msgid "Bowden" -msgstr "Боуден" - -msgid "PA Tower" -msgstr "Башня" - -msgid "PA Line" -msgstr "Линии" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Начальный коэффициент PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Конечный коэффициент PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "Шаг коэффициента PA: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "Ускорения:" - -msgid "Speeds: " -msgstr "Скорости:" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Печатать значения коэффициентов" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Значения ускорений печати, вводимые через запятую." - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Значения скоростей печати, вводимые через запятую." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Введите допустимые значения:\n" -"Начальный коэффициент PA: >= 0.0\n" -"Конечный коэффициент PA: > Start PA\n" -"Шаг коэффициента PA: >= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Калибровка температуры" - -msgid "Filament type" -msgstr "Тип прутка" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Начальная температура: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Конечная температура: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Шаг температуры: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Введите допустимые значения:\n" -"Начальная температура: <= 350\n" -"Конечная температура: >= 180\n" -"Начальная температура > Конечная температура + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Тест макс. объёмного расхода" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Начальный объёмный расход: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Конечный объёмный расход: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Введите допустимое значение:\n" -"Начальное > 0\n" -"Шаг >= 0\n" -"Конечное > Начальное + Шаг" - -msgid "VFA test" -msgstr "Тест на вертикальные артефакты (VFA)" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Начальная скорость: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Конечная скорость: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Введите допустимое значение:\n" -"Начальное > 10\n" -"Шаг >= 0\n" -"Конечное > Начальное + Шаг" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Начальная длина отката: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Конечная длина отката: " - -# ??? Подбор -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Тест частоты Input Shaping" - -msgid "Test model" -msgstr "Тестовая модель" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "Полный тест (Ringing Tower)" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "Быстрый тест (Fast Tower)" - -msgid "Start / End" -msgstr "(начальное/конечное значение)" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "Задание частоты" - -msgid "Damp: " -msgstr "Затухание (Damp):" - -# ??? При установке значения... -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" -"Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда будет \n" -"использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее сохранённое " -"значение." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Тест затухания Input shaping" - -msgid "Frequency" -msgstr "Частота по" - -msgid "Damp" -msgstr "Затухание" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Примечание: используйте ранее рассчитанные частоты." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" -"Введите допустимые значения:\n" -"(0 < Частота < 500)" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "Тест Junction Deviation" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "Начальное значение junction deviation: " - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "Конечное значение junction deviation: " - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "Настройки Deviation settings" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" -"Примечание: более низкие значения = более острые углы, \n" -"но более низкая скорость." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Отправить G-кода на хост принтера" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "В качестве разделителя каталогов используйте косую черту ( / ). " - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Загрузить в хранилище" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "После загрузки переключиться на вкладку «Принтер»." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Имя загружаемого файла не заканчивается на \"%s\". Хотите продолжить?" - -msgid "Upload" -msgstr "Загрузить" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Очередь загрузки на хост печати" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" - -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Отменить выбранное" - -msgid "Show error message" -msgstr "Показать сообщение об ошибке" - -# ??? Ожидание, Запланировано -msgid "Queued" -msgstr "В очереди" - -msgid "Uploading" -msgstr "Отправка" - -msgid "Canceling" -msgstr "Отмена" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Ошибка при отправке на хост печати" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте " -"и подтвердите действие перед началом печати." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Таймлапсы" - -# ??? -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Выравнивание с подогревом" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Текстурированная пластина (сторона А)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Текстурированная пластина (сторона Б)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Невозможно выполнить булевую операцию над выбранными элементами." - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Булевы операции" - -msgid "Union" -msgstr "Объединение" - -msgid "Difference" -msgstr "Разность" - -msgid "Intersection" -msgstr "Пересечение" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Исходный объём" - -# ??? -msgid "Tool Volume" -msgstr "Объём инструмента" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Главный" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Вычитаемый" - -msgid "selected" -msgstr "выбрано" - -msgid "Part 1" -msgstr "Элемент 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Элемент 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Удалить исходные" - -msgid "Network Test" -msgstr "Проверка сети" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Запуск многопоточного теста" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Запуск однопоточного теста" - -msgid "Export Log" -msgstr "Журнал экспорта" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Версия OrcaSlicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Версия ОС:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS-сервер:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Тест доступности OrcaSlicer (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Тест доступности OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Тест доступности bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Тест доступности bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Журнал сведений" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Выбор профиля прутка" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Создание пластиковой нити" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Создать на основе профиля выбранного прутка" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Скопировать текущий профиль прутка " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Основная информация" - -# ??? Создать профиль для этого прутка, Создание профиля прутка для данный прутка -# ??? было Добавление профиля прутка под текущий пруток -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Создание профиля для данный прутка" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Можно создать профили прутка для ваших следующих принтеров:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Выбор производителя" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Введите производителя" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Производитель отсутствует в списке" - -msgid "Select Type" -msgstr "Тип прутка" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Выбор профиля прутка" - -msgid "Serial" -msgstr "Серия" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "например обычная, матовая, шёлковая, мраморная" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Профиль прутка" - -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, выберите его заново." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для " -"пользовательский пластиковых нитей." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выберите его заново." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Пожалуйста, введите серию пластиковой нити." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Похоже, в имени производителя или серии пластиковой нити присутствуют " -"управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"В поле ввода производителя/серии пластиковой нити введены пробелы.\n" -"Пожалуйста, введите нормальное имя." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" -"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " -"нормальное имя." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Пластиковая нить с таким именем %s уже существует.\n" -"Если продолжить создание, то созданный профиль будет отображаться с полным " -"именем. Хотите продолжить?" - -# ??? Создание некоторых профилей завершилось с ошибкой. Список проблемных профилей: -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Не удалось создать следующие профили:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" -"Чтобы добавить профиль для других принтеров, перейдите к выбору принтера." - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Создать принтер/сопло" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Создать принтер" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Создать сопло для выбранного принтера" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Создать из шаблона" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Создать на основе профиля выбранного принтера" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Импорт профиля" - -msgid "Create Type" -msgstr "Создать тип" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Модель не найдена, выберите производителя." - -msgid "Select Model" -msgstr "Выбор модели" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Выбор принтера" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Введите название модели" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Мой принтер отсутствует в списке" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Область печати" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Модель стола" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Текстура стола" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Высота области печати" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" -"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " -"раз." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его " -"ещё раз." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Путь к профилю не найден, пожалуйста, выберите другого производителя." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Диаметр сопла не задан, пожалуйста, выберите заново." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Профиль принтера не найдена, выберите заново." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Профиль принтера" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Шаблон профиля прутка" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Снять выбор со всего" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Шаблон профиля процесса" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль " -"принтера.\n" -"Пожалуйста, выберите производителя и модель принтера." - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. " -"Проверьте введение значение перед созданием." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "Пожалуйста, введите имя и модель пользовательского принтера." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" -"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же " -"именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" -"\tОтмена: не создавать профиль и вернуться на экран создания." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один профиль прутка." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один профиль процесса." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Не удалось создать профиль прутка. Причины: \n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Не удалось создать профиль процесса. Причины: \n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите другого." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" -"У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите " -"заново." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "Вы не выбрали или не ввели производителя и модель принтера." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера " -"присутствуют управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы.\n" -"Пожалуйста, введите нормальное имя." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Профиль принтера успешно создан" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Профиль прутка успешно создан" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Профиль принтера создан" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Для редактирования настроек профиля перейдите в настройки принтера" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Профиль прутка создан" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования настроек " -"профиля.\n" -"Обратите внимание, что на качество печати существенно влияют температура " -"сопла, температура \n" -"нагреваемого стола и максимальный объёмный расход. Пожалуйста, тщательнее " -"подбирайте настройки." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Программа обнаружила, что функция синхронизации пользовательских профилей " -"отключена, \n" -"что может привести к неудачной настройке прутка на вкладке «Принтер».\n" -"Нажмите «Синхронизировать пользовательские профили», чтобы включить функцию " -"синхронизации." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Настройка принтера" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Printer config bundle(.orca_printer) - Пакет профилей принтера" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament bundle(.orca_filament) - Пакет профилей прутка" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip) - Профили принтеров" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets (.zip) - Профили прутков" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process presets (.zip) - Профили процессов" - -msgid "initialize fail" -msgstr "ошибка инициализации" - -msgid "add file fail" -msgstr "ошибка добавления файла" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "ошибка добавления файла пакета профилей" - -msgid "finalize fail" -msgstr "ошибка записи" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "Ошибка открытия zip-файла для записи" - -msgid "Export successful" -msgstr "Успешно экспортировано!" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" -"Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Экспортируется профиль принтера, а также профили пластиковых нитей\n" -"и процессов, связанные с выбранным принтером.\n" -"Вы сможете делиться этими файлами с другими пользователями." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Экспортируется набор пользовательских профилей пластиковых нитей.\n" -"Вы сможете делиться этими файлами с другими пользователями." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, " -"которые были изменены." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Будут отображаться только изменённые профили пластиковых нитей." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Будут отображаться только пользовательские профили принтеров.\n" -"Все они будут экспортированы в единый zip-файл." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Будут отображаться только пользовательские профили пластиковых нитей.\n" -"Все они будут экспортированы в единый zip-файл." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями " -"процесса.\n" -"Все пользовательские профили процессов будут экспортированы в единый zip-" -"файл." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или пластиковую нить." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Пожалуйста, выберите то, что вы хотите экспортировать." - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Не удалось создать временную папку, пожалуйста, попробуйте экспортировать " -"конфигурации ещё раз." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Изменение прутка" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Профили прутка под эту пластиковую нить" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Примечание: если удаляется единственный профиль для этого материала, \n" -"то сам материал также будет удалён после закрытия окна." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Профили на которых основаны другие профили не могут быть удалены." - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Профиль, указанный ниже, наследуется от текущего профиля." -msgstr[1] "Профили, указанные ниже, наследуются от текущего профиля." -msgstr[2] "Профили, указанные ниже, наследуются от текущего профиля." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Удалить профиль" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль? \n" -"Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, " -"сбросьте информацию о прутке для этого слота." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Удалить профиль" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Добавить профиль" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены.\n" -"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию " -"о прутке для этого слота." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Удаление прутка" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Добавить профиль" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Добавление профиля для нового принтера" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Копировать профиль из прутка" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "При выборе прутка не найден профиль прутка, выберите его повторно." - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Необходимо удалить]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Изменить профиль" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Более подробно читайте на сайте -> " - -msgid "Collapse" -msgstr "Свернуть" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Ежедневные советы " - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "сопло в профиле: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n" -"в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла." - -msgid "Need select printer" -msgstr "Нужно выбрать принтер" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " -"калибровки слишком велик или шаг слишком мал." - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Физический принтер" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Загрузка на хост печати" - -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Не удалось получить действительную ссылку на хост принтера" - -msgid "Success!" -msgstr "Успешно!" - -# ??? Вы уверены, что хотите разлогиниться, Вы уверены, что хотите выйти из аккаунта?" -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из системы?" - -# ??? -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Веб-интерфейс хоста печати на вкладке «Принтер»" - -# ??? Замена вкладки... -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Заменить вкладку принтера BambuLab на веб-интерфейс хоста печати" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только \n" -"при использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Открыть файл корневого сертификата" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " -"сертификатов/Keychain." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте " -"его в хранилище сертификатов/Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Вход/Тест" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Несоответствующий тип хоста печати: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Подключение к AstroBox успешно установлено." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Подключение к Duet успешно установлено." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Не удалось подключиться к Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Произошла неизвестная ошибка" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Неверный пароль" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Не удалось получить ресурсы для создания нового подключения" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Загрузка данных на карту FlashAir не включена." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " -"2.00.02 и выше." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Подключение к MKS успешно установлено." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Не удалось подключиться к MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Подключение к OctoPrint успешно установлено." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Не удалось подключиться к OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Подключение к Prusa SL1 / SL1S успешно установлено." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Подключение к PrusaLink успешно установлено." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Не удалось подключиться к PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Найденные хранилища" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : только чтение" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : нет свободного места" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Ошибка при отправке. Не найдено подходящего хранилища в %1%." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Подключение к Prusa Connect успешно установлено." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Не удалось подключиться к Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Подключение к Repetier успешно установлено." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Не удалось подключиться к Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Примечание: требуется версия Repetier не ниже 0.90.0." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Статус HTTP: %1%\n" -"Текст сообщения: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Не удалось проанализировать ответ хоста.\n" -"Текст сообщения: \"%1%\"\n" -"Ошибка: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Ошибка при перечислении хост-принтеров.\n" -"Текст сообщения: \"%1%\"\n" -"Ошибка: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Стандартная высота слоя для сопла 0.2 мм. Маленькая высота слоя обеспечивает " -"практически незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для " -"большинства обычных сценариев печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет более низкие " -"скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон заполнения. Это " -"обеспечивает гораздо более высокое качество печати, но приводит к " -"увеличивает время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет немного большую " -"высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного " -"сокращает время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наибольшую " -"высоту слоя, слои становятся немного более заметными, но при этом " -"сокращается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " -"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " -"качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Стандартная высота слоя для сопла 0.4 мм, обеспечивающая нормальное качество " -"печати, подходящее для большинства обычных сценариев печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет больше " -"периметров и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению " -"прочности напечатанного, но при этом увеличивается расход материала и время " -"печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - более заметные слои и снижение качества печати, но при " -"этом немного сокращается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.4 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - более заметные слои, снижение качества печати, но при " -"этом сокращается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои, более высокое качество печати, но " -"при этом увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также задан гироидный шаблон " -"заполнения. Как результат - менее заметные слои и гораздо более высокое " -"качество печати, но при этом заметно увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - почти незначительные слои и более высокое качество " -"печати, но при этом увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую " -"высоту слоя, более низкие скорость и ускорение, а также задан гироидный " -"шаблон заполнения. Как результат - почти незаметные слои и гораздо более " -"высокое качество печати, но при этом значительно увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.4 мм, имеет наименьшую " -"высоту слоя. Как результат - почти незначительные слои, но при этом " -"увеличивается время печати." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Стандартная высота слоя для сопла 0.6 мм. Большая высота слоя, как результат " -"- видимые слои при нормальном качестве и времени печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет больше " -"периметров и более высокую плотность заполнения. Это приводит к повышению " -"прочности напечатанного, но увеличивает расход материала и время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - более заметные слои и снижение качества печати, но при " -"этом в некоторых случаях сокращается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет большую высоту " -"слоя. Как результат - более заметные слои и значительное снижение качества " -"печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и незначительное повышению " -"качества печати, но при этом увеличивается время печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"По сравнению с профилем по умолчанию для соплом 0.6 мм, имеет меньшую высоту " -"слоя. Как результат - менее заметные слои и более высокое качество печати, " -"но при этом увеличивается время печати." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного меньшую " -"высоту слоя. Как результат - немного менее заметные слоя и немного более " -"высокое качество печати, но при этом в некоторых случаях увеличивается время " -"печати." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Подключение к Obico успешно установлено." - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Не удалось подключиться к Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Подключение к SimplyPrint успешно установлено." - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Не удалось подключиться к SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для " -"настройки." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Указано неверное состояние." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого " -"приложения." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "При попытке войти произошла какая-то ошибка, попробуйте ещё раз." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Диаметр уха" - -msgid "Max angle" -msgstr "Макс. угол" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Радиус обнаружения" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Удалить выбранные" - -msgid "Remove all" -msgstr "Удалить все" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Сгенерировать автоматически" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Добавить «мышиные уши»" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Удалить «мышиные уши»" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Настройка вида сечения" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Предупреждение: если тип каймы не установлен на «Нарисовано», то мышиные уши " -"не будут работать!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr "недействительные «мышиные уши»" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Кайма «мышиные уши»" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Пожалуйста, выберите один объект." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Точные периметры\n" -"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и " -"однородность слоёв?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Порядок печати периметров «Сэндвич»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» " -"(т.е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и " -"согласованности слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Температура в термокамере\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой внутри " -"термокамеры принтера?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Калибровка\n" -"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с " -"нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Вспомогательный вентилятор модели\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным " -"вентилятором для охлаждения моделей?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Вытяжной вентилятор\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вытяжным вентилятором?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Окно G-кода\n" -"Вы можете отобразить/скрыть окно G-кода, нажав клавишу C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Переключение между вкладками\n" -"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр " -"нарезки, нажав клавишу Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Использование горячих клавиш\n" -"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для " -"облегчения и ускорения работы с программой?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Реверс на нависаниях\n" -"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно " -"улучшить качество поверхности нависающий частей?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Режущий инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " -"инструмента?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " -"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n" -"Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Авторасстановка\n" -"Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели в вашем проекте?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Автоориентация\n" -"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " -"простым щелчком мыши?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Поверхностью на стол\n" -"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " -"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " -"нажмите клавишу F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Список моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " -"настройки для каждой из них?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную " -"вам настройку Orca Slicer?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Упростить сетку модели\n" -"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " -"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на " -"модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Таблица параметров нарезки\n" -"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " -"параметры печати для каждой из них?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Разделение на модели/части\n" -"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " -"раскрашивания или печати?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Вычитание объёмов\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора " -"«Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно " -"создавать непосредственно в Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " -"вместо STL?\n" -"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " -"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Позиция шва\n" -"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " -"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " -"Попробуйте это!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Точная настройка потока\n" -"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " -"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " -"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Распределение печатаемого на другие столы\n" -"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " -"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " -"деталей при печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" -"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " -"высота слоёв». Попробуйте!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " -"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " -"для этого функцию «Рисование поддержек»." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " -"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " -"этом материал и уменьшая время печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Печать блестящей пластиковой нитью\n" -"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " -"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " -"высокая температура и более низкая скорость печати." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Кайма для лучшей адгезии\n" -"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " -"стола, рекомендуется использовать кайму?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Задание параметров для нескольких моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " -"моделей?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " -"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" -"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " -"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" -"заполнение?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Увеличение прочности\n" -"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " -"периметров и плотность заполнения?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" -"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " -"температуре внутри термокамеры, открытие дверцы принтера снижает вероятность " -"засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-" -"сайте." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " -"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " -"вероятность?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними " -#~ "стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Включить рэмминг прутка." - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Колесо мыши" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Колесо мыши" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + Левая кнопка мыши" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + Мышь вверх или вниз" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Левая кнопка мыши:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Правая кнопка мыши:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Недавние проекты" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Максимальное количество недавних проектов" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘ + Любая стрелка" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥ + Левая кнопка мыши" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘ + Левая кнопка мыши" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl + Любая стрелка" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt + Левая кнопка мыши" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl + Левая кнопка мыши" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + Левая кнопка мыши" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift + Любая стрелка" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Колесо мыши" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Колесо мыши" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Колесо мыши" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Колесо мыши" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift + Колесо мыши" - -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое " -#~ "по заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, " -#~ "разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому " -#~ "слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем " -#~ "углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с " -#~ "разреженной заливкой поддерживают поворот." - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Задание позиции" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы починить модель." - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Целевая модель едина и не может быть разделена на части." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "мм³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Цветовая схема" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Использ. прутка" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Дополнительно..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Больше калибровок" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SD-карта" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Отсутствует SD-карта" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "Неисправность SD-карты" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "мм/с²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "мм/с" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Неправильное числовое значение" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Публикация была отменена" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Поиск" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Мой принтер" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Другое устройство" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "сопло сохранённое: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Изменение имени принтера" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Привязать с помощью кода доступа" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n" -#~ "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n" -#~ "зазор поддержки сверху - 0,\n" -#~ "расстояние между связующими линиями - 0,\n" -#~ "шаблон связующего слоя - прямолинейный,\n" -#~ "отключение независимой высоты слоя поддержки." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Температура стола при установленной не нагреваемой пластине Supertack. 0 " -#~ "означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " -#~ "пластине." - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Настройки рэмминга" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Зависимости профиля" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "пакет профилей несовместим с текущим приложением." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Общее время рэмминга" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "с" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Общий объём при рэмминге" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Ширина линии при рэмминге" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "Продолжить" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Классический режим" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Включите эту опцию для использования классического режима." - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Совместимые принтеры" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Состояние совместимой машины" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Состояние совместимых профилей процессов" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Цвет материла по умолчанию" - -#~ msgid "mm³/s" -#~ msgstr "мм³/с" - -#~ msgid "g/cm³" -#~ msgstr "г/см³" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Поворот сплошного заполнения" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "" -#~ "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины " -#~ "экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в " -#~ "следующем формате: \"1.234,5.678\"." - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая " -#~ "используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "мм³/с²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " -#~ "время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "мм²" - -# ??? поверхности -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Откат на верхнем слое" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Эта опция включает принудительный откат на верхнем слое.\n" -#~ "Отключение может предотвратить засорение сопла при печати очень медленных " -#~ "шаблонов заполнения, например, при шаблоне «кривая Гильберта»." - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " -#~ "избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Скорость извлечения материала при откате." - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " -#~ "использоваться та же скорость что и при извлечении." - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Одностеночный защитный кожух" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это " -#~ "может помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется " -#~ "или треснет." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху." - -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Если элементы модели тоньше заданного здесь значения, они не будут " -#~ "напечатаны. Если же их толщина превышает этот порог, но не достигает " -#~ "минимальной ширины периметра, они автоматически расширяются до указанного " -#~ "минимума, равного значению «Минимальная ширина периметра». Если задано в " -#~ "процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла.\n" -#~ "\n" -#~ "Например, расчёт при значении 25% и сопле 0,4 мм: 0,4 мм × 25% = 0,1 мм. " -#~ "Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы " -#~ "толщиной до 0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше " -#~ "расширяются до минимальной ширины периметра, указанной ниже." - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "Настройки совместимости принтера" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Загрузить идентификаторы прутков для каждого объекта" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, " -#~ "которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в " -#~ "принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в " -#~ "следующих ограниченных случаях:\n" -#~ "1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " -#~ "отсыревании материала;\n" -#~ "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода " -#~ "или температуры печати." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "Шаг изменения: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "мм/мм" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Загрузить stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Загрузить svg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Вернуться на 1-ю страницу" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Удалить пруток" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Обновить принтеры" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую " -#~ "высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое " -#~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наименьшую " -#~ "высоту слоя, что обеспечивает незаметные слои и гораздо более высокое " -#~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартная высота слоя для сопла 0.8 мм. Очень большая высота слоя, как " -#~ "результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время " -#~ "печати." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного " -#~ "большую высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более " -#~ "низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время " -#~ "печати." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо " -#~ "большую высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно " -#~ "более низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно " -#~ "сокращается время печати." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению с профилем по умолчанию для сопла 0,8 мм, он имеет меньшую " -#~ "высоту слоя, что приводит к меньшим, но все же заметным слоям и более " -#~ "высокому качеству печати, и в некоторых случаях увеличению время печати." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "Подключение к Flashforge успешно установлено." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Не удалось подключиться к Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Отменено пользователем." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Установить тип каймы на «Нарисовано»." - -#~ msgid "" -#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -#~ "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger " -#~ "width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion " -#~ "and vice versa.\n" -#~ "\n" -#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/" -#~ "sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate " -#~ "changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -#~ "\n" -#~ "A value of 0 disables the feature.\n" -#~ "\n" -#~ "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -#~ "marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -#~ "example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -#~ "cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows " -#~ "for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother " -#~ "flow transition.\n" -#~ "\n" -#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set " -#~ "much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct " -#~ "drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style.\n" -#~ "\n" -#~ "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this parameter disables arc fitting." -#~ msgstr "" -#~ "Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " -#~ "происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " -#~ "скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" -#~ "меньшая ширина) и наоборот.\n" -#~ "\n" -#~ "Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " -#~ "экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более " -#~ "высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения " -#~ "скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению " -#~ "скоростей.\n" -#~ "\n" -#~ "Значение 0 отключает эту функцию.\n" -#~ "\n" -#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-" -#~ "экструдером (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется " -#~ "использование данного параметра. Однако в некоторых случаях, когда " -#~ "скорость печати сильно различается, это может принести некоторую " -#~ "дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за " -#~ "нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, " -#~ "составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное " -#~ "сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более плавного " -#~ "перехода потока.\n" -#~ "\n" -#~ "Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " -#~ "(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " -#~ "10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " -#~ "приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" -#~ "\n" -#~ "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " -#~ "equalizer).\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: этот параметр отключает аппроксимацию дугами." - -#~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the " -#~ "wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " -#~ "lowest will be used instead.\n" -#~ "\n" -#~ "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " -#~ "lowest will be used instead.\n" -#~ "\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as " -#~ "increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may " -#~ "have formed on the wipe tower.\n" -#~ "\n" -#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make " -#~ "sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that " -#~ "ooze when tool changing is well controlled.\n" -#~ "\n" -#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is " -#~ "used regardless of this setting." -#~ msgstr "" -#~ "Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её " -#~ "разреженных слоёв.\n" -#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения " -#~ "и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " -#~ "использует наименьшую.\n" -#~ "При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних " -#~ "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', " -#~ "и также использует наименьшую.\n" -#~ "\n" -#~ "Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " -#~ "увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " -#~ "могли образоваться на черновой башне.\n" -#~ "\n" -#~ "Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с " -#~ "убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " -#~ "скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" -#~ "\n" -#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " -#~ "внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." - -#~ msgid "Start X: " -#~ msgstr "Начальная по X:" - -#~ msgid "End X: " -#~ msgstr "Конечная по X:" - -#~ msgid "Start Y: " -#~ msgstr "Начальная по Y:" - -#~ msgid "End Y: " -#~ msgstr "Конечная по Y:" - -#~ msgid "Damp Start/End: " -#~ msgstr "Начальное/Конечное значение затухания:" - -#~ msgid "" -#~ "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1) " -#~ msgstr "" -#~ "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение " -#~ "затухания < Конечное значение затухания <= 1) " - -# если нужно короче то Грань-грань -#~ msgid "Face and face assembly" -#~ msgstr "Сборка по граням" - -# если нужно короче то Точка-точка -#~ msgid "Point and point assembly" -#~ msgstr "Сборка по точкам" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Отменить выбор" - -#~ msgid "Please select at least two volumes." -#~ msgstr "Выберите хотя бы две модели." - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Ошибка инициализации (подключённое устройство не готово)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "Ошибка инициализации (хранилище недоступно, вставьте SD-карту)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Ошибка инициализации (%s)!" - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." - -#~ msgid "Stagger perimeters" -#~ msgstr "Сдвиг периметров" - -# ??? Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чётные периметры относительно нечётных с перекрытием/со смещением... -#~ msgid "" -#~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered " -#~ "perimeters for better layer adhesion and strength." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся " -#~ "периметры с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения " -#~ "прочности напечатанного." - -#~ msgid "" -#~ "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the " -#~ "First layer height is the same as Layer height, Top surface line width is " -#~ "the same as Outer wall line width and only for Arachne" -#~ msgstr "" -#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только " -#~ "тогда, когда:\n" -#~ "- высота первого слоя совпадает с высотой слоя\n" -#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней " -#~ "стены\n" -#~ "- включен только с генератором периметров Arachne" - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Change these settings and enable staggered perimeters\n" -#~ "No - Give up using staggered perimeters this time" -#~ msgstr "" -#~ "Изменить эти настройки автоматически? \n" -#~ "Да - Изменить эти настройки и включить сдвиг периметров\n" -#~ "Нет - Отказаться от использования сдвига периметров" - -# ??? Сеточная структура для предотвращения коробления, Предотвращение коробления, Сетка от деформации -#~ msgid "Gridify Anti-warping" -#~ msgstr "Антидеформационная сетка" - -#~ msgid "Split object into grids to avoid wrapping" -#~ msgstr "" -#~ "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало " -#~ "каждый блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." - -#~ msgid "Gridify pattern direction" -#~ msgstr "Угол поворота сетки" - -#~ msgid "Angle for gridify pattern" -#~ msgstr "Угол поворота всего сетчатого шаблона." - -# ??? зачем зазор то писать? -#~ msgid "Gridify gap width" -#~ msgstr "Ширина линий сетки" - -# ??? Слоёв сетки ... Т.е. высота по другому... Высота сетки -#~ msgid "Gridify pattern layers" -#~ msgstr "Высота линий сетки" - -#~ msgid "" -#~ "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" -#~ msgstr "Количество слоёв повторения сетки перед её смещением." - -#~ msgid "Gridify grid size" -#~ msgstr "Размер ячейки сетки" - -#~ msgid "Gridify inset" -#~ msgstr "Границы сетки" - -#~ msgid "" -#~ "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься " -#~ "отверстия." - -#~ msgid "Support Ironing" -#~ msgstr "Разглаживание поддержки" - -#~ msgid "X Start/End:" -#~ msgstr "Начальная/Конечная по X:" - -#~ msgid "Y Start/End:" -#~ msgstr "Начальная/Конечная по Y:" - -#~ msgid "Rib" -#~ msgstr "Рёбра" - -#~ msgid "The wall of prime tower will fillet" -#~ msgstr "Скругление углов стенки черновой башни." - -#~ msgid "" -#~ "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -#~ "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -#~ msgstr "" -#~ "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения " -#~ "внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, " -#~ "таких как чрезмерная экструзия." - -#~ msgid "Right click to reset value to system default." -#~ msgstr "Правая кнопка мыши - сброс значения до системного по умолчанию." diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po deleted file mode 100644 index b8a40711c6..0000000000 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ /dev/null @@ -1,18259 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Serienummer:" - -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Senaste version" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Färgläggning av Support" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl +" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Mus hjul" - -msgid "Section view" -msgstr "Sektionsvy" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Återställ riktning" - -msgid "Pen size" -msgstr "Penn storlek" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Vänster musknapp" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Tvinga support" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Höger musknapp" - -msgid "Block supports" -msgstr "Blockera support" - -msgid "Erase" -msgstr "Radera" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Radera all färgläggning" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Markera områden med överhäng" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Gap fyllning" - -msgid "Perform" -msgstr "Utför" - -msgid "Gap area" -msgstr "Gap område" - -msgid "Tool type" -msgstr "Verktygs typ" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Smart fyllningsvinkel" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Endast på överhäng" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Automatisk support tröskelsvinkel: " - -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -msgid "Sphere" -msgstr "Sfär" - -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Gap Fyllning" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Tillåter målning endast på fasetter som valts av: ”%1%”" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Markera ytor enligt överhängs vinkeln." - -msgid "No auto support" -msgstr "Ingen auto support" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Support skapad" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Lägg på yta" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget " -"stöder, bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i " -"färgläggnings verktyget." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Färgläggning" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Penn form" - -msgid "Paint" -msgstr "Färglägga" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Nyckel 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Välj filament" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Kant detektering" - -msgid "Triangles" -msgstr "Trianglar" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamenter" - -msgid "Brush" -msgstr "Pensel" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Smart fyllnad" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Hinkfyllning" - -msgid "Height range" -msgstr "Höjd intervall" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Växla Wireframe" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Snabbkommando " - -msgid "Triangle" -msgstr "Triangel" - -msgid "Height Range" -msgstr "Höjd intervall" - -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontell" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Ta bort färgläggning" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Färgläggning använder: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "" - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimisera placering" - -msgid "Apply" -msgstr "Applicera" - -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "FEL: Stäng alla verktygsmenyer först" - -msgid "in" -msgstr "i" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Position" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Skalnings förhållande" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Objekt Åtgärder" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Volym Åtgärder" - -msgid "Translate" -msgstr "Översätt" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Grupp Åtgärder" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Ställ in Orientering" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Ställ in Skala" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Återställ Position" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Återställ Rotation" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Världskoordinater" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -msgid "uniform scale" -msgstr "enhetlig skala" - -msgid "Planar" -msgstr "Platt" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Laxstjärt" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -msgid "Plug" -msgstr "Kontakt" - -msgid "Dowel" -msgstr "Plugg" - -msgid "Snap" -msgstr "Fäst" - -msgid "Prism" -msgstr "" - -msgid "Frustum" -msgstr "Avstympat parti" - -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -msgid "Hexagon" -msgstr "" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Behåll orienteringen" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Placera på snitt" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "" - -msgid "Connectors" -msgstr "Kontaktdon" - -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Djup" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -msgid "Groove" -msgstr "Spår" - -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Vinkel på klaff" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Spårvinkel" - -msgid "Part" -msgstr "Del" - -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerans" - -msgid "Drag" -msgstr "Dra" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "" - -msgid "Left click" -msgstr "Vänsterklicka" - -msgid "Add connector" -msgstr "Lägg till kontaktdon" - -msgid "Right click" -msgstr "Högerklicka" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Ta bort kontakten" - -msgid "Move connector" -msgstr "Flytta kontakt" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Lägg till kontaktdon i urvalet" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Ta bort kontakten från urvalet" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Välj alla kontakter" - -msgid "Cut" -msgstr "Beskär" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Ta bort kontakterna" - -msgid "Bulge" -msgstr "Utbuktning" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Bekräfta kontakterna" - -msgid "Build Volume" -msgstr "" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "" - -msgid "Groove change" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "" - -msgid "Cut position" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Redigera kontaktdon" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Lägg till kontaktdon" - -msgid "Reset cut" -msgstr "" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" - -msgid "Upper part" -msgstr "Övre del" - -msgid "Lower part" -msgstr "Nedre del" - -msgid "Keep" -msgstr "Behåll" - -msgid "Flip" -msgstr "Vänd" - -msgid "After cut" -msgstr "Efter skärning" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Beskär till delar" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Utför beskärning" - -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Ogiltiga anslutningar upptäckta" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Vissa kontakter är överlappande" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" - -msgid "Connector" -msgstr "Kontakt" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Icke-mångsidiga kanter orsakade av skärverktyg: vill du fixa det nu?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Reparerar modell objektet" - -msgid "Cut by line" -msgstr "" - -msgid "Delete connector" -msgstr "" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Mesh namn" - -msgid "Detail level" -msgstr "Detaljnivå" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Decimera förhållandet" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Processar modell '%1%' med mer än 1M trianglar kan ta lång tid. Det " -"rekommenderas att förenkla modellen." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Förenkla modellen" - -msgid "Simplify" -msgstr "Förenkla" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" - -msgid "Error" -msgstr "FEL" - -msgid "Extra high" -msgstr "Extra hög" - -msgid "High" -msgstr "Hög" - -msgid "Medium" -msgstr "Medel" - -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -msgid "Extra low" -msgstr "Extra låg" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d trianglar" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Visa trådram" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Kan inte tillämpas när processen förhandsgranskas." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Åtgärden avbryts redan. Vänligen vänta." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Ansiktsigenkänning" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Utför igenkänning" - -msgid "Brush size" -msgstr "Pensel storlek" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Pensel form" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Tvinga söm" - -msgid "Block seam" -msgstr "Blockera söm" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Målning av sömmar" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Ta bort val" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Inmatning söm målning" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Lämnar söm målning" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Redigering av måla på sömmen" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" - -msgid "Thickness" -msgstr "Tjocklek" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Text mellanrum" - -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Inbäddat djup" - -msgid "Input text" -msgstr "Skriv in text" - -msgid "Surface" -msgstr "Yta" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vågrät text" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Rotera text" - -msgid "Text shape" -msgstr "Text form" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "" - -msgid "Embossed text" -msgstr "" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "" - -msgid "Emboss" -msgstr "" - -msgid "NORMAL" -msgstr "" - -msgid "SMALL" -msgstr "" - -msgid "ITALIC" -msgstr "" - -msgid "SWISS" -msgstr "" - -msgid "MODERN" -msgstr "" - -msgid "First font" -msgstr "" - -msgid "Default font" -msgstr "" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "" - -msgid "Operation" -msgstr "" - -msgid "Join" -msgstr "" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Beskär" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "" - -msgid "Modifier" -msgstr "Modifierare" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Rename style" -msgstr "" - -msgid "Rename current style." -msgstr "" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "" - -msgid "No changes to save." -msgstr "" - -msgid "New name of style" -msgstr "" - -msgid "Save as new style" -msgstr "" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "" - -msgid "Save as new style." -msgstr "" - -msgid "Remove style" -msgstr "" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" - -msgid "Not valid style." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" - -msgid "Unset italic" -msgstr "" - -msgid "Set italic" -msgstr "" - -msgid "Unset bold" -msgstr "" - -msgid "Set bold" -msgstr "" - -msgid "Revert text size." -msgstr "" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Topplager" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Bottenlager" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" - -msgid "Undo translation" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" - -msgid "No symbol" -msgstr "" - -msgid "Loading" -msgstr "Laddar" - -msgid "In queue" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" - -msgid "SVG actions" -msgstr "" - -msgid "SVG" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "" - -msgid "Open filled path" -msgstr "" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" - -msgid "Face the camera" -msgstr "" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" - -msgid "Change file" -msgstr "" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" - -msgid "Save as" -msgstr "" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" - -msgid "Reset scale" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" - -msgid "Reset distance" -msgstr "" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Spegelvänd" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "" - -msgid "Edge" -msgstr "" - -msgid "Plane" -msgstr "" - -msgid "Point on edge" -msgstr "" - -msgid "Point on circle" -msgstr "" - -msgid "Point on plane" -msgstr "" - -msgid "Center of edge" -msgstr "" - -msgid "Center of circle" -msgstr "" - -msgid "Select feature" -msgstr "" - -msgid "Select point" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -msgid "Restart selection" -msgstr "" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" - -msgid "Measure" -msgstr "Measure" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -msgid "Length" -msgstr "Längd" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid " (Moving)" -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" - -msgid "Face" -msgstr "Face" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixed)" - -msgid "Point" -msgstr "Point" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopiera till urklipp" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" - -msgid "Distance" -msgstr "" - -msgid "Direct distance" -msgstr "" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "" - -msgid "Parallel" -msgstr "" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Feature 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "Iakttag" - -msgid "Undefined" -msgstr "Oidentifierad" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% ersättes med %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Några värde har ersatts. Kontrollera dem:" - -msgid "Process" -msgstr "Bearbeta" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Maskin" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Konfigurations paketet har laddats, men vissa värden känns inte igen." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" - -msgid "Fatal error" -msgstr "Allvarligt fel" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritiskt fel" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" - -msgid "Untitled" -msgstr "Ej namngiven" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Nedladdning av Bambu Network Plug-in" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Inloggningsinformationen har löpt ut. Logga in igen." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Felaktigt lösenord" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Det gick inte att ansluta %s! [SN: %s, kod=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Vill du fortsätta?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Kom ihåg mina val" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Konfigurationen laddas" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Tryck på ladda ner ny version ifrån standard webbläsaren: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer behöver uppdateras" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Det är den senaste versionen." - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" - -msgid "Rebuild" -msgstr "Återskapa" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Laddar nuvarande inställningar" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Laddar modell vy" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Välj en fil (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Några inställningar har ändrats." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem " -"eller spara som ny inställning." - -msgid "User logged out" -msgstr "Användaren utloggad" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Öppna Projekt" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Versionen av Orca Slicer är för låg och behöver uppdateras till den senaste " -"versionen innan den kan användas normalt" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Uppdatering av integritetspolicy" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Antalet användar inställningar som cachats i molnet har överskridit den övre " -"gränsen, nyskapade användar inställningar kan endast användas lokalt." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Synkronisera användar inställningar" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Laddar användarens förinställning" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Byt applikationsspråk" - -msgid "Select the language" -msgstr "Välj språk" - -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Uppladdningarna pågår fortfarande." - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Stoppa dem och fortsätta ändå?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Pågående uppladdningar" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Välj en G-kod fil:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" - -msgid "Import File" -msgstr "Importera fil" - -msgid "Choose files" -msgstr "Välj filer" - -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mapp" - -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -msgid "Rename" -msgstr "Döp om" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Slicer GUI-initiering misslyckades" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Allvarligt fel, undantag hittat: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -msgid "Infill" -msgstr "Ifyllnad" - -msgid "Support" -msgstr "Support" - -msgid "Flush options" -msgstr "Rensnings alternativ" - -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - -msgid "Strength" -msgstr "Styrka" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Massiva Top Lager" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minsta Top Skal Tjocklek" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Massiva Botten Lager" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Minsta Botten Skal Tjocklek" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Strykning" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Ojämn Yta" - -msgid "Extruders" -msgstr "Extruders" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extruderings Bredd" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Avstryknings val" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Byggplattans vidhäftningsförmåga" - -msgid "Add part" -msgstr "Lägg till del" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Lägg till negativ del" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Lägg till modifierare" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Lägg till support blockerare" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Lägg till support förstärkning" - -msgid "Add text" -msgstr "" - -msgid "Add negative text" -msgstr "" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" - -msgid "Select settings" -msgstr "Välj inställningar" - -msgid "Hide" -msgstr "Dölj" - -msgid "Show" -msgstr "Visa" - -msgid "Del" -msgstr "Del" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Radera det valda objektet" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Ladda..." - -msgid "Cube" -msgstr "Kub" - -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -msgid "Cone" -msgstr "Kon" - -msgid "Disc" -msgstr "Skiva" - -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" - -msgid "Text" -msgstr "" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Modifierare av höjd intervall" - -msgid "Add settings" -msgstr "Lägg till inställning" - -msgid "Change type" -msgstr "Ändra typ" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ställ in som ett enskilt objekt" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Ställ in som enskilda objekt" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Fyll byggplattan med kopior" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" - -msgid "Printable" -msgstr "Utskriftsbar" - -msgid "Fix model" -msgstr "Fixa modell" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Exportera som en STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Exportera som STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Ladda om från disk" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Ladda om de valda delarna från disken" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Ersätt med STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Ersätt den valda delen med ny STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Byta filament" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Välj filament för valda objekt" - -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "nuvarande" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Skala till bygg volymen" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Anpassa skalning av ett objekt till byggvolymen" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Rensnings alternativ" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Rensa in i föremålens ifyllnad" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Rensa in i det här objektet" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Rensa in i objektets support" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Redigera i Parameter Tabell" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Konvertera ifrån inch" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Återställ till inch" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Konvertera ifrån meter" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Återställ till meter" - -msgid "Assemble" -msgstr "Montera" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Montera de valda objekten till ett objekt med multipla delar" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Montera de valda objekten till ett objekt med en enda del" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh boolean" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Mesh boolean operationer inklusive union och subtraktion" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Längs med X Axis" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Spegelvänd längs med X Axis" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Längs med Y Axis" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Spegelvänd längs med Y Axis" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Längs med Z Axis" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Spegelvänd längs med Z Axis" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Spegelvänd objektet" - -msgid "Edit text" -msgstr "" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Ogiltig förklara delnings info" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Lägg till Primitiv" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "" - -msgid "Add Models" -msgstr "Lägg till modeller" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Visa Etiketter" - -msgid "To objects" -msgstr "Till objekten" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Dela det valda objektet till multipla objekt" - -msgid "To parts" -msgstr "Till delarna" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Dela det valda objektet till multipla delar" - -msgid "Split" -msgstr "Dela" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Dela det valda objektet" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Auto placera" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Auto placera objektet för att förbättra utskriftskvaliteten." - -msgid "Select All" -msgstr "Välj Alla" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "Välj alla objekt på plattan" - -msgid "Delete All" -msgstr "Radera Allt" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "Radera alla objekt på plattan" - -msgid "Arrange" -msgstr "Arrangera" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Arrangera plattan" - -msgid "Reload All" -msgstr "" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Auto Rotera" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "auto rotera plattan" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Radera platta" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Radera den valda plattan" - -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Förenkla modellen" - -msgid "Center" -msgstr "" - -msgid "Drop" -msgstr "" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Redigera Process Inställningar" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Redigera utskriftsinställningar för ett enda objekt" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Byta Filament" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Välj Filament för valda delar" - -msgid "Unlock" -msgstr "Lås upp" - -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Redigera plattans namn" - -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d fel åtgärdat@%1$d felen åtgärdade" -msgstr[1] "%1$d fel åtgärdat@%1$d felen åtgärdade" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Fel: %1$d inte mångfaldig kant.@Fel: %1$d inte mångfaldiga kanter." -msgstr[1] "Fel: %1$d inte mångfaldig kant.@Fel: %1$d inte mångfaldiga kanter." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Kvarstående fel" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" -msgstr[1] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objekts inställningarna" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Klicka på ikonen för att återställa alla objekts inställningar" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objektets utskrifts egenskaper" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Klicka på ikonen för att bläddra igenom utskriftens egenskaper" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Klicka på ikonen för att redigera support färgläggningen av objektet" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Klicka på ikonen för att redigera färgläggningen av objektet" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Klicka på ikonen för att flytta detta föremål till byggplattan" - -msgid "Loading file" -msgstr "Laddar fil" - -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Det gick inte att hämta modelldata i den aktuella filen." - -msgid "Generic" -msgstr "Allmän" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Lägg till Modifierare" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Ändra till per objekt inställningsläge till redigerings inställningar." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process " -"inställningar för valda objekt." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Ta bort kopplingen från objekt som är en del av snittet" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Radera den fasta delen från föremål som är en del av snittet" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Ta bort negativ volym från objekt som är en del av snittet" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla " -"relaterade objekt." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att bryta en skuren korrespondens.\n" -"Därefter kan inte modell konsistens garanteras .\n" -"\n" -"Om du vill manipulera med solida delar eller negativa volymer måste du först " -"ogiltigförklara skär informationen." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Ta bort alla kopplingar" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Ej tillåtet att radera den senaste fasta delen." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Montering" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Information om kontakter" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Manipulation av objekt" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Grupp manipulation" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Objektinställningar att ändra" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Del inställningar att ändra" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Inställningar för lagerintervall att ändra" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Manipulation av del" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Manipulation av instanser" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Höjd intervall" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Inställningar för höjdintervall" - -msgid "Layer" -msgstr "Lager" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Urvalskonflikt" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " -"objekt." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra samma " -"objekt." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Den sista fasta objekts delen ska inte ändras." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Negativ Del" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Support Blockerare" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Support Förstärkare" - -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Välj en del typ" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Skriv in nytt namn" - -msgid "Renaming" -msgstr "Byter namn" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "" -"Följande modellobjekt har reparerats@Följande modellobjekt har reparerats" -msgstr[1] "" -"Följande modellobjekt har reparerats@Följande modellobjekt har reparerats" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "" -"Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de följande " -"modellobjekten misslyckades" -msgstr[1] "" -"Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de följande " -"modellobjekten misslyckades" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Reparation avbruten" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Ytterligare process inställning" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Ta bort parameter" - -msgid "to" -msgstr "till" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Ta bort höjdintervall" - -msgid "Add height range" -msgstr "Lägg till höjdintervall" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Ogiltig siffra." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Kopiering av flertalet celler stöds ej" - -msgid "Outside" -msgstr "Utsida" - -msgid "Layer height" -msgstr "Lager höjd" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Antal väggar" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Ifyllnads densitet(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Auto Brim" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "" - -msgid "Painted" -msgstr "" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Endast yttre brim" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Endast inre kant" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Yttre och inre brim" - -msgid "No-brim" -msgstr "Ingen Brim" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Ytterväggs hastighet" - -msgid "Plate" -msgstr "Platta" - -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Objekt/Del Inställningar" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Återställ parameter" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Multifärgs Utskrift" - -msgid "Line Type" -msgstr "Linje typ" - -msgid "More" -msgstr "Mer" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Öppna inställningar" - -msgid "Open next tip." -msgstr "Öppna nästa tips" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Öppna dokumentationen i webbläsaren" - -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -msgid "Custom" -msgstr "Custom" - -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Anpassad mall:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Anpassad G-kod:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Custom G-kod" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Ange anpassad G-kod som används på det aktuella lagret:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Hoppa till lager" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Ange lager numret." - -msgid "Add Pause" -msgstr "Lägg till paus" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Infoga ett paus kommando i början av detta lager." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Lägg till anpassad G-kod" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Infoga anpassad G-kod i början av detta lager." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Lägg till anpassad mall" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Infoga mall anpassad G-kod i början av detta lager." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Byt filament i början av detta lager." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Ta bort paus" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Radera anpassad mall" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Redigera anpassad G-kod" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Radera anpassad G-kod" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Radera filament byte" - -msgid "No printer" -msgstr "Ingen skrivare" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Uppkoppling till servern misslyckades" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Kontrollera status för aktuella systemtjänster" - -msgid "code" -msgstr "kod" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Det gick inte att ansluta till molntjänsten" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Klicka på hyperlänken ovan för att se molntjänstens status" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Uppkoppling till printern misslyckades" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Anslutning till skrivaren misslyckades" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen för skrivaren och Studio." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Sammankopplar..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS ej ansluten" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Unload" -msgstr "Mata ut" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Ext Spole" - -msgid "Tips" -msgstr "Tips" - -msgid "Guide" -msgstr "Guide" - -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Kalibrerar AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Ett problem uppstod vid kalibrering. Tryck för att se åtgärd." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Kalibrera igen" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Avbryt kalibrering" - -msgid "Idling..." -msgstr "Tomgång..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Värm upp nozzle" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Skär filament" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Reversera nuvarande filament" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Mata in nytt filament i extrudern" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Rensa gammalt filament" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Mata filament" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Bekräfta extruderad" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Kontrollera filamentets placering" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Ta ett nytt filament" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för " -"att automatiskt ladda eller mata ut filament." - -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Alla valda objekt är på den låsta plattan,\n" -"det går inte att auto-placera dessa objekten." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Inga placerbara objekt är valda." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Denna plattan är låst,\n" -"det går inte att auto-placera på denna plattan." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Placerar..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Placerar" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Placering avbruten." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan " -"dessa och försök igen." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Placering klar." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri " -"bearbetades." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Följande objekt har inte placerats då de inte får plats på plattan:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Alla valda objekt är på den låsta plattan,\n" -"det går inte att auto-placera dessa objekten." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Denna plattan är låst,\n" -"det går inte att auto-placera på denna plattan." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Placerar..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Placerar" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "" - -msgid "Filling" -msgstr "Fyllnad" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Byggplattans fyllning avbruten." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Byggplattans fyllning utförd." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "" - -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -msgid "Logging in" -msgstr "Loggar in" - -msgid "Login failed" -msgstr "Inloggning misslyckades" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Kontrollera skrivarens nätverksanslutning." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Onormal utskrifts fil data: Vänligen bered igen." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Uppgiften avbruten." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Uppladdningsuppgiften tog slut. Kontrollera nätverksstatusen och försök igen." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Anslutningen till molntjänsten misslyckades. Försök igen." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Det gick inte att hitta utskrifts filen; bered den igen" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Utskrifts filen överskrider den högsta tillåtna storleken (1 GB). Förenkla " -"modellen och bered igen" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Det gick inte att skicka utskriftsjobbet. Var god försök igen." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Kontrollera den aktuella statusen för Bambu Lab servern genom att klicka på " -"länken ovan." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Storleken på utskrifts filen är för stor. Vänligen justera filstorleken och " -"försök igen." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera " -"nätverksstatusen och försök igen." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Skicka utskriftsjobb via LAN" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Skicka utskriftsjobb via molntjänst" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Timeout för sändning av utskriftsuppgift." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Tjänsten är inte tillgänglig" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Okänt fel" - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Skicka utskrifts konfiguration" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Framgångsrikt skickat. Kommer automatiskt att hoppa till enhetssidan om %s s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida in%s s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift via LAN." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Skickar G-kod fil över LAN" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Skickar G-kod fil till MicroSD-kort" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Framgångsrikt skickat. Stäng den aktuella sidan i %s s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importera SLA arkiv" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några " -"förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Importen avbröts" - -msgid "Importing done." -msgstr "Import utförd." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Det importerade SLA arkivet innehöll inga förinställningar. De aktuella SLA " -"förinställningarna användes som reserv." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Kontrollera objektlistan innan du ändrar inställningen." - -msgid "Attention!" -msgstr "Observera!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Laddar ner" - -msgid "Download failed" -msgstr "Nedladdningen misslyckades" - -msgid "Canceled" -msgstr "Avbruten" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Installationen lyckades" - -msgid "Installing" -msgstr "Installerar" - -msgid "Install failed" -msgstr "Installation misslyckades" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Information om licens" - -msgid "Copyright" -msgstr "Upphovsrätt" - -msgid "License" -msgstr "Licens" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer är licensierad under " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotek" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt " -"och andra äganderätt tillhör respektive ägare" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra " -"medarbetare." - -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS Material Inställning" - -msgid "Confirm" -msgstr "Acceptera" - -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Nozzle \n" -"temperatur" - -msgid "max" -msgstr "max" - -msgid "min" -msgstr "min" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Inmatningsvärdet ska vara större än %1% och mindre än %2%" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Faktorer för kalibrering av flödesdynamik" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA profil" - -msgid "Factor K" -msgstr "Faktor K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Faktor N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Inställning av AMS-facks information under utskrift stöds inte" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Inställning av information om virtuell plats under utskrift stöds inte" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Är du säker på att du vill rensa filament informationen?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" - -msgid "Other Color" -msgstr "Annan färg" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Anpassa färg" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar " -"kalibreringsresultaten. Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. " -"De kan fyllas i automatiskt genom att välja en filament inställning." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Nozzel diameter" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Typ av byggplatta" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Nozzel temperatur" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Byggplattans temperatur" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Max volymetrisk hastighet" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Byggplattans temperatur" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Starta" - -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på " -"din heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-" -"inmatningsrutan." - -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -msgid "Last Step" -msgstr "Tillbaka" - -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibrerar... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibreringen klar" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s stöder inte %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" - -msgid "Step" -msgstr "Steg" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS Fack" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan " -"väljas." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Aktivera AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Skriv ut med filament i AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Inaktivera AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Konfigurera vilket AMS-fack som ska användas för filamentet som används i " -"utskriftsjobbet." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Filament som används i detta utskriftsjobb" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "AMS fack som används för detta filament" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Klicka för att välja AMS fack manuellt" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Aktivera inte AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole." - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Skriv ut med filament i AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut " -"material i följande ordning." - -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" - -msgid "DRY" -msgstr "DRY" - -msgid "WET" -msgstr "WET" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS Inställningar" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Infoga uppdatering" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu " -"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Obs: Om ett nytt filament sätts in under utskriften kommer AMS inte att " -"automatiskt läsa av någon information förrän utskriften är klar." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Vid matning av nytt filament, AMS läser inte av dess information automatiskt " -"utan lämnar det blankt för dig att fylla i manuellt." - -msgid "Power on update" -msgstr "Slå på uppdatering" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid " -"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla " -"filamentspolarna." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament " -"under uppstart och senast använd information kommer att användas." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Uppdatera den återstående kapaciteten" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när " -"filament informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den " -"återstående kapaciteten automatiskt." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper " -"när det aktuella filamentet tar slut." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "Fil" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrering" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Det gick inte att ladda ned plugin-programmet. Kontrollera dina " -"brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är " -"blockerad eller har raderats av antivirusprogram." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "Klicka här för att se mer information" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Nollställ alla axlar (tryck " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten " -"rör sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." - -msgid "Go Home" -msgstr "Gå hem" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "Ett fel uppstod. För lite system minne eller en bugg i programmet" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Spara projekt och starta om programmet." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Processera G-Code från Föregående fil…" - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Beredning komplett" - -msgid "Access violation" -msgstr "Åtkomstfel" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ogiltligt kommando" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dela med noll" - -msgid "Overflow" -msgstr "Överflöde" - -msgid "Underflow" -msgstr "Underflöde" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Reservations operand med flytande värde" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Lagra överflöde" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Kör efterbearbetnings skript" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Misslyckades att spara gcode fil.\n" -"Felmeddelande: %1%.\n" -"Source file %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Kopiering av den tillfälliga G-koden till utgången G-kod misslyckades." - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planerar uppladdning till `%1%`. Se fönster -> Kö för uppladdning av " -"utskriftsvärd" - -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -msgid "Task Sending" -msgstr "" - -msgid "Task Sent" -msgstr "" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" - -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -msgid "No task" -msgstr "No task" - -msgid "View" -msgstr "Vy" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "" - -msgid "Device Name" -msgstr "" - -msgid "Task Name" -msgstr "" - -msgid "Device Status" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift pågår" - -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Inkompatibel" - -msgid "syncing" -msgstr "" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "" - -msgid "Prepare" -msgstr "Förbered" - -msgid "Slicing" -msgstr "Bereder" - -msgid "Pending" -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "Skickar" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "" - -msgid "Print Success" -msgstr "" - -msgid "Print Failed" -msgstr "" - -msgid "Removed" -msgstr "" - -msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" - -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -msgid "Task Status" -msgstr "" - -msgid "Sent Time" -msgstr "" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "" - -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - -msgid "No AMS" -msgstr "" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Förbereder utskriftsjobb" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "" - -msgid "Use AMS" -msgstr "" - -msgid "Select Printers" -msgstr "" - -msgid "AMS Status" -msgstr "" - -msgid "Printing Options" -msgstr "" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Justering av Byggplattan" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Send Options" -msgstr "" - -msgid "Send to" -msgstr "" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" - -msgid "Wait" -msgstr "" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Namnet är ogiltligt;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "Ogiltliga tecken:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "Ogiltlig ändelse:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Namn fältet får inte vara tomt." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Namnlängden överskrider gränsen." - -msgid "Origin" -msgstr "Ursprung" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "X & Y storlek av den rektangulära plattan." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av " -"rektangeln." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Rektangulär" - -msgid "Circular" -msgstr "Cirkulär" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Ladda form ifrån STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -msgid "Texture" -msgstr "Textur" - -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -msgid "Not found:" -msgstr "Ej funnen:" - -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Välj en STL fil för att importera bygglattans form ifrån:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Ogiltligt fil-format." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Fel! Ogiltlig model" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Den valda filen saknar geometri." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds " -"inte." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Välj fil att importera byggplattans textur från (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Välj en STL fil att importera byggplattans model från:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Byggplattans Form" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190°C eller den " -"rekommenderade max temperaturen är högre än 300°C.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Kontrollera.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nozzeln kan blockeras när temperaturen är utanför rekommenderad intervall.\n" -"Säkerställ om temperaturen ska användas vid utskrift.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader " -"celius" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"För liten max volymhastighet.\n" -"Värdet återställdes till 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"För liten lagerhöjd.\n" -"Den har återställts till 0.2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"För litet avstånd för strykning.\n" -"Återställ till 0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Noll som första lagerhöjd är ogiltligt.\n" -"\n" -"Första lagerhöjden återställs till 0.2." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med " -"litet värde i vissa fall.\n" -"Till exempel när modellstorleken har små fel och svåra att montera.\n" -"För justering av stor storlek, använd modellskalnings funktionen.\n" -"\n" -"Värdet kommer att återställas till 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"För stor elefantfots kompensation är orimlig.\n" -"Om det finns en elefantfotseffekt, kontrollera andra inställningar.\n" -"Till exempel, byggytans temperatur kan vara för hög.\n" -"\n" -"Värdet kommer att återställas till 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd " -"på Support är aktiverad.\n" -"Vilken ska behållas?\n" -"JA - Behåll Prime Torn\n" -"NEJ - Behåll Adaptiv Lagerhöjd och Oberoende Lagerhöjd på Support" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Prime Torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd aktiverad.\n" -"Vilken ska behållas?\n" -"JA - Behåll Prime Torn\n" -"NEJ - Behåll Adaptiv Lagerhöjd" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime Torn fungerar inte med Oberoende Lagerhöjd på support är aktiverad.\n" -"Vilken ska behållas?\n" -"JA - Behåll Prime Torn\n" -"NEJ - Behåll Oberoende Lagerhöjd på support" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top " -"skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Maskiner med I3-struktur kan dock inte generera timelapse videor." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Ändra dessa inställningar automatiskt?\n" -"JA -Ändra dessa inställningar och möjliggör Spiral läge automatiskt\n" -"NEJ -Avbryt Spiral läge denna gång" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Auto justera byggplattan" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Byggplattan förvärms" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Sveper XY mech-läge" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Byter filament" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 paus" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Pausad på grund av filament slut" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Värmer hotend" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Kalibrerar extrudering" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Skannar byggplattan" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Inspekterar första lager" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identifiering av byggplatta" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Kalibrerar Micro Lidar" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Nollställer verktygshuvudet" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Rengör nozzle spetsen" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Kontrollerar extruderings temperatur" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Utskriften pausades av användaren" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Paus av front luckan faller" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Kalibrerar Micro Lidar" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Kalibrerar extruderings flödet" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausad på grund av fel i nozzle temperaturen" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Pausad på grund av fel i byggplattans temperatur" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Utmatar filament" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Hoppa över steg paus" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Laddning av filament" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Kalibrering av motorljud" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Pausad på grund av att AMS förlorats" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Pausad på grund av låg hastighet på heat break fläkten" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Pausad på grund av fel i styrningen av kammar temperaturen" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Kyler kammare" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Pausad av G-koden som infogats av användaren" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Uppvisning av motorljud" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Filament på nozzel upptäckt paus" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Fel på skärare paus" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Fel på första lagret paus" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Stopp i nozzel paus" - -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -msgid "Fatal" -msgstr "Allvarligt" - -msgid "Serious" -msgstr "Allvarlig" - -msgid "Common" -msgstr "Vanlig" - -msgid "Update successful." -msgstr "Uppdateringen lyckades." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Nedladdning misslyckad." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Verifikation misslyckade." - -msgid "Update failed." -msgstr "Uppdatering misslyckades." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Aktuell flödeshastighets kalibrerings parameter är ogiltig" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Vald diameter och maskinens diameter stämmer inte överens" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Misslyckades med att generera cali G kod" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Fel vid kalibrering" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU stöds inte av AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF stöds inte av AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl " -"före användning." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en " -"AMS; använd dem med försiktighet." - -msgid "default" -msgstr "standard" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -msgid "Temperatures" -msgstr "" - -msgid "Timestamps" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "" - -msgid "Presets" -msgstr "Förinställningar" - -msgid "Print settings" -msgstr "Utskrifts inställningar" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Filament inställningar" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Skrivarens inställningar" - -msgid "parameter name" -msgstr "Parameter namn" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s kan inte vara procent" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Värdet %s är utanför intervallet, fortsätta?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Parameter validering" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Värdet är utanför intervallet." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Det är %s%% eller %s %s?\n" -"JA för %s%%, \n" -"NEJ för %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Ogiltligt format. Förväntat vector format: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Lagerhöjd" - -msgid "Line Width" -msgstr "Linjebredd" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Fläkt Hastighet" - -msgid "Flow" -msgstr "Flöde" - -msgid "Tool" -msgstr "Verktyg" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Lager tid" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Lagertid (logg)" - -msgid "Height: " -msgstr "Höjd: " - -msgid "Width: " -msgstr "Bredd: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Hastighet: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Flöde: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Lager Tid: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Fläkthastighet: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatur: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Laddar G-koder" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Genererar geometrisk vertex data" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Genererar geometrisk index data" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Statistik för alla plattor" - -msgid "Display" -msgstr "Visa" - -msgid "Flushed" -msgstr "Rensad" - -msgid "Tower" -msgstr "Torn" - -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Total Uppskattning" - -msgid "Total time" -msgstr "Total tid" - -msgid "Total cost" -msgstr "" - -msgid "up to" -msgstr "upp till" - -msgid "above" -msgstr "över" - -msgid "from" -msgstr "från" - -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Lagerhöjd (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Linje Bredd (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Hastighet (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Fläkt hastighet (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperatur (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Volymetrisk flödeshastighet (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Flytta" - -msgid "Seams" -msgstr "Sömmar" - -msgid "Retract" -msgstr "Reversera" - -msgid "Unretract" -msgstr "Reversera Ej" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filament byten" - -msgid "Wipe" -msgstr "Torka" - -msgid "Options" -msgstr "Val" - -msgid "travel" -msgstr "flytta" - -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Filament bytes tider" - -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" - -msgid "Color change" -msgstr "Färg byte" - -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Beräknad tid" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalt läge" - -msgid "Total Filament" -msgstr "" - -msgid "Model Filament" -msgstr "" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Förbered tid" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Utskriftstid för modellen" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Ändra till tyst läge" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Ändra till normal läge" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Variabel lagerhöjd" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptiv" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Kvalitet/Hastighet" - -msgid "Smooth" -msgstr "Smooth" - -msgid "Radius" -msgstr "Radie" - -msgid "Keep min" -msgstr "Håll minimal" - -msgid "Add detail" -msgstr "Lägg till detalj" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Ta bort detalj" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Återställ till basen" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Utjämning" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Mus hjul:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Öka/minska redigeringsområdet" - -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvens" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Spegelvänd Objektet" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Verktygs Förflyttning" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Verktygs rotation" - -msgid "Move Object" -msgstr "Flytta Objektet" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Auto Placerings val" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Aktivera rotation" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimisera support områdets gränssnitts yta" - -msgid "Orient" -msgstr "Placera" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Arrangera val" - -msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Auto rotera för arrangemang" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Tillåt multipla material på samma byggplatta" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Undvik kalibrerings området" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Justera mot Y-axeln" - -msgid "Add plate" -msgstr "Lägg till byggplata" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Autoorientering alla/valda objekt" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Autoorientering alla objekt på plattan" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Ordna alla objekt" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Ordna alla objekt på vald platta" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Dela upp till objekt" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Dela upp i delar" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Monterings vy" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Välj Byggplatta" - -msgid "Slice all" -msgstr "Bered allt" - -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Monterings retur" - -msgid "Return" -msgstr "Tillbaka" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Färgläggningsverktyg" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Explosions Förhållande" - -msgid "Section View" -msgstr "Sektionsvy" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Monterings Kontroll" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Total Volym:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Monterings Info" - -msgid "Volume:" -msgstr "Volym:" - -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "En G-kod bana går utöver den maximala utskriftshöjden." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "En G-kod väg passerar över byggplattans begränsningar." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Ett objekt ligger över plattans gränser eller överskrider höjdgränsen.\n" -"Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta " -"att höjden ligger inom byggvolymen." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Val av kalibreringssteg" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Micro Lidar Kalibrering" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Justering av Byggplattan" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Vibrations kompensation" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Brusreducering av motorer" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibrerings program" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt " -"minimera avvikelser.\n" -"Detta gör att enheten kan fungera optimalt." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Kalibrerings Flöde" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Starta Kalibrering" - -msgid "Completed" -msgstr "Slutförd" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibrerar" - -msgid "No step selected" -msgstr "Inget steg valt" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Automatisk inspelning av övervakning" - -msgid "Go Live" -msgstr "Sänd live" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Försök igen med Liveview" - -msgid "Resolution" -msgstr "Upplösning" - -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Visa sidan \"Live Video\"." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Anslut skrivare (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Ange skrivarens åtkomstkod:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Du hittar den i ”Inställningar> Nätverk> Anslutningskod”\n" -"på skrivaren, som visas i figuren:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Ogiltig inmatning" - -msgid "New Window" -msgstr "Nytt fönster" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Öppna ett nytt fönster" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Begäran avslutas" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Stänger Begäran medans vissa inställningar ändrats." - -msgid "Logging" -msgstr "Loggar" - -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsvisning" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -msgid "No" -msgstr "Nej" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "avslutas innan en ny modell skapas. Vill du fortsätta?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Bered plattan" - -msgid "Print plate" -msgstr "Skriv ut byggplattan" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Exportera G-kod filen" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportera byggplattans beredda fil" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportera alla beredda filer" - -msgid "Print all" -msgstr "Skriv ut allt" - -msgid "Send all" -msgstr "Skicka alla" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kortkommando" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Visa lista över kortkommandon" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Installationsguide" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Visa Konfigurations Mapp" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Visa dagens tips" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Sök efter Uppdatering" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Öppna nätverks test" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Om %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Ladda upp modeller" - -msgid "Download Models" -msgstr "Ladda ner modeller" - -msgid "Default View" -msgstr "Standard Vy" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Topplager" - -msgid "Top View" -msgstr "Vy Top" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Botten" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Vy Botten" - -msgid "Front" -msgstr "Framifrån" - -msgid "Front View" -msgstr "Vy Framifrån" - -msgid "Rear" -msgstr "Bakom" - -msgid "Rear View" -msgstr "Vy Bakifrån" - -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -msgid "Left View" -msgstr "Vy Vänster" - -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -msgid "Right View" -msgstr "Vy Höger" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Starta ett nytt fönster" - -msgid "New Project" -msgstr "Nytt Pojekt" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Skapa nytt projekt" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Öppna en projekt fil" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Spara Projekt" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Spara nuvarande projekt till fil" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Spara Projekt som" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Spara nuvarande projekt som" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Importera 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Ladda modell" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Importera konfiguration" - -msgid "Load configs" -msgstr "Ladda konfiguration" - -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Exportera alla objekt som en STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Exportera alla objekt som STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Exportera generisk 3mf" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Exportera 3mf fil utan några 3mf-tillägg" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportera aktuell beredd fil" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportera alla beredda filer" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportera G-kod" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportera aktuell byggplatta som G-kod" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Exportera aktuell konfiguration till filer" - -msgid "Export" -msgstr "Exportera" - -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Klipp ut markeringen till urklipp" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopiera markeringen till urklipp" - -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Klistra in urklipp" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Radera vald" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Radera vald markering" - -msgid "Delete all" -msgstr "Radera allt" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Radera alla objekt" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Kopia vald" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Kopiera markeringen" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" - -msgid "Select all" -msgstr "Välj allt" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Välj alla objekt" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Avmarkera allt" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Avmarkera alla objekt" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Använd Perspektiv Vy" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Använd Ortogonal Vy" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Visa & Etiketter" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Visa objekt etiketter i 3D-scenen" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Visa & Överhäng" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Visa objektets överhäng i 3D-scen" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" - -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Kalibrering av temperatur" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Pass 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test av flödeshastighet - Godkänt 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Pass 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test av flödeshastighet - Godkänt 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Flödeshastighet" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "" - -msgid "Retraction test" -msgstr "" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Max flödes hastighet" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Guide" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Hjälp med kalibrering" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Öppna G-kod" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Öppna en G-kod fil" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Ladda om från disk" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Ladda om plattan från disken" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportera &Toolpaths som OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Öppna &Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Öppna Studio" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Avsluta" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Avsluta %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -msgid "&View" -msgstr "&Visa" - -msgid "&Help" -msgstr "&Hjälp" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Det finns en fil med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Det finns en konfiguration med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Skriv över fil" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Ja till allt" - -msgid "No to All" -msgstr "Nej till allt" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Välj ett register" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Export result" -msgstr "Exportera resultat" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Välj den profil som ska laddas:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" - -msgid "Import result" -msgstr "Importera resultat" - -msgid "File is missing" -msgstr "Filen saknas" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Detta projekt är inte tillgängligt." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament Inställningar" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Vill du synkronisera dina personuppgifter från Bambu Cloud?\n" -"Den innehåller följande information:\n" -"1. Process inställningar\n" -"2. Inställningar av filament\n" -"3. Inställningar för skrivare" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Enhetenen kan inte hantera fler konversationer. Försök igen senare." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Kontrollera om printern är ansluten." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Printerns kamera fungerar inte som den ska." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Ange printerns IP för att ansluta." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Startar..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Anslutningen misslyckades. Kontrollera nätverket och försök igen" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Kontrollera nätverket och försök igen. Du kan starta om eller uppdatera " -"skrivaren om problemet kvarstår." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Virtuella kamera verktyg krävs för denna uppgift!\n" -"Vill du installera dem?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Ladda ner Virtuella Kamerans Verktyg" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"En annan virtuell kamera körs.\n" -"Orca Slicer stöder endast en virtuell kamera.\n" -"Vill du stoppa den här virtuella kameran?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Initieringen av virtuell kamera misslyckades (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Nätverket kan inte nås" - -msgid "Information" -msgstr "information" - -msgid "Playing..." -msgstr "Spelar..." - -msgid "Year" -msgstr "År" - -msgid "Month" -msgstr "Månad" - -msgid "All Files" -msgstr "Alla Filer" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Gruppera filer efter år, senaste först." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Gruppera filer efter månad, senaste först." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Visa alla filer, de senaste först." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Växla till timelapse filer." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Växla till video filer." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Byt till 3mf modell filer." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Ta bort valda filer från skrivaren." - -msgid "Download" -msgstr "Ladda ner" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Ladda ner valda filer från skrivaren." - -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Batch hantera filer." - -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" - -msgid "No printers." -msgstr "Ingen printer." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Laddar fil lista..." - -msgid "No files" -msgstr "Inga filer" - -msgid "Load failed" -msgstr "" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Kontrollera om SD-kortet är sitter i printern.\n" -"Om det fortfarande inte går att läsa kan du försöka formatera SD kortet." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "Radera filer" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Vill du radera filen '%s' från skrivaren?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Radera fil" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Hämtar information om modellen..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Det gick inte att hämta modellinformation från printern." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Filen '%s' förlorades! Ladda ner den igen." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Nedladdning väntar..." - -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Öppna mapp" - -msgid "Download finished" -msgstr "Nedladdning slutförd" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Laddar ner %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" - -msgid "File does not exist." -msgstr "Filen finns inte." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Fel på filens kontrollsumma. Vänligen försök igen." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Stöds inte av den aktuella skrivarversionen." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Lagring saknas, sätt i SD-kort." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Felkod: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Upphör:" - -msgid "Options:" -msgstr "Val:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Översättning/Zoom" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion inställningar" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Byta Y/Z axes" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Utskriftsförlopp" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Lager: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Vad tycker du om den här utskriftsfilen?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det " -"tidigare betyget.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Betygsätt" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Kamerainställning" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "" - -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "" - -msgid "Print Options" -msgstr "Utskriftsalternativ" - -msgid "Lamp" -msgstr "Lampa" - -msgid "Aux" -msgstr "Aux" - -msgid "Cham" -msgstr "Kammare" - -msgid "Bed" -msgstr "Byggplattan" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Felsöknings Information" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Avbryt utskrift" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utskriften?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Laddar ner..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Moln beredning..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "I Moln Berednings Kön finns det %s uppgifter framför dig." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Lager: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Lager: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "Värm nozzeln till över 170°C innan du laddar eller matar ut filament." - -msgid "Still unload" -msgstr "Matar ut fortfarande" - -msgid "Still load" -msgstr "Laddar fortfarande" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering." - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till " -"verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Detta gäller endast under utskrift." - -msgid "Silent" -msgstr "Tyst" - -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -msgid "Sport" -msgstr "Sport" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Galet" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Kan inte starta utan MicroSD-kort." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Betygsätt utskriftsprofil" - -msgid "Comment" -msgstr "Kommentera" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Betygsätt denna utskrift" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Lägg till en bild" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Ta bort foto" - -msgid "Submit" -msgstr "Skicka in" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Klicka på stjärnan först." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Hämta konfigurationen för oss misslyckades." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Antal bilder som laddats upp framgångsrikt" - -msgid " upload failed" -msgstr " uppladdning misslyckades" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " uppladdning av konfiguration misslyckades\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Ingen motsvarande lagrings plats\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera " -"dem?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "info" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Synkroniserar utskriftsresultaten. Försök igen om några sekunder." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Uppladdningen misslyckades\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "det gick inte att få instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" - -msgid "error message: " -msgstr "felmeddelande: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Några av dina bilder kunde inte laddas upp. Vill du bli omdirigerad till " -"webbsidan för betygsättning?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Du kan välja upp till 16 bilder." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Visa inte igen" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s fel" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s har stött på ett fel" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s varning" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s har en varning" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s info" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s information" - -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nyare 3mf version" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Ladda ner betaversion" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" - -msgid "Current Version: " -msgstr "Aktuell version: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Senaste versionen: " - -msgid "Not for now" -msgstr "" - -msgid "Server Exception" -msgstr "" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D mus bortkopplad." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Ny konfiguration upptäckt! Uppdatera nu?" - -msgid "Detail." -msgstr "Detalj." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Integrationen lyckades." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Integrationen misslyckades." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Återställande av integrationen lyckades." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Ny nätverks plugin tillgänglig" - -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Ny printer konfiguration tillgänglig." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Återställande av integrationen misslyckades." - -msgid "Exporting." -msgstr "Exporterar." - -msgid "Software has New version." -msgstr "En uppdatering finns tillgänglig." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Besök nedladdnings sidan." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Öppna Mapp." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Ta bort hårdvaran på ett säkert sätt." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Objektet har custom support.@%1$d Objekten har custom support." -msgstr[1] "%1$d Objektet har custom support.@%1$d Objekten har custom support." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d Objektet har färgläggning.@%1$d Objekten har färgläggning." -msgstr[1] "%1$d Objektet har färgläggning.@%1$d Objekten har färgläggning." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "FEL" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "Klar" - -msgid "CANCELED" -msgstr "Avbruten" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Avbryt uppladdning" - -msgid "Jump to" -msgstr "Hoppa till" - -msgid "Error:" -msgstr "Fel:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Varning:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Exportering lyckades" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Modellfil nedladdad." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Allvarlig varning:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Reparera)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Klicka här för att installera den." - -msgid "WARNING:" -msgstr "VARNING:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Modellen behöver support ! Aktivera support inställningarna." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-kodens rutt överlappar" - -msgid "Support painting" -msgstr "Support färgläggning" - -msgid "Color painting" -msgstr "Färgläggning" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Klipp kontakter" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Lager" - -msgid "Range" -msgstr "Räckvidd" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Uppdatera grafikkortets drivrutiner." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "OpenGL version stöttas ej" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte ladda skuggor:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Fel vid laddning av skuggor" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Topplager" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Bottenlager" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Aktivera AI-övervakning av utskrifter" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Känsligheten för paus är" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om " -"märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Första Lager Inspektion" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Automatisk återhämtning vid stegförlust" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Tillåt Prompt Ljud" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Härdat stål" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Rostfritt stål" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozzel Typ" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Global" - -msgid "Objects" -msgstr "Objekten" - -msgid "Advance" -msgstr "Avancerat" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Jämför inställningar" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Se alla objektens inställningar" - -msgid "Material settings" -msgstr "" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " platta %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Ogiltligt namn, följande tecken är inte tillåtna:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Berednings Info" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filament Åtgång (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filament Åtgång (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filament Åtgång (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Material Åtgång" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Uppskattad tid" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Filament byten" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Tryck för att redigera inställningar" - -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -msgid "Bed type" -msgstr "Typ av byggplatta" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Rensnings volymer" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Lägg till ett filament" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Ta bort senaste filamentet" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Synkronisera filament listan från AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Ställ in filament som ska användas" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Sök platta, objekt och del." - -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Inga AMS-filament. Välj en skrivare på sidan ”Enhet” för att ladda AMS-" -"information." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Synkronisera filament med AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda filament " -"inställningar och färger. Vill du fortsätta?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Du har redan gjort en synkronisering; vill du bara synkronisera ändringar " -"eller synkronisera allt på nytt?" - -msgid "Sync" -msgstr "Synkronisera" - -msgid "Resync" -msgstr "Synkronisera om" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Det finns inga kompatibla filament och synkronisering utförs inte." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Spara ändringarna till \"%1%\"?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Avinstallationen lyckades. Enheten %s(%s) kan nu tas bort från datorn på ett " -"säkert sätt." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Tidigare osparat projekt upptäckt, återställa det?" - -msgid "Restore" -msgstr "Återställ" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för " -"nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln " -"att slitas ner eller skadas." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i " -"ytan. Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Laddar fil: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "3mf kommer inte från Orca Slicer, laddar endast geometri data." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Ladda 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Följande nycklar har hittats som " -"inte känns igen:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din " -"programvara." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3mf:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Bekräfta att dessa modifierade G-koder är säkra för att förhindra skador på " -"maskinen!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "3mf har följande anpassade filament eller inställningar för printern:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra " -"skador på maskinen!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Anpassad inställning" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Komponent namnet i step filen är inte UTF8 format!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Kom ihåg mitt val." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objekt utan volym raderade" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Objektet är utan volym" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Objektets fil %s är för litet, det är kanske i meter eller inches.\n" -"Skala om till millimeter?" - -msgid "Object too small" -msgstr "För litet objekt" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Filen innehåller flera objekt som är placerade på olika höjder.\n" -"Istället för att betrakta dem som flera objekt, ska\n" -"filen laddas som ett enda objekt med flera delar?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objekt i flera delar har upptäckts" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Ladda dessa filer som ett enkelt objekt med multipla delar?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Objektet verkar vara för stort, vill du skala ner det så att det passar " -"byggplattan automatiskt?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Objektet är för stort" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Exportera STL-fil:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Exportera AMF-fil:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Spara fil som:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Exportera OBJ-fil:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"The file %s already exists.\n" -"Do you want to replace it?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Bekräfta Spara som" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Radera objekt som är en del av det utskurna objektet" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Du försöker radera ett objekt som är en del av ett klippt objekt.\n" -"Denna åtgärd kommer att bryta en klippt korrespondens.\n" -"Efter det kan modell konsistens inte garanteras." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Det valda objektet kan inte delas." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "En annan exportering pågår." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Går inte att ersätta med mer än en volym" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Fel vid byte" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Ersätt från:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Välj en ny fil" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Välj en fil" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Do you want to replace it?" - -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Ladda om från:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Det gick inte att ladda om:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Fel vid omladdning" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Varningar efter beredning:" - -msgid "warnings" -msgstr "varningar" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Ogiltlig data" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Beredning avbruten" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Bereder plattan %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Lös berednings felen och publicera igen." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Nätverks plugin programmet detekteras inte. Nätverksrelaterade funktioner är " -"inte tillgängliga." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Endast förhandsgranskningsläge:\n" -"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan " -"Förbered" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt eller avfärda dem" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Skapar nytt projekt" - -msgid "Load project" -msgstr "Ladda projekt" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Det gick inte att spara projektet.\n" -"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen " -"öppen." - -msgid "Save project" -msgstr "Spara projekt" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Importerar Modell" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "förbereder 3mf-filen..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" - -msgid "downloading project..." -msgstr "laddar ner projekt ..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Projektet har laddats ned %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "" - -msgid "The selected file" -msgstr "Den valda filen" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "Innehåller ingen giltlig G-kod." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Fel uppstod vid laddningen av G-kod" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" - -msgid "Drop project file" -msgstr "Släpp projekt filen" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Välj en åtgärd" - -msgid "Open as project" -msgstr "Öppna som projekt" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Importera endast geometrin" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Endast en G-kod kan öppnas åt gången." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Laddar G-kod" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-kod filer och modeller kan inte laddas tillsammans!!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Det gick inte att lägga till modeller i förhandsvisningsläge" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Alla objekt kommer att raderas, fortsätta?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Nuvarande projekt har ej sparade ändringar, spara innan du går vidare?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Antal kopior:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Kopior av det valda objektet" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Spara G-kod som:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Spara SLA fil som:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Det angivna filnamnet är inte giltigt." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Följande tecken är inte tillåtna i ett FAT-fil system:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Spara beredningen som:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på " -"skrivaren." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva " -"delar kommer att exporteras." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" - -msgid "Private protection" -msgstr "" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Skriv ut per Objekt:\n" -"Rekommenderar att auto-placering för att undvika kollisioner under utskrift." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Skicka G-kod" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Skicka till skrivare" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Custom support och färgläggning raderades innan reparation." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Inställningar för platta" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Antal för tillfället valda delar: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Antal för närvarande markerade objekt: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Delens namn: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Objektets namn: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Storlek: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Storlek: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volym: %1% i³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volym: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Trianglar: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Tips:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Platta %d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s (%s). Om du " -"fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments " -"byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Byte av språk krävs för omstart.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Fortsätta?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Språkval" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Byter språk medans inställningarna ändras." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Byter språk" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Om du ändrar regionen loggas du ut från ditt konto.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Val av region" - -msgid "Second" -msgstr "Andra" - -msgid "Browse" -msgstr "Sök" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Välj Nedladdnings Register" - -msgid "Associate" -msgstr "" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" - -msgid "Current Association: " -msgstr "" - -msgid "Current Instance" -msgstr "" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "Allmänna inställningar" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asien-Stillahavsområdet" - -msgid "China" -msgstr "Kina" - -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -msgid "North America" -msgstr "Nordamerika" - -msgid "Others" -msgstr "Andra" - -msgid "Login Region" -msgstr "Logga in Region" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrisk" - -msgid "Imperial" -msgstr "Brittisk standard" - -msgid "Units" -msgstr "Enheter" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock " -"tillåtet att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana " -"fall tillåter denna inställning endast en instans." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "Default Page" -msgstr "" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" - -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -msgid "Camera style" -msgstr "" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Zooma till musens position" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets " -"mitt." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Använd fri kamera" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Om aktiverat, använd fri kamera. Om inte aktiverat, använd begränsad kamera." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Växla panorerings- och rotationsknapparna på musen" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Om aktiverat växlar vänster och höger musknapps panorerings- och " -"rotationsfunktioner." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Omvänd muszoomning" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Om aktiverad, vänder zoomriktningen med mushjulet." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Visa välkomstskärm" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Visa välkomstskärmen under uppstart." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Rensnings volymer: Beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Om aktiverat, beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatisk synkronisering av användarens förinställningar (skrivare/filament/" -"process)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Användar synkronisering" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Uppdatera inbyggda förinställningar automatiskt." - -msgid "System Sync" -msgstr "Synkronisering av system" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Associerade filer till Orca Slicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Associerade .3mf files till Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna .3mf filer" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Associerade .stl filer till Orca Slicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna .stl filer" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Associera .step/.stp-filer till OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna .step filer" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" - -msgid "Load All" -msgstr "" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" - -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Rensa mitt val för de osparade projekten." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Auto Säkerhetskopiera" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta " -"återställning efter en tillfällig krasch." - -msgid "every" -msgstr "varje" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder." - -msgid "Downloads" -msgstr "Nedladdningar" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Mörkt Läge" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Aktivera mörkt läge" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Utvecklingsläge" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Hoppa över kontrollen av AMS svarta lista" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Hemsida och dagliga förslag" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Visa hemsida vid uppstart" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Sync inställningar" - -msgid "User sync" -msgstr "Användar synkronisering" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Förinställd synkronisering" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Synkronisera inställningar" - -msgid "View control settings" -msgstr "Kontroll inställningar" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotera vy" - -msgid "Move of view" -msgstr "Panoreringsvy" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoomvy" - -msgid "Other" -msgstr "Andra" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Reversera mushjulet för att zooma" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Aktivera SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Aktivera SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Internt utvecklarläge" - -msgid "Log Level" -msgstr "Logg Nivå" - -msgid "fatal" -msgstr "allvarlig" - -msgid "error" -msgstr "fel" - -msgid "warning" -msgstr "varning" - -msgid "debug" -msgstr "felsök" - -msgid "trace" -msgstr "spåra" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Värd Inställning" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Produktvärd" - -msgid "debug save button" -msgstr "Spar knappen för felsökning" - -msgid "save debug settings" -msgstr "spara felsöknings knappen" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "FELSÖKNINGS inställningarna har sparats!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Moln miljön har bytts ut; vänligen logga in igen!" - -msgid "System presets" -msgstr "Systemets förinställningar" - -msgid "User presets" -msgstr "Användarens förinställningar" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ej giltliga förinställningar" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS-filament" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Tryck för att välja filament färg" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Välj filament färg" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Lägg till/Ta bort förinställningar" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Redigera förinställningar" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Projekt förinställningar" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Lägg till/Ta bort filament" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Lägg till/Ta bort material" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Välj/ta bort printer(systemet inställningar)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Skapa printer" - -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Den valda förinställningen är noll!" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "Anpassa" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" - -msgid "Plate name" -msgstr "Plattans namn" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Samma som Global Utskrifts Sekvens" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Utskrifts sekvens" - -msgid "Same as Global" -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiral vas" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Första lagrets filament sekvens" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Samma som Global Bed Type" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Samma som Global Bed Type" - -msgid "By Layer" -msgstr "Per lager" - -msgid "By Object" -msgstr "Per objekt" - -msgid "Accept" -msgstr "Godkänn" - -msgid "Log Out" -msgstr "Logga ut" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Bered alla plattor för att mottaga tid och filament uppskattning" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Packa projekt data till 3mf fil" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Laddar upp 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Växla till modell publicerings hemsidan" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Notera: Förberedelserna kan ta flera minuter. Vänligen vänta." - -msgid "Publish" -msgstr "Publicera" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Beredningsplatta 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Packar data till 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Växla till hemsidan" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Spara %s som" - -msgid "User Preset" -msgstr "Användar förinställning" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Projekt förinställning" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Namnet ej tillgängligt." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Ej tillåtet att skriva över system profilen" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Förinställning \"%1%\" finns redan och fungerar inte med nuvarande skrivare." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas " -"över" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Namnet får inte vara samma som förinställt namn." - -msgid "Save preset" -msgstr "Spara förinställning" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Skrivare \"%1%\" är vald med förinställning \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Välj en åtgärd med \"%1%\" förinställning efter det sparats." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "För \"%1%\", byta \"%2%\" till \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "För \"%1%\", lägg till \"%2%\" som ny förinställning" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Byta till \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Uppgift avbruten" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA platta" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Högtemperatur platta" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Skicka utskriftsjobb till" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Kalibrering av flödesdynamik" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" - -msgid "send completed" -msgstr "Skicka komplett" - -msgid "Error code" -msgstr "Felkod" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Inget inloggningskonto, bara skrivare i LAN-läge visas" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Ansluter till server" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synkroniserar enhetsinformation" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan skrivaren uppdaterar firmware" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är " -"avslutad." - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara " -"för att stödja tilldelning av AMS-fack." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för " -"att stödja tilldelning av AMS-fack." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan " -"för att ändra dess plats i AMS facken" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan du " -"skickar utskriftsjobbet" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filamentet %s matchar inte filamentet i AMS-facket %s. Uppdatera skrivarens " -"programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens " -"programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-" -"fack plats." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i för att spela in en timelapse." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta " -"programvara måste uppdateras." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per " -"objekt\"." - -msgid "Errors" -msgstr "Fel" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Kontrollera följande:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med " -"den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma " -"skrivartyp för beredning." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Det finns några okända filament i AMS-mappningen. Kontrollera om det är de " -"filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja " -"skriva ut." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "nozzel memorerat: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Klicka på knappen Bekräfta om du fortfarande vill fortsätta med utskriften." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings " -"processen." - -msgid "Input access code" -msgstr "Inmatning av åtkomstkod" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Varning! Flödes kalibrering på texturerade PEI plattor kan misslyckas på " -"grund av ytan." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Beredning klar." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Visa alla dagliga tips" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Det gick inte att skapa uttaget" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Det gick inte att ansluta uttaget" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Det gick inte att publicera inloggningsbegäran" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Timeout för att hämta ärende från enhet" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Timeout för att hämta ärende från server" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Misslyckades med att skicka biljett till server" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Det gick inte att analysera orsaken till inloggningsrapporten" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Timeout för mottagande av inloggnings rapport" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Okänt fel" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" - -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -msgid "Binding..." -msgstr "" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" - -msgid "Log in printer" -msgstr "Logga in skrivare" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Logga in skrivaren till nuvarande konto?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Kontrollera orsaken" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Läs och acceptera" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Villkor och bestämmelser" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu Lab " -"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen " -"av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " -"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer " -"eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu " -"Labs utrustning och tjänster." - -msgid "and" -msgstr "och" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Integritetspolicy" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Vi ber om din hjälp för att förbättra allas skrivare." - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Uttalande om programmet för förbättring av användarupplevelsen" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och " -"misslyckanden för att justera våra egna berednings parametrar och " -"inställningar. %s följer samma princip och använder maskin inlärning för att " -"förbättra sin prestanda från framgångar och misslyckanden i det stora " -"antalet utskrifter av våra användare. Vi tränar %s att bli smartare genom " -"att ge dem data från den verkliga världen. Om du är villig kommer denna " -"tjänst att få tillgång till information från dina fel- och " -"användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i " -"sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom " -"vilka en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte " -"begränsat till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. " -"Genom att aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om " -"integritetspolicy." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Uttalande om plan för förbättring av användarupplevelsen" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Inloggningen lyckades." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Logga ut skrivaren" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Logga ut skrivaren?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Logga in först." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Problem uppstod vid sammankoppling till skrivaren. Försök igen." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Utloggning lyckades." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Utloggning misslyckades." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Spara nuvarande %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Radera denna förinställning" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Sök i inställning" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klicka för att återställa alla inställningar till den senast sparade " -"förinställningen." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " -"utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " -"utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Fortfarande utskrift per objekt?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Ändra dessa inställningar automatiskt?\n" -"Ja - Ändra dessa inställningar automatiskt.\n" -"Nej - Ändra inte dessa inställningar för mig." - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> " -"Lagerhöjds gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Justera automatiskt till det inställda området?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Justera" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " -"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" -"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja " -"\"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Detach preset" -msgstr "" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" - -msgid "Additional information:" -msgstr "" - -msgid "vendor" -msgstr "" - -msgid "printer model" -msgstr "" - -msgid "default print profile" -msgstr "" - -msgid "default filament profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -msgid "full profile name" -msgstr "" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "" - -msgid "Line width" -msgstr "Linjebredd" - -msgid "Seam" -msgstr "Söm" - -msgid "Precision" -msgstr "Precision" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Vägg generator" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" - -msgid "Bridging" -msgstr "" - -msgid "Overhangs" -msgstr "" - -msgid "Walls" -msgstr "Väggar" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Topp/botten skal" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Hastighet på första lager" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Hastighet på övriga lager" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Hastighet vid överhäng" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Detta är hastigheten för varierande överhängs grader. Överhängs graderna " -"uttrycks som en procent av linjebredden. Hastigheten 0 betyder att den inte " -"minskar för överhängs gradernas område och hastigheten för väggarna används" - -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge/bro" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Förflyttnings hastighet" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleration" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Jerk(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -msgid "Support filament" -msgstr "Support filament" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Prime torn" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "" - -msgid "Skirt" -msgstr "" - -msgid "Special mode" -msgstr "Special läge" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-kod utgång" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Skript för efterbehandling" - -msgid "Notes" -msgstr "" - -msgid "Frequent" -msgstr "Återkommande" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Följande linje %s innehåller reserverade nyckelord.\n" -"Radera den, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade " -"utskriftstiden." -msgstr[1] "" -"Följande linjer %s innehåller reserverade nyckelord.\n" -"Radera dem, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade " -"utskriftstiden." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Hittade reserverade nyckelord" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Åsidosätter inställningar" - -msgid "Retraction" -msgstr "Reduktion" - -msgid "Basic information" -msgstr "Allmän information" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Rekommenderad nozzel temperatur" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte " -"fastställt" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Utskrifts temperatur" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Nozzel" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Nozzel temperatur vid utskrift" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Kall platta" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett " -"värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Slät PEI platta / Högtemperaturs platta" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. " -"Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" -"högtemperaturplattan" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Texturerad PEI-platta" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder " -"att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Volumetrisk hastighets begränsning" - -msgid "Cooling" -msgstr "Kylning" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Kylning för valda lager" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Del kylningsfläkten" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Min fläkt hastighets gräns" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den " -"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. " -"När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig " -"mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Max fläkt hastighets gräns" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade " -"lagringstiden är kortare än inställningsvärdet" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Extra del kylnings fläkt" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Utsugs fläkt" - -msgid "During print" -msgstr "Under utskrift" - -msgid "Complete print" -msgstr "Komplett utskrift" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament start G-kod" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament stop G-kod" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Set" -msgstr "Välj" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" - -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Kompatibla process profiler" - -msgid "Printable space" -msgstr "Utskriftsbar yta" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Extruder Frigång" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" - -msgid "Accessory" -msgstr "Tillbehör" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "Maskin G-kod" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Maskin start G-kod" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Maskin stop G-kod" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Utskrift efter objekt G kod" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Före lagerskifte G-kod" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "Lagerskifte G-kod" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Timelapse G-kod" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Byta filament G-kod" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Paus G-kod" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Mall för anpassad G-kod" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Rörelseförmåga" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Hastighets begränsning" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Accelerations begränsning" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Jerk begränsning" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Nozzel diameter" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Lagerhöjds begränsning" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Reduktion vid material byte" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Disable it in order to enable Firmware Retraction?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Retraktion" - -msgid "Detached" -msgstr "Fristående" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament inställning och %d Process inställning är kopplade till denna " -"printer. Dessa inställningar raderas om printern raderas." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Förinställning" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " -"också." -msgstr[1] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " -"också." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Välja %1% den valda förinställningen?" - -msgid "All" -msgstr "Allt" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande " -"värdet." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klicka för att släppa aktuell modifiering och återställa till sparat värde." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Processinställningar" - -msgid "Undef" -msgstr "Oidentifierad" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ej sparade ändringar" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Överge eller Behåll ändringar" - -msgid "Old Value" -msgstr "Gammalt värde" - -msgid "New Value" -msgstr "Nytt värde" - -msgid "Transfer" -msgstr "Överför" - -msgid "Don't save" -msgstr "Spara inte" - -msgid "Discard" -msgstr "Överge" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Högerklicka för att se hela texten." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Ändringarna sparas ej" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Alla ändringar överges." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Spara de valda alternativen." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Behåll de valda alternativen." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Överför de valda alternativen till den nyligen valda förinställningen." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Spara de valda alternativen för förinställning \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Överför de valda alternativen till den nyligen valda förinställningen \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Förinställningen \"%1%\" innehåller följande osparade ändringar:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil " -"och innehåller följande osparade ändringar:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya process profilen och " -"innehåller följande osparade ändringar:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder kalkylering" - -msgid "General" -msgstr "Allmän" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Förmågor" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Visa alla inställningar (inklusive inkompatibla)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Välj förinställningar att jämföra" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" - -msgid "Add File" -msgstr "Lägg till fil" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Ställ in som skydd" - -msgid "Cover" -msgstr "Skydd" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Namnet \"%1%\" finns redan." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Grundläggande information" - -msgid "Pictures" -msgstr "Bilder" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materialförteckning" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Monterings Guide" - -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -msgid "Model Name" -msgstr "Modell Namn" - -msgid "Description:" -msgstr "Förklaring:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Uppdatering" - -msgid "A new version is available" -msgstr "En ny version är tillgänglig" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Konfigurerings uppdatering" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Ett nytt konfigurations paket finns tillgängligt, Installera?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Ej kompatibel konfiguration" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande applicering." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande applicering.\n" -"%s uppdaterar konfigurations paketet för att möjliggöra start" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Avsluta %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Konfigurationen uppdateras" - -msgid "No updates available." -msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Konfigurationen är aktuell." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" - -msgid "Recommended " -msgstr "" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "" - -msgid "Quick set:" -msgstr "" - -msgid "Color match" -msgstr "" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "" - -msgid "Append" -msgstr "" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "" - -msgid "Map Filament" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Autoberäkna" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Utför beräkningen igen" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Rensnings volym för filament byte" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Rensnings volym (mm³) för varje filament." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Förslag: Rensnings volym i intervallet [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Multiplikatorn ska ligga inom intervallet [%.2f, %.2f]." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplikator" - -msgid "unloaded" -msgstr "utmatad" - -msgid "loaded" -msgstr "laddad" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "Från" - -msgid "To" -msgstr "Till" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Bambu Network plug-in hittades inte." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Klicka här för att ladda ner den." - -msgid "Login" -msgstr "Logga in" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Konfigurations paketet är ändrat i föregående Kofigurations Guide" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Konfigurations paketet är ändrat" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygsfält" - -msgid "Objects list" -msgstr "Objektlista" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importera geometri data från STL/STEP/3MF/OBJ/AMF filer" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Klistra in ifrån urklipp" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Visa/Dölj 3Dconnexion enheternas inställnings dialogruta" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Byt tabellsida" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Visa tangentbordets genvägs lista" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Övergripande genvägar" - -msgid "Pan View" -msgstr "Panoreringsvy" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Rotera vy" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Zoomvy" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så " -"placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det " -"aktuella projektet." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Placera alla föremål automatiskt på aktuell tallrik." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Dölj/Visa meny" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Rörelse i kamera område" - -msgid "Select a part" -msgstr "Välj del" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Välj flera objekt" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Välj objekt efter rektangel" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Pil Upp" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Flytta markeringen 10mm i positiv Y riktning" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Pil Ner" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Flytta markeringen 10mm i negativ Y riktning" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Pil Vänster" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Flytta markeringen 10mm i negativ X riktning" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Pil Höger" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Flytta markeringen 10mm i positiv X riktning" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Rörelse steg är vald till 1mm" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "tangentbord 1-9: fastställer filament för objekt/del" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Kamera vy - Standard" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Kamera vy - Topp" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Kamera vy - Botten" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Kamera vy - Fram" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Kamera vy - Bakom" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kamera vy - Vänster sida" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kamera vy - Höger sida" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Välj alla objekt" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo flytta" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo rotera" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo skala" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo placera ansiktet på byggytan" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo skär" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh boolean" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA support punkter" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM målad söm" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo textprägling/gravering" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo mäta" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo montera" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo brätte öron" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Växla mellan Förbered/Förhandsgranska" - -msgid "Plater" -msgstr "Plätering/Förgyllning" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Flytta: tryck för att låsa med 1mm" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Support/Färgläggning: justera penn radie" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Support/Färgläggning:justera sektions positionen" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Välj extruder nummer för objekten och delarna" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Radera objekten, delarna och anpassningar" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Välj objektet/delen och tryck space för att ändra namnet" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Mus klick" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Välj objektet/delen och mus klicka för att ändra namnet" - -msgid "Objects List" -msgstr "Objekts lista" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertikal reglage - Flytta aktivt tryck Upp" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertikal reglage - Flytta aktivt tryck Ner" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horisontell reglage - Flytta aktivt tryck Vänster" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horisontell reglage - Flytta aktivt tryck Höger" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "På/Av 1 lager läge för det vertikala reglaget" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Flytta reglage 5x snabbare" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" - -msgid "Release Note" -msgstr "Meddelande om utgåvan" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "version %s uppdaterings information:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu " -"Studio startar." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "En ny nätverksplugin (%s) är tillgänglig. Vill du installera den?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Ny version av Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Hoppa över denna version" - -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Ladda Filament" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" - -msgid "View Liveview" -msgstr "" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Behörighetskod: " - -msgid "Printer model" -msgstr "" - -msgid "Printer name" -msgstr "" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Var hittar du skrivarens IP- och åtkomstkod?" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "" - -msgid "connecting..." -msgstr "" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Anslutningen misslyckades, kontrollera IP och åtkomstkod" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Anslutningen misslyckades! Om din IP-adress och åtkomstkod är korrekta, \n" -"gå vidare till steg 3 för felsökning av nätverksproblem" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Uppdatera programvara" - -msgid "Beta version" -msgstr "Betaversion" - -msgid "Updating" -msgstr "Uppdaterar" - -msgid "Update failed" -msgstr "Uppdateringen misslyckades" - -msgid "Update successful" -msgstr "Uppdateringen lyckades" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng " -"inte av strömmen medans printern uppdaterar." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan " -"fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från " -"'Uppdatera Mjukvaran'." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före " -"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren " -"eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Utöknings enhet" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Sparande av objektet till 3mf misslyckades." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Endast Windows 10 stöds." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Start av WinRT biblioteket misslyckades." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Exporterar objekten" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Misslyckades att ladda objekten." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Reparerar objekt med Windows service" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Reparation misslyckades." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Laddar de reparerade objekten" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Exporterar av 3mf filen misslyckades" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Importen av 3mf filen misslyckades" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller inga objekt" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller mer än ett objekt" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller ingen volym" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller mer än en volym" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Reparation klar" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Reparation avbruten" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Kopierar fil %1% till %2% misslyckade: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Kontrollera ej sparade ändringar innan konfigureringen uppdateras." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "" - -msgid " updated to " -msgstr "" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Öppna G-kod fil:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut. Skär ut botten " -"eller aktivera support." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Ett objekt har tomma lager mellan %1% och %2% utskrift ej möjlig." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Objekt: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en " -"felaktig mesh" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Misslyckades att skapa G-kod för ogiltlig custom G-kod.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Kontrollera custom G-kod elleranvänd standard custom G-kod." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Skapar G-kod: lager %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Inre vägg" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Yttre vägg" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Överhängs vägg" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Sparsam ifyllnad" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Invändig solid fyllnad" - -msgid "Top surface" -msgstr "Topp yta" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Botten yta" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Mellanrums ifyllnad" - -msgid "Support interface" -msgstr "Support kontaktyta" - -msgid "Support transition" -msgstr "Support övergång" - -msgid "Multiple" -msgstr "Flertalet" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "Oidentifierat fel" - -msgid "too many files" -msgstr "för många filer" - -msgid "file too large" -msgstr "filen är för stor" - -msgid "unsupported method" -msgstr "metoden stöds inte" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "avkodningen stöds inte" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "fuktionen stöds inte" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "centrala katalogen hittades ej" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "inte ett ZIP arkiv" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "ogiltig rubrik eller skadad" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Spara till RAID stöds ej" - -msgid "decompression failed" -msgstr "dekompression misslyckad" - -msgid "compression failed" -msgstr "kompression misslyckad" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "ej förväntad dekompressions storlek" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC kontroll misslyckad" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "centrala katalogens storlek stöds ej" - -msgid "allocation failed" -msgstr "tilldelning misslyckad" - -msgid "file open failed" -msgstr "öppen fil misslyckad" - -msgid "file create failed" -msgstr "skapande av fil misslyckad" - -msgid "file write failed" -msgstr "filskrivning misslyckad" - -msgid "file read failed" -msgstr "filläsning misslyckad" - -msgid "file close failed" -msgstr "filavslutning misslyckad" - -msgid "file seek failed" -msgstr "filsökning misslyckad" - -msgid "file stat failed" -msgstr "filstatistik misslyckad" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "ogiltig parameter" - -msgid "invalid filename" -msgstr "ogiltligt filnamn" - -msgid "buffer too small" -msgstr "bufferten för liten" - -msgid "internal error" -msgstr "internt fel" - -msgid "file not found" -msgstr "filen hittades inte" - -msgid "archive too large" -msgstr "för stort arkiv" - -msgid "validation failed" -msgstr "validering misslyckad" - -msgid "write callback failed" -msgstr "skriv återuppringning misslyckad" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% är för nära andra och kan orsaka kollisioner." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% är för hög, och kollisioner kommer att uppstå." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Prime Torn" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "är för nära andra och kollisioner kan orsakas.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas ut " -"tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under utskrift" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Nuvarande inställning har ingen extrudering." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Smooth läge för timelapse stöds inte när ”per objekt” -sekvens är aktiverad." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla " -"objekt i Vase läge." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiral Vase läge fungerar inte när objektet innehåller mer än ett material." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wipe Tower stöds för närvarande endast med relativ extruder adressering " -"(use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Ett Prime Torn stöds inte i \"Per objekt\" utskrift." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Ett Prime Torn stöds inte med adaptiv lagerhöjd är aktiverad. Det kräver att " -"samtliga objekt har samma lagerhöjd." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager " -"höjder" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt har samma lagerhöjd" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla object är beredda med samma lagerhöjd." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "Prime Tower stöds endast om alla objekt har samma variabla lagerhöjd." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "För liten linjebredd" - -msgid "Too large line width" -msgstr "För stor linjebredd" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Ett Prime Torn kräver att support har samma lagerhöjd som objektet." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Lagerhöjden kan inte överstiga nozzel diametern" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Skapar Skirt & Brim" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Exporterar G-kod" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Skapar G-kod" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Skapande av filnamn_format template misslyckades." - -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -msgid "Printable area" -msgstr "Utskriftsbar yta" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Utesluten yta av byggplattan" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Område som inte kan skrivas ut i XY-planet. För skrivare i X1-serien används " -"till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte " -"av filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: " -"\"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Anpassad byggplattas textur" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Anpassad byggplattas typ" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Elefant fots kompensation" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "lager" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar " -"även utskriftstiden" - -msgid "Printable height" -msgstr "Utskriftsbar höjd" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av skrivarens mekanism" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Namn på förinställda skrivare" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Värdnamn, IP eller URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " -"ska innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan " -"få tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering " -"aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande " -"format: https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Enhetens gränssnitt" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma " -"som printer värd" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API Nyckel/Lösenord" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " -"ska innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Skrivarens namn" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA fil" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/" -"pem-format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." - -msgid "User" -msgstr "Användare" - -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om " -"distributionspunkter saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det " -"här alternativet för självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Namn på förinställningar relaterade till den fysiska skrivaren" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Auktoriserings Typ" - -msgid "API key" -msgstr "API nyckel" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP sammandrag" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Undvik att korsa väggar" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Undvik väggar vid förflyttning, för att undvika att filament droppar på ytan" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Undvik att korsa väggar - Max omvägslängd" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte " -"att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan " -"anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) " -"av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm eller %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Andra lager" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på " -"0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet " -"inte stöds på den texturerade PEI-plattan." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Första lager" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Byggplattans första lager temperatur" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " -"filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " -"filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " -"filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds " -"på den texturerade PEI-plattan." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Första lagrets utskrifts ordning" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Botten skal lager" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Antal solida lager av bottenskalet, detta inkluderar botten lager. När " -"tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, " -"så kommer bottenskalets lagerantal att öka" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Bottenskals tjocklek" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager " -"är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar " -"när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad " -"och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" - -msgid "Nowhere" -msgstr "" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " -"automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern " -"bridging. Använd 180° för noll vinkel." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" - -msgid "External bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Bridge/Brygg flöde" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Flödesförhållande för övre ytan" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Endast en vägg på topp ytan" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Använd endast en vägg på topp ytan, för att ge mer utrymme till det övre " -"ifyllningsmönstret" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Endast en vägg på första lagret" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Sakta ner vid överhäng" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s eller %." - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" - -msgid "Internal" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" - -msgid "Brim width" -msgstr "Brim bredd" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Avståndet från modellen till yttersta brim linjen" - -msgid "Brim type" -msgstr "Brim typ" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto " -"innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Avstånd mellan brim och modell" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Mellanrum mellan innersta brim linjen och objektet kan underlätta vid " -"borttagande av brim" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Brätte öron" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "uppåt kompatibel maskin" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Utskrifts sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" - -msgid "By layer" -msgstr "Per lager" - -msgid "By object" -msgstr "Per objekt" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" - -msgid "As object list" -msgstr "" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " -"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " -"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normal utskrift" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom " -"första lager" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Standard filament profil" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Standard filament profil vid byte till denna maskinens profil" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Standard process profil" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Standard process profil vid byte till denna maskinens profil" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Fläkt hastighet" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Hastighet för frånlufts fläkt under utskrift. Denna hastighet kommer att " -"åsidosätta hastigheten i filament anpassad g-kod" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Ingen kylning vid första" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara " -"stängd vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ingen support vid bridges/bryggor" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av " -"support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte " -"är för långa avstånd" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " -"sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " -"men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "" - -msgid "External bridge only" -msgstr "" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "" - -msgid "Apply to all" -msgstr "" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "" - -msgid "No filtering" -msgstr "" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Max bridge/brygg längd" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att " -"alla bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte " -"vill att några bridges/bryggor ska få support." - -msgid "End G-code" -msgstr "Slut G-kod" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Mellan objekt G kod" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du " -"skriver ut dina modeller objekt för objekt." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" - -msgid "Critical Only" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Topp ytans mönster" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Linjemönster för topp ytans ifyllnad" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monoton" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monoton linje" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Räta linjer" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Justerade Rätlinjig" - -msgid "Concentric" -msgstr "Koncentrisk" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbert kurvan" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedean Chords" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octagram Spiral" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Botten ytans mönster" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Botten ytans ifyllnads linjemönster, inte bridge/brygg ifyllnad" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Hastigheten på yttre vägg som är mest synlig. Denna bör vara långsammare än " -"hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Små perimetrar" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är " -"0mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Printa fyllningen först" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "" - -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Höjd till axel" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Avstånd från nozzel spetsen till den nedre stången. Används för att undvika " -"kollisioner vid utskrift av flera objekt." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Höjd till locket" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner " -"vid utskrift av flera objekt." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " -"utskrift av flera objekt." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozzel höjd" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Höjden på nozzel spetsen." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Extruder Färg" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Används endast som visuell hjälp på UI" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder offset" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flödesförhållande" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Materialets volym kan ha ändrats efter byte mellan smält och kristalliserat " -"tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings " -"flödet för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade " -"värdet är mellan 0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en " -"fin flat yta när visst överflöde eller underflöde finns" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Aktivera pressure advance" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Behåll alltid fläkten på" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas " -"och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska " -"frekvensen av start och stopp" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" - -msgid "Layer time" -msgstr "Lager tid" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare " -"än detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta " -"fläkthastigheten enligt utskriftstiden för lager" - -msgid "Default color" -msgstr "Standardfärg" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "HRC nozzle krävs" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder " -"ingen kontroll av munstyckets HRC." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per " -"sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om " -"hastigheten är för hög och orimlig. Det här värdet kan inte vara noll." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Inmatningstid för filament" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Utmatningstid för filament" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt " -"att detta är rätt" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" - -msgid "Loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "" - -msgid "Unloading speed" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimal purge på wipe torn" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" - -msgid "Density" -msgstr "Densitet" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filament densitet, endast för statistiska ändamål" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament material" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Lösligt material" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets " -"gränsyta" - -msgid "Support material" -msgstr "Support material" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja " -"gränssnittet" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Mjuknings temperatur" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" - -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filament pris, endast för statistiska ändamål" - -msgid "money/kg" -msgstr "pris/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Leverantör" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Försäljare av filament. Endast för visning" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Oidentifierad)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen " -"för linjer" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Sparsam ifyllnads densitet" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Sparsam ifyllnads mönster" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Linjemönster för sparsam ifyllnad" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -msgid "Grid" -msgstr "Grid" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-hexagon" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kubisk" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Adaptiv Cubic" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Kubik Support" - -msgid "Lightning" -msgstr "Blixt" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Honeycomb" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D Honeycomb" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (inga öppna ankare)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (obegränsat)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan " -"förbättra ytkvaliteten" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² eller %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. " -"100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra " -"objektets fäste på byggplattan" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Aktivera accel_to_decel" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Klippers max_accel_to_decel kommer att justeras automatiskt" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Jerk ytterväggar" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Jerk innerväggar" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Första lagerhöjd" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på " -"byggplattan" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Första lager ifyllnad" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Hastigheten för fasta ifyllnadsdelar av det första lagret" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Nozzel temperatur för första lager" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Nozzel temperatur för första lager med detta filament" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Full fläkthastighet vid lager" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" - -msgid "layer" -msgstr "" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av " -"väggar så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy " -"position" - -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Kontur och hål" - -msgid "All walls" -msgstr "Alla väggar" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Fuzzy skin tjocklek" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Bredd på skakning: Det rekommenderas att hålla denna lägre än den yttre " -"vägglinjens bredd" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Fuzzy skin punktavstånd" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på " -"varje linjesegment" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" - -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -msgid "Perlin" -msgstr "" - -msgid "Billow" -msgstr "" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" - -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Filtrera bort små luckor" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Lager och perimetrar" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden " -"linjebredd och bör skrivas ut långsammare" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Arc passning" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" - -msgid "Add line number" -msgstr "Lägg till rad nummer" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Aktivera detta för att lägga till rad nummer(Nx) i början av varje G-kod rad" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Skanna första lager" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på " -"det första lager" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Nozzel typ" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och " -"vilken typ av filament som kan skrivas ut" - -msgid "Undefine" -msgstr "Oidentifierad" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Härdat stål" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Rostfritt stål" - -msgid "Brass" -msgstr "Mässing" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Nozzle HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs " -"under beredningen." - -msgid "HRC" -msgstr "HRC" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Printerns struktur" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Den fysiska utformningen och komponenterna i en utskriftsenhet" - -msgid "CoreXY" -msgstr "" - -msgid "I3" -msgstr "" - -msgid "Hbot" -msgstr "" - -msgid "Delta" -msgstr "" - -msgid "Best object position" -msgstr "Bästa position för objektet" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens " -"form." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Time cost" -msgstr "" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" - -msgid "money/h" -msgstr "" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Stöd för kontroll av kammarens temperatur" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Stödjer luftfiltrering" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-kod smak" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Vilken typ av G-kod är skrivaren kompatibel med" - -msgid "Klipper" -msgstr "" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" - -msgid "Label objects" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Exkludera objekt" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" - -msgid "Infill combination" -msgstr "Ifyllnads kombination" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut " -"tillsammans för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald " -"lagerhöjd." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "" - -msgid "Interface shells" -msgstr "" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Maximal bredd för en segmenterad region" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Sammanhängande djup i en segmenterad region" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Stryknings typ" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta " -"för att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som " -"ska strykas" - -msgid "No ironing" -msgstr "Ingen strykning" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Top ytor" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Endast högsta ytan" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Alla solida lager" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Mönster för strykning" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Strykningsflöde" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är " -"relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över " -"extrudering på ytan" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Strykning linjens mellanrum" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Avståndet mellan linjerna när strykning utförs" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Stryknings hastighet" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Tyst läge" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för " -"att skriva ut" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Maskin begränsningar" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare " -"kan infoga paus G-kod i G-kod visaren." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Max hastighet X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Max hastighet Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Max hastighet Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Max hastighet E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Max X hastighet" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Max Y hastighet" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Max Z hastighet" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Max E hastighet" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Max acceleration X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Max acceleration Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Max acceleration Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Max acceleration E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Max acceleration på X-axis" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Max acceleration på Y-axis" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Max acceleration på Z axis" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Max acceleration på E-axis" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Max jerk X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Max jerk Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Max jerk Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Max jerk E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Max jerk på X-axis" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Max jerk på Y-axis" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Max jerk på Z axis" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Max jerk på E-axis" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Min hastighet för extrudering" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Min hastighet för extrudering (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Min förflyttnings hastighet" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Min förflyttnings hastighet (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Max acceleration för extrudering" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Max acceleration för extrudering (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Max acceleration för retraktion" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Max acceleration för retraktion (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Max acceleration för förflyttning" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Min" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Max" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. " -"Detta är max hastighets begränsning för en del kylfläkt" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Min hastighet för del kylfläkten" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Min utskrifts hastighet" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Diametern på nozzeln" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" - -msgid "Host Type" -msgstr "Värd typ" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet " -"måste innehålla typ av värd." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Nozzle volym" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volymen av nozzlen mellan skäraren och nozzlens ände" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -msgid "Filament parking position" -msgstr "" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" - -msgid "Start end points" -msgstr "Start- och slutpunkter" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Start- och slutpunkterna från skärområdet till överskottsrännan." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Minska ifyllnads retraktionen" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det " -"betyder att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för " -"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning " -"och generering av G-kod långsammare." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" - -msgid "Filename format" -msgstr "Filnamns format" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Användaren kan bestämma projekt namn när den ska exporteras" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Upptäck överhängs vägg" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Upptäck överhängs procenten i förhållande till linjebredden och använd olika " -"hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet " -"användas." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Hastighet för inre vägg" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Antal väggar för varje lager" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" - -msgid "Printer type" -msgstr "" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "" - -msgid "Printer notes" -msgstr "" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" - -msgid "Printer variant" -msgstr "" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Raft kontakt Z avstånd" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Där finns Z mellanrum mellan ett objekt och en raft. Detta ignoreras för " -"lösliga gränssnitt" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Öka alla raft lager i XY planet" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Första lager densitet" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Densiteten av första raft eller support lager" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Första lager expansion" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Öka första raft eller support lager för att förbättra fäste emot byggplattan" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Raft lager" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion " -"för att undvika warping vid utskrift av ABS" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att " -"undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre " -"upplösning och mer tid krävs för att bereda" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Förflyttningsavståndets gräns" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna " -"gräns" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retraktions mängd innan wipe" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till " -"retraktions längden" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retraktera vid lager byte" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Tvinga retraktion vid lager byte" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Retraktions längd" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel mellan " -"nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när " -"den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra " -"strängning" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z-hopp nedre gräns" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop kommer endast att träda i kraft när Z är över detta värde och är under " -"parametern: \"Övre gräns för Z-hopp\"" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z-hopp övre gräns" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är " -"över parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Lutning" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" - -msgid "On surfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "" - -msgid "Top Only" -msgstr "" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra längd vid omstart" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Retraktions hastighet" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Åter retraktions hastighet" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Använd firmware retraktion" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" - -msgid "Seam position" -msgstr "Söm position" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Utskriftens start position för varje del av yttre väggen" - -msgid "Nearest" -msgstr "Närmaste" - -msgid "Aligned" -msgstr "Linjerad" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -msgid "Random" -msgstr "Slumpmässig" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" - -msgid "Seam gap" -msgstr "Sömmens mellanrum" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" - -msgid "Scarf length" -msgstr "" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Hastighet för avtorkning" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna " -"konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att " -"beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. " -"Standardvärdet för denna parameter är 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Skirt avstånd" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Avståndet ifrån skirt till brim eller objektet" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" - -msgid "Skirt height" -msgstr "Skirt höjd" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Antal skirt lager: vanligtvis bara en" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Skirt type" -msgstr "" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" - -msgid "Per object" -msgstr "" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Skirt varv" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Antal skirt varv. 0 betyder att skirt är inaktiverad" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den " -"beräknade lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning " -"för dessa lager" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Min sparsam ifyllnads gräns" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre " -"solid ifyllnad" - -msgid "Solid infill" -msgstr "" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre " -"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med " -"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för " -"varje utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med " -"kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-" -"video när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet " -"till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " -"ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under " -"processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för " -"att torka nozzeln." - -msgid "Traditional" -msgstr "Traditionell" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperatur variation" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "Starta G-kod" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Starta G-kod när utskrift startar" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Starta G-kod när utskrift startar med detta filament" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Bered spaltens stängningsradie" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh " -"beredning. Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga " -"utskriftsupplösningen, därför är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Berednings läge" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för " -"att stänga alla hål i modellen." - -msgid "Regular" -msgstr "Vanlig" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Jämnt-udda" - -msgid "Close holes" -msgstr "Stäng hål" - -msgid "Z offset" -msgstr "" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" - -msgid "Enable support" -msgstr "Aktivera support" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Aktivera support generering." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. " -"Om normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support " -"förstärkare." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "normal (auto)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "träd(auto)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "normal (manuell)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "tree (manuell)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Support/objekt xy distans" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "XY avstånd mellan objektet och support" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Mönster vinkel" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i " -"horisontalplanet." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Endast på byggplattan" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Inställningen skapar bara support som utgår ifrån byggplattan" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Endast support på kritiska områden" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, " -"utskjutande detaljer etc." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Ta bort små överhäng" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Topp Z-distans" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "" -"Detta bestämmer Z-avståndet mellan det övre support gränssnittet och objektet" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Nedre Z-avstånd" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Z-gapet mellan botten support och objektets anläggningsyta" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Support/raft bas" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen " -"specifik filament för support, och nuvarande filament används" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Undvik gränssnitts filament för basen" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att skriva ut " -"stödbasen." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Loop mönstrets gränssnitt" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Täcker den övre kontaktytan av support med öglor. Den är inaktiverad som " -"standard." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Gränssnitt för support/raft" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder " -"ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande " -"filament används" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Översta gränssnitts lager" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Antal topp gränssnitts lager" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Botten gränssnitts lager" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Antal nedre gränsyte skikt" - -msgid "Same as top" -msgstr "Samma som toppen" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Topp gränssnitts avstånd" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Support gränssnittets hastighet" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Botten mönster" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Supportens linje mönster" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Rät linjärt nät" - -msgid "Hollow" -msgstr "Ihålig" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Gränssnitts mönster" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt " -"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för " -"lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Rätlinjig sammanflätning" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Basens mönster mellanrum" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Mellanrum mellan support linjer" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normal support expansion" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Expandera (+) eller krymp (-) det horisontella spännvidden för normalt stöd" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Support hastighet" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" - -msgid "Snug" -msgstr "Tight" - -msgid "Organic" -msgstr "" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Tree Slim" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Tree Stark" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Tree Hybrid" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Oberoende support lagerhöjd" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att " -"stödja anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer " -"att vara ogiltigt när prime tower är aktiverat." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Gräns vinkel" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Tree support grenarnas vinkel" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support " -"tillåts att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt " -"och nå längre." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Tree support grenarnas avstånd" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." - -msgid "Branch Density" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Adaptiv lagerhöjd" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Tree supportens brim bredd" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Tree support grenarnas diameter" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Inställningen bestämmer inledande diameter på support punkterna." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Vägg support" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Tree support med ifyllnad" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av " -"tree support" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Kammarens temperatur" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Nozzel temperatur efter första lager" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Upptäck tunna väggar" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för " -"att skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en " -"sluten slinga" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar " -"verktygs byte" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Hastighet för solida topp ytors ifyllnad" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Övre skal lager" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Antal solida topp lager på topp skal, inkluderar topp ytans lager. När " -"tjockleken kalkyleras av detta värde och det är tunnare än topp skalets " -"tjocklek, kommer toppskalets lager att öka" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Solida topp lager" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Övre skalets tjocklek" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är " -"tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när " -"lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och " -"tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Förflyttnings hastighet" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Avskrapa medans retraktering" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar " -"för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera " -"blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Avskrapnings avstånd" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Avstryknings tornet kan användas för att avlägsna rester på munstycket och " -"stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid " -"utskrift av objekt." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Rensnings volym" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Rensnings multiplikator" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings " -"multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Material volymen att (pressa ut) genom extrudern på tornet." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Prime tornets bredd" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "" - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. " -"Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är " -"tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " -"synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta " -"kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft " -"om inte ett prime tower är aktiverat." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för " -"att spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att " -"blandas som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower " -"är aktiverat." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y håls kompensation" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. " -"Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna " -"funktion används för att justera storleken något när det finns monterings " -"svårigheter" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y kontur kompenstation" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat " -"värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. " -"Denna funktion används för att justera storleken något när det finns " -"monterings svårigheter" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Använd relativa E avstånd" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings " -"bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn " -"producerar väggar med variabel extruderings bredd." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Längd för vägg övergång" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Vid övergång mellan olika antal väggar när delen blir tunnare, tilldelas ett " -"visst utrymme för att dela eller sammanfoga väggsegmenten. Det uttrycks i " -"procent av nozzel diametern." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Vägg övergångs filter marginal" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. " -"Denna marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till " -"[Minsta väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka " -"denna marginal minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet " -"extruderings start/stopp och restiden. Stor variation av extruderings bredd " -"kan dock leda till under- eller överextruderings problem. Det uttrycks i " -"procent över nozzel diametern" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Tröskel vinkel för vägg övergång" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form " -"med en vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha " -"några övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att " -"fylla det återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar " -"antalet och längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller " -"överextrudera" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Antal vägg fördelningar" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. " -"Lägre värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minsta funktions storlek" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minsta vägg bredd" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för " -"element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på " -"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i " -"procent av nozzel diametern." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om " -"aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att " -"påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att användas som " -"standard." - -msgid "invalid value " -msgstr "ogiltigt värde " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Ogiltigt värde när spiralvas läget är aktiverat: " - -msgid "too large line width " -msgstr "för stor linjebredd " - -msgid " not in range " -msgstr " inte inom intervallet " - -#, fuzzy -msgid "Export 3MF" -msgstr "Exportera 3mf" - -#, fuzzy -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Exportera projekt som 3mf." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Exportera beredningsdata" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Ladda berednings data" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Ladda cachad berednings data från katalogen" - -msgid "Export STL" -msgstr "Exportera STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" - -msgid "Slice" -msgstr "Bered" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga" - -msgid "Show command help." -msgstr "Visa kommandohjälp." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Aktuell" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste." - -msgid "downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Ladda standard filament" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Ladda första filamentet som standard för de som inte laddats" - -msgid "Minimum save" -msgstr "" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "" - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "max antal trianglar per platta för beredning" - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder" - -msgid "No check" -msgstr "Ingen kontroll" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod " -"och banor." - -msgid "Normative check" -msgstr "Normativ kontroll" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Kontrollera de normativa objekten." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Mata ut modell information" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Mata ut modellens information." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Exportera inställningar" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Exportera inställningar till en fil." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Skicka framsteg till röret (SLA)" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Placera Val" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Placera val: 0-inaktivera, 1-aktivera, andra-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Antal upprepningar" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Antal upprepningar av hela modellen" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Konvertera enhet" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Konvertera modellens enheter" - -msgid "Orient Options" -msgstr "" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Skala modellen med en plus faktor" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Ladda allmänna inställningar" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Ladda process/maskin inställningar ifrån vald fil" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Ladda filament inställningar" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Ladda filament inställningar ifrån vald fil" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Hoppa över objekt" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning " -"av aktuella" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" - -msgid "Data directory" -msgstr "" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -msgid "Output directory" -msgstr "Mata ut katalog" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer." - -msgid "Debug level" -msgstr "Felsökningsnivå" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, " -"5:spåra\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata name list" -msgstr "" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "metadata value list" -msgstr "" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -msgid "Current extruder" -msgstr "" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" - -msgid "Current object index" -msgstr "" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -msgid "Initial tool" -msgstr "" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" - -msgid "Total volume" -msgstr "" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" - -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" - -msgid "Number of instances" -msgstr "" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" - -msgid "Scale per object" -msgstr "" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" - -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" - -msgid "Day" -msgstr "" - -msgid "Hour" -msgstr "" - -msgid "Minute" -msgstr "" - -msgid "Print preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -msgid "Layer number" -msgstr "" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" - -msgid "Layer Z" -msgstr "" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Fel i zip arkiv" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Skapa väggar" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Skapa ifyllnads område" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Skapa ifyllnadens verktygsbana" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Identifiera överhäng för automatisk lyftning" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Kontrollera supportens nödvändighet" - -msgid "floating regions" -msgstr "flytande regioner" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "flytande konsol" - -msgid "large overhangs" -msgstr "stora överhäng" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Det verkar som om objektet %s har %s. Vänligen orientera om objektet eller " -"aktivera supportgenerering." - -msgid "Generating support" -msgstr "Skapa support" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimerar verktygsbanan" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Bereder mesh" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Inga lager upptäcktes. Du kanske vill reparera din(a) STL-fil(er) eller " -"kontrollera deras storlek eller tjocklek och försöka igen.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den " -"är också färglagd.\n" -"XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Support: generera kontaktpunkter" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Laddning av modell filen misslyckades." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom." - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: misslyckades med att analysera" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Filen innehåller polygoner med fler än 4 hörn." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Filen innehåller polygoner med mindre än 2 hörn." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Filen innehåller ett ogiltigt vertex index." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Denna OBJ fil kunde inte läsas eftersom den är tom." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Kalibrering av flödeshastighet" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Max volymetrisk hastighets kalibrering" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Hantera resultat" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Manuell kalibrering" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Resultatet kan läsas av mänskliga ögon." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Auto-Calibration" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Vi vill använda Lidar för att läsa av kalibrerings resultatet" - -msgid "Prev" -msgstr "Föregående" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Omkalibrering" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrera" - -msgid "Finish" -msgstr "Slutför" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Hur kan jag använda kalibreringsresultaten?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Den aktuella versionen av printerns inbyggda programvara stöder inte " -"kalibrering.\n" -"Vänligen uppdatera printerns programvara." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibrering stöds inte" - -msgid "Error desc" -msgstr "Fel desc" - -msgid "Extra info" -msgstr "Extra info" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Flödesdynamik" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Flödeshastighet" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Max volymetrisk hastighet" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Online" - -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Vänligen ange giltiga värden:\n" -"Startvärde: >= %.1f\n" -"Slutvärde: <= %.1f\n" -"Slutvärde: > Startvärde\n" -"Värde steg: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Namnet får inte vara tomt." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Den valda inställningen: %s hittades inte." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Namnet får inte vara detsamma som systemets förinställda namn." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Namnet är detsamma som ett annat befintligt förinställt namn" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "skapande av ny inställning misslyckades." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the " -"home page?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Ingen skrivare ansluten!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Printern är inte ansluten ännu." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Välj filament för kalibrering." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Storleken på ingångsvärdet måste vara 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Ansluter till skrivaren..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Det misslyckade testresultatet har tagits bort." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Flödesdynamik kalibrerings resultaten har sparats på printern." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " -"ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " -"tidigare resultatet?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" - -msgid "Internal Error" -msgstr "Internt fel" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Välj minst ett filament för kalibrering" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Resultat för kalibrering av flödeshastigheten har sparats till inställningen." - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Max volymetrisk hastighets kalibrerings resultat har sparats till " -"förinställningen" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "När behöver du kalibrering av flödes dynamik" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Om denna kalibrering" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material " -"som LW-PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid " -"uppvärmning, och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska " -"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab " -"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och " -"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en " -"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade " -"defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, " -"se vår wiki-artikel." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "När du behöver kalibrering av maximal volymhastighet" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Över extrudering eller under extrudering" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Max volymetrisk hastighets kalibrering rekommenderas när du skriver ut med:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "material med betydande termisk krympning/expansion, t.ex...." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "material med felaktig filament diameter" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Vi hittade den bästa Flödes dynamiska kalibrerings faktorn" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"En del av kalibreringen misslyckades! Det kan hjälpa att rengöra plattan och " -"försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och " -"med fuktighetsnivå i namnet" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -"att du vill ersätta de andra resultaten?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta." - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" - -msgid "Input Value" -msgstr "Ingångsvärde" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Spara till inställningar för filament" - -msgid "Preset" -msgstr "Förinställd" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Inspelnings faktor" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Vi hittade det bästa flödesförhållandet för dig" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Flödes förhållande" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Ange ett giltigt värde (0.0 < flödesförhållande < 2.0) " - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Ange namnet på den förinställning som du vill spara." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibrering1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibrering2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Hitta det bästa objektet på din platta." - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Fyll i värdet från blocket med jämnast toppyta" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Hoppa över kalibrering2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "flödes förhållande: %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Välj det block som har den jämnaste toppytan." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Ange ett giltigt värde (0 <= Max volym hastighet <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Typ av kalibrering" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Fullständig kalibrering" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Fin kalibrering baserad på flödesförhållande" - -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera " -"tillbaka den på bädden före kalibrering." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Parametrar för utskrift" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Typ av byggplatta" - -msgid "filament position" -msgstr "Filament position" - -msgid "External Spool" -msgstr "Extern spole" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Filament för kalibrering" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Tips för kalibreringsmaterial:\n" -"- Material som kan ha samma temperatur på den varma bädden\n" -"- Olika filament märken och -familjer (märke = Bambu, familj = Basic, Matte, " -"etc.)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" - -msgid "Method" -msgstr "Metod" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s är inte kompatibel med %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU stöds inte för automatisk kalibrering av flödesdynamik." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Ansluter till skrivaren" - -msgid "From k Value" -msgstr "Från k Värde" - -msgid "To k Value" -msgstr "Till k Värde" - -msgid "Step value" -msgstr "" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Nozzle diametern har synkroniserats från printer inställningarna." - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Från volymetrisk hastighet" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Till volymetrisk hastighet" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultat för kalibrering av flödesdynamik" - -msgid "New" -msgstr "" - -msgid "No History Result" -msgstr "Inget historikresultat" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Lyckades med att få historiskt resultat" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Uppdatering av tidigare kalibreringsposter för flödesdynamik" - -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Redigera kalibrering av flödesdynamik" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "" - -msgid "Network lookup" -msgstr "Nätverks sökning" - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" - -msgid "Service name" -msgstr "Tjänstens namn" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint version" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Söker efter enheter" - -msgid "Finished" -msgstr "Färdig" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA kalibrering" - -msgid "Extruder type" -msgstr "" - -msgid "DDE" -msgstr "" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA torn" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA linje" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA mönster" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Starta PA: " - -msgid "End PA: " -msgstr "Slut PA: " - -msgid "PA step: " -msgstr "PA steg: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Skriv ut nummer" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Vänligen ange giltiga värden:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"Slut PA: > Start PA\n" -"PA steg: >= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Kalibrering av temperatur" - -msgid "Filament type" -msgstr "Filament typ" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Start temp: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Slut temp: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Temp steg: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Max volymetrisk hastighets test" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Start volymetrisk hastighet: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Slut volymetrisk hastighet: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA test" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Start hastighet: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Sluthastighet: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Starta retraktion längd: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Slutets indragnings längd: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Ladda upp till Printer Host med följande filnamn:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Använd snedstreck ( / ) som katalog avgränsare om det behövs." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Filnamnet slutar inte med \"%s\". Vill du fortsätta?" - -msgid "Upload" -msgstr "Ladda upp" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Utskriftsvärdens uppladdnings kö" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -msgid "Host" -msgstr "Värd" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Avbryt vald" - -msgid "Show error message" -msgstr "Visa felmeddelande" - -msgid "Queued" -msgstr "I kö" - -msgid "Uploading" -msgstr "Laddar upp" - -msgid "Canceling" -msgstr "Avbryter" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Kan inte utföra boolean operationer på valda delar" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh Boolean" - -msgid "Union" -msgstr "Union" - -msgid "Difference" -msgstr "Skillnad" - -msgid "Intersection" -msgstr "Korsning" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Source Volym" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Verktygets volym" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Subtrahera från" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Subtrahera med" - -msgid "selected" -msgstr "vald" - -msgid "Part 1" -msgstr "Del 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Del 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Ta bort inmatning" - -msgid "Network Test" -msgstr "Nätverkstest" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Börja testa flera trådar" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Starta testet med en tråd" - -msgid "Export Log" -msgstr "Exportera logg" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" - -msgid "System Version:" -msgstr "Systemversion:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS server:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "" - -msgid "Log Info" -msgstr "Info om logg" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Välj filament inställning" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Skapa filament" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Skapa baserat på aktuellt filament" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Kopiera aktuell filament inställning " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Grundläggande information" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Lägg till filament inställningar för detta filament" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Vi kan skapa filament inställningar för följande printer:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Välj leverantör" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Ange anpassad leverantör" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Kan inte hitta den leverantör jag vill ha" - -msgid "Select Type" -msgstr "Välj typ" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Välj filament inställning" - -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "t.ex. Basic, Matt, Silke, Marmor" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament inställning" - -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" eller \"Generic\" kan inte användas som leverantör för anpassade " -"filament." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament typ är inte vald, vänligen välj typ igen." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alla inmatningar i den anpassade leverantören eller serien är mellanslag. " -"Vänligen ange på nytt." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Du har ännu inte valt någon printer eller inställning. Välj minst en." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Filamentnamnet %s som du skapade finns redan.\n" -"Om du fortsätter kommer den skapade inställningen att visas med sitt " -"fullständiga namn. Vill du fortsätta?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Vissa befintliga inställningar har inte skapats, enligt följande:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Vill du skriva om det?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Skapa Printer/Nozzel" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Skapa printer" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Skapa nozzel för befintlig skrivare" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Skapa från mall" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Skapa baserat på aktuell printer" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Importera inställning" - -msgid "Create Type" -msgstr "Skapa typ" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." - -msgid "Select Model" -msgstr "Välj modell" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Välj Printer" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Mata in anpassad modell" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Kan inte hitta min printer modell" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Utskriftsbar yta" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Värmeplatta STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Värmeplatta SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Max utskriftshöjd" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Filen överstiger %d MB, vänligen importera igen." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Undantag vid erhållande av filstorlek, vänligen importera igen." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Inställd sökväg hittades inte; vänligen välj leverantör igen." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Printer modellen hittades inte, välj igen." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Printer inställningar" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament inställnings mall" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Avmarkera alla" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Mall för process inställning" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. " -"Välj leverantör och modell för printern" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första " -"sidan. Använd endast siffror." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "The custom printer or model missing; please input." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" -"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Du måste välja minst en inställning för filament." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Du måste välja minst en process inställning." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Skapa inställningar för filament misslyckades. Enligt följande:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Skapa process inställningar misslyckades. Enligt följande:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Leverantören hittades inte; välj igen." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Nuvarande leverantör har inga modeller, vänligen välj om." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Du har inte valt leverantör och modell eller angett anpassad leverantör och " -"modell." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller " -"modell. Vänligen radera och ange igen." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alla inmatningar i den anpassade printer leverantören eller modellen är " -"mellanslag. Vänligen ange på nytt." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Kontrollera byggplattans utskrivbara form och ursprungs inmatning." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en " -"printer." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Skapa Printer lyckades" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament Created Successfully" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Printer skapad" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Gå till printer inställningar för att redigera dina inställningar" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament skapad" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Gå till filament inställningar för att redigera dina inställningar om du " -"behöver.\n" -"Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal " -"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ " -"in dem noggrant." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Printer inställningar" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer inställningar(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament inställningar (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Process inställningar(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "initialisering misslyckad" - -msgid "add file fail" -msgstr "lägg till fil misslyckas" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "lägg till filstrukturs paket misslyckades" - -msgid "finalize fail" -msgstr "slutför misslyckande" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "öppna zip skripten misslyckades" - -msgid "Export successful" -msgstr "Export lyckades" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Användarens inställning för filament.\n" -"Kan delas med andra." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och " -"process visas." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Visa endast filament namnen vid ändringar av filament inställningar." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje " -"inställning du väljer exporteras som zip-fil." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Endast filament namn med inställningar för användar filament visas, \n" -"och alla inställningar för användar filament i varje filament namn du väljer " -"exporteras som en zip-fil." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Endast printer namn med ändrade process inställningar visas, \n" -"och alla användarprocess inställningar i varje printer namn som du väljer " -"exporteras som zip-fil." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Välj minst en printer eller ett filament." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Välj en inställningstyp som du vill exportera" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Redigera filament" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Filament inställningar för detta filament" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Observera: Om den enda inställningen under detta filament raderas, kommer " -"filamentet att raderas efter att dialogen har avslutats." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Ta bort inställning" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?\n" -"Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din " -"skrivare, vänligen återställ filament informationen för den platsen." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Ta bort inställning" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Lägg till inställning" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Alla filament inställningar som hör till detta filament kommer att raderas.\n" -"Om du använder detta filament i din printer, vänligen återställ filament " -"informationen för den platsen." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Ta bort filament" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Lägg till inställning" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Lägg till inställningar för ny skrivare" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Kopiera inställning från filament" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Filament valet hittar inte filament inställningen, välj det igen" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Radera krävs]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Redigera inställningar" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "Komprimera" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Dagliga tips" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "nozzel i inställning: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -"diameter. Have you changed your nozzle?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Utskrift av %s material med %s kan orsaka skador på nozzeln" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Välj printer" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är " -"för stort, eller att steget är för litet" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fysisk printer" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Uppladdning utskriftsvärd" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Det gick inte att hämta en giltig printer värdreferens" - -msgid "Success!" -msgstr "Lyckades!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA-filen är valfri. Den behövs bara om du använder HTTPS med ett " -"självsignerat certifikat." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Certifikatfiler (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alla filer|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Öppna CA-certifikatfilen" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets " -"Certifikatarkiv eller Keyring." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till " -"Certificate Store/Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Anslutningen till printrar som är anslutna via printer värden misslyckades." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Felaktig typ av utskriftsvärd: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Kunde inte ansluta till AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Kunde inte ansluta till Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Okänt fel uppstod" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Fel lösenord" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Det gick inte att hämta resurser för att skapa en ny anslutning" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Uppladdning inte aktiverad på FlashAir kort." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Kunde inte ansluta till FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Obs: FlashAir med firmware 2.00.02 eller nyare och aktiverad " -"uppladdningsfunktion krävs." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Kunde inte ansluta till MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Kunde inte ansluta till OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Kunde inte ansluta till Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Kunde inte ansluta till PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Kunde inte ansluta till Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP-status: %1%\n" -"Meddelandets kropp: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Parsning av värdsvaret misslyckades.\n" -"Meddelandetext: \"%1%\"\n" -"Fel: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Uppräkning av värdprintern misslyckades.\n" -"Meddelandets huvuddel: \"%1%\"\n" -"Felmeddelande: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" - -msgid "Internal error" -msgstr "" - -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "" - -msgid "Max angle" -msgstr "" - -msgid "Detection radius" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -msgid "Remove all" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " ogiltiga öron" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Brätte Öron" - -msgid "Please select single object." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Verktyget Klipp ut\n" -"Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med " -"skärverktyget?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Fixa modell\n" -"Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika en hel del " -"berednings problem i Windows-systemet?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Placera Automatiskt\n" -"Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Auto-Orient\n" -"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift " -"med ett enkelt klick?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Placera på yta\n" -"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor " -"placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Lista över objekt\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra " -"inställningar för varje objekt/del?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Berednings Parametrar\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra " -"inställningar för varje objekt/del?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Dela upp objekt/delar\n" -"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att " -"underlätta färgning eller utskrift?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z-sömmens placering\n" -"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla " -"den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta " -"förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Finjustering för flödeshastighet\n" -"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare " -"utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på " -"den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" -"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor " -"som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på " -"alla delar." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n" -"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet " -"Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Support målning\n" -"Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det " -"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som " -"faktiskt behöver det." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Olika typer av support\n" -"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " -"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " -"förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Utskrift med Silk Filament\n" -"Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska " -"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " -"bästa resultat." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Brim för bättre vidhäftning\n" -"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " -"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Ange parametrar för flera objekt\n" -"Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda objekt " -"samtidigt?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Stapla objekt\n" -"Visste du att du kan stapla objekt som en hel?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Rensa in i support/objekt/ifyllnad\n" -"Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till support/" -"objekt/ifyllning under filament byten?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Förbättra styrkan\n" -"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet " -"för att förbättra modellens styrka?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"När behöver du skriva ut med printer dörren öppen?\n" -"Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av " -"extruder/hotend vid utskrift av filament med lägre temperatur och högre " -"kapslingstemperatur? Det finns mer information om detta i Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Undvik vridning\n" -"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom " -"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " -"för vridning?" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + mushjul" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Mushjul" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + Vänster musknapp" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Skift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + Mus flytta uppåt eller nedåt" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Vänster musknapp:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Höger musknapp:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Vänster musknapp" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift+Höger musknapp:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Senaste projekten" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Maximalt antal nyligen genomförda projekt" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Maximalt antal nyligen genomförda projekt" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Skift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Valfri pil" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Vänster musknapp" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Vänster musknapp" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Valfri pil" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Vänster musknapp" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+vänster musknapp" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Vänster musknapp" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+valfri pil" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Mushjul" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Mushjul" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+mushjul" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Mushjul" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+Mushjulet" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Ställ in Position" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Höger klicka på ikonen för att reparera modell objektet" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Det valda objektet innehåller endast en del och kan inte delas." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr " ?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Failed to start printing job" -#~ msgstr "Det gick inte att starta utskriftsjobbet" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Färgschema" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procent" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Använt filament" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mer..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Fler kalibreringar" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD-kort" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Inget MicroSD-kort" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "MicroSD-kortet är onormalt" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Utmatning av enheten %s(%s) misslyckades." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Ogiltligt nummer" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Publiceringen avbröts" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Sök" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Min Enhet" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Andra Enheter" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Hittar du inte enheter?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "nozzel memorerat: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Ändra enhetens namn" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu " -#~ "Studio." - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "° C" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Kompatibel maskin" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Kompatibel maskin status" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Kompatibla process profilers status" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Standard filament färg" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att " -#~ "begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas " -#~ "den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp " -#~ "under långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Hastighet för retraktion" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om " -#~ "du ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " -#~ "retraktionen" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Avstånd mellan gränssnitts linjer. 0 betyder solid gränssnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än " -#~ "detta värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta " -#~ "funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks " -#~ "som en procentandel över nozzelns diameter" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är " -#~ "helt automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida " -#~ "användning. Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade " -#~ "fall:\n" -#~ "1. Om du introducerar ett nytt filament av olika märken/modeller eller om " -#~ "filamentet är fuktigt;\n" -#~ "2. Om nozzeln är utsliten eller ersatt med ett nytt;\n" -#~ "3. Om max volymhastighet eller utskriftstemperatur ändras i filament " -#~ "inställningen." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "steg: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Ladda stl" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Ladda svg" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Tillbaka Sida 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Ta bort filament" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Uppdatera skrivare" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre " -#~ "support volym men svagare styrka.\n" -#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts " -#~ "lager, 0 övre avstånd, 2 väggar." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "För ”Tree Strong” och ”Tree Hybrid” stilar rekommenderar vi följande " -#~ "inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd " -#~ "eller med support material på anläggningsytan." - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -#~ "independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi " -#~ "följande inställningar:\n" -#~ "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och " -#~ "inaktivera oberoende stödskiktshöjd" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt supporten" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Support: generera verktygsbana vid lager %d" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Support: upptäck överhäng" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Support: föröka grenar" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Support: rita polygoner" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Support: generera verktygsbana" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Support: generera polygoner vid lager %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Support: åtgärda hål vid lager %d" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Support: föröka grenar vid lager %d" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Avbruten." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska " -#~ "värdena på skrivaren, korrigera dem." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för " -#~ "överhäng och bridge/bryggor" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Fläkthastighet för överhäng" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " -#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " -#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " -#~ "kvalitet på dessa delar" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Överhängs kylningens tröskel" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av " -#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats " -#~ "som anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. " -#~ "0%% betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Tjocka bridges" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Z-hopp vid retraktion" - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Vid utskrift av objekt kan extrudern kollidera med en skirt.\n" -#~ "Återställ därför skirt lagret till 1 för att undvika kollisioner." - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för " -#~ "bridges/bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du " -#~ "kan minska den något för att få en jämn ytfinish." - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar" - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Ladda nytt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska " -#~ "ändamål" - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när " -#~ "prime tower är aktiverat." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower " -#~ "aktiverat." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna " -#~ "funktion." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3, N i 0.6~2.0)" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "Den lokala anslutningen till skrivaren misslyckades; försök igen." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/" -#~ "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i " -#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera " -#~ "filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/" -#~ "material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern " -#~ "för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de " -#~ "flesta fall.\n" -#~ "\n" -#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet " -#~ "inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra " -#~ "kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan " -#~ "eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan " -#~ "orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi " -#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med " -#~ "nya uppdateringar." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. " -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du " -#~ "vill ersätta det tidigare resultatet?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Exportera konfiguration" - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Ifyllnads riktning" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings " -#~ "toleransen är densamma som upplösningen" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa " -#~ "väggarna för bättre vidhäftning. Det procentuella värdet är i förhållande " -#~ "till linjebredden för sparsam ifyllnad" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Mata ut" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Moderkort" - -#~ msgid "XCam" -#~ msgstr "X Kamera" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktiv" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Hoppa till lager" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " -#~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " -#~ "(Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Status för torkmedel" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " -#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " -#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " -#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " -#~ "representerar kammaren korrekt." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte " -#~ "automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." - -#, boost-format -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "Success! G-code exporterades till %1%" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Start misslyckad (Ingen Enhet)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (ingen kamera enhet)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är " -#~ "klar." - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Initieringen misslyckades (skrivarens LAN-IP saknas)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "Stoppad [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Laddning misslyckad [%d]!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Inga filer [%d]" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Inläsning misslyckades [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "Det gick inte att hämta modell information från skrivaren." - -#, boost-format -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" -#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ändrat några inställningar.\n" -#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den " -#~ "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Konfigurations paket uppdaterat till " - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "Konfigurationen kan inte laddas." - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Rörelse:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Rörelse" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Automatisk Segment" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Djup förhållande" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prizm" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "kontakten är ur konturen" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "kontakterna är utanför skuren kontur" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "kontakten är utanför objektet" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "Kontakterna måste vara på objektets yta." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Ogiltigt tillstånd.\n" -#~ "Ingen del är vald att behålla efter skärning" - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Redigera text" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Fel! Det går inte att skapa tråden!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Undantag" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "Välj SLA arkiv:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Importera modell och profil" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Importera endast profil" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Importera endast modell" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Exakt" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Balanserad" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Snabb" - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista " -#~ "banan medan den retrakterar" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Förenkla modellen\n" -#~ "Visste du att du kan minska antalet trianglar i ett mesh med hjälp av " -#~ "funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla " -#~ "modellen. Läs mer i dokumentationen." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Fyllning av byggytan" - -#, boost-format -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% ifyllnads mönster stöds ej 100%% densitet." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Byta till rätlinjigt mönster?\n" -#~ "Ja - Växla automatiskt till rätlinjigt mönster\n" -#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är " -#~ "100 %." - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densiteten av ifyllnad. 100%% betyder att objektet blir solid rakt igenom" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Tree support vägg varv" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Inställningen bestämmer antal väggar runt tree support" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " fungerar inte vid 100%% densitet " - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Ytplacerings verktyg" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "Exportera som STL" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "Kontrollera molntjänstens status" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5, N i 0,6 ~ 2,0)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Exportera Alla Objekt som STL" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Ej kompatibel 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Lägg till/Ta bort skrivare" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s stöds inte av AMS." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Påminn mig inte om den här versionen igen." - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Fel: IP eller Åtkomstkod är inte korrekta" - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "Ordning på inre vägg/yttre vägg/ifyllnad" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Utskriftsordning på inre vägg, yttre vägg och ifyllnad. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "inre/yttre/ifyllnad" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "yttre/inre/ifyllnad" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "ifyllnad/inre/yttre" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "ifyllnad/yttre/inre" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "inre-yttre-inre/utfyllnad" - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D Vy Operationer\n" -#~ "Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-" -#~ "scenen?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Inbäddad" - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Online modeller" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Visa personalens utvalda modeller online på startsidan" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. " -#~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att " -#~ "nozzeln täpps till." - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Kristalliserings temperatur" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara " -#~ "varmare än denna temperatur" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Aktivera detta val om maskinen har extra kylfläkt" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med " -#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga " -#~ "kyl lager" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Modellen har för många tomma lager." - -#~ msgid "Cali" -#~ msgstr "Kalib" - -#~ msgid "Calibration of extrusion" -#~ msgstr "Kalibrering av extrudering" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" -#~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för " -#~ "första lager med mer än %d grader celsius.\n" -#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under " -#~ "utskriften" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" -#~ msgstr "" -#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta " -#~ "filament.\n" -#~ "Detta kan orsaka blockering av nozzeln och utskriftsfel.\n" -#~ "Håll skrivaren öppen under utskriftsprocessen för att säkerställa " -#~ "luftcirkulationen eller minska temperaturen på den varma sängen." - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Total tidsuppskattning" - -#~ msgid "Resonance frequency identification" -#~ msgstr "Identifiering av resonansfrekvenser" - -#~ msgid "Immediately score" -#~ msgstr "Omedelbar resultat" - -#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "Vänligen ge ett betyg till din favorit modell från Bambu Market." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Resultat" - -#~ msgid "Can't connect to the printer" -#~ msgstr "Kan inte ansluta till skrivaren" - -#~ msgid "Recommended temperature range" -#~ msgstr "Rekommenderat nozzel temperaturs område" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. " -#~ "Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." - -#~ msgid "Internal bridge support thickness" -#~ msgstr "Tjocklek på inre bridge support" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Supportens stil och form. För normal support skapas en regelbunden " -#~ "rutnätsform stabilare stöd (standard), medan snäva support torn sparar " -#~ "material och minskar ärrbildning på objektet.\n" -#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt " -#~ "och spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa " -#~ "liknande struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." - -#~ msgid "Bed temperature difference" -#~ msgstr "Byggplattans temperatur skillnad" - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre " -#~ "än det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på " -#~ "andra lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." - -#~ msgid "Orient the model" -#~ msgstr "Orientera modellen" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po deleted file mode 100644 index c71b461a70..0000000000 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ /dev/null @@ -1,21109 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 23:43+0300\n" -"Last-Translator: GlauTech\n" -"Language-Team: \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Mevcut AMS nemi" - -msgid "Drying" -msgstr "Kurutma" - -msgid "Idle" -msgstr "Boşta" - -msgid "Humidity" -msgstr "Nem" - -msgid "Temperature" -msgstr "Sıcaklık" - -msgid "Left Time" -msgstr "Kalan Süre" - -msgid "Serial:" -msgstr "Seri:" - -msgid "Version:" -msgstr "Sürüm:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Son sürüm" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Destek boyama" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Fare tekerleği" - -msgid "Section view" -msgstr "Bölüm görünümü" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Yönü sıfırla" - -msgid "Pen size" -msgstr "Kalem boyutu" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Sol fare tuşu" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Destekleri zorunlu kılın" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Sağ fare tuşu" - -msgid "Block supports" -msgstr "Blok destekleri" - -msgid "Erase" -msgstr "Sil" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Tüm boyamayı sil" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Çıkıntı alanlarını vurgulayın" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Boşluk doldurma" - -msgid "Perform" -msgstr "Uygula" - -msgid "Gap area" -msgstr "Boşluk alanı" - -msgid "Tool type" -msgstr "Araç türü" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Akıllı doldurma açısı" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Yalnızca çıkıntılarda" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Otomatik destek eşik açısı: " - -msgid "Circle" -msgstr "Daire" - -msgid "Sphere" -msgstr "Küre" - -msgid "Fill" -msgstr "Doldur" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Boşluk doldurma" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." - -msgid "No auto support" -msgstr "Otomatik destek yok" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Destek Oluşturuldu" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Yüzeye yerleştir" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Yüzüstü yatır" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " -"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Renkli Boyama" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Kalem şekli" - -msgid "Paint" -msgstr "Boyama" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Tuş 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Filament seçin" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Kenar algılama" - -msgid "Triangles" -msgstr "Üçgenler" - -msgid "Filaments" -msgstr "Filamentler" - -msgid "Brush" -msgstr "Fırça" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Akıllı boyama" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Boya kovası aracı" - -msgid "Height range" -msgstr "Yükseklik aralığı" - -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Wireframe Göster/Gizle" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "Filamentleri yeniden eşleştir" - -msgid "Remap" -msgstr "Yeniden eşleştir" - -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Kısayol tuşu " - -msgid "Triangle" -msgstr "Üçgen" - -msgid "Height Range" -msgstr "Yükseklik Aralığı" - -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Boyalı rengi kaldır" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Şunlar kullanılarak boyanmıştır: Filament %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "Filament yeniden eşleşme işlemi tamamlandı." - -msgid "Move" -msgstr "Taşı" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Lütfen en az bir nesne seçin." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Taşı" - -msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Döndür" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Yönü optimize edin" - -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - -msgid "Scale" -msgstr "Ölçeklendir" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Ölçeklendir" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Hata: Lütfen önce tüm araç çubuğu menülerini kapatın" - -msgid "in" -msgstr "in" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "Parça seçimi" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "Sabit adım sürükleme" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "Tek taraflı ölçekleme" - -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Döndür (göreceli)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Ölçek oranları" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Nesne İşlemleri" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Hacim İşlemleri" - -msgid "Translate" -msgstr "Çeviri" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Grup Operasyonları" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Yönü Ayarla" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Ölçeği Ayarla" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Konumu Sıfırla" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Döndürmeyi Sıfırla" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Nesne koordinatları" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Dünya koordinatları" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Döndürme aracını açtığınızda mevcut döndürme değerini sıfırlayın." - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Döndür (mutlak)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Mevcut dönüşü gerçek sıfırlara sıfırla." - -msgid "Part coordinates" -msgstr "Parça koordinatları" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -msgid "uniform scale" -msgstr "düzgün ölçek" - -msgid "Planar" -msgstr "Düzlemsel" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Kırlangıç kuyruğu" - -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -msgid "Plug" -msgstr "Tak" - -msgid "Dowel" -msgstr "Dübel" - -msgid "Snap" -msgstr "Çıt Çıt" - -msgid "Prism" -msgstr "Prizma" - -msgid "Frustum" -msgstr "Kesik" - -msgid "Square" -msgstr "Kare" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Altıgen" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Oryantasyonu koru" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Kesime yerleştirin" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Baş aşağı çevir" - -msgid "Connectors" -msgstr "Bağlayıcılar" - -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -msgid "Shape" -msgstr "Şekil" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Döndürme" - -msgid "Groove" -msgstr "Oluk" - -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Kanat açısı" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Oluk açısı" - -msgid "Part" -msgstr "Parça" - -msgid "Object" -msgstr "Nesne" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Kesim düzlemini çevirmek için tıklayın\n" -"Kesim düzlemini taşımak için sürükleyin" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Kesim düzlemini çevirmek için tıklayın\n" -"Kesim düzlemini taşımak için sürükleyin\n" -"Bir parçayı diğer tarafa atamak için sağ tıklayın" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Kesim düzlemini hareket ettir" - -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Kesme modunu değiştir" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerans" - -msgid "Drag" -msgstr "Sürükle" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Kesim çizgisi çiz" - -msgid "Left click" -msgstr "Sol tık" - -msgid "Add connector" -msgstr "Bağlayıcı ekle" - -msgid "Right click" -msgstr "Sağ tık" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Bağlayıcıyı kaldır" - -msgid "Move connector" -msgstr "Bağlayıcıyı taşı" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Seçime bağlayıcı ekle" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Bağlayıcıyı seçimden kaldır" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Tüm bağlayıcıları seç" - -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Kesim düzlemini döndür" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Bağlayıcıları kaldır" - -msgid "Bulge" -msgstr "Çıkıntı" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Yarıçapla ilgili çıkıntı oranı" - -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Yarıçapla ilgili alan oranı" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Bağlayıcıları onayla" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Birim oluştur" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Kesim düzlemini çevir" - -msgid "Groove change" -msgstr "Oluk değişimi" - -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Düzenlendi" - -msgid "Cut position" -msgstr "Kesim konumu" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Kesme düzlemini sıfırla" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Bağlayıcıları düzenle" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Bağlayıcı ekle" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Kesimi sıfırla" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Kesme düzlemini sıfırlayın ve bağlayıcıları çıkarın" - -msgid "Upper part" -msgstr "Üst parça" - -msgid "Lower part" -msgstr "Alt kısım" - -msgid "Keep" -msgstr "Sakla" - -msgid "Flip" -msgstr "Çevir" - -msgid "After cut" -msgstr "Kesildikten sonra" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Parçalara ayır" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Kesimi gerçekleştir" - -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d bağlayıcı kesim konturunun dışında" -msgstr[1] "%1$d bağlayıcı kesim konturunun dışında" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d bağlayıcı nesnenin dışında" -msgstr[1] "%1$d bağlayıcı nesnenin dışında" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Bazı bağlayıcılar üst üste binmiş" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Kesimden sonra saklanacak en az bir nesne seçin." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Kesilen düzlem nesnenin dışına yerleştirilir" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Oluklu kesme düzlemi geçersiz" - -msgid "Connector" -msgstr "Bağlayıcı" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Düzlemsel Kes" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " -"istiyor musunuz?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Model nesnesini onarma" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Satıra göre kes" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Bağlayıcıyı sil" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Mesh adı" - -msgid "Detail level" -msgstr "Detay seviyesi" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Oranı azalt" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " -"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Modeli sadeleştir" - -msgid "Simplify" -msgstr "Sadeleştir" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" - -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -msgid "Extra high" -msgstr "Ekstra yüksek" - -msgid "High" -msgstr "Yüksek" - -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -msgid "Low" -msgstr "Düşük" - -msgid "Extra low" -msgstr "Ekstra düşük" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d üçgen" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Wireframe göster" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "İşlem önizlemesi sırasında uygulanamaz." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "İşlem zaten iptal ediliyor. Lütfen birkaç saniye bekleyin." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Yüz tanıma" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Tanıma Gerçekleştir" - -msgid "Brush size" -msgstr "Fırça boyutu" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Fırça şekli" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Dikişi uygula" - -msgid "Block seam" -msgstr "Blok dikişi" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Dikiş boyama" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Seçimi kaldır" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Dikiş boyamaya girişi" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Dikiş boyamasından çık" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Boyalı dikiş düzenleme" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" - -msgid "Thickness" -msgstr "Kalınlık" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Metin Boşluğu" - -msgid "Angle" -msgstr "Açı" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "" -"Gömülü\n" -"derinlik" - -msgid "Input text" -msgstr "Giriş metni" - -msgid "Surface" -msgstr "Yüzey" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Yatay metin" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Mouse’u yukarı veya aşağı hareket ettirin" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Metni döndür" - -msgid "Text shape" -msgstr "Metin şekli" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Metin döndürme" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Metin taşıma" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Aynayı Ayarla" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Kabartmalı metin" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Kabartma aletine girin" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Kabartma aletini bırak" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Kabartma eylemleri" - -msgid "Emboss" -msgstr "Kabartma" - -msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" - -msgid "SMALL" -msgstr "KÜÇÜK" - -msgid "ITALIC" -msgstr "YATIK" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "İlk yazı tipi" - -msgid "Default font" -msgstr "Varsayılan yazı tipi" - -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " -"tipi seçmeyi deneyin." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " -"edilir) içeriyor." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Metin girişi yazı tipi kalınlığını göstermiyor." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Metin girişi satırlar arasındaki boşluğu göstermiyor." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Çok uzun, metin girişi içindeki yazı tipi yüksekliği azalmış." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Metin girişinde çok küçük, büyütülmüş yazı tipi yüksekliği." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Metin geçerli yatay hizalamayı göstermiyor." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Yazı tipi değişikliklerini geri alın." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "\"%1%\" yazı tipi seçilemiyor." - -msgid "Operation" -msgstr "Operasyon" - -msgid "Join" -msgstr "Ekle" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Metni nesne kısmına değiştirmek için tıklayın." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Parça tipini negatif hacme değiştirmek için tıklayın." - -msgid "Modifier" -msgstr "Değiştir" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Parça tipini değiştiriciye değiştirmek için tıklayın." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Metin Türünü Değiştir" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Kabartma metni için stili yeniden adlandırın (%1%)" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Ad boş olamaz." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Adın benzersiz olması gerekiyor." - -msgid "OK" -msgstr "TAMAM" - -msgid "Rename style" -msgstr "Stili yeniden adlandır" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Geçerli stili yeniden adlandırın." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "İlk önce listeye stil ekleyin." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "%1% stili kaydet" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Kaydedilecek değişiklik yok." - -msgid "New name of style" -msgstr "Stilin yeni adı" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Yeni stil olarak kaydet" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Stile yalnızca geçerli yazı tipi eklenebilir." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Stilimi listeme ekle." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Yeni stil olarak kaydet." - -msgid "Remove style" -msgstr "Stili kaldır" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Mevcut son stil kaldırılamıyor." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "\"%1%\" stilini kalıcı olarak kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "\"%1%\" stilini silin." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Son stildir." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "\"%1%\" geçici stili silinemiyor." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Şu anki stil \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " -"edecektir.\n" -"\n" -"Yine de devam etmek ister misin?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Geçerli bir stil değil." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "\"%1%\" stili kullanılamaz ve listeden kaldırılacaktır." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Yatık ayarı kaldır" - -msgid "Set italic" -msgstr "Yatık" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Kalın ayarı kaldır" - -msgid "Set bold" -msgstr "Kalın" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Metin boyutunu geri döndür." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Kabartma derinliğini geri alın." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Seçilen yazı tipi için gelişmiş seçenekler değiştirilemez.\n" -"Başka bir yazı tipi seçin." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Model yüzeyinin kullanımını geri alın." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Glif başına Dönüşümü Geri Al." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Tüm metnin genel yönünü ayarlayın." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Glif başına konum ve yönlendirmeyi ayarlayın." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Merkez" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Üst" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Orta" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Hizalamayı geri al." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "punto" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Karakterler arasındaki boşluğu geri döndür" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Karakterler arasındaki mesafe" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu geri döndür" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Çizgiler arası mesafe" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Geri al" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Küçük / Geniş glifler" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Harflerin eğrilmesini geri al" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Yataylık güç oranı" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Çeviriyi geri al" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Metnin merkezinin model yüzeyine uzaklığı." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Döndürmeyi geri al" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " -"açın." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yapın." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Metni bana çevir" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "“%1%” yazı tipi kullanılamıyor. Lütfen başka birini seçin." - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " -"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " -"belirtmeniz gerekir." - -msgid "No symbol" -msgstr "Sembol yok" - -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -msgid "In queue" -msgstr "Sırada" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Yüzeyi kullan" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Glif başına" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Karakter boşluğu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Satır boşluğu" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Kalınlık" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Eğrilik oranı" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Yüzeyden" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Sürdür" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Koleksiyon" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG döndürme" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVG taşıma" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "SVG aletine girin" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "SVG aletinden ayrıl" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG eylemleri" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opaklık (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Renk gradyanı (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Tanımsız dolgu türü" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Doğrusal degrade" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Radyal degrade" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Doldurulmuş yolu aç" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Tanımlanmamış vuruş türü" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı " -"içerir." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Şekil görünmez (%1%) olarak işaretlendi." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Şeklin dolgusu (%1%) desteklenmeyenleri içeriyor: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Şeklin konturu (%1%) çok ince (minimum genişlik %2% mm'dir)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Şeklin konturu (%1%) desteklenmeyenleri içeriyor: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Kameraya bak" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Bilinmeyen dosya adı" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG dosya yolu \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "SVG dosyasını diskten yeniden yükleyin." - -msgid "Change file" -msgstr "Dosyayı değiştir" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Başka bir .svg dosyasına geçin" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Dosya yolunu unut" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"Yerel yolu 3MF dosyasına kaydetmeyin.\n" -"Ayrıca 'diskten yeniden yükle' seçeneğini de devre dışı bırakır." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Düzenlenemez" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Düzenlenemez parça olarak modele dönüştürün" - -msgid "Save as" -msgstr "Farklı kaydet" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "SVG dosyasını kaydet" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "'.svg' dosyası olarak kaydet" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Kabartma yönünde boyut." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Ölçek ayrıca eğri örneklerinin miktarını da değiştirir (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVG'nin genişliği." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVG'nin yüksekliği." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "SVG'nin en boy oranını kilitleyin/kilidini açın." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Ölçeği sıfırla" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "SVG merkezinin model yüzeyine uzaklığı." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Mesafeyi sıfırla" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Döndürmeyi sıfırla" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Yüzeyin üzerinde sürüklerken dönüş açısını kilitleyin/kilidini açın." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Dikey olarak yansıt" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Yatay olarak yansıt" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "SVG Türünü Değiştir" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Ayna" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Kabartma için SVG dosyasını seçin:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Dosya mevcut DEĞİL (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Dosya adının \".svg\" ile bitmesi gerekiyor ancak siz %1%'i seçtiniz" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG ayrıştırıcı dosyadan (%1%) yüklenemiyor." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG dosyası kabartma yapılacak tek bir yol İÇERMEZ (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "Özellik yok" - -msgid "Vertex" -msgstr "Tepe noktası" - -msgid "Edge" -msgstr "Kenar" - -msgid "Plane" -msgstr "Düzlem" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Kenarın noktası" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Çemberin noktası" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Düzlemin noktası" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Kenarın merkezi" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Çemberin merkezi" - -msgid "Select feature" -msgstr "Özellik seçin" - -msgid "Select point" -msgstr "Nokta seç" - -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "İptal et" - -msgid "Measure" -msgstr "Ölçüm" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne " -"seçin." - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Tümünü ölçeklendir" - -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -msgid "Diameter" -msgstr "Çap" - -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk" - -msgid "Selection" -msgstr "Seçim" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Hareketli)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Nesnelerde 2 yüz seçin ve \n" -"nesnelerin bir araya gelmesini sağlayın." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Nesnelerin üzerinde 2 nokta veya daire seçin ve \n" -"aralarındaki mesafeyi belirtin." - -msgid "Face" -msgstr "Yüzey" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Sabit)" - -msgid "Point" -msgstr "Nokta" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Özellik 1 sıfırlandı, \n" -"özellik 2, özellik 1 oldu" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Uyarı: Lütfen Düzlemin özelliğini seçin." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Uyarı: Lütfen Noktanın veya Çemberin özelliğini seçin." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Uyarı: Lütfen iki farklı ağ seçin." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Panoya kopyala" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Dikey mesafe" - -msgid "Distance" -msgstr "Mesafe" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Doğrudan mesafe" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Uzaklık XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Paralel" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Merkezi" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Özellik 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Ters dönüş" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Merkezin etrafında döndürün:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Paralel mesafe:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Yüzey 2’ye Göre Çevir" - -msgid "Notice" -msgstr "Bildirim" - -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" - -msgid "Process" -msgstr "İşlem" - -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -msgid "Machine" -msgstr "Makine" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "PrusaSlicer ve BambuStudio'ya dayanmaktadır" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " -"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Kritik hata" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " -"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." - -msgid "Critical error" -msgstr "Kritik hata" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer'da işlenmeyen bir istisna oluştu: %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "İsimsiz" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Bambu Ağ Eklentisini İndirme" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Giriş bilgilerinin süresi doldu. Lütfen tekrar giriş yapın." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Yanlış parola" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " -"gerektirir.\n" -"Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Kaynak yolu mevcut değil veya bir dizin değil: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"Devam etmek istiyor musun?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Seçimimi hatırla" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Yapılandırma yükleniyor" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Yeni sürümü varsayılan tarayıcıda indirmek için tıklayın: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Dilimleyicinin yükseltilmesi gerekiyor" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Bu en yeni versiyondur." - -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" -"OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" -"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " -"etkilenmeyecek." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Yeniden yükleniyor" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Mevcut ön ayarlar yükleniyor" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Mod görünümü yükleniyor" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Dosya seçin (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "ZIP dosyasını seçin" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " -"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." - -msgid "User logged out" -msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Projeyi Aç" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " -"son sürüme güncellenmesi gerekiyor." - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " -"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Kullanıcı ön ayarı yükleniyor" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Uygulama dilini değiştirme" - -msgid "Select the language" -msgstr "Dili seçin" - -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Yüklemeler halen devam ediyor" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Onları durdurup yine de devam etmek mi istiyorsunuz?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Devam eden yüklemeler" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "G kodu dosyası seçin:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen " -"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." - -msgid "Import File" -msgstr "Dosya İçe Aktar" - -msgid "Choose files" -msgstr "Dosyaları seç" - -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Klasör" - -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden adlandır" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Dilimleyici GUI'si başlatılamadı" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Önemli hata, istisna yakalandı: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Kalite" - -msgid "Shell" -msgstr "Kabuk" - -msgid "Infill" -msgstr "Dolgu" - -msgid "Support" -msgstr "Destek" - -msgid "Flush options" -msgstr "Filament Temizleme" - -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -msgid "Strength" -msgstr "Dayanıklılık" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Üst Katı Katmanlar" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Üst Minimum Kabuk Kalınlığı" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Alt Katı Katmanlar" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Alt Minimum Kabuk Kalınlığı" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" - -msgid "Ironing" -msgstr "Ütüleme" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Pütürlü Yüzey" - -msgid "Extruders" -msgstr "Ekstruderler" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Ekstrüzyon Genişliği" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Temizleme seçenekleri" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Tabla Yapışması" - -msgid "Add part" -msgstr "Parça ekle" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Negatif parça ekle" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Değiştirici ekle" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Destek engelleyici ekle" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Destek uygulayıcısı ekle" - -msgid "Add text" -msgstr "Yazı ekle" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Negatif metin ekle" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Metin değiştirici ekle" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "SVG parça ekle" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Negatif SVG ekle" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "SVG değiştirici ekle" - -msgid "Select settings" -msgstr "Ayarları şeç" - -msgid "Hide" -msgstr "Gizle" - -msgid "Show" -msgstr "Göster" - -msgid "Del" -msgstr "Sil" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Seçilen nesneyi sil" - -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -msgid "Load..." -msgstr "Yükle..." - -msgid "Cube" -msgstr "Küp" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Silindir" - -msgid "Cone" -msgstr "Koni" - -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -msgid "Torus" -msgstr "Simit" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Küpü" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca tolerans testi" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Testi" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Küpü" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Tavşanı" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca Cehennemi" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " -"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " -"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " -"ayarlamanız önerilir.\n" -"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" -"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" - -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici" - -msgid "Add settings" -msgstr "Ayar ekle" - -msgid "Change type" -msgstr "Türü değiştir" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Ayrı bir nesne olarak ayarla" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Bireysel nesneler olarak ayarla" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Yatağı kopyalarla doldurun" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Yatağın kalan alanını seçilen nesnenin kopyalarıyla doldurun" - -msgid "Printable" -msgstr "Yazdırılabilir" - -msgid "Fix model" -msgstr "Modeli düzelt" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "STL olarak dışa aktar" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "STLs olarak dışa aktar" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Diskten yeniden yükle" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Seçilen parçaları diskten yeniden yükle" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "STL ile değiştirin" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Seçilen parçayı yeni STL ile değiştirin" - -msgid "Change filament" -msgstr "Filamenti değiştir" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Seçilen öğeler için filamenti ayarla" - -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" - -msgid "current" -msgstr "geçerli" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Yapı hacmine göre ölçeklendir" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Bir nesneyi yapı hacmine uyacak şekilde ölçeklendirin" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Akıtma Seçenekleri" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Nesnelerin dolgusuna akıt" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Bu nesneye akıt" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Nesnelerin desteğine akıt" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Parametre tablosunda düzenle" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "İnçten dönüştür" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "İnçe geri çevir" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Metreden dönüştür" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Metreye geri çevir" - -msgid "Assemble" -msgstr "Birleştir" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Seçilen nesneleri birden çok parçalı bir nesneyle birleştirin" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Seçilen nesneleri tek parçalı bir nesneye birleştirin" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh bölme" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Birleştirme ve çıkarma dahil mesh bölme işlemleri" - -msgid "Along X axis" -msgstr "X ekseni boyunca" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "X ekseni boyunca aynalama" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "Y ekseni boyunca" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Y ekseni boyunca aynalama" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "Z ekseni boyunca" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Z ekseni boyunca aynalama" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Nesneyi aynala" - -msgid "Edit text" -msgstr "Metni düzenle" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Metni, yazı tipini, boyutunu değiştirme yeteneği ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "SVG'yi düzenle" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "SVG kaynak dosyasını, projeksiyonunu, boyutunu değiştirin ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Kesim bilgisini geçersiz kıl" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Şekil ekle" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Pratik model ekle" - -msgid "Add Models" -msgstr "Model ekle" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Etiketleri Göster" - -msgid "To objects" -msgstr "Nesnelere" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Seçilen nesneyi birden çok nesneye bölme" - -msgid "To parts" -msgstr "Parçalara" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Seçilen nesneyi birden çok parçaya böl" - -msgid "Split" -msgstr "Böl" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Seçilen nesneyi böl" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Otomatik yönlendirme" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Baskı kalitesini artırmak için nesneyi otomatik olarak yönlendirin." - -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini seç" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "geçerli plakadaki tüm nesneleri seç" - -msgid "Delete All" -msgstr "Hepsini sil" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "geçerli plakadaki tüm nesneleri sil" - -msgid "Arrange" -msgstr "Hizala" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "Mevcut plakayı hizala" - -msgid "Reload All" -msgstr "Tümünü yeniden yükle" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "Hepsini diskten yeniden yükle" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Otomatik döndürme" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "Geçerli plakayı otomatik döndürme" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Plakayı sil" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Seçilen plakayı kaldır" - -msgid "Clone" -msgstr "Klon oluştur" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Modeli basitleştir" - -msgid "Center" -msgstr "Merkez" - -msgid "Drop" -msgstr "Düşür" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "İşlem ayarlarını düzenle" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Tek bir nesne için yazdırma parametrelerini düzenleme" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Filamenti Değiştir" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Seçilen öğeler için Filamenti ayarla" - -msgid "Unlock" -msgstr "Kilidi aç" - -msgid "Lock" -msgstr "Kilitle" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Plaka adını düzenle" - -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -msgid "Fila." -msgstr "Fila." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d hata onarıldı" -msgstr[1] "%1$d hata onarıldı" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Hata: %1$d manifold olmayan kenar." -msgstr[1] "Hata: %1$d manifold olmayan kenar." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Kalan hatalar" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d manifold olmayan kenar" -msgstr[1] "%1$d manifold olmayan kenar" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Model nesnesini onarmak için simgeye tıklayın" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Nesne ayarlarını bırakmak için simgeye sağ tıklayın" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Nesnenin tüm ayarlarını sıfırlamak için simgeye tıklayın" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini bırakmak için simgeye sağ tıklayın" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklayın" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Nesnenin destek resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Nesnenin renk resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Bu nesneyi yatağa taşımak için simgeye tıklayın" - -msgid "Loading file" -msgstr "Dosya yükleniyor" - -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Geçerli dosyadaki model verileri alınamadı." - -msgid "Generic" -msgstr "Genel" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Değiştirici Ekle" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " -"geçin." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Boyalı pütürlü yüzeyi çıkarın" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Kesilen parçanın parçası olan nesneden bağlayıcıyı sil" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden katı parçayı silin" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları " -"silebilirsiniz." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" -"Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" -"\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " -"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Son katı kısmın silinmesine izin verilmez." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "Hedef nesne yalnızca bir parçadan oluşur ve bölünemez." - -msgid "Assembly" -msgstr "Birleştir" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Kesim Konnektörleri bilgileri" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Nesne manipülasyonu" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Grup manipülasyonu" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Katman aralığı Değiştirilecek ayarlar" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Parça manipülasyonu" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Örnek manipülasyonu" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Yükseklik aralıkları" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Yükseklik aralığı ayarları" - -msgid "Layer" -msgstr "Katman" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Seçim çakışmaları" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Negatif Parça" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Destek Engelleyici" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Destek Uygulayıcısı" - -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Parça tipini seçin" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Yeni adı girin" - -msgid "Renaming" -msgstr "Yeniden adlandırma" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarıldı" -msgstr[1] "Aşağıdaki model objeler onarıldı" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarılamadı" -msgstr[1] "Aşağıdaki model nesneleri onarılamadı" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Onarım iptal edildi" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Ek işlem ön ayarı" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Parametreyi kaldır" - -msgid "to" -msgstr "ile" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Yükseklik aralığını kaldır" - -msgid "Add height range" -msgstr "Yükseklik aralığı ekle" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Geçersiz sayı." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "Birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor." - -msgid "Outside" -msgstr "Dış" - -msgid "Layer height" -msgstr "Katman Yüksekliği" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Duvar döngüleri" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Dolgu yoğunluğu (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Otomatik Kenar" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Fare kulağı" - -msgid "Painted" -msgstr "Boyalı" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Yalnızca dış kenar" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Yalnızca iç kenar" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Dış ve iç kenar" - -msgid "No-brim" -msgstr "Kenarsız" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Dış duvar hızı" - -msgid "Plate" -msgstr "Plaka" - -msgid "Brim" -msgstr "Kenar" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Nesne/Parça Ayarı" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Parametreyi sıfırla" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Çok Renkli Baskı" - -msgid "Line Type" -msgstr "Çizgi Tipi" - -msgid "More" -msgstr "Daha" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Tercihler'i açın." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Sonraki ipucunu açın." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Belgeleri web tarayıcısında açın." - -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" - -msgid "Template" -msgstr "Şablon" - -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -msgid "Pause:" -msgstr "Duraklat:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Özel Şablon:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "Özel G kodu:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "Özel G kodu" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Geçerli katmanda kullanılan Özel G kodunu girin:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Katmana Atla" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Lütfen katman numarasını girin" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Duraklatma Ekle" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Bu katmanın başına bir duraklatma komutu ekleyin." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Özel G Kodu Ekle" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Bu katmanın başına özel G kodunu ekleyin." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Özel Şablon Ekle" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Bu katmanın başlangıcına şablon özel G kodunu ekleyin." - -msgid "Filament " -msgstr "Filament " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Bu katmanın başlangıcında filamenti değiştirin." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Duraklatmayı Sil" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Özel Şablonu Sil" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Özel G Kodunu Düzenle" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Özel G Kodunu Sil" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Filament Değişikliğini Sil" - -msgid "No printer" -msgstr "Yazıcı yok" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Mevcut sistem hizmetlerinin durumunu kontrol edin" - -msgid "code" -msgstr "kod" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Yazıcıya bağlantı başarısız oldu" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Lütfen yazıcının ve Studio'nun ağ bağlantısını kontrol edin." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Bağlanıyor..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Otomatik Doldurma" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS bağlı değil" - -msgid "Load" -msgstr "Yükle" - -msgid "Unload" -msgstr "Boşalt" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Harici Makara" - -msgid "Tips" -msgstr "İpuçları" - -msgid "Guide" -msgstr "Rehber" - -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "AMS kalibre ediliyor..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Tekrar kalibre edin" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Kalibrasyonu iptal et" - -msgid "Idling..." -msgstr "Rölantide Çalışıyor..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Nozulu ısıtın" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Filamenti kes" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Mevcut filamenti geri çekin" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Yeni filamenti ekstrudere itin" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Eski filamenti temizleyin" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Filament Ekstrude" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Filamentin ekstrude edildiğini onayla" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Filament konumunu kontrol et" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Yeni filament al" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak " -"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." - -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Seçilen tüm nesneler kilitli plaka üzerindedir,\n" -"Bu nesneler üzerinde otomatik düzenleme yapamıyoruz." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Düzenlenebilir hiçbir nesne seçilmedi." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Bu plaka kilitli.\n" -"Bu plaka üzerinde otomatik düzenleme yapamıyoruz." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Hizalanıyor..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Hizalanıyor" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Hizalama iptal edildi." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar " -"deneyin." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Hizalama tamamlandı." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " -"bulundu." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hizalama tek plakaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Seçilen tüm nesneler kilitli plaka üzerindedir,\n" -"Bu nesneler üzerinde otomatik yönlendirme yapamıyoruz." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Bu plaka kilitli.\n" -"Bu plaka üzerinde otomatik yönlendirme yapamıyoruz." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Yönlendiriliyor..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Yönlendiriliyor" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Yönlendirme iptal edildi." - -msgid "Filling" -msgstr "Dolduruluyor" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Yatak dolumu iptal edildi." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Yatak doldurma işlemi tamamlandı." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Optimum yönelimi arama" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Yön araması iptal edildi." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Yön bulundu." - -msgid "Logging in" -msgstr "Giriş Yapılıyor" - -msgid "Login failed" -msgstr "Giriş başarısız oldu" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Lütfen yazıcının ağ bağlantısını kontrol edin." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Görev iptal edildi." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " -"tekrar deneyin." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli " -"basitleştirin ve tekrar dilimleyin." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " -"edin." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar " -"deneyin." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " -"tekrar deneyin." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Yazdırma işini bulut hizmeti aracılığıyla gönderme" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Yazdırma görevi gönderimi zaman aşımına uğradı." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Hizmet kullanılamıyor" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Bilinmeyen Hata." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Yazdırma yapılandırması gönderiliyor" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayacak" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Erişim kodu:%s IP adresi:%s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Yazıcıya göndermeden önce bir SD kartın takılması gerekir." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " -"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "İçe aktarma iptal edildi." - -msgid "Importing done." -msgstr "İçe aktarma tamamlandı." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " -"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Lütfen ön ayarı değiştirmeden önce nesne listenizi kontrol edin." - -msgid "Attention!" -msgstr "Dikkat!" - -msgid "Downloading" -msgstr "İndiriliyor" - -msgid "Download failed" -msgstr "Yükleme başarısız" - -msgid "Canceled" -msgstr "İptal edildi" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Yükleme başarılı" - -msgid "Installing" -msgstr "Yükleniyor" - -msgid "Install failed" -msgstr "Yükleme başarısız" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "Bazı bölümlerin telif hakkı" - -msgid "Copyright" -msgstr "Telif hakkı" - -msgid "License" -msgstr "Lisans" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Dilimleyici şu lisansa sahiptir: " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer, PrusaSlicer ve BambuStudio’yu temel alır" - -msgid "Libraries" -msgstr "Kütüphaneler" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " -"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Hakkında %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " -"almaktadır." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " -"dayanmaktadır." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların " -"yardımıyla yaratıldı." - -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS Malzeme Ayarı" - -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Nozul\n" -"Sıcaklık" - -msgid "max" -msgstr "maksimum" - -msgid "min" -msgstr "minimum" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Giriş değeri %1%'den büyük ve %2%'den küçük olmalıdır" - -msgid "SN" -msgstr "SN" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunun Faktörleri" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA Profili" - -msgid "Factor K" -msgstr "Faktör K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Faktör N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Yazdırma sırasında AMS yuvası bilgilerinin ayarlanması desteklenmiyor" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Yazdırma desteklenmediğinde Sanal yuva bilgilerinin ayarlanması" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Filament bilgisini temizlemek istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Önce malzeme türünü ve rengini seçmeniz gerekir." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Diğer renk" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Özel renk" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " -"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " -"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Nozul Çapı" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Yatak Tipi" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Nozzle sıcaklığı" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Yatak Sıcaklığı" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maksimum hacimsel hız" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Yatak Sıcaklığı" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Kalibrasyonu başlat" - -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " -"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " -"giriş kutusuna girin." - -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -msgid "Last Step" -msgstr "Son adım" - -msgid "Example" -msgstr "Örnek" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Kalibre ediliyor... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Kalibrasyon tamamlandı" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s, %s'yi desteklemiyor" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" - -msgid "Step" -msgstr "Step" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS Yuvaları" - -msgid "Left AMS" -msgstr "Sol AMS" - -msgid "Right AMS" -msgstr "Sağ AMS" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "AMS'yi etkinleştir" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "AMS'deki filamentlerle yazdırma" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda " -"doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi " -"değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci " -"yavaşlatır." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması " -"gerektiğini yapılandırma." - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Bu filament için kullanılan AMS yuvası" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "AMS yuvasını manuel olarak seçmek için tıklayın" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "AMS'yi Etkinleştirme" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Kasanın arkasına monte edilen malzemeleri kullanarak yazdırma" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "AMS içerisindeki filamentlerle yazdırma" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " -"edecektir." - -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " -"etkinleştirin." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " -"etkinleştirilecektir.\n" -"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini " -"desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" - -msgid "DRY" -msgstr "KURU" - -msgid "WET" -msgstr "ISLAK" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS Ayarları" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Ekleme güncellemesi" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " -"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " -"kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " -"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." - -msgid "Power on update" -msgstr "Güncellemeyi aç" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " -"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " -"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " -"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " -"olarak güncellenecektir." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS filament yedeklemesi" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " -"bir makaraya devam edecektir." - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Hava Baskısı Algılama" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf " -"etmek için yazdırmayı anında durdurur." - -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrasyon" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " -"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip " -"engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın " -"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." - -msgid "Go Home" -msgstr "Anasayfaya Git" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " -"hatasıdır" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "Ölümcül bir hata oluştu: “%1%”" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Önceki dosyadan G Kodu işleniyor..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Dilimleme tamamlandı" - -msgid "Access violation" -msgstr "Erişim ihlali" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Yasa dışı talimat" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Devide By Zero Hatası" - -msgid "Overflow" -msgstr "Yüksek Akış" - -msgid "Underflow" -msgstr "Düşük Akış" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Geçersiz kayan noktalı değer" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Yığın taşması" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "İşlem sonrası komut dosyası başarıyla çalıştırıldı" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart " -"yazma kilitlidir.\n" -"Hata mesajı: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda " -"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz " -"kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması " -"başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod " -"kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa " -"aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G kodu dosyası %1%’e aktarıldı" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata." - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Gcode dosyası kaydedilemedi.\n" -"Hata mesajı: %1%.\n" -"Kaynak dosya %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " -"Sırasını Yazdır" - -msgid "Device" -msgstr "Cihaz" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Görev Gönderme" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Görev Gönderildi" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Seçilebilecek maksimum yazıcı sayısı %d'dır" - -msgid "Offline" -msgstr "Çevrimdışı" - -msgid "No task" -msgstr "Görev yok" - -msgid "View" -msgstr "Görünüm" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Yazıcıları Düzenle" - -msgid "Device Name" -msgstr "Cihaz Adı" - -msgid "Task Name" -msgstr "Görev Adı" - -msgid "Device Status" -msgstr "Cihaz Durumu" - -msgid "Actions" -msgstr "İşlemler" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)" - -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -msgid "Printing" -msgstr "Baskı" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Yükseltiliyor" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Uyumsuz" - -msgid "syncing" -msgstr "Senkronize ediliyor" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Yazdırma Bitti" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Yazdırma Başarısız" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Yazdırma Duraklatıldı" - -msgid "Prepare" -msgstr "Hazırlık" - -msgid "Slicing" -msgstr "Dilimleniyor" - -msgid "Pending" -msgstr "Askıda" - -msgid "Sending" -msgstr "Gönderiliyor" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Gönderme Bitti" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Gönderme İptal Oldu" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Gönderim Başarısız" - -msgid "Print Success" -msgstr "Yazdırma Başarılı" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Yazdırma Başarısız" - -msgid "Removed" -msgstr "Kaldırıldı" - -msgid "Resume" -msgstr "Sürdür" - -msgid "Stop" -msgstr "Durdur" - -msgid "Task Status" -msgstr "Görev durumu" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Gönderilen Zaman" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Gönderilecek görev yok!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Tarihi görevler yok!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -msgid "No AMS" -msgstr "AMS Yok" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Çoklu cihaza gönder" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Baskı göndermek için kullanılabilir bir cihaz yok." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "Aynı anda kullanımda olan yazıcı sayısı 0'a eşit olamaz." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Harici Makara Kullanın" - -msgid "Use AMS" -msgstr "AMS kullanın" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Yazıcıları Seçin" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS Durumu" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Yazdırma Seçenekleri" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Yatak Tesviyesi" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Timelapse" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Akış Dinamik Kalibrasyonu" - -msgid "Send Options" -msgstr "Gönderme Seçenekleri" - -msgid "Send to" -msgstr "Gönderildi" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " -"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." - -msgid "Wait" -msgstr "Bekleyin" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " -"bağlıdır.)" - -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Geçersiz isim;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "yasadışı karakterler:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "yasadışı sonek:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Ad alanı boş bırakılamaz." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Adın boşluk karakteriyle başlamasına izin verilmez." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Adın boşluk karakteriyle bitmesine izin verilmez." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." - -msgid "Origin" -msgstr "Konum" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Dikdörtgen plakanın X ve Y boyutları." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "0,0 G kodu koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesinden uzaklığı." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "Baskı yatağının çapı. Orjinin (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Dikdörtgen" - -msgid "Circular" -msgstr "Dairesel" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Şekli STL'den yükle..." - -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -msgid "Texture" -msgstr "Doku" - -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -msgid "Not found:" -msgstr "Bulunamadı:" - -msgid "Model" -msgstr "Model" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Yatak şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Geçersiz dosya formatı." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Hata! Geçersiz model" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Yatak dokusunu içe aktarmak için bir dosya seçin (PNG/SVG):" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Yatak Şekli" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Önerilen minimum sıcaklık 190 dereceden azdır veya önerilen maksimum " -"sıcaklık 300 dereceden yüksektir.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sıcaklık önerilen aralığın dışında olduğunda nozul tıkanmış olabilir.\n" -"Lütfen yazdırmak için sıcaklığı kullanıp kullanmayacağınızdan emin olun.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " -"santigrattır." - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Maksimum hacimsel hız çok küçük.\n" -"0,5'e sıfırla." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " -"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " -"güvenli sıcaklık %d'dir" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Katman yüksekliği çok küçük.\n" -"0,2'ye sıfırla." - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Çok küçük ütüleme aralığı.\n" -"0,1'e sıfırla." - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Sıfır başlangıç katman yüksekliği geçersiz.\n" -"\n" -"İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " -"kullanılır.\n" -"Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" -"Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" -"\n" -"Değer 0'a sıfırlanacaktır." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Çok büyük fil ayağı telafisi mantıksızdır.\n" -"Gerçekten fil ayağı etkisi ciddi ise lütfen diğer ayarları kontrol edin.\n" -"Örneğin yatak sıcaklığının çok yüksek olup olmadığı.\n" -"\n" -"Değer 0'a sıfırlanacaktır." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " -"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra " -"duvarı etkinleştirin\n" -"Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı " -"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" -"Hangisini saklamak istiyorsun?\n" -"EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı " -"Yüksekliğini Koruyun" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği açıkken Prime tower çalışmıyor.\n" -"Hangisini saklamak istiyorsun?\n" -"EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini Koruyun" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Prime tower, Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" -"Hangisini saklamak istiyorsun?\n" -"EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması " -"gerekir.\n" -"0 a sıfırla." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" -"Kilit derinliği cilt derinliğinden daha küçük olmalıdır.\n" -"Cilt derinliğinin %50'sine sıfırlayın." - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Pütürlü yüzeyin hem [Ekstrüzyon] hem de [Kombine] modları, Arachne Duvarı " -"Üreticisinin etkinleştirilmesini gerektirir." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Etkinleştir\n" -"Hayır - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Devre Dışı Bırak ve Pütürlü Yüzey [Yer " -"Değiştirme] modunu ayarla" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " -"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " -"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " -"etkinleştirin\n" -"Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Otomatik plaka tesviyesi" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Isıtma yatağı ön ısıtması" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Süpürme XY mekanik modu" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Filament Değişimi" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 duraklatma" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Filament bittiği için duraklatıldı" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Hotend ısıtılıyor" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Ekstrüzyon kalibre ediliyor" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Yatak yüzeyi taranıyor" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "İlk katmanın incelenmesi" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Yapı plakası türünü belirleme" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Mikro Lidar'ın Kalibre Ediliyor" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Baskı Kafası Home Pozisyonuna Getiriliyor" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Nozul temizleme ipucu" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Ekstruder sıcaklığının kontrol edilmesi" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Yazdırma kullanıcı tarafından duraklatıldı" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Ön kapağın düşmesinin duraklaması" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Mikro Lida'nın kalibre edilmesi" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Ekstrüzyon akışını kalibre et" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Nozul sıcaklığı arızası nedeniyle duraklatıldı" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Isı yatağı sıcaklık arızası nedeniyle duraklatıldı" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Filament boşaltma" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Adım duraklamasını atla" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Filament yükleme" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Motor ses kalibrasyonu" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "AMS kaybı nedeniyle durduruldu" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Isı kesme fanının düşük hızı nedeniyle duraklatıldı" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Oda sıcaklığı kontrol hatası nedeniyle duraklatıldı" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Soğutma haznesi" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Kullanıcı tarafından eklenen Gcode tarafından duraklatıldı" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Motor gürültü gösterimi" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Nozul filament ile kaplı algılandı duraklatılıyor" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Kesici hatası duraklatılıyor" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "İlk katman hatası duraklatılıyor" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Nozul tıkanıklığı duraklatılıyor" - -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -msgid "Fatal" -msgstr "Kritik" - -msgid "Serious" -msgstr "Ciddi" - -msgid "Common" -msgstr "Yaygın" - -msgid "Update successful." -msgstr "Güncelleme başarılı." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "İndirme başarısız oldu." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Doğrulama başarısız oldu." - -msgid "Update failed." -msgstr "Güncelleme başarısız." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " -"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " -"yüklenmesine izin verilmez." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " -"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " -"izin verilmez." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " -"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " -"ayarlanacaktır." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Geçerli akış hızı cali parametresi geçersiz" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Seçilen çap ile makine çapı eşleşmiyor" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Cali G-code oluşturma başarısız oldu" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Kalibrasyon hatası" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " -"önce kurutmaya dikkat edin." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " -"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." - -msgid "default" -msgstr "varsayılan" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Özel G Kodunu Düzenle (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Yerleşik yer tutucular (G koduna eklemek için öğeye çift tıklayın)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Gcode yer tutucularını arayın" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Seçili yer tutucuyu G koduna ekle" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Yer tutucuyu seçin" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Global] Dilimleme Durumu" - -msgid "Read Only" -msgstr "Sadece okunabilir" - -msgid "Read Write" -msgstr "Okuma yazma" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Dilimleme Durumu" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Yazdırma İstatistikleri" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Nesne Bilgisi" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Sıcaklıklar" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Zaman damgaları" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "%1%'e özel" - -msgid "Presets" -msgstr "Ön ayarlar" - -msgid "Print settings" -msgstr "Yazdırma ayarları" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Filament Ayarları" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA Malzemeleri ayarları" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Yazıcı Ayarları" - -msgid "parameter name" -msgstr "parametre adı" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s yüzde olamaz" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Değer %s aralık dışında, devam edilsin mi?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Parametre doğrulama" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Değer %s aralık dışında. Geçerli aralık %d ile %d arasındadır." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Değer aralık dışında." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"%s%% mi yoksa %s %s mi?\n" -"%s%% için EVET,\n" -"%s %s için HAYIR." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Girilen değer limit dışı" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Girilen bazı uzantılar geçersiz" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "Bu parametre geçerli bir şablon bekliyor." - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle " -"ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Geçersiz format. Beklenen vektör formatı: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "Seç" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Katman Yüksekliği" - -msgid "Line Width" -msgstr "Katman Genişliği" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Fan hızı" - -msgid "Flow" -msgstr "Akış" - -msgid "Tool" -msgstr "Araç" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Katman Süresi" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Katman Süresi (günlük)" - -msgid "Height: " -msgstr "Yükseklik: " - -msgid "Width: " -msgstr "Genişlik: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Hız: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Akış: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Katman Süresi: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Fan: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Sıcaklık: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "G kodları yükleniyor" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Geometri köşe verileri oluşturma" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Geometri indeksi verileri oluşturuluyor" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Tüm Plakaların İstatistikleri" - -msgid "Display" -msgstr "Ekran" - -msgid "Flushed" -msgstr "Temizlenmiş" - -msgid "Tower" -msgstr "Kule" - -msgid "Total" -msgstr "Toplam" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Toplam Tahmini" - -msgid "Total time" -msgstr "Toplam süre" - -msgid "Total cost" -msgstr "Toplam tutar" - -msgid "up to" -msgstr "kadar" - -msgid "above" -msgstr "üstünde" - -msgid "from" -msgstr "itibaren" - -msgid "Time" -msgstr "Zaman" - -msgid "Usage" -msgstr "Kullan" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Katman Yüksekliği (mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Çizgi Genişliği (mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Hız (mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Fan hızı (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Sıcaklık (°C)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Hacimsel akış hızı (mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "Seyahat" - -msgid "Seams" -msgstr "Dikişler" - -msgid "Retract" -msgstr "Geri çekme" - -msgid "Unretract" -msgstr "İleri İtme" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filament Değişiklikleri" - -msgid "Wipe" -msgstr "Temizleme" - -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -msgid "travel" -msgstr "seyahat" - -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Filament değişim süreleri" - -msgid "Cost" -msgstr "Maliyet" - -msgid "Color change" -msgstr "Renk değişimi" - -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -msgid "Printer" -msgstr "Yazıcı" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Araç Değiştirme" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Zaman Tahmini" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal mod" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Toplam filament" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Model filament" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Hazırlık süresi" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Model yazdırma süresi" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Sessiz moda geç" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Normal moda geç" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Değişken katman yüksekliği" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Uyarlanabilir" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Kalite / Hız" - -msgid "Smooth" -msgstr "Pürüzsüz" - -msgid "Radius" -msgstr "Yarıçap" - -msgid "Keep min" -msgstr "Min. tut" - -msgid "Add detail" -msgstr "Ayrıntı ekle" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Ayrıntıyı kaldır" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Tabana sıfırla" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Pürüzsüzleştirme" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Fare tekerleği:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Düzenleme alanını artır/azalt" - -msgid "Sequence" -msgstr "Sekans" - -msgid "object selection" -msgstr "nesne seçimi" - -msgid "part selection" -msgstr "parça seçimi" - -msgid "number keys" -msgstr "sayı tuşları" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "Sayı tuşları nesnelerin rengini hızla değiştirebilir" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Nesneyi Aynala" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Araç Taşıma" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Araç Döndürme" - -msgid "Move Object" -msgstr "Nesneyi Taşı" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Otomatik Yönlendirme seçenekleri" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Döndürmeyi etkinleştir" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Destek arayüzü alanını optimize edin" - -msgid "Orient" -msgstr "Yön" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Hizalama seçenekleri" - -msgid "Spacing" -msgstr "Boşluk" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 otomatik aralık anlamına gelir." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Düzenleme için otomatik döndür" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Aynı plaka üzerinde birden fazla malzemeye izin ver" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçın" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Y eksenine hizala" - -msgid "Add plate" -msgstr "Plaka ekle" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Otomatik yönlendir tüm/seçili nesneler" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Geçerli plakadaki tüm nesneleri otomatik yönlendir" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Tüm nesneleri hizala" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Seçilen plakalardaki nesneleri hizala" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Nesnelere böl" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Parçalara bölme" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Montaj görünümü" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Plaka Seç" - -msgid "Slice all" -msgstr "Hepsini dilimle" - -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız" - -msgid "All Plates" -msgstr "Tüm Plakalar" - -msgid "Stats" -msgstr "İstatistikler" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Montaj İptali" - -msgid "Return" -msgstr "Geri dön" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Boyama Araç Çubuğu" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Patlama Oranı" - -msgid "Section View" -msgstr "Bölüm Görünümü" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Montaj Kontrolü" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "Seçim Modu" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Toplam Hacim:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Montaj Bilgisi" - -msgid "Volume:" -msgstr "Hacim:" - -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen " -"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Bir G kodu yolu maksimum baskı yüksekliğinin ötesine geçer." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Bir G kodu yolu plakanın sınırlarının ötesine geçer." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n" -"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " -"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Mikro lidar kalibrasyonu" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Yatak Seviyeleme" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Titreşim dengeleme" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Motor gürültüsü engelleme" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibrasyon programı" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " -"otomatik olarak algılar.\n" -"Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Kalibrasyon Akışı" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Kalibrasyonu Başlat" - -msgid "Completed" -msgstr "Tamamlandı" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Kalibre ediliyor" - -msgid "No step selected" -msgstr "Adım seçilmedi" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Otomatik Kayıt İzleme" - -msgid "Go Live" -msgstr "Canlı Yayına Geçin" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Canlı Görüntüleme Yeniden Deneme" - -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -msgid "Enable" -msgstr "Aktif et" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Ana bilgisayar adı veya IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Özel kamera kaynağı" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "\"Canlı Video\" kılavuz sayfasını gösterin." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Connect Printer (LAN)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Lütfen yazıcı erişim kodunu girin:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Bunu \"Ayarlar > Ağ > Bağlantı kodu\" bölümünde bulabilirsiniz.\n" -"şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Geçersiz Giriş." - -msgid "New Window" -msgstr "Yeni Pencere" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Yeni pencere aç" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Uygulama kapanıyor" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirilirken Uygulama kapatılıyor." - -msgid "Logging" -msgstr "Günlük kaydı" - -msgid "Preview" -msgstr "Ön İzleme" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Çoklu cihaz" - -msgid "Project" -msgstr "Proje" - -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" -"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Plakayı dilimle" - -msgid "Print plate" -msgstr "Plakayı Yazdır" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "G-kod dosyasını dışa aktar" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Dilimlenmiş plaka dosyasını dışa aktar" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Tüm dilimlenmiş dosyayı dışa aktar" - -msgid "Print all" -msgstr "Tümünü yazdır" - -msgid "Send all" -msgstr "Hepsini gönder" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye kısayolları" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Kurulum sihirbazı" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Günün İpucunu Göster" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Güncellemeleri kontrol et" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Ağ Testini Aç" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Hakkında %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Modelleri Yükle" - -msgid "Download Models" -msgstr "Modelleri İndir" - -msgid "Default View" -msgstr "Varsayılan görünüm" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Üst" - -msgid "Top View" -msgstr "Üstten görünüm" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Alttan görünüm" - -msgid "Front" -msgstr "Ön" - -msgid "Front View" -msgstr "Önden görünüm" - -msgid "Rear" -msgstr "Arka" - -msgid "Rear View" -msgstr "Arkadan Görünüm" - -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -msgid "Left View" -msgstr "Soldan Görünüm" - -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -msgid "Right View" -msgstr "Sağdan Görünüm" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Yeni pencere" - -msgid "New Project" -msgstr "Yeni proje" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Yeni bir proje başlat" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Proje dosyasını aç" - -msgid "Recent files" -msgstr "Son dosyalar" - -msgid "Save Project" -msgstr "Projeyi Kaydet" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Mevcut projeyi dosyaya kaydet" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Projeyi farklı kaydet" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Mevcut projeyi farklı kaydet" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF'yi içe aktar" - -msgid "Load a model" -msgstr "Model yükle" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Zip Arşivini İçe Aktar" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Zip arşivindeki modelleri yükle" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Yapılandırmaları İçe Aktar" - -msgid "Load configs" -msgstr "Yapılandırmaları yükle" - -msgid "Import" -msgstr "İçe aktar" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Tüm nesneleri STL olarak dışa aktarın" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Tüm nesneleri STLs olarak dışa aktarın" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Genel 3MF olarak dışa aktar" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "3mf dosyasını bazı 3mf uzantılarını kullanmadan dışa aktarın" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Geçerli dilimlenmiş dosyayı dışa aktar" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Dilimlenmiş tüm plaka dosyalarını dışa aktar" - -msgid "Export G-code" -msgstr "G-kodunu dışa aktar" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Geçerli plakayı G kodu olarak dışa aktar" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Ön Ayar Paketini Dışa Aktar" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Geçerli yapılandırmayı dosyalara aktar" - -msgid "Export" -msgstr "Dışa Aktar" - -msgid "Quit" -msgstr "Çıkış" - -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" - -msgid "Redo" -msgstr "İleri Al" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Seçimi panoya kes" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Seçimi panoya kopyala" - -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Panoyu yapıştır" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Seçileni sil" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Geçerli seçimi sil" - -msgid "Delete all" -msgstr "Hepsini sil" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Tüm nesneleri sil" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Seçili olanı klonla" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Seçimlerin kopyalarını kopyala" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Geçerli plakayı çoğalt" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Geçerli plakayı çoğalt" - -msgid "Select all" -msgstr "Hepsini seç" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Tüm nesneleri seç" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Hiçbirini seçme" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Perspektif Görünüm" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Ortogonal Görünüm" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "Otomatik Perspektif" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif " -"arasında otomatik olarak geçiş yapın." - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "&G-code Penceresini Göster" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster." - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "3D Gezgini Göster" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Hazırlama ve Önizleme sahnesinde 3D gezgini göster." - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Varsayılan pencere düzenine sıfırla" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Etiketleri Göster" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "3B sahnede nesne etiketlerini göster." - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Çıkıntıyı Göster" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "3B sahnede nesne çıkıntısı vurgusunu göster." - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Seçilen Taslağı Göster (Deneysel)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "3D sahnede seçilen nesnenin etrafındaki ana hatları göster." - -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Sıcaklık Kalibrasyonu" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Geçiş 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Akış hızı testi - Başarılı 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Geçiş 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Akış hızı testi - Geçiş 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Önerilen)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO akış hızı kalibrasyonu, 0,01 adım" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (Mükemmeliyetçi)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO akış hızı kalibrasyonu, 0,005 adım" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Akış hızı" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Basınç avansı oranı" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Geri çekme testi" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Maksimum akış hızı" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "Köşe sapması" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu" - -msgid "Cornering" -msgstr "Köşe dönüşü" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Input shaping Frekansı" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Input shaping Sönümleme/zeta faktörü" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "Input shaping" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Öğretici" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Kalibrasyon yardımı" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&G kodunu aç" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "G kodu dosyası aç" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Diskten yeniden yükle" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Plakalayıcıyı diskten yeniden yükle" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "&Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Takımyollarını OBJ olarak dışa aktar" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "&Stüdyo'yu aç" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Stüdyoyu Aç" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Çıkış" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "%s'den çık" - -msgid "&File" -msgstr "&Dosya" - -msgid "&View" -msgstr "&Görünüm" - -msgid "&Help" -msgstr "&Yardım" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Aynı adda bir dosya var: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Aynı adda bir yapılandırma mevcut: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Dosyanın üzerine yaz" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Yapılandırmanın üzerine yaz" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Tümüne evet" - -msgid "No to All" -msgstr "Tümüne hayır" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Dizin seç" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -msgstr[1] "" -"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" - -msgid "Export result" -msgstr "Sonucu dışa aktar" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Yüklenecek profili seç:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " -"yapılandırmalar)" -msgstr[1] "" -"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " -"yapılandırmalar)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " -"emin olun." - -msgid "Import result" -msgstr "Sonucu içe aktar" - -msgid "File is missing" -msgstr "Dosya eksik" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Proje artık mevcut değil." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament Ayarları" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Kişisel verilerinizi Bambu Cloud'dan senkronize etmek ister misiniz?\n" -"Aşağıdaki bilgileri içerir:\n" -"1. Süreç ön ayarları\n" -"2. Filament ön ayarları\n" -"3. Yazıcı ön ayarları" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Senkronizasyon" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı " -"görüntülemeyi açın." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden " -"başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Yazıcıda oturum kapatıldı ve bağlanamıyor." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Video Durduruldu." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız Oldu (Canlı izleme başlatılamadı)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Bu görev için Sanal Kamera Araçları gereklidir!\n" -"Bunları yüklemek istiyor musunuz?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Sanal Kamera Araçlarını İndirme" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n" -"Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" -"Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Sanal kameranın başlatılması başarısız oldu (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Ağa ulaşılamıyor" - -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -msgid "Playing..." -msgstr "Oynatılıyor..." - -msgid "Year" -msgstr "Yıl" - -msgid "Month" -msgstr "Ay" - -msgid "All Files" -msgstr "Tüm dosyalar" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Dosyaları yıllara göre gruplandırın, en yenisi önce olsun." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Dosyaları aya göre gruplandırın, en yenisi önce olsun." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Tüm dosyaları göster, en yenisi önce." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Timelapse dosyalarına geç." - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Video dosyalarına geç." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "3mf model dosyalarına geçin." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Seçilen dosyaları yazıcıdan silin." - -msgid "Download" -msgstr "İndir" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Seçilen dosyaları yazıcıdan indirin." - -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Dosyaları toplu olarak yönet." - -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Dosya listesini yazıcıdan yeniden yükleyin." - -msgid "No printers." -msgstr "Yazıcı yok." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Dosya listesi yükleniyor..." - -msgid "No files" -msgstr "Dosya yok" - -msgid "Load failed" -msgstr "Yükleme başarısız" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"SD karttaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " -"Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Lütfen SD kartın yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n" -"Hala okunamıyorsa SD kartı biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "SD karttaki dosyaya göz atmak Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" - -msgid "Delete files" -msgstr "Dosyaları sil" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "'%s' dosyasını yazıcıdan silmek istiyor musunuz?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Dosyayı sil" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Model bilgileri alınıyor..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " -"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "'%s' dosyası kayboldu! Lütfen tekrar indirin." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Dosyalar: %s\n" -"Başlık: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "İndirme bekleniyor..." - -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Klasörü Aç" - -msgid "Download finished" -msgstr "İndirme tamamlandı" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "%d%% indiriliyor..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha " -"sonra tekrar deneyin." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Dosya bulunmuyor." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Dosya kontrol hatası. Lütfen tekrar deneyin." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Hata kodu: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Hız:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Ölü bölge:" - -msgid "Options:" -msgstr "Seçenekler:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Çeviri/Yakınlaştırma" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3D bağlantı ayarları" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Y/Z eksenlerini değiştirin" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "X eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Y eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Z eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Sapma eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Pitch eksenini ters çevir" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Silindir eksenini ters çevir" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Yazdırma İlerlemesi" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Katman: Yok" - -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Mall modelinin baskısını tamamladınız, \n" -"ancak puanlama bilgilerinin senkronizasyonu başarısız oldu." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " -"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" - -msgid "Rate" -msgstr "Derecelendir" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Storage" -msgstr "Depolama" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Kamera Ayarı" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Kamera Görünümünü Değiştir" - -msgid "Control" -msgstr "Kontrol" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Printer Parts" - -msgid "Print Options" -msgstr "Yazdırma Seçenekleri" - -msgid "Lamp" -msgstr "Lamba" - -msgid "Aux" -msgstr "Yardımcı" - -msgid "Cham" -msgstr "Bölme" - -msgid "Bed" -msgstr "Yatak" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Hata Ayıklama Bilgisi" - -msgid "No Storage" -msgstr "Depolama Yok" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Depolama Anormal" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Yazdırmayı iptal et" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Bu yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "İndiriliyor..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Bulut Dilimleme..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "Bulut Dilimleme Sırasında önünüzde %s görev var." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Katman: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Katman: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " -"üzerine ısıtın." - -msgid "Still unload" -msgstr "Daha Fazla Boşalt" - -msgid "Still load" -msgstr "Daha Fazla Yükle" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin." - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " -"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" - -msgid "Silent" -msgstr "Sessiz" - -msgid "Standard" -msgstr "Standart" - -msgid "Sport" -msgstr "Spor" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Gülünç" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "SD kart olmadan başlatılamıyor." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Baskı Profiline Puan Verin" - -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Bu baskıyı değerlendir" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Resim Ekle" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Resmi Sil" - -msgid "Submit" -msgstr "Gönder" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Lütfen önce yıldıza tıklayınız." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Oss yapılandırması başarısız." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Resim Yükle" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Başarıyla yüklenen resim sayısı" - -msgid " upload failed" -msgstr " yükleme başarısız" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " yapılandırma ön yüklemesi başarısız oldu\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Uygun depolama alanı yok\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " açılamaz\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden " -"gelmek ister misiniz?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "bilgi" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar " -"deneyin." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Yükleme başarısız\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "instance_id alınamadı\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Yorum sonucunuz aşağıdaki bazı nedenlerden dolayı yüklenemiyor. Sebep:\n" -"\n" -" hata kodu: " - -msgid "error message: " -msgstr "hata mesajı: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " -"ister misiniz?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir " -"başarılı baskı kaydı gereklidir." - -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Bir daha gösterme" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s hata" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s bir hatayla karşılaştı" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s uyarı" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s'de uyarı var" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s bilgi" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s bilgisi" - -msgid "Skip" -msgstr "Atla" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Beta Sürümünü İndirin" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " -"etkinleştirebilir." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Şimdiki versiyonu: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "En son sürüm: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Şu an için değil" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Sunucu İstisnası" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki " -"bağlantıya tıklayın." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel " -"ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Yapılandırma şimdi güncellenebilir." - -msgid "Detail." -msgstr "Detay." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Entegrasyon başarılı oldu." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Entegrasyon başarısız oldu." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Entegrasyonun geri alınması başarılı oldu." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Yeni ağ eklentisi mevcut." - -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Yeni yazıcı yapılandırması mevcut." - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Entegrasyon geri alınamadı." - -msgid "Exporting." -msgstr "Dışa Aktarılıyor." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Yazılımın Yeni sürümü var." - -msgid "Goto download page." -msgstr "İndirme sayfasına gidin." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Klasörü Aç." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Donanımı Güvenle Kaldır." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Nesnenin özel destekleri var." -msgstr[1] "%1$d Nesnelerin özel destekleri var." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d Nesnenin renkli resmi var." -msgstr[1] "%1$d Nesnelerin renkli boyaması var." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d nesne, kesme nesnesinin bir parçası olarak yüklendi." -msgstr[1] "%1$d nesne, kesme nesnesinin parçaları olarak yüklendi." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "%1$d nesne pütürlü yüzey boyama ile yüklendi." -msgstr[1] "%1$d nesne bulanık cilt boyama ile yüklendi." - -msgid "ERROR" -msgstr "HATA" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "TAMAMLANDI" - -msgid "CANCELED" -msgstr "İPTAL EDİLDİ" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Yüklemeyi iptal et" - -msgid "Jump to" -msgstr "Git" - -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Uyarı:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Başarıyla dışarı aktarıldı" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Model dosyası indirildi." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Ciddi uyarı:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Onar)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Yüklemek için tıklayın." - -msgid "WARNING:" -msgstr "UYARI:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Gcode yolu çakışması" - -msgid "Support painting" -msgstr "Destek boyama" - -msgid "Color painting" -msgstr "Renkli boyama" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Konektörleri kes" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Pütürlü yüzey boyama" - -msgid "Layers" -msgstr "Katmanlar" - -msgid "Range" -msgstr "Aralık" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gölgelendiriciler yüklenemiyor:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Gölgelendiriciler yüklenirken hata oluştu" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Üst" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Yazdırmanın AI izlemesini etkinleştirin" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Duraklatma hassasiyeti" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " -"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Birinci Katman Denetimi" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Adım kaybından otomatik kurtarma" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp " -"topaklanmadığını kontrol edin." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Güçlendirilmiş çelik" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Paslanmaz çelik" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozul Tipi" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Genel" - -msgid "Objects" -msgstr "Nesneler" - -msgid "Advance" -msgstr "Gelişmiş" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Ön ayarları karşılaştır" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Nesnenin tüm ayarları" - -msgid "Material settings" -msgstr "Malzeme ayarları" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Mevcut plakayı kaldırın (eğer sonuncusu değilse)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Mevcut plakada nesneleri otomatik olarak oryante et" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Mevcut plakada nesneleri düzenle" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Mevcut plakanın kilidini aç" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Mevcut plakayı kilitle" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Mevcut plaka adını düzenle" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Plakayı öne doğru hareket ettirin" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Mevcut plakayı özelleştir" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " plaka %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Geçersiz ad, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Dilimleme bilgisi" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Kullanılan Filament (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Kullanılan Filament (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Kullanılan Filament (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Kullanılan Malzemeler" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Tahmini süresi" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Filament değişiklikleri" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Ön ayarı düzenlemek için tıklayın" - -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" - -msgid "Bed type" -msgstr "Yatak türü" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Yıkama hacimleri" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Bir filament ekle" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Son filamenti kaldır" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Filament listesini AMS'den senkronize edin" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Kullanılacak filamentleri ayarla" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Arama plakası, nesne ve parça." - -msgid "Pellets" -msgstr "Peletler" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " -"sayfasında bir yazıcı seçin." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " -"ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " -"mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" - -msgid "Sync" -msgstr "Senkronizasyon" - -msgid "Resync" -msgstr "Yeniden eşitleme" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön " -"ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca " -"Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " -"kaldırılabilir." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "%s (%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu." - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Önceki kaydedilmemiş proje algılandı, geri yüklemek istiyor musunuz?" - -msgid "Restore" -msgstr "Geri Yükleme" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " -"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" -"veya üst camı çıkarın." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " -"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " -"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " -"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu daralt" - -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Dosya yükleniyor: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "" -"OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " -"yükle." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "3mf yükle" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " -"tanınmadan bulundu:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " -"öneririz." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" -"kodları bulunmaktadır:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " -"için güvenli olduğunu onaylayın!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "G-kodları Değişti" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " -"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Özel Ayar" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Step dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "İsimde çöp karakterler görünebilir!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Seçimimi hatırla." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "\"%1%\" dosyası yüklenemedi. Geçersiz bir yapılandırma bulundu." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Sıfır hacimli nesneler kaldırıldı" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Cismin hacmi sıfır" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"%s dosyasındaki nesne çok küçük; metre veya inç cinsinden olabilir.\n" -" Milimetreye ölçeklendirmek istiyor musunuz?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Nesne çok küçük" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Bu dosya birden fazla yükseklikte konumlandırılmış birkaç nesne içerir.\n" -"Bunları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine,\n" -"dosya birden fazla parçaya sahip tek bir nesne olarak mı yüklenecek?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak " -"küçültmek istiyor musunuz?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Nesne çok büyük" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "STL dosyasını dışa aktar:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Farklı kaydet:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "OBJ dosyasını dışa aktar:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%s dosyası zaten mevcut\n" -"değiştirmek istiyor musun?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Farklı Kaydetmeyi Onayla" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Kesilen nesnenin bir parçası olan nesneyi silin" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Kesilmiş bir nesnenin parçası olan bir nesneyi silmeye çalışıyorsunuz.\n" -"Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" -"Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Seçilen nesne bölünemedi." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Birden fazla hacimle değiştirme yapılamıyor" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Değiştirme sırasında hata" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Değiştirilecek olan:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Yeni dosya seç" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Dosya seçin" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Değiştirmek istiyor musun" - -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Yeniden yükle:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Yeniden yüklenemiyor:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Modellerin dilimlenmesinden sonra uyarılar vardır:" - -msgid "warnings" -msgstr "uyarılar" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Geçersiz veri" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Dilimleme İptal Edildi" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Plaka %d dilimleniyor" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Yalnızca önizleme modu:\n" -"Yüklenen dosya yalnızca Gcode içeriyor, hazırlama sayfasına girilemiyor." - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Değiştirilen ön ayarları yeni projede tutabilir veya silebilirsiniz" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Yeni bir proje oluşturma" - -msgid "Load project" -msgstr "Projeyi Aç" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Proje kaydedilemedi.\n" -"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka " -"programların açıp açmadığını kontrol edin." - -msgid "Save project" -msgstr "Projeyi kaydet" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Model İçe aktarılıyor" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "3mf dosyasını hazırla..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "İndirme başarısız oldu, dosya türü bilinmiyor." - -msgid "downloading project..." -msgstr "proje indiriliyor..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Proje %d%% indirildi" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " -"olarak İçe aktarın." - -msgid "INFO:" -msgstr "BİLGİ:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "Kalibrasyon için ivme sağlanmadı. Varsayılan ivme değerini kullanın " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "Kalibrasyon için hız sağlanmadı. Varsayılan optimum hızı kullanın " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "SLA arşivini içe aktar" - -msgid "The selected file" -msgstr "Seçili dosya" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "geçerli gcode içermiyor." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "G kodu dosyası yüklenirken hata oluşuyor" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "ZIP arşivinin %1% yoluna yüklenmesi başarısız oldu." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Dosya %1% konumuna açılamadı: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması " -"başarısız oldu." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Proje dosyasını sürükle" - -msgid "Please select an action" -msgstr "İşlem seçin" - -msgid "Open as project" -msgstr "Proje olarak aç" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Aynı anda yalnızca bir G kodu dosyası açılabilir." - -msgid "G-code loading" -msgstr "G-kod yükleniyor" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G kodu dosyaları modellerle birlikte yüklenemez!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Önizleme modundayken model eklenemiyor!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " -"kaydedilsin mi?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Kopya sayısı:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Seçilen nesnenin kopyaları" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "G-kod dosyasını şu şekilde kaydedin:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "SLA dosyasını farklı bir isimle kaydet:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Dosya adı geçerli değil." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "FAT dosya sistemi tarafından izin verilmeyen karakterler:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " -"görüntülenebiliyor." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar " -"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Sebep: “%1%” kısmı boş." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Sebep: “%1%” bölümü bir birimi sınırlamıyor." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Sebep: “%1%” kısmında kendi kendine kesişme var." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " -"ihraç edilecektir." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " -"istediğinizden emin misiniz?\n" -"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." - -msgid "Private protection" -msgstr "Özel koruma" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Yükle ve Yazdır" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " -"kullanmanızı önerin." - -msgid "Send G-code" -msgstr "G-kodu gönder" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Yazıcıya gönder" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Rotasyonu Optimize Et" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını " -"aşıyor.\n" -"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin " -"yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Plaka Ayarları" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Şu anda seçili parça sayısı: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Şu anda seçili nesnelerin sayısı: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Parça adı: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Nesne adı: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Boyut: %1% x %2% x %3%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Boyut: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Hacim: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Hacim: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Üçgenler: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "İpuçları:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " -"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " -"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka " -"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musun?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Dil seçimi" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirilirken uygulama dilinin değiştirilmesi." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Dil değiştiriliyor" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Bölgeyi değiştirmek hesabınızdan çıkış yapmanıza neden olacaktır.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Bölge seçimi" - -msgid "Second" -msgstr "Saniye" - -msgid "Browse" -msgstr "Aç" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "İndirme Dizini seçin" - -msgid "Associate" -msgstr "Ortak" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "Orca’nın modelleri açabilmesi için OrcaSlicer ile" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Mevcut Bağlantı: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Mevcut Örnek" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Mevcut Örnek Yolu: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Genel Ayarlar" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Asya Pasifik" - -msgid "China" -msgstr "Çin" - -msgid "Europe" -msgstr "Avrupa" - -msgid "North America" -msgstr "Kuzey Amerika" - -msgid "Others" -msgstr "Diğer" - -msgid "Login Region" -msgstr "Giriş Bölgesi" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Gizli mod" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini " -"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle " -"açabilir." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" -"Eski ağ eklentisini kullan (Orca'yı yeniden başlattıktan sonra etkili olur)" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" -"Yeni BambuLab yazılımlarını destekleyen en son ağ eklentisini kullanmayı " -"devre dışı bırakın." - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Yalnızca kararlı güncellemeleri kontrol edin" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" - -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -msgid "Units" -msgstr "Birimler" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. " -"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından " -"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " -"örneğe izin verecektir." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka " -"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden " -"etkinleştirilecektir." - -msgid "Home" -msgstr "Ana Sayfa" - -msgid "Default Page" -msgstr "Varsayılan Sayfa" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Dokunmatik yüzey" - -msgid "Camera style" -msgstr "Kamera stili" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Kamera gezinme stilini seçin.\n" -"Varsayılan: Döndürme için LMB+hareket, kaydırma için RMB/MMB+hareket.\n" -"Dokunmatik yüzey: Döndürme için Alt+hareket, kaydırma için Shift+hareket." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " -"yakınlaştırın." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Serbest kamera kullan" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı " -"kullanın." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme " -"işlevlerini yer değiştirir." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Yörünge hızı çarpanı" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "Daha ince veya daha kaba kamera hareketi için yörünge hızını çarpar." - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Açılış ekranını göster" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Etkinleştirilirse başlangıçta faydalı ipuçları görüntülenir." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Yıkama hacimleri: Filament her değiştirildiğinde otomatik olarak hesaplanır." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını " -"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "Step ağ parametresi ayar iletişim kutusunu göster." - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları " -"iletişim kutusu görüntülenir." - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" -"Çoklu Cihaz Yönetimi(Studio yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " -"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Nesne klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenleme" - -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Kullanıcı Senkronizasyonu" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Yerleşik Ön Ayarları otomatik olarak güncelleyin." - -msgid "System Sync" -msgstr "Sistem Senkronizasyonu" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Kaydedilmemiş ön ayarlardaki seçimimi temizle." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Dosyaları OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " -"olarak ayarlar" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "URL’leri OrcaSlicer ile ilişkilendirin" - -msgid "Load All" -msgstr "Tümünü Yükle" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "İlgili Olduğunda Sor" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Her Zaman Sor" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Yalnızca Geometriyi Yükle" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Yükleme Davranışı" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "Son kullanılan dosyaların maksimum sayısı" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Son dosyaların maksimum sayısı" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "Model dosyalarını (STL/STEP) son dosyalar listesine ekle." - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Kaydedilmemiş projelerdeki seçimimi temizle." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarı verme" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Otomatik yedekleme" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " -"düzenli aralıklarla yedekleyin." - -msgid "every" -msgstr "her" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Saniye cinsinden yedekleme periyodu." - -msgid "Downloads" -msgstr "İndirilenler" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Karanlık Mod" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Karanlık modu etkinleştir" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Geliştirici Modu" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "AMS kara liste kontrolünü atla" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Ana sayfa ve günlük ipuçları" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Başlangıçta ana sayfayı göster" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Ayarları senkronize et" - -msgid "User sync" -msgstr "Kullanıcı senkronizasyonu" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Ön ayar senkronizasyonu" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Tercihler senkronizasyonu" - -msgid "View control settings" -msgstr "Kontrol ayarlarını görüntüle" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Görünümü döndür" - -msgid "Move of view" -msgstr "Görüşün taşınması" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Görünümü yakınlaştır" - -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Yakınlaştırma sırasında fare tekerleği ters dönüyor" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "SSL'yi etkinleştir(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "SSL'yi (FTP) etkinleştir" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Dahili geliştirici modu" - -msgid "Log Level" -msgstr "Günlük Düzeyi" - -msgid "fatal" -msgstr "kritik" - -msgid "error" -msgstr "hata" - -msgid "warning" -msgstr "uyarı" - -msgid "debug" -msgstr "hata ayıklama" - -msgid "trace" -msgstr "iz" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Yazıcı Ayarı" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "DEV ana bilgisayarı: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA ana bilgisayarı: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "ÖN ana bilgisayar: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Ürün ana bilgisayarı" - -msgid "debug save button" -msgstr "hata ayıklama kaydet düğmesi" - -msgid "save debug settings" -msgstr "hata ayıklama ayarlarını kaydet" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "DEBUG ayarları başarıyla kaydedildi!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Bulut ortamını değiştirin, lütfen tekrar giriş yapın!" - -msgid "System presets" -msgstr "Sistem ön ayarları" - -msgid "User presets" -msgstr "Kullanıcı ön ayarları" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Uyumsuz ön ayarlar" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS filamentler" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Filament rengini seçmek için tıklayın" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Lütfen filament rengini seçin" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Ön ayarları ekle/kaldır" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Ön ayarı düzenle" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Proje içi ön ayarlar" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Filament Ekle/Kaldır" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Materyal Ekle/Kaldır" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Yazıcıları Seç/Kaldır (sistem ön ayarları)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Yazıcı oluştur" - -msgid "Empty" -msgstr "Boş" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Seçilen ön ayar boş!" - -msgid "End" -msgstr "Son" - -msgid "Customize" -msgstr "Özelleştir" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Diğer katman filament dizisi" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Plaka adı" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Global Yazdırma Sırasıyla aynı" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Yazdırma sırası" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Küresel ile aynı" - -msgid "Disable" -msgstr "Devre dışı bırak" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiral vazo" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "İlk katman filament dizisi" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Global plaka tipi ile aynı" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Global Yatak Tipi ile aynı" - -msgid "By Layer" -msgstr "Katmana göre" - -msgid "By Object" -msgstr "Nesneye göre" - -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" - -msgid "Log Out" -msgstr "Çıkış" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Zaman ve filament tahminini elde etmek için tüm plakayı dilimleyin" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Proje verilerini 3mf dosyasına paketleme" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "3mf yükleniyor" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Model yayınlama web sayfasına git" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "Not: Hazırlık birkaç dakika sürebilir. Lütfen sabırlı olun." - -msgid "Publish" -msgstr "Yayınla" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "Yayınlama iptal edildi" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Dilimleme Plakası 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Verileri 3mf'ye paketle" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Web sayfasına atla" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "%s'yi farklı kaydet" - -msgid "User Preset" -msgstr "Kullanıcı Ön Ayarı" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Ön ayar içerisinde proje" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Ad kullanılamıyor." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Sistem profilinin üzerine yazmaya izin verilmiyor." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut ve mevcut yazıcıyla uyumlu değil." - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Kaydetme eyleminin bu ön ayarın yerini alacağını lütfen unutmayın." - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Ad, önceden ayarlanmış bir takma adla aynı olamaz." - -msgid "Save preset" -msgstr "Ön ayarı kaydet" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "\"%1%\" yazıcısı \"%2%\" ön ayarıyla seçildi" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Lütfen kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarına sahip bir eylem seçin." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi \"%3%\" olarak değiştirin " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "\"%1%\" için \"%2%\"yi yeni ön ayar olarak ekleyin" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Kolayca \"%1%\"e geçin" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Görev iptal edildi" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA Plaka" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Plate" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu Textured PEI Plate" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" - -msgid "send completed" -msgstr "gönderme tamamlandı" - -msgid "Error code" -msgstr "Hata kodu" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Sunucuya baglanıyor" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Cihaz bilgileri senkronize ediliyor" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " -"başlatın" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " -"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " -"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını " -"değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen " -"yukarıdaki her filamente tıklayın" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " -"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " -"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " -"destekler." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu " -"değil." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " -"gönderilemiyor." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman " -"atlamalı videolar oluşturmayacaktır." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " -"ayarlandı." - -msgid "Errors" -msgstr "Hatalar" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " -"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " -"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " -"için \"Onayla\"ya basın." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "ön ayardaki nozul: %.1f %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Dilimlenmiş dosyadaki nozül çapınız hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " -"Püskürtme ucunuzu yakın zamanda değiştirdiyseniz ayarları değiştirmek için " -"lütfen Cihaz > Yazıcı Parçaları’na gidin." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Yüksek sıcaklıktaki malzemeyi (%s malzeme) %s ile yazdırmak püskürtme ucu " -"hasarına neden olabilir" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " -"tıklayın." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." - -msgid "Input access code" -msgstr "Erişim kodunu girin" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " -"yüzey nedeniyle başarısız olabilir." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Dilimleme tamam." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Tüm Günlük ipuçlarını görüntüleyin" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Soket oluşturulamadı" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Soket bağlanamadı" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Giriş isteği yayınlanamadı" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Cihaz zaman aşımından bilet al" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Sunucu zaman aşımından bilet al" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Sunucuya bilet gönderilemedi" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Giriş raporu nedeni ayrıştırılamadı" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Giriş raporu alma zaman aşımı" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Bilinmeyen Arıza" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Pin Koduyla Bağla" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Lütfen yazıcı ekranındaki Hesap sayfasında Pin Kodunu bulun,\n" -" ve aşağıya Pin Kodunu yazın." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Pin Kodunu bulamıyor musunuz?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Pin Kodu" - -msgid "Binding..." -msgstr "Bağlanıyor…" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Lütfen yazıcı ekranında onaylayın" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Giriş başarısız oldu. Lütfen Pin Kodunu kontrol edin." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Yazıcıda oturum aç" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Bu yazıcıda geçerli hesapla oturum açmak ister misiniz?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Sebebini kontrol edin" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Oku ve kabul et" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Şartlar ve koşullar" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " -"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " -"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " -"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " -"kullanmayın." - -msgid "and" -msgstr "ve" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Gizlilik Politikası" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Herkesin yazıcısını geliştirmek için yardımınızı istiyoruz" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " -"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " -"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " -"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " -"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " -"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " -"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " -"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " -"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " -"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " -"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " -"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Giriş başarılı." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Yazıcıdan çıkış yap" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Yazıcıdaki oturumu kapatmak ister misiniz?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Lütfen önce giriş yapın." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Yazıcıya bağlanırken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Çıkış Başarılı." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Oturum kapatılamadı." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Mevcut %s kaydet" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Bu ön ayarı sil" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Ön ayarda ara" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " -"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " -"misiniz?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, " -"başlangıç kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de " -"etkinleştirmek istiyor musunuz?" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " -"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " -"musunuz?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" -"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları " -"öneririz:\n" -"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız " -"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" -"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " -"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " -"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " -"kontrol etmeniz önemlidir." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. " -"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik " -"olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini " -"döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve " -"olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek " -"istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Katman yüksekliği çok küçük.\n" -"min_layer_height olarak ayarlanacak\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " -"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " -"neden olabilir." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Ayarla" - -msgid "Ignore" -msgstr "Atla" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek " -"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli " -"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer " -"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza " -"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve " -"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda " -"püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " -"artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " -"eklenmesi önerilir.\n" -"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse " -"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası " -"oluşturulacaktır." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecektir." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Bu eylem geri alınamaz.\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Ön ayarı ayır" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Bu varsayılan bir ön ayardır." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Geçerli ön ayar, varsayılan ön ayardan devralınır." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak " -"kaydedilmelidir." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Bunu yapmak için lütfen ön ayar için yeni bir ad belirtin." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Ek Bilgiler:" - -msgid "vendor" -msgstr "satıcı" - -msgid "printer model" -msgstr "yazıcı modeli" - -msgid "default print profile" -msgstr "varsayılan yazdırma profili" - -msgid "default filament profile" -msgstr "varsayılan filament profili" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "varsayılan SLA malzeme profili" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili" - -msgid "full profile name" -msgstr "tam profil adı" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "sembolik profil adı" - -msgid "Line width" -msgstr "Katman Genişliği" - -msgid "Seam" -msgstr "Dikiş" - -msgid "Precision" -msgstr "Hassasiyet" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Duvar Türü" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Duvarlar ve Yüzeyler" - -msgid "Bridging" -msgstr "Köprüleme" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Çıkıntılar" - -msgid "Walls" -msgstr "Duvarlar" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Alt / Üst Katmanlar" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Başlangıç Katmanı" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Diğer Katmanlar" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Çıkıntı Hızı" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " -"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " -"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" - -msgid "Bridge" -msgstr "Köprü" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Harici ve dahili köprüler için hızı ayarlayın" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Seyahat Hızı" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Hızlanma" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Sarsıntı(XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -msgid "Support filament" -msgstr "Destek Filamenti" - -msgid "Support ironing" -msgstr "Destek Ütüleme" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Ağaç destekler" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Çoklu Malzeme" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Prime Kulesi" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament Kullanım Alanları" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Sızıntı Önleme" - -msgid "Skirt" -msgstr "Etek" - -msgid "Special mode" -msgstr "Özel Mod" - -msgid "G-code output" -msgstr "G Kodu Çıktısı" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "İşlem Sonrası Komut Dosyaları" - -msgid "Notes" -msgstr "Notlar" - -msgid "Frequent" -msgstr "Sıklıkla" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " -"süresi tahminini geçeceksiniz." -msgstr[1] "" -"Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" -"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " -"süresi tahminini geçeceksiniz." - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Ayarların Üzerine Yazma" - -msgid "Retraction" -msgstr "Geri Çekme" - -msgid "Basic information" -msgstr "Temel Bilgiler" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Baskı Odası Sıcaklığı" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Nozul" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Cool Plate (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " -"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Soğuk plaka" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool " -"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " -"Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, " -"filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı " -"desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Textured PEI Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" - -msgid "Cooling" -msgstr "Soğutma" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Belirli Katman İçin Soğutma" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Parça Soğutma Fanı" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Minimum fan hızı" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " -"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " -"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " -"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Maksimum fan hızı" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " -"maksimum olacaktır" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Yardımcı Parça Soğutma Fanı" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Egzos Fanı" - -msgid "During print" -msgstr "Baskı sırasında" - -msgid "Complete print" -msgstr "Baskı tamamlanınca" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament Başlangıç G Kodu" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament Bitiş G Kodu" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Silme Kulesi Parametreleri" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Tek Ekstruderli MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri" - -msgid "Set" -msgstr "Ayarla" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Çoklu Ekstruder MM Yazıcılarda Araç Değiştirme Parametreleri" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "Uyumlu yazıcılar" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Uyumlu süreç profilleri" - -msgid "Printable space" -msgstr "Plaka Ayarı" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "%1% parametresi için geçersiz değer sağlandı: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-kod çeşidi değiştirildi" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Soğutucu Fan" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Fan hızlanma süresi" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Ekstruder Boşluğu" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Uyarlanabilir Yatak Ağı" - -msgid "Accessory" -msgstr "Aksesuar" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "Yazıcı G-kod" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Yazıcı Başlangıç G-kod" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Yazıcı Bitiş G-kod" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "Nesneye Göre Yazdırma G-kod" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Katman Değişimi Öncesi G-kod" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "Katman Değişimi G-kod" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "Timelapse G-kod" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "Filament Değişimi G-kod" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Ekstrüzyon Rolü G-kodu Değiştirme" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "Duraklatma G-Kod" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Şablon Özel G-kod" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Hareket" - -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "Rezonans Kaçınma" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Rezonans kaçınma hızı" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Hız Sınırlaması" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Hızlanma Sınırlaması" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Sarsıntı Sınırlaması" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Kurulumu" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Yazıcının ekstruder sayısı." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n" -"ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n" -"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek " -"ister misiniz?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Nozul çapı" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Silme Kulesi" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Ekstruder %d" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları " -"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z Sıçraması" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Malzemeyi Değiştirirken Geri Çekme" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Yazılımsal Geri Çekme modunu kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n" -"\n" -"Yazılımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için bunu devre dışı bırakmalı mıyım?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Yazılımsal Geri Çekme" - -msgid "Detached" -msgstr "Söküldü" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir. Yazıcı " -"silinirse bu ön ayarlar silinir." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Aşağıdaki ön ayarlar bu ön ayarı devralır." -msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayar bu ön ayarı devralır." - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Ön Ayar" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Aşağıdaki ön ayar da silinecektir." -msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayarlar da silinecektir." - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Seçili ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Ön ayar, yazıcınızda şu anda kullanımda olan bir filamente karşılık " -"geliyorsa, lütfen o yuva için filament bilgilerini sıfırlayın." - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" - -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." - -msgid "Process Settings" -msgstr "İşlem Ayarları" - -msgid "Undef" -msgstr "Tanımsız" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla" - -msgid "Old Value" -msgstr "Eski Değer" - -msgid "New Value" -msgstr "Yeni değer" - -msgid "Transfer" -msgstr "Aktar" - -msgid "Don't save" -msgstr "Kaydetme" - -msgid "Discard" -msgstr "Çıkart" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Tüm değişiklikler kaydedilmeyecek" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Tüm değişiklikler iptal edilecek." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Seçilen seçenekleri kaydedin." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Seçilen seçenekleri sakla." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Seçilen seçenekleri yeni seçilen ön ayara aktarın." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Seçilen seçenekleri ön ayara kaydedin\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Seçilen seçenekleri yeni seçilen ön ayara aktarın\n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " -"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " -"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "“%1%” ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya silebilirsiniz." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da " -"değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri " -"yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Ekstruder sayısı" - -msgid "General" -msgstr "Genel" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Yetenekler" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " -"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " -"aktarmak için kullanılabilir." - -msgid "Add File" -msgstr "Dosya Ekle" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Kapak olarak ayarla" - -msgid "Cover" -msgstr "Kapak" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "\"%1%\" adı zaten mevcut." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Temel bilgi" - -msgid "Pictures" -msgstr "Resimler" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Malzeme Listesi" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Montaj Kılavuzu" - -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -msgid "Model Name" -msgstr "Model adı" - -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Güncelleme" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Yeni bir sürüm mevcut" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Yapılandırma güncellemesi" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Yeni bir konfigürasyon paketi mevcut. Kurmak istiyor musunuz?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Yapılandırma uyumsuz" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "yapılandırma paketi mevcut uygulamayla uyumlu değil." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Yapılandırma paketi mevcut uygulamayla uyumlu değil.\n" -"%s yapılandırma paketini güncelleyecek, Aksi halde başlatılamayacak." - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "%s'den çık" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Yapılandırma güncellemeleri" - -msgid "No updates available." -msgstr "Güncelleme mevcut değil." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Yapılandırma güncel." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj dosyası renkli olarak içe aktar" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Renk sayısını belirtin:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Tavsiye edilir " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Mevcut filament renkleri:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Hızlı ayar:" - -msgid "Color match" -msgstr "Renk uyumu" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Yaklaşık renk eşleşmesi." - -msgid "Append" -msgstr "Ekle" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Mevcut ekstrüderlerden sonra yeni sarf malzemesi ekstrüderi ekleyin." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Eşlenmiş ekstrüderleri sıfırlayın." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Küme renkleri" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Filamenti Eşle" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Not: Renk seçildi, devam etmek için Tamam'ı seçebilirsiniz\n" -"veya manuel olarak ayarlayabilirsiniz." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Uyarı: Yeni eklenen ve\n" -"mevcut ekstrüderlerin sayısı 16'yı aşıyor." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " -"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " -"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " -"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " -"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " -"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " -"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" -"\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " -"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "Sabit akış hızı için sürüklerken %1% basılı tutun." - -msgid "Total ramming" -msgstr "Toplam çarpma" - -msgid "Volume" -msgstr "Hacim" - -msgid "Ramming line" -msgstr "Çarpma hattı" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Otomatik Hesaplama" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Tekrar Hesaplama" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " -"hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı " -"bırakabilirsiniz" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Öneri: Yıkama Hacmi [%d, %d] aralığında" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Çarpan [%.2f, %.2f] aralığında olmalıdır." - -msgid "Multiplier" -msgstr "Çarpan" - -msgid "unloaded" -msgstr "boşaltılmış" - -msgid "loaded" -msgstr "yüklenmiş" - -msgid "Filament #" -msgstr "Filament #" - -msgid "From" -msgstr "İtibaren" - -msgid "To" -msgstr "İle" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için " -"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden " -"kaydetmek için Evet’e basın" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu " -"yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru " -"çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec " -"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav " -"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "İndirmek için buraya tıklayın." - -msgid "Login" -msgstr "Giriş yap" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Yapılandırma paketi önceki Yapılandırma Kılavuzu'nda değiştirildi" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Yapılandırma paketi değiştirildi" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğu" - -msgid "Objects list" -msgstr "Nesne listesi" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMF dosyalarından geometri verilerini içe aktarın" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Panodan yapıştır" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "3Dconnexion cihazları ayarları iletişim kutusunu Göster/Gizle" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Tablo sayfasını değiştir" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Klavye kısayolları listesini göster" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Genel kısayollar" - -msgid "Pan View" -msgstr "Pan Görünümü" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Görüntüyü döndür" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Zoom Görünümü" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " -"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut " -"projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Aktif plakadaki tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet" - -msgid "Any arrow" -msgstr "Herhangi bir ok" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Kamera alanında hareket" - -msgid "Select a part" -msgstr "Parça seçin" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Birden fazla nesne seç" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Nesneleri dikdörtgene göre seç" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Yukarı ok" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10 mm taşı" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Aşağı ok" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm taşı" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Sol Yön Tuşu" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10 mm taşı" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Sağ Yön Tuşu" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10 mm taşı" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "klavye 1-9: nesne/parça için filamenti ayarlayın" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Kamera görünümü - Varsayılan" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Kamera görünümü - Üst" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Kamera görünümü - Alt" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Kamera görünümü - Ön" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Kamera görünümü - Arka" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Kamera Açısı - Sol" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Kamera Açısı - Sağ" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Tüm nesneleri seç" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Gizmo hareket" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Gizmo döndürme" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Gizmo ölçek" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Gizmo yüzünüzü yatağa yerleştirin" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Gizmo kesim" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh bölme" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM boyama ile uygulanan pütürlü yüzey" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Gizmo SLA destek noktaları" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Gizmo FDM boyalı dikiş" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Gizmo metin kabartma/kazıma" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "Gizmo ölçüm" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Gizmo birleştir" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Gizmo lenarlık kulakları" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Yakınlaştır" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Uzaklaştır" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Hazırlama/Önizleme arasında geçiş yap" - -msgid "Plater" -msgstr "Plakacı" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Hareket Ettir: 1 mm kadar yaslamak için basın" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Destek/Renkli Boyama: kalem yarıçapını ayarlayın" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Destek/Renkli Boyama: bölüm konumunu ayarlayın" - -msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Nesneler ve parçalar için ekstruder numarasını ayarlayın" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Nesneleri, parçaları, değiştiricileri silin" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Nesneyi/parçayı seçin ve adını değiştirmek için boşluk tuşuna basın" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Fare tıklaması" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Nesneyi/parçayı seçin ve adını değiştirmek için fareye tıklayın" - -msgid "Objects List" -msgstr "Nesne Listesi" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Dikey kaydırıcı - Etkin başparmağı yukarı hareket ettir" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Dikey kaydırıcı - Etkin başparmağı Aşağı hareket ettir" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Yatay kaydırıcı - Etkin başparmağı sola taşı" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Yatay kaydırıcı - Etkin başparmağı sağa taşı" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Dikey kaydırıcının tek katman modunu açma/kapama" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "G-kodu penceresini aç/kapat" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Kaydırıcıyı 5 kat daha hızlı hareket ettirin" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Yatay kaydırıcı - Başlangıç konumuna taşıyın" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Yatay kaydırıcı - Son konuma git" - -msgid "Release Note" -msgstr "Sürüm notu" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " -"için Tamam'a tıklayın." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Orca Slicer’ın yeni versiyonu" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Bu versiyonu atla" - -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Yazdırmaya Devam Et" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Yazdırmaya Devam Et (kusurlar kabul edilebilir)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Yazdırmaya Devam Et (sorun çözüldü)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Yazdırmayı Durdur" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Kontrol Asistanı" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Ekstrüde Edildi, Devam Et" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Henüz Ekstrüde Edilmedi, Tekrar Deneyin" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Bitti, Devam Et" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament Yükle" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament Yüklendi, Devam Et" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Canlı Önizlemeyi Görüntüle" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "IP ve erişim kodunu kullanarak yazıcıyı bağlayın" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Adım: Lütfen Orca Slicer ve yazıcınızın aynı LAN’da olduğunu onaylayın." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Adım: Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " -"farklıysa, lütfen bunları düzeltin." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Adım: Lütfen yazıcı tarafından cihaz SN’sini edinin; genellikle yazıcı " -"ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "Giriş kodu" - -msgid "Printer model" -msgstr "Yazıcı modeli" - -msgid "Printer name" -msgstr "Yazıcı adı" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Yazıcınızın IP'sini ve Erişim Kodunu nerede bulabilirsiniz?" - -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Manuel Kurulum" - -msgid "connecting..." -msgstr "bağlanıyor…" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Oturum açma isteği yayınlanamadı." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Yazıcı önceden bağlanmış." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "Yazıcı modu yanlış, lütfen Yalnızca LAN’a geçin." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor… İletişim kutusu daha sonra kapanacaktır" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"Bağlantı başarısız oldu! IP'niz ve Erişim Kodunuz doğruysa \n" -"ağ sorunlarını gidermek için lütfen 3. adıma geçin" - -msgid "Air Pump" -msgstr "Hava Pompası" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "Lazer 10 W" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "Lazer 40 W" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "Kesim Modülü" - -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Ürün yazılımını güncelle" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta sürüm" - -msgid "Updating" -msgstr "Güncelleniyor" - -msgid "Update failed" -msgstr "Güncelleme başarısız oldu" - -msgid "Update successful" -msgstr "Güncelleme başarılı" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " -"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için " -"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra " -"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " -"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " -"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " -"güncelleyebilirsiniz." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Uzatma Kartı" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Nesneleri 3mf'ye kaydetme işlemi başarısız oldu." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Yalnızca Windows 10 desteklenmektedir." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "WinRT kitaplığı başlatılamadı." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Nesneleri dışa aktarma" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Nesneler yüklenemedi." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Nesneyi Windows hizmetiyle onarma" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Onarım başarısız oldu." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Onarılan nesnelerin yüklenmesi" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "3mf dosyasını dışa aktarma işlemi başarısız oldu" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "3mf dosyasını içe aktarma başarısız oldu" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Onarılan 3mf dosyası herhangi bir nesne içermiyor" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Onarılan 3mf dosyası birden fazla nesne içeriyor" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Onarılan 3mf dosyası herhangi bir birim içermiyor" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Onarılan 3mf dosyası birden fazla birim içeriyor" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Onarım tamamlandı" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Onarım iptal edildi" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " -"etmeniz gerekir." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Yapılandırma paketi: " - -msgid " updated to " -msgstr " güncellendi " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "G kodu dosyasını açın:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " -"veya destekleri etkinleştirin." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Nesne: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " -"hatalı olabilir" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Geçersiz özel G kodu için gcode oluşturulamadı.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "G kodu oluşturuluyor: katman %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "İç duvar" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Dış duvar" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Çıkıntı duvarı" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Dolgu" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "İç katı dolgu" - -msgid "Top surface" -msgstr "Üst yüzey" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Alt yüzey" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "İç Köprü" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Boşluk doldurma" - -msgid "Support interface" -msgstr "Destek arayüzü" - -msgid "Support transition" -msgstr "Destek geçişi" - -msgid "Multiple" -msgstr "Çoklu" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " -"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" - -msgid "undefined error" -msgstr "bilinmeyen hata" - -msgid "too many files" -msgstr "çok fazla dosya" - -msgid "file too large" -msgstr "dosya çok büyük" - -msgid "unsupported method" -msgstr "desteklenmeyen yöntem" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "desteklenmeyen şifreleme" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "desteklenmeyen özellik" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "merkezi dizin bulunamadı" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "dosya ZIP arşivi değil" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "geçersiz başlık veya bozuk" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "desteklenmeyen çoklu disk" - -msgid "decompression failed" -msgstr "dekompresyon başarısız oldu" - -msgid "compression failed" -msgstr "sıkıştırma başarısız oldu" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "beklenmedik sıkıştırılmış boyut" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC kontrolü başarısız oldu" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu" - -msgid "allocation failed" -msgstr "tahsis başarısız oldu" - -msgid "file open failed" -msgstr "dosya açılamadı" - -msgid "file create failed" -msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu" - -msgid "file write failed" -msgstr "dosya yazımı başarısız oldu" - -msgid "file read failed" -msgstr "dosya okuma başarısız oldu" - -msgid "file close failed" -msgstr "dosya kapatılamadı" - -msgid "file seek failed" -msgstr "dosya arama başarısız oldu" - -msgid "file stat failed" -msgstr "dosya istatistikleri başarısız" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "geçersiz parametre" - -msgid "invalid filename" -msgstr "geçersiz dosya adı" - -msgid "buffer too small" -msgstr "arabellek çok küçük" - -msgid "internal error" -msgstr "dahili hata" - -msgid "file not found" -msgstr "dosya bulunamadı" - -msgid "archive too large" -msgstr "arşiv çok büyük" - -msgid "validation failed" -msgstr "doğrulama başarısız" - -msgid "write callback failed" -msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " -"gelebilir." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% diğerlerine çok yakın ve çarpışmalara neden olabilir." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " -"meydana gelebilir." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Başbakan Kulesi" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " -"takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir." - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " -"modu desteklenmez." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " -"göre\" yazdırma sırasını seçin." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi " -"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " -"yüksekliğini aşıyor." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " -"yeniden denemek isteyebilirsiniz." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule " -"etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen " -"dikkatli ilerleyin." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " -"desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme " -"kulesiyle desteklenir." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " -"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " -"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " -"gerektirir." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " -"gerektirir." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden " -"fazla nesne için desteklenir." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " -"gerektirir." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " -"olması durumunda desteklenir." - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." - -msgid "Too small line width" -msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut " -"filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) " -"basılacaksa, tüm nozulların aynı çapta olması gerekir." - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " -"olmalıdır." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " -"küçük olamaz." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " -"katından daha küçük olamaz." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen " -"desteği etkinleştirin." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " -"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " -"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " -"adreslemeyle uyumsuzdu." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " -"bulundu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " -"olabilir" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum " -"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" -"Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini " -"(machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında " -"machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -"machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini " -"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma " -"hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamaları için 'Hassas duvar' seçeneği yok " -"sayılacaktır." - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin " -"filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Etek ve kenar oluşturma" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "G kodu dışa aktarılıyor" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "G kodu oluşturuluyor" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Dosyaadı_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Yazıcı teknolojisi" - -msgid "Printable area" -msgstr "Yazdırılabilir alan" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Tablada hariç tutulan bölge" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " -"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " -"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Özel plaka dokusu" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Özel plaka modeli" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Fil ayağı telafi oranı" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Fil ayağı telafisi" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " -"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " -"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." - -msgid "layers" -msgstr "katman" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " -"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." - -msgid "Printable height" -msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir " -"yükseklik." - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Tercih edilen yönlendirme" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Yazıcı ön ayar adları" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " -"kontrol edilmesine izin ver." - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " -"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " -"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " -"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" -"username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " -"belirtin." - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API Anahtarı / Şifre" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " -"içermelidir." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Yazıcı adı." - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA Dosyası" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " -"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " -"kullanılır." - -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " -"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " -"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları." - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Yetki Türü" - -msgid "API key" -msgstr "API anahtarı" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP özeti" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Duvar geçişinden kaçın" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın." - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " -"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " -"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " -"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." - -msgid "mm or %" -msgstr "mm veya %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Diğer katmanlar" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " -"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Initial layer" -msgstr "Başlangıç katmanı" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri." - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Smooth Cool Plate" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Smooth High Temp Plate" - -msgid "Default bed type" -msgstr "Varsayılan yatak türü" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini " -"destekler)." - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "İlk katman yazdırma sırası" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Diğer katmanların yazdırma sırası" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Diğer katmanların sayısı yazdırma sırası" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Diğer katmanlar filament dizisi" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir." - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Alt katmanlar" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " -"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Alt katman kalınlığı" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " -"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " -"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " -"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " -"kontrol edilebilir.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere " -"boşluk dolgusu uygular\n" -"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere " -"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon " -"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu " -"kalmamasını sağlar\n" -"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı " -"bırakır.\n" -"\n" -"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi " -"sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini " -"unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" -"\n" -"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın " -"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini " -"999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" -"\n" -"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda " -"bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun " -"oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği " -"kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını " -"kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır." - -msgid "Everywhere" -msgstr "Her yerde" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Üst ve alt yüzeyler" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Hiçbir yerde" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Çıkıntılar ve köprüler için soğutma gücü" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının " -"ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu " -"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve " -"eğrilmeyi azaltabilir." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Çıkıntılar ve dış köprüler fan hızı" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan " -"bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu " -"parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için " -"soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" -"\n" -"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından " -"alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " -"karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Çıkıntı soğutma etkinleştirme eşiği" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan " -"Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve " -"her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen " -"kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı " -"derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Dış köprü dolgu yönü" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " -"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " -"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "İç köprü dolgu yönü" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı " -"otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için " -"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" -"\n" -"Belirli bir model ihtiyacı olmadığı sürece 0’da bırakılması önerilir." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Dış köprü yoğunluğu" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Dış köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " -"anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" -"\n" -"Daha düşük yoğunluklu dış köprüler güvenilirliği artırmaya yardımcı " -"olabilir, çünkü havanın ekstrüde köprünün etrafında dolaşması için daha " -"fazla alan vardır ve soğutma hızını artırır." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "İç köprü yoğunluğu" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " -"anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" -"\n" -" Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya " -"yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için daha " -"fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma hızını " -"artırır.\n" -"\n" -"Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde " -"özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme " -"yapısını daha da iyileştirir." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Köprülerde akış oranı" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu " -"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" -"\n" -"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "İç köprü akış oranı" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " -"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" -"\n" -"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış " -"oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " -"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" -"\n" -"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" -"\n" -"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Hassas duvar" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman " -"tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar " -"sıralamalarında yok sayılacaktır." - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir dış duvar" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " -"duvar kullanın." - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Tek duvar eşiği" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " -"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " -"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " -"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " -"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" -"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " -"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " -"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " -"kullanın." - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " -"yolları (perimeter) oluşturun." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Çift katmanlarda ters yön" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " -"iyileştirebilir.\n" -"\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " -"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" -"\n" -"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " -"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " -"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " -"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " -"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " -"yardımcı olabilir.\n" -"\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; " -"böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara " -"alternatif yönlerde yazdırılır." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Köprü havşa delikleri" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz " -"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" -"1. Yok: Köprü oluşturulmaz\n" -"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek\n" -"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Kısmen köprülü" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Feda katmanı" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Ters eşik" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " -"Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" -"0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" -"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir " -"ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " -"etkinleştirin." - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " -"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü " -"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde " -"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" -"\n" -" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " -"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin " -"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu " -"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " -"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz " -"basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" -"\n" -"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele " -"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " -"hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " -"olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " -"hızı uygulanacaktır." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s veya %" - -msgid "External" -msgstr "Harici" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı.\n" -"\n" -"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik " -"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının " -"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma " -"hızı olacaktır." - -msgid "Internal" -msgstr "Dahili" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre " -"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." - -msgid "Brim width" -msgstr "Kenar genişliği" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Modelden en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe." - -msgid "Brim type" -msgstr "Kenar tipi" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " -"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " -"anlamına gelir." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Kenar-nesne boşluğu" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " -"çıkarılmasını sağlayabilir." - -msgid "Brim ears" -msgstr "Kenar kulakları" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Kenarları yalnızca modelin keskin kenarlarına çizin." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Kenar kulak maksimum açısı" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Kenarlı bir kulağın görünmesine izin veren maksimum açı.\n" -"0'a ayarlanırsa kenarlık oluşturulmaz.\n" -"~180'e ayarlanırsa, düz bölümler dışındaki her yerde kenar oluşturulacaktır." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, " -"azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" -"Devre dışı bırakmak için 0." - -msgid "Select printers" -msgstr "Yazıcıları seçin" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "yukarı doğru uyumlu makine" - -msgid "Condition" -msgstr "Durum" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " -"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı " -"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." - -msgid "Select profiles" -msgstr "Profilleri seçin" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " -"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma " -"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne." - -msgid "By layer" -msgstr "Katmana göre" - -msgid "By object" -msgstr "Nesneye göre" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Katman içi sıra" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Tek bir katmanda yazdırma sırası." - -msgid "As object list" -msgstr "Nesne listesi olarak" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " -"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " -"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " -"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." - -msgid "Normal printing" -msgstr "Normal baskı" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " -"ivmesi." - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Varsayılan filament profili" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Bu yazıcı profiline geçildiğinde varsayılan filament profili." - -msgid "Default process profile" -msgstr "Varsayılan süreç profili" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Bu yazıcı profiline geçildiğinde varsayılan işlem profili." - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Fan hızı" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " -"üzerine yazılacaktır." - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı." - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " -"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Köprülerde destek olmasın" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " -"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Kalın dış köprüler" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " -"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " -"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " -"güvenilirdir." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Kalın iç köprüler" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " -"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " -"düşünün." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Ekstra köprü katmanları (beta)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının " -"oluşturulmasına olanak sağlar.\n" -"\n" -"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle " -"köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, " -"özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı " -"yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde " -"yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre " -"çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" -"\n" -"Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en " -"azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir " -"ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" -"2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü " -"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar " -"olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları " -"için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, " -"köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " -"ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" -"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için " -"ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst " -"kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, " -"birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi " -"tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge " -"mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" -"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları " -"oluşturur\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Devredışı" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Yalnızca dış köprü" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Yalnızca iç köprü" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Hepsine uygula" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " -"yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " -"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük " -"seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı " -"dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" -"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, " -"dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. " -"Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç " -"köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" -"1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " -"durumda iyi çalışır.\n" -"2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -"gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" -"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. " -"Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu " -"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtreli" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Sınırlı filtreli" - -msgid "No filtering" -msgstr "Filtresiz" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " -"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " -"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." - -msgid "End G-code" -msgstr "Bitiş G kodu" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu." - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Nesne Arası Gcode" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " -"nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kod." - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " -"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " -"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" -"Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" -"Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" -"Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" -"Varsayılan değer Tümü'dür." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Yalnızca kritik" - -msgid "Moderate" -msgstr "Orta" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Üst yüzey deseni" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Üst yüzey dolgusunun çizgi deseni." - -msgid "Monotonic" -msgstr "Monotonic" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Monotonik çizgi" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Doğrusal" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Hizalanmış doğrusal" - -msgid "Concentric" -msgstr "Konsantrik" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbert eğrisi" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Arşimet akorları" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Sekizgen spiral" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Alt yüzey deseni" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni." - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "İç katı dolgu deseni" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " -"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " -"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Küçük çevre (perimeter)" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " -"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " -"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " -"ayarlayın." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Duvar baskı sırası" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" -"\n" -"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " -"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " -"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " -"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" -"\n" -"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " -"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " -"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " -"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " -"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " -"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " -"karşı önerilir.\n" -"\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " -"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " -"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z " -"dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "İç/Dış" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Dış/İç" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "İç/Dış/İç" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Önce dolguyu yazdır" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, " -"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" -"\n" -"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü " -"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu " -"yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden " -"olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " -"olabilir." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Duvar döngüsü yönü" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" -"\n" -"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan " -"olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik " -"dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak " -"duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" -"\n" -"Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Saat yönünün tersine" - -msgid "Clockwise" -msgstr "Saat yönünde" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Nozul yüksekliği" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Nozul ucunun yüksekliği." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Minimum yatak ağı" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " -"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " -"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " -"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " -"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " -"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " -"izin verilir." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Maksimum plaka ağı" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " -"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " -"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " -"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " -"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " -"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " -"izin verilir." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Prob noktası mesafesi" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " -"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " -"mm'dir." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Yatak ağı boşluğu" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " -"gereken ek mesafeyi belirler." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Ekstruder rengi" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Yalnızca kullanıcı arayüzünde görsel yardım olarak kullanılır." - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Ekstruder konumu" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Akış oranı" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " -"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " -"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " -"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " -"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " -"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon " -"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " -"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " -"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz.\n" -"\n" -"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde " -"edilir." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Basınç avansı" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " -"sonucunun üzerine yazılacaktır." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştir (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın " -"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak " -"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için " -"her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve " -"ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda " -"daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin " -"kullanıldığı anlamına gelir.\n" -"\n" -"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına " -"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " -"amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için " -"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu " -"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" -"\n" -"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. " -"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş " -"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını " -"ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer " -"kümesi. Örneğin\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0,033,3,96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Nasıl kalibre edilir:\n" -"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini " -"çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve " -"profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı " -"dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en " -"hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş " -"şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı " -"değil.\n" -"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk " -"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen " -"çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara " -"sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek " -"olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde " -"çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, " -"kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark " -"görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" -"3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve " -"filament profilinizi kaydedin" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı " -"etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru " -"ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına " -"neden olacaktır.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a " -"ayarlayın.\n" -"\n" -" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra " -"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, " -"havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir " -"basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " -"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Fanı her zaman açık tut" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " -"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " -"çalışacaktır." - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Dış duvarları yavaşlatma" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması " -"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı " -"olur:\n" -"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak " -"için\n" -"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar " -"hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan " -"kaçınmak için" - -msgid "Layer time" -msgstr "Katman süresi" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " -"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " -"hızları arasında enterpole edilir." - -msgid "Default color" -msgstr "Varsayılan renk" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" -"Varsayılan filament rengi\n" -"Değeri sistem varsayılanına sıfırlamak için sağ tıklayın." - -msgid "Filament notes" -msgstr "Filament Notları" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Gerekli nozul HRC" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " -"kontrol edilmediği anlamına gelir." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " -"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " -"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." - -msgid "Filament load time" -msgstr "Filament yükleme süresi" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " -"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Filament boşaltma süresi" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " -"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." - -msgid "Tool change time" -msgstr "Takım değiştirme süresi" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya " -"çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli " -"makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " -"önemlidir ve doğru olmalıdır." - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Pelet akış katsayısı" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim " -"hesaplamasına olanak tanır.\n" -"\n" -"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları " -"aynı kalır.\n" -"\n" -"filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Büzülme (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " -"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " -"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " -"boşluk bıraktığınızdan emin olun." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Büzülme (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " -"mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Yükleme hızı" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Filamenti silme kulesine yüklemek için kullanılan hız." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Başlangıçtaki yükleme hızı" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Boşaltma hızı" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " -"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " -"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " -"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Soğutma hareketi sayısı" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " -"Bu sayısını belirtin." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Damgalama yükleme hızı" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Damgalama için kullanılan hız." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri " -"arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın " -"tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini " -"yapılandırır." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Soğutma hareketleri bu hızdan başlayarak kademeli olarak hızlanır." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " -"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " -"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " -"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " -"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " -"hazırlayacaktır." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Son soğutma hareketi hızı" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Sıkıştırma parametreleri" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " -"içerir." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " -"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " -"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " -"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " -"etkinleştirildiğinde kullanılır." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Çoklu araç sıkıştırma hacmi" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Takım değişiminden önce sıkıştırılacak hacim." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Çoklu araç sıkıştırma akışı" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Araç değişiminden önce filamenti sıkıştırmak için kullanılan akış." - -msgid "Density" -msgstr "Yoğunluk" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filament yoğunluğu. Yalnızca istatistikler için." - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament malzeme türü." - -msgid "Soluble material" -msgstr "Çözünür malzeme" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " -"kullanılır." - -msgid "Support material" -msgstr "Destek malzemesi" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " -"kullanılır." - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Yumuşama sıcaklığı" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " -"daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " -"çıkarmanız şiddetle önerilir." - -msgid "Price" -msgstr "Fiyat" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filament fiyatı. Yalnızca istatistikler için." - -msgid "money/kg" -msgstr "ücret/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "Satıcı" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Filament satıcısı. Yalnızca gösteri için." - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Tanımsız)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Seyrek dolgu yönü" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Katı dolgu yönü" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Dolgu yoğunluğu" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " -"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" -"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " -"edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " -"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "Katı katmanlar ekle" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N " -"kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K " -"isteğe bağlıdır, örn. '5#' = '5#1'), veya belirli katmanlara eklemek için " -"virgülle ayrılmış bir liste kullanın (örn. 1,7,9). Katman numaraları 1’den " -"başlar." - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "Çok çizgili dolgu" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla " -"çizgi kullanılması." - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Dolgu deseni" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "İç dolgu deseni." - -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig zag" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross zag" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked zag" - -msgid "Line" -msgstr "Çizgi" - -msgid "Grid" -msgstr "Kafes" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Üç altıgen" - -msgid "Cubic" -msgstr "Kübik" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Uyarlanabilir kübik" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Çeyrek küp" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Destek kübik" - -msgid "Lightning" -msgstr "Yıldırım" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Petek" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D petek" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Yanal petek" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Yanal kafes" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Çapraz çizgi" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "Tpms-d" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "Tpms-fk" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Jiroid" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Kafes açısı 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Kafes açısı 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Dolgu çıkıntı açısı" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir." - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Dolgu uzunluğu" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " -"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " -"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " -"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " -"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " -"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " -"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (açık bağlantı yok)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (sınırsız)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " -"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " -"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " -"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " -"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " -"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " -"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Basit bağlantı)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Dış duvarların hızlandırılması." - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "İç duvarların hızlandırılması." - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması." - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " -"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² veya %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel'i otomatik olarak ayarlanacak." - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "Accel_to_decel" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." - -msgid "Default jerk." -msgstr "Varsayılan sarsıntı." - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Dış duvar JERK değeri." - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "İç duvarlar JERK değeri." - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Üst yüzey için JERK değeri." - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Dolgu için JERK değeri." - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "İlk katman için JERK değeri." - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Seyahat için JERK değeri." - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " -"plakasının yapışmasını iyileştirebilir." - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı." - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Başlangıç katman dolgusu" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "İlk katmanın katı dolgu kısmının hızı." - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "İlk katman seyahat hızı" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "İlk katman seyahat hızı." - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Yavaş katman sayısı" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " -"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklığı." - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Maksimum fan hızı" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " -"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " -"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " -"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " -"çalışacaktır." - -msgid "layer" -msgstr "katman" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Destekler için fan hızı" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Bu kısım soğutma fanı hızı, destek arayüzlerini yazdırırken uygulanır. Bu " -"parametrenin normal hızdan daha yüksek bir değere ayarlanması, destekler ile " -"desteklenen parça arasındaki katman bağlama gücünü azaltarak bunların " -"ayrılmasını kolaylaştırır.\n" -"Devre dışı bırakmak için -1’e ayarlayın.\n" -"Bu ayar, ilk katman fan hızı kapalı ayarı tarafından geçersiz kılınır." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "İç köprü fan hızı" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine " -"çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" -"\n" -"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, " -"geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın " -"bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Ütüleme fan hızı" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" -"Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin " -"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı " -"nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" -"\n" -"Devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın." - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " -"sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." - -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Kontur ve delik" - -msgid "All walls" -msgstr "Tüm duvarlar" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Pütürlü yüzey kalınlığı" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " -"olması sakıncalıdır." - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Pütürlü yüzeyi ilk katmana uygula" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "İlk katmana pütürlü yüzey uygulanıp uygulanmayacağı." - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Pütürlü yüzey oluşturma modu" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" -"Pütürlü yüzey oluşturma modu. Sadece Arachne ile çalışır!\n" -"Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla " -"oluşturulduğu klasik mod.\n" -"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu " -"mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " -"algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha " -"kullanışlıdır.\n" -"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü " -"[Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" -"\n" -"Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness " -"parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla " -"olmamalıdır. Aynı zamanda, belirli bir katman için ekstrüzyon genişliği de " -"belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin " -"%15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman " -"yüksekliğine sahip maksimum bulanık deri kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm " -"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() " -"hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu " -"sayıyı seçebilirsiniz." - -msgid "Displacement" -msgstr "Yer değiştirme" - -msgid "Extrusion" -msgstr "Ekstrüzyon" - -msgid "Combined" -msgstr "Birleşik" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Pütürlü yüzey gürültü türü" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Pütürlü yüzey oluşumu için kullanılacak gürültü türü.\n" -"Klasik: Klasik tek tip rastgele gürültü.\n" -"Perlin: Daha tutarlı bir doku veren Perlin gürültüsü.\n" -"Billow: Perlin gürültüsüne benzer, ancak daha topaklanır.\n" -"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. " -"Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" -"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda " -"yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." - -msgid "Classic" -msgstr "Klasik" - -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -msgid "Billow" -msgstr "Billow" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged multifractal" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Pütürlü yüzey özellik boyutu" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek " -"değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Pütürlü yüzey gürültü oktavları" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler " -"gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de " -"artırır." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Pütürlü yüzey gürültü kalıcılığı" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük " -"değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Küçük boşlukları filtrele" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Katmanlar ve Çevreler" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk " -"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre " -"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " -"ve daha yavaş yazdırılmalıdır." - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Hassas z yüksekliği" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu " -"etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak " -"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre " -"olduğunu unutmayın." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Ark" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " -"etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" -"\n" -"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. " -"Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay " -"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından " -"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi " -"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden " -"olur." - -msgid "Add line number" -msgstr "Satır numarası ekle" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " -"etkinleştirin." - -msgid "Scan first layer" -msgstr "İlk katmanı tara" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " -"bunu etkinleştirin." - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Nozul tipi" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " -"filamentin basılabileceğini belirler." - -msgid "Undefine" -msgstr "Tanımsız" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Güçlendirilmiş çelik" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Paslanmaz çelik" - -msgid "Brass" -msgstr "Pirinç" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Nozul HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " -"edilmediği anlamına gelir." - -msgid "HRC" -msgstr "sıcak rulo" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Yazıcı yapısı" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Yazıcının fiziksel düzenlemesi ve bileşenleri." - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "En iyi nesne konumu" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " -"komut: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " -"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " -"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " -"görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " -"gcode'una taşınmayacaktır.\n" -"Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Yalnızca çıkıntılar" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Yalnızca çıkıntıların soğumasına ilişkin gecikme dikkate alınacaktır." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Fan başlatma süresi" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " -"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " -"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" -"Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." - -msgid "Time cost" -msgstr "Zaman maliyeti" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Yazıcı saat başına maliyeti." - -msgid "money/h" -msgstr "ücret/sa" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " -"etkinleştirilir\n" -"G-code komut: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Hava filtrasyonu desteği" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin\n" -"G-code komut: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-code türü" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "Yazıcının ne tür bir gcode ile uyumlu olduğu." - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Pelet modlu yazıcı" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Çoklu plaka tiplerini destekle" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." - -msgid "Label objects" -msgstr "Nesneleri etiketle" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " -"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " -"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " -"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Nesneleri hariç tut" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Ayrıntılı G-code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " -"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " -"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Dolgu kombinasyonu" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " -"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " -"yüksekliğinde basılmaktadır." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "Doldu kaydırma adımı" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir " -"yer değiştirme ekler." - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Seyrek dolgu döndürme şablonu" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle " -"ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre " -"uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi " -"desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° " -"döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart " -"dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi " -"döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Katı dolgu döndürme şablonu" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün " -"döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " -"listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana " -"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, " -"açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini " -"unutmayın." - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "İskelet dolgu yoğunluğu" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan " -"kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " -"kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı " -"iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler " -"oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." - -msgid "Skin infill density" -msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' " -"denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " -"bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına " -"sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu " -"yoğunluğu ile aynıdır." - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "Yüzey dolgu derinliği" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "Parametre, yüzeyin derinliğini ayarlar." - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "Dolgu kilit derinliği" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." - -msgid "Skin line width" -msgstr "Yüzey çizgi genişliği" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Seçili yüzey yollarının çizgi genişliğini ayarlayın." - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "İskelet çizgi genişliği" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Seçili iskelet yollarının çizgi genişliğini ayarlayın." - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Simetrik dolgu y ekseni" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların " -"simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu " -"seçeneğe tıklayın." - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği.\n" -"\n" -"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya " -"%100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir " -"değere ayarlayın.\n" -"\n" -"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine " -"bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" -"\n" -"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % " -"değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " -"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı " -"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi " -"potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla " -"buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst " -"üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne " -"deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde " -"değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir." - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "İç seyrek dolgunun hızı." - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Miras profil" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Ebeveyn profilinin adı." - -msgid "Interface shells" -msgstr "Arayüz kabukları" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " -"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " -"ekstruder baskıları için kullanışlıdır." - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı " -"bırakır." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. " -"“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya " -"“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " -"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı " -"bırakır." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Kiriş kilitlemeyi kullan" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı " -"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere " -"filamentler arasındaki yapışmayı artırır." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Kilitlemeli kiriş genişliği" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Birbirine kenetlenen yapı kirişlerinin genişliği." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Kilitleme yönü" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Kilitleme kirişlerinin yönelimi." - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Birbirine kenetlenen kiriş katmanları" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla " -"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "Kilitleme derinliği" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler " -"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden " -"olur." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan " -"mesafe, hücrelerde ölçülür." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Ütüleme tipi" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " -"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " -"katmanın ütüleneceğini kontrol eder" - -msgid "No ironing" -msgstr "Ütüleme yok" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Üst yüzeyler" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "En üst yüzey" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Tamamı katı katman" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Ütüleme Deseni" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen." - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Ütüleme akışı" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " -"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe." - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Ütüleme boşluğu" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar." - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Ütüleme hızı" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı." - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Ütüleme açısı" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " -"bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde " -"eklenir." - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Sessiz modu destekler" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " -"destekleyip desteklemediği." - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "G-kod sınırları" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Yazıcı sınırları" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, makine sınırları G kodu dosyasına aktarılacaktır.\n" -"G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " -"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak." - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Küçük alan akış telafisi (beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin." - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Akış telafisi modeli" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. " -"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış " -"bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı " -"virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Maksimum hız X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Maksimum hız Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Maksimum hız Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Maksimum hız E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Maksimum X hızı" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Maksimum Y hızı" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Maksimum Z hızı" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Maksimum E hızı" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Maksimum hızlanma X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Maksimum hızlanma Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Maksimum hızlanma Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Maksimum hızlanma E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X ekseninin maksimum hızlanması" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Y ekseninin maksimum ivmesi" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z ekseninin maksimum hızlanması" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "E ekseninin maksimum hızlanması" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Maksimum sarsıntı X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Maksimum sarsıntı Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Maksimum sarsıntı Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Maksimum sarsıntı E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "X ekseninin maksimum sarsıntısı (Jerk)" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Y ekseninin maksimum sarsıntısı (Jerk)" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Z ekseninin maksimum sarsıntısı (Jerk)" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "E ekseninin maksimum sarsıntısı (Jerk)" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Maksimum köşe sapması" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" -"Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise " -"geçerlidir)" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Ekstrüzyon için minimum hız" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Ekstrüzyon için minimum hız (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimum seyahat hızı" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimum ilerleme hızı (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Ekstrüzyon için maksimum hızlanma" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Ekstrüzyon için maksimum hızlanma (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Geri çekme için maksimum hızlanma" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Geri çekilme için maksimum hızlanma (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Rezonans kaçınma" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" -"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, " -"model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" -"Çınlamayı test ederken lütfen bu seçeneği kapatın." - -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Rezonans önlemenin minimum hızı." - -msgid "Max" -msgstr "Maksimum" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Rezonans önlemenin maksimum hızı." - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " -"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır." - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " -"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " -"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " -"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" -"\n" -"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği " -"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " -"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " -"neden olur.\n" -"\n" -"0 değeri özelliği devre dışı bırakır.\n" -"\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " -"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " -"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " -"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " -"Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " -"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " -"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" -"\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " -"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden " -"tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" -"\n" -"Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" -"\n" -"Not: bu parametre ark montajını devre dışı bırakır." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " -"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi " -"için daha fazla talimata neden olur.\n" -"\n" -"Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, " -"yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" -"\n" -"İzin verilen değerler: 0,5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Yalnızca harici özelliklere uygula" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, " -"kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, " -"dışarıdan görülebilen çıkıntılarda keskin hız geçişlerinden kaynaklanan " -"bozulmaların azaltılmasına yardımcı olabilir." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız." - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " -"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " -"çalışacaktır.\n" -"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı " -"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır." - -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimum baskı hızı" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda " -"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı " -"minimum yazdırma hızı." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Nozul çapı." - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Yapılandırma notları" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " -"eklenecektir." - -msgid "Host Type" -msgstr "Bağlantı Türü" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Nozul hacmi" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Kesici ile nozulun ucu arasındaki nozul hacmi." - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Soğutma borusu konumu" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Soğutma borusunun merkez noktasının ekstruder ucundan uzaklığı." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " -"uzunluğu." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " -"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " -"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament park konumu" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " -"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " -"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " -"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " -"boşaltmadan daha kısadır." - -msgid "Start end points" -msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Kesici bölgeden çöp kutusuna kadar olan başlangıç ve bitiş noktaları." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " -"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " -"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " -"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını " -"düşürecektir." - -msgid "Filename format" -msgstr "Dosya adı formatı" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir." - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " -"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " -"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " -"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " -"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "İç duvarın hızı." - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Her katmanın duvar sayısı." - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Alternatif ekstra duvar" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " -"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" -"\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " -"devre dışı bırakılması gerekir.\n" -"\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " -"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " -"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " -"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " -"ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına " -"erişebilirler." - -msgid "Printer type" -msgstr "Yazıcı türü" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Yazıcı türü." - -msgid "Printer notes" -msgstr "Yazıcı notları" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Yazıcı ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Yazıcı çeşidi" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Raft kontak Z mesafesi" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Raft genişletme" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "XY düzlemindeki tüm rafa katmanlarını genişlet." - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Başlangıç katman yoğunluğu" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "İlk sal veya destek katmanının yoğunluğu." - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "İlk katman genişletme" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını " -"genişletin." - -msgid "Raft layers" -msgstr "Raft katmanları" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " -"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " -"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " -"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir." - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Seyahat mesafesi" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " -"tetikleyin." - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Katman değişiminde geri çek" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Katmanı değiştirdiğinde geri çekilmeyi zorla." - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme " -"geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini " -"ayarlayın." - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında " -"filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı " -"önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma " -"sorunları riskini de artırabilir." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme " -"uzunluğu." - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " -"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " -"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " -"önleyebilir." - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z sıçrama alt sınırı" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda " -"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı”." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z sıçrama üst sınırı" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " -"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " -"altında olduğunda." - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Z-Sıçrama türü" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Z-hop türü." - -msgid "Slope" -msgstr "Eğim" - -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Seyahat açısı" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal " -"kaldırmayla sonuçlanır." - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " -"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " -"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." - -msgid "On surfaces" -msgstr "Yüzeyler" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " -"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Tüm Yüzeyler" - -msgid "Top Only" -msgstr "Sadece üst" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Sadece alt" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Üst ve alt" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " -"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " -"ilave filament miktarını itecektir." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Geri çekme hızı" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Nozuldan filamentin geri çekilme hızı." - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "İleri itme hızı" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı " -"olduğu anlamına gelir." - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Yazılımsal geri çekme" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " -"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " -"desteklenmektedir." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " -"süresini ayarlayın." - -msgid "Seam position" -msgstr "Dikiş konumu" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Dış duvarın her bir parçasını yazdırmak için başlangıç konumu." - -msgid "Nearest" -msgstr "En yakın" - -msgid "Aligned" -msgstr "Hizalı" - -msgid "Aligned back" -msgstr "Arkaya hizalı" - -msgid "Back" -msgstr "Arka" - -msgid "Random" -msgstr "Rastgele" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Kademeli iç dikişler" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " -"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Dikiş boşluğu" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " -"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " -"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " -"atkı birleşimini kullanın." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Koşullu atkı birleşimi" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " -"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Koşullu açı eşiği" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " -"ayarlar.\n" -"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " -"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " -"Varsayılan değer 155°'dir." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " -"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " -"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " -"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " -"tahmin edilir." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Atkı birleşim hızı" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " -"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " -"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " -"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " -"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " -"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " -"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " -"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " -"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Atkı duvarın tüm uzunluğu boyunca uzanır." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Atkı uzunluğu" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " -"devre dışı bırakır." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Atkı kademesi" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Her atkının minimum segment sayısı." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "İç duvarlar için atkı birleşimi" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "İç duvarlar için de atkı birleşimini kullanın." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Otomatik temizleme hızı" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " -"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " -"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Döngülerde temizleme" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " -"gerçekleştirilir." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Harici döngüden önce silin" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " -"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride " -"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " -"yüzeyden gizlenir.\n" -"\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " -"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " -"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Temizleme hızı" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " -"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " -"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Etek mesafesi" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Etekten kenara veya nesneye olan mesafe." - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Etek başlangıç noktası" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru " -"konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Etek yüksekliği" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Etek katman sayısı. Genellikle tek katman." - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "İlk katmandan sonra tek duvar" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla " -"sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı " -"kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." - -msgid "Draft shield" -msgstr "Rüzgarlık" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " -"yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " -"kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " -"yazıcılarda gereklidir.\n" -"\n" -"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek " -"yüksekliği’ kullanılır.\n" -"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu " -"nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek " -"mesafesi değerini artırın.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Etek tipi" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." - -msgid "Per object" -msgstr "Nesneye göre" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Etek sayısı" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Etek hızı" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " -"kullanılması anlamına gelir." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, " -"bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" -"\n" -"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer " -"kullanmak yararlı olur.\n" -"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken " -"dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " -"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " -"yavaşlatılacaktır." - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Minimum seyrek dolgu" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " -"bırakmıştır." - -msgid "Solid infill" -msgstr "Katı dolgu" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı." - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " -"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " -"son modelde dikiş yok." - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Pürüzsüz spiral" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " -"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Maksimum xy yumuşatma" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " -"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Spiral başlangıç akış oranı" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. " -"Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e " -"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz " -"ekstrüzyona yol açabilir." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Spiral bitirme akış oranı" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, " -"son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı " -"durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " -"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " -"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " -"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " -"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " -"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " -"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " -"prime tower gereklidir." - -msgid "Traditional" -msgstr "Geleneksel" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Sıcaklık değişimi" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında " -"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer " -"kullanılmaz." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Ön ısıtma süresi" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım " -"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir " -"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. " -"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Ön ısıtma adımları" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için " -"kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Başlangıç G Kodu" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Baskı başladığında çalışacak G Kodu." - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Bu filament ile baskı başladığında çalıştırılacak G-Kod." - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Tek ekstruder çoklu malzeme" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan." - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Manuel filament değişimi" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " -"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " -"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " -"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" -"PAUSE kullanırız." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Prime tower'da temizlik" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da akıt." - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Seyrek katman yok (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " -"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " -"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " -"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " -"yatağının ön kenarında temizlenecektir." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " -"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " -"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Dilimleme modu" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " -"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." - -msgid "Regular" -msgstr "Düzenli" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Tek çift" - -msgid "Close holes" -msgstr "Delikleri kapat" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z ofseti" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " -"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " -"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm " -"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " -"düzeltin)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Desteği etkinleştir" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç " -"(Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca " -"destek uygulayıcıları oluşturulur." - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (Otomatik)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Ağaç (Otomatik)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (Manuel)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Ağaç (Manuel)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Destek/nesne xy mesafesi" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı." - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Destek/nesne ilk katman boşluğu" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Bir nesne ile ilk katmandaki desteği arasındaki XY ayrımı." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Desen açısı" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Yalnızca baskı plakasında" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında." - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " -"oluşturun." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Muhtemelen desteğe ihtiyaç duymayan küçük çıkıntıları kaldırın." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Üst z mesafesi" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Üst destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu." - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Alt z mesafesi" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Alt destek arayüzü ile nesne arasındaki z boşluğu." - -msgid "Support/raft base" -msgstr "Destek/raft tabanı" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " -"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " -"gelir." - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " -"kaçının." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre " -"dışıdır." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Destek/raft arayüzü" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " -"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Üst arayüz katmanları" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Üst arayüz katmanlarının sayısı." - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Alt arayüz katmanları" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Alt arayüz katmanlarının sayısı." - -msgid "Same as top" -msgstr "Üsttekiyle aynı" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Üst arayüz aralığı" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" -"Arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, katı arayüz anlamına gelir.\n" -"Destek ütüleme etkinleştirildiğinde katı arayüzü kullanarak zorlayın." - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Alt arayüz aralığı" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Alt arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir." - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Destek arayüzünün hızı." - -msgid "Base pattern" -msgstr "Destek deseni" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Desteğin çizgi deseni." - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Doğrusal ızgara" - -msgid "Hollow" -msgstr "Oyuk" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Arayüz deseni" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " -"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " -"eşmerkezlidir." - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Doğrusal Taramalı" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Destek desen aralığı" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk." - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normal destek genişletmesi" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Normal desteğin yatay açıklığını genişletin (+) veya daraltın (-)" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Destek hızı." - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " -"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " -"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " -"izleri azaltır.\n" -"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " -"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " -"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " -"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " -"oluşturacaktır." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Varsayılan (Izgara/Organik)" - -msgid "Snug" -msgstr "Snug" - -msgid "Organic" -msgstr "Organik" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "İnce Ağaç" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Güçlü Ağaç" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Hibrit Ağaç" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " -"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " -"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " -"seçenek geçersiz olacaktır." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Destek açısı" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Eşik çakışması" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Eşik açısı sıfır ise örtüşmesi eşiğin altında olan çıkıntılar için destek " -"oluşturulacaktır. Bu değer ne kadar küçük olursa, desteksiz yazdırılabilecek " -"çıkıntı da o kadar dik olur." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Ağaç desteği dal açısı" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " -"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " -"daha uzağa ulaşır." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " -"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " -"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Dal Yoğunluğu" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " -"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " -"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " -"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " -"etkinleştirilmesi önerilir." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " -"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir." - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Otomatik kenar genişliği" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " -"olarak hesaplanacağı anlamına gelir." - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Ağaç dalından en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe." - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Uç Çapı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Organik destekler için dal ucu çapı." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Ağaç destek dalı çapı" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Bu ayar, destek düğümlerinin başlangıç çapını belirler." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Dal Çapı Açısı" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " -"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " -"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Destek duvarı döngüleri" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik " -"anlamına gelir." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Dolgulu ağaç desteği" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " -"eklenmeyeceğini belirtir." - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Destek arayüzünü ütüle" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük " -"akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek " -"arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, " -"destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Destek ütüleme deseni" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Destek ütüleme akışı" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü " -"katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı " -"ekstrüzyona neden olur." - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Destek ütüleme satır aralığı" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu " -"seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " -"etkinleştirir\n" -" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca " -"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını " -"sağlar.\n" -"\n" -"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak " -"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı " -"kurulduğunda kullanılır." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Bölme sıcaklığı" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir " -"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı " -"olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma " -"mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS " -"ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" -"\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı " -"kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını " -"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre " -"dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" -"\n" -"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını " -"yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek " -"için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de " -"ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı " -"takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini " -"gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı." - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "İnce duvarı algıla" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " -"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " -"filament değiştirildiğinde eklenir." - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı." - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Üst katmanlar" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " -"olduğunda üst kabuk katmanları ." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Üst katı katmanlar" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Üst katman kalınlığı" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " -"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " -"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." - -msgid "Top surface density" -msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir " -"üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine " -"göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst " -"katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar " -"için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" -"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için " -"tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" -"UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir." - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı." - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " -"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " -"damlamayı en aza indirebilir." - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Temizleme mesafesi" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " -"açıklayın.\n" -"\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " -"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " -"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" -"\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " -"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " -"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " -"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " -"dengelemek için kullanılabilir." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Temizleme çarpanı" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " -"çarpanının çarpımına eşittir." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Ana hacim" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Prime tower genişliği." - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Silme kulesi dönüş açısı" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "Kenar genişliği." - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " -"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını " -"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı " -"veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun " -"yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" -"\n" -"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel " -"hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı " -"kullanılacaktır.\n" -"\n" -"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün " -"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " -"arttırabilir.\n" -"\n" -"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın " -"artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi " -"kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n" -"\n" -"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı " -"kullanılır." - -msgid "Wall type" -msgstr "Duvar tipi" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" -"Silme kulesi dış duvar tipi.\n" -"1. Dikdörtgen: Varsayılan duvar tipi, sabit genişlik ve yüksekliğe sahip bir " -"dikdörtgendir.\n" -"2. Koni: Silme kulesinin sabitlenmesine yardımcı olmak için alt kısmında bir " -"fileto bulunan bir koni.\n" -"3. Kaburga: Kule duvarına gelişmiş denge için dört kaburga ekler." - -msgid "Extra rib length" -msgstr "Ekstra rib uzunluğu" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler " -"boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından " -"belirlenen boyuttan daha küçük olamaz." - -msgid "Rib width" -msgstr "Rib genişliği" - -msgid "Rib width." -msgstr "Kiriş genişliği" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "Kavisli duvar" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "Temizleme kulesinin duvarı yuvarlatılacaktır." - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " -"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " -"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " -"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " -"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " -"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda " -"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " -"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " -"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " -"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " -"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Silme kulesindeki boşaltma hatlarının aralığı." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Temizleme için ekstra akış" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, " -"temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına " -"neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Boşta sıcaklık" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu " -"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda " -"kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y delik telafisi" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " -"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " -"ayarlamak için kullanılır." - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y kontur telafisi" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " -"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " -"kullanılır." - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " -"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " -"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" -"Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" -"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " -"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " -"için size biraz alan sağlar.\n" -"inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Çokgen delik eğrisi" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Çokgeni her katmanda döndürün." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-code önizleme resimleri" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " -"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " -"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " -"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " -"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " -"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " -"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Duvar geçiş uzunluğu" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " -"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " -"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " -"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " -"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " -"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " -"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " -"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " -"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " -"edilir." - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Duvar geçiş açısı" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " -"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " -"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " -"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " -"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Duvar dağılım sayısı" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " -"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Minimum özellik boyutu" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan " -"model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise " -"minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı " -"üzerinden yüzde olarak verilir." - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Minimum duvar uzunluğu" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " -"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " -"uzun duvarları kaldırır.\n" -"\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " -"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " -"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " -"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " -"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " -"etkinleştirildiğinde görünür." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " -"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " -"beklenmektedir." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Minimum duvar genişliği" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " -"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " -"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " -"olarak ifade edilir." - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " -"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " -"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." - -msgid "invalid value " -msgstr "geçersiz değer " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde geçersiz değer: " - -msgid "too large line width " -msgstr "çok büyük çizgi genişliği " - -msgid " not in range " -msgstr " aralıkta değil " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "3MF'yi dışa aktar" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Dilimleme verilerini yükle" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle." - -msgid "Export STL" -msgstr "STL'yi dışa aktar" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Nesneleri tek STL olarak dışa aktarın." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Birden çok STL’yi dışa aktar" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Nesneleri birden fazla STL olarak dizine aktarın." - -msgid "Slice" -msgstr "Dilimle" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz" - -msgid "Show command help." -msgstr "Komut yardımını göster." - -msgid "UpToDate" -msgstr "Güncel" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin." - -msgid "downward machines check" -msgstr "düşüşte olan makineleri kontrol et" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin." - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Varsayılan filamentleri yükle" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin." - -msgid "Minimum save" -msgstr "Minimum tasarruf" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın." - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı." - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi." - -msgid "No check" -msgstr "Kontrol yok" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " -"çalıştırmayın." - -msgid "Normative check" -msgstr "Normatif kontrol" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Çıktı Model Bilgileri" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Dışa Aktarma Ayarları" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "İlerlemeyi kanala gönder" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "İlerlemeyi boruya gönder." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Hizalama Seçenekleri" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Tekrar sayısı" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı." - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " -"devre dışı." - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak " -"için bunları tek bir modelde birleştirin." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Birimi Dönüştür" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Modelin birimlerini dönüştür." - -msgid "Orient Options" -msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" -"otomatik" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "X etrafında döndür" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "X ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Y etrafında döndür" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Y ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin." - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Genel Ayarları Yükle" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Belirtilen dosyadan işlem/yazıcı ayarlarını yükleyin." - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Filament Ayarlarını Yükle" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin." - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Nesneleri Atla" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla." - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Nesneleri Klonla" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Yükleme listesindeki nesneleri klonlama." - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili " -"seçildiğinde, ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını " -"yükle." - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" -"Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını " -"yükle." - -msgid "Downward machines check" -msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup " -"olmadığını kontrol edin." - -msgid "downward machines settings" -msgstr "Aşağı doğru makine ayarları" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "Makine ayarları listesinin aşağı doğru kontrol yapması gerekiyor." - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Montaj listesini yükle" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Montaj nesne listesini yapılandırma dosyasından yükle." - -msgid "Data directory" -msgstr "Veri dizini" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " -"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " -"kullanışlıdır." - -msgid "Output directory" -msgstr "Çıkış dizini" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini." - -msgid "Debug level" -msgstr "Hata ayıklama düzeyi" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " -"4:hata ayıklama, 5:izleme\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Yazdırma için hızlandırılmış çekimi etkinleştir" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu dilimleme hızlandırılmış çekim kullanılarak " -"değerlendirilecektir." - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Özel gcode yükle" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin." - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Filament kimliklerini yükle" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Her nesne için filament kimliklerini yükleyin." - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verin" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin " -"verecektir." - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Düzenlerken rotasyonlara izin ver" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir." - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon " -"bölgesini önleyecektir." - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" -"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları " -"atlayın." - -msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab adı" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab adı." - -msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab version" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab sürümü." - -msgid "metadata name list" -msgstr "meta veri adı listesi" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "3mf’ye meta veri adı listesi eklendi." - -msgid "metadata value list" -msgstr "meta veri değer listesi" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "3mf’ye meta veri değeri listesi eklendi." - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "Daha yeni sürümle 3mf'nin dilimlenmesine izin verin" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Daha yeni sürüme sahip 3mf’nin dilimlenmesine izin ver." - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Mevcut z-hop" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " -"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " -"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " -"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " -"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Ekstra deretraksiyon" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Mutlak E konumu" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle " -"kullanılır." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Mevcut ekstruder" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi." - -msgid "Current object index" -msgstr "Geçerli nesne dizini" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Silme kulesi var" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "İlk ekstruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " -"aynı." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Başlangıç aracı" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " -"aynı." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " -"vektörü." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Tek ekstruder MM astarına sahiptir" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "Bu baskıda ekstra çok malzemeli astarlama bölgeleri kullanılıyor mu?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Ekstruder başına hacim" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " -"filament hacmi." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Toplam takım değişiklikleri" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Yazdırma sırasındaki takım değişikliği sayısı." - -msgid "Total volume" -msgstr "Toplam hacim" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Baskının tamamı boyunca kullanılan filamentin toplam hacmi." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Ekstruder başına ağırlık" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " -"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." - -msgid "Total weight" -msgstr "Toplam ağırlık" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " -"değerinden hesaplanır." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Toplam katman sayısı" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Baskının tamamındaki katman sayısı." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Nesne sayısı" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Baskıdaki toplam nesne sayısı." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Örnek sayısı" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " -"sayısı." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " -"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " -"nesnenin indeksi 0'dır).\n" -"Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " -"cinsindendir." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " -"cinsindendir." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "İlk katman dışbükey gövde" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " -"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sağ üst köşesi" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun boyutu" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Baskı yatağı sınırlama kutusunun sol alt köşesi" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Baskı yatağı sınırlayıcı kutusunun sağ üst köşesi" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Baskı yatağı sınırlama kutusunun boyutu" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Zaman damgası" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Geçerli saati yyyyMMdd-hhmmss biçiminde içeren dize." - -msgid "Day" -msgstr "Day" - -msgid "Hour" -msgstr "Saat" - -msgid "Minute" -msgstr "Dakika" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Ön ayar adını yazdır" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Dilimleme için kullanılan yazdırma ön ayarının adı." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Filament ön ayar adı" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " -"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Yazıcı ön ayar adı" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Dilimleme için kullanılan yazıcı ön ayarının adı." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Fiziksel yazıcı adı" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Dilimleme için kullanılan fiziksel yazıcının adı." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Ekstruder sayısı" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin " -"toplam sayısı." - -msgid "Layer number" -msgstr "Katman numarası" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Z katmanı" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " -"ölçülür." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Maksimum katman z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Baskı yatağının üzerindeki son katmanın yüksekliği." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Filament ekstruder kimliği" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "Geçerli ekstruder kimliği. Mevcut ekstruder ile aynı." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Zip arşivinde hata" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Duvar oluşturma" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Dolgu bölgeleri oluşturma" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Dolgu takım yolu oluşturma" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Otomatik kaldırma için çıkıntıları tespit edin" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Destek gerekliliğinin kontrol edilmesi" - -msgid "floating regions" -msgstr "yayılmış bölgeler" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "yüzen konsol" - -msgid "large overhangs" -msgstr "büyük çıkıntılar" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " -"destek oluşturmayı etkinleştirin." - -msgid "Generating support" -msgstr "Destek oluşturma" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Takım yolunu optimize etme" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Mesh dilimleme" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya " -"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan " -"kullanılmayacaktır.\n" -"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" -"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak " -"bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. " -"XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." - -msgid "Object name" -msgstr "Nesne adı" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Destek: iletişim noktaları oluştur" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " -"olmalıdır." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " -"olmalıdır." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: ayrıştırılamadı" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "obj’ye mtl yükle: ayrıştırılamadı" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Dosya 4'ten fazla köşesi olan çokgenler içeriyor." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "Dosya 2'den az köşesi olan çokgenler içeriyor." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "Dosya geçersiz köşe dizini içeriyor." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "Bu OBJ dosyası boş olduğundan okunamadı." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonu" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Sonucu Yönet" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Manuel Kalibrasyon" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Sonuç insan gözüyle okunabilir." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Otomatik Kalibrasyon" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Kalibrasyon sonucunu okumak için Lidar'ı kullanırdık" - -msgid "Prev" -msgstr "Önceki" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Yeniden kalibrasyon" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibre et" - -msgid "Finish" -msgstr "Bitir" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Yazıcının mevcut ürün yazılımı sürümü kalibrasyonu desteklemiyor.\n" -"Lütfen yazıcının ürün yazılımını yükseltin." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Kalibrasyon desteklenmiyor" - -msgid "Error desc" -msgstr "Hata açıklaması" - -msgid "Extra info" -msgstr "Fazladan bilgi" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Akış Dinamiği" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Akış hızı" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Maksimum Hacimsel Hız" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" - -msgid "Online" -msgstr "Çevrimiçi" - -msgid "Busy" -msgstr "Meşgul" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"Başlangıç değeri: >= %.1f\n" -"Bitiş değeri: <= %.1f\n" -"Bitiş değeri: > Başlangıç değeri\n" -"Değer adımı: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Ad boş olamaz." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Seçilen ön ayar: %s bulunamadı." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Ad, sistem ön ayarının adıyla aynı olamaz." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " -"misiniz?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Yazıcı henüz bağlanmadı." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Lütfen kalibre edilecek filamenti seçin." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. " -"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona " -"başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni " -"kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" -"Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Başarısız olan test sonucu düşürüldü." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu sonucu yazıcıya kaydedildi." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " -"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " -"istediğinizden emin misiniz?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. " -"Bu sonuç kaydedilmeyecek." - -msgid "Internal Error" -msgstr "İç hata" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Lütfen kalibrasyon için en az bir filament seçin" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Akış hızı kalibrasyon sonucu ön ayara kaydedildi." - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "Maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonucu ön ayara kaydedildi." - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" -"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen " -"otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. " -"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" -"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament " -"nemliyse;\n" -"2. Nozul aşınmışsa veya yeni bir nozul ile değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya " -"baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" -"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve " -"kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya " -"tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." - -msgid "About this calibration" -msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" -"\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış " -"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir " -"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti " -"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " -"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi " -"parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" -"\n" -"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını " -"güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. " -"Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın " -"iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen " -"Wiki sayfamıza bakın.\n" -"\n" -"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da " -"sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni " -"güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı " -"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" -"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya " -"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve " -"tekdüze değil\n" -"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " -"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " -"görünüyor\n" -"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " -"kadar sağlam görünmüyor" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " -"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " -"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " -"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " -"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " -"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " -"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " -"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " -"makalesine göz atın." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " -"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " -"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " -"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " -"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " -"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" -"\n" -"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " -"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " -"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" -"\n" -"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " -"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " -"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " -"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " -"anladığınızdan emin olun." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "yanlış filament çapına sahip malzemeler" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " -"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " -"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" - -msgid "Input Value" -msgstr "Girdi değeri" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Filament Ön Ayarına Kaydet" - -msgid "Preset" -msgstr "Ön ayar" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Kayıt Faktörü" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Sizin için en iyi akış oranını bulduk" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Akış Oranı" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0,0 < akış oranı < 2,0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Lütfen kaydetmek istediğiniz ön ayarın adını girin." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Kalibrasyon1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Kalibrasyon2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Lütfen plakadaki en iyi nesneyi bulun" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "En pürüzsüz üst yüzeye sahip bloğun üzerindeki değeri doldurun" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Kalibrasyon2'yi atla" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "akış oranı : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Lütfen üst yüzeyi en pürüzsüz olan bloğu seçin." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0 <= Maksimum Hacimsel Hız <= 60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Kalibrasyon Türü" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Kalibrasyonu Tamamla" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Akış oranına dayalı İnce Kalibrasyon" - -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " -"temizleyin ve yatağa geri koyun." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Yazdırma Parametreleri" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Plaka Tipi" - -msgid "filament position" -msgstr "filament konumu" - -msgid "External Spool" -msgstr "Harici Makara" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Kalibrasyon İçin Filament" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Kalibrasyon malzemesi için ipuçları:\n" -"- Aynı baskı yatağı sıcaklığını paylaşabilen malzemeler\n" -"- Farklı filament markası ve türü(Marka = Bambu, Tür = Basic, Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Desen" - -msgid "Method" -msgstr "Yöntem" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s, %s ile uyumlu değil" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "Flow Dynamics Otomatik Kalibrasyonunda TPU desteklenmiyor." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. " -"Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar " -"görebilir" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor" - -msgid "From k Value" -msgstr "K değerinden" - -msgid "To k Value" -msgstr "K değerine" - -msgid "Step value" -msgstr "Adım değeri" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Nozul çapı yazıcı ayarlarından senkronize edildi" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "Hacimsel Hızdan" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "Hacimsel Hıza" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyon Sonucu" - -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -msgid "No History Result" -msgstr "Geçmiş Sonucu Yok" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Geçmiş sonucunu alma başarısı" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Geçmiş Akış Dinamiği Kalibrasyon kayıtlarını yenileme" - -msgid "Action" -msgstr "İşlem" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Yeni Akış Dinamik Kalibrasyonu" - -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Filament seçilmelidir." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Ağ araması" - -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -msgid "Hostname" -msgstr "Ana yazıcıadı" - -msgid "Service name" -msgstr "Hizmet adı" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint sürümü" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Cihazlar aranıyor" - -msgid "Finished" -msgstr "Bitti" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Birden fazla çözülmüş IP adresi" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"%1% ana bilgisayar adına çözümlenen birkaç IP adresi var.\n" -"Hangisinin kullanılacağını seçin." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA Kalibrasyonu" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Ekstruder tipi" - -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -msgid "Bowden" -msgstr "Bowden" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA Kulesi" - -msgid "PA Line" -msgstr "PA Çizgi" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Deseni" - -msgid "Start PA: " -msgstr "PA başlangıcı: " - -msgid "End PA: " -msgstr "PA bitişi: " - -msgid "PA step: " -msgstr "PA adımı: " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "İvmeler: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "Speeds: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "Sayıları yazdır" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Yazdırma ivmelerinin virgülle ayrılmış listesi" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Yazdırma hızlarının virgülle ayrılmış listesi" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"PA'yı başlat: >= 0,0\n" -"PA'yı sonlandır: > PA'yı başlat\n" -"PA adımı: >= 0,001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Sıcaklık kalibrasyonu" - -msgid "Filament type" -msgstr "Filament türü" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Başlangıç sıcaklığı: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Bitiş: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Sıcaklık adımı: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" -"Bitiş sıcaklığı: >= 170\n" -"Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Maksimum hacimsel hız testi" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Hacimsel hız başlangıcı: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Hacimsel hız bitişi: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 0 \n" -"adım >= 0\n" -"bitiş > başlangıç + adım)" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA testi" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Başlangıç hızı: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Bitiş hızı: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -"başlangıç > 10 \n" -"adım >= 0\n" -"bitiş > başlangıç + adım)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Geri çekme uzunluğu başlangıcı: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Geri çekme uzunluğu bitişi: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Input shaping frekans testi" - -msgid "Test model" -msgstr "Test model" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "Titreşim Test Kulesi" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "Hız Kulesi" - -msgid "Start / End" -msgstr "Başlangıç / Bitiş" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "Frekans ayarları" - -msgid "Damp: " -msgstr "Damp: " - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" -"Öneri: Nemlendirme değerini 0 olarak ayarlayın.\n" -"Bu, yazıcının varsayılan değerini veya son kaydedilen değeri kullanacaktır." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerler girin:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı " -"≤ 1)" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Input shaping damp testi" - -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -msgid "Damp" -msgstr "Damp" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Not: Daha önce hesaplanan frekansları kullanın." - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerler girin:\n" -"(0 < Frekans < 500)" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "Köşe sapma testi" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "Başlangıç köşe sapması: " - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "Bitiş köşe sapması: " - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "Köşe sapma ayarları" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli değerler girin:\n" -"(0 <= Köşe Sapması < 1)" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "Not: Yüksek değerler katman kaymasına neden olabilir" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "G Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönder" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Yazıcıya aşağıdaki dosya adıyla yükleyin:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Gerekirse dizin ayırıcısı olarak eğik çizgileri ( / ) kullanın." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Depolama alanına yükle" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Yüklemeden sonra Cihaz sekmesine geçin." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek istiyor musunuz?" - -msgid "Upload" -msgstr "Yükle" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Ana yazıcıyükleme kuyruğunu yazdır" - -msgid "ID" -msgstr "İD" - -msgid "Progress" -msgstr "İlerleme" - -msgid "Host" -msgstr "Host" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Seçileni iptal et" - -msgid "Show error message" -msgstr "Hata mesajını göster" - -msgid "Queued" -msgstr "Sıraya alındı" - -msgid "Uploading" -msgstr "Yükleniyor" - -msgid "Canceling" -msgstr "İptal Ediliyor" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce " -"onaylayın." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Hızlandırılmış" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Isıtmalı Yatak Seviyeleme" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Textured Build Plate (A Tarafı)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Smooth Build Plate (B Tarafı)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Seçilen parçalarda bölme işlemi gerçekleştirilemiyor" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh Bölme" - -msgid "Union" -msgstr "Union" - -msgid "Difference" -msgstr "Fark" - -msgid "Intersection" -msgstr "Kesişim" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Kaynak Hacmi" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Araç Hacmi" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Şundan çıkar" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Şununla çıkar" - -msgid "selected" -msgstr "Seçili" - -msgid "Part 1" -msgstr "Bölüm 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Bölüm 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Girişi sil" - -msgid "Network Test" -msgstr "Ağ testi" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Çoklu İş Parçacığı Testini Başlat" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Tek İş Parçacığı Testini Başlat" - -msgid "Export Log" -msgstr "Logu Dışa Aktar" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Sürümü:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Sistem Versiyonu:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "Dns sunucusu:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "OrcaSlicer'ı (GitHub) test edin" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "OrcaSlicer'ı (GitHub) test edin:" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Bing.com'u test edin" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Bing.com'u test edin:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Günlük Bilgisi" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Filament ön ayarını seçin" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Filament Oluştur" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Mevcut Filamente Göre Oluşturun" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Geçerli Filament Ön Ayarını Kopyala " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Temel Bilgiler" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Bu filamentin altına Filament Ön Ayarını ekleyin" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "Aşağıdaki yazıcınız için filament ön ayarlarını oluşturabiliriz:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Satıcıyı Seçin" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Özel Satıcı Girin" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "İstediğim satıcıyı bulamıyorum" - -msgid "Select Type" -msgstr "Tür Seçin" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Filament Ön Ayarını Seçin" - -msgid "Serial" -msgstr "Seri" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "Örneğin. Basic, Mat, İpek, Mermer" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Filament Ön Ayarı" - -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " -"Lütfen silip tekrar giriniz." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " -"Lütfen tekrar girin." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n" -"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla " -"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Yeniden yazmak ister misin?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " -"@printer\".\n" -"Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Yazıcı/Nozul Oluştur" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Yazıcı Oluştur" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Mevcut Yazıcı için Nozul Oluştur" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Şablondan oluştur" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Mevcut Yazıcıya Göre Oluşturun" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Ön Ayarı İçe Aktar" - -msgid "Create Type" -msgstr "Tür Oluştur" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Model bulunamadı, lütfen satıcıyı seçin." - -msgid "Select Model" -msgstr "Model Seçin" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Yazıcıyı Seçin" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Özel Model Girin" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Yazıcı modelimi bulamıyorum" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Yazdırılabilir Alan" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "Sıcak Yatak STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "Sıcak Yatak SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Maksimum Baskı Yüksekliği" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Dosya boyutunun elde edilmesinde istisna, lütfen tekrar içe aktarın." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Ön ayar yolu bulunamıyor, lütfen satıcıyı yeniden seçin." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Yazıcı modeli bulunamadı, lütfen yeniden seçin." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Nozul çapı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Yazıcı ön ayarı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Yazıcı Ön Ayarı" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Filament Ön Ayar Şablonu" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Hiçbirini seçme" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "İşleme Ön Ayarı Şablonu" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " -"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " -"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" -"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " -"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " -"ayar \n" -"adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" -"\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "En az bir filament ön ayarı seçmeniz gerekir." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "En az bir işlem ön ayarı seçmeniz gerekir." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Filament ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "İşlem ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Mevcut satıcının modeli yok, lütfen yeniden seçin." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girmediniz." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " -"silip tekrar giriniz." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " -"Lütfen tekrar girin." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament Oluşturma Başarılı" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Yazıcı Oluşturuldu" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "Ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen yazıcı ayarlarına gidin" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Filament Oluşturuldu" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " -"gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " -"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını " -"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız " -"olmasına neden olabilir.\n" -"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını " -"senkronize et” seçeneğini tıklayın." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Yazıcı Ayarı" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Yazıcı yapılandırma paketi(.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament demeti(.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Yazıcı ön ayarları (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament ön ayarları (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "İşlem ön ayarları (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "başarısız başlatma" - -msgid "add file fail" -msgstr "dosya ekleme başarısız" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "paket yapısı dosyası ekle başarısız" - -msgid "finalize fail" -msgstr "Tamamlama başarısız" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "ZIP dosyasını açma başarısız" - -msgid "Export successful" -msgstr "Dışa aktarma başarılı" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " -"mı istiyorsunuz?\n" -"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " -"değiştirebilirsiniz." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" -"%s dosyası başka bir program tarafından açılmış olabilir.\n" -"Lütfen kapatıp tekrar deneyin." - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Yazıcı ve yazıcıya ait tüm filament ve işlem ön ayarları.\n" -"Başkalarıyla paylaşılabilir." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Kullanıcının filament ön ayarı.\n" -"Başkalarıyla paylaşılabilir." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan " -"değişikliklerle görüntüleyin." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle " -"görüntüleyin." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " -"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " -"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" -"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " -"dışa aktarılacaktır." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar " -"deneyin." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Filamenti Düzenle" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " -"sonra filament silinecektir." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Aşağıdaki ön ayarlar bu ön ayarı devralır." -msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayar bu ön ayarı devralır." - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Ön Ayarı Sil" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " -"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Seçilen ön ayarı sildiğinizden emin misiniz?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Ön ayarı sil" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Ön Ayar Ekle" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir.\n" -"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini " -"sıfırlayın." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Filamenti sil" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Ön Ayar Ekle" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Yeni yazıcı için ön ayar ekleyin" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Ön ayarı filamentten kopyala" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Filament seçimi filament ön ayarını bulamıyor, lütfen yeniden seçin" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Silme Gerekli]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Ön Ayarı Düzenle" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen Wiki'ye göz atın" - -msgid "Collapse" -msgstr "Daralt" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Günlük İpuçları" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "Yoğun trafik" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "önceden ayarlanmış nozul: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " -"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " -"çok küçük olduğu için olabilir" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fiziksel Yazıcı" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Yazıcı Bağlantı Ayarları" - -msgid "Test" -msgstr "Test" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayarı referansı alınamadı" - -msgid "Success!" -msgstr "Başarılı!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Çıkış yaptığınızdan emin misiniz?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntüleyin" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle " -"değiştirin" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " -"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "CA sertifika dosyasını aç" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " -"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/" -"Anahtarlığa aktarın." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Giriş/Test" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " -"oldu." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Eşleşmeyen yazdırma ana bilgisayarı türü: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "AstroBox'a bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "AstroBox'a bağlanılamadı" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Not: AstroBox sürümünün en az 1.1.0 olması gerekmektedir." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Duet'e bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Duet'e bağlanılamadı" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "FlashAir kartında yükleme etkin değil." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " -"sahip FlashAir gereklidir." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "MKS'ye bağlanılamadı" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "OctoPrint'e bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "OctoPrint'e bağlanılamadı" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Prusa SL1 / SL1S bağlantısı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Prusa SLA'ya bağlanılamadı" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "PrusaLink'e bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "PrusaLink'e bağlanılamadı" - -msgid "Storages found" -msgstr "Depolar bulundu" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : sadece okuma" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : boş alan yok" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Yükleme başarısız oldu. %1%'de uygun depolama alanı bulunamadı." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Prusa Connect'e bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect'e bağlanılamadı" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Repetier'e bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Repetier'a bağlanılamadı" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Not: Repetier sürümü en az 0.90.0 gereklidir." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP durumu: %1%\n" -"Mesaj gövdesi: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Ana bilgisayar yanıtının ayrıştırılması başarısız oldu.\n" -"Mesaj gövdesi: \"%1%\"\n" -"Hata: \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Ana yazıcıların numaralandırılması başarısız oldu.\n" -"Mesaj gövdesi: \"%1%\"\n" -"Hata: \"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " -"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için " -"uygundur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız " -"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " -"edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir " -"düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe " -"görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve " -"daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " -"edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " -"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı " -"kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " -"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " -"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " -"uzun baskı süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi " -"sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " -"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " -"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde " -"edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman " -"çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma " -"süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " -"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " -"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun " -"baskı süresi elde edilir." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde " -"katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile " -"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " -"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " -"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " -"uzun baskı süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri " -"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında " -"daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az " -"belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun " -"yazdırma süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " -"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman " -"çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok " -"daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine " -"neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman " -"çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok " -"daha kısa baskı süresine neden olur." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine " -"de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -"ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " -"çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " -"durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Obico'ya başarıyla bağlanıldı!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Obico'ya bağlanılamadı" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "SimplyPrint'e başarıyla bağlanıldı!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "SimplyPrint'e bağlanılamadı" - -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Flashforge'a seri bağlantı düzgün çalışıyor." - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Flashforge'a seri bağlantı yoluyla bağlanılamadı" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Sağlanan durum doğru değil." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." - -msgid "User cancelled." -msgstr "Kullanıcı iptal edildi." - -msgid "Head diameter" -msgstr "Kafa çapı" - -msgid "Max angle" -msgstr "Maksimum açı" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Algılama yarıçapı" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Seçili noktaları kaldır" - -msgid "Remove all" -msgstr "Hepsini kaldır" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Noktaları otomatik olarak üret" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Destek kulağı ekle" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Destek kulağı sil" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "Kafa çapını ayarlayın" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Kesit görünümünü ayarla" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları " -"etkili olmayacaktır!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Kenar kulakları" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Hassas duvar\n" -"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " -"biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Sandviç modu\n" -"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Oda sıcaklığı\n" -"OrcaSlicer'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Kalibrasyon\n" -"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " -"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Yardımcı fan\n" -"OrcaSlicer'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " -"muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"G-kodu penceresi\n" -"C tuşuna basarak G*kodu penceresini açabilir/kapatabilirsiniz." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " -"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " -"sunduğunu biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Tersine çevir\n" -"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli " -"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " -"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Otomatik Düzenleme\n" -"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " -"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Yüzüstü yatır\n" -"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " -"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " -"veya F tuşuna basın." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Arama İşlevselliği\n" -"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " -"kullandığınızı biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " -"basitleştir'i seçin." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Nesnelere/Parçalara Böl\n" -"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " -"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " -"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " -"biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " -"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z dikiş konumu\n" -"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " -"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Akış hızı için ince ayar\n" -"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " -"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " -"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " -"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " -"basitleştirecektir." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " -"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " -"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " -"yerleştirilmesini kolaylaştırır." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " -"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " -"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " -"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Daha iyi yapışma için kenar\n" -"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " -"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " -"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Nesneleri yığınla\n" -"Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" -"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Gücü artırın\n" -"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " -"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" -"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " -"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını " -"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de " -"bulabilirsiniz." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " -"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " -"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " -#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir." - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + Fare tekerleği" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + Fare tekerleği" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + Fare yukarı veya aşağı hareket ettirir" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Sol fare tuşu:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Sağ fare tuşu:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Sol fare düğmesi:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + Sağ fare düğmesi:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Son Projeler" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Maksimum yeni proje" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Maksimum yeni proje sayısı" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Q" -#~ msgstr "Shift+Q" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+Herhangi bir ok" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+Herhangi bir yön tuşu" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+Herhangi bir ok tuşu" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Fare tekerleği" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Fare tekerleği" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Fare tekerleği" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Fare tekerleği" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+Fare tekerleği" - -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana seyrek dolgu yönünde " -#~ "bir dönüş ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " -#~ "listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci " -#~ "katmana uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açı sayısından fazla katman " -#~ "varsa, açılar tekrarlanır. Tüm seyrek dolgu desenlerinin dönüşü " -#~ "desteklemediğini unutmayın." - -#~ msgid "" -#~ "The remaining part of the model contour after removing a certain depth " -#~ "from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust " -#~ "the density of this section. When two regions have the same sparse infill " -#~ "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will " -#~ "develop overlapping sections.default is as same as infill density." -#~ msgstr "" -#~ "Model konturunun yüzeyden belirli bir derinlik kaldırıldıktan sonraki " -#~ "kalan kısmına iskelet denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu " -#~ "ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip " -#~ "ancak farklı iskelet yoğunluklarına sahip olduğunda, iskelet alanları üst " -#~ "üste binen bölümler geliştirir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla " -#~ "aynıdır." - -#~ msgid "" -#~ "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -#~ "called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -#~ "section. When two regions have the same sparse infill settings but " -#~ "different skin densities, This area will not be split into two separate " -#~ "regions.default is as same as infill density." -#~ msgstr "" -#~ "Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına yüzey adı " -#~ "verilir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. " -#~ "İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip ancak farklı yüzey " -#~ "yoğunluklarına sahip olduğunda, bu alan iki ayrı bölgeye bölünmez. " -#~ "Varsayılan değer, dolgu yoğunluğuyla aynıdır." - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Pozisyonu ayarla" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Model nesnesini düzeltmek için simgeye sağ tıklayın" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Hedef nesne yalnızca bir parça içerir ve bölünemez." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Renk Şeması" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Yüzde" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Kullanılan" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Daha fazla..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Daha fazla kalibrasyon" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "Hafıza kartı" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "SD Kart Yok" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD Kart Anormal" - -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "%s(%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek daha sonra ‘Yükleme Davranışı’ altındaki tercihlerde " -#~ "değiştirilebilir." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Geçersiz numara" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Yayınlama iptal edildi" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Cihazım" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Diğer Cihaz" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Cihazlarımı bulamıyor musunuz?" - -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "hafızaya alınan nozul: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Cihaz adını değiştir" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Erişim Kodu ile Bağla" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları " -#~ "öneririz:\n" -#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız " -#~ "destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " -#~ "SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Sıkıştırma ayarları" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Profil Bağımlılıkları" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "yapılandırma paketi mevcut APP ile uyumlu değil." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Toplam sıkıştırılmış hacim" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Sıkıştırma hattı genişliği" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Sıkıştırma hattı aralığı" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "Devam et" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Klasik mod" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Klasik modu kullanmak için bu seçeneği etkinleştirin" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Uyumlu makine" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Uyumlu makine durumu" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Uyumlu süreç profillerinin durumu" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Varsayılan filament rengi" - -#~ msgid "mm³/s" -#~ msgstr "mm³/s" - -#~ msgid "g/cm³" -#~ msgstr "g/cm³" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Katı dolgu yönünü döndür" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Katı dolgu yönünü her katman için 90° döndürün." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " -#~ "kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " -#~ "virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane olmak üzere " -#~ "aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -#~ "katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " -#~ "sınırlamak için kullanılır" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " -#~ "uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " -#~ "yüksekliğini sınırlar" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Üst katmanda geri çek" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Üst katmanda geri çekilmeye zorlayın. Devre dışı bırakmak, Hilbert eğrisi " -#~ "gibi küçük hareketlerin olduğu çok yavaş modellerde tıkanmayı önleyebilir" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin " -#~ "bir kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır " -#~ "ayarlayın" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Geri çekme hızları" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı " -#~ "hız anlamına gelir" - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "Tek döngülü draft kalkanı" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "İlk katmandan sonra draft kalkanı döngülerini tek bir duvarla sınırlar. " -#~ "Bu, bazen filament tasarrufu sağlamak için faydalı olabilir, ancak draft " -#~ "kalkanının bükülmesine veya çatlamasına neden olabilir." - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir" - -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " -#~ "özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan " -#~ "özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı " -#~ "üzerinden yüzde olarak ifade edilir" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme filament ayarlarını yükle" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "Düşüşteki makinelerin ayarları" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Her nesne için filaman kimliklerini yükleyin" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu " -#~ "ekledik ve sonuç ileride kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. " -#~ "Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" -#~ "1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament " -#~ "nemliyse;\n" -#~ "2. Nozul aşınmışsa veya yenisiyle değiştirilmişse;\n" -#~ "3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı " -#~ "değiştirilirse." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "adım: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Stl'i yükle" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Svg'yi yükle" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Arka Sayfa 1" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Filamenti Sil" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Yazıcıları Yenile" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse görünmez katman çizgileri ve " -#~ "daha yüksek baskı kalitesi, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Varsayılan 0,2 mm püskürtme ucu profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -#~ "küçük katman yüksekliğine sahiptir ve minimum katman çizgileri ve daha " -#~ "yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " -#~ "çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve genel yazdırma süresine neden olur." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok belirgin katman " -#~ "çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " -#~ "yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "çok daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve son derece belirgin " -#~ "katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak " -#~ "bazı yazdırma durumlarında çok daha kısa yazdırma süresi sağlar." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -#~ "daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az ama yine de " -#~ "görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -#~ "ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "Flashforge bağlantısı düzgün çalışıyor." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Flashforge'a bağlanılamadı" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Kullanıcı iptal edildi." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Kenar tipini \"boyalı\" olarak ayarlayın" - -#~ msgid "" -#~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." -#~ msgstr "" -#~ "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -#~ "Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " -#~ "sunduğunu biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz " -#~ "olan \"Tree Slim\" ekledik.\n" -#~ "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar." - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: " -#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " -#~ "malzemeleri kullanılması." - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, " -#~ "stabilite için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için " -#~ "bu değeri sıfır olarak ayarlayın." - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" - -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "Destek: çıkıntıları tespit et" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "Destek: dal şeklinde oluştur" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "Destek: çokgen çizme" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "Destek: takım yolu oluştur" - -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma" - -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin" - -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt" - -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "Mevcut Kabin nemi" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "Durdu." - -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Başlatma başarısız oldu (Depolama alanı kullanılamıyor, SD kartı takın.)!" - -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu " -#~ "doğrulayın." - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " -#~ "farklıysa lütfen bunları düzeltin." - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping " -#~ "atın." - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " -#~ "fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken " -#~ "parça soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için " -#~ "soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini " -#~ "sağlayabilir" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "Çıkıntı soğutması" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " -#~ "belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " -#~ "genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne " -#~ "kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "Köprü dolgu açısı" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " -#~ "%100'dür." - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " -#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır.\n" -#~ "Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında " -#~ "etkili olacaktır." - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "Kalın köprüler" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin (beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " -#~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " -#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -#~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " -#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " -#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu seçeneğin devre dışı bırakılması, iç köprü katmanını hafif " -#~ "desteklenmeyen dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki " -#~ "seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin " -#~ "miktarını kontrol eder.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtreli - bu seçeneği etkinleştirin. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " -#~ "durumda iyi çalışır.\n" -#~ "\n" -#~ "Sınırlı filtreli - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " -#~ "yarar.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtresiz - her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu " -#~ "seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " -#~ "durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek " -#~ "arayüzlerinde uygulanır.\n" -#~ "Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n" -#~ "Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki " -#~ "minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı " -#~ "minimum yazdırma hızı." - -#~ msgid "ShiftLeft mouse button" -#~ msgstr "Shift + Sol fare düğmesi" - -#~ msgid "Unselect" -#~ msgstr "Seçimi kaldır" - -#~ msgctxt "Verb" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Ölçek" - -#~ msgid "Orca Slicer " -#~ msgstr "Orca Dilimleyici " - -#~ msgid "Lift Z Enforcement" -#~ msgstr "Z Kaldırma Uygulaması" - -#~ msgid "Z-hop when retract" -#~ msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması" - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " -#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" -#~ "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar." - -#~ msgid "Reverse on odd" -#~ msgstr "Tersine çevir" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." -#~ msgstr "" -#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları " -#~ "büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " -#~ "parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -#~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" -#~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça " -#~ "gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken " -#~ "parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye " -#~ "yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için " -#~ "çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki " -#~ "bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " -#~ "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için " -#~ "Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -#~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." -#~ msgstr "" -#~ "Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması " -#~ "gerekir. Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" -#~ "Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" -#~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" -#~ "\n" -#~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı " -#~ "yön.\n" -#~ "\n" -#~ "Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak " -#~ "tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " -#~ "herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " -#~ "zorlayacaktır.\n" -#~ "\n" -#~ "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." - -#~ msgid "" -#~ "Final shape contains self--intersection or multiple points with same " -#~ "coordinate." -#~ msgstr "" -#~ "Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine " -#~ "kesişimini içerir." - -#~ msgid "" -#~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -#~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -#~ msgstr "" -#~ "Nesne ile yazdırma sırasında ekstruder etekle çarpışabilir.\n" -#~ "Bu durumu önlemek için etek katmanını 1'e sıfırlayın." - -#~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" -#~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " -#~ "yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " -#~ "kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " -#~ "yazıcılarda gereklidir.\n" -#~ "\n" -#~ "Seçenekler:\n" -#~ "Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzundur.\n" -#~ "Sınırlı = etek, etek yüksekliğinin belirttiği kadar uzundur.\n" -#~ "\n" -#~ "Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. " -#~ "Bu nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için " -#~ "etek mesafesi değerini artırın.\n" - -#~ msgid "Limited" -#~ msgstr "Sınırlı" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların " -#~ "yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler " -#~ "daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" -#~ "\n" -#~ "NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst " -#~ "yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen " -#~ "şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek " -#~ "duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan " -#~ "değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " -#~ "etkinleştirildiğinde görünür." - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " -#~ "yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -#~ "seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün " -#~ "yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -#~ "\n" -#~ "Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun " -#~ "kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum " -#~ "desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " -#~ "dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " -#~ "miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" -#~ "\n" -#~ "Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve " -#~ "çoğu durumda iyi çalışır.\n" -#~ "\n" -#~ "Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -#~ "gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe " -#~ "yarar.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler " -#~ "oluşturur. Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için " -#~ "kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." - -#~ msgid "Shrinkage" -#~ msgstr "Büzüşme" - -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya otomatik olarak uyacak şekilde " -#~ "küçültülecektir." - -#~ msgid "Shift+G" -#~ msgstr "Shift+G" - -#~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" -#~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " -#~ "minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " -#~ "kontrol edilebilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Seçenekler:\n" -#~ "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" -#~ "2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere " -#~ "uygular\n" -#~ "3. Hiçbir Yerde: Boşluk doldurmayı devre dışı bırakır\n" - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " -#~ "değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini " -#~ "iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." - -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir " -#~ "yüzey elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" - -#~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı " -#~ "yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" - -#~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "Köprü hızı ve tamamen sarkan duvar" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " -#~ "hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." - -#~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca " -#~ "istatistikler için" - -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca " -#~ "istatistikler için" - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " -#~ "değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme " -#~ "süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine " -#~ "eklenir." - -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " -#~ "değişimi sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu " -#~ "süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." - -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgstr "" -#~ "Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 " -#~ "komutu eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" -#~ "G-code komut: M141/M191 S(0-255)" - -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı " -#~ "olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki " -#~ "malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol " -#~ "açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da " -#~ "kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki " -#~ "malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek " -#~ "olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament " -#~ "çaplarına izin verilmez." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir." - -#~ msgid "" -#~ "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -#~ "can improve build plate adhension" -#~ msgstr "" -#~ "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, " -#~ "baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir" - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu " -#~ "özelliği devre dışı bırakır." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Silme kulesi ekstruderi" - -#~ msgid "Current association: " -#~ msgstr "Mevcut dernek:" - -#~ msgid "Associate prusaslicer://" -#~ msgstr "Ortak prusaslicer://" - -#~ msgid "Not associated to any application" -#~ msgstr "Herhangi bir uygulamayla ilişkili değil" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Orca’nın Printable.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " -#~ "prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" - -#~ msgid "Associate bambustudio://" -#~ msgstr "Bambstudio’yu ilişkilendirin://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Orca’nın makerworld.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " -#~ "bambustudio:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" - -#~ msgid "Associate cura://" -#~ msgstr "Cura’yı ilişkilendirin://" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Orca’nın thingiverse.com’daki modelleri açabilmesi için OrcaSlicer’ı " -#~ "cura:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" - -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel " -#~ "üzerinden yükleyiniz." - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" - -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "Yazdırma Duraklatıldı" - -#~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin." - -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden " -#~ "bulabilirsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " -#~ "dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme " -#~ "baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan " -#~ "önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını " -#~ "başlattığınızda, yazıcı her filament değişiminde filament için varsayılan " -#~ "dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç " -#~ "verecektir.\n" -#~ "\n" -#~ "Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum " -#~ "olduğunu lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası " -#~ "kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını " -#~ "yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden " -#~ "bulabilirsiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim " -#~ "var ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " -#~ "olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel " -#~ "nedeni araştırıyoruz." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " -#~ "geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada " -#~ "sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " -#~ "istediğinizden emin misiniz?" - -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" - -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Orca’nın Printable.com’daki PrusaSlicer bağlantılarını açabilmesi için " -#~ "OrcaSlicer’ı prusaslicer:// bağlantılarıyla ilişkilendirin" - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak " -#~ "duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" -#~ "\n" -#~ "Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların " -#~ "basılması aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı " -#~ "duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha " -#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın " -#~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın " -#~ "BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve " -#~ "RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" - -#~ msgid "Export &Configs" -#~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla sistem/kullanışlı uzaktan erişimi kullanıyor, bazılarını " -#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." - -#~ msgid "Infill direction" -#~ msgstr "Dolgu açısı" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " -#~ "etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" - -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " -#~ "genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" - -#~ msgid "Export Configs" -#~ msgstr "Yapılandırmaları Dışa Aktar" - -#~ msgid "Actions For Unsaved Changes" -#~ msgstr "Kaydedilmemiş Değişikliklere İlişkin İşlemler" - -#~ msgid "Preset Value" -#~ msgstr "Ön ayar değeri" - -#~ msgid "Modified Value" -#~ msgstr "Değiştirilmiş Değer" - -#~ msgid "Transfer Modified Value" -#~ msgstr "Değiştirilen Değeri Aktar" - -#~ msgid "Use Preset Value" -#~ msgstr "Ön Ayar Değerini Kullan" - -#~ msgid "Save Modified Value" -#~ msgstr "Değiştirilen Değeri Kaydet" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to save these changed settings(modified value)?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bu değişiklik ayarlarını (değiştirilen değer) kaydetmek ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra bu değiştirilen ayarları (değiştirilen " -#~ "değer) korumak ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Ayarlarınızı daha önce değiştirdiniz ve bunların üzerine yenilerini " -#~ "yazmak üzeresiniz." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı korumak mı yoksa önceden ayarlanmış " -#~ "ayarları mı kullanmak istiyorsunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save your current modified settings?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Geçerli değiştirilen ayarlarınızı kaydetmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Unload Filament" -#~ msgstr "Filamenti Çıkarın" - -#~ msgid "MainBoard" -#~ msgstr "Anakart" - -#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration" -#~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu" - -#~ msgid "" -#~ "Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını " -#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz." - -#~ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" -#~ msgstr "Bambu Studio Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz." - -#~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." -#~ msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir." - -#~ msgid "" -#~ "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri " -#~ "etkinleştirebilir." - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "aktif" - -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Katmana atla" - -#~ msgid "Cabin humidity" -#~ msgstr "Kabin nemi" - -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, " -#~ "kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar " -#~ "düşükse o kadar iyidir.)" - -#~ msgid "Desiccant status" -#~ msgstr "Kurutucu durumu" - -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " -#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa " -#~ "o kadar iyidir.)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " -#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. " -#~ "Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." - -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " -#~ "kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." - -#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" -#~ msgstr "G kodunu %1%'e aktarmayı başardınız" - -#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız (Cihaz Yok)!" - -#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!" - -#~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini " -#~ "bekleyin." - -#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yalnızca LAN modunda erişilemez)!" - -#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yazıcının LAN ip'si eksik)!" - -#~ msgid "Stopped [%d]!" -#~ msgstr "[%d] durduruldu!" - -#~ msgid "Load failed [%d]!" -#~ msgstr "Yükleme başarısız [%d]!" - -#~ msgid "No files [%d]" -#~ msgstr "Dosya yok [%d]" - -#~ msgid "Load failed [%d]" -#~ msgstr "Yükleme başarısız [%d]" - -#~ msgid "Failed to fetching model informations from printer." -#~ msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." - -#~ msgid "Connection lost. Please retry." -#~ msgstr "Bağlantı koptu. Lütfen tekrar deneyiniz." - -#~ msgid "File not exists." -#~ msgstr "Dosya mevcut değil." - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " -#~ "korumak ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " -#~ "korumak ister misiniz?" - -#~ msgid " ℃" -#~ msgstr " °C" - -#~ msgid "" -#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." -#~ msgstr "" -#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament " -#~ "ayarına gidin.\n" -#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip " -#~ "olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." - -#~ msgid "Studio Version:" -#~ msgstr "Stüdyo Sürümü:" - -#~ msgid "Test BambuLab" -#~ msgstr "BambuLab'ı test edin" - -#~ msgid "Test BambuLab:" -#~ msgstr "BambuLab'ı test edin" - -#~ msgid "Test HTTP" -#~ msgstr "HTTP'yi test et" - -#~ msgid "Test HTTP Service:" -#~ msgstr "HTTP Hizmetini Test Edin:" - -#~ msgid "Test storage" -#~ msgstr "Test depolaması" - -#~ msgid "Test Storage Upload:" -#~ msgstr "Depolama Yüklemesini Test Et:" - -#~ msgid "Test storage upgrade" -#~ msgstr "Depolama yükseltmesini test edin" - -#~ msgid "Test Storage Upgrade:" -#~ msgstr "Depolama Yükseltmesini Test Edin:" - -#~ msgid "Test storage download" -#~ msgstr "Test depolama indirmesi" - -#~ msgid "Test Storage Download:" -#~ msgstr "Test Depolama İndirme:" - -#~ msgid "Test plugin download" -#~ msgstr "Test eklentisi indirme" - -#~ msgid "Test Plugin Download:" -#~ msgstr "Test Eklentisini İndirin:" - -#~ msgid "Test Storage Upload" -#~ msgstr "Depolama Yüklemesini Test Etme" - -#~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/" -#~ "machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma " -#~ "hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -#~ "maksimum hız ayarını yapabilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı " -#~ "bırakılmasıyla çalışır. " - -#~ msgid "" -#~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" -#~ "No - Don't use alternate extra wall" -#~ msgstr "" -#~ "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif " -#~ "ekstra duvarı etkinleştirin\n" -#~ "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" - -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına " -#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" - -#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" -#~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" - -#~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" -#~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen " -#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı " -#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" -#~ "\n" -#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman " -#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." - -#~ msgid "Text-Rotate" -#~ msgstr "Metin Döndürme" - -#~ msgid "SVG-Rotate" -#~ msgstr "SVG-Döndürme" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Boyutlandır" - -#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -#~ msgstr "Küçük Alan Dolgusu Akış Telafisi (deneysel)" - -#~ msgid "Configuration package updated to " -#~ msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " - -#~ msgid "Enable Flow Compensation" -#~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" - -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " -#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " -#~ "filament için minimum yazdırma hızı." - -#~ msgid "The Config cannot be loaded." -#~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." - -#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " -#~ "verilerini yükleyin." - -#~ msgid "wiki" -#~ msgstr "wiki" - -#~ msgid "Movement:" -#~ msgstr "Hareket:" - -#~ msgid "Movement" -#~ msgstr "Hareket" - -#~ msgid "Auto Segment" -#~ msgstr "Otomatik Segment" - -#~ msgid "Depth ratio" -#~ msgstr "Derinlik oranı" - -#~ msgid "Prizm" -#~ msgstr "Prizma" - -#~ msgid "connector is out of cut contour" -#~ msgstr "konnektör kesim konturunun dışında" - -#~ msgid "connectors are out of cut contour" -#~ msgstr "konektörler kesim konturunun dışında" - -#~ msgid "connector is out of object" -#~ msgstr "bağlayıcı nesnenin dışında" - -#~ msgid "connectors is out of object" -#~ msgstr "konektörler nesnenin dışında" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid state.\n" -#~ "No one part is selected for keep after cut" -#~ msgstr "" -#~ "Geçersiz durum.\n" -#~ "Kesimden sonra tutmak için hiçbir parça seçilmedi" - -#~ msgid "Recalculate" -#~ msgstr "Yeniden hesapla" - -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " -#~ "hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ " -#~ "bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar " -#~ "gönderin." - -#~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." - -#~ msgid "Edit Text" -#~ msgstr "Metni düzenle" - -#~ msgid "Error! Unable to create thread!" -#~ msgstr "Hata! Konu oluşturulamıyor!" - -#~ msgid "Exception" -#~ msgstr "Hata" - -#~ msgid "Choose SLA archive:" -#~ msgstr "SLA arşivini seçin:" - -#~ msgid "Import model and profile" -#~ msgstr "Modeli ve profili içe aktar" - -#~ msgid "Import profile only" -#~ msgstr "Yalnızca profili içe aktar" - -#~ msgid "Import model only" -#~ msgstr "Yalnızca modeli içe aktar" - -#~ msgid "Accurate" -#~ msgstr "Doğru" - -#~ msgid "Balanced" -#~ msgstr "Dengeli" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Hızlı" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. " -#~ msgstr "İç duvar ve dış duvarın yazdırma sırası." - -#~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -#~ msgstr "Duvar/dolgu sırası. kapalı önce duvarı yazdır anlamına gelir." - -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket " -#~ "edeceğini belirtin" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Modeli Basitleştir\n" -#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -#~ "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " -#~ "basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Bir Parçayı Çıkar\n" -#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden " -#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca " -#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " -#~ "oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun." - -#~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "Yatak doldurma " - -#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% dolgu deseni 100%% yoğunluğu desteklemiyor." - -#~ msgid "" -#~ "Switch to rectilinear pattern?\n" -#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly" -#~ msgstr "" -#~ "Doğrusal desene geçilsin mi?\n" -#~ "Evet - otomatik olarak doğrusal desene geçin\n" -#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere " -#~ "sıfırlayın" - -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170°C before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." - -#~ msgid "Show G-code window" -#~ msgstr "G kodu penceresini göster" - -#~ msgid "If enabled, G-code window will be displayed." -#~ msgstr "Etkinleştirilirse g kodu penceresi görüntülenecektir." - -#, c-format -#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" - -#~ msgid "Tree support wall loops" -#~ msgstr "Ağaç desteği duvar döngüleri" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" - -#~ msgid " doesn't work at 100%% density " -#~ msgstr " 100%% yoğunlukta çalışmıyor " - -#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter" -#~ msgstr "Ctrl + Üst Karakter + Enter" - -#~ msgid "Tool-Lay on Face" -#~ msgstr "Yüzüstü Yatırma" - -#~ msgid "Export as STL" -#~ msgstr "STL olarak dışa aktar" - -#~ msgid "Check cloud service status" -#~ msgstr "Bulut hizmeti durumunu kontrol edin" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0~0,5'te K)" - -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (0~0,5'te K, 0,6~2,0'da N)" - -#~ msgid "Export all objects as STL" -#~ msgstr "Tüm nesneleri STL olarak dışa aktar" - -#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "3mf uyumlu değil, yalnızca geometri verilerini yükleyin!" - -#~ msgid "Incompatible 3mf" -#~ msgstr "Uyumsuz 3mf" - -#~ msgid "Add/Remove printers" -#~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır" - -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " -#~ "videolar oluşturmayacaktır." - -#~ msgid "%s is not supported by AMS." -#~ msgstr "%s AMS tarafından desteklenmiyor." - -#~ msgid "Don't remind me of this version again" -#~ msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma" - -#~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" -#~ msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil" - -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları " -#~ "önemli ölçüde iyileştirebilir." - -#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "İç duvar/dış duvar/dolgu sırası" - -#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "İç duvar, dış duvar ve dolgunun yazdırma sırası. " - -#~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "iç/dış/dolgu" - -#~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "dış/iç/dolgu" - -#~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "dolgu/iç/dış" - -#~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "dolgu/dış/iç" - -#~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "iç-dış-iç/dolgu" - -#~ msgid "%%" -#~ msgstr "%%" - -#~ msgid "Export the objects as multiple STL." -#~ msgstr "Nesneleri birden çok STL olarak dışa aktarın." - -#~ msgid "The selected preset: %1% was not found." -#~ msgstr "Seçilen ön ayar: %1% bulunamadı." - -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D Sahne İşlemleri\n" -#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini " -#~ "nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Gömülü" - -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması " -#~ "mümkün olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." - -#~ msgid "Online Models" -#~ msgstr "Çevrimiçi Modeller" - -#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Personelin çevrimiçi olarak seçtiği modelleri ana sayfada göster" - -#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " -#~ "anda mümkün değildir.\n" -#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik " -#~ "olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)" - -#~ msgid "Invalid nozzle diameter" -#~ msgstr "Geçersiz nozul çapı" - -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " -#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön " -#~ "kapısını açın." - -#~ msgid "Activate for better air filtration" -#~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" - -#~ msgid "Temperature of vitrificaiton" -#~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı" - -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan " -#~ "daha sıcak olamaz" - -#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" - -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa " -#~ "etkinleştirin" - -#~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " -#~ "bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " -#~ "çalışacaktır" - -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt " -#~ "katmanları etkilemez" - -#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." - -#~ msgid "The model has too many empty layers." -#~ msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." - -#~ msgid "Total Time Estimation" -#~ msgstr "Toplam Süre Tahmini" - -#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -#~ msgstr "3mf, Bambu Lab'den değildir, yalnızca geometri verilerini yükleyin." - -#~ msgid "High Temp Plate" -#~ msgstr "Tabla" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, " -#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına " -#~ "gelir" - -#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" -#~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" - -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir " -#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat " -#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini " -#~ "azaltır.\n" -#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde " -#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), " -#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı " -#~ "oluşturacaktır." - -#~ msgid "Send to print" -#~ msgstr "Baskıya gönder" - -#~ msgid "Error Message" -#~ msgstr "Hata mesajı" - -#~ msgid "Error uploading to print host:" -#~ msgstr "Ana bilgisayara yükleme hatası:" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "Start temp: <= 350\n" -#~ "End temp: >= 180\n" -#~ "Start temp > End temp + 5" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -#~ "Başlangıç sıcaklığı: <= 350\n" -#~ "Bitiş sıcaklığı: >= 180\n" -#~ "Başlangıç sıcaklığı > Bitiş sıcaklığı + 5)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 0 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -#~ "başlangıç > 0 adım >= 0\n" -#~ "bitiş > başlangıç + adım)" - -#~ msgid "" -#~ "Please input valid values:\n" -#~ "start > 10 step >= 0\n" -#~ "end > start + step" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" -#~ "başlangıç > 10 adım >= 0\n" -#~ "bitiş > başlangıç + adım)" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po deleted file mode 100644 index df839c8b9e..0000000000 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ /dev/null @@ -1,19343 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: orcaslicerua\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: uk_UA\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Crowdin-Project: orcaslicerua\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 748805\n" -"X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 13\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Поточна вологість AMS" - -msgid "Drying" -msgstr "" - -msgid "Idle" -msgstr "Холостий хід" - -msgid "Humidity" -msgstr "" - -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -msgid "Left Time" -msgstr "" - -msgid "Serial:" -msgstr "Серійний номер:" - -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" - -msgid "Latest version" -msgstr "Остання версія" - -msgid "Support Painting" -msgstr "Малювання Підтримок" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "Колісок миші" - -msgid "Section view" -msgstr "Вид у розрізі" - -msgid "Reset direction" -msgstr "Скинути напрямок" - -msgid "Pen size" -msgstr "Розмір пера" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "Ліва кнопка миші" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "Примусові підтримки" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Права кнопка миші" - -msgid "Block supports" -msgstr "Блокувати підтримки" - -msgid "Erase" -msgstr "Стерти" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "Стерти всі малюнки" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Підсвічувати області нависань" - -msgid "Gap fill" -msgstr "Заповнення прогалин" - -msgid "Perform" -msgstr "Виконати" - -msgid "Gap area" -msgstr "Площа прогалини" - -msgid "Tool type" -msgstr "Тип інструменту" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "Кут розумного заповнення" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "Тільки на нависаннях" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Поріг кута автоматичної підтримки: " - -msgid "Circle" -msgstr "Коло" - -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" - -msgid "Fill" -msgstr "Заповнення" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "Заповнення прогалин" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Малювання лише на вибраних гранях: \"%1%\"" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "Підсвічувати грані відповідно до кута нависання." - -msgid "No auto support" -msgstr "Без автоматичної підтримки" - -msgid "Support Generated" -msgstr "Згенеровані підтримки" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo - Покласти на грань" - -msgid "Lay on face" -msgstr "Покласти на грань" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує " -"інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті " -"малювання." - -msgid "Color Painting" -msgstr "Розфарбовування кольорами" - -msgid "Pen shape" -msgstr "Форма пера" - -msgid "Paint" -msgstr "Малювання" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "Клавіша 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "Вибрати філамент" - -msgid "Edge detection" -msgstr "Виявлення границь" - -msgid "Triangles" -msgstr "Трикутники" - -msgid "Filaments" -msgstr "Філаменти" - -msgid "Brush" -msgstr "Пензель" - -msgid "Smart fill" -msgstr "Розумне заповнення" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "Заливка" - -msgid "Height range" -msgstr "Діапазон висот" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "Перемикання каркасу" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "" - -msgid "Remap" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "Комбінація клавіш " - -msgid "Triangle" -msgstr "Трикутник" - -msgid "Height Range" -msgstr "Діапазон висот" - -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальний" - -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальний" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "Видалити зафарбований колір" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "Забарвлений за допомогою: Філамент %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "Перемістити" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один об’єкт." - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo переміщення" - -msgid "Rotate" -msgstr "Повернути" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo обертання" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "Оптимізувати орієнтацію" - -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo масштабування" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Помилка: будь ласка, спочатку закрийте все меню панелі інструментів" - -msgid "in" -msgstr "в" - -msgid "mm" -msgstr "мм" - -msgid "Part selection" -msgstr "" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Позиція" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "Коефіцієнти масштабування" - -msgid "Object Operations" -msgstr "Операції з об'єктами" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "Операції з об’ємом" - -msgid "Translate" -msgstr "Перемістити" - -msgid "Group Operations" -msgstr "Групова орієнтація" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "Встановити орієнтацію" - -msgid "Set Scale" -msgstr "Встановити масштаб" - -msgid "Reset Position" -msgstr "Скинути позицію" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Скинути орієнтацію" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "Координати об'єкта" - -msgid "World coordinates" -msgstr "Глобальні координати" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -msgid "uniform scale" -msgstr "рівномірне масштабування" - -msgid "Planar" -msgstr "Плоский" - -msgid "Dovetail" -msgstr "Ластівчин хвіст" - -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -msgid "Manual" -msgstr "Вручну" - -msgid "Plug" -msgstr "Під'єднати" - -msgid "Dowel" -msgstr "Дюбель" - -msgid "Snap" -msgstr "Захоплення" - -msgid "Prism" -msgstr "Призма" - -msgid "Frustum" -msgstr "Усічений" - -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -msgid "Hexagon" -msgstr "Шестикутник" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "Зберегти орієнтацію" - -msgid "Place on cut" -msgstr "Покласти на зріз" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "Перевернути догори дном" - -msgid "Connectors" -msgstr "З'єднувачі" - -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "Глибина" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "Обертання" - -msgid "Groove" -msgstr "Жолобок" - -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "Кут клапана" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "Кут жолоба" - -msgid "Part" -msgstr "Частина" - -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"Клацніть, щоб перевернути площину розрізу\n" -"Потягни для переміщення розрізу площини" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"Клацніть, щоб перевернути площину розрізу\n" -"Перетягни для переміщення розрізу площини\n" -"Клацніть правою кнопкою миші на деталі, щоб призначити її на іншу сторону" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "Переміщення розрізу площини" - -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "Змінити режим різання" - -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" - -msgid "Drag" -msgstr "Перетягніть" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "Намалюйте лінію розрізу" - -msgid "Left click" -msgstr "Клацніть лівою кнопкою миші" - -msgid "Add connector" -msgstr "Додати з'єднувач" - -msgid "Right click" -msgstr "Клацніть правою кнопкою миші" - -msgid "Remove connector" -msgstr "Видалити з’єднання" - -msgid "Move connector" -msgstr "Перемістити з'єднувач" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "Додати з'єднувач до виділеного" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "Видалити з'єднувач зі списку вибору" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "Виберіть усі з'єднувачі" - -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Поверніть площину розрізу" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "Видалити з’єднання" - -msgid "Bulge" -msgstr "Виступ" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Пропорція випуклості в залежності від радіуса" - -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Пропорція простору в залежності від радіуса" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "Підтвердити з'єднувачі" - -msgid "Build Volume" -msgstr "Робочий об'єм" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "Перевернути площину зрізу" - -msgid "Groove change" -msgstr "Зміна паза" - -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "Відредаговано" - -msgid "Cut position" -msgstr "Положення зрізу" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Скинути площину різання" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "Редагувати з'єднувачі" - -msgid "Add connectors" -msgstr "Додати з'єднання" - -msgid "Reset cut" -msgstr "Скинути розрізання" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Скиньте площину різання та зніміть з'єднувачі" - -msgid "Upper part" -msgstr "Верхня частина" - -msgid "Lower part" -msgstr "Нижня частина" - -msgid "Keep" -msgstr "Залишити" - -msgid "Flip" -msgstr "Перевернути" - -msgid "After cut" -msgstr "Після вирізування" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "Розрізати на частини" - -msgid "Perform cut" -msgstr "Виконати розрізання" - -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "Виявлено неприпустимі з'єднувачі" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d з'єднання виходить за контур розрізання" -msgstr[1] "%1$d з'єднання виходить за контур розрізання" -msgstr[2] "%1$d з'єднань виходить за контур розрізання" -msgstr[3] "%1$d з'єднання виходить за контур розрізання" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d з'єднання знаходиться за межами об'єкту" -msgstr[1] "%1$d з'єднання знаходяться за межами об'єкту" -msgstr[2] "%1$d з'єднань знаходяться за межами об'єкту" -msgstr[3] "%1$d з'єднаня знаходяться за межами об'єкту" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "Деякі роз'єми перекриваються" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Виберіть принаймні один об'єкт, який треба зберегти після розрізання." - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Площина зрізу розміщена поза об'єктом" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Площина зрізу з пазом невірна" - -msgid "Connector" -msgstr "З'єднувач" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "Вирізати площиною" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"неманіфольдні ребра можуть бути викликані інструментом різання, ви хочете " -"виправити це зараз?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "Відновлення об'єкта моделі" - -msgid "Cut by line" -msgstr "Розрізати по лінії" - -msgid "Delete connector" -msgstr "Видалити з'єднувач" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Назва сітки" - -msgid "Detail level" -msgstr "Рівень деталізації" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "Коефіцієнт зменшення" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. " -"Настійно рекомендується спростити модель." - -msgid "Simplify model" -msgstr "Спрощена модель" - -msgid "Simplify" -msgstr "Спростити" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Спрощення наразі дозволено лише при виборі окремої деталі" - -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -msgid "Extra high" -msgstr "Надвисокий" - -msgid "High" -msgstr "Високий" - -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -msgid "Low" -msgstr "Низький" - -msgid "Extra low" -msgstr "Наднизький" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d трикутники" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "Показати каркас" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Не можна застосовувати під час попереднього перегляду процесу." - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "Операція вже скасовується. Зачекайте кілька секунд." - -msgid "Face recognition" -msgstr "Розпізнавання обличчя" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "Виконайте розпізнавання" - -msgid "Brush size" -msgstr "Розмір пера" - -msgid "Brush shape" -msgstr "Форма пера" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "Примусовий шов" - -msgid "Block seam" -msgstr "Блокування шва" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Малювання шва" - -msgid "Remove selection" -msgstr "Видалити виділення" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entering seam painting" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Leaving Seam Painting" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -msgid "Thickness" -msgstr "Товщина" - -msgid "Text Gap" -msgstr "Пробіл у тексті" - -msgid "Angle" -msgstr "Кут" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Вбудована глибина" - -msgid "Input text" -msgstr "Введення тексту" - -msgid "Surface" -msgstr "Поверхня" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "Горизонтальний текст" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "Повернути текст" - -msgid "Text shape" -msgstr "Форма тексту" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "Поворот тексту" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "Переміщення тексту" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "Встановити віддзеркалення" - -msgid "Embossed text" -msgstr "Рельєфний текст" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Ввести пристрій для тиснення" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Залиште пристрій для тиснення" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "Дії з тисненням" - -msgid "Emboss" -msgstr "Рельєфне тиснення" - -msgid "NORMAL" -msgstr "НОРМАЛЬНО" - -msgid "SMALL" -msgstr "МАЛИЙ" - -msgid "ITALIC" -msgstr "КУРСИВ" - -msgid "SWISS" -msgstr "" - -msgid "MODERN" -msgstr "СУЧАСНИЙ" - -msgid "First font" -msgstr "Перший шрифт" - -msgid "Default font" -msgstr "Типовий шрифт" - -msgid "Advanced" -msgstr "Розширені" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Текст не може бути написаний вибраним шрифтом. Спробуйте вибрати інший шрифт." - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Рельєфний текст не може містити лише пробіли." - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт " -"якого невідомий." - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "При введенні тексту не спостерігається нахил шрифту." - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "При введенні тексту не відображається жирність шрифту." - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "При введенні тексту не відображаються пропуски між рядками." - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Занадто високий, зменшіть висота шрифту всередині текстового введення." - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Занадто малий, збільшіть висоту шрифту в тексті, що вводиться." - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Текст не показує поточне вирівнювання по горизонталі." - -msgid "Revert font changes." -msgstr "Скасувати зміну шрифту." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Шрифт \"%1%\" не може бути обраний." - -msgid "Operation" -msgstr "Операція" - -msgid "Join" -msgstr "Об'єднати" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Натисніть, щоб змінити текст на частині об'єкта." - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Ви не можете змінити тип останньої твердої частини об’єкта." - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Натисніть, щоб змінити тип частини на від'ємний об'єм." - -msgid "Modifier" -msgstr "Модифікатор" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Натисніть, щоб змінити тип деталі на модифікаторі." - -msgid "Change Text Type" -msgstr "Змінити тип тексту" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Перейменувати стиль(%1%) для тиснення тексту" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "Ім'я не повинно бути пустим." - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "Ім'я повинно бути унікальним." - -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -msgid "Rename style" -msgstr "Перейменувати стиль" - -msgid "Rename current style." -msgstr "Перейменувати поточний стиль." - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий стиль." - -msgid "First Add style to list." -msgstr "Спочатку додайте стиль до списку." - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "Зберегти стиль %1%" - -msgid "No changes to save." -msgstr "Ніяких змін не зберігати." - -msgid "New name of style" -msgstr "Нова назва стилю" - -msgid "Save as new style" -msgstr "Зберегти як новий стиль" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "До стилю можна додати лише допустимий шрифт." - -msgid "Add style to my list." -msgstr "Додати стиль до мого списку." - -msgid "Save as new style." -msgstr "Зберегти як новий стиль." - -msgid "Remove style" -msgstr "Видалити стиль" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Неможливо видалити останній існуючий стиль." - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете назавжди видалити стиль \"%1%\"?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Видаліть стиль \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Не вдається видалити \"%1%\". Це останній стиль." - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Не вдається видалити тимчасовий стиль \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Модифікований стиль \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Поточний стиль \"%1%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Зміна стилю на \"%1%\" відкине поточну модифікацію стилю.\n" -"\n" -"Ви все одно хочете продовжити?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "Невірний стиль." - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Стиль \"%1%\" не може бути використаний і буде вилучений зі списку." - -msgid "Unset italic" -msgstr "Невстановлений курсив" - -msgid "Set italic" -msgstr "Виділено курсивом" - -msgid "Unset bold" -msgstr "Не встановлений жирний шрифт" - -msgid "Set bold" -msgstr "Виділено жирним шрифтом" - -msgid "Revert text size." -msgstr "Зміна розміру тексту." - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Змінити глибину тиснення." - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"Для вибраного шрифту не можна змінити додаткові параметри.\n" -"Виберіть інший шрифт." - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Скидання розташування." - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Скидання перетворення." - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Встановити глобальну орієнтацію для всього тексту." - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Встановіть положення та орієнтацію для кожного гліфа." - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "Ліво" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "Право" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "Середина" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "Повернути вирівнювання." - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "точки" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Скидання відстані між літерами" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "Відстань між символами" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Змінити проміжок між рядками" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "Відстань між рядками" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "Скасувати дію" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Тонкі/Tовсті символи" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Виправити нахил літер" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Коефіцієнт нахилу символів" - -msgid "Undo translation" -msgstr "Скасування перекладу" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Відстань від центру тексту до поверхні моделі." - -msgid "Undo rotation" -msgstr "Скасувати обертання" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Обертати текст за годинниковою стрілкою." - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Розблокувати обертання тексту при переміщенні тексту вздовж поверхні об'єкта." - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні " -"об'єкта." - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Виберіть із колекції True Type." - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "Текст лицьовою стороною до камери" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Зорієнтувати текст у напрямку камери." - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Не вдається завантажити точно такий самий шрифт(\"%1%\"). Програма вибрала " -"схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити " -"редагування тексту." - -msgid "No symbol" -msgstr "Немає символів" - -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" - -msgid "In queue" -msgstr "У черзі" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "Висота" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "Тільки на поверхні" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "Орієнтація по гліфу" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "Вирівнювання" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "Міжлітерний інтервал" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "Міжрядковий інтервал" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "Товщина шрифту" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "Коефіцієнт нахилу" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "Зсув від поверхні" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "Зберігати верт. орієнтацію" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "Колекція" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "Обертання SVG" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "ПереміщенняSVG" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Вхід в гізмо SVG" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Вихід з гізмо SVG" - -msgid "SVG actions" -msgstr "Дії з SVG" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Прозорість (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Градієнт кольору (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "Невизначений тип заливки" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "Лінійний градієнт" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "Радіальний градієнт" - -msgid "Open filled path" -msgstr "Відкритий контур із заливкою" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Невизначений тип обведення" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Контур не може бути виправлений від проблеми самоперетину і крапок, що " -"дублюються." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою " -"координатою." - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Фігура позначена як невидима (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Заливка фігури (%1%) не підтримується: %2%." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Обведення фігури (%1%) занадто тонке (мінімальна товщина %2% мм)." - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Обведення фігури (%1%) не підтримується: %2%." - -msgid "Face the camera" -msgstr "Лицьовою стороною до камери" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "Невідоме ім'я файлу" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "Шлях до файлу SVG \"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Перезавантажте файл SVG з диска." - -msgid "Change file" -msgstr "Змінити файл" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "Змінити на інший файл .svg" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "Забути шлях до файлу" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"НЕ зберігати локальний шлях до 3MF-файлу.\n" -"Також вимикає опцію \"перезавантажити з диска\"." - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "Запікати" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Запекти в модель як незмінну частину" - -msgid "Save as" -msgstr "Зберегти як" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "Зберегти SVG файл" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "Зберегти у форматі '.svg" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Глибина рельєфу." - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Масштаб також змінює кількість вибірок кривої (%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "Ширина SVG." - -msgid "Height of SVG." -msgstr "Висота SVG." - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Блокувати/розблокувати співвідношення сторін SVG." - -msgid "Reset scale" -msgstr "Скинути масштаб" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Відстань від центру SVG до поверхні моделі." - -msgid "Reset distance" -msgstr "Скинути відстань" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Скинути обертання" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Віддзеркалити вертикально" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Віддзеркалити горизонтально" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "Змінити тип SVG-файлу" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "Дзеркально" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Виберіть SVG файл для рельєфу:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "Файл НЕ існує (%1%)." - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Ім'я файлу має закінчуватися на \".svg\", а не на %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Парсер NanoSVG не може прочитати файл (%1%)." - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "Файл SVG не містить жодного шляху для рельєфного тексту (%1%)." - -msgid "No feature" -msgstr "" - -msgid "Vertex" -msgstr "Вершина" - -msgid "Edge" -msgstr "Ребро" - -msgid "Plane" -msgstr "Площина" - -msgid "Point on edge" -msgstr "Точка на ребрі" - -msgid "Point on circle" -msgstr "Точка на колі" - -msgid "Point on plane" -msgstr "Точка на площині" - -msgid "Center of edge" -msgstr "Центр ребра" - -msgid "Center of circle" -msgstr "Центр кола" - -msgid "Select feature" -msgstr "Виберіть функцію" - -msgid "Select point" -msgstr "Виберіть точку" - -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -msgid "Restart selection" -msgstr "Вибрати заново" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Скасувати функцію до виходу" - -msgid "Measure" -msgstr "Виміряти" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один " -"об’єкт" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "Редагувати масштаб" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "Масштабувати все" - -msgid "None" -msgstr "Ні" - -msgid "Diameter" -msgstr "Діаметр" - -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -msgid "Selection" -msgstr "Вибір" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (Переміщення)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"Виберіть 2 грані на об’єктах і \n" -" з’єднайте об’єкти разом." - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"Виберіть 2 точки або кола на об’єктах та \n" -" вкажіть відстань між ними." - -msgid "Face" -msgstr "Грань" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (Фіксований)" - -msgid "Point" -msgstr "Точка" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"Особливість 1 скинута, \n" -"Особливість 2 тепер особливість 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику площини." - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть характеристику точки або кола." - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Попередження: будь ласка, виберіть дві різні сітки." - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Копіювати в буфер обміну" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Перпендикулярна відстань" - -msgid "Distance" -msgstr "Відстань" - -msgid "Direct distance" -msgstr "Пряма відстань" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "Відстань XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "Паралельний" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "Співпадіння центрів" - -msgid "Feature 1" -msgstr "Особливість 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "Зворотне обертання" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "Обертати навколо центру:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "Паралельна відстань:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Перевернути за Гранню 2" - -msgid "Notice" -msgstr "Повідомлення" - -msgid "Undefined" -msgstr "Не визначено" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% замінено на %2%" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Конфігурація може бути створена новішою версією OrcaSlicer." - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "Деякі значення було замінено. Будь ласка, перевірте їх:" - -msgid "Process" -msgstr "Процес" - -msgid "Filament" -msgstr "Філамент" - -msgid "Machine" -msgstr "Машина" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не розпізнано." - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були " -"розпізнані." - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми " -"будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." - -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатальна помилка" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Програма OrcaSlicer завершить роботу через помилку локалізації. Буде " -"вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." - -msgid "Critical error" -msgstr "Критична помилка" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Невідома помилка OrcaSlicer : %1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "Без назви" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "Завантаження мережевого плагіна для принтерів Bambu" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "Термін дії даних для входу минув. Будь ласка, увійдіть знову." - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Невірний пароль" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Для роботи деяких функцій Orca Slicer потрібен Microsoft WebView2 Runtime.\n" -"Натисніть Так, щоб встановити його зараз." - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "Виконання WebView2" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "%s Хочете продовжити?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "Запам'ятати мій вибір" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "Завантаження конфігурації" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer потребує оновлення" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "Це найновіша версія." - -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"Можливо, файл конфігурації OrcaSlicer пошкоджений і не може бути " -"оброблений.\n" -"OrcaSlicer спробував відтворити конфігураційний файл.\n" -"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі " -"принтера не торкнуться." - -msgid "Rebuild" -msgstr "Відновлення" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "Завантаження поточних налаштувань" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "Завантаження режиму перегляду" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "Виберіть один файл (3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" -"Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Виберіть ZIP файл" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "Виберіть один файл (gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "Деякі налаштування змінено." - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або " -"зберегти зміни як нові налаштування." - -msgid "User logged out" -msgstr "Користувач вийшов із системи" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "новий або відкритий файл проекту не дозволяється в процесі нарізки!" - -msgid "Open Project" -msgstr "Відкрити проєкт" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " -"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Оновлення політики конфіденційності" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила " -"максимально допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна " -"використовувати лише локально." - -msgid "Sync user presets" -msgstr "Синхронізувати налаштування користувача" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "Завантаження користувацького налаштування" - -msgid "Switching application language" -msgstr "Зміна мови програми" - -msgid "Select the language" -msgstr "Виберіть мову" - -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "Завантаження все ще продовжується" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "Зупинити їх та продовжувати в будь-якому випадку?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "Поточні завантаження" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "Виберіть файл G-коду:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не " -"встановлена. Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." - -msgid "Import File" -msgstr "Імпортувати файл" - -msgid "Choose files" -msgstr "Вибрати файли" - -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" - -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Помилка ініціалізації графічного інтерфейсу Orca Slicer" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Критична помилка, виявлено виняток: %1%" - -msgid "Quality" -msgstr "Якість" - -msgid "Shell" -msgstr "Оболонка" - -msgid "Infill" -msgstr "Заповнення" - -msgid "Support" -msgstr "Підтримки" - -msgid "Flush options" -msgstr "Параметри промивки" - -msgid "Speed" -msgstr "Швидкість" - -msgid "Strength" -msgstr "Міцність" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Верхніх Суцільних Шарів" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Нижніх Суцільних Шарів" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "Розгладжування" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Шорстка Поверхня" - -msgid "Extruders" -msgstr "Екструдери" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Ширина екструзії" - -msgid "Wipe options" -msgstr "Параметри протирання" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "Прилипання до столу" - -msgid "Add part" -msgstr "Додати елемент" - -msgid "Add negative part" -msgstr "Додати об'єм для віднімання" - -msgid "Add modifier" -msgstr "Додати модифікатор" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "Додати блокувальник підтримки" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Додати примусові підтримки" - -msgid "Add text" -msgstr "Додати текст" - -msgid "Add negative text" -msgstr "Додати текст для віднімання" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "Додати текстовий модифікатор" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "Додати елемент SVG" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "Додати SVG для віднімання" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Додати модифікатор SVG" - -msgid "Select settings" -msgstr "Вибрати налаштування" - -msgid "Hide" -msgstr "Приховати" - -msgid "Show" -msgstr "Показати" - -msgid "Del" -msgstr "Видалити" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "Видалення вибраних моделей" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "Завантажити..." - -msgid "Cube" -msgstr "Куб" - -msgid "Cylinder" -msgstr "Циліндр" - -msgid "Cone" -msgstr "Конус" - -msgid "Disc" -msgstr "Диск" - -msgid "Torus" -msgstr "Тороїд" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Куб" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Тест на допуски ORCA" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "3DBenchy" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM Test" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Куб" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Стенфордський кролик" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "«Струнне пекло» Orca" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Ця модель має тиснення тексту на верхній поверхні. Для отримання оптимальних " -"результатів рекомендується встановити \"Поріг однієї стіни " -"(min_width_top_surface)\" на 0, щоб функція \"Тільки одна стіна на верхній " -"поверхні\" працювала найкраще.\n" -"Так - змінювати ці налаштування автоматично\n" -"Ні - Не змінювати ці налаштування для мене" - -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Модифікатор діапазону висоти шарів" - -msgid "Add settings" -msgstr "Додати налаштування" - -msgid "Change type" -msgstr "Змінити тип" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Встановити як окремий об'єкт" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Встановити як окремі об'єкти" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Заповнити пластину копіями" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Заповніть решту площу столу копіями вибраного об'єкта" - -msgid "Printable" -msgstr "Доступно для друку" - -msgid "Fix model" -msgstr "Виправити модель" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "Експортувати як один STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "Експортувати як декілька STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "Перезавантажити з диска" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Перезавантажте вибрані частини з диска" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "Замінити на STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Замініть вибрану частину новим STL" - -msgid "Change filament" -msgstr "Зміна філаменту" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "Встановити філамент для вибраних елементів" - -msgid "Default" -msgstr "За замовчуванням" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "Філамент %d" - -msgid "current" -msgstr "поточний" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "Масштабування для збільшення обсягу" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "Відмасштабувати під область друку" - -msgid "Flush Options" -msgstr "Параметри Промивки" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Промивати у заповнення об'єкта" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "Промивати в об'єкт" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Промивати у підтримки об'єкта" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "Редагування таблиці параметрів" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "Перетворити розміри з дюймів" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "Відновити розміри в дюйми" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "Перетворити з метричної" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "Відновити в метричну" - -msgid "Assemble" -msgstr "Об'єднати у збірку" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Зібрати вибрані об'єкти в об'єкт з кількома частинами" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "Зібрати вибрані об'єкти в об'єкт в одне ціле" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "Булеві операції" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "Булеві операції з сіткою, включаючи об'єднання та віднімання" - -msgid "Along X axis" -msgstr "Вздовж осі X" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Відобразити по осі X" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "По осі Y" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Відобразити по осі Y" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "По осі Z" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Відобразити осі Z" - -msgid "Mirror object" -msgstr "Відобразити модель" - -msgid "Edit text" -msgstr "Редагувати текст" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Можливість змінювати текст, шрифт, розмір, ..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "Редагувати SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Змінити вихідний файл SVG, проекцію, розмір, ..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "Видалити інформацію про розріз" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "Додати примітив" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "Додати тестову модель" - -msgid "Add Models" -msgstr "Додати модель" - -msgid "Show Labels" -msgstr "Показати імена файлів" - -msgid "To objects" -msgstr "На моделі" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "Розділити вибраний об'єкт на кілька об'єктів" - -msgid "To parts" -msgstr "На частини" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "Розділити вибрану модель на окремі частини" - -msgid "Split" -msgstr "Розділити" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "Розділити вибраний об'єкт" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "Автоматична орієнтація" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Автоматично орієнтуйте об'єкт для покращення якості друку." - -msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "вибрати всі об'єкти на поточній пластині" - -msgid "Delete All" -msgstr "Видалити все" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "видалити всі об'єкти на поточній пластині" - -msgid "Arrange" -msgstr "Впорядкувати" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "впорядкувати поточну пластину" - -msgid "Reload All" -msgstr "Перезавантажити все" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "перезавантажити все з диска" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Авто-поворот" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "автоповорот поточної пластини" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "Видалити пластину" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "Видалити вибрану пластину" - -msgid "Clone" -msgstr "Зробити копію" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "Спростити модель" - -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -msgid "Drop" -msgstr "Кинути" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "Редагувати налаштування процесу друку" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "Редагувати параметри друку для одного об'єкта" - -msgid "Change Filament" -msgstr "Змінити філамент" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "Встановити філамент для вибраних елементів" - -msgid "Unlock" -msgstr "Розблокувати" - -msgid "Lock" -msgstr "Заблокувати" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Редагувати назву пластини" - -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -msgid "Fila." -msgstr "Філам." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d помилка виправлена" -msgstr[1] "%1$d помилки виправлені" -msgstr[2] "%1$d помилок виправлено" -msgstr[3] "%1$d помилки виправлено" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Помилка: %1$d відкрите ребро." -msgstr[1] "Помилка: %1$d відкритих ребер." -msgstr[2] "Помилка: %1$d відкритих ребер." -msgstr[3] "" - -msgid "Remaining errors" -msgstr "Залишилось помилок" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d відкрите ребро" -msgstr[1] "%1$d відкритих ребер" -msgstr[2] "%1$d відкритих ребер" -msgstr[3] "" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "Натисніть значок, щоб скинути всі налаштування моделі" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб дозволити/заборонити друк моделі" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Натисніть , щоб дозволити/заборонити друк моделі" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "Натисніть значок, щоб відредагувати малюнок підтримки цієї моделі" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Натисніть , щоб змінити колір моделі" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Натисніть значок, щоб перемістити цю модель на стіл" - -msgid "Loading file" -msgstr "Завантаження файлу" - -msgid "Error!" -msgstr "Помилка!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "Не вдалося отримати дані моделі в поточному файлі." - -msgid "Generic" -msgstr "Базовий примітив" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "Додавання модифікатора" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів " -"модифікатора." - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Переключення в режим роботи з моделями для редагування налаштувань друку " -"вибраних моделей." - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "Видалити конектор з об'єкта, який є частиною розрізу" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Видалити твердотільну частину об'єкта, який є частиною вирізу" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Видалення об'єму для віднімання з моделі, яка є частиною розрізу" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Щоб зберегти інформацію про розріз, можна видалити всі з'єднання з усіх " -"пов'язаних об'єктів." - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"Ця дія призведе до видалення інформації про розріз.\n" -"Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована.\n" -"\n" -"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, " -"необхідно спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "Видалити всі з'єднання" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "Видалення останньої твердотільного частини не допускається." - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" - -msgid "Assembly" -msgstr "Збірка" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Інформація про вирізані з'єднання" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "Маніпуляції з об'єктами" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "Групові маніпуляції" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Параметри моделі для зміни" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Параметри елемента для редагування" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Зміна параметрів діапазону шарів" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "Маніпуляція з частинами" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "Маніпуляція з копіями" - -msgid "Height ranges" -msgstr "Діапазон висот шарів" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "Налаштування для діапазону висот шарів" - -msgid "Layer" -msgstr "Шар" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "Конфлікти у виборі" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n" -"об'єкту." - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Тип останньої твердотільної частини об'єкта не можна змінювати." - -msgid "Negative Part" -msgstr "Обсяг для віднімання" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "Блокувальник підтримки" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "Примусова підтримка" - -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "Виберіть тип деталі" - -msgid "Enter new name" -msgstr "Введіть нове ім'я" - -msgid "Renaming" -msgstr "Перейменування" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "Наступна модель об'єкту успішно відремонтована" -msgstr[1] "Наступні моделі об'єкту успішно відремонтовані" -msgstr[2] "Наступних моделей об'єкту успішно відремонтовано" -msgstr[3] "Наступні моделі об'єкту успішно відремонтовані" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Не вдалося відремонтувати таку частину моделі" -msgstr[1] "Не вдалося відремонтувати такі частини моделі" -msgstr[2] "Не вдалося відремонтувати таких частин моделі" -msgstr[3] "Не вдалося відремонтувати такі частини моделі" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "Ремонт було скасовано" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "Додаткове налаштування процесу" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "Видалити параметр" - -msgid "to" -msgstr "в" - -msgid "Remove height range" -msgstr "Видалення діапазону висот шарів" - -msgid "Add height range" -msgstr "Додавання діапазон висот шарів" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "Неприпустиме числове значення." - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому " -"самому стовпці" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "копіювання кількох клітинок не підтримується" - -msgid "Outside" -msgstr "Поза столом" - -msgid "Layer height" -msgstr "Висота шару" - -msgid "Wall loops" -msgstr "Кількість стінок" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "Щільність заповнення (%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "Автоматична Кайма" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "Мишаче вушко" - -msgid "Painted" -msgstr "Мальована" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "Тільки зовні" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "Тільки всередині" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Зовні та всередині" - -msgid "No-brim" -msgstr "Без кайми" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "Швидкість зовнішньої стінки" - -msgid "Plate" -msgstr "Пластина" - -msgid "Brim" -msgstr "Кайма" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "Налаштування об'єкта/деталі" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "Скинути параметр" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "Багатоколірний друк" - -msgid "Line Type" -msgstr "Тип лінії" - -msgid "More" -msgstr "Більше" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "Відкрийте налаштування." - -msgid "Open next tip." -msgstr "Відкрийте наступну пораду." - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Відкрийте документацію у веб-браузері." - -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Custom" -msgstr "Стандартний" - -msgid "Pause:" -msgstr "Пауза:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "Користувацький шаблон:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "G-код користувача:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-код користувача" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Введіть G-код користувача, що використовується на поточному шарі:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Перейти до шару" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Будь ласка, введіть номер шару" - -msgid "Add Pause" -msgstr "Додати паузу" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Вставте паузу на початку цього шару." - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "Додати G-код користувача" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Вставте G-код користувача на початку цього шару." - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "Додати користувацький шаблон" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Вставте власний G-код шаблону на початку цього шару." - -msgid "Filament " -msgstr "Філамент " - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Замінити філамент на початку цього шару." - -msgid "Delete Pause" -msgstr "Видалити паузу" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Видалити шаблон користувача" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Редагувати G-код користувача" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Видалити G-код користувача" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Видалити команду заміни філаменту" - -msgid "No printer" -msgstr "Принтер не вибраний" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "Не вдалося підключитися до сервера" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Перевірте стан поточних системних служб" - -msgid "code" -msgstr "код" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Не вдалося підключитися до хмарної служби" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Клацніть гіперпосилання вище, щоб переглянути статус хмарної служби" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "Не вдалося підключитися до принтера" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Помилка підключення до принтера" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Перевірте мережеве з'єднання принтера і Orca." - -msgid "Connecting..." -msgstr "Підключення..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "Автоматична заміна" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "АМС не підключено" - -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" - -msgid "Unload" -msgstr "Вивантаження" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "Зовнішня котушка" - -msgid "Tips" -msgstr "Поради" - -msgid "Guide" -msgstr "Гід" - -msgid "Retry" -msgstr "Повторити спробу" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "Калібрування АМС..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." - -msgid "Calibrate again" -msgstr "Повторити калібрування" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "Скасувати калібрування" - -msgid "Idling..." -msgstr "Очікування..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Нагрійте сопло" - -msgid "Cut filament" -msgstr "Відрізати філамент" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Відтягніть поточний філамент" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "Вставте новий філамент в екструдер" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "Очистити від старого філаменту" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "Подача філаменту" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "Підтвердити витіснення" - -msgid "Check filament location" -msgstr "Перевірити розташування філаменту" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "Візьміть новий філамент" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, " -"щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." - -msgid "Edit" -msgstr "Редагувати" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Всі вибрані об'єкти знаходяться на заблокованій пластині,\n" -"Ми не можемо виконати автоматичне впорядкування цих об'єктів." - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Не вибрано жодного доступного для впорядкування об'єкта." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "" -"Ця пластина заблокована,\n" -"Ми не можемо зробити автоматичне впорядкування на цій пластині." - -msgid "Arranging..." -msgstr "Організація..." - -msgid "Arranging" -msgstr "Організація" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "Організацію скасовано." - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Розташування завершено, але не все вмістилося на столі. Зменште інтервал " -"розміщення та спробуйте ще раз." - -msgid "Arranging done." -msgstr "Організація зроблена." - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії " -"моделей." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на " -"одному столі:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Всі вибрані об'єкти знаходяться на заблокованій пластині,\n" -"Ми не можемо робити автоорієнтацію на цих об'єктах." - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"Ця пластина заблокована,\n" -"Ми не можемо зробити автоорієнтацію на цій пластині." - -msgid "Orienting..." -msgstr "Орієнтування..." - -msgid "Orienting" -msgstr "Орієнтація" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "Орієнтування скасоване." - -msgid "Filling" -msgstr "Заповнення" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Заповнення ліжка скасоване." - -msgid "Bed filling done." -msgstr "Заповнення ліжка виконане." - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Пошук оптимальної орієнтації" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Пошук орієнтації скасовано." - -msgid "Orientation found." -msgstr "Орієнтація знайдена." - -msgid "Logging in" -msgstr "Вхід до системи" - -msgid "Login failed" -msgstr "Помилка входу" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Будь ласка, перевірте підключення принтера до мережі." - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте ще раз." - -msgid "Task canceled." -msgstr "Завдання скасовано." - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і " -"спробуйте ще раз." - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Файл друку не знайдено, наріжте ще раз." - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). " -"Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. Будь ласка, спробуйте ще раз." - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спробуйте ще раз." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і " -"спробуйте ще раз." - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Файл друку не знайдено; будь ласка, знову наріжте його і відправте для друку." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі " -"і спробуйте ще раз." - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "Надсилання завдання на друк локальною мережею" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "Надсилання завдання на друк через хмарний сервіс" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "Час відправлення завдання на друк закінчився." - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Сервіс недоступний" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "Невідома помилка." - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "Надсилання конфігурації друку" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Успішно надіслано. Автоматично перейде на сторінку пристрою в %sс" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Перед друком через локальну мережу необхідно вставити картку SD." - -#, fuzzy -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "Надсилання файлу gcode по локальній мережі" - -#, fuzzy -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Надсилання файлу gcode на карту SD" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "Успішно надіслано. Закрити поточну сторінку в %sс" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD." - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Імпорт архіву SLA" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" -"Перед встановленням принтера, перш ніж імпортувати цей архів SLA." - -msgid "Importing canceled." -msgstr "Імпорт скасовано." - -msgid "Importing done." -msgstr "Імпорт виконано." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Імпортований архів SLA не містить жодних профілів. Поточні профілі SLA " -"використовувалися в якості резервних." - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Ви не можете завантажити проект SLA зі складеним об'єктом на столі" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Будь ласка, перевірте список моделей перед зміною профілю." - -msgid "Attention!" -msgstr "Увага!" - -msgid "Downloading" -msgstr "Завантаження" - -msgid "Download failed" -msgstr "Помилка завантаження" - -msgid "Canceled" -msgstr "Скасовано" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "Успішне встановлення." - -msgid "Installing" -msgstr "Встановлення" - -msgid "Install failed" -msgstr "Встановлення не вдалося" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "З використанням розробок" - -msgid "Copyright" -msgstr "Авторські права" - -msgid "License" -msgstr "Ліцензія" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer знаходиться під ліцензією " - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "Стандартна громадська ліцензія GNU Affero, версія 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer базується на PrusaSlicer та BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Бібліотеки" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним " -"кодом,авторські права та інші\n" -"права власності належать їх відповідним власникам" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "Про %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer базується на BambuStudio, PrusaSlicer та SuperSlicer." - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio спочатку базується на PrusaSlicer від PrusaResearch." - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer спочатку базується на Slic3r від Алессандро Ранеллуччі." - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r був створений Алессандро Ранеллуччі за допомогою багатьох інших\n" -"учасники." - -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "Налаштування матеріалів AMS" - -msgid "Confirm" -msgstr "Підтвердити" - -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"Температура\n" -"сопла" - -msgid "max" -msgstr "макс" - -msgid "min" -msgstr "мін" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "Вхідне значення має бути більше %1% і менше %2%" - -msgid "SN" -msgstr "СН" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Фактори Калібрування динамічного потоку" - -msgid "PA Profile" -msgstr "Профіль PA" - -msgid "Factor K" -msgstr "Коэф. K" - -msgid "Factor N" -msgstr "Коэф. N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Зміна інформації про слоти AMS під час друку не підтримується" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформацію про філамент?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "Спочатку потрібно вибрати тип матеріалу та колір." - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Будь ласка введіть коректне значення (K в %.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Будь ласка введіть коректне значення (K в %.1f~%.1f, N в %.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "Інший колір" - -msgid "Custom Color" -msgstr "Користувальницький колір" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Калібрування динамічного потоку" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати " -"калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друці. Вони можуть " -"бути заповнені автоматично при виборі профілю філаменту." - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Діаметр сопла" - -msgid "Bed Type" -msgstr "Тип столу" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Температура сопла" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Температура столу" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Максимальна об'ємна швидкість" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "Температура столу" - -msgid "Start calibration" -msgstr "Почати калібрування" - -msgid "Next" -msgstr "Наступний" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно " -"екструдовану лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення " -"коефіцієнта K." - -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -msgid "Last Step" -msgstr "Останній крок" - -msgid "Example" -msgstr "Приклад" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "Калібрування... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "Калібрування завершено" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s не підтримує %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Калібрування динамічного потоку" - -msgid "Step" -msgstr "Крок" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "Слоти AMS" - -msgid "Left AMS" -msgstr "" - -msgid "Right AMS" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом " -"матеріалу." - -msgid "Enable AMS" -msgstr "Увімкнути AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Друк філаментами в AMS" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "Вимкнути AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Друкувати філаментом, встановленим на задній частині корпусу" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може " -"не відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з " -"осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, " -"низькі температури також сповільнюють процес." - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка " -"використовується в завдання на друк" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "Філамент, який використовується в цьому завданні на друк" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "Слот AMS, який використовується для цього філаменту" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Натисніть, щоб вибрати слот AMS вручну" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "Не вмикати АМS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Друк філаментами в ams" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Друк із нитками, встановленими на задній частині корпусу" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у " -"наступному порядку." - -msgid "Group" -msgstr "Група" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "Принтер не підтримує функцію автозаправлення." - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, " -"активуйте її у налаштуваннях Автоматичного заправлення." - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде " -"увімкнено.\n" -"(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів " -"однакового бренду, типу матеріалу і кольору)" - -msgid "DRY" -msgstr "СУХИЙ" - -msgid "WET" -msgstr "ВОЛОГИЙ" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "Налаштування AMS" - -msgid "Insertion update" -msgstr "Оновлювати дані при вставці матеріалу" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту " -"Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS " -"автоматично зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"При вставці нової пластикової нитки, AMS не буде автоматично зчитуватиме " -"інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані " -"про неї вручну." - -msgid "Power on update" -msgstr "Оновити дані при увімкненні принтера" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько " -"1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS не буде автоматично зчитувати інформацію про вставлений філамент\n" -"під час запуску і продовжуватиме використовувати інформацію, записану до\n" -"останнтого вимкнення." - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "Оновлювати ємність, що залишилася" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його " -"залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в " -"процесі друку." - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "Резервування матеріалу AMS" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли " -"поточний філамент закінчиться" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Виявлення пустого друку" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії " -"часу та матеріалу." - -msgid "File" -msgstr "Файл" - -msgid "Calibration" -msgstr "Калібрування" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування " -"брандмауера та vpn\n" -"Програмне забезпечення, перевірте та повторіть спробу." - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не заблокований " -"або видалений\n" -"за допомогою антивірусного програмного забезпечення." - -msgid "click here to see more info" -msgstr "натисніть тут, щоб побачити більше інформації" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "Поверніть всі осі у вихідне положення (натисніть " - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за " -"межі області друку та розмір обладнання." - -msgid "Go Home" -msgstr "На головну" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Відбулася помилка. Можливо не вистачає системноъ пам'яті або це баг самої " -"програми" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Збережіть проект і перезапустіть програму." - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Обробка G-коду з попереднього файлу..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "Нарізка завершена" - -msgid "Access violation" -msgstr "Порушення прав доступу" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Недопустима інструкція" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "Ділити на нуль заборонено" - -msgid "Overflow" -msgstr "Перелив" - -msgid "Underflow" -msgstr "Недолив" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "Плаваючий зарезервований операнд" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "Переповнення стека" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Запуск скриптів постобробки" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Скрипт післяобробки успішно виконаний" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідома помилка." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у місцезнаходження вихідного файлу G-" -"коду. Чи може ваша SD карта захищена від запису?\n" -"Повідомлення про помилку: %1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, проблема з " -"цільовим пристроєм, спробуйте експортувати ще раз або використати інший " -"пристрій. Пошкоджений вихідний G-код - %1% .tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Не вдалося перейменувати G-код після копіювання у вибрану папку призначення. " -"Поточний шлях - %1%.tmp. Спробуйте експортувати ще раз." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% " -"не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося " -"відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp." - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Файл G-коду експортується до %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду." - -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти файл gcode.\n" -"Повідомлення про помилку: %1%.\n" -"Початковий файл %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост " -"друку" - -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - -msgid "Task Sending" -msgstr "Відправка завдання" - -msgid "Task Sent" -msgstr "Завдання надіслане" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Редагувати кілька принтерів" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Вибрати підключені принтери (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Вибрати підключені принтери (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "Максимальна кількість принтерів, які можна вибрати, становить %d" - -msgid "Offline" -msgstr "Не в мережі" - -msgid "No task" -msgstr "Немає завдань" - -msgid "View" -msgstr "Вид" - -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "Редагування принтерів" - -msgid "Device Name" -msgstr "Назва пристрою" - -msgid "Task Name" -msgstr "Назва завдання" - -msgid "Device Status" -msgstr "Статус пристрою" - -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть тут пристрої, якими ви хочете керувати (до 6 пристроїв)" - -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -msgid "Printing" -msgstr "Друк" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Оновлення" - -msgid "Incompatible" -msgstr "Несумісний" - -msgid "syncing" -msgstr "синхронізація" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "Друк завершено" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "Помилка друку" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "Друк на паузі" - -msgid "Prepare" -msgstr "Підготовка" - -msgid "Slicing" -msgstr "Нарізка" - -msgid "Pending" -msgstr "Очікує" - -msgid "Sending" -msgstr "Відправка" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "Відправлення завершено" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "Скасовано відправку" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "Відправлення не вдалося" - -msgid "Print Success" -msgstr "Успішний друк" - -msgid "Print Failed" -msgstr "Не вдалося надрукувати" - -msgid "Removed" -msgstr "Видалено" - -msgid "Resume" -msgstr "Продовжити" - -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -msgid "Task Status" -msgstr "Статус завдання" - -msgid "Sent Time" -msgstr "Час відправлення" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "Немає завдань для відправлення!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "Історії завдань немає!" - -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - -msgid "No AMS" -msgstr "Немає AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Відправити на багато пристроїв" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "Підготовка завдання для друку" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте знову" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "Немає пристрою для надсилання друку." - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." - -msgid "Use External Spool" -msgstr "Використовуйте зовнішню катушку" - -msgid "Use AMS" -msgstr "Використовуйте AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "Вибрати принтери" - -msgid "AMS Status" -msgstr "Статус AMS" - -msgid "Printing Options" -msgstr "Параметри друку" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Вирівнювання столу" - -msgid "Timelapse" -msgstr "Покадрова зйомка" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Динамічне калібрування потоку" - -msgid "Send Options" -msgstr "Параметри відправки" - -msgid "Send to" -msgstr "Відправити на" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть " -"нагріватися одночасно)." - -msgid "Wait" -msgstr "Чекайте" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на " -"нагрівання)." - -msgid "Send" -msgstr "Надіслати" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "Некоректне ім'я;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "неприпустимі символи:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "неприпустимий суфікс:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "Ім'я не може бути порожнім." - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу." - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом." - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "Довжина імені перевищує обмеження." - -msgid "Origin" -msgstr "Початок координат" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Розмір по осях X та Y прямокутного столу." - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "Відстань координати G-коду 0,0 від переднього лівого кута." - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) " -"знаходиться у центрі." - -msgid "Rectangular" -msgstr "Прямокутний" - -msgid "Circular" -msgstr "Округлий" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Завантажити форму з STL..." - -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -msgid "Texture" -msgstr "Текстура" - -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - -msgid "Not found:" -msgstr "Не знайдено:" - -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Виберіть файл STL для імпорту форми столу:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "Неприпустимий формат файлу." - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Помилка! Неприпустима модель" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Такі файли не " -"підтримуються." - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Виберіть файл для імпортування текстури столу (PNG/SVG)" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Виберіть файл STL для імпорту моделі столу:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "Форма столу" - -#, fuzzy -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "" -"Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально " -"рекомендована температура більше 300 градусів.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Мінімальна рекомендована температура не може бути вищою за максимальну " -"рекомендовану температуру.\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "Будь ласка, перевірте.\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі " -"рекомендованого діапазону.\n" -"Переконайтеся, що для друку використовується температура.\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] " -"градусів Цельсія" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Надто маленька максимальна об'ємна швидкість.\n" -"Скинути до 0,5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може " -"призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна " -"температура для цього матеріалу становить %d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"Надто маленька висота шару.\n" -"Скинути на 0.2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"Занадто маленька відстань між розглажуванням.\n" -"Скинути на 0,1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"Нульова висота першого шару недопустима.\n" -"\n" -"Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм." - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Цей параметр використовується лише для точного налаштування розміру моделі у " -"певних випадках.\n" -"Наприклад, коли є невелика похибка у розмірах моделі та її важко зібрати.\n" -"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування " -"моделі.\n" -"\n" -"Це значення буде скинуто на 0." - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"Занадто велика компенсація слонової стопи недоцільна.\n" -"Якщо є серйозний ефект слонової стопи, перевірте інші параметри друку.\n" -"Наприклад, чи не надто висока температура столу.\n" -"\n" -"Значення буде скинуто на 0." - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра " -"\"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"Змінити ці параметри автоматично?\n" -"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на " -"«Помірно» і включити чергування додаткової стінки\n" -"Ні - Відмовитися від чергування додаткової стінки" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Змінна висота шарів» або " -"«Незалежна висота шарів підтримки»\n" -"Що бажаєте залишити?\n" -"ТАК - Залишити Підготовчу вежу\n" -"НІ - Зберегти Змінну висоту шару та Незалежну висоту шарів підтримки" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Змінна висота шарів»\n" -"Що бажаєте залишити?\n" -"ТАК - Залишити Підготовчу вежу\n" -"НІ - Залишити Змінну висоту шару" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Незалежна висота шарів " -"підтримки»\n" -"Що бажаєте залишити?\n" -"ТАК - Залишити Підготовчу вежу\n" -"НІ - Залишити незалежну висоту шарів підтримки" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height має бути менше висоти шару.\n" -"Значення скинуто на 0." - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Спіральний режим працює лише тоді, коли петлі на стіні дорівнюють 1, " -"підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність заповнення " -"дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Но принтери з кінематикою I3 не будуть писати таймлапс." - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Змінити ці налаштування автоматично?\n" -"Так – змінити ці налаштування та автоматично включити режим спіральна ваза\n" -"Ні - цього разу відмовитися від використання режиму спіральна ваза" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Автоматичне вирівнювання столу" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Попереднє нагрівання" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Перевірка XY-механіки" - -msgid "Changing filament" -msgstr "Зміна філаменту" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 пауза" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Пуаза через датчик філаменту" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "Нагрів хотенду" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "Калібрування екструзії" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Сканування поверхні столу" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "Перевірка першого шару" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Визначення типу робочої пластини" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Калібрування мікролідаром" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "Паркування голови" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "Очищення сопла" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "Перевірка температури сопла" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Друк припинено користувачем" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Пауза під час падіння передньої кришки з голови" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "Калібрування мікролідаром" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Калібровка потоку екструзії" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Пауза при несправності температури сопла" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Пауза при несправності температури столу" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "Вигрузка філаменту" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "Пропустити команду паузи" - -msgid "Filament loading" -msgstr "Завантаження філаменту" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "Калібрування шуму мотора" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "Пауза через втрату сигналу AMS" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Пауза через низьку швидкість вентилятора термобар'єру" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "Пауза через помилку контролю температури камери" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "Охолодження камери" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "Друк припинено G-кодом, вставленим користувачем" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "Результат калібрування шуму двигуна" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "Пауза при виявленні протікання матеріалу" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "Пауза при помилці обрізки нитки" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "Пауза через помилку першого шару" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "Пауза через засмічення сопла" - -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -msgid "Fatal" -msgstr "Критична помилка" - -msgid "Serious" -msgstr "Серйозний" - -msgid "Common" -msgstr "Загальний" - -msgid "Update successful." -msgstr "Оновлення успішне." - -msgid "Downloading failed." -msgstr "Завантаження не вдалося." - -msgid "Verification failed." -msgstr "Перевірка не вдалася." - -msgid "Update failed." -msgstr "Не вдалося оновити." - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб " -"уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти " -"низької температури (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " -"уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " -"камери вище 45℃." - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери " -"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде " -"встановлена на 0℃." - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Калібрування не підтримує обраний діаметр сопла" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "Поточна величина калібрування потоку некоректна" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "Обраний діаметр і діаметр профілю принтера не відповідають один одному" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "Не вдалося згенерувати калібрувальний G-код" - -msgid "Calibration error" -msgstr "Помилка калібрування" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "TPU не підтримується AMS." - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF не підтримується AMS." - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, " -"обережно висушіть його перед використанням." - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони " -"можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." - -msgid "default" -msgstr "за замовчуванням" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Редагування користувацького G-коду (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Вбудовані заповнювачі (Двічі клацніть елемент, щоб додати до G-коду)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Пошук G-коду в заповнювачах" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Додати вибраний заповнювач до G-коду" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "Вибрати заповнювач" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Глобальний] Стан нарізки" - -msgid "Read Only" -msgstr "Тільки для читання" - -msgid "Read Write" -msgstr "Читати Писати" - -msgid "Slicing State" -msgstr "Стан зрізу" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "Статистика друку" - -msgid "Objects Info" -msgstr "Інформація про об'єкти" - -msgid "Dimensions" -msgstr "Розміри" - -msgid "Temperatures" -msgstr "Температури" - -msgid "Timestamps" -msgstr "Відмітки часу" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "Специфічно для %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "Пресети" - -msgid "Print settings" -msgstr "Параметри друку" - -msgid "Filament settings" -msgstr "Налаштування філаменту" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "Налаштування матеріалів SLA" - -msgid "Printer settings" -msgstr "Налаштування принтера" - -msgid "parameter name" -msgstr "ім'я параметра" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s не може бути відсотком" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Значення %s поза допустимим діапазоном, продовжити?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "Перевірка параметрів" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"Значення %s знаходиться за межами діапазону. Дійсний діапазон від %d до %d." - -msgid "Value is out of range." -msgstr "Значення поза допустимим діапазоном." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"Це %s%% або %s %s?\n" -"ТАК для %s%%, \n" -"НІ для %s %s." - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: " -"\"%1%\"" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Вхідне значення виходить за межі діапазону" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Якесь з розширень вводу некоректне" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Невірний формат. Очікуваний векторний формат: \"%1%\"" - -msgid "Pick" -msgstr "" - -msgid "Layer Height" -msgstr "Висота Шару" - -msgid "Line Width" -msgstr "Ширина лінії" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "Швидкість Вентилятора" - -msgid "Flow" -msgstr "Потік" - -msgid "Tool" -msgstr "Інструмент" - -msgid "Layer Time" -msgstr "Час Шару" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "Час шару (журнал)" - -msgid "Height: " -msgstr "Висота: " - -msgid "Width: " -msgstr "Ширіна: " - -msgid "Speed: " -msgstr "Швидкість: " - -msgid "Flow: " -msgstr "Потік: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "Час Шару: " - -msgid "Fan: " -msgstr "Швидкість вентилятора: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "Температура: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "Завантаження G-кодів" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "Генерація даних вершин геометрії" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "Генерація даних індексу геометрії" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Статистика всіх пластин" - -msgid "Display" -msgstr "Відображати" - -msgid "Flushed" -msgstr "Промито" - -msgid "Tower" -msgstr "Вежа" - -msgid "Total" -msgstr "Загальний" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "Загальна оцінка" - -msgid "Total time" -msgstr "Загальний час" - -msgid "Total cost" -msgstr "Загальна вартість" - -msgid "up to" -msgstr "аж до" - -msgid "above" -msgstr "вище" - -msgid "from" -msgstr "від" - -msgid "Time" -msgstr "Час" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Висота Шару (мм)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Ширина лінії (мм)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Швидкість (мм/с)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Швидкість Вентилятора (%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Температура (°С)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Об'ємна витрата (мм³/с)" - -msgid "Travel" -msgstr "Переміщення" - -msgid "Seams" -msgstr "Шви" - -msgid "Retract" -msgstr "Втягування" - -msgid "Unretract" -msgstr "Подача" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "Зміна філаменту" - -msgid "Wipe" -msgstr "Протирання" - -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -msgid "travel" -msgstr "переміщення" - -msgid "Extruder" -msgstr "Екструдер" - -msgid "Filament change times" -msgstr "Час зміни філаменту" - -msgid "Cost" -msgstr "Витрата" - -msgid "Color change" -msgstr "Зміна кольору" - -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -msgid "Tool Change" -msgstr "Зміна інструменту" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "Оцінка часу" - -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальний режим" - -msgid "Total Filament" -msgstr "Загальний філамент" - -msgid "Model Filament" -msgstr "Філамент моделі" - -msgid "Prepare time" -msgstr "Час підготовки" - -msgid "Model printing time" -msgstr "Час друку моделі" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Переключитися в тихий режим" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Переключитися у звичайний режим" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "Змінна висота шару" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Адаптивні" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "Якість/Швидкість" - -msgid "Smooth" -msgstr "Згладити" - -msgid "Radius" -msgstr "Радіус" - -msgid "Keep min" -msgstr "Зберегти мінімальну висоту" - -msgid "Add detail" -msgstr "Додати деталі" - -msgid "Remove detail" -msgstr "Видалити деталі" - -msgid "Reset to base" -msgstr "Скинути на базу" - -msgid "Smoothing" -msgstr "Згладжування" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Кольця миші:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Збільшення/зменшення області редагування" - -msgid "Sequence" -msgstr "Послідовність" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "Дзеркальний об'єкт" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Інструмент Переміщення" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Інструмент обертання" - -msgid "Move Object" -msgstr "Перемістити об'єкт" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Параметри Автоорієнтації" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "Увімкнути обертання" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Оптимізація області підтримки" - -msgid "Orient" -msgstr "Орієнтація" - -msgid "Arrange options" -msgstr "Параметри впорядкування" - -msgid "Spacing" -msgstr "Відстань" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 означає автоматичний інтервал." - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "Автоматичне обертання при впорядкуванні" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "Дозволити використання декількох матеріалів на одній пластині" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Уникайте області калібрування екструзії" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "Розташувати вздовж осі Y" - -msgid "Add plate" -msgstr "Додати пластину" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "Автоорієнтація всі/вибрані об'єкти" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "Автоорієнтація всі об'єкти на поточній пластині" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "Впорядкувати всі об'єкти" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "Впорядкувати об'єкти на вибраних пластинах" - -msgid "Split to objects" -msgstr "Розділити на об'єкти" - -msgid "Split to parts" -msgstr "Розділити на частини" - -msgid "Assembly View" -msgstr "Вигляд складання" - -msgid "Select Plate" -msgstr "Вибрати пластину" - -msgid "Slice all" -msgstr "Нарізати все" - -msgid "Failed" -msgstr "Помилка" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "Повернення збірки" - -msgid "Return" -msgstr "Повернення" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "Панель інструментів малювання" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "Коефіцієнт вибуху" - -msgid "Section View" -msgstr "Розріз" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "Складання керування" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "Загальний обсяг:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "Інформація про збирання" - -msgid "Volume:" -msgstr "Об'єм:" - -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" - -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Виявлено конфлікти шляхів gcode на рівні %d, z = %.2lf мм. Будь ласка \n" -"розділити конфліктуючі об'єкти далі (%s <-> %s)." - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "Об'єкт виходить за межі пластини." - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Шлях G-коду виходить за максимально допустиму висоту друку." - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини." - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "Відображається лише редагований об'єкт." - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" -"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з " -"неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "Вибір кроку калібрування" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Калібрування мікролідара" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "Вирівнювання столу" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "Компенсація вібрації" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Скасування шуму мотора" - -msgid "Calibration program" -msgstr "Програма калібрування" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Програма калібрування автоматично визначає стан вашого пристрою,щоб\n" -"звести до мінімуму відхилення.\n" -"Це забезпечує оптимальну роботу пристрою." - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "Калібрувальний потік" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "Почати калібрування" - -msgid "Completed" -msgstr "Завершений" - -msgid "Calibrating" -msgstr "Калібрування" - -msgid "No step selected" -msgstr "Не вибрано крок" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "Автозапис Моніторингу" - -msgid "Go Live" -msgstr "У прямому ефірі" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "Повторити перегляд у реальному часі" - -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "Спеціальне джерело камери" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Показати \\Пряме відео\\ сторінку посібника." - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Підключити принтер (локальна мережа)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "Введіть код доступу до принтера:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"Ви можете знайти його в \\Установки > Мережа > Код підключення\"\n" -"на принтері, як показано на малюнку:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "Помилка введення." - -msgid "New Window" -msgstr "Нове вікно" - -msgid "Open a new window" -msgstr "Відкрити нове вікно" - -msgid "Application is closing" -msgstr "Додаток закривається" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Закриття програми під чвс зміни деяких налаштувань." - -msgid "Logging" -msgstr "Ведення журналу" - -msgid "Preview" -msgstr "Попередній перегляд" - -msgid "Multi-device" -msgstr "Багато пристроїв" - -msgid "Project" -msgstr "Проєкт" - -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -msgid "No" -msgstr "Ні" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "буде закрито перед створенням нової моделі. Ви хочете продовжити?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "Нарізати пластину" - -msgid "Print plate" -msgstr "Друкувати пластину" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "Експорт файлу G-коду" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Експортувати файл нарізки пластини" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "Експортувати файл нарізки всього" - -msgid "Print all" -msgstr "Друкувати все" - -msgid "Send all" -msgstr "Надіслати все" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Гарячі клавіші" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "Показати список гарячих клавіш" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Майстер налаштувань" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Показати папку конфігурації" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "Показати пораду дня" - -msgid "Check for Update" -msgstr "Перевірити оновлення" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "Відкритий мережевий тест" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "&Про %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "Завантажити моделі" - -msgid "Download Models" -msgstr "Завантажити моделі" - -msgid "Default View" -msgstr "За замовчуванням" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -msgid "Top View" -msgstr "Вид зверху" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -msgid "Bottom View" -msgstr "Вид знизу" - -msgid "Front" -msgstr "Перед" - -msgid "Front View" -msgstr "Вид спереду" - -msgid "Rear" -msgstr "Зад" - -msgid "Rear View" -msgstr "Вид ззаду" - -msgid "Left" -msgstr "Ліво" - -msgid "Left View" -msgstr "Вид зліва" - -msgid "Right" -msgstr "Право" - -msgid "Right View" -msgstr "Вид справа" - -msgid "Start a new window" -msgstr "Почати нове вікно" - -msgid "New Project" -msgstr "Новий проєкт" - -msgid "Start a new project" -msgstr "Почати новий проєкт" - -msgid "Open a project file" -msgstr "Відкрити файл проєкту" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "Зберегти проєкт" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "Зберегти поточний проєкт у файл" - -msgid "Save Project as" -msgstr "Зберегти проєкт як" - -msgid "Save current project as" -msgstr "Зберегти поточний проєкт як" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "Імпорт 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "Завантажте модель" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Імпорт Zip-архіву" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Завантажити моделі, що містяться в zip-архіві" - -msgid "Import Configs" -msgstr "Імпорт конфігурацій" - -msgid "Load configs" -msgstr "Завантажити конфігурацію" - -msgid "Import" -msgstr "Імпорт" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "Експортувати всі об’єкти як один файл STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "Експортувати всі об’єкти як файли STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Експорт спільного 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Експорт файлу 3mf без використання будь-яких 3mf-розширень" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "Експорт поточного нарізаного файлу" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Експортувати файл нарізки всіх пластин" - -msgid "Export G-code" -msgstr "Експорт G-коду" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Експортувати поточну пластину як G-код" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Експорт пакету профілів" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "Експорт поточної конфігурації до файлів" - -msgid "Export" -msgstr "Експорт" - -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" - -msgid "Undo" -msgstr "Скасувати" - -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Вирізати виділення в буфер обміну" - -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Копіювати виділення в буфер обміну" - -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Вставити буфер обміну" - -msgid "Delete selected" -msgstr "Видалити вибране" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "Видаляє поточний вибір" - -msgid "Delete all" -msgstr "Видалити все" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "Видаляє всі об'єкти" - -msgid "Clone selected" -msgstr "Клонувати вибране" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Клонувати копії вибраних об'єктів" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Дублювати поточну пластину" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Дублювати поточну пластину" - -msgid "Select all" -msgstr "Вибрати все" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "Вибрати всі об'єкти" - -msgid "Deselect all" -msgstr "Прибрати виділення з усього" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "Зняти виділення з усіх об'єктів" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "Використовувати вид у перспективі" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "Використовувати ортогональний вид" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Показати вікно G-коду" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Показати вікно G-коду у сцені попереднього перегляду" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Показати 3D-навігатор" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Показати 3D-навігатор у сцені підготовки та попереднього перегляду" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Скинути розташування вікон" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Скидання до стандартного вигляду вікна" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "Показати &Ярлики" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "Показати мітки об'єктів у 3D-сцені" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "Показати &Виступ" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Показати підсвічування виступу об'єкта у 3D сцені" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Показати контур виділеного (бета)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Показувати контур навколо виділеного об'єкта у 3D сцені" - -msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" - -msgid "Help" -msgstr "Допомога" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Калібрування температури" - -msgid "Pass 1" -msgstr "Прохід 1" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Тест потоку - Прохід 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "Прохід 2" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Тест потоку - Прохід 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Рекомендоване)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Калібрування потоку Orca YOLO, крок 0.01" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (версія перфекціоніста)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Калібрування потоку Orca YOLO, крок 0.005" - -msgid "Flow rate" -msgstr "Потік" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "Випередження тиску (PA)" - -msgid "Retraction test" -msgstr "Тест на втягування" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "Максимальний потік" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "" - -msgid "Cornering" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "" - -msgid "VFA" -msgstr "Вертикальні дрібні артефакти (VFA)" - -msgid "Tutorial" -msgstr "Посібник" - -msgid "Calibration help" -msgstr "Довідка з калібрування" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "&Відкрити G-код" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "Відкрийте файл G-коду" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Перезавантажити з диска" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Перезавантажити пластину з диска" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Експорт траєкторій як OBJ" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "Експортувати траєкторії як OBJ" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "Відкрити &студію" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "Відкрита студія" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Вихід" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Вийти %s" - -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -msgid "&View" -msgstr "&Вигляд" - -msgid "&Help" -msgstr "&Допомога" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Існує файл із таким же ім'ям: %s, ви хочете перезаписати його?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "Існує конфігурація з таким же ім'ям: %s, хочете Її перезаписати?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "Перезаписати файл" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "Перезаписати конфігурацію" - -msgid "Yes to All" -msgstr "Так для всіх" - -msgid "No to All" -msgstr "Ні для всіх" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "Виберіть каталог" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " -"елементи)" -msgstr[1] "" -"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " -"елементи)" -msgstr[2] "" -"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " -"елементи)" -msgstr[3] "" - -msgid "Export result" -msgstr "Експорт результату" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "Виберіть профіль для завантаження:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " -"конфігураційні елементи)" -msgstr[1] "" -"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " -"конфігураційні елементи)" -msgstr[2] "" -"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " -"конфігураційні елементи)" -msgstr[3] "" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали " -"відповідний принтер." - -msgid "Import result" -msgstr "Імпортувати результат" - -msgid "File is missing" -msgstr "Файл відсутній" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "Проект недоступний." - -msgid "Filament Settings" -msgstr "Налаштування Філаменту" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"Ви хочете синхронізувати свої особисті дані з Bambu Cloud?\n" -"Він містить таку інформацію:\n" -"1. Передустановки процесу\n" -"2. Передустановки філаменту\n" -"3. Передустановки принтера" - -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронізація" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "Програвач несправний. Будь ласка, перевстановіть систему програвача." - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб " -"спробувати ще раз." - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений." - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Принтер зараз зайнятий завантаженням. Будь ласка, спробуйте ще раз після " -"завершення завантаження." - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "Камера принтера несправна." - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Режим прямого підключення до мережі вимкнений. Будь ласка, увімкніть режим " -"прямого перегляду на екрані принтера." - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Будь ласка, введіть IP-адресу принтера для підключення." - -msgid "Initializing..." -msgstr "Ініціалізація..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема " -"продовжується, ви можете перезавантажити або оновити принтер." - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися." - -msgid "Video Stopped." -msgstr "Відео зупинено." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Помилка підключення до локальної мережі (не вдалося запустити перегляд у " -"реальному часі)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"Для цього завдання потрібні інструменти віртуальної камери!\n" -"\n" -"Ви хочете встановити їх?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "Завантаження інструментів віртуальної камери" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"Працює інша віртуальна камера.\n" -"Orca Slicer підтримує лише одну віртуальну камеру.\n" -"Ви хочете зупинити цю віртуальну камеру?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "Помилка ініціалізації віртуальної камери (%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "Мережа недоступна" - -msgid "Information" -msgstr "Інформація" - -msgid "Playing..." -msgstr "Гра..." - -msgid "Year" -msgstr "Рік" - -msgid "Month" -msgstr "Місяць" - -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Згрупуйте файли за роками, спочатку нещодавні." - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Згрупуйте файли по місяцях, спочатку нещодавні." - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "Показати всі файли спочатку останні." - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "Перехід до файлів уповільненої зйомки." - -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "Перехід до відеофайлів." - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Переключитися на файли моделей 3mf." - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "Видалити вибрані файли з принтера." - -msgid "Download" -msgstr "Завантажити" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Завантажте вибрані файли з принтера." - -msgid "Select" -msgstr "Вибір" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "Пакетне керування файлами." - -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Перезавантажте список файлів з принтера." - -msgid "No printers." -msgstr "Ніяких принтерів." - -msgid "Loading file list..." -msgstr "Завантаження списку файлів..." - -msgid "No files" -msgstr "Немає файлів" - -msgid "Load failed" -msgstr "Не вдалося завантажити" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. " -"Будь ласка, оновіть прошивку принтера." - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n" -"Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-карту." - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Помилка підключення LAN (Не вдалося переглянути sd-карту)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN." - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" -msgstr[1] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" -msgstr[2] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" -msgstr[3] "" - -msgid "Delete files" -msgstr "Видалити файли" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Ви хочете видалити файл '%s' з принтера?" - -msgid "Delete file" -msgstr "Видалити файл" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "Отримання інформації про модель ..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модель з принтера." - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "Не вдалося розібрати інформацію про модель." - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за " -"допомогою Orca Slicer і експортуйте новий файл .gcode.3mf." - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "Файл '%s' втрачений! Завантажте його знову." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"Файл: %s\n" -"Заголовок: %s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "Очікування завантаження..." - -msgid "Play" -msgstr "Відтворити" - -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити папку" - -msgid "Download finished" -msgstr "Завантаження завершено" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "Завантаження %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще " -"раз пізніше." - -msgid "File does not exist." -msgstr "Файл не існує." - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "Помилка контрольної суми файлу. Будь ласка, спробуйте ще раз." - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "Не підтримується на поточній версії принтера." - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "Зберігання недоступне, вставте SD-карту." - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Код помилки: %d" - -msgid "Speed:" -msgstr "Швидкість:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "Мертва зона:" - -msgid "Options:" -msgstr "Параметри:" - -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшити" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Переклад/Збільшення" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "Налаштування 3D-з'єднання" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Змінити місцями осі Y/Z" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "Інвертувати вісь X" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "Інвертувати вісь Y" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "Інвертувати вісь Z" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Інвертувати вісь повороту" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Інвертувати вісь нахилу" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Інвертувати вісь Roll" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "Хід друку" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "Шар: немає даних" - -msgid "Clear" -msgstr "Очищення" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"Ви завершили друк моделі торгового центру, \n" -"але синхронізація інформації про рейтинг не вдалася." - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "Як вам подобається цей файл для друку?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(Модель вже була оцінена. Ваша оцінка перезапише попередню оцінку.)" - -msgid "Rate" -msgstr "Оцінити" - -msgid "Camera" -msgstr "Камера" - -msgid "Storage" -msgstr "" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "Налаштування камери" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "Переключити вид камери" - -msgid "Control" -msgstr "Контроль" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "Частини принтера" - -msgid "Print Options" -msgstr "Параметри друку" - -msgid "Lamp" -msgstr "Лампа" - -msgid "Aux" -msgstr "" - -msgid "Cham" -msgstr "Камера" - -msgid "Bed" -msgstr "Стіл" - -msgid "Debug Info" -msgstr "Налагоджувальна інформація" - -msgid "No Storage" -msgstr "" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" - -msgid "Cancel print" -msgstr "Скасувати друк" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей друк?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "Завантаження..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Поділ хмари..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "У черзі Cloud Slicing Queue попереду %s завдань." - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "Шар: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "Шар: %d/%d" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або " -"вивантаженням філаменту." - -msgid "Still unload" -msgstr "Ще розвантажити" - -msgid "Still load" -msgstr "Ще завантажити" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "Будь ласка, виберіть слот AMS перед калібруванням" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у " -"головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "Це діє лише під час друку" - -msgid "Silent" -msgstr "Тихий" - -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" - -msgid "Sport" -msgstr "Спортивний" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "Безглуздий" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "Не можу запустити це без SD-карти." - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "Оцінити профіль друку" - -msgid "Comment" -msgstr "Коментувати" - -msgid "Rate this print" -msgstr "Оцініть цей друк" - -msgid "Add Photo" -msgstr "Додати фото" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "Видалити фото" - -msgid "Submit" -msgstr "Підтвердити" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "Будь ласка, спочатку клацніть на зірку." - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "Не вдалося отримати конфігурацію OSS." - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "Завантажити фотографії" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "Кількість успішно завантажених зображень" - -msgid " upload failed" -msgstr " Помилка завантаження" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " Помилка при спробі завантажити конфігураційний файл\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " Відсутній відповідний сховищний контейнер\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " Не може бути відкрито\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"Під час процесу завантаження зображень виникли наступні проблеми. Бажаєте їх " -"проігнорувати?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "інфо" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Синхронізація результатів друку. Будь ласка, повторіть спробу через кілька " -"секунд." - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "Помилка завантаження\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "помилка отримання instance_id\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі " -"помилки:\n" -"\n" -" код помилки: " - -msgid "error message: " -msgstr "текст помилки: " - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Чи бажаєте ви перейти на веб-сторінку для оцінки?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-" -"сторінку для оцінки?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Ви можете вибрати до 16 зображень." - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Для того щоб поставити позитивний рейтинг (4 або 5 зірок), потрібно \n" -"мати принаймні один успішний запис про друк з цим профілем друку." - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -msgid "Update" -msgstr "Оновлення" - -msgid "Don't show again" -msgstr "Більше не показувати" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s помилка" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s виявив помилку" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s попередження" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s має попередження" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s інфо" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s інформація" - -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Нова версія 3mf" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну " -"версію OrcaSlicer." - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" -"Якщо ви хочете спробувати бета-версію Orca Slicer, ви можете натиснути на" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "Завантажити бета-версію" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "Версія файлу 3mf новіша, ніж поточна версія Orca Slicer." - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3mf." - -msgid "Current Version: " -msgstr "Поточна версія: " - -msgid "Latest Version: " -msgstr "Остання версія: " - -msgid "Not for now" -msgstr "Наразі не потрібно" - -msgid "Server Exception" -msgstr "Помилка сервера" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Сервер не може відповісти. Будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб " -"перевірити стан сервера." - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати " -"офлайн-друк або друк через локальну мережу." - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "Як використовувати режим лише локальної мережі" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Більше не показувати це діалогове вікно" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D-миша відключена." - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "Конфігурацію можна оновити зараз." - -msgid "Detail." -msgstr "Деталь." - -msgid "Integration was successful." -msgstr "Інтеграція пройшла успішно." - -msgid "Integration failed." -msgstr "Інтеграція не вдалася." - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Скасувати інтеграцію вдалося." - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "Доступний новий мережевий плагін." - -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" - -msgid "New printer config available." -msgstr "Доступна нова конфігурація принтера." - -msgid "Wiki" -msgstr "Енциклопедія" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "Скасувати інтеграцію не вдалося." - -msgid "Exporting." -msgstr "Експорт." - -msgid "Software has New version." -msgstr "Програмне забезпечення має нову версію." - -msgid "Goto download page." -msgstr "Перейти до сторінки завантаження." - -msgid "Open Folder." -msgstr "Відкрити папку." - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Безпечне видалення пристрою." - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d Об'єкт має опори користувача." -msgstr[1] "%1$d Об'єкти мають опори користувача." -msgstr[2] "%1$d Об'єкти мають опори користувача." -msgstr[3] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d Об'єкт має кольорове забарвлення." -msgstr[1] "%1$d Об'єкти мають кольорове забарвлення." -msgstr[2] "%1$d Об'єкти мають кольорове забарвлення." -msgstr[3] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d завантажено як частину обрізаного об'єкта." -msgstr[1] "%1$d завантажено як частини обрізаних об'єктів" -msgstr[2] "%1$d завантажено як частини обрізаних об'єктів" -msgstr[3] "" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "ПОМИЛКА" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "ВИКОНАНО" - -msgid "CANCELED" -msgstr "Скасовано" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "Скасувати завантаження" - -msgid "Jump to" -msgstr "Перейти до" - -msgid "Error:" -msgstr "Помилка:" - -msgid "Warning:" -msgstr "Попередження:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "Експорт успішно." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "Завантажений файл моделі." - -msgid "Serious warning:" -msgstr "Серйозне попередження:" - -msgid " (Repair)" -msgstr " (Ремонт)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr " Натисніть тут, щоб встановити його." - -msgid "WARNING:" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Вашій моделі потрібна підтримка! Увімкніть допоміжний матеріал." - -#, fuzzy -msgid "G-code path overlap" -msgstr "Перекриття шляху G-code" - -msgid "Support painting" -msgstr "Підтримка малювання" - -msgid "Color painting" -msgstr "Розфарбовування кольорами" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "Вирізати з'єднувачі" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Layers" -msgstr "Шари" - -msgid "Range" -msgstr "Діапазон" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "Будь ласка, оновіть драйвер відеокарти." - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Непідтримувана версія OpenGL" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося завантажити шейдери:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "Помилка завантаження шейдерів" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "Увімкнути ШІ-моніторинг друку" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "Чутливість паузи" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється, якщо тег не " -"знаходиться в певному діапазоні." - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "Перевірка першого шару" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Автоматичне відновлення після втрати кроку" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "Дозволити звук підказки" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Виявлення заплутування філаменту" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Виявлення згортання сопла" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних " -"предметів." - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Закалена сталь" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Нержавіюча сталь" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "Тип насадки" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "Глобальні" - -msgid "Objects" -msgstr "Об'єкти" - -msgid "Advance" -msgstr "Профі" - -msgid "Compare presets" -msgstr "Порівняти профілі" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "Переглянути всі налаштування об'єкта" - -msgid "Material settings" -msgstr "Налаштування матеріалу" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Видалити поточну пластину (якщо вона не остання)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Автоматичне орієнтування об'єктів на поточній пластині" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Впорядкувати об'єкти на поточній пластині" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "Розблокувати поточну пластину" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "Блокувати поточну пластину" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "Редагувати назву поточної пластини" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "Перемістити пластину на перед" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "Налаштувати поточну пластину" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr " Пластина %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Неприпустиме ім'я, такі символи не допускаються:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "Нарізана інформація" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Використання філаменту (м)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Використання філаменту (мм³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Використання філаменту (g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "Використовувані матеріали" - -msgid "Estimated time" -msgstr "Розрахунковий час" - -msgid "Filament changes" -msgstr "Зміни філаменту" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "Натисніть, щоб редагувати профіль" - -msgid "Connection" -msgstr "Зв'язок" - -msgid "Bed type" -msgstr "Тип столу" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "Об'єми промивки" - -msgid "Add one filament" -msgstr "Додайте один філамент" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "Видалити останній філамент" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Синхронізувати список ниток з AMS" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "Встановити філаменти для використання" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Пошук пластини, об’єкта і деталі." - -msgid "Pellets" -msgstr "Гранули" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити " -"інформацію AMS." - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Синхронізація ниток з AMS" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Синхронізація ниток з AMS видаляє всі поточні вибрані пресети ниток і\n" -"Кольори. Ви хочете продовжувати?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" -"Усе?" - -msgid "Sync" -msgstr "Синхронізувати" - -msgid "Resync" -msgstr "Повторна синхронізація" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Немає сумісних філаментів, а синхронізація не виконується." - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " -"ласка, оновіть Orca Slicer або перезапустіть Orca Slicer, щоб перевірити, чи " -"є оновлення для системи пресети." - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Ви хочете зберегти зміни в \\%1%\\?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з " -"комп'ютер." - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Виявлено попередній незбережений проект, відновити його?" - -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в " -"закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте " -"передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за " -"замовчуванням.\n" -"жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" -"нитки розжарювання, інакше сопло буде зношене або пошкоджене." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Включення традиційної фотографії таймлапсу може призвести до дефектів на " -"поверхні. Рекомендується перейти в режим згладжування." - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "Розгорнути бічну панель" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Згорнути бічну панель" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "Завантаження файлу: %s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії." - -msgid "Load 3mf" -msgstr "Завантажити 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " -"забезпечення." - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту " -"або принтера:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Будь ласка, підтвердьте, що ці змінені G-коди безпечні і не призведуть до " -"пошкодження пристрою!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "Змінені G-коди" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і " -"не призведуть до пошкодження пристрою!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "Налаштований параметр" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Ім'я може містити символи для сміття!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "Запам'ятай мій вибір." - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "Об'єм об'єкта дорівнює нулю" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"Об'єкт із файлу %s занадто малий, можливо, в метрах або дюймах.\n" -"Ви хочете масштабувати до міліметрів?" - -msgid "Object too small" -msgstr "Об'єкт занадто малий" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Цей файл містить декілька об'єктів, розташованих на різних висотах.\n" -"Замість того, щоб розглядати їх як кілька об'єктів, слід \n" -"файл завантажується як єдиний об'єкт, що складається з кількох частин?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Завантажити ці файли як єдиний об'єкт з кількома частинами?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "Файл не містить геометричних даних." - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він " -"відповідав розміру?\n" -"підігрів столу автоматично?" - -msgid "Object too large" -msgstr "Об'єкт занадто великий" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "Експорт файлу STL:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "Експор файлу AMF:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "Зберегти файл як:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "Експор файлу OBJ:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл %s вже існує.\n" -"Бажаєте замінити його?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Підтвердити збереження як" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"Ви намагаєтеся видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта.\n" -"Ця дія розірве обрізану кореспонденцію.\n" -"Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована." - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "Вибраний об'єкт не може бути поділений." - -msgid "Another export job is running." -msgstr "Виконується інше завдання експорту." - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "Неможливо замінити більше, ніж один об’єм" - -msgid "Error during replace" -msgstr "Помилка заміни" - -msgid "Replace from:" -msgstr "Замінити з:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "Виберіть новий файл" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "Не вибраний файл для заміни" - -msgid "Please select a file" -msgstr "Будь ласка, виберіть файл" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "Ви хочете замінити його" - -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" - -msgid "Reload from:" -msgstr "Перезавантажити з:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "Не вдається перезавантажити:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "Помилка під час перезавантаження" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "Є попередження після нарізки моделей:" - -msgid "warnings" -msgstr "попередження" - -msgid "Invalid data" -msgstr "Неправильні дані" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "Нарізка скасована" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "Пластина для нарізки %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйте знову." - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"Режим тільки попереднього перегляду:\n" -"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку " -"підготовки" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "Створення нового проєкту" - -msgid "Load project" -msgstr "Завантажити проект" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти проект.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають " -"її файл проекту." - -msgid "Save project" -msgstr "Зберегти проект" - -msgid "Importing Model" -msgstr "Імпорт моделі" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "підготувати файл 3mf..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу." - -msgid "downloading project..." -msgstr "завантажую проект..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Завантаження не вдалося через виняток розміру файлу." - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "Проект завантажено %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати файл до Orca Slicer. Завантажте файл і імпортуйте " -"його вручну." - -msgid "INFO:" -msgstr "" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "Імпорт SLА-архіву" - -msgid "The selected file" -msgstr "Вибраний файл" - -#, fuzzy -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "не містить дійсний gcode." - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "Помилка під час завантаження файлу G-коду" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Не вдалося завантажити ZIP-архів за шляхом %1%." - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Не вдалося розархівувати файл до %1%: %2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося " -"розархівувати файл." - -msgid "Drop project file" -msgstr "Видалити файл проекту" - -msgid "Please select an action" -msgstr "Виберіть дію" - -msgid "Open as project" -msgstr "Відкрити як проєкт" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "Імпортувати лише геометрію" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Водночас можна відкрити лише один файл G-коду." - -msgid "G-code loading" -msgstr "Завантаження G-коду" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "Файли G-коду не можна завантажувати разом із моделями!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Неможливо додати моделі у режимі попереднього перегляду!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "Кількість копій:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "Копії вибраного об'єкта" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Збережіть файл G-коду як:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Зберегти файл SLA як:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "Подана назва файлу недійсна." - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Слідуючі символи не допускаються файловою системою FAT:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише " -"позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Причина: частина “%1%” порожня." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Причина: частина “%1%” не обмежує об’єм." - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Причина: частина “%1%” має самоперетин." - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Причина: “%1%” та інша частина не мають перетину." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " -"частини будуть експортовані." - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG-файли з їхніми локальними " -"шляхами у 3MF-файл?\n" -"Якщо ви натиснете \"НІ\", всі SVG-файли у проекті будуть недоступні для " -"редагування." - -msgid "Private protection" -msgstr "Приватний захист" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Завантажити і друкувати" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Друк за об'єктом: \n" -"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути " -"колізій під час друку." - -msgid "Send G-code" -msgstr "Надіслати G-код" - -msgid "Send to printer" -msgstr "Надіслати на принтер" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Оптимізація повороту" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "Параметри планшета" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Кількість вибраних зараз деталей: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "Кількість об'єктів, що вибрані зараз: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "Назва частини: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "Ім'я об'єкта: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "Розмір: %1% x %2% x %3% in\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "Розмір: %1% x %2% x %3% мм\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Об'єм: %1% in³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Об'єм: %1% мм³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Трикутники: %1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "Поради:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте " -"модель \n" -"на Orca Slicer (Windows) або у програмах САПР." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Для перемикання мови потрібно перезапустити програму.\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Ви хочете продовжувати?" - -msgid "Language selection" -msgstr "Вибір мови" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Зміна мови програми при зміні деяких профілів." - -msgid "Changing application language" -msgstr "Зміна мови програми" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Зміна регіону призведе до виходу з вашого облікового запису.\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "Вибір регіону" - -msgid "Second" -msgstr "Секунд" - -msgid "Browse" -msgstr "Переглядати" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "Виберіть каталог завантаження" - -msgid "Associate" -msgstr "Ассоціювати" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "з OrcaSlicer так що Orca могла відкривати моделі з" - -msgid "Current Association: " -msgstr "Поточна асоціація: " - -msgid "Current Instance" -msgstr "Поточна Інсталяція" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Шлях Поточної Інсталяції: " - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні налаштування" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон" - -msgid "China" -msgstr "Китай" - -msgid "Europe" -msgstr "Європа" - -msgid "North America" -msgstr "Північна Америка" - -msgid "Others" -msgstr "Інші" - -msgid "Login Region" -msgstr "Регіон входу" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Прихований режим" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Це зупиняє передачу даних до хмарних сервісів Bambu. Користувачі, які не " -"користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, " -"можуть безпечно ввімкнути цю функцію." - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "Увімкнути мережевий плагін" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Перевіряти лише стабільні оновлення" - -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -msgid "Imperial" -msgstr "Імперський" - -msgid "Units" -msgstr "Одиниці виміру" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Дозволити лише один екземпляр OrcaSlicer" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак " -"з командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж " -"програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один " -"екземпляр." - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску OrcaSlicer, коли вже запущено " -"інший екземпляр того ж самого OrcaSlicer, цей екземпляр буде повторно " -"активовано замість нього." - -msgid "Home" -msgstr "Домашня" - -msgid "Default Page" -msgstr "Початкова сторінка" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Задати сторінку, яка відкривається при запуску." - -msgid "Touchpad" -msgstr "Тачпад" - -msgid "Camera style" -msgstr "Тип камери" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"Вибір стилю навігації камерою.\n" -"За замовчуванням: ЛКМ+рух для обертання, ПКМ/СКМ+рух для панорамування.\n" -"Сенсорна панель: Alt+рух для обертання, Shift+рух для панорамування." - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "Масштабувати до положення миші" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." - -msgid "Use free camera" -msgstr "Використовувати вільну камеру" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, використовуватиметься вільна камера. Якщо вимкнено, " -"використовуватиметься камера з обмеженими можливостями." - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування й обертання" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою " -"та правою кнопками миші." - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "Зворотне масштабування мишкою" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "Показувати заставку" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "Показувати заставку під час запуску." - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "Показувати повідомлення \"Порада дня\" після запуску" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки." - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні кольору." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні філаменту." - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється " -"філамент" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Запам'ятати конфігурацію принтера" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію " -"нитки/процесу для кожного принтера." - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "" -"Керування кількома пристроями (набуває чинності після перезапуску Orca)." - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв " -"одночасно та керувати декількома пристроями." - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Автоматично впорядкувати пластину після копіювання" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту" - -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Автоматична синхронізація користувацьких профілів (принтер/філамент/процес)" - -msgid "User Sync" -msgstr "Синхронізація користувачів" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Оновлюйте вбудовані пресети автоматично." - -msgid "System Sync" -msgstr "Синхронізація системи" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Очистити мій вибір для незбережених профілів." - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли з OrcaSlicer" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .3mf" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .stl" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .step" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати веб-посилання з OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "Асоціювати URL-адреси з OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "Завантажити все" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Запитувати коли доречно" - -msgid "Always Ask" -msgstr "Запитувати завжди" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Завантажити Тільки Геометрію" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "Поведінка завантаження" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "" -"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при " -"відкритті файлу .3mf?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "Очистити мій вибір для незбережених проектів." - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "Автобекап" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " -"випадкового збою." - -msgid "every" -msgstr "кожен" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "Період резервного копіювання в секундах." - -msgid "Downloads" -msgstr "Завантаження" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "Темний режим" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "Увімкнути темний режим" - -msgid "Develop mode" -msgstr "Режим розробки" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "Пропустити перевірку чорного списку AMS" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "Головна сторінка та щоденні поради" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "Показувати домашню сторінку під час запуску" - -msgid "Sync settings" -msgstr "Налаштування синхронізації" - -msgid "User sync" -msgstr "Синхронізація користувача" - -msgid "Preset sync" -msgstr "Синхронізація профілів" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "Синхронізація налаштувань" - -msgid "View control settings" -msgstr "Перегляд параметрів керування" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "Повернути вигляд" - -msgid "Move of view" -msgstr "Переміщення виду" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "Масштаб вигляду" - -msgid "Other" -msgstr "Інший" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Колісок миші реверсує при масштабуванні" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Увімкнути SSL (MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Увімкнути SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "Внутрішній режим розробника" - -msgid "Log Level" -msgstr "Журнал рівня" - -msgid "fatal" -msgstr "фатальний" - -msgid "error" -msgstr "помилка" - -msgid "warning" -msgstr "попередження" - -msgid "debug" -msgstr "налагодження" - -msgid "trace" -msgstr "слід" - -msgid "Host Setting" -msgstr "Налаштування хоста" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Хост розробника: api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Хост QA: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "Хост PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "Хост продукту" - -msgid "debug save button" -msgstr "кнопка збереження налагодження" - -msgid "save debug settings" -msgstr "зберегти налаштування налагодження" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Налаштування налагодження успішно збережено!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Перемкніть хмарне середовище, будь ласка, увійдіть знову!" - -msgid "System presets" -msgstr "Системні профілі" - -msgid "User presets" -msgstr "Профілі користувача" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "Несумісні пресети" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "Філамент AMS" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "Натисніть, щоб вибрати колір філаменту" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Додати/видалити пресети" - -msgid "Edit preset" -msgstr "Змінити попереднє встановлення" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "Внутрішні пресети проекту" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Додати/видалити філаменти" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "Додати/видалити матеріали" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "Вибрати/Вилучити принтери (системні профілі)" - -msgid "Create printer" -msgstr "Створити принтер" - -msgid "Empty" -msgstr "Порожній" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "Обраний пресет є порожнім!" - -msgid "End" -msgstr "Кінець" - -msgid "Customize" -msgstr "Налаштувати" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Послідовність філатури на інших шарах" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Будь ласка, введіть значення шару (≥ 2)." - -msgid "Plate name" -msgstr "Назва пластини" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Те ж, що й глобальна послідовність друку" - -msgid "Print sequence" -msgstr "Послідовність друку" - -msgid "Same as Global" -msgstr "Те саме, що й глобально" - -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Спіральна ваза" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "Послідовність філаменту першого шару" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Те ж, що й глобальний тип столу" - -msgid "By Layer" -msgstr "Пошарово" - -msgid "By Object" -msgstr "Кожен об'єкт окремо" - -msgid "Accept" -msgstr "Приймати" - -msgid "Log Out" -msgstr "Вийти" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "Упаковка даних проекту у файл 3mf" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Завантаження 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Перейти на веб-сторінку публікації моделі" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Примітка. Підготовка може тривати кілька хвилин. Будь ласка, будьте терплячі." - -msgid "Publish" -msgstr "Публікувати" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Пластина для нарізки 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "Упаковка даних у 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "Перейти на веб-сторінку" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "Зберегти %s як" - -msgid "User Preset" -msgstr "Установка користувача" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "Налаштування проекту всередині" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "Ім'я недоступне." - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "Перезаписування системного профілю заборонено" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує." - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером." - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Зверніть увагу, що дія збереження замінить цей пресет" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "Ім'я не може збігатися з встановленим псевдонімом." - -msgid "Save preset" -msgstr "Зберегти пресет" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "Принтер \"%1%\" вибраний з попередньо інсталяцією \"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Після збереження виберіть дію з налаштуванням \"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "Для \"%1%\" змініть \"%2%\" на \"%3%\" " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "Для \"%1%\" додайте \"%2%\" як новий пресет" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "Просто перейдіть на \"%1%\"" - -msgid "Task canceled" -msgstr "Завдання скасовано" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Холодна Пластина" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA Пластина" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Інженерна Пластина" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Гладка PEI Пластина" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "Високотемпературна Пластина" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu Текстурована PEI пластина" - -msgid "Send print job to" -msgstr "Надіслати завдання на друк на" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Калібрування динаміки потоку" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" - -msgid "send completed" -msgstr "відправлення завершено" - -msgid "Error code" -msgstr "Код помилки" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Немає облікового запису для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Підключення до сервера" - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Синхронізація інформації про пристрій" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Тайм-аут синхронізації інформації про пристрій" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Неможливо надіслати завдання друку, коли принтер оновлює мікропрограму" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку " -"принтер для підтримки призначення слотів AMS." - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " -"прошивкупринтера\n" -"для підтримки призначення слотів AMS." - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Встановили зіставлення ниток зі слотами AMS. Ви можете натиснути\n" -"Філамент вище, щоб змінити її слот зіставлення AMS" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж " -"відправити завдання на друк" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть " -"прошивку принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка " -"принтера для підтримки призначення слотів AMS." - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS " -"слот." - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)." - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "SD-карта повинна бути вставлена для запису таймлапсу." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути " -"оновлено." - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Неможливо надіслати завдання на друк для порожньої форми" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Цей принтер не підтримує друк усіх форм" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть " -"створювати відео в режимі таймлапсу." - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За " -"об’єктом”." - -msgid "Errors" -msgstr "Помилки" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "Будь ласка, перевірте таке:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному " -"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера " -"для нарізки." - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є " -"необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати " -"друк." - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному діаметру " -"сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до “Пристрій > " -"Частини принтера”, щоб змінити налаштування." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"Друк високотемпературного матеріалу (%s матеріал) з %s може призвести до " -"пошкодження сопла" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Будь ласка, виправте помилку вище, інакше друк не може продовжитися." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "" -"З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." - -msgid "Input access code" -msgstr "Введіть код доступу" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій PEI " -"Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Автоматична калібрування потоку за допомогою мікро лідару" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк під час оновлення" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Вибраний принтер несумісний зі встановленими налаштуваннями." - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca " -"Slicer." - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "Принтер не підтримує надсилання на картку SD принтера." - -msgid "Slice ok." -msgstr "Нарізка прибл." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "Переглянути всі щоденні поради" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "Не вдалося створити сокет" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Не вдалося підключити сокет" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Не вдалося опублікувати запит на вхід" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Перевищено час очікування при отриманні квитка від пристрою" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Перевищено час очікування при отриманні квитка від сервера" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Не вдалося відправити квиток на сервер" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Не вдалося розібрати причину звіту про вхід" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Отримано звіт про вхід з перевищеним часом очікування" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "Невідомий збій" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Прив’язати за допомогою Пін-коду" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані " -"принтера, \n" -" і введіть Пін-код нижче." - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Не можу знайти Пін-код?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Пін-код" - -msgid "Binding..." -msgstr "Прив’язка…" - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Будь ласка, підтвердьте на екрані принтера" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Вхід не вдається. Будь ласка, перевірте Пін-код." - -msgid "Log in printer" -msgstr "Вхід до принтера" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "Ви хочете увійти до цього принтера з поточним обліковим записом?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "Перевірте причину" - -msgid "Read and accept" -msgstr "Прочитайте і згодьтеся" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Умови використання" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " -"Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " -"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися " -"Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не " -"виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь " -"ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." - -msgid "and" -msgstr "і" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Політика конфіденційності" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "Ми просимо вашої допомоги для покращення роботи всіх принтерів" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Заява про Програму покращення користувацького досвіду" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб " -"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s " -"дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення " -"своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " -"користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального " -"світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого " -"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в " -"Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за " -"якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, " -"але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери " -"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою " -"про Політику конфіденційності." - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Заява щодо Плану покращення користувацького досвіду" - -msgid "Log in successful." -msgstr "Авторизація успішна." - -msgid "Log out printer" -msgstr "Вийти з принтера" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Хочете вийти з принтера?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "Будь ласка, увійдіть спочатку." - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." - -msgid "Log out successful." -msgstr "Вийти успішно." - -msgid "Failed to log out." -msgstr "Не вдалося вийти." - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "Зберегти поточний %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "Видалити цей профіль" - -msgid "Search in preset" -msgstr "Пошук у профілі" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої " -"установки." - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на " -"моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу " -"вежу?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в " -"моделі можуть бути недоліки. Ви хочете включити головну вежу?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "Все одно друкувати кожен об'єкт окремо?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Змінити ці налаштування автоматично?\n" -"Так - Змінити ці налаштування автоматично\n" -"Ні - Не змінювати ці настройки для мене" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Увімкнення цієї опції змінить форму моделі. Якщо ваш друк вимагає точних " -"розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна " -"геометрії на функціональність вашого друку." - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете ввімкнути цю опцію?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"Висота шару занадто мала.\n" -"Буде встановлено значення min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти " -"висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "Автоматично налаштувати на встановлений діапазон?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "Налаштувати" - -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " -"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " -"або інших ускладнень друку." - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " -"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " -"або інших ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми " -"прошивками принтера." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " -"“Timelapse Wipe Tower” \n" -"Клацніть правою кнопкою миші на порожній позиції монтажної плити та виберіть " -"\"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Буде створено копію поточного системного пресету, який буде від'єднано від " -"системного пресету." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного " -"пресету." - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Зміни до поточного профілю буде збережено." - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Цю дію неможливо відмінити.\n" -"Хочете продовжити?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "Від'єднати пресет" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "Цей пресет є пресетом за-замовчуванням." - -msgid "This is a system preset." -msgstr "Цей пресет є системним пресетом." - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Поточний пресет успадковується від пресету за замовчуванням." - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Поточний пресет успадковується від" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "Його не можна видалити або змінити." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Будь-які модифікації слід зберігати як новий пресет, успадкований від цього." - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Для цього вкажіть нову назву пресету." - -msgid "Additional information:" -msgstr "Додаткова інформація:" - -msgid "vendor" -msgstr "виробник" - -msgid "printer model" -msgstr "модель принтеру" - -msgid "default print profile" -msgstr "профіль друку за замовчанням" - -msgid "default filament profile" -msgstr "профіль філаметну за замовчанням" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "профіль SLA-матеріалу за замовчанням" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "профіль SLA-друку за замовчанням" - -msgid "full profile name" -msgstr "повне ім'я профілю" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "символічне ім'я профілю" - -msgid "Line width" -msgstr "Ширина лінії" - -msgid "Seam" -msgstr "Шов" - -msgid "Precision" -msgstr "Точність" - -msgid "Wall generator" -msgstr "Генерація стінок" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Стінки та поверхні" - -msgid "Bridging" -msgstr "Створення мостів" - -msgid "Overhangs" -msgstr "Нависання" - -msgid "Walls" -msgstr "Стінки" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Верхня/нижня оболонка" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "Швидкість першого шару" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "Швидкість інших шарів" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "Швидкість нависань" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Це швидкість для різних градусів нависання. Ступені нависання виражається у " -"відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для " -"діапазону ступенів нависання і використовується швидкість друку стінок" - -msgid "Bridge" -msgstr "Міст" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Встановіть швидкість для зовнішніх та внутрішніх мостів" - -msgid "Travel speed" -msgstr "Швидкість переміщення" - -msgid "Acceleration" -msgstr "Прискорення" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "Ривок (XY)" - -msgid "Raft" -msgstr "Підкладка" - -msgid "Support filament" -msgstr "Філамент підтримки" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "Органічні підтримки" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "Мультиматеріал" - -msgid "Prime tower" -msgstr "Підготовча вежа" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "Філамент для ознак" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Запобігання просочування" - -msgid "Skirt" -msgstr "Спідниця" - -msgid "Special mode" -msgstr "Спеціальний режим" - -msgid "G-code output" -msgstr "Вихідний G-code" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Сценарії постобробки" - -msgid "Notes" -msgstr "Примітки" - -msgid "Frequent" -msgstr "Частий" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"Наступний рядок %s містить зарезервовані ключові слова.\n" -"Видаліть його або виконайте візуалізацію G-коду та оцінку часу друку." -msgstr[1] "" -"Наступні рядки %s містять зарезервовані ключові слова.\n" -"Видаліть їх або виконайте візуалізацію G-коду та оцінку часу друку." -msgstr[2] "" -"Наступні рядки %s містять зарезервовані ключові слова.\n" -"Видаліть їх або виконайте візуалізацію G-коду та оцінку часу друку." -msgstr[3] "" - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "Знайдено зарезервовані ключові слова" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "Налаштування перевизначень" - -msgid "Retraction" -msgstr "Втягування" - -msgid "Basic information" -msgstr "Базова інформація" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "Рекомендована температура сопла" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає " -"відсутність установки" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Коефіцієнт потоку та Випередження тиску" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Температура в камері друку" - -msgid "Print temperature" -msgstr "Температура друку" - -msgid "Nozzle" -msgstr "Сопло" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Температура сопла під час друку" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "Холодна пластина (SuperTack)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "Холодна пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура шару при встановленій охолодній пластині. Значення 0 означає, що " -"філамент\n" -"не підтримує друк на Холодному столі" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Текстурована Холодна Пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що " -"філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "Інженерна Пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола при встановленій інженерній плиті. Значення 0 означає \n" -"Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура столу, коли встановлена Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна " -"пластина. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Гладкій ПЕІ " -"пластині / Високотемпературній пластині" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Текстурована PEI пластина" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура шару під час встановлення пластини Текстурована PEI пластина. " -"Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Текстурованій PEI пластині" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "Об'ємне обмеження швидкості" - -msgid "Cooling" -msgstr "Охолодження" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "Охолодження для конкретного шару" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "Вентилятор охолодження деталей" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " -"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " -"при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " -"вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " -"обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо " -"розрахунковечас шару менший за задане значення" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Вентилятор охолодження допоміжних деталей" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "Витяжний вентилятор" - -msgid "During print" -msgstr "Під час друку" - -msgid "Complete print" -msgstr "Завершити друк" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "G-код початку філаменту" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "G-код кінця філаменту" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Параметри вежі протирання" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Параметри зміни інструменту в одно-екструдерному ММ-принтері" - -msgid "Set" -msgstr "Вибір" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Параметри заміни інструменту в багатоекструдерних MM-принтерах" - -msgid "Dependencies" -msgstr "Залежності" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "Сумісні профілі процесів" - -msgid "Printable space" -msgstr "Місце для друку" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Надано некоректне значення для параметру %1%: %2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "Варіацію G-коду змінено" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "Охолоджуючий вентилятор" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Час розгону вентилятора" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "Очищення екструдера" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Адаптивна сітка стола" - -msgid "Accessory" -msgstr "Аксесуари" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "G-code машини" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "Стартовий G-code" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "Кінцевий G-code" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "G-коду друку кожного об'єкту окремо" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code перед зміною шару" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "G-code Зміни шару" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "G-код для часової зйомки" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "G-code Зміни філаменту" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Змінити роль екструзії G-код" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "G-code Паузи" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "Шаблон G-code користувача" - -msgid "Motion ability" -msgstr "Здатність руху" - -msgid "Normal" -msgstr "Нормальний" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "Обмеження швидкості" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "Обмеження прискорення" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "Обмеження ривка" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Установка для роботи з декількома матеріалами на одному екструдері" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Кількість екструдерів у принтері." - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"Вибрано мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером,\n" -"і всі екструдери повинні мати однаковий діаметр.\n" -"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла " -"першого екструдера?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Діаметр сопла" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "Вежа протирання" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри " -"всіх екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "Обмеження висоти шару" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Стрибок-Z" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Втягування під час зміни матеріалу" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"Опція Wipe недоступна під час використання режиму Firmware Retraction.\n" -"\n" -"Чи я повинен відключити його, щоб включити Firmware Retraction?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Апаратне витягування" - -msgid "Detached" -msgstr "Окремий" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань " -"процесу. Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " -"видалені!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Профіль вказаний нижче, успадковується від поточного профілю." -msgstr[1] "Профілі вказані нижче, успадковуються від поточного профілю." -msgstr[2] "Профілі вказані нижче, успадковуються від поточного профілю." -msgstr[3] "" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% Передустановка" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "Наступне попереднє встановлення також буде видалено." -msgstr[1] "Наступні стилі також будуть видалені." -msgstr[2] "Наступні стилі також будуть видалені." -msgstr[3] "" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Ви впевнені, що %1% вибраної установки?" - -msgid "All" -msgstr "Всі" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до " -"глобальногозначення." - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Натисніть, щоб скасувати поточну зміну та повернутися до збереженоїзначення." - -msgid "Process Settings" -msgstr "Налаштування процесу" - -msgid "Undef" -msgstr "Невизначено" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незбережені зміни" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Відкинути або зберегти зміни" - -msgid "Old Value" -msgstr "Старе значення" - -msgid "New Value" -msgstr "Нове значення" - -msgid "Transfer" -msgstr "Передача" - -msgid "Don't save" -msgstr "Не зберігати" - -msgid "Discard" -msgstr "Не зберігати" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст." - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "Всі зміни не будуть збережені" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "Всі зміни будуть відкинуті." - -msgid "Save the selected options." -msgstr "Зберегти вибрані параметри." - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "Збережіть вибрані установки." - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Перенесіть вибрані параметри в новий вибраний пресет." - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Збережіть вибрані параметри у передвстановленні \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"Перенесіть вибрані опції в нове попереднє встановлення \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Попередня установка \"%1%\" містить такі незбережені зміни:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона " -"містить такі незбережені зміни:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і " -"вонамістить такі незбережені зміни:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "Ви змінили деякі налаштування пресету “%1%”." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"Ви можете зберегти або відхилити змінені значення пресету." - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести " -"змінені значення до нового профілю." - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "Ви раніше змінювали свої налаштування." - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або " -"перенести змінені значення до нового проекту" - -msgid "Extruders count" -msgstr "Кількість екструдерів" - -msgid "General" -msgstr "Загальні" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Можливості" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Показувати всі профілі (включаючи несумісні)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "Виберіть профілі для порівняння" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був " -"змінений." - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"Перенесіть вибрані параметри з лівого пресета до правого.\n" -"Примітка: Після закриття цього діалогового вікна у вкладках налаштувань буде " -"обрано нові змінені пресети." - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Перенесення значень зліва направо" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, цей діалог можна використовувати для перенесення вибраних " -"значень зліва направо." - -msgid "Add File" -msgstr "Додати файл" - -msgid "Set as cover" -msgstr "Встановити як обкладинку" - -msgid "Cover" -msgstr "Обкладинка" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "Ім'я %1% вже існує." - -msgid "Basic Info" -msgstr "Основна інформація" - -msgid "Pictures" -msgstr "Малюнки" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Відомість матеріалів" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "Посібник зі збирання" - -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -msgid "Model Name" -msgstr "Назва моделі" - -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s Оновлення" - -msgid "A new version is available" -msgstr "Доступна нова версія" - -msgid "Configuration update" -msgstr "Оновлення конфігурації" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "Доступний новий пакет конфігурації, чи хочете ви встановити його?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Несумісність конфігурації" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "пакет конфігурації несумісний із поточною програмою." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"Пакет конфігурації несумісний із поточною програмою.\n" -"%s оновить пакет конфігурації, інакше він не зможе запуститися" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "Вихід %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "Оновлення конфігурації" - -msgid "No updates available." -msgstr "Оновлення відсутні." - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "Конфігурація є актуальною." - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Імпорт кольору файлу OBJ" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Вкажіть кількість кольорів:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "Кількість кольорів повинна бути в діапазоні [%d, %d]." - -msgid "Recommended " -msgstr "Рекомендовано " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "Поточні кольори філаменту:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "Швидке встановлення:" - -msgid "Color match" -msgstr "Відповідність кольору" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "Приблизне відповідання кольору." - -msgid "Append" -msgstr "Додати" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Додати споживчий екструдер після існуючих екструдерів." - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Скинути відображені екструдери." - -msgid "Cluster colors" -msgstr "Згрупувати кольори" - -msgid "Map Filament" -msgstr "Відображення філаменту" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"Примітка: Колір вже вибрано. Ви можете вибрати ОК \n" -"щоб продовжити або вручну відкоригувати його." - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"Попередження: Кількість новостворених та \n" -"поточних екструдерів перевищує 16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "Налаштування раммінгу" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту " -"в одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця " -"виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може " -"бути знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали " -"можуть вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З " -"цієї причини швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" -"\n" -"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, " -"призведе до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" - -msgid "Total ramming" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "Ramming line" -msgstr "" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "Автокалькулятор" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "Перерахувати" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Об'єми промивки для зміни філаменту" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca буде перераховувати об'єми промивки філаменту кожного разу, коли " -"змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у " -"меню Orca Slicer > Параметри" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Об'єм промивки (мм³) для кожної пари філаментів." - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Пропозиція: Об'єм промивки в діапазоні [%d, %d]" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "Множина повинна знаходитися в діапазоні [%.2f, %.2f]" - -msgid "Multiplier" -msgstr "Множина" - -msgid "unloaded" -msgstr "вивантажено" - -msgid "loaded" -msgstr "завантажено" - -msgid "Filament #" -msgstr "Філамент #" - -msgid "From" -msgstr "Від" - -msgid "To" -msgstr "В" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте " -"увімкнути 'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource не було правильно зареєстровано для відтворення медіафайлів! " -"Натисніть \"Так\", щоб зареєструвати його повторно. Вас буде сповіщено двічі" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! " -"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою " -"допомогою." - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Використовується BambuSource з іншої інсталяції, відтворення відео може " -"працювати неправильно! Натисніть \"Так\", щоб виправити це." - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для " -"відтворення відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або " -"gstreamer1.0-libav, а потім перезапустіть Orca Slicer?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "Плагін мережі Bambu не виявлено." - -msgid "Click here to download it." -msgstr "Натисніть тут, щоб завантажити його." - -msgid "Login" -msgstr "Логін" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Пакет конфігурації змінено в попередньому посібнику конфігурації" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "Змінено пакет конфігурації" - -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель інструментів" - -msgid "Objects list" -msgstr "Список об'єктів" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Імпорт геометричних даних із файлів STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Вставити з буфера обміну" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Показати/приховати діалог налаштувань пристроїв 3Dconnexion" - -msgid "Switch table page" -msgstr "Перемкнути сторінку таблиці" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "Показати список клавіш" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "Глобальні ярлики" - -msgid "Pan View" -msgstr "Панорамний вигляд" - -msgid "Rotate View" -msgstr "Повернути вигляд" - -msgid "Zoom View" -msgstr "Перегляд масштабу" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, " -"він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти " -"на поточному проєкт." - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Автоматично орієнтує всі об'єкти на поточному диску." - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "Згорнути/розгорнути бічну панель" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "Рух у просторі камери" - -msgid "Select a part" -msgstr "Виберіть частину" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "Вибрати кілька об'єктів" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "Виділити об'єкти прямокутником" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрілка вгору" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку Y" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрілка вниз" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку Y" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "Стрілка вліво" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку по осі X" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "Стрілка праворуч" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку X" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Крок переміщення встановлено на 1 мм" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "клавіатура 1-9: встановити філамент для об'єкта/деталі" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "Вигляд камери за промовчанням" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "Вигляд камери зверху" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "Вигляд камери знизу" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "Вигляд камери - спереду" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "Вигляд камери - ззаду" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "Кут камери – ліва сторона" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "Кут камери - правий бік" - -msgid "Select all objects" -msgstr "Виділити всі об'єкти" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "Рух Gizmo" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "Поворот Gizmo" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "Шкала Gizmo" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "Покласти грань на стіл Gizmo" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "Виріз Gizmo" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Булеві операції Gizmo" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "Точки підтримки Gizmo SL" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "Швид, що фарбується Gizmo FDM" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "Текстове тиснення/гравіювання Gizmo" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "виміряти Gizmo" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "Зібрати Gizmo" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "Краєчки Gizmo" - -msgid "Zoom in" -msgstr "Приблизити" - -msgid "Zoom out" -msgstr "Віддалити" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Переключення між Підготовка/Попередній перегляд" - -msgid "Plater" -msgstr "Тарілка" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "Переміщення: натисніть для переміщення на 1 мм" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Підтримка/Колірне малювання: регулювання радіуса пера" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Підтримка/кольорове фарбування: регулювання положення секцій" - -msgid "Gizmo" -msgstr "" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Встановіть номер екструдера для об'єктів та деталей" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Видалення об'єктів, частин, модифікаторів" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Виберіть об'єкт/деталь і натисніть пробіл, щоб змінити назву" - -msgid "Mouse click" -msgstr "Клацання миші" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Виберіть об'єкт/деталь і клацніть, щоб змінити ім'я" - -msgid "Objects List" -msgstr "Список об'єктів" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Вертикальний повзунок - рух активного великого пальця вгору" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Вертикальний повзунок - Перемістити активний палець вниз" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити активний палець вліво" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити активний палець праворуч" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Увімкнення/вимкнення одношарового режиму вертикального повзунка" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "Увімкнення/вимкнення вікна G-коду" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Переміщення повзунка в 5 разів швидше" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити в початкове положення" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити в останню позицію" - -msgid "Release Note" -msgstr "Примітка до випуску" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "версія %s інформація про оновлення:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "Оновлення мережевого плагіна" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Натисніть OK, щоб оновити мережевий плагін під час наступного запуску Orca " -"Slicer." - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "Доступний новий мережевий плагін (%s), чи хочете ви встановити його?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "Нова версія Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "Пропустити цю версію" - -msgid "Done" -msgstr "Виконано" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "Відновити друк" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "Відновлення друку (прийнятно дефекти)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "Зупинити друк" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "Перевірка помічника" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Філамент витиснутий, Продовжити" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Ще не витиснуто філамент, Повторити" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "Завершено, Продовжити" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Завантажте філамент" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Філамент завантажений, Відновити" - -msgid "View Liveview" -msgstr "Перегляд в реальному часі" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "Підтвердити і оновити сопло" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Підключити принтер за допомогою IP-адреси та коду доступу" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Крок 1. Будь-ласка переконайтесь що Orca Slicer та принтер знаходяться в " -"одній в мережі." - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на принтері, " -"будь-ласка відкоригуйте їх." - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його " -"модна знайти в інформації на екрані принтера." - -msgid "IP" -msgstr "" - -msgid "Access Code" -msgstr "Код доступу" - -msgid "Printer model" -msgstr "Модель принтера" - -msgid "Printer name" -msgstr "Назва принтера" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "Де знайти IP-адресу та код доступу вашого принтера?" - -msgid "Connect" -msgstr "Підключити" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "Ручне налаштування" - -msgid "connecting..." -msgstr "підключення…" - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Не вдалося підключитися до принтера." - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Не вдалося опублікувати запит на вхід." - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "Принтер вже прив’язаний." - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Підключення до принтера… Діалогове вікно закриється пізніше" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "З’єднання не вдалося, будь ласка, перевірте IP-адресу та доступний код" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"З’єднання не вдалося! Якщо ваша IP-адреса та доступний код вірні, \n" -"перейдіть до кроку 3 для вирішення проблем з мережею" - -msgid "Air Pump" -msgstr "" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "" - -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "Оновити прошивку" - -msgid "Beta version" -msgstr "Бета-версія" - -msgid "Updating" -msgstr "Оновлення" - -msgid "Update failed" -msgstr "Оновлення не вдалося" - -msgid "Update successful" -msgstr "Успішне оновлення" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте " -"живлення під час оновлення принтера." - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити " -"прошивку’." - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або " -"оновлення при наступному запуску програми." - -msgid "Extension Board" -msgstr "Плата розширення" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "Збереження об'єктів у 3mf не вдалося." - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "Підтримується лише Windows 10." - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку WinRT." - -msgid "Exporting objects" -msgstr "Експорт об'єктів" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "Не вдалося завантажити об'єкти." - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "Відновлення об'єкта службою Windows" - -msgid "Repair failed." -msgstr "Ремонт не вдалося." - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Завантаження відремонтованих об'єктів" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "Експорт файлу 3mf не вдалося" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "Імпорт файлу 3mf не вдалося" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного об'єкта" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного об'єкта" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного тома" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного тома" - -msgid "Repair finished" -msgstr "Ремонт завершено" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "Ремонт скасовано" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "Копіювання %1% у %2% не вдалося: %3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленнямконфігурації." - -msgid "Configuration package: " -msgstr "Пакет конфігурації: " - -msgid " updated to " -msgstr " оновлено до " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "Відкрийте файл G-коду:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь " -"ласка, обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Об'єкт не може бути надрукований для порожнього шару між %1% та %2%." - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "Об'єкт: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n" -"несправна сітка" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. " -"Переконайтесь, що немає зіткнення." - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"Не вдалося згенерувати g-код для неприпустимого G-коду користувача.\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням " -"G-код." - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "Генерація G-коду: шар %1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "Внутрішня стінка" - -msgid "Outer wall" -msgstr "Зовнішня стінка" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "Нависаюча стінка" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "Часткове заповнення" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "Внутрішнє суцільне заповнення" - -msgid "Top surface" -msgstr "Верхня поверхня" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "Нижня поверхня" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "Внутрішній міст" - -msgid "Gap infill" -msgstr "Заповнення пропусків" - -msgid "Support interface" -msgstr "Інтерфейс підтримки" - -msgid "Support transition" -msgstr "Годтримка переходу" - -msgid "Multiple" -msgstr "Кілька" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту " -"шару та ширину екструзії" - -msgid "undefined error" -msgstr "невизначена помилка" - -msgid "too many files" -msgstr "занадто багато файлів" - -msgid "file too large" -msgstr "занадто великий файл" - -msgid "unsupported method" -msgstr "непідтримуваний метод" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "непідтримуване шифрування" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "функція, що не підтримується" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "не вдалося знайти центральний каталог" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "не ZIP-архів" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "недійсний або пошкоджений заголовок" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "непідтримуваний мультидиск" - -msgid "decompression failed" -msgstr "декомпресія не вдалася" - -msgid "compression failed" -msgstr "збій стиснення" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "несподіваний розмір розпакованого файлу" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "Перевірка CRC не вдалася" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "непідтримуваний розмір центрального каталогу" - -msgid "allocation failed" -msgstr "не вдалося виділити" - -msgid "file open failed" -msgstr "не вдалося відкрити файл" - -msgid "file create failed" -msgstr "не вдалося створити файл" - -msgid "file write failed" -msgstr "помилка запису файлу" - -msgid "file read failed" -msgstr "читання файлу не вдалося" - -msgid "file close failed" -msgstr "закриття файлу не вдалося" - -msgid "file seek failed" -msgstr "пошук файлу не вдалося" - -msgid "file stat failed" -msgstr "збій стану файлу" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "неприпустимий параметр" - -msgid "invalid filename" -msgstr "неприпустиме ім'я файлу" - -msgid "buffer too small" -msgstr "надто маленький буфер" - -msgid "internal error" -msgstr "внутрішня помилка" - -msgid "file not found" -msgstr "файл не знайдено" - -msgid "archive too large" -msgstr "великий архів" - -msgid "validation failed" -msgstr "валідація не пройшла" - -msgid "write callback failed" -msgstr "збій зворотного виклику запису" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при " -"друку." - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% знаходиться надто близько до інших, що може призвести до зіткнень." - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% занадто високий, і можуть виникнути зіткнення." - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " занадто близько до інших, під час друку можливі зіткнення." - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати " -"колізії." - -msgid "Prime Tower" -msgstr "Підготовча вежа" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " -"разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " -"пошкоджені під час друку" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" " -"увімкнено." - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька " -"об'єктів у режим спіральної вази." - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Об'єкт %1% влазить в робочий об'єм, але він перевищує максимальну висоту " -"робочого об'єму із-за компенсації усадки матеріалу." - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Об'єкт %1% перевищує максимальну висоту об'єму друку." - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Хоча сам об'єкт %1% вписується в об'єм збірки, його останній шар перевищує " -"максимальну висоту об'єму друку." - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Можливо, ви захочете зменшити розмір моделі або змінити поточні налаштування " -"друку і спробувати ще раз." - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Змінна висота шару не підтримується з Органічними підтримками." - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Різні діаметри сопел та різні діаметри філаменту можуть працювати некоректно " -"коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому " -"використовуйте її з обережністю." - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Вежа протирання в даний момент підтримується лише з використанням відносної " -"адресації екструдера (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Запобігання витіканню підтримується тільки для вежі протирання коли опція " -"'single_extruder_multi_material' вимкнена." - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Вежа підготовки в даний момент підтримується лише для кодів Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware і Repetier G-code." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підготовча вежа не підтримується." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для " -"цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти друкувалися на однаковій кількості " -"шарів підкладки" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою " -"шару." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Підготовча вежа підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти мають " -"однакову змінну висоту шару" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "Надто мала ширина лінії" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Занадто велика ширина лінії" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб підтримка мала однакову з об'єктом висоту шару." - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за " -"ширину екструзії опорного матеріалу." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Діаметр гілки органічної опори не повинен бути меншим за 2x ширину екструзії " -"опорного матеріалу." - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Діаметр органічної опорної гілки не повинен бути меншим за діаметр верхівки " -"опорного дерева." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть " -"підтримку." - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Відносна адресація екструдера вимагає скидання позиції екструдера на кожному " -"шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте " -"\"G92 E0\" до layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною " -"адресацією екструдера." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"У layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією " -"екструдера." - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих " -"поверхнях" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"Налаштування ривка перевищує максимальний ривок принтера (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала " -"можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, " -"щоб отримати вищу швидкість." - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Налаштування прискорення перевищує максимальне прискорення принтера " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення, щоб вона не перевищувала " -"можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_extruding у конфігурації " -"принтера, щоб отримати вищу швидкість." - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху " -"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не " -"перевищувала можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації " -"принтера, щоб отримати вищу швидкість." - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" -"Усадка філаменту не буде використовуватися, оскільки усадка філаменту, що " -"використовуються, суттєво відрізняється." - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "Генерація спідниці та кайми" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "Експорт G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "Генерація G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Не вдалося обробити шаблон filename_format." - -msgid "Printer technology" -msgstr "Технологія принтеру" - -msgid "Printable area" -msgstr "Область друку" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Площа виключення столу" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " -"використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час " -"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " -"\"XxY, XxY, ...\"." - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "Текстура користувача столу" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "Індивідуальна модель стола" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Компенсація слонової стопи" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту " -"слонової стопи" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Шари компенсації слонової стопи" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший " -"шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари " -"будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." - -msgid "layers" -msgstr "шари" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний " -"друк, але більше часу на друк" - -msgid "Printable height" -msgstr "Висота друку" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Максимальна висота друку, яка обмежена механізмом принтера" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "Бажана орієнтація" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "Автоматичне орієнтування stl за віссю Z під час першого імпорту" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "Імена налаштувань принтера" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Використовувати сторонній хост для друку" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Дозволяє керувати принтером BambuLab через сторонні хости друку" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Ім'я хоста, IP або URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла " -"принтера. Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна " -"отримати доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному " -"форматі: https://username:\n" -"password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "Інтерфейс користувача" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з " -"print_host" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "Ключ API / Пароль" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно утримувати \n" -"API-ключ або пароль, необхідний для автентифікації." - -msgid "Name of the printer." -msgstr "Назва принтера" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "Файл HTTPS CA" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, " -"у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " -"використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." - -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або " -"відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для " -"підписання сертифікатів під час невдалого підключення." - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "Назви налаштувань, пов'язаних з фізичним принтером" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "Тип авторизації" - -msgid "API key" -msgstr "Ключ API" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP-дайджест" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "Уникати перетину стінок" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню " -"плям на поверхні" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, " -"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути " -"задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від " -"прямого шляху руху. Нуль для відключення" - -msgid "mm or %" -msgstr "мм або %" - -msgid "Other layers" -msgstr "Інші шари" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" - -msgid "Initial layer" -msgstr "Перший шар" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "Температура першого шару" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Холодній Пластині SuperTack" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Холодній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Текстурованій Холодній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Інженерній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Високотемпературній Пластині" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Текстурованій Пластині PEI" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Гладка Холодна Пластина" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Гладка Високотемпературна Пластина" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "Послідовність друку першого шару" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Послідовність друку інших шарів" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "Кількість шарів для друку в іншій послідовності" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Послідовність філаменту для інших шарів" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Шари нижньої оболонки" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої " -"поверхні. Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої " -"оболонки, кількість шарів нижньої оболонки буде збільшено" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Товщина нижньої оболонки" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться " -"меншою за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це " -"дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо " -"значення 0, це налаштування вимкнено, і товщина нижньої оболонки " -"визначається лише кількістю шарів нижньої оболонки" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "Застосувати заповнення прогалин" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"Увімкнення заповнення проміжків для вибраних суцільних поверхонь. Мінімальну " -"довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою " -"параметра фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" -"\n" -"Параметри:\n" -"\n" -"1. Усюди: застосовує заповнення проміжків до верхніх, нижніх і внутрішніх " -"суцільних поверхонь для максимальної міцності.\n" -"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до " -"верхньої та нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, " -"зменшуючи ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та " -"гарантуючи відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх " -"поверхнях.\n" -"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених " -"областей.\n" -"\n" -"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, " -"заповнення проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними " -"не поміщається повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не " -"контролюється цим параметром.\n" -"\n" -"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з " -"тим, що генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення " -"параметра фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, " -"999999.\n" -"\n" -"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами " -"сприяє міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується " -"надмірне заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на " -"генератор стінок Arachne і використання цього параметра для керування тим, " -"чи буде створюватися косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх " -"поверхнях" - -msgid "Everywhere" -msgstr "Всюди" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Верхня та нижня поверхні" - -msgid "Nowhere" -msgstr "Ніде" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Примусове охолодження нависань та мостів" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора " -"охолодження деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. " -"Налаштування швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може " -"покращити загальну якість друку та зменшити викривлення." - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Швидкість вентилятора нависань та зовнішніх мостів" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку " -"мостів або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, " -"встановлене в параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення " -"охолодження спеціально для нависань і мостів може покращити загальну якість " -"друку цих елементів.\n" -"\n" -"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним " -"порогом швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути " -"збільшена до максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується " -"мінімальний час шару." - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Поріг активації охолодження нависань" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Коли нависання перевищує вказаний поріг, змусити вентилятор працювати зі " -"швидкістю \"Швидкість вентилятора нависань\", встановленою нижче. Цей поріг " -"виражається у відсотках, вказуючи на частину ширини кожного лінії, яка не " -"підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує " -"вентилятор працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута " -"нависання." - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "Напрямок заповнення зовнішніх мостів" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " -"обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " -"зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Напрямок заповнення внутрішніх мостів" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів " -"буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде " -"використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" -"\n" -"Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для " -"конкретної моделі." - -msgid "External bridge density" -msgstr "Щільність зовнішніх мостів" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"Керує щільністю (відстанню) зовнішніх мостових ліній. 100% означає суцільний " -"міст. Типове значення - 100%.\n" -"\n" -"Менша щільність зовнішніх мостів може покращити надійність, оскільки " -"збільшується простір для циркуляції повітря навколо екструдованого мосту, що " -"сприяє швидшому охолодженню." - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "Щільність внутрішніх мостів" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає суцільний " -"міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" -"\n" -"Мости з меншою щільністю можуть допомогти зменшити ефект здуття верхньої " -"поверхні та покращити надійність внутрішніх мостів, оскільки навколо " -"екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, що " -"покращує його охолодження.\n" -"\n" -"Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого " -"внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню " -"структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку мостів" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу " -"для мосту для покращення провисання.\n" -"\n" -"Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього " -"значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт " -"потоку об'єкта." - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку внутрішніх мостів" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар над " -"розрідженим заповненням.\n" -"Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні над " -"розрідженим заповненням.\n" -"\n" -"Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується " -"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт " -"подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для суцільного верхнього " -"заповнення. Ви можете трохи зменшити його, щоб отримати гладку поверхню.\n" -"\n" -"Фактичний потік матеріалу для верхньої поверхні обчислюється шляхом множення " -"цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а якщо встановлено, то й на " -"коефіцієнт подачі для об'єкта." - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку нижньої поверхні" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для нижнього суцільного " -"заповнення.\n" -"\n" -"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється " -"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо " -"встановлено, на коефіцієнт подачі об'єкта." - -msgid "Precise wall" -msgstr "Точна стінка" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Тільки одна стінка на верхніх поверхнях" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати " -"більше місця для верхнього заповнення" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "Поріг в одну стіну" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Якщо потрібно надрукувати верхню поверхню, яка частково закрита іншим шаром, " -"вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. " -"Це може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту " -"\"один периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. " -"Це значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" -"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, " -"якщо на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть " -"цей параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Тільки одна стінка на першому шарі" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Використовувати лише одну стінку на першому шарі, щоб надати більше місця " -"структурі нижнього заповнення" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Додаткові периметри для нависань" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Створювати додаткові лінії по периметру друку над крутими нависаннями та в " -"зонах, де неможливо закріпити мости." - -msgid "Reverse on even" -msgstr "Зміна напрямку на парних шарах" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "Розворот нависань" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному " -"напрямку на парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість " -"друку крутих нависань.\n" -"\n" -"Цей параметр також допомагає зменшити викривлення деталі, оскільки знижує " -"напруження у її стінках." - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Реверс тільки внутрішніх периметрах" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"Застосовувати логіку зворотних периметрів тільки до внутрішніх периметрів.\n" -"\n" -"Цей параметр значно зменшує напруження у деталях, оскільки вони тепер " -"розподіляються в чергуючихся напрямках. Це має зменшити деформацію деталей, " -"зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже " -"корисною для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також " -"для еластичних філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також " -"може допомогти зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" -"\n" -"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити " -"'Reverse Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в " -"чергуючихся напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Мости на цекованих отворах" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх " -"без підтримки. Доступні наступні режими\n" -"1. Ніякий: Перемичка не створюється.\n" -"2. Частково з мостом: Буде перекрита лише частина непідтримуваної ділянки.\n" -"3. Жертвенний шар: Створюється повний шар мостового перекриття." - -msgid "Partially bridged" -msgstr "Частково перекрито" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Жертовний пласт" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "Зворотний поріг" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Поріг розвороту нависань" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"Кількість міліметрів, на які повинно виступати нависання, щоб реверсування " -"вважалося корисним. Може бути задано як відсоток від ширини периметра.\n" -"Значення 0 увімкне реверсування на кожному парному шарі незалежно від умов.\n" -"Якщо параметр 'Виявлення стінки з нависанням' не увімкнено, цей параметр " -"ігнорується, і реверсування відбувається на кожному парному шарі незалежно." - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Сповільнюватись для нависань" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрів" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть " -"загортатися вгору. \n" -"\n" -"**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань " -"на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає " -"зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" -"\n" -"**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш " -"принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є " -"настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на " -"високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити " -"незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі " -"артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure " -"advance) виконано правильно.** \n" -"\n" -"**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так " -"само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку " -"для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, " -"якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована " -"відповідна швидкість для 100% нависань." - -msgid "mm/s or %" -msgstr "мм/с або %" - -msgid "External" -msgstr "Зовнішні" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"Швидкість екструзії мостів, які видно ззовні.\n" -"\n" -"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено " -"або увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде " -"використовуватися для друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж " -"на 13%, незалежно від того, чи є вони частиною мосту або звичайного " -"нависання." - -msgid "Internal" -msgstr "Внутрішні" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Швидкість внутрішніх мостів. Якщо значення вказано у відсотках, воно буде " -"розраховане на основі bridge_speed. Значення за замовчуванням: 150%." - -msgid "Brim width" -msgstr "Ширина кайми" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "Відстань від моделі до останньої зовнішньої лінії кайми" - -msgid "Brim type" -msgstr "Тип кайми" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Керує генерацією кайми на зовнішніх та/або внутрішніх сторонах моделей. Авто " -"означає, що ширина кайми аналізується та визначається автоматично." - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Зазор між першою внутрішньою лінією кайми та об'єктом може сприяти легшому " -"відокремленню кайми" - -msgid "Brim ears" -msgstr "Вушка кайми" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Генерувати кайму лише на гострих краях моделі." - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Максимальний кут вушка кайми" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"Максимальний кут, за якого з'являється вушко кайми.\n" -"Якщо встановлено на 0, кайма не буде створена.\n" -"Якщо встановлено ~180, то кайма буде створена на всіх ділянках, окрім прямих." - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Радіус виявлення вушка кайма" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр " -"вказує мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" -"0 для вимкнення" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "висхідна сумісна машина" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається " -"сумісним з активним профілем принтера." - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним " -"з активним профілем друку." - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "Послідовність друку, шар за шаром або об'єкт за об'єктом" - -msgid "By layer" -msgstr "Пошарово" - -msgid "By object" -msgstr "Кожен об'єкт окремо" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "Внутрішній порядок шарів" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Друк замовлення в один шар" - -msgid "As object list" -msgstr "За порядком у списку" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Сповільнювати друк для кращого охолодження шару" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час " -"шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " -"охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних " -"деталей" - -msgid "Normal printing" -msgstr "Звичайний друк" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за " -"виключенням першого шару" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "Профіль стандартного філаменту" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "Профіль стандартного філаменту при перемиканні на цей профіль машини" - -msgid "Default process profile" -msgstr "Профіль за промовчанням" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "Профіль за промовчанням при перемиканні на цей профіль машини" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "Активувати повітряну фільтрацію" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "Швидкість вентилятора" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора відсмоктування під час друку. Ця швидкість перезапише " -"швидкість у користувацькому G-коді філаменту" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Швидкість витяжного вентилятора після завершення друку" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "Не охолоджувати перші" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. " -"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити " -"прилипання до робочої поверхні" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Не підтримувати мости" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" -"зазвичай можна друкувати безпосередньо без підтримки, якщо не дуже довго" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "Товсті зовнішні мости" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " -"великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " -"виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Товсті внутрішні мости" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай " -"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " -"сопла, краще вимкнути її." - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Додаткові шари мостів (бета)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"Ця опція увімкне створення додаткового мостового шару над внутрішніми та/або " -"зовнішніми мостами.\n" -"\n" -"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки " -"суцільне заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для " -"швидкісних принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення " -"значно відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на " -"верхніх поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового " -"шару від його периметрів.\n" -"\n" -"Зазвичай рекомендується встановлювати значення щонайменше 'Тільки зовнішні " -"мости', якщо не виявлено специфічних проблем у нарізаній моделі.\n" -"\n" -"Опції:\n" -"1. Вимкнено - не створює другий містовий шар. Це значення встановлено за " -"замовчуванням для забезпечення сумісності.\n" -"2. Тільки зовнішні мости - створює другий містовий шар лише для зовнішніх " -"мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану " -"кількість периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар " -"не буде корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде " -"екструдований паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" -"3. Тільки внутрішні мости - створює другий містовий шар лише для внутрішніх " -"мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости " -"враховуються в загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий " -"внутрішній містовий шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра " -"до першого. Якщо в одній області острова присутні кілька зон з різними " -"кутами мостів, остання зона цього острова буде використовуватися як " -"еталонний кут.\n" -"4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і " -"зовнішніх мостів\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -msgid "External bridge only" -msgstr "Тільки зовнішні мости" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "Тільки внутрішні мости" - -msgid "Apply to all" -msgstr "Застосовувати до всіх" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Відфільтровувати маленькі внутрішні мости" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару " -"на верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" -"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє " -"суцільне заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. " -"У більшості випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного " -"погіршення якості верхньої поверхні.\n" -"Однак у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами, особливо якщо " -"використовується занадто низька щільність розрідженого заповнення, це може " -"призвести до загортання незакріпленого суцільного заповнення, викликаючи " -"зморщування.\n" -"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати " -"внутрішні шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного " -"заповнення. Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто " -"вони визначають, де створюватимуться внутрішні мости.\n" -"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка " -"добре працює в більшості випадків.\n" -"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених " -"поверхнях, уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" -"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному " -"внутрішньому нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно " -"нахиленою верхньою поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто " -"багато зайвих мостів." - -msgid "Filter" -msgstr "Фільтрувати" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "Обмежене фільтрування" - -msgid "No filtering" -msgstr "Без фільтрування" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "Максимальна довжина мосту" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, " -"якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка " -"мостів не потрібна." - -msgid "End G-code" -msgstr "Завершальний G-code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь друк" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "Між G-кодами об’єктів" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли " -"ви друкуєте свої моделі по об’єктах" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Забезпечити вертикальну товщину оболонки" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати " -"вертикальну товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" -"Ні: Ніде не буде додано жодного твердого заповнювача. Увага: Обережно " -"використовуйте цю опцію, якщо ваша модель має похилі поверхні\n" -"Тільки критично: Уникайте додавання суцільної заливки для стін\n" -"Помірно: Додавати суцільну заливку лише для сильно нахилених поверхонь\n" -"Усі: Додати суцільну заливку для всіх придатних похилих поверхонь\n" -"Значення за замовчуванням - Усі." - -msgid "Critical Only" -msgstr "Тільки критичні" - -msgid "Moderate" -msgstr "Помірно" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "Шаблон верхньої поверхні" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "Шаблон ліній заповнення верхньої поверхні" - -msgid "Monotonic" -msgstr "Монотонний" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "Монотонний прямолінійний" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "Прямолінійний" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "Вирівняний прямолінійний" - -msgid "Concentric" -msgstr "Концентричний" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Крива Гільберта" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Хорди Архімеда" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Спіральна октограма" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Шаблон нижньої поверхні" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "Шаблон ліній заповнення нижньої поверхні, крім заповнення мостів" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "Шаблон внутрішнього суцільного заповнення" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Шаблон ліній внутрішнього суцільного заповнення. Якщо увімкнено функцію " -"виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, для невеликих ділянок " -"буде використано концентричний шаблон." - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по " -"діаметру сопла." - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це " -"раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати " -"кращу якість." - -msgid "Small perimeters" -msgstr "Маленькі периметри" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Це окреме налаштування впливає на швидкість периметрів, що мають радіус < = " -"small_perimeter_threshold (зазвичай отворів). Якщо він виражений у " -"відсотках(наприклад, 80%), то він розраховуватиметься на зазначеній вище " -"швидкостіЗовнішній периметр. Встановіть нульове значення для автоматичного " -"налаштування." - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Поріг малих периметрів" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"При цьому встановлюється поріг для невеликої довжини периметра. Порігове за " -"замовчуванням - 0 мм" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "Послідовність друку стінок" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Послідовність друку внутрішніх (inner) та зовнішніх (outer) стін.\n" -"\n" -"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з " -"тим, що стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під " -"час друку. Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості " -"поверхні, оскільки зовнішній периметр деформується, притискаючись до " -"внутрішнього.\n" -"\n" -"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості " -"зовнішньої поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується " -"без порушень від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході " -"зменшиться, оскільки немає внутрішнього периметра, до якого можна було б " -"притискати зовнішню стіну. Для ефективної роботи цієї опції потрібно " -"щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку друкуються внутрішні стіни, починаючи " -"з 3-го периметра, потім зовнішній периметр і, нарешті, перший внутрішній " -"периметр. У більшості випадків цей параметр рекомендується використовувати " -"замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" -"\n" -"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості " -"зовнішньої стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/" -"Внутрішня. Однак шви по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша " -"екструзія нового шару починається на видимій поверхні " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "Внутрішня/Зовнішня" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "Зовнішня/Внутрішня" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Внутрішня/Зовнішня/Внутрішня" - -msgid "Print infill first" -msgstr "Спочатку друкувати заповнення" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Порядок друку стінок і заповнення. Якщо прапорець не встановлено, стінки " -"друкуються першими, що є оптимальним варіантом у більшості випадків.\n" -"\n" -"Друк заповнення перед стінками може допомогти при екстремальних нависаннях, " -"оскільки стінки матимуть сусіднє заповнення для кращого зчеплення. Однак " -"заповнення буде злегка виштовхувати надруковані стінки в місцях їхнього " -"з'єднання, що може погіршити якість зовнішньої поверхні. Також це може " -"спричинити просвічування заповнення крізь зовнішні поверхні деталі." - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "Напрямок контуру стінки" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"Напрямок, у якому екструдуються петлі стінки при погляді зверху вниз.\n" -"\n" -"За замовчуванням всі стінки екструдуються проти годинникової стрілки, якщо " -"тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього параметра " -"на будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок стінки " -"незалежно від 'Реверсування на парних'.\n" -"\n" -"Цей параметр буде вимкнено, якщо увімкнено режим \"спіральної вази\"." - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "Проти годинникової стрілки" - -msgid "Clockwise" -msgstr "За годинниковою стрілкою" - -msgid "Height to rod" -msgstr "Висота до сопла" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за об’єктами." - -msgid "Height to lid" -msgstr "Висота до кришки" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за обʼєктами." - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за об’єктами." - -msgid "Nozzle height" -msgstr "Висота насадки" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "Висота кінчика насадки." - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "Сітка для стола min" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " -"все полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, " -"мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " -"відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " -"інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " -"встановлено значення (-99999, -99999), що означає відсутність обмежень, що " -"дозволяє проводити зондування по всьому шару." - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "Сітка столу макс" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Цей параметр встановлює максимальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " -"всю поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі " -"поля, мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " -"відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " -"інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " -"встановлено значення (99999, 99999), що означає відсутність обмежень, що " -"дозволяє проводити зондування по всьому шару." - -msgid "Probe point distance" -msgstr "Відстань до зонда" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Цей параметр встановлює бажану відстань між точками зонда (розмір сітки) для " -"напрямків X і Y, за замовчуванням 50 мм для X і Y." - -msgid "Mesh margin" -msgstr "Поле сітки" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу " -"адаптивної сітки в напрямках XY." - -msgid "Extruder Color" -msgstr "Колір екструдера" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "Використовується лише як візуальна допомога в інтерфейсі користувача" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "Зміщення екструдера" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку" - -#, fuzzy -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом " -"та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " -"потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від " -"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати " -"хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" - -#, fuzzy -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"Матеріал може змінювати об'єм після переходу між розплавленим і кристалічним " -"станом.\n" -"Цей параметр пропорційно змінює весь потік екструзії для цього філаменту в G-" -"code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете " -"налаштувати це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного " -"переплаву або недоплаву.\n" -"\n" -"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому " -"на коефіцієнт потоку філаменту." - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Увімкнути випередження тиску PA" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Включити випередження тиску, результат автоматичного калібрування буде " -"перезаписано після увімкнення." - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Випередження тиску (Klipper) або Коефіцієнт лінійного випередження (Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиску (бета)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Зі збільшенням швидкості друку (а отже, і збільшенням об'ємного потоку через " -"сопло) та зростанням прискорень спостерігається, що ефективне значення PA " -"зазвичай зменшується. Це означає, що одне значення PA не завжди є 100% " -"оптимальним для всіх елементів, і зазвичай використовується компромісне " -"значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою " -"швидкістю потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на " -"швидших елементах.\n" -"\n" -"Ця функція покликана усунути це обмеження, моделюючи реакцію екструзійної " -"системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під " -"час друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може " -"екстраполювати необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої " -"швидкості об'ємного потоку та прискорення, а потім передавати його на " -"принтер відповідно до поточних умов друку.\n" -"\n" -"Якщо функцію увімкнено, значення попереднього тиску, зазначене вище, буде " -"замінене. Однак настійно рекомендується вказати розумне значення за " -"замовчуванням, яке діятиме як резервне і використовуватиметься під час зміни " -"інструменту.\n" -"\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Виміри адаптивного випередження тиску (бета)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"Додайте набори значень корекції тиску (PA), об'ємних швидкостей подачі та " -"прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір " -"значень на рядок. Наприклад:\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"Як виконати калібрування:\n" -"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне " -"значення прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості " -"зовнішніх периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної " -"швидкості друку у вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне " -"заповнення). Потім повторіть тест для тих самих швидкостей на мінімальному " -"та максимальному значенні прискорення друку, але не вище за рекомендоване " -"максимальне прискорення, визначене в Klipper input shaper.\n" -"2. Запишіть оптимальне значення PA для кожної об'ємної швидкості подачі та " -"прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у " -"випадаючому списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по " -"лініях шаблону PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне " -"значення PA має зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо " -"це не так, переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше " -"друкуєте і з меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. " -"Якщо різниця не помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" -"3. Введіть трійки значень PA, Flow і Acceleration у це текстове поле та " -"збережіть профіль філамента." - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиску для нависань (бета)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі " -"матеріалу в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, " -"якщо профіль PA налаштований неточно, це може спричинити проблеми з " -"рівномірністю зовнішніх поверхонь до і після нависань.\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Випередження тиску для мостів" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"Значення випередження тиску для мостів. Встановіть 0, щоб вимкнути.\n" -"\n" -"Нижче значення випередження тиску при друкуванні мостів допомагає зменшити " -"прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено " -"падінням тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення " -"випередження тиску допомагає це компенсувати." - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії за замовчуванням, якщо інші ширини ліній встановлено на 0. Якщо " -"виражено у %, вона буде розрахована за діаметром сопла." - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не " -"будезупинятиметься і працюватиме\n" -"хоча б на мінімальній швидкості для зменшення частоти пусків та зупинок" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Не сповільнюватись на зовнішніх стінках" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"Якщо увімкнено, цей параметр гарантуватиме, що зовнішні периметри не " -"сповільнюються для дотримання мінімального часу шару. Це особливо корисно в " -"наступних випадках:\n" -"1. Для запобігання змінам блиску під час друку глянцевими філаментами\n" -"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть " -"спричинити незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" -"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) " -"на зовнішніх стінках" - -msgid "Layer time" -msgstr "Час шару" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий " -"часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між " -"мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку " -"шару" - -msgid "Default color" -msgstr "Колір за замовчуванням" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "Примітки щодо філаменту" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Ви можете залишити свої примітки щодо філаменту тут." - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "Потрібний HRC сопла" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " -"відсутність перевірки HRC сопла." - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " -"екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " -"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. " -"Не може бути нулем" - -msgid "Filament load time" -msgstr "Час завантаження філаменту" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується " -"для одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для " -"систем із заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює " -"0. Використовується лише для статистики" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "Час вивантаження філаменту" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Час вивантаження старого філаменту під час зміни філаменту. Зазвичай " -"застосовується для одноекструдерних багатоматеріальних машин. Для змінників " -"інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. " -"Використовується лише для статистики" - -msgid "Tool change time" -msgstr "" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Час, необхідний для перемикання інструментів. Зазвичай застосовується для " -"змінників інструментів або багатофункціональних машин. Для одноекструдерних " -"машин з підтримкою кількох матеріалів зазвичай становить 0. Використовується " -"лише для статистики" - -#, fuzzy -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому " -"він важливий і має бути точним" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Коефіцієнт потоку гранул" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати " -"розрахунок об'єму для гранульних принтерів.\n" -"\n" -"Внутрішньо він конвертується у діаметр філамента. Всі інші розрахунки об'єму " -"залишаються незмінними.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Усадка (XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Введіть відсоток усадки, який отримає нитка після охолодження (94%, якщо ви " -"вимірюєте 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабовано по осях X та Y для " -"компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для " -"периметра.\n" -"Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація " -"виконується після перевірки." - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Усадка (Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Введіть відсоток усадки, якого зазнає філамент після охолодження (94%, якщо " -"виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована " -"по осі Z для компенсації." - -msgid "Loading speed" -msgstr "Швидкість завантаження" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" -"Швидкість, що використовується для видавлення філаменту на вежу протирання." - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Швидкість завантаження на старті" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Швидкість, що використовується на самому початку фази заведення." - -msgid "Unloading speed" -msgstr "Швидкість вивантаження" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання " -"(не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Швидкість вивантаження на старті" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту " -"безпосередньо після раммінгу." - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Затримка після виведення" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну " -"заміну інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше " -"часу, щоб зменшитись до початкових розмірів." - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Кількість охолоджуючих рухів" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних " -"трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів." - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Швидкість завантаження штампування" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Швидкість, що використовується для штампування." - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Відстань штампування, виміряна від центру охолоджувальної трубки" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між " -"окремими рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як " -"довго має тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Швидкість першого охолоджуючого руху" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Мінімальне очищення на вежі протирання" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Після заміни інструменту точне положення новонавантаженої нитки " -"напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, " -"ймовірно, ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в " -"наповнювач або об'єкт Orca Slicer, що витрачається, завжди буде дозувати цю " -"кількість матеріалу в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне " -"послідовне заповненняабо видавлювання об'єкта, що витрачається." - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Швидкість останнього охолоджуючого руху" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Охолоджувальні рухи поступово прискорюються до цієї швидкості." - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Параметри раммінгу" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Цей рядок відредаговано у діалогу налаштувань раммінгу та містить певні " -"параметри раммінгу." - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Увімкнути накат для багатоінструментальних установок" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли " -"в налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного " -"екструдера\"). Якщо ця опція встановлена, невелика кількість нитки швидко " -"екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. " -"Цей параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Об'єм накату багатофункціонального інструменту" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "Об'єм, який потрібно виштовхнути перед зміною інструменту." - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Багатоінструментальний потік накату" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Потік використовується для накату нитки перед зміною інструменту." - -msgid "Density" -msgstr "Щільність" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Щільність філаменту. Тільки для статистики" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "Тип матеріалу філаменту" - -msgid "Soluble material" -msgstr "Розчинний матеріал" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" - -msgid "Support material" -msgstr "Матеріал підтримки" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "Температура розм'якшення" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або " -"вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або " -"видалити верхнє скло, щоб уникнути засмічення (clogging)." - -msgid "Price" -msgstr "Ціна" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Ціна філаменту. Тільки для статистики" - -msgid "money/kg" -msgstr "грн/кг" - -msgid "Vendor" -msgstr "Виробник" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "Виробник філаменту. Для показу, тільки для відображення" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(Невизначений)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Напрямок часткового заповнення" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок " -"лінії" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "Напрямок cуцільного заповнення" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний " -"напрямок лінії" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "Щільність часткового заповнення" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Щільність внутрішнього часткового заповнення, 100% перетворює все часткове " -"заповнення на суцільне заповнення, і буде застосовано шаблон внутрішнього " -"суцільного заповнення" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Шаблон часткового заповнення" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "Шаблон ліній внутрішнього часткового заповнення" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "Лінія" - -msgid "Grid" -msgstr "Сітка" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Зірки" - -msgid "Cubic" -msgstr "Кубічний" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "Адаптивний кубічний" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Четверть Куба" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "Підтримуючий кубічний" - -msgid "Lightning" -msgstr "Блискавка" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "Медові стільники" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D медові стільники" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "2D Решітка" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "Перехресний штрих" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "Гіроїд" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Кут решітки 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " -"вертикальне розташування." - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Кут решітки 1" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " -"вертикальне розташування." - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнення" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " -"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer " -"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " -"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не " -"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " -"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не " -"більше anchor_length_max.\n" -"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри " -"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення." - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (необмежено)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Максимальна довжина прив’язки заповнення" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " -"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer " -"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " -"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не " -"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " -"боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не " -"довшим за цей параметр.\n" -"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для " -"Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 " -"& 0." - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (просте підключення)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "Прискорення зовнішніх периметрів" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Прискорення внутрішніх периметрів" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Прискорення холостого руху" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе " -"покращити якість верхньої поверхні" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може " -"поліпшити якість" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), " -"воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "мм/с² або %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, " -"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Прискорення заповнення внутрішнього твердого тіла. Якщо значення виражено в " -"процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по " -"за замовчуванням." - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити " -"прилипання до робочої пластини" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "Увімкнути прискорення до уповільнення" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано автоматично" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "прискорення до уповільнення" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper-ів max_accel_to_decel буде скориговано на цей %% прискорення" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "Ривок зовнішніх периметрів" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "Ривок внутрішніх периметрів" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Ривок для верхньої поверхні" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "Ривок для заповнення" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "Ривок для першого шару" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "Ривок для переміщення" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по " -"діаметру сопла." - -msgid "Initial layer height" -msgstr "Висота першого шару" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити " -"прилипання до робочої пластини" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "Швидкість першого шару, за винятком зони суцільного заповнення" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "Заповнення першого шару" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "Швидкість зони суцільного заповнення першого шару" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Швидкість переміщення першого шару" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "Швидкість переміщення першого шару" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "Кількість повільних шарів" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Перші кілька шарів друкуються повільніше, ніж зазвичай. Швидкість " -"поступовозбільшується лінійним чином за заданою кількістю шарів." - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "Температура сопла першого шару" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "" -"Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " -"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " -"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо " -"нижче «close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде " -"працювати з максимально допустимою швидкістю на " -"рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." - -msgid "layer" -msgstr "шар" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Швидкість вентилятора під час друку підтримки" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Ця швидкість вентилятора охолодження деталі застосовується під час друку " -"інтерфейсів підтримки. Встановлення цього параметра на вищу за звичайну " -"швидкість зменшує міцність зчеплення між підтримками та деталлю, що " -"підтримується, полегшуючи їх розділення.\n" -"Встановіть -1, щоб вимкнути.\n" -"Цей параметр перевизначається налаштуванням disable_fan_first_layers." - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Швидкість вентилятора внутрішніх мостів" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі, що використовується для всіх " -"внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати " -"налаштування швидкості вентилятора для нависань.\n" -"\n" -"Зменшення швидкості вентилятора для внутрішніх мостів порівняно зі звичайною " -"швидкістю вентилятора може допомогти знизити деформацію деталі, спричинену " -"надмірним охолодженням великої площі протягом тривалого часу." - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня " -"була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" - -msgid "Contour" -msgstr "Контур" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "Контур та отвір" - -msgid "All walls" -msgstr "Всі периметри" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "Товщина Шорсткої Поверхні" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії " -"зовнішнього периметра" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "Відстань між точками Шорсткої Поверхні" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Застосувати Шорстку Поверхню до першого шару" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Чи потрібно застосовувати Шорстку Поверхню до першого шару" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "Об'єднана" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Тип шуму Шорсткої Поверхні" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"Тип шуму для генерації Шорсткої Поверхні.\n" -"Класичний: Класичний рівномірний випадковий шум.\n" -"Перлін: Шум Перліна, який дає більш цілісну текстуру.\n" -"Хвильовий: Подібний до шуму Перліна, але більш складний.\n" -"Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. " -"Створює мармурові текстури.\n" -"Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на " -"випадкову відстань. Створює клаптеву текстуру." - -msgid "Classic" -msgstr "Класичний" - -msgid "Perlin" -msgstr "Перлін" - -msgid "Billow" -msgstr "Хвильовий" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Гребеневий мультифрактал" - -msgid "Voronoi" -msgstr "Вороного" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Розмір деталізації Шорсткої Поверхні" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Базовий розмір характеристик когерентного шуму в міліметрах. Вищі значення " -"призведуть до збільшення розміру особливостей." - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Октави шуму Шорсткої поверхні" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Кількість октав когерентного шуму для використання. Вищі значення підвищують " -"деталізацію шуму, але також збільшують час обчислень." - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Постійність шуму Шорсткої поверхні" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення " -"призведуть до більш згладженого шуму." - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Відфільтровувати крихітні прогалини" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Шари та периметри" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг " -"(у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного " -"заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до " -"заповнення проміжків у стінках." - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " -"має друкуватися повільніше" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Точна висота Z" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Увімкніть це, щоб отримати точну висоту об’єкта Z після нарізки. Він отримає " -"точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. " -"Зауважте, що це експериментальний параметр." - -msgid "Arc fitting" -msgstr "Дугові траекторії" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб отримати файл G-коду з ходами G2 і G3. Допуск на " -"припасування такий самий, як і роздільна здатність.\n" -"\n" -"Примітка: Для машин з кліперним керуванням цю опцію рекомендується вимкнути. " -"Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються " -"прошивкою на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, " -"оскільки сегменти ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на " -"сегменти ліній прошивкою." - -msgid "Add line number" -msgstr "Додати номер рядка" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку " -"кожногорядки G-Code" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "Сканувати перший шар" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти " -"якістьпершого шару" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "Тип сопла" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Металевий матеріал сопла. Це визначає зносостійкість сопла та який тип нитки " -"можна друкувати" - -msgid "Undefine" -msgstr "Скасувати визначення" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "Гартова сталь" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "Нержавіюча сталь" - -msgid "Brass" -msgstr "Латунь" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "HRC Сопла" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під час " -"нарізка." - -msgid "HRC" -msgstr "" - -msgid "Printer structure" -msgstr "Структура принтера" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "Фізична структура та компоненти пристрою для друку" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "І3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "Найкраще положення об’єкта" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми " -"ліжка." - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної " -"частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." - -#, fuzzy -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Запустіть вентилятор на таку кількість секунд раніше за цільовий час початку " -"(можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне " -"прискорення для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 " -"(дуговий фітинг не підтримується).\n" -"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють " -"як свого роду «бар'єр»).\n" -"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо " -"активовано«єдиний початковий gcode користувача».\n" -"Використовуйте 0 для деактивації." - -msgid "Only overhangs" -msgstr "Тільки нависання" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Буде враховуватись лише затримка охолодження нависань." - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Час запуску вентилятора" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за " -"цекількість секунд до зниження до цільової швидкості, щоб " -"запуститивентилятор охолодження.\n" -"Це корисно для вентиляторів, у яких низький рівень PWM/потужності може бути " -"недостатнім для того, щоб вентилятор почав обертатися з упору, абодля " -"прискорення роботи вентилятора.\n" -"Для деактивації встановіть значення 0." - -msgid "Time cost" -msgstr "Вартість часу" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "Вартість друку за годину" - -msgid "money/h" -msgstr "гроші/год" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Керування температурою камери для підтримки" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Ця опція ввімкнена, якщо машина підтримує контроль температури в камері\n" -"Команда G-коду: M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "Підтримка повітряної фільтрації" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, якщо принтер підтримує фільтрацію повітря\n" -"Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "Тип G-коду" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "З яким gcode сумісний принтер" - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Принтер модифікований гранулами" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, якщо ваш принтер використовує гранули, а не філамент" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "Підтримка різних типів поверхонь стола" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь " -"стола" - -msgid "Label objects" -msgstr "Маркувати об'єкти" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб додати коментарі до друку друку мітки G-Code із " -"зазначенням об'єкта, якому вони належать, що корисно для модуля Octoprint " -"CancelObject, що підключається. Ці налаштування НЕ сумісні з налаштуваннями " -"«Один екструдер» (Single Extruder Multi Material) і «Протирати в об'єкт/" -"протирати в заповнення» (Wipe into Object/Wipe into Infill)." - -msgid "Exclude objects" -msgstr "Виключити об'єкт" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Увімкнути цей параметр для додавання команди ВИКЛЮЧИТИ ОБ'ЄКТ у G-code" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Докладний G-код" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний " -"рядок якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова " -"вага файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." - -msgid "Infill combination" -msgstr "Об'єднання заповнення" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх " -"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою " -"шару." - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Комбінація заповнення - Максимальна висота шару" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"Максимальна висота шару для об'єднаного розрідженого заповнення.\n" -"\n" -"Встановіть значення 0 або 100%, щоб використовувати діаметр сопла (для " -"максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити " -"міцність розрідженого заповнення.\n" -"\n" -"Кількість шарів, протягом яких заповнення об'єднується, визначається шляхом " -"ділення цього значення на висоту шару і округлення вниз до найближчого " -"десяткового значення.\n" -"\n" -"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) " -"або відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно " -"перевищувати діаметр сопла." - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "Філамент для друку внутрішнього часткового заповнення." - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона " -"буде розрахована по діаметру сопла." - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Накладання заповнення/стінки" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого " -"зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого " -"заповнення. Встановіть це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати " -"можливість надмірного видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить " -"до шорсткості верхньої поверхні." - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Накладання суцільного заповнення на стінки зверху та знизу" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися " -"на стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання " -"верхнього заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для " -"мінімізації таких прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії " -"часткового заповнення" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "Швидкість внутрішнього часткового заповнення" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "Успадковує профіль" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "Назва батьківського профілю" - -msgid "Interface shells" -msgstr "Інтерфейсні оболонки" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. " -"Корисна для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або " -"ручним розчинним матеріалом підтримки" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Максимальна ширина сегментованої області. Нуль вимикає цю функцію." - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "Глибина взаємного взаємодії сегментованої області" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Глибина зчеплення сегментованої області. Буде ігноруватися, якщо " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" дорівнює нулю або якщо " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" більший за " -"\"mmu_segmented_region_max_width\".\n" -"\n" -"Нульове значення вимикає цю функцію." - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Використовувати зчеплення балками" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Генерація зчіпної балкової структури в місцях дотику різних філаментів. Це " -"покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з " -"різних матеріалів." - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Ширина зчіпних балок" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "Ширина балок зчіпної структури." - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "Напрямок зчеплення" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Висота балок зчіпної структури, виміряна в кількості шарів. Менша кількість " -"шарів забезпечує більшу міцність, але підвищує ризик дефектів." - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Глибина зчіплення – відстань від межі між філаментами для генерації зчіпної " -"структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе " -"до слабкої адгезії." - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Уникнення зчіпної межі" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не " -"будуть створюватися, вимірюється в комірках." - -msgid "Ironing Type" -msgstr "Тип розгладжування" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на " -"тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей " -"параметр визначає, який шар гладити" - -msgid "No ironing" -msgstr "Немає Розгладжування" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "Верхові поверхні" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "Найвища поверхня" - -msgid "All solid layer" -msgstr "Весь суцільний шар" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Шаблон прасування" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "Шаблон, який буде використовуватися під час прасування" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "Плавний потік" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо " -"потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до " -"надмірноїекструзії на поверхню" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Крок лінії розглажування" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "Відстань між лініями розглажування" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "Вставка прасування" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Відстань до збереження від країв. Значення 0 встановлює її рівною половині " -"діаметра сопла" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "Швидкість розглажування" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "Кут прасування" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"Прасування виконується під кутом. Від'ємне число вимикає цю функцію і " -"використовує метод за замовчуванням." - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Підтримує безшумний режим" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує " -"меншеприскорення для друку" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Обмеження на емітацію G-коду" - -msgid "Machine limits" -msgstr "Обмеження машини" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, ліміти машини будуть виводитися у файл G-коду.\n" -"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено " -"значення Klipper." - -#, fuzzy -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може " -"вставити паузу G-коду в gcode viewer" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Компенсація потоку на малих площах (бета)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Увімкніть компенсацію потоку для невеликих ділянок заповнення" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Модель компенсації потоку" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "Максимальна швидкість X" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Максимальна швидкість Y" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Максимальна швидкість Z" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "Максимальна швидкість E" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "Максимальна швидкість X" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Максимальна швидкість Y" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Максимальна швидкість Z" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "Максимальна швидкість E" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "Максимальне прискорення X" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Максимальне прискорення Y" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Максимальне прискорення Z" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "Максимальне прискорення E" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "Максимальне прискорення осі X" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Максимальне прискорення осі Y" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Максимальне прискорення осі Z" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "Максимальне прискорення осі E" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "Максимальний ривок X" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Максимальний ривок Y" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Максимальний ривок Z" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "Максимальний ривок E" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Максимальний ривок осі X" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Максимальний ривок осі Y" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Максимальний ривок осі Z" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Максимальний ривок осі E" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Мінімальна швидкість екструзії" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Мінімальна швидкість для видавлювання (M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Мінімальна швидкість руху" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Мінімальна швидкість руху (M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Максимальне прискорення для екструдування" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Максимальне прискорення видавлювання (M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Максимальне прискорення для втягування" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Максимальне прискорення для втягування (M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Максимальне прискорення руху" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до " -"Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "Мін" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "Макс" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо " -"увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості " -"вентилятораохолодження деталі" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Вирівнювання швидкості екструзії" - -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, " -"коли принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком " -"(висока швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком " -"(низька швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" -"\n" -"Він визначає максимальну швидкість, на яку з часом може змінюватися об'ємний " -"потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що " -"дозволені більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого " -"переходу від однієї швидкості до іншої.\n" -"\n" -"Значення 0 вимикає цю функцію.\n" -"\n" -"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом " -"(наприклад, Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак " -"воно може мати певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже " -"різниться. Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі " -"елементи. У таких випадках рекомендується високе значення близько 300-350 " -"мм3/с2, оскільки воно забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти " -"випередженню тиску досягти більш плавного переходу потоку.\n" -"\n" -"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має " -"бути значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для " -"екструдерів з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" -"\n" -"Ця функція відома як \"Вирівнювач тиску\" в слайсерах Prusa.\n" -"\n" -"Примітка: цей параметр відключає рух по дугам." - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Довжина сегмента згладжування" - -#, fuzzy -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. " -"Однак це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які " -"потрібно обробити принтеру.\n" -"\n" -"Типове значення 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо ваш принтер " -"працює ривками, збільште це значення, щоб зменшити кількість коригувань.\n" -"\n" -"Допустимі значення: 0.5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "Застосовувати лише до зовнішніх особливостей" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Застосовує згладжування швидкості екструзії лише до зовнішніх периметрів і " -"нависань. Це може допомогти зменшити артефакти, викликані різкими змінами " -"швидкості на зовнішньо видимих нависаннях, без впливу на швидкість друку " -"елементів, які не будуть видимі для користувача." - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охолодження деталі" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. Допоміжний вентилятор " -"працюватиме з цією швидкістю під час друку, окрім перших кількох шарів, що " -"визначаються відсутністю охолоджувальних шарів.\n" -"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у " -"налаштуваннях принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "Мін. швидкість друку" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюється для підтримки " -"мінімального часу шару, визначеного вище, коли увімкнено уповільнення для " -"кращого охолодження шару." - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "Діаметр сопла" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "Примітки до конфігурації" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до " -"коментарів заголовка G-коду." - -msgid "Host Type" -msgstr "Тип хоста" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно утримувати тип хоста." - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "Об'єм сопла" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Об'єм сопла між різцем та кінцем сопла" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Позиція охолоджувальної трубки" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Відстань центральної точки охолоджувальної трубки від наконечника екструдера." - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Довжина охолоджувальної трубки" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Довжина охолоджувальної трубки для обмеження простору для охолоджуючих рухів " -"всередині неї." - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Звищення струму екструдера на заміні філамента" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни " -"філаменту, щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні " -"філаменту з кінчиком потворної форми." - -msgid "Filament parking position" -msgstr "Позиція паркування філаменту" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при " -"виведенні. Це має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "Додаткова відстань заведення" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з " -"положення стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні " -"назад під час виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо " -"негативне, рух заведення коротший, ніж виведення." - -msgid "Start end points" -msgstr "Початкові кінцеві точки" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Початкова та кінцева точки від зони різання до сміттєвого бака." - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Зменшити втягування заповнення" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"Повністю відключає втягування при переміщенні в зоні заповнення. При цьому " -"витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі " -"та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Цей параметр знижує температуру неактивних екструдерів, щоб запобігти " -"підтіканням." - -msgid "Filename format" -msgstr "Формат імені файлу" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Зробити нависання можливими для друку" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Змінює геометрію, щоб надрукувати нависання без підтримок." - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Зробити нависання можливими для друку - Максимальний кут" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Максимальний кут нависань, щоб дозволити друк більш крутих нависань. 90° не " -"змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює " -"всі нависання конічним матеріалом." - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Зробити нависання можливими для друку - Область отворів" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Максимальна площа отвору в основі моделі перед заповненням його конічним " -"матеріалом. Значення 0 заповнює всі отвори в основі моделі." - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "Виявлення стінок що нависають" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Визначити відсоток нависання відносно до ширини лінії та використовувати для " -"друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість " -"моста." - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "Філамент для друку стінок" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована " -"по діаметру сопла." - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "Швидкість внутрішнього периметра" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "Кількість стінок кожного шару" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Чергувати додаткову стінку" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"Цей параметр додає додаткову стінку до кожного другого шару. Таким чином, " -"заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш " -"міцних відбитків.\n" -"\n" -"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину " -"оболонки потрібно вимкнути.\n" -"\n" -"Використання блискавичної заливки разом з цією опцією не рекомендується, " -"оскільки кількість заливки, до якої можна прикріпити додаткові периметри, " -"обмежена." - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Якщо ви хочете обробити вихідний G-код через користувацькі сценарії,Просто " -"перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з " -"комою. Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший " -"аргумент, і вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer " -"конфігурації шляхом читання змінних середовища." - -msgid "Printer type" -msgstr "Тип принтеру" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "Тип принтера" - -msgid "Printer notes" -msgstr "Нотатки для принтера" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Ви можете залишити свої примітки щодо принтера тут." - -msgid "Printer variant" -msgstr "Варіант принтера" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Відстань Z контакту підкладки" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"Зазор Z між об'єктом та підкладкою. Ігнорується для розчинного інтерфейсу" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "Розширення підкладки" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "Розширити всі шари підкладки в площині XY" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "Початкова щільність шару" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "Щільність першого шару підкладки або підтримки" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "Розширення початкового шару" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Розширити перший шар підкладки або підтримки, щоб покращити прилипання до " -"робочої поверхні" - -msgid "Raft layers" -msgstr "Кількість шарів підкладки" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю " -"функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" - -#, fuzzy -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути " -"надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу " -"роздільну здатність і більше часу, необхідного для нарізки" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "Поріг відстані в дорозі" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей " -"поріг" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Обсяг втягування перед протиранням" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Втягування при зміні шару" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "Примусове втягування при зміні шару" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "Довжина втягування" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Довге втягування при відрізанні (експериментально)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм " -"промивки, це також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з " -"друку." - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Відстань втягування при відрізанні" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час " -"зміни філаменту" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Висота Z-підйому" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між " -"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під " -"час переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може " -"запобігти появі ниток" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Межа зниження Z-hop" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і " -"знаходиться нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Верхня межа зниження Z" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує " -"параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Тип Z-підйому" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "Схил" - -msgid "Spiral" -msgstr "Спіраль" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "Кут переміщення" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення " -"90° призведе до звичайного підйому" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Підіймати Z лише вище" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над " -"вказаний абсолютний висоті Z." - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Підіймати Z лише нижче" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Якщо встановити додатне значення, підйом по Z відбуватиметься лише нижче " -"вказаний абсолютний висоті Z." - -msgid "On surfaces" -msgstr "На поверхнях" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні " -"налаштування (Тільки піднімати Z вище/нижче)." - -msgid "All Surfaces" -msgstr "Усі поверхні" - -msgid "Top Only" -msgstr "Тільки вгорі" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "Тільки знизу" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "Зверху та знизу" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Додаткова довжина під час перезавантаження" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Коли втягування компенсується після переміщення, екструдер проштовхуєЦе " -"додаткова кількість нитки. Ця установка рідко потрібна." - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує " -"цю додаткову кількість нитки." - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Швидкість ретракту" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Швидкість компенсуючого ретракту" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Використовувати ретракт прошивки" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, " -"щоб Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу " -"недавньому Марліні." - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Показати мітки автоматичного калібрування" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Вимкнути опцію Час друку що залишився" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Вимкнути генерацію M73: Встановити час друку, що залишився, у кінцевому gcode" - -msgid "Seam position" -msgstr "Розташування шва" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Початкове положення для друку кожної частини зовнішнього периметра" - -msgid "Nearest" -msgstr "Найближче" - -msgid "Aligned" -msgstr "Вирівняне" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "Ззаду" - -msgid "Random" -msgstr "Випадкове" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Зміщувати внутрішній шов" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно " -"до їх глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." - -msgid "Seam gap" -msgstr "Зазор шва" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"Щоб зменшити видимість шва при екструзії із замкнутим контуром, контур " -"переривається і коротшає на задану величину.\n" -"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від " -"поточногодіаметр екструдера. Стандартне значення для цього параметра " -"становить 10%." - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Шарфовий шов (бета)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Використовувати з'єднання шва шарфом, щоб мінімізувати видимість шва та " -"збільшити міцність шва." - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Шарфовий шов за потреби" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Застосовувати шарфове з'єднання лише на гладких периметрах, де звичайні шви " -"неможливо приховати в гострих кутах." - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Умовний поріг кута" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання " -"шарфом.\n" -"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення " -"(що свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання " -"шарфом. Значення за замовчуванням - 155°." - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Умовний поріг нависань" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Ця опція визначає поріг нависання для застосування стрічкових швів. Якщо " -"непідтримувана частина периметра менша за цей поріг, будуть застосовані " -"стрічкові шви. За замовчуванням поріг встановлюється на рівні 40% від ширини " -"зовнішньої стіни. З міркувань продуктивності оцінюється ступінь нависання." - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Швидкість шарфового з'єднання" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати " -"з'єднувальні стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також " -"рекомендується ввімкнути \"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана " -"швидкість значно відрізняється від швидкості зовнішньої або внутрішньої " -"стінок. Якщо вказана тут швидкість вища за швидкість зовнішньої або " -"внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням працюватиме на повільнішій з " -"двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках (наприклад, 80%), " -"швидкість розраховується на основі відповідної швидкості зовнішньої або " -"внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку шарфового шва" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Цей фактор впливає на кількість матеріалу для з'єднання швів." - -msgid "Scarf start height" -msgstr "Початкова висота шарфа" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Початкова висота шарфа.\n" -"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної " -"висоти шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Шарф вздовж всієї стіни" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "Шарф простягається на всю довжину стіни." - -msgid "Scarf length" -msgstr "Довжина шарфа" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Довжина шарфа. Встановлення цього параметра на нуль ефективно вимикає шарф." - -msgid "Scarf steps" -msgstr "Кроки шарфа" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Мінімальна кількість сегментів кожного шарфу." - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "З’єднання з шарфом для внутрішніх стін" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Використовувати з’єднання з шарфом також для внутрішніх стін." - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Швидкість протирання залежно від типу" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Швидкість протирання визначається швидкістю поточної ролі екструзії. " -"Наприкладякщо дія очищення виконується відразу після екструзії зовнішнього " -"периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися " -"для діїочищення." - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "Протирати на контурах" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим " -"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"Щоб мінімізувати видимість потенційного надмірного видавлювання на початку " -"зовнішнього периметра під час друку з опцією друку стінок \"Зовнішній/" -"внутрішній\" або \"Внутрішній/зовнішній/внутрішній\", втягування виконується " -"злегка зсередини від початку зовнішнього периметра. Таким чином, будь-який " -"потенційний надлишок накату приховується від зовнішньої поверхні.\n" -"\n" -"Це корисно під час друку із зовнішнім/внутрішнім або внутрішнім/зовнішнім/" -"внутрішнім друком стінок, оскільки в цих режимах, найімовірніше, зовнішній " -"периметр буде надруковано одразу після руху втягування." - -msgid "Wipe speed" -msgstr "Швидкість протирання" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Швидкість протирання визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " -"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " -"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " -"За замовчуванням для цього параметра - 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Відступ спідниці" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "Відстань між спідницею та каймою або моделлю" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Початкова точка спідниці" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш " -"права позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." - -msgid "Skirt height" -msgstr "Висота спідниці" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Скільки буде шарів спідниці. Зазвичай лише один шар" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "Захисний екран" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення " -"та відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен " -"для відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" -"\n" -"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше " -"буде застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" -"До уваги: При увімкненому захисному екрані, спідниця буде надрукована на " -"відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. " -"Щоб запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнуто" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Тип спідниці" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця " -"для кожного об'єкта." - -msgid "Per object" -msgstr "Роздільна" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Кількість контурів спідниці" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Кількість контурів для спідниці. Нуль означає відключення спідниці" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Швидкість спідниці" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Швидкість спідниці, у мм/с. Нуль означає використання звичайної швидкості " -"екструзії шару." - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Мінімальна довжина екструзії спідниці" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, " -"що ця функція буде вимкнена.\n" -"\n" -"Значення більше нуля доречно використовувати, якщо принтер налаштований без " -"підготовчої лінії.\n" -"Остаточна кількість контурів не враховується при упорядкуванні або перевірці " -"відстані об'єктів. Збільшіть кількість контурів у такому разі." - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий " -"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих " -"шарів" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Мінімальний поріг часткового заповнення" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються " -"внутрішнім суцільним заповненням" - -msgid "Solid infill" -msgstr "Суцільне заповнення" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "Філамент для друку суцільного заповнення" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона " -"буде розрахована по діаметру сопла." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює " -"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна " -"згенерована модель не має шва" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Плавна спіраль" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Плавна спіраль згладжує переміщення по X та Y, що призводить до відсутності " -"видимого шва, навіть у напрямках XY на стінах, які не є вертикальними" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Максимальне згладжування XY" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт початкового потоку для спіралі" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару " -"до спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку " -"від 0% до 100% під час проходу першого контуру, що може призвести до " -"недостатньої подачі філаменту на початку спіралі." - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірального завершення" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Задає кінцевий коефіцієнт потоку при завершенні спіралі. Зазвичай спіральний " -"перехід плавно знижує коефіцієнт потоку від 100% до 0% під час проходу " -"останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у " -"кінці спіралі." - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде " -"згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок " -"камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим " -"інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після " -"друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірного лотку, а " -"потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під " -"час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа " -"очищення." - -msgid "Traditional" -msgstr "Традиційний" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "Зміна температури" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. " -"Значення не використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр " -"'idle_temperature' встановлений на ненульове значення." - -msgid "Preheat time" -msgstr "Час підігріву" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Щоб зменшити час очікування після зміни інструмента, Orca може попередньо " -"нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей " -"параметр визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного " -"інструмента.\n" -"\n" -"Orca вставить команду M104 для завчасного нагрівання інструмента." - -msgid "Preheat steps" -msgstr "Кроки підігріву" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно " -"лише для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." - -msgid "Start G-code" -msgstr "Стартовий G-code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "Стартовий G-code під час запуску всієї печатки" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "Стартовий G-code при запуску друку цим філаментом" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Використовувати одне сопло для друку декількома філаментами" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Ручна заміна філаменту" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише " -"на початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена " -"протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, " -"де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Очищати на підготовчій вежі" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Очистити від залишків філаменту на підготовчій вежі" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Без розріджених шарів (бета)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. " -"На шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати " -"вежу витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було " -"зіткнення з друком." - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Підготовка всіх друкуючих екструдерів" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, усі друкуючі екструдери будуть отестовані на передньому краї " -"друкарського столу перед початком друку." - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "Радіус закриття пробілів під час нарізування" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж " -"2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити " -"кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому " -"рівні." - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "Режим нарізки" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. " -"Використовуйте «Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." - -msgid "Regular" -msgstr "Звичайний" - -msgid "Even-odd" -msgstr "Парний-непарний" - -msgid "Close holes" -msgstr "Закрити отвори" - -msgid "Z offset" -msgstr "Зміщення Z" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. " -"Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: " -"наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від " -"полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." - -msgid "Enable support" -msgstr "Увімкнути підтримку" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "Увімкнути генерацію підтримки." - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення " -"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть " -"створюватися лише примусові підтримки" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "Звичайні (авто)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "Дерево (авто)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "Звичайні (ручні)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "Дерево (ручні)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Підтримка/об'єкт XY відстань" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Контролює відстань по XY між об’єктом та його опорою" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Проміжок між опорою/об’єктом та першим шаром" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Відстань XY між об’єктом та його опорою на першому шарі." - -msgid "Pattern angle" -msgstr "Кут шаблону" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Використовуйте цей параметр, щоб повернути шаблон підтримки в горизонтальній " -"площині." - -msgid "On build plate only" -msgstr "Тільки на робочій пластині" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "Не створюйте опору на поверхні моделі лише від столу" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "Підтримувати лише критичні області" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий " -"хвіст,консоль і т.д." - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "Видалити невеликі виступи" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки." - -msgid "Top Z distance" -msgstr "Верхня відстань Z" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "Зазор осі z між верхом підтримки та об'єктом" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Нижня відстань Z" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "Зазор осі z між низом підтримки та об'єктом" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "База підтримки/підкладки" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає " -"відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного " -"філаменту" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "Уникати філаменту інтерфейсу для бази" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, " -"якщо це можливо." - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по " -"діаметру сопла." - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Інтерфейс використовує шаблон контуру" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "Інтерфейс підтримки/підкладки" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " -"конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " -"філамент" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "Верхній шар підтримки" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Кількість верхніх шарів підтримки" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "Нижні шари підтримки" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "Кількість шарів інтерфейсу на дні" - -msgid "Same as top" -msgstr "Так само, як вище" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "Відстань між верхніми інтерфейсами" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "Інтервал нижнього шару підтримки" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Відстань між нижніми інтерфейсними лініями. Нуль означає суцільнийінтерфейс" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "Швидкість друку підтримки" - -msgid "Base pattern" -msgstr "Основний шаблон" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "Лінія підтримки" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "Прямолінійна сітка" - -msgid "Hollow" -msgstr "Порожній" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "Шаблон інтерфейсу" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - " -"прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- " -"концентричний" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Прямолінійний черезрядковий" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Інтервал основного шаблону" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "Відстань між лініями підтримки" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Нормальне розширення підтримки" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "Розширити (+) або зменшити (-) горизонтальний проліт підтримки" - -msgid "Speed of support." -msgstr "Швидкість підтримки" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на " -"регулярну сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " -"щільно прилягаючі підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження " -"об'єкта.\n" -"Для підтримок органічний, більш агресивно з'єднує гілки та економить багато " -"матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить " -"структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими нависаннями." - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "За замовчуванням (Сітка/Органічна)" - -msgid "Snug" -msgstr "Обережні" - -msgid "Organic" -msgstr "Органічні" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "Дерево тонкі" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "Дерево міцні" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Дерево гібридні" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "Незалежна висота шарів підтримки" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це " -"необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей " -"параметр буде неприпустимим, якщо увімкнено основну башту." - -msgid "Threshold angle" -msgstr "Кут порога" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу." - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "Поріг накладання" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Якщо пороговий кут дорівнює нулю, підтримка буде генеруватися для нависань, " -"перекриття яких знаходиться нижче порогу. Чим менше це значення, тим крутіше " -"нависання можна надрукувати без підтримки." - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Кут гілки опори дерева" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Цей параметр визначає максимальний кут нависань, який допускається для гілки " -"деревоподібної підтримки. Якщо кут збільшено, гілки можуть друкуватись більш " -"горизонтально, дозволяючи їм досягати більшої відстані." - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Бажаний кут повороту гілки" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. " -"Використовуйте менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. " -"Використовуйте вищий кут, щоб гілки швидше зливалися." - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Адаптивна висота шару" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Цей параметр визначає відстань між сусідніми вузлами підтримки дерева." - -msgid "Branch Density" -msgstr "Щільність гілок" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення " -"кінчиків гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче " -"видаляти, тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість " -"високого значення щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "Адаптивна ширина шару" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "" -"Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за " -"виключенням першого, буде розрахована автоматично " - -msgid "Auto brim width" -msgstr "Автоматична ширина кайми" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки " -"буде розрахована автоматично" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "Ширина кайми деревоподібної підтримки" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Відстань від гілки дерева до останньої зовнішньої лінії кайми" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "Діаметр кінчика" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Діаметр кінчика гілки для органічних підтримок." - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Діаметр гілки деревоподібної підтримки" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Цей параметр визначає початковий діаметр опорних вузлів." - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Діаметр гілки Кут нахилу гілок" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. " -"Кут 0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій " -"довжині. Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." - -msgid "Support wall loops" -msgstr "Опорні стінові петлі" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 " -"означає автоматичний режим." - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "Підтримка дерева із заповненням" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині " -"великихПорожнини підтримки дерева" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "Увімкнути контроль температури" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр для автоматичного керування температурою камери. Цей " -"параметр активує відправку команди M191 перед \"machine_start_gcode\", \n" -"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці " -"друку він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він " -"присутній.\n" -"\n" -"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як " -"через макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому " -"активному нагрівачі камери." - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Температура в камері" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"Для високо-температурних матеріалів, таких як ABS, ASA, PC і PA, підвищена " -"температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і " -"потенційно покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища " -"температура камери знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" -"\n" -"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей " -"параметр слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна " -"бути низькою, щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення " -"матеріалу в зоні теплового бар'єра.\n" -"\n" -"Якщо цей параметр увімкнено, він також встановлює змінну gcode під назвою " -"chamber_temperature, яку можна використовувати для передавання бажаної " -"температури камери у макрос запуску друку або макрос прогріву, наприклад:\n" -"PRINT_START (інші змінні) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або " -"якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за " -"відсутності активного нагрівача камери." - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Температура сопла для шарів після першого" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "Виявлення тонкої стінки" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"Виявляти тонкі стінки, товщина яких менше ніж ширина двох ліній і " -"використовувати лише одну лінію для друку. Можуть бути надруковані не дуже " -"добре, оскільки вони не являються замкнутим контуром" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Цей gcode вставляється при зміні філаменту, включаючи команду T для запуску " -"зміни інструменту" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Цей gcode вставляється, коли змінюється роль екструзії" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована " -"по діаметру сопла." - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхньої поверхні" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "Шари верхньої оболонки" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий " -"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої " -"оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Верхові суцільні шари" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "Товщина верхньої оболонки" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " -"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє " -"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " -"налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми " -"шарами оболонки" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "Швидкість переміщення, яка є швидше і без екструзії" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Протирати під час втягування" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для " -"очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий " -"двійковийоб'єкт під час друку нової деталі після переміщення" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Протяжність протирання" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"Опишіть, як довго сопло буде рухатися вздовж останньої траєкторії під час " -"втягування.\n" -"\n" -"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості " -"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" -"\n" -"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед " -"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, " -"інакше воно буде виконано після нього." - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та " -"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути " -"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." - -msgid "Purging volumes" -msgstr "Обсяг очищення" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "Множник промивки" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг " -"промивки в таблиці." - -msgid "Prime volume" -msgstr "Об'єм підготовки" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Об'єм матеріалу для підготовки екструдера на вежі." - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "Ширина підготовчої вежі" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Кут повороту вежі протирання" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Кут повороту вежі протирання за віссю Х." - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Кут нахилу вершини стабілізаційного конуса" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі " -"протирання. Чим більший кут, тим ширша основа." - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Максимальна швидкість друку вежі протирання" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Максимальна швидкість друку під час продування у башті витирання та друку " -"розріджених шарів у башті витирання. Якщо під час продування швидкість " -"розрідженого заповнення або розрахована швидкість на основі максимальної " -"об'ємної швидкості нитки нижча, замість неї використовуватиметься найнижча " -"швидкість.\n" -"\n" -"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру " -"або розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки " -"нижча, буде використовуватися найнижча швидкість.\n" -"\n" -"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також " -"збільшити силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть " -"утворитися на башті витирання.\n" -"\n" -"Перш ніж збільшувати цей параметр понад значення за замовчуванням 90 мм/с, " -"переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і " -"що витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" -"\n" -"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість " -"внутрішнього периметра незалежно від цього параметра." - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Екструдер використаний для друку по периметру вежі проирання. Встановіть " -"значення 0, щоб використовувати той, що є в наявності (бажано нерозчинний)." - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Обсяги очищення - обсяги завантаження/розвантаження" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Цей вектор зберігає необхідні об'єми для заміни кожного інструменту, що " -"використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для " -"спрощення створення повних об'ємів очищення нижче." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень " -"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо " -"стінки друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде " -"видимим. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки " -"філаменту." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки " -"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не " -"буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Цей об'єкт буде використаний для очищення сопла після зміни філаменту для " -"економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів " -"будуть змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча " -"вежа." - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Максимальна мостова відстань" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Відстань між лініями очищення на вежі протирання" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Відстань між лініями очищення на вежі протирання." - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Додатковий потік для очищення" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії " -"очистки товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями " -"налаштовується автоматично." - -msgid "Idle temperature" -msgstr "Температура очікування" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в " -"багатоголових налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах " -"друку активовано 'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб " -"вимкнути." - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "Компенсація отвору XY" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. " -"Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори " -"меншими. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли " -"об'єкт має проблему складання" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "Компенсація контуру XY" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. " -"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця " -"функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має " -"проблему складання" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Перетворення отворів у поліотвори" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і " -"перетворіть їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і " -"(найбільший) діаметр, щоб обчислити багатокутний отвір.\n" -"Дивіться http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Межа виявлення полігону" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Максимальне відхилення точки від розрахункового радіуса кола.\n" -"Оскільки циліндри часто експортуються як трикутники різного розміру, точки " -"можуть не потрапляти на окружність кола. Цей параметр дає змогу розширити " -"область виявлення.\n" -"у мм або у % від радіуса." - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "Скручування полігонів" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Повертайте полігон кожен шар." - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "Мініатюри G-code" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у " -"наступному форматі: «XxY, XxY»,..." - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Формат мініатюр G-коду" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого " -"розміру, QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Відносна екструзія рекомендується при використанні опції \"label_objects\". " -"Деякі екструдери працюють краще, якщо ця опція не включена (режим абсолютної " -"екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він " -"рекомендується для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для " -"дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne " -"виробляє стіни зі змінною шириною екструзії." - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "Довжина переходу до периметру" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для " -"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість " -"простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "Поле фільтра під час переходу між периметрами" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї " -"менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина " -"стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу " -"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії " -"та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до " -"проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках " -"від діаметра сопла" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "Пороговий кут переходу між периметрами" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма " -"Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " -"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення " -"цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але " -"може залишати проміжки або надмірне витягування" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "Лічильник розподілу за периметрами" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати " -"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по " -"ширині" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "Мінімальний розмір об'єкта" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "Мінімальна довжина стінок" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, " -"що може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "Мінімальна ширина стінки першого шару" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Мінімальну ширину стінки, яку слід використовувати для першого шару, " -"рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що " -"таке налаштування покращить прилипання." - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "Мінімальна товщина стінки" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним " -"розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини " -"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він " -"виражається у відсотках від діаметра сопла" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного " -"заповнення. Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано " -"концентричний шаблон, що прискорює друк. Інакше за умовчанням " -"використовується прямолінійний шаблон." - -msgid "invalid value " -msgstr "неправильне значення " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Неприпустиме значення при увімкненому режимі спіральної вази: " - -msgid "too large line width " -msgstr "надто велика ширина лінії " - -msgid " not in range " -msgstr " не в зоні " - -msgid "Export 3MF" -msgstr "Експортувати 3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "Експортувати проєкт як 3MF." - -msgid "Export slicing data" -msgstr "Експортувати дані нарізки" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Експортувати дані нарізки у папку." - -msgid "Load slicing data" -msgstr "Завантажити дані про нарізку" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "Завантажити кешовані дані нарізки з каталогу" - -msgid "Export STL" -msgstr "Експортувати STL" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Експортувати об'єкти як єдиний STL." - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Експортувати декілька STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Експортувати об'єкти як декілька STL у папку" - -msgid "Slice" -msgstr "Нарізка" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі" - -msgid "Show command help." -msgstr "Показати довідку про команду." - -msgid "UpToDate" -msgstr "До цього часу" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх." - -msgid "downward machines check" -msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" -"Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "Завантажити стандартні філаменти" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "Завантажити перший філамент як стандартний для тих, що не завантажені" - -msgid "Minimum save" -msgstr "Мінімум" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "експортувати 3mf з мінімальним розміром." - -msgid "mtcpp" -msgstr "" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки." - -msgid "mstpp" -msgstr "" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах." - -msgid "No check" -msgstr "Без перевірки" - -#, fuzzy -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode." - -msgid "Normative check" -msgstr "Нормативна перевірка" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "Перевірте нормативні позиції." - -msgid "Output Model Info" -msgstr "Вихідна інформація про модель" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "Виведіть інформацію про модель." - -msgid "Export Settings" -msgstr "Експортувати налаштування" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "Експортувати налаштування у файл." - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "Надіслати прогрес до каналу" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "Надіслати прогрес до каналу." - -msgid "Arrange Options" -msgstr "Упорядкувати параметри" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto" - -msgid "Repetition count" -msgstr "Кількість повторень" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "Кількість повторень всієї моделі" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "Переконайтеся, що на столі" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Підніміть об'єкт над ліжком, коли він частково знаходиться під ним. За " -"замовчуванням вимкнено" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, " -"щоб виконати дії один раз." - -msgid "Convert Unit" -msgstr "Перетворити одиницю виміру" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "Перетворення одиниць моделі" - -msgid "Orient Options" -msgstr "Параметри орієнтації" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Орієнтація: 0 - вимкнено, 1 - увімкнено, інші - автоматично" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Кут обертання навколо осі Z у градусах." - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "Обертати навколо осі Y" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Кут обертання навколо осі Y у градусах." - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "Масштабуйте модель за допомогою плаваючого коефіцієнта" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "Завантажити загальні налаштування" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "Завантажити налаштування процесу/машини із зазначеного файлу" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Завантажити налаштування філаменту" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "Завантажити налаштування філаменту із зазначеного списку файлів" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "Пропустити об'єкти" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Пропустити деякі об'єкти в цьому принті" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "Клонувати об'єкти" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Клонувати об'єкти в списку завантаження" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "Завантажити список збірок" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Завантажити список збірок об'єктів з файлу конфігурації" - -msgid "Data directory" -msgstr "Каталог даних" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для " -"підтримки різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." - -msgid "Output directory" -msgstr "Вихідний каталог" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "Цільова папка для експортованих файлів." - -msgid "Debug level" -msgstr "Рівень налагодження" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " -"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Увімкнути таймлапс для друку" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Якщо ввімкнено, це нарізання враховуватиме використання таймлапсу" - -#, fuzzy -msgid "Load custom G-code" -msgstr "Завантажити користувацький gcode" - -#, fuzzy -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Завантажити користувацький код з json" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "Завантажувати id філаментів" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Дозволити декілька кольорів на одній пластині" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на " -"одній платформі" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Дозволити обертання під час розташування" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Якщо ввімкнено, буде дозволено обертання під час розташування об'єкта" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Уникати області калібрування екструзії під час розташування моделей" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії" - -#, fuzzy -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3mf" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "Назва MakerLab" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3mf" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "Версія MakerLab" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3mf" - -msgid "metadata name list" -msgstr "список назв метаданих" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "список назв метаданих додано в 3mf" - -msgid "metadata value list" -msgstr "список значень метаданих" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "список значень метаданих додано в 3mf" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "Дозволити нарізання 3mf в новішій версії" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "Поточний Z-стрибок" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Містить Z-стрибок, присутній на початку користувацького блоку G-коду." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо " -"користувацький G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний " -"в цю змінну, щоб PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він " -"отримає керування назад." - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький " -"G-код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб " -"PrusaSlicer коректно робив накат, коли повертає керування." - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Додаткове втягування" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "В даний час планується додаткове ґрунтування екструдера після накату." - -msgid "Absolute E position" -msgstr "Абсолютна позиція E" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Поточна позиція осі екструдера. Використовується тільки при абсолютному " -"адресуванні екструдера." - -msgid "Current extruder" -msgstr "Поточний екструдер" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Нульовий індекс екструдера, що використовується в даний момент." - -msgid "Current object index" -msgstr "Поточний індекс об'єкту" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Специфічний для послідовного друку. Нульовий індекс об'єкта, що друкується в " -"даний момент." - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "Має вежу протирання" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Створювати або ні вежу протирання при друці." - -msgid "Initial extruder" -msgstr "Початковий екструдер" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " -"й initial_tool." - -msgid "Initial tool" -msgstr "Початковий інструмент" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " -"й initial_extruder." - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "Чи використовується екструдер?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "Об'єм на один екструдер" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." - -msgid "Total tool changes" -msgstr "Повні зміни інструменту" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Кількість замін під час друку." - -msgid "Total volume" -msgstr "Загальний обсяг" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Загальний об’єм філаменту, використаного під час усього друку." - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "Вага одного екструдера" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Вага на один екструдер, що видавлюється протягом усього друку." - -msgid "Total weight" -msgstr "Загальна вага" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Загальна вага друку. Розраховується на основі значення filament_density у " -"налаштуваннях Filament." - -msgid "Total layer count" -msgstr "Загальна кількість шарів" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Кількість шарів усього друку." - -msgid "Number of objects" -msgstr "Кількість об'єктів" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Загальна кількість об’єктів у друці." - -msgid "Number of instances" -msgstr "Кількість екземплярів" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма " -"об’єктами." - -msgid "Scale per object" -msgstr "Масштаб на об'єкт" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"Містить рядок з інформацією про те, який масштаб було застосовано до окремих " -"об'єктів. Базова індексація об'єктів нульова (перший об'єкт має індекс 0).\n" -"Приклад: 'x:100% y:50% z:100'." - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "Введіть назву файлу без розширення" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Ім'я вихідного файлу першого об'єкта без розширення." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Вектор має два елементи: X і Y координати точки. Значення в мм." - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "Перший шар опуклої оболонки" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: " -"'[x, y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "Нижній лівий кут обмежувальної рамки першого шару" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "Верхній правий кут обмежувальної рамки першого шару" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Розмір обмежувальної рамки першого шару" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Нижній лівий кут обмежувальної рамки для друку" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Верхній правий кут обмежувальної рамки для друку" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Розмір обмежувальної рамки для друку" - -msgid "Timestamp" -msgstr "Мітка часу" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "Рядок, що містить поточний час у форматі ррррММДД-ГГММСС." - -msgid "Day" -msgstr "День" - -msgid "Hour" -msgstr "Година" - -msgid "Minute" -msgstr "Минута" - -msgid "Print preset name" -msgstr "Друк назви попередньо налаштованої" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Назва стилю друку, яка використовується для нарізки." - -msgid "Filament preset name" -msgstr "Ім'я профілю філаменту" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. " -"Змінна — це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." - -msgid "Printer preset name" -msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" -"Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." - -msgid "Physical printer name" -msgstr "Ім'я фізичного принтера" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Назва фізичного принтера, який використовується для нарізки." - -msgid "Number of extruders" -msgstr "Кількість екструдерів" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони " -"в поточному друці." - -msgid "Layer number" -msgstr "Номер шару" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Індекс поточного шару. На одній основі (тобто перший шар номер 1)." - -msgid "Layer Z" -msgstr "Шар Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Висота поточного шару над поверхнею стола, виміряна до верхньої частини шару." - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Максимальний шар Z" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Висота останнього шару над друкарським столом." - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "ID номер екструдера філаменту" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "Поточний ідентифікатор екструдера. Те саме, що й current_extruder." - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "Помилка у zip архіві" - -msgid "Generating walls" -msgstr "Створення периметрів" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "Створення областей заповнення" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "Створення траєкторії заповнення" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Виявлення виступів для автоматичного підйому" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "Перевірка необхідності підтримки" - -msgid "floating regions" -msgstr "області, що плавають" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "плаваюча консоль" - -msgid "large overhangs" -msgstr "великі звіси" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення " -"підтримки." - -msgid "Generating support" -msgstr "Генерація підтримки" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Оптимізація траєкторії інструменту" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "Нарізка сітки" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх " -"розмір або товщину і повторити спробу.\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"Компенсація розміру XY об'єкта не буде використовуватись, оскільки він також " -"забарвлений кольором.\n" -"Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором." - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Підтримка: створення точок контакту" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі." - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj " -"або .amf (.xml)." - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf " -"або .zip.amf." - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "не вдалося розпізнати mtl у файлі obj: помилка парсингу" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "Цей файл містить полігони з більше ніж 4 вершинами." - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "У файлі містяться полігони з менш ніж 2 вершинами." - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "У файлі містяться недійсний індекс вершини." - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" -"Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Калібрування потоку" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Максимальна калібрування об’ємної швидкості" - -msgid "Manage Result" -msgstr "Керування результатом" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "Ручне калібрування" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "Результат може бути прочитаний людським оком." - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Автокалібрування" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "Ми використовуватимемо Лідар для зчитування результату калібрування" - -msgid "Prev" -msgstr "Попередній" - -msgid "Recalibration" -msgstr "Перекалібрування" - -msgid "Calibrate" -msgstr "Калібрувати" - -msgid "Finish" -msgstr "Завершити" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "Як використовувати результат калібрування?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"Поточна версія вбудованого програмного забезпечення принтера не \n" -"підтримує калібрування. Будь ласка, оновіть вбудоване програмне \n" -"забезпечення принтера." - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "Калібрування не підтримується" - -msgid "Error desc" -msgstr "Опис помилки" - -msgid "Extra info" -msgstr "Додаткова інформація" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Динаміка потоку" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "Потік" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "Максимальна об’ємна швидкість" - -msgid "(LAN)" -msgstr "" - -msgid "Online" -msgstr "У мережі" - -msgid "Busy" -msgstr "Зайнятий" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n" -"Початкове значення: >= %.1f\n" -"Кінцеве значення: <= %.1f\n" -"Кінцеве значення: > Початкового значення\n" -"Крок значення: >= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "Ім’я не може бути порожнім." - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "Обраний пресет: %s не знайдено." - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "Назва не може бути такою самою, як системна назва." - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "Назва така сама, як інша існуюча назва налаштування" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "не вдалося створити новий передвстановлений параметр." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на " -"домашню сторінку?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "Принтер не підключений!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "Принтер ще не підключено." - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "Будь ласка, виберіть філамент для калібрування." - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви " -"можете видалити існуючі історичні результати та потім розпочати " -"калібрування. Або ви можете продовжити калібрування, але ви не зможете " -"створювати нові історичні результати калібрування.\n" -"Ви все ще хочете продовжити калібрування?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "Підключення до принтера…" - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "Неуспішний результат тесту було відхилено." - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "Результат калібрування динаміки потоку було збережено в принтері" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " -"Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що " -"хочете перезаписати історичний результат?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей " -"результат не буде збережений." - -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутрішня помилка" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один матеріал для калібрування" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "Результат калібрування потоку було збережено до профілю" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Результат калібрування максимальної об’ємної швидкості було збережено в " -"налаштування попередньо заданого значення" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Коли потрібна калібрування динаміки потоку" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "Про це калібрування" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"Будь ласка, знайдіть деталі калібрування динаміки потоку на нашій Вікі.\n" -"\n" -"Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви починаєте друк одним кольором/" -"матеріалом з увімкненою опцією “калібрування динаміки потоку” в меню початку " -"друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед " -"друком. Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер " -"використовуватиме параметри компенсації за замовчуванням для філамента під " -"час кожної зміни філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" -"\n" -"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати " -"калібрування ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. " -"Поліпшити адгезію можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для " -"отримання додаткової інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" -"\n" -"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, " -"що може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час " -"кожного калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести " -"поліпшення в нових оновленнях." - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Коли використовувати Калібрування потоку" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі " -"проблеми з екструзією, такі як:\n" -"\n" -"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків " -"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і " -"неоднорідними.\n" -"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або " -"прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" -"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або " -"нерівною.\n" -"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають " -"настільки міцними, як повинні бути." - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, " -"як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків " -"для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, " -"і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Калібрування потоку вимірює співвідношення очікуваного та фактичного об'єму " -"екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab " -"з офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та " -"точно налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не " -"потрібне, окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще " -"залишаються перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті " -"на вікі." - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від " -"Bambu Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, " -"що ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних " -"типів матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що " -"мають блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні " -"з цим калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" -"\n" -"Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або " -"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього " -"калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" -"\n" -"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише " -"тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне " -"налаштування може призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. " -"Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та " -"розберіться у процесі." - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "Коли вам потрібна калібрування максимальної об'ємної швидкості" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "Перевитрати або недостатній видавання" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з " -"такими матеріалами:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "матеріалами зі значним термічним звуженням/розширенням, такими як..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "матеріалами з неточним діаметром філаменту" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Ми знайшли найкращий коефіцієнт калібрування динаміки потоку" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити " -"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у " -"назву" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете зберегти на принтері." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів." - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "" -"Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, " -"що хочете перезаписати інші результати?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій пластині" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "Будь ласка, знайдіть кут з ідеальним ступенем витіснення" - -msgid "Input Value" -msgstr "Введіть значення" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Зберегти в Профіль Філаменту" - -msgid "Preset" -msgstr "Шаблон" - -msgid "Record Factor" -msgstr "Фактор запису" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Ми знайшли найкраще співвідношення коефіцієнту потоку для вас" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (0.0 < коефіцієнт потоку < 2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "Будь ласка, введіть назву шаблону, який ви хочете зберегти." - -msgid "Calibration1" -msgstr "Калібрування1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "Калібрування2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращий об'єкт на вашій пластині" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Заповніть значення над блоком з найгладшою верхньою поверхнею" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "Пропустити калібрування2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "коєфіцієнт потоку : %s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею." - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= " -"60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "Тип калібрування" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "Повне калібрування" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Точне калібрування на основі коефіцієнту потоку" - -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть робочу пластину та " -"поверніть його на гарячий стіл перед калібруванням." - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "Параметри друку" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Тип Пластини" - -msgid "filament position" -msgstr "позиція філаменту" - -msgid "External Spool" -msgstr "Зовнішній барабан" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "Філамент для калібрування" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"Поради щодо матеріалу для калібрування: \n" -"- Матеріали, які можуть використовувати однакову температуру гарячого ліжка\n" -"- Різні бренди та сімейства ниток (Бренд = Bambu, Сімейство = Basic, Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "Зразок" - -msgid "Method" -msgstr "Метод" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s несумісний з %s" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU не підтримується для автокалібрування Flow Dynamics." - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "Підключення до принтера" - -msgid "From k Value" -msgstr "Зі значення k" - -msgid "To k Value" -msgstr "Для значення k" - -msgid "Step value" -msgstr "Величина кроку" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "Діаметр сопла було синхронізовано з налаштувань принтера" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "З об'ємною швидкістю" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "До об'ємної швидкості" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Результат калібрування динаміки потоку" - -msgid "New" -msgstr "Новий" - -msgid "No History Result" -msgstr "Немає історії результатів" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "Успішно отримано історичний результат" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Оновлення історичних записів калібрування динаміки потоку" - -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло." - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Редагувати калібрування динаміки потоку" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Нове калібрування динамічного потоку" - -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "Філамент повинен бути обраний." - -msgid "Network lookup" -msgstr "Мережевий пошук" - -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я хоста" - -msgid "Service name" -msgstr "Назва служби" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Версія OctoPrint" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "Пошук пристроїв" - -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Кілька дозволених IP-адрес" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"Є кілька IP-адрес, які перетворюються на ім’я хоста %1%.\n" -"Будь ласка, виберіть той, який слід використовувати." - -msgid "PA Calibration" -msgstr "Калібрування ВТ (РА)" - -msgid "Extruder type" -msgstr "Тип екструдера" - -msgid "DDE" -msgstr "Директ" - -msgid "Bowden" -msgstr "Боуден" - -msgid "PA Tower" -msgstr "РА Вежа" - -msgid "PA Line" -msgstr "РА лінія" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "PA Патерн" - -msgid "Start PA: " -msgstr "Початкове ВТ (PA): " - -msgid "End PA: " -msgstr "Кінцеве ВТ (РА): " - -msgid "PA step: " -msgstr "Крок ВТ (PA): " - -msgid "Accelerations: " -msgstr "" - -msgid "Speeds: " -msgstr "" - -msgid "Print numbers" -msgstr "Друк значень" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"Введіть допустимі значення:\n" -"Початковий PA: >= 0,0\n" -"Кінцевий PA: > Початок PA\n" -"Крок PA: >= 0,001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "Калібрування температури" - -msgid "Filament type" -msgstr "Тип філаменту" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "Початкова температура: " - -msgid "End temp: " -msgstr "Кінцева температура: " - -msgid "Temp step: " -msgstr "Крок температури: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть правильні значення:\n" -"Початкова температура: <= 350\n" -"Кінцева температура: >= 170\n" -"Початкова температура > Кінцева температура + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "Тест максимальної об'ємної швидкості" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "Початкова об'ємна швидкість: " - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "Кінцева об'ємна швидкість: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсні значення:\n" -"старт > 0 \n" -"крок >= 0\n" -"кінець > початок + крок)" - -msgid "VFA test" -msgstr "ВДА (VFA) тест" - -msgid "Start speed: " -msgstr "Початкова швидкість: " - -msgid "End speed: " -msgstr "Кінцева швидкість: " - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть коректні значення:\n" -"початок > 10\n" -"крок >= 0\n" -"кінець > початок + крок)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "Початкова довжина ретракту: " - -msgid "End retraction length: " -msgstr "Кінцева довжина ретракту: " - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Надіслання G-коду на хост друку" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "Завантажити на хост принтера з наступним іменем файлу:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." - -msgid "Upload to storage" -msgstr "Завантажити до сховища" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Перемкнутися на вкладку Пристрій після завантаження." - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Назва файлу для завантаження не закінчується на \"%s\". Бажаєте продовжити?" - -msgid "Upload" -msgstr "Завантаження" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "Черга завантаження на хост друку" - -msgid "ID" -msgstr "Ідентифікатор" - -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" - -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -msgid "Filename" -msgstr "Ім'я файлу" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "Скасувати вибране" - -msgid "Show error message" -msgstr "Показати повідомлення про помилку" - -msgid "Queued" -msgstr "У черзі" - -msgid "Uploading" -msgstr "Завантаження" - -msgid "Canceling" -msgstr "Скасування" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Помилка завантаження на хост друку" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Тип столу не відповідає файлу. Будь ласка, підтвердьте перед початком друку." - -msgid "Time-lapse" -msgstr "Таймлапс" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Вирівнювання Нагрівального Столу" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Текстурована Робоча Пластина (Cторона A)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Гладка Робоча Пластина (Cторона B)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "Не вдається виконати булеву операцію на вибраних частинах" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Булеві операції" - -msgid "Union" -msgstr "Об'єднання" - -msgid "Difference" -msgstr "Різниця" - -msgid "Intersection" -msgstr "Перетин" - -msgid "Source Volume" -msgstr "Об'єм джерела" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "Об'єм інструмента" - -msgid "Subtract from" -msgstr "Ціль" - -msgid "Subtract with" -msgstr "Від'ємник" - -msgid "selected" -msgstr "вибрані" - -msgid "Part 1" -msgstr "Частина 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "Частина 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "Видалити початкові об'єкти" - -msgid "Network Test" -msgstr "Тест мережі" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "Розпочати тестування багатопотоково" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "Розпочати тестування однопотоково" - -msgid "Export Log" -msgstr "Експортувати журнал (лог)" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "Версія OrcaSlicer:" - -msgid "System Version:" -msgstr "Версія системи:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS-сервер:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Перевірте OrcaSlicer на (GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Перевірте OrcaSlicer (GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "Tест bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "Tест bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "Інформація журналу" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "Вибрати налаштування філаменту" - -msgid "Create Filament" -msgstr "Створити Філамент" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Створити на основі поточного філаменту" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Копіювати поточний набір параметрів філаменту " - -msgid "Basic Information" -msgstr "Основна інформація" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Додати налаштування філаменту під цим філаментом" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "Вибрати виробника" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Введіть власного виробника" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "Не можу знайти виробника, якого я хочу" - -msgid "Select Type" -msgstr "Виберіть Тип" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "Виберіть налаштування філаменту" - -msgid "Serial" -msgstr "Серійний номер" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "наприклад, Basic, Matte, Silk, Marble" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "Набір параметрів філаменту" - -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Виробник не вибраний. Будь ласка, перевиберіть виробника." - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного " -"виробника." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"“Bambu” або “Generic” не може бути використано як виробник для власних " -"налаштувань філаменту." - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "Тип філаменту не вибраний. Будь ласка, перевиберіть тип." - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер " -"філаменту. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є " -"пробіли. Будь ласка, введіть щось інше." - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "Виробник не може бути числом. Будь ласка, введіть ще раз." - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні " -"одне з них." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Назва філаменту %s, яку ви створили, вже існує.\n" -"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з " -"повною назвою. Хочете продовжити?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Деякі існуючі налаштування не вдалося створити, як показано нижче:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"Чи бажаєте ви їх перезаписати?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний " -"@принтер постачальника».\n" -"Щоб додати попередні налаштування для інших принтерів, перейдіть до вибору " -"принтера" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "Створити Принтер/Сопло" - -msgid "Create Printer" -msgstr "Створити Принтер" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "Створити сопло для існуючого принтера" - -msgid "Create from Template" -msgstr "Створити з шаблону" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "Створити на основі поточного принтера" - -msgid "Import Preset" -msgstr "Імпорт набору параметрів" - -msgid "Create Type" -msgstr "Тип" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "Модель не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." - -msgid "Select Model" -msgstr "Виберіть модель" - -msgid "Select Printer" -msgstr "Виберіть принтер" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "Введіть власну модель" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "Не можу знайти свою модель принтера" - -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямокутник" - -msgid "Printable Space" -msgstr "Простір для друку" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "STL файл для гарячого столу" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "SVG для гарячого ліжка" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "Максимальна висота друку" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Файл перевищує %d МБ, будь ласка, імпортуйте знову." - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте " -"знову." - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Шлях до налаштувань не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "Модель принтера не було знайдено. Будь ласка, перевиберіть її." - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "Діаметр сопла не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "Налаштування принтера не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." - -msgid "Printer Preset" -msgstr "Набір параметрів принтера" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "Шаблон набору параметрів філаменту" - -msgid "Deselect All" -msgstr "Скасувати вибір всіх" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "Шаблон набору параметрів процесу" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь " -"ласка, виберіть виробника та модель принтера" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ви ввели недопустимий ввід у розділі “Друкована область” на першій сторінці. " -"Будь ласка, перевірте перед створенням." - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "Власна модель або принтер не введені. Будь ласка, введіть дані." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж " -"назвою. Бажаєте перезаписати його?\n" -"\tТак: Перезаписати налаштування принтера з такою ж назвою, і налаштування " -"філаменту та процесу з \n" -"такою ж назвою буде створено знову, а налаштування філаменту та процесу без " -"такої ж назви буде збережено.\n" -"\tСкасувати: Не створювати налаштування, повернутися до інтерфейсу створення." - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "Вам потрібно вибрати принаймні одне налаштування філаменту." - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "Вам потрібно вибрати принаймні одне налаштування процесу." - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "Створення налаштувань філаменту не вдалося. Ось докладніше:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "Створення налаштувань процесу не вдалося. Ось докладніше:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Виробника не знайдено, будь ласка, перевиберіть." - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "Поточний виробник не має моделей, будь ласка, перевиберіть." - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Ви не вибрали виробника та модель або не ввели власного виробника та модель." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. " -"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Усі введені дані в власному виробнику або моделі принтера є пропусками. Будь " -"ласка, введіть ще раз." - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, " -"оберіть." - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "Створення принтера успішно завершено" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Створення філаменту успішно завершено" - -msgid "Printer Created" -msgstr "Принтер створено" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої " -"налаштування" - -msgid "Filament Created" -msgstr "Філамент створено" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати свої " -"налаштування, якщо потрібно.\n" -"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і " -"максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь " -"ласка, встановіть їх обережно." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань " -"користувача не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки " -"на сторінці пристрою.\n" -"Натисніть «Синхронізувати налаштування користувача», щоб увімкнути функцію " -"синхронізації." - -msgid "Printer Setting" -msgstr "Налаштування принтера" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Пакет конфігурації принтера (.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Пакет конфігурації ниток (.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Налаштування принтера (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Налаштування філаменту (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "Налаштування процесу (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "помилка ініціалізації" - -msgid "add file fail" -msgstr "помилка додавання файлу" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "помилка додавання файлу структури пакунка" - -msgid "finalize fail" -msgstr "помилка завершення" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "помилка відкриття записаного файлу ZIP" - -msgid "Export successful" -msgstr "Експорт успішний" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"Папка ‘%s’ вже існує в поточному каталозі. Бажаєте очистити її і побудувати " -"заново?\n" -"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після " -"створення." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Принтер і всі нитки та налаштування процесу, які належать принтеру.\n" -"Ними можна ділитись з іншими." - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"Налаштування філаменту користувача \n" -"можна поділитися з іншими користувачами." - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, " -"філаменту та процесу." - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Показувати лише назви філаментів зі змінами у налаштуваннях філаменту." - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера " -"користувача, і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви філаментів з налаштуваннями філаменту " -"користувача, \n" -"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви " -"філаменту \n" -"будуть експортовані у форматі ZIP." - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями " -"процесу, \n" -"і всі налаштування процесу користувача для кожної вибраної назви принтера " -"будуть \n" -"експортовані у форматі ZIP." - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один принтер або філамент." - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Будь ласка, виберіть тип, який ви хочете експортувати" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Не вдалося створити тимчасову теку. Будь ласка, спробуйте експортувати " -"налаштування знову." - -msgid "Edit Filament" -msgstr "Редагувати філамент" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "Налаштування філаменту під цим філаментом" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Примітка: Якщо єдиний пресет під цим філаментом буде видалений, то філамент " -"також буде видалений після виходу з діалогового вікна." - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " -"видалені" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Профіль вказаний нижче, успадковується від поточного профілю." -msgstr[1] "Профілі вказані нижче, успадковуються від поточного профілю." -msgstr[2] "Профілі вказані нижче, успадковуються від поточного профілю." -msgstr[3] "" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "Видалити пресет" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?\n" -"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на " -"вашому принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "Видалити профіль" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ Додати пресет" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"Всі набори параметрів філаменту, що належать до цього філаменту, будуть " -"видалені.\n" -"Якщо ви використовуєте цей філамент на своєму принтері, будь ласка, скиньте " -"інформацію про філамент для цього слоту." - -msgid "Delete filament" -msgstr "Видалити філамент" - -msgid "Add Preset" -msgstr "Додати Налаштування" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "Додати налаштування для нового принтера" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "Скопіювати налаштування з філаменту" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Вибраний філамент не знайдено в налаштуваннях філаменту. Будь ласка, " -"перевиберіть його" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Потрібно видалення]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "Редагувати налаштування" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перевірте Вікі" - -msgid "Collapse" -msgstr "Згорнути" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "Щоденні поради" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "сопло в налаштуваннях: %s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"Діаметр вашого сопла в налаштуваннях не відповідає збереженому діаметру " -"сопла. Чи змінювали ви своє сопло останнім часом?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "" -"*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження " -"сопла" - -msgid "Need select printer" -msgstr "Потрібно вибрати принтер" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням." - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень " -"калібрування занадто великий, або крок занадто малий" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Фізичний принтер" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "Завантаження хоста друку" - -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "Неможливо отримати дійсне посилання на хост принтера" - -msgid "Success!" -msgstr "Успіх!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Ви впевнені, що вийшли?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "Переглянути веб-інтерфейс друку у вкладці Пристрій" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Замінити вкладку пристрою BambuLab на веб-інтерфейс друку" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання " -"HTTPS із сертифікатом." - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Файли сертифікатів (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Всі файли|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Відкрити файл сертифіката ЦС" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"У цій системі %s використовує HTTPS-сертифікати із системного сховища " -"сертифікатів або Keychain." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище " -"сертифікатів/Keychain." - -msgid "Login/Test" -msgstr "Вхід/Тест" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Не вдалося підключитися до принтерів, підключених через вузол друку." - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "Невідповідність типу принт-сервера: %s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "З’єднання з AstroBox працює коректно." - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "Не вдалося з’єднатися з AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Примітка: Для AstroBox потрібна версія щонайменше 1.1.0." - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "З’єднання з Duet працює коректно." - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "Не вдалося з’єднатися з Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Сталася невідома помилка" - -msgid "Wrong password" -msgstr "Неправильний пароль" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "Не вдалося отримати ресурси для створення нового з’єднання" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "Завантаження не активовано на картці FlashAir." - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "З’єднання з FlashAir працює коректно, і завантаження активовано." - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "Не вдалося з’єднатися з FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з " -"активованою функцією завантаження." - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "З’єднання з MKS працює коректно." - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "Не вдалося підключитися до MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Підключення до OctoPrint працює правильно." - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Не вдалося підключитися до OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Примітка. Потрібна версія OctoPrint не нижче 1.1.0." - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Підключення до Prusa SL1 / SL1S працює правильно." - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "Не вдалося підключитися до Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Підключення до PrusaLink працює коректно." - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "Не вдалося підключитися до PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "Сховища знайдено" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : лише читання" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : немає вільного місця" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного " -"сховища." - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Підключення до Prusa Connect працює коректно." - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Не вдалося підключитися до Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Підключення до Repetier працює правильно." - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "Не вдалося підключитися до Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Примітка: потрібна версія Repetier принаймні 0.90.0." - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"Статус HTTP: %1%\n" -"Тіло повідомлення: “%2%" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Помилка аналізу відповіді хоста.\n" -"Тіло повідомлення: “%1%”\n" -"Помилка: “%2%”" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"Помилка переліку хост-принтерів.\n" -"Тіло повідомлення: “%1%”\n" -"Помилка: “%2%”" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній " -"шаруватості та високої якості друку. Він підходить для більшості загальних " -"випадків друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має менші швидкості і " -"прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. " -"Таким чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому " -"друкується значно довше." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має трохи більшу висоту " -"шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший " -"час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, " -"що призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується " -"трохи швидше." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " -"кількість ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене " -"наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він " -"забезпечує майже невидимі лінії шарування та значно вищу якість друку, але " -"довший час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " -"кількість ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також " -"розріджене наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, " -"він забезпечує мінімальні лінії шарування та значно вищу якість друку, але " -"збільшує час друку." - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і " -"якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. " -"Таким чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше " -"витрати філаменту та більшого часу друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " -"меншої якості друку, але трохи скорочує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " -"меншої якості друку, але скорочує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої " -"якості друку, але збільшує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений " -"внутрішній наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш " -"помітних ліній шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час " -"друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та " -"вищої якості друку, але збільшує час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений " -"малюнок наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії " -"шарування і набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але " -"також збільшує час друку." - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і " -"звичайної якості друку та часу друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більше стінних петель і " -"вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким чином, він забезпечує більшу " -"міцність друків, але споживає більше філаменту і має довший час друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але " -"коротшого часу друку у деяких випадках друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості " -"друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " -"призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але " -"довшого часу друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " -"призводить до менш помітних ліній шару та вищої якості друку, але більш " -"тривалого часу друку." - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має трохи меншу " -"висоту шару, що призводить до трохи менше, але все ще помітних ліній шару і " -"трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Підключення до Obico успішно!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Не вдалося з'єднатися з Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Успішне підключення до SimplyPrint!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Не вдалося підключитися до SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "Внутрішня помилка" - -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Обліковий запис SimplyPrint не пов’язано. Щоб налаштувати його, перейдіть до " -"параметрів підключення." - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "Наданий стан невірний." - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Надайте необхідні дозволи під час авторизації цієї програми." - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Під час спроби входу трапилося щось несподіване. Повторіть спробу." - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Діаметр голови" - -msgid "Max angle" -msgstr "Максимальний кут" - -msgid "Detection radius" -msgstr "Радіус виявлення" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "Видалити вибрані точки" - -msgid "Remove all" -msgstr "Видалити все" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "Автоматично згенерувати точки" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "Додати краєчок" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "Видалити краєчок" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "Налаштувати вид секції" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не " -"матимуть ефекту!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " Неправильні краєчки" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "Краєчки" - -msgid "Please select single object." -msgstr "Будь ласка, виберіть один об’єкт." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Точна стінка\n" -"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і " -"узгодженість шару?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Сендвіч режим\n" -"Чи знаєте ви, що можна використовувати сендвіч-режим (внутрішній-зовнішній-" -"внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель " -"не має дуже крутих нависань?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Температура камери\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer вміє керувати температурою камери?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Калібрування\n" -"Чи знаєте ви, що калібрування принтера може творити чудеса? Перегляньте наш " -"улюблений набір тестів для калібрування в OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Допоміжний вентилятор\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує вентилятор охолодження допоміжної " -"частини?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Фільтрація повітря/витяжний вентилятор\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує фільтрацію повітря/витяжний вентилятор?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Вікно G-коду\n" -"Ви можете вмикати/вимикати вікно G-коду, натискаючи клавішу C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Перемикання робочих областей\n" -"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і " -"Перегляд, натискаючи клавішу Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"Як використовувати комбінації клавіш\n" -"Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для " -"роботи з 3D-сценами?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Reverse on odd\n" -"Чи знали ви, що функція Реверс по непарних периметрах може значно " -"покращити якість поверхні ваших нависань?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Інструмент вирізування\n" -"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " -"положенніза допомогою різального інструмента?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Виправлення моделі\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути " -"багатьох проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Таймлапс\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"Автоматичне впорядкування\n" -"Чи знаєте ви, що можна автоматично розташувати всі об'єкти в проєкті?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"Автоорієнтація\n" -"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку " -"простим клацанням?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Покласти на обличчя\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її " -"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть " -"клавішу < b > F ." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Список об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати " -"Параметри для кожного об'єкта/деталі?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Функція пошуку\n" -"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Orca Slicer ви " -"можете скористатися інструментом \"Пошук\"?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Спростити модель\n" -"Чи знаєте ви, що можна зменшити кількість трикутників у сітці за допомогою " -"функції Спростити сітку? Клацніть правою кнопкою миші на моделі і виберіть " -"Спростити модель." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Таблиця параметрів зрізу\n" -"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати " -"налаштування для кожного об'єкта/деталі?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Розділити на об'єкти/деталі\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для " -"легкоїзабарвлення чи друку?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Відняти частину\n" -"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою " -"модифікатора \"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, " -"створювати отвори зі змінним розміром безпосередньо в Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " -"STEPзамість STL?\n" -"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " -"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Місце з'єднання Z-шва\n" -"Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть " -"розфарбовувати його на друці, щоб зробити його менш видимим? Це покращує " -"загальний вигляд вашої моделі. Перевірте це!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Тонке налаштування витрати\n" -"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть " -"більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне " -"оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Розбийте відбитки на пластини\n" -"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на " -"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n" -"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра " -"«Адаптивна висота шару»? Подивися!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Опорне забарвлення\n" -"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція " -"спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в " -"цьомупотребують." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Різні типи опор\n" -"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree " -"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження " -"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Друк шовковим філаментом\n" -"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно " -"надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш " -"висока температура та нижча швидкість." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Кайма для кращого прилипання\n" -"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з " -"поверхнею друку, рекомендується використовувати кайму?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх " -"вибранихоб'єктів одночасно?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Стек об’єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна складати об’єкти як одне ціле?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Промивати в підтримки/об'єкти/заповнення\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти витрачений філамент, промиваючи його в " -"підтримки/об'єкти/заповнення під час зміни філаменту?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Підвищення міцності\n" -"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " -"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Коли потрібно друкувати з відкритими дверцятами принтера\n" -"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність " -"засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного " -"філаменту при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації " -"знаходиться в Вікі." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"Уникнення деформації\n" -"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як " -"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " -"ймовірність деформації?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " -#~ "зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "Увімкнути накат нитки" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + коліщатко миші" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + коліщатко миші" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + Ліва кнопка миші" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + переміщення миші вгору або вниз" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "Ліва кнопка миші:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "Права кнопка миші:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "SHIFT + Ліва кнопка миші:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + права кнопка миші:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "Недавні проєкти" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "Максимум останніх проектів" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "Максимальна кількість останніх проектів" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+будь-яка стрілка" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Ліва кнопка миші" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Ліва кнопка миші" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+будь-яка стрілка" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Ліва кнопка миші" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Ліва кнопка миші" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+Ліва кнопка миші" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+будь-яка стрілка" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Колесо миші" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Колесо миші" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Колесо миші" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+колесо миші" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+колесо миші" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "Встановити позицію" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "Клацніть правою кнопкою миші значок, щоб виправити об'єкт моделі" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "Цільова модель єдина і не може бути поділена на частини." - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "мм³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "Колірна схема" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Відсоток" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "Філамент, що використовується" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Більше..." - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "Більше калібрування" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SD картка" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Немає картки SD" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD-картка не в порядку" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "Помилка виймання пристрою %s(%s)." - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "мм/с²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "мм/с" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Ця опція може бути змінена у налаштуваннях пізніше, під 'Поведінка " -#~ "завантаження'." - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "Неправильний номер" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "Публікація скасована" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Пошук" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "Мій пристрій" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "Інші пристрої" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "Не можу знайти пристрої?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "сопло у пам'яті: %.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "Зміна імені пристрою" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "Прив’язати з кодом доступу" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми " -#~ "рекомендуємо наступні налаштування:\n" -#~ "0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований " -#~ "прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає " -#~ "що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "Налаштування раммінгу" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "Залежності профілю" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "пакет конфігурації несумісний з поточним APP." - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "Загальний час швидкої екструзії" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "Загальний обсяг швидкої екструзії" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "Ширина ліній раммінгу" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "Проміжки між лініями раммінгу" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "продовжити" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "Класичний режим" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "Увімкнути цей параметр для використання класичного режиму" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "Сумісна машина" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "Сумісний стан машини" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "Стан сумісних профілів процесів" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "Колір філаменту за замовчуванням" - -#~ msgid "mm³/s" -#~ msgstr "мм³/с" - -#~ msgid "g/cm³" -#~ msgstr "г/см³" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "Повертати напрямок суцільного заповнення" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "Повертати напрямок суцільного заповнення на 90° для кожного шару." - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Модель компенсації потоку, що використовується для коригування потоку для " -#~ "невеликих ділянок заповнення. Модель виражається у вигляді пари значень " -#~ "довжини екструзії та коефіцієнтів корекції потоку, розділених комами, по " -#~ "одному в рядку, у наступному форматі: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " -#~ "обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "мм³/с²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " -#~ "обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "мм²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "Ретракт на верхньому шарі" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти " -#~ "засміченню на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як " -#~ "крива Гільберта" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути " -#~ "витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити " -#~ "втягування" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "Швидкість ретракту" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість " -#~ "при ретракті" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "Відстань між лініями підтримки. Нуль означає суцільну підтримку" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "Завантажувати id філаментів для кожного об'єкта" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, " -#~ "яка є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " -#~ "подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких " -#~ "обмежених випадках:\n" -#~ "\n" -#~ "1. Якщо ви вводите новий філамент різних брендів/моделей або філамент " -#~ "зволожений;\n" -#~ "2. Якщо сопло зношене або замінене новим;\n" -#~ "3. Якщо максимальна об’ємна швидкість або температура друку змінена в " -#~ "налаштуваннях філаменту." - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "крок: " - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "мм/мм" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "Завантажити STL" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "Завантажити SVG" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "Повернутися на 1 сторінку" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "Видалити Філамент" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "Оновити принтери" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту " -#~ "шару, і результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але " -#~ "коротший час друку." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль " -#~ "має меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та " -#~ "вищої якості друку, але скорочує час друку." - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній " -#~ "шару, низької якості друку і загального часу друку." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу " -#~ "висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої " -#~ "якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має набагато " -#~ "більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і " -#~ "значно нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких " -#~ "випадках друку." - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу " -#~ "висоту шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і " -#~ "трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "Підключення до Flashforge працює правильно." - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "Не вдалося підключитися до Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "Користувача скасовано." - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "Встановіть тип кайми на \"Мальована\"" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po deleted file mode 100644 index 4e8abfa2d2..0000000000 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,17354 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST Translator Jiang Yue , 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n" -"Last-Translator: Handle \n" -"Language-Team: \n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "当前AMS湿度" - -msgid "Drying" -msgstr "烘干" - -msgid "Idle" -msgstr "空闲" - -msgid "Humidity" -msgstr "湿度" - -msgid "Temperature" -msgstr "温度" - -msgid "Left Time" -msgstr "剩余时间" - -msgid "Serial:" -msgstr "序列号:" - -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -msgid "Latest version" -msgstr "最新版本" - -msgid "Support Painting" -msgstr "支撑绘制" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "鼠标滚轮" - -msgid "Section view" -msgstr "剖面视图" - -msgid "Reset direction" -msgstr "重置方向" - -msgid "Pen size" -msgstr "画笔尺寸" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "鼠标左键" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "强制支撑" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "鼠标右键" - -msgid "Block supports" -msgstr "屏蔽支撑" - -msgid "Erase" -msgstr "擦除" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "擦除所有绘制" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "高亮悬空区域" - -msgid "Gap fill" -msgstr "缝隙填充" - -msgid "Perform" -msgstr "执行" - -msgid "Gap area" -msgstr "间隙面积" - -msgid "Tool type" -msgstr "工具类型" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "智能填充角度" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "仅对悬空区生效" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "自动支撑角度阈值:" - -msgid "Circle" -msgstr "圆" - -msgid "Sphere" -msgstr "球" - -msgid "Fill" -msgstr "填充" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "缝隙填充" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。" - -msgid "No auto support" -msgstr "无自动支撑" - -msgid "Support Generated" -msgstr "已生成支撑" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "选择底面" - -msgid "Lay on face" -msgstr "选择底面" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" - -msgid "Color Painting" -msgstr "涂色" - -msgid "Pen shape" -msgstr "画笔形状" - -msgid "Paint" -msgstr "绘制" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "按键 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "选择耗材丝" - -msgid "Edge detection" -msgstr "边沿检测" - -msgid "Triangles" -msgstr "三角形" - -msgid "Filaments" -msgstr "耗材丝" - -msgid "Brush" -msgstr "画刷" - -msgid "Smart fill" -msgstr "智能填充" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "批量填充" - -msgid "Height range" -msgstr "高度范围" - -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "显示/隐藏线框" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "重映射耗材丝" - -msgid "Remap" -msgstr "重映射" - -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "快捷键 " - -msgid "Triangle" -msgstr "三角形" - -msgid "Height Range" -msgstr "高度范围" - -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "移除已绘制的颜色" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "绘制使用:耗材丝%1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "耗材丝重新映射完成" - -msgid "Move" -msgstr "移动" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "请至少选中一个对象。" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-移动" - -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-旋转" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "优化朝向" - -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -msgid "Scale" -msgstr "缩放" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "缩放工具" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "错误:请先关闭所有工具栏菜单" - -msgid "in" -msgstr "在" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "零件选择" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "固定拖动步长" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "单面缩放" - -msgid "Position" -msgstr "位置" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "旋转(相对)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "缩放比例" - -msgid "Object Operations" -msgstr "对象操作" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "零件操作" - -msgid "Translate" -msgstr "平移" - -msgid "Group Operations" -msgstr "组操作" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "设置方向" - -msgid "Set Scale" -msgstr "设置缩放" - -msgid "Reset Position" -msgstr "重置位置" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "重置旋转" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "物体坐标" - -msgid "World coordinates" -msgstr "世界坐标" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "重置当前旋转为打开旋转工具时的值" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "旋转(绝对)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "重置当前旋转为真实零位" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "零件坐标" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "大小" - -msgid "uniform scale" -msgstr "等比例缩放" - -msgid "Planar" -msgstr "平面" - -msgid "Dovetail" -msgstr "燕尾榫" - -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -msgid "Manual" -msgstr "手动" - -msgid "Plug" -msgstr "插销" - -msgid "Dowel" -msgstr "销钉" - -msgid "Snap" -msgstr "按扣" - -msgid "Prism" -msgstr "棱角" - -msgid "Frustum" -msgstr "锥体" - -msgid "Square" -msgstr "正方形" - -msgid "Hexagon" -msgstr "六边形" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "保持方向" - -msgid "Place on cut" -msgstr "切割面放置到热床" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "倒置" - -msgid "Connectors" -msgstr "连接件" - -msgid "Type" -msgstr "类型" - -msgid "Style" -msgstr "样式" - -msgid "Shape" -msgstr "形状" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "深度" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "旋转" - -msgid "Groove" -msgstr "凹槽" - -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "翼偏角" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "凹槽角" - -msgid "Part" -msgstr "零件" - -msgid "Object" -msgstr "对象" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"单击以翻转剖切面\n" -"拖动以移动剖切面" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"单击以翻转剖切面\n" -"拖动以移动剖切面\n" -"在零件上单击鼠标右键以将其指定给另一侧" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "移动剖切面" - -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "更改切割模式" - -msgid "Tolerance" -msgstr "容差" - -msgid "Drag" -msgstr "拖拽" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "绘制切线" - -msgid "Left click" -msgstr "左击" - -msgid "Add connector" -msgstr "添加连接件" - -msgid "Right click" -msgstr "右击" - -msgid "Remove connector" -msgstr "删除连接件" - -msgid "Move connector" -msgstr "移动连接件" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "选择连接件" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "取消选择连接件" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "选择所有连接件" - -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "旋转剖切面" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "删除所有连接件" - -msgid "Bulge" -msgstr "凸度" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "与半径相关的凸起比例" - -msgid "Space" -msgstr "间隔" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "与半径相关的间隔比例" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "确认" - -msgid "Build Volume" -msgstr "零件体积" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "翻转剖切面" - -msgid "Groove change" -msgstr "槽变化" - -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "已编辑" - -msgid "Cut position" -msgstr "切割位置" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "重置切割平面" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "编辑连接件" - -msgid "Add connectors" -msgstr "添加连接件" - -msgid "Reset cut" -msgstr "重置" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "重置切割平面并移除连接器" - -msgid "Upper part" -msgstr "上半部分" - -msgid "Lower part" -msgstr "下半部分" - -msgid "Keep" -msgstr "保持" - -msgid "Flip" -msgstr "翻转" - -msgid "After cut" -msgstr "切割后" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "切割为零件" - -msgid "Perform cut" -msgstr "执行切割" - -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "检测到无效连接件" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "%1$d 个连接件超出了切割轮廓" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "%1$d 个连接件超出了对象" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "存在连接件相互重叠" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "切割后至少选择一个要保留的对象。" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "剖切面放置在对象之外" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "槽所在的切割平面无效" - -msgid "Connector" -msgstr "连接件" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "按平面切割" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "因切割产生了非流形边,您是否想现在修复?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "修复模型对象" - -msgid "Cut by line" -msgstr "按线切割" - -msgid "Delete connector" -msgstr "删除连接器" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Mesh名" - -msgid "Detail level" -msgstr "细节等级" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "简化率" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "处理超出1M个三角形面片的模型“%1%”可能会很慢。强烈建议简化模型。" - -msgid "Simplify model" -msgstr "简化模型" - -msgid "Simplify" -msgstr "简化" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "仅支持对单个零件做简化" - -msgid "Error" -msgstr "错误" - -msgid "Extra high" -msgstr "非常高" - -msgid "High" -msgstr "高" - -msgid "Medium" -msgstr "中" - -msgid "Low" -msgstr "低" - -msgid "Extra low" -msgstr "非常低" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d 个三角形" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "显示线框" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "处理预览的过程中无法应用。" - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "操作已在取消中,请等待片刻。" - -msgid "Face recognition" -msgstr "外观面检测" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "执行检测" - -msgid "Brush size" -msgstr "画刷尺寸" - -msgid "Brush shape" -msgstr "画刷形状" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "添加Z缝" - -msgid "Block seam" -msgstr "屏蔽Z缝" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Z缝绘制" - -msgid "Remove selection" -msgstr "移除绘制" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "进入Z缝绘制" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "退出Z缝绘制" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "编辑手绘填缝" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "字体" - -msgid "Thickness" -msgstr "厚度" - -msgid "Text Gap" -msgstr "文字间距" - -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "内嵌深度" - -msgid "Input text" -msgstr "输入文本" - -msgid "Surface" -msgstr "附着曲面" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "水平文字" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "鼠标上移或下移" - -msgid "Rotate text" -msgstr "旋转文字" - -msgid "Text shape" -msgstr "文本形状" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "旋转文字" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "移动文字" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "设置镜像" - -msgid "Embossed text" -msgstr "浮雕文字" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "进入浮雕小工具" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "离开浮雕小工具" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "浮雕动作" - -msgid "Emboss" -msgstr "浮雕" - -msgid "NORMAL" -msgstr "常规" - -msgid "SMALL" -msgstr "小" - -msgid "ITALIC" -msgstr "斜体" - -msgid "SWISS" -msgstr "瑞士体" - -msgid "MODERN" -msgstr "现代" - -msgid "First font" -msgstr "第一个字体" - -msgid "Default font" -msgstr "缺省字体" - -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "浮雕文本不能只包含空格。" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "文本包含字体未知的字符字形(用“?”表示)。" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "文本输入不显示字体倾斜。" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "文本输入不显示字体加粗。" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "文本输入不显示行之间的间隙。" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "太高,文本输入中的字体高度减小。" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "文字输入里面的字体高度太小,放大了。" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "文本不显示当前水平对齐方式" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "还原字体更改。" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "无法选择字体“%1%”。" - -msgid "Operation" -msgstr "操作" - -msgid "Join" -msgstr "合并" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "单击可将文本更改为对象部分。" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。" - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "切割" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "单击可将零件类型更改为负体积。" - -msgid "Modifier" -msgstr "修改器" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "单击可将零件类型更改为修改器。" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "更改文本类型" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "重命名浮雕文本的样式(%1%)" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "名称不能为空。" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "名称必须是唯一的。" - -msgid "OK" -msgstr "确认" - -msgid "Rename style" -msgstr "重命名样式" - -msgid "Rename current style." -msgstr "重命名当前样式。" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "无法重命名临时样式。" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "首先将样式添加到列表中。" - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "保存%1%样式" - -msgid "No changes to save." -msgstr "没有要保存的更改。" - -msgid "New name of style" -msgstr "样式的新名称" - -msgid "Save as new style" -msgstr "另存为新样式" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "只有有效的字体才能添加到样式中。" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "将样式添加到我的列表中。" - -msgid "Save as new style." -msgstr "另存为新样式。" - -msgid "Remove style" -msgstr "删除样式" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "无法删除最后一个现有样式。" - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "您确定要永久删除“%1%”样式吗?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "删除“%1%”样式。" - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "无法删除“%1%”。这是最后一种风格。" - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "无法删除临时样式“%1%”。" - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "已修改样式“%1%”" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "当前样式为“%1%”" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"将样式更改为“%1%”将放弃当前的样式修改。\n" -"是否仍要继续?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "无效的样式。" - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "样式“%1%”无法使用,将从列表中删除。" - -msgid "Unset italic" -msgstr "取消斜体" - -msgid "Set italic" -msgstr "斜体" - -msgid "Unset bold" -msgstr "取消加粗" - -msgid "Set bold" -msgstr "加粗" - -msgid "Revert text size." -msgstr "恢复文本大小。" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "还原浮雕深度。" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"无法更改所选字体的高级选项。\n" -"选择其他字体。" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "恢复使用模型曲面。" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "恢复按字符变形选项。" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "为整段文本使用同一基准。" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "为每个字符独立计算位置和方向。" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "左对齐" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "水平居中" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "右对齐" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "顶对齐" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "垂直居中" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "底对齐" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "还原对齐。" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "点" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "恢复字间距" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "字间距" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "恢复行间距" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "行间距" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "撤销粗细调整" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "细小/粗大的字形" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "撤消字母的斜体效果" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "倾斜强度比" - -msgid "Undo translation" -msgstr "撤消翻译" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "文字中心到模型曲面的距离。" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "撤消旋转" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "顺时针旋转文本。" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "沿对象曲面移动文本时,解除锁定文本的旋转。" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "沿对象曲面移动文本时,锁定文本的旋转。" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "从True Type集合中选择。" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "文字面向摄像头" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "选择文字使其面向摄像头" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "字体\"%1%\"无法使用,请选择其他字体" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你" -"必须为启用编辑文本指定字体。" - -msgid "No symbol" -msgstr "无符号" - -msgid "Loading" -msgstr "载入中" - -msgid "In queue" -msgstr "队列中" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "使用表面" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "按字符" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "对齐" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "字间距" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "行间距" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "仿字重" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "仿斜体" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "距表面" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "保持向上" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "收集" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "旋转SVG图形" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "移动SVG图形" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "进入SVG小工具" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "离开SVG小工具" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG操作" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG矢量图" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "不透明度 (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "渐变 (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "未定义的填充类型" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "线性渐变" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "径向渐变" - -msgid "Open filled path" -msgstr "打开填充路径" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "未定义的描边类型" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "路径无法从自相交和多点中修复" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "最终形状包含自相交或相同坐标的多点" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "形状已被标记为不可见 (%1%)." - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "形状填充(%1%)包含不受支持的:%2%。" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "形状 (%1%) 的描边太细了(不小于 %2% mm)。" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "形状笔划(%1%)包含不受支持的:%2%。" - -msgid "Face the camera" -msgstr "面向摄像机" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "未知文件名" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG文件路径:\"%1%\"" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "从磁盘重新加载SVG文件。" - -msgid "Change file" -msgstr "改变文件" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "更改为另一个.svg文件" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "忘记文件路径" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"请勿将本地路径保存到3MF文件中。\n" -"同时禁用'从磁盘重新加载'选项。" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "烘焙" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "将模型烘焙为不可编辑的部分" - -msgid "Save as" -msgstr "另存为" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "保存SVG文件" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "另存为“.svg”文件" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "浮雕方向上的大小" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "缩放也会改变曲线样本的数量(%1%)" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVG宽度" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVG高度" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "锁定/解锁SVG的宽高比。" - -msgid "Reset scale" -msgstr "重置缩放" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "SVG中心到模型表面的距离。" - -msgid "Reset distance" -msgstr "重置距离" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "重置旋转" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "在曲面上方拖动时锁定/解锁旋转角度。" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直镜像" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平镜像" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "改变SVG类型" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "镜像" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "选择SVG文件进行浮雕操作:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "文件不存在 (%1%)。" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "文件名必须以“.svg”结尾,但您选择的是%1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG解析器无法从文件中加载 (%1%)。" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG文件不包含路径以进行浮雕操作 (%1%)。" - -msgid "No feature" -msgstr "无特征" - -msgid "Vertex" -msgstr "顶点" - -msgid "Edge" -msgstr "边" - -msgid "Plane" -msgstr "平面" - -msgid "Point on edge" -msgstr "边上的点" - -msgid "Point on circle" -msgstr "圆上的点" - -msgid "Point on plane" -msgstr "平面上的点" - -msgid "Center of edge" -msgstr "边的中心" - -msgid "Center of circle" -msgstr "圆心" - -msgid "Select feature" -msgstr "选择特征" - -msgid "Select point" -msgstr "选择点" - -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -msgid "Restart selection" -msgstr "重新选择" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "取消一个特征直到退出" - -msgid "Measure" -msgstr "测量" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "请确保爆炸比例为1,且至少选择一个对象" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "编辑比例" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "缩放全部" - -msgid "None" -msgstr "无" - -msgid "Diameter" -msgstr "直径" - -msgid "Length" -msgstr "长度" - -msgid "Selection" -msgstr "选中" - -msgid " (Moving)" -msgstr "(活动的)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "" -"在两个物体上选择两个面 \n" -"并将物体组合在一起。" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "" -"在两个物体上选择两个点或圆 \n" -"并指定它们之间的距离。" - -msgid "Face" -msgstr "面" - -msgid " (Fixed)" -msgstr "(固定的)" - -msgid "Point" -msgstr "点" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "特征1已经被重置,特征2变成特征1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "警告:请选择面特征。" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "警告:请选择点或圆特征。" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "警告:请选择两个不同的网格。" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "垂直距离" - -msgid "Distance" -msgstr "距离" - -msgid "Direct distance" -msgstr "直线距离" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "距离 XYZ" - -msgid "Parallel" -msgstr "平行" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "中心重合" - -msgid "Feature 1" -msgstr "特征1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "反转方向" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "绕中心旋转:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "平行距离:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "通过面2翻转" - -msgid "Notice" -msgstr "通知" - -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1%已被%2%替换" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "此配置可能由新版本的逆戟鲸生成" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "部分数值已被替换,请检查:" - -msgid "Process" -msgstr "工艺" - -msgid "Filament" -msgstr "耗材丝" - -msgid "Machine" -msgstr "打印机" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "配置包已被加载,但部分数值未被识别。" - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "配置文件“%1%”已被加载,但部分数值未被识别。" - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "基于PrusaSlicer和BambuStudio" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"系统内存耗尽,OrcaSlicer 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题," -"我们将非常感激。" - -msgid "Fatal error" -msgstr "致命错误" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"遇到本地化错误,OrcaSlicer 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景," -"我们将非常感激。" - -msgid "Critical error" -msgstr "严重错误" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer 捕捉到一个未处理的异常:%1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "正在下载Bambu网络插件" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "登录信息过期。请重新登录。" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "访问码不正确" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "连接 %s 失败。[SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer 依赖 Microsoft WebView2 运行时以运行部分功能。\n" -"请点击 Yes 进行安装。" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 运行库" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "资源路径不存在或不是目录:%s" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "%s 是否继续?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "记住我的选择" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "正在加载配置" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "在默认浏览器中点击下载最新版本: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "逆戟鲸需要进行升级" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "已经是最新版本。" - -msgid "Info" -msgstr "信息" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"OrcaSlicer 配置文件无法解析,可能已经损坏。\n" -"OrcaSlicer 已尝试重新创建配置文件。\n" -"请注意,您的程序设置会丢失,但打印机配置文件不会受到影响。" - -msgid "Rebuild" -msgstr "重新构建" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "加载当前预设" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "加载模式视图" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "选择一个文件(3mf):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "选择ZIP文件" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "选择一个文件(gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "预设已被修改。" - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选择忽略。" - -msgid "User logged out" -msgstr "用户登出" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "在切片过程不允许新建或打开项目文件!" - -msgid "Open Project" -msgstr "打开项目" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "逆戟鲸版本过低,需要更新到最新版本方可正常使用" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "隐私协议更新" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "云端缓存的用户预设数量已超过上限,新创建的用户预设只能在本地使用。" - -msgid "Sync user presets" -msgstr "同步用户预设" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "正在加载用户预设" - -msgid "Switching application language" -msgstr "切换应用程序语言" - -msgid "Select the language" -msgstr "选择语言" - -msgid "Language" -msgstr "语言" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "上传任务依然在继续" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "停止它们并且继续?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "正在进行的上传" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "选择一个G-code文件:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。" - -msgid "Import File" -msgstr "导入文件" - -msgid "Choose files" -msgstr "选择文件" - -msgid "New Folder" -msgstr "新建文件夹" - -msgid "Open" -msgstr "打开" - -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "逆戟鲸图形界面初始化失败" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "致命错误,捕获到异常:%1%" - -msgid "Quality" -msgstr "质量" - -msgid "Shell" -msgstr "外壳" - -msgid "Infill" -msgstr "填充" - -msgid "Support" -msgstr "支撑" - -msgid "Flush options" -msgstr "换料冲刷选项" - -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -msgid "Strength" -msgstr "强度" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "顶部实心层" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "顶部外壳最小厚度" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "顶面密度" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "底部实心层" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "底部外壳最小厚度" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "底面密度" - -msgid "Ironing" -msgstr "熨烫" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "绒毛表面" - -msgid "Extruders" -msgstr "挤出机" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "挤出宽度" - -msgid "Wipe options" -msgstr "擦除选项" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "热床粘接" - -msgid "Add part" -msgstr "添加部件" - -msgid "Add negative part" -msgstr "添加负零件" - -msgid "Add modifier" -msgstr "添加修改器" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "添加支撑屏蔽" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "添加支撑生成器" - -msgid "Add text" -msgstr "添加文本" - -msgid "Add negative text" -msgstr "添加负文本" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "添加文本修改器" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "添加svg零件" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "添加负零件SVG" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "添加SVG修改器" - -msgid "Select settings" -msgstr "选择设置" - -msgid "Hide" -msgstr "隐藏" - -msgid "Show" -msgstr "显示" - -msgid "Del" -msgstr "删除" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "删除所选对象" - -msgid "Backspace" -msgstr "回退键" - -msgid "Load..." -msgstr "加载..." - -msgid "Cube" -msgstr "立方体" - -msgid "Cylinder" -msgstr "圆柱体" - -msgid "Cone" -msgstr "锥体" - -msgid "Disc" -msgstr "圆盘" - -msgid "Torus" -msgstr "环面" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca逆方块" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca误差测试" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "小船" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "欧特克FDM测试" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron方块" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "斯坦福兔子" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca拉丝地狱" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"该模型顶面具有文字浮雕。\n" -"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最" -"佳。\n" -"\n" -"自动调整这些设置?\n" -"是 - 自动调整这些设置\n" -"否 - 不用为我调整这些设置" - -msgid "Text" -msgstr "文字浮雕" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "高度范围修改器" - -msgid "Add settings" -msgstr "添加设置" - -msgid "Change type" -msgstr "更改类型" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "设置为独立对象" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "设置为独立对象" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "铺满打印板" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "用选定对象的副本填充床的剩余区域" - -msgid "Printable" -msgstr "可打印的" - -msgid "Fix model" -msgstr "修复模型" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "导出为一个STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "导出为多个STL" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "从磁盘重新加载" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "从磁盘重新加载选中的零件" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "替换为STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "用新的STL替换选中的零件" - -msgid "Change filament" -msgstr "更换耗材丝" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "设置所选项的耗材丝" - -msgid "Default" -msgstr "缺省" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "耗材丝%d" - -msgid "current" -msgstr "当前" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "缩放到构建空间大小" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "缩放对象以适应构建空间大小" - -msgid "Flush Options" -msgstr "换料冲刷选项" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "冲刷到对象的填充" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "冲刷到这个对象" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "冲刷到对象的支撑" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "在参数表格中编辑" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "从英寸转换" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "恢复到英寸" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "从米转换" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "恢复到米" - -msgid "Assemble" -msgstr "组合" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "组合所选对象为一个多零件对象" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "组合所选对象为一个单零件对象" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "网格布尔操作" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "包括并集和差集的网格布尔运算" - -msgid "Along X axis" -msgstr "沿 X 轴" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "沿X轴镜像" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "沿 Y 轴" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "沿Y轴镜像" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "沿 Z 轴" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "沿Z轴镜像" - -msgid "Mirror object" -msgstr "镜像对象" - -msgid "Edit text" -msgstr "编辑文字" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "能够更改文本、字体、大小。。。" - -msgid "Edit SVG" -msgstr "编辑SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "改变SVG源文件,投影,大小,..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "解除切割关系" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "添加标准模型" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "添加实用模型" - -msgid "Add Models" -msgstr "添加模型" - -msgid "Show Labels" -msgstr "显示标签" - -msgid "To objects" -msgstr "拆分到对象" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "拆分所选对象为多个对象" - -msgid "To parts" -msgstr "到零件" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "拆分所选对象为多个零件" - -msgid "Split" -msgstr "拆分" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "拆分所选对象" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "自动朝向" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "自动调整对象朝向以提高打印质量。" - -msgid "Select All" -msgstr "全选" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "全选当前盘对象" - -msgid "Delete All" -msgstr "删除所有" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "删除当前盘所有对象" - -msgid "Arrange" -msgstr "自动摆放" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "在当前盘执行自动摆放" - -msgid "Reload All" -msgstr "重新加载全部" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "从磁盘重新加载全部" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "自动朝向" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "在当前盘执行自动朝向" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "删除盘" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "删除所选盘" - -msgid "Clone" -msgstr "克隆" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "简化模型" - -msgid "Center" -msgstr "居中" - -msgid "Drop" -msgstr "下降" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "编辑工艺参数" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "编辑单个对象的打印参数" - -msgid "Change Filament" -msgstr "更换耗材丝" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "设置所选项的耗材丝" - -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" - -msgid "Lock" -msgstr "锁定" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "编辑盘名" - -msgid "Name" -msgstr "名称" - -msgid "Fila." -msgstr "耗材丝" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d个错误被修复" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "错误: %1$d 非流形边." - -msgid "Remaining errors" -msgstr "剩余错误" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d 非流形边" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "点击图标修复模型对象" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "右键点击此图标以舍弃对象的设置" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "点击此图标可重置对象的所有设置" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "右键点击此图标以舍弃对象的可打印属性" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "点击此图标可切换这个对象的可打印属性" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "点击此图标可编辑这个对象的支撑绘制" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "点击此图标可编辑这个对象的颜色绘制" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "点击这个图标可将对象移动到热床上" - -msgid "Loading file" -msgstr "载入文件中" - -msgid "Error!" -msgstr "错误!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "无法获取当前文件中的模型数据。" - -msgid "Generic" -msgstr "通用" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "添加修改器" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "切换到对象模式以编辑修改器的设置。" - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数" - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "移除手绘绒毛表面" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "删除的连接件属于切割对象的一部分" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "删除的实体属于切割对象的一部分" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "删除的负体积属于切割对象的一部分" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "为保证切割关系,您可以将所有关联对象的连接件一起删除。" - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"该行为将破坏切割关系,在此之后将无法保证模型一致性。\n" -"\n" -"如果要操作子部件或者负零件,需要先解除切割关系。" - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "删除所有连接件" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "不允许删除对象的最后一个实体零件。" - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "目标对象只包含一个零件,无法分割" - -msgid "Assembly" -msgstr "组合体" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "切割连接件信息" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "操作对象" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "操作组" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "要修改的对象设置" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "要修改的零件设置" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "要修改的图层范围设置" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "零件操作" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "实例操作" - -msgid "Height ranges" -msgstr "高度范围" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "高度范围设置" - -msgid "Layer" -msgstr "层" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "选择冲突" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "如果第一个选择的是对象,那么第二个选择的也必须是对象。" - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "如果第一个选择的是零件,那么第二个选择的也必须是同一个对象中的零件。" - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "不允许修改对象中最后一个实体零件的类型。" - -msgid "Negative Part" -msgstr "负零件" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "支撑去除器" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "支撑添加器" - -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "选择零件类型" - -msgid "Enter new name" -msgstr "输入新名称" - -msgid "Renaming" -msgstr "重命名" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "以下模型对象已被修复" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "以下模型对象修复失败" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "修复被取消" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "附加工艺预设" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "删除参数" - -msgid "to" -msgstr "到" - -msgid "Remove height range" -msgstr "移除高度范围" - -msgid "Add height range" -msgstr "添加高度范围" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "数值错误。" - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "一个单元格仅能被复制到同一列的一个或多个单元格" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "不支持多个单元格的复制" - -msgid "Outside" -msgstr "盘外" - -msgid "Layer height" -msgstr "层高" - -msgid "Wall loops" -msgstr "墙层数" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "填充密度(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "自动Brim" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "圆盘" - -msgid "Painted" -msgstr "绘制" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "仅外侧" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "仅内侧" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "内侧和外侧" - -msgid "No-brim" -msgstr "无brim" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "外墙速度" - -msgid "Plate" -msgstr "盘" - -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "对象/零件设置" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "重置参数" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "多色打印" - -msgid "Line Type" -msgstr "走线类型" - -msgid "More" -msgstr "详情" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "打开首选项" - -msgid "Open next tip." -msgstr "打开下一条提示" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "在web浏览器中打开文档。" - -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -msgid "Template" -msgstr "模板" - -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -msgid "Pause:" -msgstr "暂停" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "自定义模板:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "自定义G-code:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "自定义 G-code" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "输入当前层上使用的自定义G-code:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "跳转到层" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "请输入层数" - -msgid "Add Pause" -msgstr "添加暂停打印" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "在该层的起始位置插入暂停。" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "添加自定义G-code" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "在该层的起始位置插入自定义G-code。" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "添加自定义模板" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "在该层的起始位置插入模板自定义G-code。" - -msgid "Filament " -msgstr "耗材丝" - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "在该层的起始位置更换耗材丝。" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "删除暂停打印" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "删除自定义模板" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "编辑自定义G-code" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "删除自定义G-code" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "删除耗材丝更换" - -msgid "No printer" -msgstr "无打印机" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "无法连接服务器" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "请检查当前系统服务状态" - -msgid "code" -msgstr "代码" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "无法连接到云服务" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "请点击上方的超链接以查看云服务状态" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "无法连接打印机" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "连接打印机失败" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "请检查打印机和工作室的网络连接" - -msgid "Connecting..." -msgstr "连接中..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "自动补给" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS 未连接" - -msgid "Load" -msgstr "进料" - -msgid "Unload" -msgstr "退料" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "外挂料卷" - -msgid "Tips" -msgstr "提示" - -msgid "Guide" -msgstr "引导" - -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "正在校准AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "校准过程遇到问题。点击查看解决方案。" - -msgid "Calibrate again" -msgstr "重新校准" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "取消校准" - -msgid "Idling..." -msgstr "空闲..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "加热喷嘴" - -msgid "Cut filament" -msgstr "切断耗材丝" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "抽回耗材丝" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "送出新的耗材丝到挤出机" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "冲刷旧耗材丝" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "送料" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "确认挤出" - -msgid "Check filament location" -msgstr "检查耗材丝位置" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "咬入耗材丝" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "选择1个AMS槽位,然后点击进料/退料按钮以自动进料/退料。" - -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"所有选中的对象都处于被锁定的盘上,\n" -"无法对这些对象做自动摆盘。" - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "没有可摆盘的对象被选中。" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "该盘处于锁定状态,无法对其进行自动摆盘。" - -msgid "Arranging..." -msgstr "自动摆放中..." - -msgid "Arranging" -msgstr "自动摆放" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "已取消自动摆放。" - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "已完成自动摆放,但是有未被摆到盘内的项,可在减小间距后重试。" - -msgid "Arranging done." -msgstr "已完成自动摆放。" - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"自动摆放会忽略以下无法放入单盘的零件:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"所有选中的对象都处于被锁定的盘上,\n" -"无法对这些对象做自动朝向。" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"该盘处于锁定状态,\n" -"无法对其进行自动朝向。" - -msgid "Orienting..." -msgstr "自动朝向中..." - -msgid "Orienting" -msgstr "自动朝向中..." - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "自动朝向已取消。" - -msgid "Filling" -msgstr "正在填充" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "填充热床已取消。" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "填充热床已完成。" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "搜索最佳方向" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "方向搜索已取消。" - -msgid "Orientation found." -msgstr "找到方向。" - -msgid "Logging in" -msgstr "登录中" - -msgid "Login failed" -msgstr "登录失败" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "请检查打印机的网络连接。" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" - -msgid "Task canceled." -msgstr "任务已取消。" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "上传任务超时,请排查网络状态后重试。" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "云服务连接失败,请重试" - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "未找到打印文件,请重新切片。" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "打印文件超过最大允许大小(1GB),请简化模型后重新切片。" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "无法发送打印任务,请重试。" - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "上传文件至FTP失败,请重试。" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "点击上方的链接检查Bambu服务器的当前状态。" - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "打印文件的大小过大,请调整文件大小后重试。" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "未找到打印文件,请重新切片后再发送打印。" - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "无法将打印文件上传至FTP。请检查网络状态并重试。" - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "正在通过局域网发送打印任务" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "正在通过云端服务发送打印任务" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "发送打印任务超时。" - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "服务不可用" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "未知错误" - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "正在发送打印配置" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面(%s秒)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "已成功发送。将自动跳转到%ss中的下一页。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "访问码:%s IP地址:%s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印" - -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "通过局域网发送G-code文件" - -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "发送G-code文件到SD卡" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "成功发送。即将关闭当前页面(%s秒)" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "需要插入SD卡后方可发送到打印机。" - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "导入SLA存档" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" - -msgid "Importing canceled." -msgstr "导入已取消。" - -msgid "Importing done." -msgstr "导入完成。" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "导入的SLA存档不包含任何预设。当前的SLA预设被用作备用选项。" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "您不能加载一个在床上有多个部件的SLA项目" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。" - -msgid "Attention!" -msgstr "注意!" - -msgid "Downloading" -msgstr "下载中" - -msgid "Download failed" -msgstr "下载失败" - -msgid "Canceled" -msgstr "已取消" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "安装成功。" - -msgid "Installing" -msgstr "安装中" - -msgid "Install failed" -msgstr "安装失败" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "部分版权" - -msgid "Copyright" -msgstr "版权" - -msgid "License" -msgstr "许可证" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "逆戟鲸是在" - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,版本 3下授权的" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer 基于 PrusaSlicer 以及 BambuStudio 开发" - -msgid "Libraries" -msgstr "库" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的所有者" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "关于 %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio基于PrusaResearch的PrusaSlicer开发而来。" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer最初是基于Alessandro Ranellucci的Slic3r。" - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "Slic3r由Alessandro Ranellucci在其他众多贡献者的帮助下创建。" - -msgid "Version" -msgstr "版本" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS 材料设置" - -msgid "Confirm" -msgstr "确定" - -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "挤出头温度" - -msgid "max" -msgstr "最大" - -msgid "min" -msgstr "最小" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "输入的范围应当在 %1% 和 %2% 之间" - -msgid "SN" -msgstr "序列号" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "动态流量校准系数" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA 配置文件" - -msgid "Factor K" -msgstr "系数K" - -msgid "Factor N" -msgstr "系数N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "不支持在打印时修改AMS槽位信息" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "不支持在打印时设置虚拟槽位信息" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "您确定要清除耗材丝信息吗?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "您需要先选择材料类型和颜色。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "请输入有效的数值(K的范围为%.1f~%.1f)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "请输入有效的数值(K的范围为%.1f~%.1f,N的范围为%.1f~%.1f)" - -msgid "Other Color" -msgstr "其他颜色" - -msgid "Custom Color" -msgstr "自定义颜色" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "动态流量标定" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"喷嘴温度和最大体积速度会影响到标定结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选" -"择已有的材料预设来自动填写。" - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "喷嘴直径" - -msgid "Bed Type" -msgstr "热床类型" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "喷嘴温度" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "热床温度" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "最大体积速度" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "床温" - -msgid "Start calibration" -msgstr "开始" - -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"标定完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值" -"填入系数K输入框。" - -msgid "Save" -msgstr "保存" - -msgid "Last Step" -msgstr "上一步" - -msgid "Example" -msgstr "示例" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "标定中... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "标定已完成" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s 不支持 %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "动态流量标定" - -msgid "Step" -msgstr "步骤" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS舱内材料" - -msgid "Left AMS" -msgstr "左侧AMS" - -msgid "Right AMS" -msgstr "右侧AMS" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "仅允许选择放入同种材质耗材丝的AMS槽位" - -msgid "Enable AMS" -msgstr "启用AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "采用AMS里的材料打印" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "不启用AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子" -"打开或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "配置当前打印任务应使用哪个AMS槽位" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "当前打印使用的耗材丝" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "当前耗材丝对应的AMS槽位" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "点击以手动选择AMS槽位" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "不启用AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "使用安装在机箱背面的材料进行打印" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "采用AMS里的材料打印" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "采用挂载在机箱背部的材料打印" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。" - -msgid "Group" -msgstr "组" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "打印机当前不支持自动补给耗材。" - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS耗材备份未启用,请在AMS设置中启用。" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" -"(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" - -msgid "DRY" -msgstr "干燥" - -msgid "WET" -msgstr "潮湿" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS 设置" - -msgid "Insertion update" -msgstr "插入料时更新" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20" -"秒。" - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信" -"息。" - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输" -"入。" - -msgid "Power on update" -msgstr "开机时检测" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约" -"1分钟。" - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "AMS不会在启动时自动读取耗材丝信息。它会使用上次关机前记录的信息。" - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "更新剩余容量" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS读取Bambu Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中,剩余容量会自" -"动更新。" - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS材料备份" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "AMS料材丝耗尽后将自动切换到属性完全相同的耗材丝" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "空打检测" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "检测到堵塞和耗材丝碾磨,立即停止打印以节约时间和耗材丝" - -msgid "File" -msgstr "文件" - -msgid "Calibration" -msgstr "校准" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "插件下载失败。请检查您的防火墙设置和vpn软件,检查后重试。" - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "安装插件失败。请检查是否被杀毒软件屏蔽或删除。" - -msgid "click here to see more info" -msgstr "点击这里查看更多信息" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "请先执行回原点(点击" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ")操作以定位当前工具头位置,以防止轴移动时超出边界造成设备磨损" - -msgid "Go Home" -msgstr "回原点" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "发生错误。可能系统内存不足或者程序存在bug。" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "发生致命错误:\"%1%\"" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "请保存项目并重启程序。" - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "从之前的文件加载G代码..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "切片完成" - -msgid "Access violation" -msgstr "非法访问" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "非法指令" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "除零" - -msgid "Overflow" -msgstr "上溢" - -msgid "Underflow" -msgstr "下溢" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "浮点保留操作数" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "栈溢出" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "运行后处理脚本" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "成功执行后处理脚本" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n" -"错误消息:%1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使" -"用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导" -"出。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 " -"G-Code 为 %2%.tmp。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 " -"%1%.tmp。" - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G 代码文件导出到 %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "导出G-code文件发生未知错误。" - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"无法保存G-code文件。\n" -"错误信息:%1%。\n" -"源文件 %2%." - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "将临时 G 代码复制到输出 G 代码失败" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列" - -msgid "Device" -msgstr "设备" - -msgid "Task Sending" -msgstr "正在发送的任务" - -msgid "Task Sent" -msgstr "已发送的任务" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "编辑多个打印机" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "选择已连接的打印机 (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "选择已连接的打印机 (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "可以选择的打印机数量最多为 %d。" - -msgid "Offline" -msgstr "离线" - -msgid "No task" -msgstr "没有任务" - -msgid "View" -msgstr "视图" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "编辑打印机" - -msgid "Device Name" -msgstr "设备名" - -msgid "Task Name" -msgstr "任务名" - -msgid "Device Status" -msgstr "设备状态" - -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "请在此处选择您想管理的设备(最多6个设备)。" - -msgid "Add" -msgstr "添加" - -msgid "Printing" -msgstr "打印中" - -msgid "Upgrading" -msgstr "升级中" - -msgid "Incompatible" -msgstr "不兼容的预设" - -msgid "syncing" -msgstr "同步中" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "打印成功" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "打印失败" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "打印暂停" - -msgid "Prepare" -msgstr "准备" - -msgid "Slicing" -msgstr "正在切片" - -msgid "Pending" -msgstr "等待中" - -msgid "Sending" -msgstr "发送中" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "发送成功" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "取消发送" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "发送失败" - -msgid "Print Success" -msgstr "打印成功" - -msgid "Print Failed" -msgstr "打印失败" - -msgid "Removed" -msgstr "移除" - -msgid "Resume" -msgstr "继续" - -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -msgid "Task Status" -msgstr "任务状态" - -msgid "Sent Time" -msgstr "发送时间" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "没有任务正在发送!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "没有历史任务!" - -msgid "Loading..." -msgstr "正在加载视频……" - -msgid "No AMS" -msgstr "没有AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "发送到多设备" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "正在准备打印任务" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "没有可用于发送打印的设备。" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "同时使用的打印机数量不能等于0。" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "使用外挂料卷" - -msgid "Use AMS" -msgstr "使用AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "选择打印机" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS状态" - -msgid "Printing Options" -msgstr "打印选项" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "热床调平" - -msgid "Timelapse" -msgstr "延时摄影" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "动态流量校准" - -msgid "Send Options" -msgstr "发送选项" - -msgid "Send to" -msgstr "发送至" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "打印机在同一时间。(这取决于有多少设备可以接受同时加热。)" - -msgid "Wait" -msgstr "等待" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "分钟发送一次。(这取决于完成加热需要多长时间。)" - -msgid "Send" -msgstr "发送" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "无效名称;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "非法字符:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "非法后缀:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "名称不允许为空。" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "名称不允许以空格开头。" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "名称不允许以空格结尾。" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "名称长度超过限制。" - -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。" - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "G-code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。" - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "热床直径。假定原点 (0,0) 位于中心。" - -msgid "Rectangular" -msgstr "矩形" - -msgid "Circular" -msgstr "圆" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "从STL文件加载形状..." - -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -msgid "Texture" -msgstr "纹理" - -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -msgid "Not found:" -msgstr "未发现:" - -msgid "Model" -msgstr "模型" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "选择热床形状的 STL 文件:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "无效的文件格式。" - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "错误!无效模型" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "所选文件不包含任何几何数据。" - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "所选文件包含多个未连接的区域。不支持这种类型。" - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "选择 (PNG/SVG) 文件作为热床纹理:" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "热床形状" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "建议最低温度低于190°C或建议最高温度高于300°C。\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "推荐最低温度不能大于推荐最高温度。\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "请检查。\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"当温度超过建议的范围时,喷嘴可能会堵塞。\n" -"请确认是否使用该温度打印\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "该耗材的推荐喷嘴温度是[%d, %d]摄氏度" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"最大体积流量设置过小\n" -"重置为0.5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温" -"度为 %d。" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "层高过小。将重置为0.2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "熨烫线距过小。将重置为0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"首层层高为无效的0值。\n" -"将被重置为0.2。" - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"这个设置仅用于在特定场景下微调模型尺寸。\n" -"例如,当模型尺寸有小误差,难以装配。\n" -"对于大尺寸的调整,请使用模型缩放功能。\n" -"\n" -"这个数值将被重置为0。" - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"过大的象脚补偿是不合理的。\n" -"如果确实有严重的象脚效应,请检查其他设置。\n" -"例如,是否设置了过高的床温。\n" -"\n" -"这个数值将被重置为0。" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "“交替添加额外”与“确保垂直外壳厚度”的”全部“选项不兼容。" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"自动调整这些设置?\n" -"是 - 自动调整确保垂直外壳厚度为“适量”,并开启交替添加额外内墙\n" -"否 - 不使用交替添加额外内墙" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"擦拭塔不支持和自适应层高或支撑独立层高。同时开启\n" -"如何选择?\n" -"是 - 选择开启擦拭塔\n" -"否 - 选择保留自适应层高或支撑独立层高" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"擦拭塔不支持和自适应层高同时开启。\n" -"如何选择?\n" -"是 - 选择开启擦拭塔\n" -"否 - 选择保留自适应层高" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"擦拭塔不支持和支撑独立层高同时开启。\n" -"如何选择?\n" -"是 - 选择开启擦拭塔\n" -"否 - 选择保留支撑独立层高" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n" -"重置为0。" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" -"锁定深度应小于表皮深度。\n" -"重置为表皮深度的50%。" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "绒毛表面的[挤出]和[组合]模式都需要启用Arachne墙体生成器。" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" -"是否自动更改这些设置?\n" -"是 - 启用Arachne墙体生成器\n" -"否 - 禁用Arachne墙体生成器并将绒毛表面设置为[位移]模式" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延时摄" -"影时有效。" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "但是使用I3结构的机器将不会生成延时视频。" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"自动调整这些设置?\n" -"是 - 自动调整这些设置并开启旋转模式\n" -"否 - 暂不使用旋转模式" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "自动热床调平" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "预加热热床" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "扫描XY轴机械模态" - -msgid "Changing filament" -msgstr "换料" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400暂停" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "断料暂停" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "加热热端" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "标定挤出补偿" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "扫描热床" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "扫描首层" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "识别打印板类型" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "标定轮廓仪外参" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "工具头回到起始点" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "清理喷嘴头" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "检查挤出温度" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "用户暂停" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "工具头前盖掉落暂停" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "轮廓仪激光标定" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "挤出绝对流量标定" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "热端温控异常暂停" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "热床温控异常暂停" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "耗材丝卸载中" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "丢步暂停" - -msgid "Filament loading" -msgstr "耗材丝加载中" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "电机噪声校准" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "暂停,由于AMS丢失" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "暂停,由于散热风扇转速低" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "暂停,由于仓温控制错误" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "冷却仓温" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "暂停,由于用户插入的Gcode" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "电机噪音标定结果展示" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "裹头暂停" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "切刀异常暂停" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "首层扫描异常暂停" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "堵头暂停" - -msgid "Unknown" -msgstr "未定义" - -msgid "Fatal" -msgstr "致命" - -msgid "Serious" -msgstr "严重" - -msgid "Common" -msgstr "普通" - -msgid "Update successful." -msgstr "更新成功。" - -msgid "Downloading failed." -msgstr "下载失败。" - -msgid "Verification failed." -msgstr "验证失败。" - -msgid "Update failed." -msgstr "更新失败。" - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"当前仓温或目标仓温超过45℃为了避免挤出机堵塞,低温耗材(PLA/PETG/TPU)不允许被" -"装入。" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"低温耗材(PLA/PETG/TPU)被装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许将仓温设置" -"在45℃以上" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "发起打印任务失败" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "该标定不支持当前选中喷嘴直径" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "当前流量校准参数无效" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "选择的直径和机器直径不匹配" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "生成校准gcode失败" - -msgid "Calibration error" -msgstr "校准错误" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS不支持TPU。" - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "AMS不支持Bambu PET-CF/PA6-CF。" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "潮湿的PVA会变得柔软并粘在AMS内,请在使用前注意干燥。" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF耗材丝丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。" - -msgid "default" -msgstr "缺省" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "编辑自定义G-code (%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "内置占位符(双击项目添加到G-code)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "搜索G-code占位符" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "添加选中的占位符到G-code" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "选择占位符" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[全局]切片状态" - -msgid "Read Only" -msgstr "只读" - -msgid "Read Write" -msgstr "读写" - -msgid "Slicing State" -msgstr "切片状态" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "打印统计" - -msgid "Objects Info" -msgstr "对象信息" - -msgid "Dimensions" -msgstr "尺寸" - -msgid "Temperatures" -msgstr "温度" - -msgid "Timestamps" -msgstr "时间戳" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "特定于%1%" - -msgid "Presets" -msgstr "预设" - -msgid "Print settings" -msgstr "打印设置" - -msgid "Filament settings" -msgstr "耗材丝设置" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA材料设置" - -msgid "Printer settings" -msgstr "打印机设置" - -msgid "parameter name" -msgstr "参数名称" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s 不可以是百分比" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "值 %s 越界,是否继续?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "参数验证" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "值 %s 超出了范围,有效的范围是从 %d 到 %d 。" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "值越界。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"%s%%还是%s %s?\n" -"是:%s%%\n" -"否:%s %s" - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "输入值超出范围外" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "输入中的某些扩展无效" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "此参数需要有效的模板" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示" -"例:5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "无效格式,应该是\"%1%\"这种数组格式" - -msgid "Pick" -msgstr "选择" - -msgid "Layer Height" -msgstr "层高" - -msgid "Line Width" -msgstr "线宽" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "风扇速度" - -msgid "Flow" -msgstr "流量" - -msgid "Tool" -msgstr "工具" - -msgid "Layer Time" -msgstr "层时间" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "层时间(对数)" - -msgid "Height: " -msgstr "层高: " - -msgid "Width: " -msgstr "线宽: " - -msgid "Speed: " -msgstr "速度: " - -msgid "Flow: " -msgstr "挤出流量: " - -msgid "Layer Time: " -msgstr "层时间: " - -msgid "Fan: " -msgstr "风扇速度: " - -msgid "Temperature: " -msgstr "温度: " - -msgid "Loading G-code" -msgstr "正在加载G-code" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "正在生成几何顶点数据" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "正在生成几何索引数据" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "所有盘切片信息" - -msgid "Display" -msgstr "显示" - -msgid "Flushed" -msgstr "冲刷" - -msgid "Tower" -msgstr "擦料塔" - -msgid "Total" -msgstr "总计" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "总预估" - -msgid "Total time" -msgstr "总时间" - -msgid "Total cost" -msgstr "总成本" - -msgid "up to" -msgstr "达到" - -msgid "above" -msgstr "高于" - -msgid "from" -msgstr "从" - -msgid "Time" -msgstr "时间" - -msgid "Usage" -msgstr "用法" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "层高(mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "线宽(mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "速度(mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "风扇速度(%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "温度(℃)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "体积流量速度(mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "空驶" - -msgid "Seams" -msgstr "缝" - -msgid "Retract" -msgstr "回抽" - -msgid "Unretract" -msgstr "装填回抽" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "耗材丝更换" - -msgid "Wipe" -msgstr "擦拭" - -msgid "Options" -msgstr "选项" - -msgid "travel" -msgstr "空驶" - -msgid "Extruder" -msgstr "挤出机" - -msgid "Filament change times" -msgstr "换料次数" - -msgid "Cost" -msgstr "成本" - -msgid "Color change" -msgstr "颜色更换" - -msgid "Print" -msgstr "打印" - -msgid "Printer" -msgstr "打印机" - -msgid "Tool Change" -msgstr "换料" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "时间预估" - -msgid "Normal mode" -msgstr "普通模式" - -msgid "Total Filament" -msgstr "总耗材丝" - -msgid "Model Filament" -msgstr "模型耗材丝" - -msgid "Prepare time" -msgstr "准备时间" - -msgid "Model printing time" -msgstr "模型打印时间" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "切换到静音模式" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "切换到普通模式" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "可变层高" - -msgid "Adaptive" -msgstr "自适应" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "细节/速度" - -msgid "Smooth" -msgstr "平滑模式" - -msgid "Radius" -msgstr "半径" - -msgid "Keep min" -msgstr "保留最小" - -msgid "Add detail" -msgstr "减小层高" - -msgid "Remove detail" -msgstr "增大层高" - -msgid "Reset to base" -msgstr "设置到基础层高" - -msgid "Smoothing" -msgstr "平滑" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "鼠标滚轮:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "增加/减小编辑区域" - -msgid "Sequence" -msgstr "顺序" - -msgid "object selection" -msgstr "对象选择" - -msgid "part selection" -msgstr "零件选择" - -msgid "number keys" -msgstr "数字键" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "数字键可以快速更改对象颜色" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "镜像物体" - -msgid "Tool Move" -msgstr "工具 移动" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "工具 旋转" - -msgid "Move Object" -msgstr "移动对象" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "自动朝向选项" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "开启旋转" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "优化接触面面积" - -# src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 -msgid "Orient" -msgstr "调整朝向" - -msgid "Arrange options" -msgstr "自动摆放选项" - -msgid "Spacing" -msgstr "间距" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 表示自动间距。" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "自动旋转以优化自动摆放效果" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "允许同一盘中包含多种材料" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "避开挤出标定区域" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "对齐到Y轴" - -msgid "Add plate" -msgstr "添加新盘" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "自动定位所有/选定的对象" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "自动调整当前板上的所有对象" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "全局整理" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "单盘整理" - -msgid "Split to objects" -msgstr "拆分为对象" - -msgid "Split to parts" -msgstr "拆分为零件" - -msgid "Assembly View" -msgstr "装配体视图" - -msgid "Select Plate" -msgstr "选择盘" - -msgid "Slice all" -msgstr "切片所有盘" - -msgid "Failed" -msgstr "失败" - -msgid "All Plates" -msgstr "所有打印板" - -msgid "Stats" -msgstr "统计" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "退出装配体视图" - -msgid "Return" -msgstr "返回" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "上色工具条" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "爆炸比例" - -msgid "Section View" -msgstr "剖面视图" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "拼装视图控制" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "选择模式" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "总体积:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "装配体信息" - -msgid "Volume:" -msgstr "体积:" - -msgid "Size:" -msgstr "尺寸:" - -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s " -"<-> %s)。" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "检测到有对象放在盘的边界上。" - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "检测出超出打印高度的G-code路径。" - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "检测超出热床边界的G-code路径。" - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "只有正在编辑的对象是可见的。" - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" -"请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "校准步骤选择" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "微激光雷达校准" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "热床调平" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "振动补偿" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "电机噪音消除" - -msgid "Calibration program" -msgstr "校准程序" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"校准程序会自动检测设备以最小化设备误差。\n" -"它可以让设备保持最佳性能。" - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "校准流程" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "开始校准" - -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -msgid "Calibrating" -msgstr "校准中" - -msgid "No step selected" -msgstr "未选择步骤" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "监控录像" - -msgid "Go Live" -msgstr "开启直播" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "实时预览重试" - -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率" - -msgid "Enable" -msgstr "开启" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "主机名或IP地址" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "自定义摄像机源" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "显示\"直播视频流\"指南" - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "连接打印机(局域网)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "请输入打印机访问码:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"你可以在打印机“设置->网络->连接->访问码\"\n" -"查看,如下图所示:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "非法输入" - -msgid "New Window" -msgstr "新窗口" - -msgid "Open a new window" -msgstr "打开新窗口" - -msgid "Application is closing" -msgstr "正在关闭应用程序" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "正在关闭应用程序,部分预设已修改。" - -msgid "Logging" -msgstr "日志" - -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -msgid "Multi-device" -msgstr "多设备" - -msgid "Project" -msgstr "项目" - -msgid "Yes" -msgstr "是" - -msgid "No" -msgstr "否" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "将会被关闭以创建新模型,是否继续?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "切片单盘" - -msgid "Print plate" -msgstr "打印单盘" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "导出G-code文件" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "导出单盘切片文件" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "导出所有切片文件" - -msgid "Print all" -msgstr "打印所有盘" - -msgid "Send all" -msgstr "发送所有盘" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "显示快捷键列表" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "配置向导" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "打开配置文件夹" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "展示每日小贴士" - -msgid "Check for Update" -msgstr "检查新版本" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "打开网络测试" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "关于 %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "上传模型" - -msgid "Download Models" -msgstr "下载模型" - -msgid "Default View" -msgstr "默认视图" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "上" - -msgid "Top View" -msgstr "顶部视图" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "下" - -msgid "Bottom View" -msgstr "底部视图" - -msgid "Front" -msgstr "前" - -msgid "Front View" -msgstr "前视图" - -msgid "Rear" -msgstr "后" - -msgid "Rear View" -msgstr "后视图" - -msgid "Left" -msgstr "左" - -msgid "Left View" -msgstr "左视图" - -msgid "Right" -msgstr "右" - -msgid "Right View" -msgstr "右视图" - -msgid "Start a new window" -msgstr "打开新窗口" - -msgid "New Project" -msgstr "新建项目" - -msgid "Start a new project" -msgstr "新建一个项目" - -msgid "Open a project file" -msgstr "打开项目文件" - -msgid "Recent files" -msgstr "最近的文件" - -msgid "Save Project" -msgstr "保存项目" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "保存当前项目到文件" - -msgid "Save Project as" -msgstr "项目另存为" - -msgid "Save current project as" -msgstr "项目另存为" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "导入 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "加载模型" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "导入 ZIP 压缩文件" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "从 ZIP 压缩文件中导入一个或多个模型" - -msgid "Import Configs" -msgstr "导入预设" - -msgid "Load configs" -msgstr "加载配置" - -msgid "Import" -msgstr "导入" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "导出所有对象为一个STL" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "导出所有对象为多个STL" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "导出通用 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "导出当前已切片的文件" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "导出所有盘已切片的文件" - -msgid "Export G-code" -msgstr "导出 G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "导出当前盘的G-code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "导出预设包" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "导出当前选择的预设" - -msgid "Export" -msgstr "导出" - -msgid "Quit" -msgstr "退出程序" - -msgid "Undo" -msgstr "撤销" - -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "剪切所选项到剪贴板" - -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "复制所选项到剪贴板" - -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴" - -msgid "Delete selected" -msgstr "删除所选项" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "删除当前所选项" - -msgid "Delete all" -msgstr "全部删除" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "删除所有对象" - -msgid "Clone selected" -msgstr "克隆所选项" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "克隆多份所选项" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "复制当前打印板" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "复制当前打印板" - -msgid "Select all" -msgstr "选中所有" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "选中所有对象" - -msgid "Deselect all" -msgstr "取消所有选中" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "取消所有选中" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "使用透视视角" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "使用正交视角" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "自动透视" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "显示G-code窗口" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "显示G-code窗口" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "显示3D导航器" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "显示3D导航器" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "重置窗口布局" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "重置为默认窗口布局" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "显示名称" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "在3D场景中显示对象名称" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "显示悬空高亮" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "在3D场景中显示悬空高亮" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "显示选中轮廓(测试版)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "在3D场景中显示选中对象的轮廓" - -msgid "Preferences" -msgstr "偏好设置" - -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "温度校准" - -msgid "Pass 1" -msgstr "粗调" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "流量测试 - 通过 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "细调" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "流量测试 - 通过 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO(推荐)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO流量校准,0.01步长" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO(完美主义者版本)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO流量校准,0.005步长" - -msgid "Flow rate" -msgstr "流量" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "压力提前" - -msgid "Retraction test" -msgstr "回抽测试" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "最大体积流量" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "结点偏差" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "结点偏差校准" - -msgid "Cornering" -msgstr "转弯" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "输入整形频率" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "输入整形阻尼/阻尼系数" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "输入整形" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA(Vertical Fine Artifacts垂直振纹)" - -msgid "Tutorial" -msgstr "教程" - -msgid "Calibration help" -msgstr "校准帮助" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "打开G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "打开G-code 文件" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "从磁盘重新加载" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "从磁盘重新加载平台" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "打开 Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "打开 Studio" - -msgid "&Quit" -msgstr "退出" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "退出 %s" - -msgid "&File" -msgstr "文件" - -msgid "&View" -msgstr "视图" - -msgid "&Help" -msgstr "帮助" - -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "存在同名文件:%s,是否要覆盖?" - -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "存在同名配置:%s,是否要覆盖?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "覆盖文件" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "覆盖配置" - -msgid "Yes to All" -msgstr "全是" - -msgid "No to All" -msgstr "全否" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "选择目录" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "共导出 %d 组预设(仅包含当前使用的非系统的预设)" - -msgid "Export result" -msgstr "导出结果" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "选择要加载的配置:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "共导入 %d 组预设(仅包含非系统且与当前配置兼容的预设)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"注意:请确保您在导入配置前,已经添加了相应的打印机。" - -msgid "Import result" -msgstr "导入结果" - -msgid "File is missing" -msgstr "文件丢失" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "此项目不可用。" - -msgid "Filament Settings" -msgstr "打印丝设置" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n" -"包含如下信息:\n" -"1. 工艺预设\n" -"2. 打印丝预设\n" -"3. 打印机预设" - -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "设备无法处理更多的对话。请稍后重试。" - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "播放器异常,请重新安装系统播放器。" - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "未能加载播放器,请重新点击“播放”按钮。" - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "请确认打印机是否连接成功。" - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "打印机正在忙于下载,请等下载完成后再尝试。" - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "打印机摄像头异常。" - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "出现了一些问题。请更新打印机固件后重试。" - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "局域网模式直播未开启,请前往打印机屏幕开启。" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "请输入打印机IP后尝试连接。" - -msgid "Initializing..." -msgstr "正在初始化……" - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "链接失败。请检查网络后重试" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。" - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "打印机已注销,无法连接。" - -msgid "Video Stopped." -msgstr "视频已停止。" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "局域网连接失败(无法启动直播)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "该功能需要“虚拟摄像头工具包”,是否下载并安装该工具包?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "正在下载“虚拟摄像头工具包”" - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"您想停止此虚拟摄像头吗?另一个虚拟摄像头正在工作。\n" -"Orca Slicer 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n" -"是否停止前一个虚拟摄像头?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "虚拟摄像头初始化失败(%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "网络不可访问" - -msgid "Information" -msgstr "信息" - -msgid "Playing..." -msgstr "正在播放中……" - -msgid "Year" -msgstr "年" - -msgid "Month" -msgstr "月" - -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "按年份分组,从最近的开始展示" - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "按月份分组,从最近的开始展示" - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "显示所有文件,从最近的开始展示" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "切换到延时摄影文件列表" - -msgid "Video" -msgstr "录像" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "切换到视频文件列表" - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "切换到3MF模型文件。" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "从打印机中删除选中的文件" - -msgid "Download" -msgstr "下载" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "从打印机中下载选择的文件" - -msgid "Select" -msgstr "选择" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "批量管理文件" - -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "从打印机重新加载文件列表。" - -msgid "No printers." -msgstr "未选择打印机" - -msgid "Loading file list..." -msgstr "加载文件列表..." - -msgid "No files" -msgstr "文件列表为空" - -msgid "Load failed" -msgstr "加载失败" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "当前固件暂不支持查看SD卡中文件。请更新打印机固件后重试。" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "请检查打印机中SD卡是否已经插入,如果仍然不能读取,您可尝试格式化SD卡。" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "局域网连接失败(无法查看SD卡)" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "局域网模式下暂不支持查看SD卡内文件。" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "您将从打印机中删除%u个文件。确定要继续吗?" - -msgid "Delete files" -msgstr "删除文件" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "你确定要从打印机中删除文件'%s'吗?" - -msgid "Delete file" -msgstr "删除文件" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "正在获取模型信息..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "无法从打印机获取模型信息。" - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "解析模型信息失败。" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新" -"的.gcode.3mf文件。" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "文件%s丢失,请重新下载。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"文件:%s\n" -"标题:%s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "等待下载中..." - -msgid "Play" -msgstr "播放" - -msgid "Open Folder" -msgstr "打开目录" - -msgid "Download finished" -msgstr "下载完成" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "下载中 %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "重新连接打印机,该操作无法立即完成,请稍后再试。" - -msgid "File does not exist." -msgstr "文件不存在。" - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "文件校验和错误。请重试。" - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "当前打印机的版本不支持。" - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "存储不可用,请插入SD卡。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "错误码:%d" - -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "死区:" - -msgid "Options:" -msgstr "选项:" - -msgid "Zoom" -msgstr "视角缩放" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "平移/缩放" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion设置" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "交换Y/Z轴" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "反转X轴" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "反转Y轴" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "反转Z轴" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "反转垂直轴,偏航轴" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "反转横轴,俯仰轴" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "反转纵轴,横滚轴" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "打印进度" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "层: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "您已经完成了商城模型的打印,但是评分信息的同步失败了。" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "你觉得这个打印文件怎么样?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(该模型已进行评分。您的评分将覆盖之前的评分。)" - -msgid "Rate" -msgstr "评分" - -msgid "Camera" -msgstr "摄像机" - -msgid "Storage" -msgstr "存储" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "相机设置" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "切换相机视图" - -msgid "Control" -msgstr "控制" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "打印机零件" - -msgid "Print Options" -msgstr "打印选项" - -msgid "Lamp" -msgstr "LED灯" - -msgid "Aux" -msgstr "辅助" - -msgid "Cham" -msgstr "机箱" - -msgid "Bed" -msgstr "热床" - -msgid "Debug Info" -msgstr "调试信息" - -msgid "No Storage" -msgstr "无存储" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "存储异常" - -msgid "Cancel print" -msgstr "取消打印" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "你确定要取消这次打印吗?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "下载中..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "云切片中..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "前面还有%s个任务在云端切片队列中" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "层: %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "层: %d/%d" - -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "请在进料或退料前把喷嘴升温到170℃以上。" - -msgid "Still unload" -msgstr "继续退料" - -msgid "Still load" -msgstr "继续进料" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "请先选择一个AMS槽位后进行标定" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。" - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "仅在打印过程中生效" - -msgid "Silent" -msgstr "静音" - -msgid "Standard" -msgstr "标准" - -msgid "Sport" -msgstr "运动" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "狂暴" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "没有SD卡无法开始任务" - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "对打印配置文件进行评分" - -msgid "Comment" -msgstr "评论" - -msgid "Rate this print" -msgstr "对此次打印进行评分" - -msgid "Add Photo" -msgstr "添加照片" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "删除照片" - -msgid "Submit" -msgstr "提交" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "请先点击星星。" - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "获取oss配置失败。" - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "上传图片" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "图像上传成功" - -msgid " upload failed" -msgstr "上传失败" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "上传配置解析失败\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr "没有相应的存储桶\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr "无法打开\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "在上传图像的过程中出现以下问题。你想忽略它们吗?\n" - -msgid "info" -msgstr "信息" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "正在同步打印结果。请稍后重试。" - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "上传失败\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "获取instance_id失败\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"由于某些原因,您的评论结果无法上传。如下所示:\n" -"\n" -"错误代码:" - -msgid "error message: " -msgstr "错误消息:" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"您是否想要重定向到评分网页?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "您的一些图像上传失败。您是否想要重定向到评分网页?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "您最多可以选择16张图像。" - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"此打印配置文件至少需要一个成功的打印记录 \n" -"才能给出好评(4星或5星)。" - -msgid "Status" -msgstr "设备状态" - -msgid "Update" -msgstr "固件更新" - -msgid "Don't show again" -msgstr "不再显示" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s 错误" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s 遇到一个错误" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s 警告" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s 有一个警告" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s 信息" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s 信息" - -msgid "Skip" -msgstr "跳过" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "较新的3mf版本" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "3mf文件版本处于Beta测试阶段,比当前OrcaSlicer版本更新。" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "如果您想尝试Orca Slicer Beta,您可以点击" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "下载Beta版本" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "3mf文件版本比当前Orca Slicer版本更新。" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "更新你的Orca Slicer以启用3mf文件中的所有功能。" - -msgid "Current Version: " -msgstr "当前版本:" - -msgid "Latest Version: " -msgstr "最新版本:" - -msgid "Not for now" -msgstr "暂不" - -msgid "Server Exception" -msgstr "服务器异常" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "服务器无法响应。请单击下面的链接检查服务器状态。" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "如果服务器处于故障状态,您可以暂时使用离线打印或本地网络打印。" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "如何使用仅局域网模式" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "不再显示此对话框?" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D鼠标断连。" - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "配置现在可以升级。" - -msgid "Detail." -msgstr "详情。" - -msgid "Integration was successful." -msgstr "集成成功。" - -msgid "Integration failed." -msgstr "集成失败。" - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "集成取消成功。" - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "新的网络插件可用。" - -msgid "Details" -msgstr "详情" - -msgid "New printer config available." -msgstr "有新的打印机配置可用。" - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "集成取消失败。" - -msgid "Exporting." -msgstr "正在导出。" - -msgid "Software has New version." -msgstr "发现新的软件版本。" - -msgid "Goto download page." -msgstr "前往下载网站。" - -msgid "Open Folder." -msgstr "打开目录。" - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "安全移除硬件。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d 模型有自定义支撑。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d对象有涂色。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d对象加载为一个切割对象的子部件" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "%1$d个对象加载了绒毛表面绘制。" - -msgid "ERROR" -msgstr "错误" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "已完成" - -msgid "CANCELED" -msgstr "已取消" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "取消上传" - -msgid "Jump to" -msgstr "跳转到" - -msgid "Error:" -msgstr "错误:" - -msgid "Warning:" -msgstr "警告:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "导出成功." - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "已下载模型文件。" - -msgid "Serious warning:" -msgstr "严重警告:" - -msgid " (Repair)" -msgstr "(修复)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr "点击此处安装" - -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "你的模型需要支撑才能打印。请开启材料支撑选项。" - -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-code路径重叠" - -msgid "Support painting" -msgstr "支撑绘制" - -msgid "Color painting" -msgstr "颜色绘制" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "切割连接件" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "手绘绒毛表面" - -msgid "Layers" -msgstr "层" - -msgid "Range" -msgstr "范围" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "应用程序无法正常运行,因为OpenGL的版本低于2.0。\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "请升级您的显卡驱动。" - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "不支持的OpenGL版本" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "无法加载Shader: %s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "加载shader程序时发生错误" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "顶部" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "启用打印过程的AI监控" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "暂停的灵敏度为" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "启用构建板位置检测" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "检测构建板的定位标记,如果标记不在预定义范围内时暂停打印。" - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "首层扫描" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "自动从丢步中恢复" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "允许提示音" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "缠料检测" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "裹头检测" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "检查喷嘴是否被耗材丝或其他异物裹住" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "硬化钢" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "不锈钢" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "喷嘴类型" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "全局" - -msgid "Objects" -msgstr "对象" - -msgid "Advance" -msgstr "高级" - -msgid "Compare presets" -msgstr "比较预设" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "查看所有对象的配置" - -msgid "Material settings" -msgstr "材料设置" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "移除当前板(如果不是最后一个)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "在当前板上自动调整零件的朝向" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "在当前板上排列零件" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "解锁当前板" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "锁定当前板" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "编辑当前盘名" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "将当前板移到最前面" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "自定义当前板" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr "盘%1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "无效名称,不允许使用以下字符:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "切片你信息" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "耗材丝消耗长度 (m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "耗材丝消耗体积 (mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "耗材丝消耗重量(g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "材料消耗" - -msgid "Estimated time" -msgstr "预估打印时间" - -msgid "Filament changes" -msgstr "材料切换" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "点击编辑配置" - -msgid "Connection" -msgstr "连接" - -msgid "Bed type" -msgstr "热床类型" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "冲刷体积" - -msgid "Add one filament" -msgstr "增加一个材料" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "删除最后一个材料" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "从AMS同步材料列表" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "配置可选择的材料" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "搜索盘、模型和零件。" - -msgid "Pellets" -msgstr "颗粒" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "没有发现AMS材料。请在“设备”页面选择打印机,将加载 AMS 信息" - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "同步到 AMS 的材料列表" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "同步到 AMS 的材料列表将丢弃所有当前配置的材料预设、颜色。是否继续?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "已经同步过,你希望仅同步改变的材料还是重新同步所有材料?" - -msgid "Sync" -msgstr "同步" - -msgid "Resync" -msgstr "重新同步" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "没有如任何兼容的材料,同步操作未执行。" - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Orca Slicer,以检查系统" -"预设有没有更新。" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "是否保存修改到“%1%”?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "卸载成功。设备%s(%s)现在可能安全地从电脑移除。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "弹出设备%s(%s)失败" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?" - -msgid "Restore" -msgstr "恢复" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门" -"和/或取下上部玻璃。" - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否" -"则喷嘴可能被磨损或损坏。" - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "启用传统的延时摄影可能会导致表面瑕疵。建议更改为平滑模式。" - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "展开侧边栏" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "折叠边栏" - -msgid "Tab" -msgstr "标签" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "加载文件:%s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "该3mf文件不是来自Orca Slicer,将只加载几何数据。" - -msgid "Load 3mf" -msgstr "加载3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"该项目由 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能" -"无法与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 清除旋转模板设置以自动修复此问题?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新,发现以下参数键值无法识别:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "建议升级您的软件版本。\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s要新,建议升级你的软件。" - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "在3mf文件中发现无效值:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "请在参数页更正它们" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "该3mf文件中的材料或者打印机预设包含以下修改过的G-codes:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "请确认这些修改过的G-codes是否安全,以防止对机器造成任何损坏!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "修改过的G-codes" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "该3MF文件包含以下自定义的材料或打印机预设:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "请确认这些预设中的G-codes是否安全,以防止对机器造成任何损坏!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "自定义的预设" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "step 文件中的部件名称包含非UTF8格式的字符!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "此名称可能显示乱码字符!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "记住我的选择。" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "加载文件“%1%”失败。发现无效配置。" - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "体积为零的对象已被移除" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "对象的体积为零" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米或者英寸为单位定义的。\n" -"逆戟鲸的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?" - -msgid "Object too small" -msgstr "对象尺寸过小" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"该文件包含多个位于不同高度的对象。\n" -"是否将文件加载为一个由多个零件组合而成的对象,而非多个单零件的对象?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "检测到多部分对象" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "将这些文件加载为一个多零件对象?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "检测到多零件对象" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "此文件不包含任何几何数据。" - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?" - -msgid "Object too large" -msgstr "对象太大" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "导出 STL 文件:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "导出AMF文件:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "文件另存为:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "导出OBJ文件:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"文件 %s 已经存在\n" -"您是否要替换它?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "确认另存为" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "删除切割对象的一部分" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模" -"型的一致性。" - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "选中的模型不可分裂。" - -msgid "Another export job is running." -msgstr "有其他导出任务正在进行中。" - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "超过1个零件,无法替换" - -msgid "Error during replace" -msgstr "替换时发生错误" - -msgid "Replace from:" -msgstr "替换:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "选择新文件" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "未选择替换文件" - -msgid "Please select a file" -msgstr "请选择一个文件" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "您想要替换它吗" - -msgid "Message" -msgstr "消息" - -msgid "Reload from:" -msgstr "重新加载来源:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "无法重新加载:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "重新加载时发生错误" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "模型切片警告:" - -msgid "warnings" -msgstr "警告" - -msgid "Invalid data" -msgstr "无效数据" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "切片已取消" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "正在切片盘%d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "请解决切片错误后再重新发布。" - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。" - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"仅预览模式:\n" -"被加载的文件仅包含G-Code,不支持进入准备页面" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "您可以保留修改的预设到新项目中或者忽略这些修改" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "创建新项目" - -msgid "Load project" -msgstr "加载项目" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "保存文件失败。请检查目录是否存在,以及是否有其他程序打开了该项目文件。" - -msgid "Save project" -msgstr "保存项目" - -msgid "Importing Model" -msgstr "正在导入模型" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "正在准备3mf文件..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "下载失败,未知文件格式。" - -msgid "downloading project..." -msgstr "项目下载中..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "下载失败,文件大小异常。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "项目已下载%d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "导入到Orca Slicer失败。请下载文件并手动导入。" - -msgid "INFO:" -msgstr "信息:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值" - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "未提供校准速度。使用默认最佳速度" - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "导入 SLA 存档" - -msgid "The selected file" -msgstr "已选择的文件" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "不包含有效的G-code文件。" - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "加载G-code文件时遇到错误" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "加载路径为%1%的ZIP档案失败。" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "解压文件到%1%失败:%2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "未能找到位于 %1% 的解压文件。解压缩文件失败。" - -msgid "Drop project file" -msgstr "项目文件操作" - -msgid "Please select an action" -msgstr "请选择处理方式" - -msgid "Open as project" -msgstr "按项目打开" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "仅导入模型数据" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "只能同时打开一个G-code文件。" - -msgid "G-code loading" -msgstr "正在加载G-code文件" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-code文件不能和模型一起加载" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "在预览模式不允许添加模型" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "即将删除所有对象,是否继续?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "克隆数量:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "所选对象的克隆数量" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "G-code文件另存为:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "SLA文件另存为:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "提供的文件名无效。" - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "以下字符不被FAT文件系统支持:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "切片文件另存为:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上浏览。" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "原因:零件\"%1%\"为空。" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "原因:零件\"%1%\"没有封闭一个体积。" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "原因:零件\"%1%\"有自相交。" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "原因:零件\"%1%\"与另一个零件没有交集。" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"您确定要将原始SVG文件与其本地路径存储到3MF文件中吗?\n" -"如果选择“否”,项目中的所有SVG文件将不再可编辑。" - -msgid "Private protection" -msgstr "隐私保护" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "打印机是否就绪?打印平台是否在正确的位置、有没有异物、是否干净?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "上传并打印" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"逐件打印:\n" -"建议使用自动摆盘避免打印时发生碰撞。" - -msgid "Send G-code" -msgstr "发送 G 代码" - -msgid "Send to printer" -msgstr "发送到打印机" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "自定义的支撑和涂色在模型修复之前将被清除。" - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "优化旋转" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"有对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n" -"请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "盘参数设置" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "当前选择的零件数量: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "当前选择的对象数量: %1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "零件名字:%1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "对象名字:%1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "大小:%1% x %2% x %3% 英寸\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "大小: %1% x %2% x %3% 毫米\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "体积: %1% 英寸³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "体积: %1% 毫米³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "三角形:%1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "提示:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸(windows)或CAD软件上修复模型。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热" -"床温度为非零值。" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "是否继续?" - -msgid "Language selection" -msgstr "语言选择" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。" - -msgid "Changing application language" -msgstr "正在为应用程序切换语言" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "修改区域会自动登出您的账号。\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "区域选择" - -msgid "Second" -msgstr "秒" - -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "选择下载文件夹" - -msgid "Associate" -msgstr "相关的" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "与OrcaSlicer一起使用,以便Orca可以从...打开模型" - -msgid "Current Association: " -msgstr "当前相关项" - -msgid "Current Instance" -msgstr "当前实例" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "当前实例路径" - -msgid "General Settings" -msgstr "通用设置" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "亚太" - -msgid "China" -msgstr "中国" - -msgid "Europe" -msgstr "欧洲" - -msgid "North America" -msgstr "北美" - -msgid "Others" -msgstr "其他" - -msgid "Login Region" -msgstr "登录区域" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "局域网模式" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模" -"式,则可以安全地启用此功能。" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "启用网络插件" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "使用旧版网络插件(重启Orca后生效)" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "禁用以使用支持新BambuLab固件的最新网络插件。" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "仅检测正式版的更新" - -msgid "Metric" -msgstr "公制" - -msgid "Imperial" -msgstr "英制" - -msgid "Units" -msgstr "单位" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一" -"应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活" -"您已经启动的 OrcaSlicer 实例。" - -msgid "Home" -msgstr "首页" - -msgid "Default Page" -msgstr "起始页" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。" - -msgid "Touchpad" -msgstr "触控板" - -msgid "Camera style" -msgstr "视角控制模式" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"触摸板:Alt+移动进行旋转,Shift+移动进行平移选择摄像机的导航模式。\n" -"缺省:鼠标左键+拖动 旋转,鼠标右键+拖动 平移;\n" -"触控板:Alt+拖动 旋转,Shift+拖动 平移。" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "放大到鼠标位置" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。" - -msgid "Use free camera" -msgstr "使用自由视角" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "如果启用,使用自由视角。如果未启用,使用约束视角。" - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调" - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "反转鼠标缩放" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "如果启用,使用鼠标滚轮缩放的方向会反转。" - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "轨道速度倍数" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "乘以轨道速度以获得更精细或更粗略的相机移动" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "显示启动画面" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "在启动时显示启动画面。" - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。" - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "如果启用,会在每一次更换颜色时自动计算。" - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "冲刷体积:每一次更换材料时自动计算。" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "如果启用,会在每一次更换材料时自动计算。" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "记住打印机选项" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "如果启用,Orca会自动记录并切换您不同打印机之间的耗材配置与打印参数。" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "显示STEP网格参数设置对话框" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "多设备管理 (重启Orca后生效)" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "克隆后自动排列打印板" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "对象克隆后自动排列打印板" - -msgid "Network" -msgstr "网络" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "同步用户预设(打印机/耗材丝/工艺)" - -msgid "User Sync" -msgstr "用户同步" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "自动更新系统预设" - -msgid "System Sync" -msgstr "系统同步" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "清除我对未保存的预置的选择。" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "逆戟鲸文件关联" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "使用逆戟鲸打开.3mf文件" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.3mf文件" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "使用逆戟鲸打开.stl文件" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.stl文件" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "使用逆戟鲸打开.step/.stp文件" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.step文件" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "将网页链接关联到OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "将URL关联到OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "加载全部" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "当相关时查询" - -msgid "Always Ask" -msgstr "总是提问" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "仅加载几何形状" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "加载 交互项" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "最大最近使用文件数" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "最近使用文件的最大数量" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "添加模型文件(stl/step)到最近文件列表" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "清除我对未保存的项目的选择。" - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "自动备份" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。" - -msgid "every" -msgstr "每" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "备份的周期" - -msgid "Downloads" -msgstr "下载" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "深色模式" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "启用深色模式" - -msgid "Develop mode" -msgstr "开发者模式" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "跳过AMS黑名单检查" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "首页和每日小贴士" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "启动时显示主页" - -msgid "Sync settings" -msgstr "同步设置" - -msgid "User sync" -msgstr "用户同步" - -msgid "Preset sync" -msgstr "配置同步" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "首选项同步" - -msgid "View control settings" -msgstr "视图控制设置" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "旋转视图" - -msgid "Move of view" -msgstr "移动视图" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "缩放视图" - -msgid "Other" -msgstr "其他" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "缩放时鼠标滚轮反转" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "启用SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "启用SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "内部开发者模式" - -msgid "Log Level" -msgstr "日志级别" - -msgid "fatal" -msgstr "致命" - -msgid "error" -msgstr "错误" - -msgid "warning" -msgstr "警告" - -msgid "debug" -msgstr "调试" - -msgid "trace" -msgstr "跟踪" - -msgid "Host Setting" -msgstr "主机设置" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "开发主机:api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "QA主机:api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "预发布主机:api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "正式环境" - -msgid "debug save button" -msgstr "保存" - -msgid "save debug settings" -msgstr "保存调试设置" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "DEBUG模式生效!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "切换云环境,请重新登录!" - -msgid "System presets" -msgstr "系统配置" - -msgid "User presets" -msgstr "用户配置" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "不兼容的预设" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS 打印丝" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "点击设置材料颜色" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "请选择材料颜色" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "添加/删除配置" - -msgid "Edit preset" -msgstr "编辑预设" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "项目预设" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "添加/删除材料" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "添加/删除材料" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "选择/移除打印机(系统预设)" - -msgid "Create printer" -msgstr "创建打印机" - -msgid "Empty" -msgstr "空" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "选择的预设为空!" - -msgid "End" -msgstr "结束" - -msgid "Customize" -msgstr "自定义" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "其它层耗材打印顺序" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "请输入层号(>=2)。" - -msgid "Plate name" -msgstr "盘名称" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "跟随全局打印顺序" - -msgid "Print sequence" -msgstr "打印顺序" - -msgid "Same as Global" -msgstr "跟随全局" - -msgid "Disable" -msgstr "禁用" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "旋转花瓶" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "首层耗材打印顺序" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "跟随全局打印板类型" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "跟随全局热床类型" - -msgid "By Layer" -msgstr "逐层" - -msgid "By Object" -msgstr "逐件" - -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "正在切片以获取切片信息和预估打印时间" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "正在打包数据到3mf文件" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "正在上传3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "跳转到发布页面" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "提示:发布前需要一些准备时间,请耐心等待。" - -msgid "Publish" -msgstr "发布" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "发布已取消" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "正在切片盘 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "打包数据到3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "跳转到网页" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "另存%s为" - -msgid "User Preset" -msgstr "用户预设" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "项目预设" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "名称不可用。" - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "不允许覆盖系统预设" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "预设“%1%”已存在。" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "预设“%1%”已存在,并且和当前打印机不兼容。" - -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "请注意,保存操作将覆盖此预设。" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "名称不能和一个预设的别名相同。" - -msgid "Save preset" -msgstr "保存预设" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "拷贝" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "选中打印机“%1%”和预设“%2%”" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "请选择保存后对%1%预设的操作。" - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "为“%1%,”把“%2%”更换为“%3%” " - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "为“%1%”,添加“%2%”为一个新预设" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "直接切换到“%1%”" - -msgid "Task canceled" -msgstr "任务已取消" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "低温打印板" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA打印板" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "工程材料打印板" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "光面PEI打印板" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "高温打印板" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "纹理PEI打印板" - -msgid "Send print job to" -msgstr "发送打印任务至" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "动态流量校准" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "如果无法连接到打印机,请单击此处" - -msgid "send completed" -msgstr "发送完成" - -msgid "Error code" -msgstr "错误代码" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "未登录账号,仅显示局域网模式的打印机" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "正在连接服务器..." - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "正在同步设备信息" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "同步设备信息超时" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "打印机正在执行其他打印任务" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "材料编号%s超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "材料编号超出AMS槽位数量,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设" -"置其所对应的AMS槽位" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "请在发送打印前点击上方各个耗材丝,指定其所对应的AMS槽位" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射" -"功能" - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设" -"置其所对应的AMS槽位" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "请在发起打印前插入SD卡" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "所选打印机(%s)与切片软件中选择的打印机配置文件(%s)不兼容。" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "无法为空盘发送打印任务" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "当启用旋转花瓶模式时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "切片参数中开启了逐件打印,无法支持延时摄影。" - -msgid "Errors" -msgstr "错误" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "请检查以下内容:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"生成G代码时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类" -"型进行切片。" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始" -"打印任务。" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "预设中的喷嘴:%.1f %s" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "记忆中的喷嘴:%.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"切片文件中的喷嘴直径与记忆的喷嘴不一致。如果您最近更换了喷嘴,请前往设备 > 打" -"印机零件进行更改设置。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "用%s打印高温材料(%s材料)可能会导致喷嘴损坏" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "请修复上述错误,否则打印无法继续。" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "如果您仍然想继续打印,请单击“确定”按钮。" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。" - -msgid "Input access code" -msgstr "输入访问码" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "小心使用!纹理PEI板上的流量校准可能会因表面散射而失败。" - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "使用微型激光雷达进行自动流量校准" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "发送到打印机的SD卡" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。" - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "发送到打印机需要插入SD卡" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。" - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。" - -msgid "Slice ok." -msgstr "切片完成." - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "查看所有每日贴士" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "无法创建套接字" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "无法连接套接字" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "无法发布登录请求" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "从设备获取票据超时" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "从服务器获取票据超时" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "无法将票据发布到服务器" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "无法分析登录报告原因" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "接收登录报告超时" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "发生错误" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "通过Pin码绑定" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "请在打印机屏幕上的“帐户”页面中找到Pin码,然后在下面输入Pin码。" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "无法找到Pin码?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Pin码" - -msgid "Binding..." -msgstr "绑定..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "请在打印机屏幕上确认。" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "登录失败,请检查Pin码。" - -msgid "Log in printer" -msgstr "登录打印机" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "你想使用当前账号登录这台打印机吗?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "查看原因" - -msgid "Read and accept" -msgstr "我已阅读并接受" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "用户使用协议" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您" -"的Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不" -"符合或不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" - -msgid "and" -msgstr "和" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "隐私协议" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "我们请求您的帮助来改善大家的打印机" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "关于用户体验改善计划的声明" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同" -"样的原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打" -"印性能。我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意," -"此服务将访问您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信" -"息。我们不会收集任何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地" -"址、支付信息或电话号码。启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "关于用户体验改善计划的声明" - -msgid "Log in successful." -msgstr "登录成功。" - -msgid "Log out printer" -msgstr "登出打印机" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "你想登出打印机吗?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "请先登录。" - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "连接打印机时发生错误。 请重试。" - -msgid "Log out successful." -msgstr "登出成功。" - -msgid "Failed to log out." -msgstr "登出失败。" - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "保存当前 %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "删除此预设" - -msgid "Search in preset" -msgstr "在预设中搜索" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔" -"吗?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "仍然按对象打印吗?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" -"当使用支撑材料作为支撑接触面时,我们推荐以下设置:\n" -"0顶部Z距离,0接触面间距,交错线性图案并禁用支撑独立层高" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"自动调整这些设置?\n" -"是 - 自动调整这些设置\n" -"否 - 不用为我调整这些设置" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分," -"请务必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "您确定要启用此选项吗?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"层高太小。\n" -"将设置为min_layer_height\n" -"层高太小。\n" -"将自动设置为min_layer_height的值\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "是否自动调整到范围内?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "调整" - -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新" -"固件使用。" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" -"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。" - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "将保存对当前配置文件的修改。" - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"此操作不可恢复。\n" -"你想继续吗?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "分离预设" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "这是默认预设。" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "这是一个系统预设。" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "当前预设从默认预设继承。" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "当前预设继承自" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "无法删除或修改它。" - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "为此,请为预设指定新名称。" - -msgid "Additional information:" -msgstr "附加信息:" - -msgid "vendor" -msgstr "供应商" - -msgid "printer model" -msgstr "打印机型号" - -msgid "default print profile" -msgstr "默认打印配置文件" - -msgid "default filament profile" -msgstr "默认耗材丝配置" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "默认 SLA 材料配置文件" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "默认 SLA 打印配置文件" - -msgid "full profile name" -msgstr "配置全称" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "配置名昵称" - -msgid "Line width" -msgstr "线宽" - -msgid "Seam" -msgstr "接缝" - -msgid "Precision" -msgstr "精度" - -msgid "Wall generator" -msgstr "墙生成器" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "墙壁和表面" - -msgid "Bridging" -msgstr "搭桥" - -msgid "Overhangs" -msgstr "悬垂" - -msgid "Walls" -msgstr "墙" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "顶部/底部外壳" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "首层速度" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "其他层速度" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "悬垂速度" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂" -"程度范围内不降速,直接使用墙的速度" - -msgid "Bridge" -msgstr "桥接" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "设置外部和内部桥接的速度" - -msgid "Travel speed" -msgstr "空驶速度" - -msgid "Acceleration" -msgstr "加速度" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "抖动(XY轴)" - -msgid "Raft" -msgstr "筏层" - -msgid "Support filament" -msgstr "支撑耗材" - -msgid "Support ironing" -msgstr "支撑熨烫" - -msgid "Tree supports" -msgstr "树状支撑" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "材料" - -msgid "Prime tower" -msgstr "擦拭塔" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "特征用耗材" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Ooze 预防" - -msgid "Skirt" -msgstr "裙边" - -msgid "Special mode" -msgstr "特殊模式" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-code 输出" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "后处理脚本" - -msgid "Notes" -msgstr "注释" - -msgid "Frequent" -msgstr "常用" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"以下行%s包含保留关键字。\n" -"请将其移除,否则将影响G代码可视化和打印时间估算。" - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "检测到保留的关键字" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "参数覆盖" - -msgid "Retraction" -msgstr "回抽" - -msgid "Basic information" -msgstr "基础信息" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "建议喷嘴温度" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "流量和压力提前" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "打印仓温度" - -msgid "Print temperature" -msgstr "打印温度" - -msgid "Nozzle" -msgstr "喷嘴" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "打印时的喷嘴温度" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "低温打印板(超强粘附)" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强" -"粘附)上打印。" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "低温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "安装低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "纹理的低温打印床" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "工程材料热床" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "安装工程材料热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "光滑PEI板/高温板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打" -"印热床上打印" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "纹理PEI热床" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "体积速度限制" - -msgid "Cooling" -msgstr "冷却" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "特定层冷却" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "部件冷却风扇" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "最小风扇速度阈值" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小" -"于阈值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "最大风扇速度阈值" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "当预计的层打印时间比设置值要短时,部件冷却风扇转速将达到最大值" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "辅助部件冷却风扇" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "排气风扇" - -msgid "During print" -msgstr "打印中" - -msgid "Complete print" -msgstr "完成打印" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "耗材丝起始G-code" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "耗材丝结束G-code" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "色塔参数" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "单挤出机多材料打印机的换色参数" - -msgid "Set" -msgstr "设置" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "多挤出机多材料打印机的换色参数" - -msgid "Dependencies" -msgstr "依赖" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "兼容打印机" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "兼容的切片配置" - -msgid "Printable space" -msgstr "可打印区域" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "参数%1%提供了无效值:%2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-code风格已切换" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "冷却风扇" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "风扇响应时间" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "挤出机避让空间" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "自适应网床" - -msgid "Accessory" -msgstr "配件" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "打印机G-code" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "打印机起始G-code" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "打印机结束G-code" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "逐件打印G-code" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "换层前G-code" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "换层G-code" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "延时摄影G-code" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "耗材丝更换G-code" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "挤出类型更换G-code" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "暂停 G-code" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "模板自定义G-code" - -msgid "Motion ability" -msgstr "移动能力" - -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "共振规避" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "共振规避速度" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "速度限制" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "加速度限制" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "抖动限制" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "设置单挤出机多材料" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "打印机的挤出机数。" - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"选择单挤出机多材料,\n" -"和所有挤出机必须具有相同的直径。\n" -"是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "喷嘴直径" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "色塔" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "单挤出机多材料参数" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "挤出机 %d" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将被设置为新值。您想继续吗?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "层高限制" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z轴抬升" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "切换材料时的回抽量" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n" -"我应该禁用它以启用固件回抽吗?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "固件回抽" - -msgid "Detached" -msgstr "分离的" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预" -"设将一并删除。" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "不能删除被其他预设继承的预设!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "以下预设继承此预设。" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% 预设" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "下列预设将被一起删除。" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"确定要删除所选预设吗?\n" -"如果该预设对应于打印机上当前正在使用的耗材丝,请重置该插槽的耗材丝信息。" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "确定要%1%所选预设吗?" - -msgid "All" -msgstr "所有" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "点击该图标,恢复到全局的配置数值,并与全局配置同步变化。" - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "点击该图标,丢弃当前的修改,恢复到上次保存的数值。" - -msgid "Process Settings" -msgstr "工艺设置" - -msgid "Undef" -msgstr "未定义" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存的更改" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "放弃或保留更改" - -msgid "Old Value" -msgstr "旧值" - -msgid "New Value" -msgstr "新值" - -msgid "Transfer" -msgstr "迁移" - -msgid "Don't save" -msgstr "不保存" - -msgid "Discard" -msgstr "放弃" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "单击鼠标右键显示全文。" - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "所有的修改都不会被保存" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "所有的修改都将被丢弃。" - -msgid "Save the selected options." -msgstr "保存所选项。" - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "保持所选项。" - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "将所选项迁移到新的预设中。" - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"保存所选选项到预设 \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"将选择的选项转移到新选择的预设 \n" -"\"%1%\"." - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "预设 \"%1%\" 包含以下未保存的修改:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印机预设不兼容,并且包含以下未保存的修改:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "预设“%1%”和新的工艺预设不兼容,并且它包含以下未保存的修改:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "您已更改了预设 “%1%” 的一些设置。" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"您可以保存或丢弃已经修改的预设值。" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "您已经修改了预设参数。" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目" - -msgid "Extruders count" -msgstr "挤出机数量" - -msgid "General" -msgstr "常规" - -msgid "Capabilities" -msgstr "能力" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "选择要比较的预设" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "只能传输到当前活动的配置文件,因为它已被修改。" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n" -"注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "从左到右的转移值" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "如果启用,此对话框可用于将选定的值从左侧预设传输到右侧预设。" - -msgid "Add File" -msgstr "添加文件" - -msgid "Set as cover" -msgstr "设置为封面" - -msgid "Cover" -msgstr "封面" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "名字\"%1%\"已经存在。" - -msgid "Basic Info" -msgstr "基本信息" - -msgid "Pictures" -msgstr "图片" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "物料清单" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "组装指南" - -msgid "Author" -msgstr "作者" - -msgid "Model Name" -msgstr "模型名字" - -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s 更新" - -msgid "A new version is available" -msgstr "发现新版本" - -msgid "Configuration update" -msgstr "配置更新" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "新的配置包可用,您需要安装吗?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "配置不兼容" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "配置包和当前的应用程序不兼容。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"配置包和当前的应用程序不兼容。\n" -"%s会更新配置包,否则无法正常启动" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "退出 %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "配置更新" - -msgid "No updates available." -msgstr "没有可用的更新。" - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "当前配置已经是最新版本。" - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj文件导入颜色" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "指定颜色数量:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "颜色数量范围应该是[%d, %d]。" - -msgid "Recommended " -msgstr "推荐" - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "当前耗材丝颜色:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "快捷设置:" - -msgid "Color match" -msgstr "颜色匹配" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "近似的颜色匹配。" - -msgid "Append" -msgstr "追加" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "近似的颜色匹配。" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "重置匹配的耗材丝。" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "重置匹配的耗材丝" - -msgid "Map Filament" -msgstr "匹配耗材丝" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"注意:颜色已经选好了,您可以选中确认 \n" -" 继续或手动修改它。" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "" -"警告:新增追加耗材丝数量 \n" -" 和已有耗材丝数量超过了16." - -msgid "Ramming customization" -msgstr "自定义尖端成型" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"尖端成型是指在单挤出机多材料打印机中换色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新" -"插入。\n" -"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖" -"端成型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" -"这是一个专家级别的设置,不正确的调节可能会导致堵塞、挤出机齿轮刨料等。" - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "为保持恒定流量,拖动时按住%1%" - -msgid "Total ramming" -msgstr "总顶压" - -msgid "Volume" -msgstr "体积" - -msgid "Ramming line" -msgstr "顶压线" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "自动计算" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "重新计算" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca 将会在每一次更换耗材颜色时重新计算你的冲刷体积, 你可以在 Orca Slicer > " -"偏好设置 中关闭自动计算" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量(mm³)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "建议:冲刷量设置在[%d, %d]范围内" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "乘数的取值范围是[%.2f, %.2f]" - -msgid "Multiplier" -msgstr "乘数" - -msgid "unloaded" -msgstr "卸载" - -msgid "loaded" -msgstr "装载" - -msgid "Filament #" -msgstr "耗材丝#" - -msgid "From" -msgstr "从" - -msgid "To" -msgstr "到" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"此任务需要 Windows Media Player!您是否要为您的操作系统启用'Windows Media " -"Player'?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource 未正确注册用于媒体播放!按是重新注册它。您将被提示两次" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "" -"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后" -"帮助。" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "使用来自不同安装的 BambuSource,视频播放可能无法正常工作!按是修复它。" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安" -"装 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca " -"Slicer?)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "未检测到Bambu网络插件。" - -msgid "Click here to download it." -msgstr "点此下载" - -msgid "Login" -msgstr "登录" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "参数配置包发生变更" - -msgid "Toolbar" -msgstr "工具栏" - -msgid "Objects list" -msgstr "对象列表" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "从STL/STEP/3MF/OBJ/AMF文件中导入几何数据" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "从剪切板粘贴" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion设备的设置对话框" - -msgid "Switch table page" -msgstr "切换标签页" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "显示键盘快捷键列表" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "全局快捷键" - -msgid "Pan View" -msgstr "移动视角" - -msgid "Rotate View" -msgstr "旋转视角" - -msgid "Zoom View" -msgstr "缩放视角" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" -"有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" -"没有选择零件时调整当项目所有零件的朝向" - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "自动调整活动板上的所有物体的方向。" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "收起/展开 侧边栏" - -msgid "Any arrow" -msgstr "任意箭头" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "沿相机视角移动对象" - -msgid "Select a part" -msgstr "选择单个零件" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "选择多个对象" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "框选多个零件" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "上箭头" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Y方向移动 10mm" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "下箭头" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Y方向移动 10mm" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "左箭头" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "X方向移动 10mm" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "右箭头" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "X方向移动 10mm" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "沿X、Y轴以1mm为步进移动对象" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "按键1-9:设置对象/零件的耗材丝" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "摄像机视角 - 默认" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "摄像机视角 - 顶部" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "摄像机视角 - 底部" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "摄像机视角 - 正面" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "摄像机视角 - 后面" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "摄像机视角 - 左面" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "摄像机视角 - 右面" - -msgid "Select all objects" -msgstr "选择所有对象" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "线框移动" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "旋转物件" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "线框缩放" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "选择底面" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "剪切物件" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "线框网格布尔操作" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM手绘绒毛表面" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "SLA支撑点" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "FDM涂装接缝" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "线框文本浮雕/雕刻" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "线框测量" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "线框组合" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "线框耳状帽檐" - -msgid "Zoom in" -msgstr "放大" - -msgid "Zoom out" -msgstr "缩小" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "准备/预览之间的切换" - -msgid "Plater" -msgstr "准备" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "移动:以1mm为步进移动" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置" - -msgid "Gizmo" -msgstr "小工具" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "设置对象、零件使用的挤出机编号" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "删除对象、零件、修改器" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "选中对象、零件,按空格可修改名称" - -msgid "Mouse click" -msgstr "鼠标点击" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "选中对象、零件,双击零件名可修改名称" - -msgid "Objects List" -msgstr "对象列表" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "垂直滑动条 - 向上移动一层" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "垂直滑动条 - 向下移动一层" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "水平滑动条 - 向左移动一步" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "水平滑动条 - 向右移动一步" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "开启/关闭垂直滑动条的单层模式" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "开启/关闭G-code窗口" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "5倍速移动滑动条" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "水平滑块 - 移动到起始位置" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "水平滑块 - 移动到末尾位置" - -msgid "Release Note" -msgstr "更新说明" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "版本 %s 更新信息" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "网络插件升级" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件" - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "新的网络插件(%s) 可用,您是否需要安装它?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "新版本的Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "跳过本版本" - -msgid "Done" -msgstr "完成" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "继续打印" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "继续打印(缺陷可接受)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "继续打印(问题已解决)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "停止打印" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "前往机器助手" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "耗材已挤出,继续" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "耗材未挤出,重试" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "已完成,继续" - -msgid "Load Filament" -msgstr "进料" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "耗材已加载,继续" - -msgid "View Liveview" -msgstr "查看LiveView" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "确认并更新喷嘴" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "使用IP和访问代码连接打印" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "步骤1. 请确认 Orca Slicer 和您的打印机在同一局域网中。" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "步骤2,如果下面的IP和访问代码与打印机上的实际值不同,请重新输入。" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"步骤3,请从打印机端获取设备序列号,它通常位于打印机屏幕上的设备信息中。" - -msgid "IP" -msgstr "IP地址" - -msgid "Access Code" -msgstr "访问码" - -msgid "Printer model" -msgstr "打印机模型" - -msgid "Printer name" -msgstr "打印机名称" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "在哪里可以找到打印机的IP和访问码?" - -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "手动设置" - -msgid "connecting..." -msgstr "连接中..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "无法连接到打印机" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "发布登录请求失败" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "打印机已绑定。" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "打印机模式不正确,请切换到仅局域网。" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "连接打印机中… 对话框稍后将自动关闭。" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "连接失败,请再次检查IP地址和访问码。" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"连接失败!如果您的IP地址和访问码是正确的,\n" -"请查看第三步的提示,以便定位网络问题所在。" - -msgid "Air Pump" -msgstr "气泵" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "激光10W" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "激光40W" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "切割模块" - -msgid "Model:" -msgstr "型号:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "更新固件" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta版本" - -msgid "Updating" -msgstr "更新中" - -msgid "Update failed" -msgstr "更新失败" - -msgid "Update successful" -msgstr "更新成功" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。" - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点" -"击‘升级固件’完成升级。" - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?" -"你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" - -msgid "Extension Board" -msgstr "扩展板" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "保存对象到3mf失败。" - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "仅支持Windows 10。" - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "初始化WinRT库失败。" - -msgid "Exporting objects" -msgstr "正在导出对象" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "加载对象失败。" - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "通过Windows服务修复对象" - -msgid "Repair failed." -msgstr "修复失败。" - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "正在加载修复的对象。" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "导出3mf失败" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "导入3mf失败" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "已修复的3mf文件不包含任何对象" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "已修复的3mf文件包含了不止一个对象" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "修复的3mf文件不包含任何零件" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "已修复的3mf文件包含多个零件" - -msgid "Repair finished" -msgstr "修复已完成" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "修复被取消" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "从%1%拷贝文件到%2%失败:%3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "需要在配置更新之前检查没有保存的参数修改。" - -msgid "Configuration package: " -msgstr "配置包:" - -msgid " updated to " -msgstr "更新到" - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "打开G-code文件:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "模型出现空层无法打印。请切掉底部或打开支撑。" - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "模型在%1%和%2%之间出现空层,无法打印。" - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "模型:%1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。" - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"由于错误的自定义G-code,G-code生成失败。\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "请检查自定义G-code,或者使用默认的。" - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "正在生成G-code:层%1%" - -msgid "Inner wall" -msgstr "内墙" - -msgid "Outer wall" -msgstr "外墙" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "悬空墙" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "稀疏填充" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "内部实心填充" - -msgid "Top surface" -msgstr "顶面" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "底面" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "内部搭桥" - -msgid "Gap infill" -msgstr "填缝" - -msgid "Support interface" -msgstr "支撑面" - -msgid "Support transition" -msgstr "支撑转换层" - -msgid "Multiple" -msgstr "多个" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值" - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" - -msgid "undefined error" -msgstr "未定义错误" - -msgid "too many files" -msgstr "文件过多" - -msgid "file too large" -msgstr "文件太大" - -msgid "unsupported method" -msgstr "不支持的压缩方法" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "不支持的加密方式" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "不支持的功能" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "查找中心目录失败" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "不是一个zip压缩包" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "无效文件头或文件已损坏" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "不支持多磁盘存档" - -msgid "decompression failed" -msgstr "解压缩失败或存档已损坏" - -msgid "compression failed" -msgstr "压缩失败" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "意外的解压缩大小" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC检查失败" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "不支持的中央目录大小" - -msgid "allocation failed" -msgstr "分配内存失败" - -msgid "file open failed" -msgstr "文件打开失败" - -msgid "file create failed" -msgstr "文件创建失败" - -msgid "file write failed" -msgstr "文件写入失败" - -msgid "file read failed" -msgstr "文件读取失败" - -msgid "file close failed" -msgstr "文件关闭失败" - -msgid "file seek failed" -msgstr "文件随机访问失败" - -msgid "file stat failed" -msgstr "文件统计信息失败" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "无效参数" - -msgid "invalid filename" -msgstr "无效的文件名" - -msgid "buffer too small" -msgstr "缓冲区太小" - -msgid "internal error" -msgstr "内部错误" - -msgid "file not found" -msgstr "文件未找到" - -msgid "archive too large" -msgstr "存档文件太大" - -msgid "validation failed" -msgstr "验证失败" - -msgid "write callback failed" -msgstr "写入回调失败" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。" - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1%离其它对象太近,可能会发生碰撞。" - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1%太高,会发生碰撞。" - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "离其它对象太近,打印时可能会发生碰撞。" - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "离不可打印区域太近,打印时可能会发生碰撞。" - -msgid "Prime Tower" -msgstr "擦拭塔" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "离其它对象太近,可能会发生碰撞。\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "离不可打印区域太近,会发生碰撞。\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"不能将温度差异过大的材料一起打印。否则挤出机和喷嘴在打印中可能被堵塞或损坏" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "根据当前设置,不会生成任何打印。" - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "平滑模式的延时摄影不支持在逐件打印模式下使用。" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "请选择逐件打印以支持在旋转花瓶模式下打印多个对象。" - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "不支持在包含多个材料的打印中使用旋转花瓶模式。" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "对象 %1% 超过了最大构建体积高度" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "对象 %1% 自身虽然构建体积合适,但最后一层却超过了最大构建体积高度" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "或许您想要缩小模型的尺寸,或者更改当前打印设置,然后重试" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Organic支撑不支持可变层高。" - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭" -"塔。" - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风" -"格。" - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "擦拭塔不支持在逐件打印模式下使用。" - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "不支持在可变层高开启时使用擦拭塔。它要求所有对象拥有相同的层高。" - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "擦拭塔要求”支撑间隙“为层高的整数倍。" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "擦拭塔要求各个对象使用同样的筏层数量。" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "各个对象的层高存在差异,无法启用擦料塔" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -msgid "Too small line width" -msgstr "线宽太小" - -msgid "Too large line width" -msgstr "线宽太大" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "擦拭塔要求支撑和对象采用同样的层高。" - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "Organic支撑树尖端直径不得小于支撑材料挤出宽度。" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑材料挤出宽度的2倍。" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑树尖端的直径。" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "使用了支撑添加器但没有打开支撑。请打开支撑。" - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "层高不能超过喷嘴直径" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加" -"到图层代码中。" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "将抖动(jerk)速度设置得太低可能会导致打印曲面时出现瑕疵" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"抖动速度设置超过了打印机的最大抖动速度(machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y)。\n" -"Orca将自动限制抖动速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" -"您可以调整打印机配置中的最大抖动速度设置,以获得更高的速度。" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"加速度设置超过了打印机的最大加速度(machine_max_acceleration_extruding)。\n" -"Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" -"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速" -"度。" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度" -"(machine_max_acceleration_travel)。\n" -"Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" -"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_travel值,以获得更高的速度。" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "当壁序列为外内或内外内时,精确墙壁选项将被忽略。" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "正在生成skirt和brim" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "正在导出G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "正在生成G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "处理文件名格式模板失败。" - -msgid "Printer technology" -msgstr "打印机类型" - -msgid "Printable area" -msgstr "可打印区域" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "不可打印区域" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切" -"断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "自定义热床纹理" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "自定义热床模型" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "象脚补偿" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "将首层收缩用于补偿象脚效应" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "象脚补偿层数" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "层" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "每一层的切片高度。越小的层高意味着更高的精度和更长的打印时间。" - -msgid "Printable height" -msgstr "可打印高度" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "由打印机结构约束的最大可打印高度" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "零件朝向偏好" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "导入模型时自动旋转到指定的朝向" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "打印机预设名" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "启用第三方网络连接" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "允许通过第三方网络连接控制BambuLab的打印机" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "主机名,IP或者URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机" -"名、IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格" -"式的URL中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "设备用户界面" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "如果打印机的设备用户界面的URL不同,请在此指定。" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API秘钥/密码" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密" -"钥或密码。" - -msgid "Name of the printer." -msgstr "打印机名称" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA文件" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使" -"用默认的操作系统CA证书存储库。" - -msgid "User" -msgstr "用户名" - -msgid "Password" -msgstr "密码" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "忽略HTTPS证书吊销检查" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项" -"来处理自签名证书。" - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "与物理打印机相关的预设名称" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "授权类型" - -msgid "API key" -msgstr "API秘钥" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP摘要" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "避免跨越外墙" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "空驶时绕过外墙以避免在模型外观面产生斑点" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "避免跨越外墙-最大绕行长度" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行" -"距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm 或 %" - -msgid "Other layers" -msgstr "其它层" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打" -"印。" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" - -msgid "Initial layer" -msgstr "首层" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "首层床温" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "打印机所支持的热床类型" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "光滑的低温打印床" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "光滑高温打印热床" - -msgid "Default bed type" -msgstr "默认热床类型" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "打印机的默认热床类型(支持数字和字符串格式)。" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "第一层打印顺序" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "其他层打印顺序" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "其他层的打印顺序数量" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "其他层的耗材打印顺序" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "底部壳体层数" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会" -"增加底部壳体的层数" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "底部壳体厚度" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。" -"这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完" -"全由底部壳体层数决定" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "启用间隙填充" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" - -msgid "Everywhere" -msgstr "所有地方" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "仅顶层和底层" - -msgid "Nowhere" -msgstr "不填充" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "悬垂/桥接强制冷却" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对" -"这些特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "悬垂和外部桥接风扇速度" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"当打印桥接结构或悬垂墙体时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则" -"使用此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整" -"体的打印质量。\n" -"\n" -"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到" -"最小层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "悬垂冷却激活阈值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该" -"阈值以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在" -"任何悬垂条件下也会使风扇运转于所有外壁。" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "外部桥接填充方向" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" -"180°表示0度。" - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "内部桥接填充方向" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用" -"于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" -"\n" -"建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。" - -msgid "External bridge density" -msgstr "外部桥接密度" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"控制外部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" -"\n" -"较低密度的外部桥接可提高可靠性,因为桥梁周围有更多空间供空气循环,从而增强冷" -"却效果。" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "内部桥接密度" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" -"\n" -"较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥" -"梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" -"\n" -"此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一" -"步改善内部桥接结构。" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "桥接流量" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "内部搭桥流量比例" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "顶部表面流量比例" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "底部表面流量比例" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" - -msgid "Precise wall" -msgstr "精准外墙尺寸" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内" -"外内时,此选项将被忽略。" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "顶面单层墙" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充图案" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "单层墙阈值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它" -"不会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可" -"以是毫米或线宽的百分比。\n" -"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可" -"以消除这些伪影。" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "首层仅单层墙" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "首层只使用单层墙,从而更多的空间能够使用底部填充图案" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "悬垂上的额外周长" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "反转偶数层悬垂方向" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "悬垂反转" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬" -"垂。\n" -"\n" -"这个设置也可以帮助减少零件变形,因为零件墙壁的应力减少了。" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "仅反转内部墙壁" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"仅在内墙上应用反转墙壁逻辑。\n" -"\n" -"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变" -"形,同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于" -"弹性耗材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬空区域的变形。\n" -"\n" -"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打" -"印。" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "沉孔搭桥" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"此选项为沉孔创建搭桥,使其可以在无支撑的情况下打印。可用的模式包括:\n" -"1. 无:不创建搭桥。\n" -"2. 部分搭桥:仅部分不支撑的区域将被搭桥。\n" -"3. 牺牲层:创建一个完整的牺牲层。" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "部分搭桥" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "牺牲层" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "反转阈值" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "悬垂反转阈值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。\n" -"值0表示在每个偶数层上都启用反转。\n" -"当未启用检测悬垂时,此选项将被忽略,反转将在每个偶数层上发生。" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "悬垂降速" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "启用此选项将降低不同悬垂程度的走线的打印速度" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "翘边降速" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部" -"等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" -"\n" -"通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘" -"曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减" -"速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" -"\n" -"注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部" -"分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%" -"悬垂速度。" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s 或 %" - -msgid "External" -msgstr "外部" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"外部可见桥接挤出的速度。\n" -"\n" -"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印" -"速度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" - -msgid "Internal" -msgstr "内部" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" - -msgid "Brim width" -msgstr "Brim宽度" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "从模型到最外圈brim走线的距离" - -msgid "Brim type" -msgstr "Brim类型" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Brim与模型的间隙" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "在brim和模型之间设置间隙,能够让brim更容易剥离" - -msgid "Brim ears" -msgstr "圆盘" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "仅在模型尖锐边缘启用brim。" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "圆盘最大角度" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"让圆盘出现的最大角度。\n" -"如果设置为0,则不会创建圆盘。\n" -"如果设置为约180,除直线部分外,其他部分都会创建圆盘。" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "圆盘检测半径" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"在检测尖锐角度之前,几何形状将被简化。此参数表示简化的最小偏差长度。\n" -"设为0以停用" - -msgid "Select printers" -msgstr "选择打印机" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "向上兼容的机器" - -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置" -"文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" - -msgid "Select profiles" -msgstr "选择配置文件" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文" -"件将被视为与活动打印配置文件兼容。" - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "打印顺序,逐层打印或者逐件打印" - -msgid "By layer" -msgstr "逐层" - -msgid "By object" -msgstr "逐件" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "层内打印顺序" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "同一层内的打印顺序" - -msgid "As object list" -msgstr "按对象列表中的顺序" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "降低打印速度 以得到更好的冷却" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值" -"\"里的层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效" -"果" - -msgid "Normal printing" -msgstr "普通打印" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "除首层之外的默认的打印和空驶的加速度" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "默认耗材配置" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "该机器配置的默认耗材配置" - -msgid "Default process profile" -msgstr "默认切片配置" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "该机器的默认切片配置" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "启用空气过滤/排气" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "启用空气过滤/排气风扇。G-code命令:M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "风扇速度" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "打印过程中排气风扇的速度。此速度将覆盖耗材丝自定义G-code中的速度。" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "打印完成后排气风扇的速度" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "关闭冷却对前" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首层冷却用来获得更好的热床粘接" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "不支撑桥接" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打" -"印。" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "外部搭桥用厚桥" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁" -"看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "内部搭桥用厚桥" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考" -"虑关闭它。" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "额外桥层(测试版)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"此选项启用在内部和/或外部桥接上生成额外桥接层。\n" -"\n" -"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于" -"快速打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶" -"面的枕化效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" -"\n" -"通常建议将此设置为至少'仅外部桥接',除非发现切片模型存在特定问题。\n" -"\n" -"选项:\n" -"1. 禁用 - 不生成第二桥接层。这是默认设置,出于兼容性目的而设置\n" -"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短" -"或更窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层" -"将与第一桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" -"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入" -"模型的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中" -"存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" -"4. 全部应用 - 为内部和面向外部的桥接生成第二桥接层\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" - -msgid "External bridge only" -msgstr "仅外部桥接" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "仅内部桥接" - -msgid "Apply to all" -msgstr "全部应用" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "过滤掉小的内部桥接" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"此选项可以帮助减少严重倾斜或弯曲模型顶面的枕化效应。\n" -"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多" -"数情况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" -"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致" -"未支撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" -"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控" -"制过滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" -"1. 过滤 - 启用此选项。这是默认行为,在大多数情况下效果良好\n" -"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多" -"数困难的模型效果良好\n" -"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有" -"用;但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" - -msgid "Filter" -msgstr "过滤" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "有限保留" - -msgid "No filtering" -msgstr "保留全部" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "最大桥接长度" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支" -"持任何桥接,请将其设置为非常大的值。" - -msgid "End G-code" -msgstr "结尾G-code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "所有打印结束时的结尾G-code" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "对象之间Gcode" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "在对象之间插入 G-code。此参数仅在逐个打印模型物体时生效。" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "结束使用该耗材打印时的结尾G-code" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "确保垂直外壳厚度" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"在倾斜表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳的厚度(顶部+底部实心层)\n" -"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选" -"项\n" -"仅关键区域:避免为墙壁添加实心填充\n" -"适量:仅为严重倾斜的表面添加实心填充\n" -"全部:为所有适当的倾斜表面添加实心填充\n" -"默认值为全部。" - -msgid "Critical Only" -msgstr "仅关键区域" - -msgid "Moderate" -msgstr "适量" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "顶面图案" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "顶面填充的走线图案" - -msgid "Monotonic" -msgstr "单调" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "单调线" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "直线" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "直线排列" - -msgid "Concentric" -msgstr "同心" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "希尔伯特曲线" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "阿基米德和弦" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "八角螺旋" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "底面图案" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "除了桥接外的底面填充的走线图案" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "内部实心填充图案" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来" -"填充小区域。" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "外墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "外墙的打印速度。它通常使用比内壁速度慢的速度,以获得更好的质量。" - -msgid "Small perimeters" -msgstr "微小部位" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。" -"如果以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时" -"为自动。" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "微小部位周长阈值" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "这将设置微小部位周长的阈值。默认阈值为0mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "墙顺序" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"内墙和外墙的打印顺序。\n" -"\n" -"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围" -"墙上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" -"\n" -"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影" -"响但是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能" -"生效,因为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多" -"数情况下,此选项建议使用而不是外/内选项。\n" -"\n" -"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的" -"第一次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "内墙/外墙" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "外墙/内墙" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "内墙/外墙/内墙" - -msgid "Print infill first" -msgstr "首先打印填充" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"墙/填充的顺序。当未启用时,首先打印墙壁,这在大多数情况下都是最好的。\n" -"\n" -"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物" -"会在附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致" -"填充物透过零件的外部表面。" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "围墙打印方向" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"从上往下看时墙循环挤出的方向。\n" -"\n" -"默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动以" -"外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" -"\n" -"如果启用螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "逆时针" - -msgid "Clockwise" -msgstr "顺时针" - -msgid "Height to rod" -msgstr "到横杆高度" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "喷嘴尖端到下方滑杆的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" - -msgid "Height to lid" -msgstr "到顶盖高度" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "喷嘴尖端到顶盖的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "挤出机四周的避让半径。用于在逐件打印中避免碰撞。" - -msgid "Nozzle height" -msgstr "喷嘴高度" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "喷嘴尖端的高度。" - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "网床最小点" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" -"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" -"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" -"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999)," -"这意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "网床最大点" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" -"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" -"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" -"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这" -"意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "网格点间距离" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均" -"为50mm。" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "网床边缘外扩" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "此选项决定了自适应网床网格区域在XY方向上应扩展的额外距离。" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "挤出机颜色" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "只作为界面上的可视化辅助" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "挤出机偏移" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "流量比例" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出" -"量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可" -"以尝试微调这个参数。" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在" -"G-code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠" -"流,您可以调整此值以获得平整的表面。\n" -"\n" -"最终的对象流量比率是此值乘以耗材流量比率。" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "启用压力提前" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "启用压力提前,一旦启用会覆盖自动检测的结果" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "压力提前(Klipper)或者线性提前(Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "启用自适应压力提前(试验)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "自适应压力提前参数(试验)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "为悬垂启用自适应压力提前(试验)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "为搭桥启用压力提前" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "保持风扇常开" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值" -"以减少风扇的启停频次" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "不减速外墙" - -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有" -"帮助:\n" -"1. 避免在打印光滑耗材时改变光泽\n" -"2. 避免改变外墙速度,可能会产生轻微的墙壁伪影,看起来像z条纹\n" -"3. 避免以会在外墙上产生VFAs(细微伪影)的速度打印" - -msgid "Layer time" -msgstr "层时间" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时" -"间在最大和最小风扇转速之间插值获得" - -msgid "Default color" -msgstr "缺省颜色" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" -"默认耗材颜色。\n" -"右键单击以将值重置为系统默认值。" - -msgid "Filament notes" -msgstr "耗材注释" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "你可以把关于耗材的注释放在这里。" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "喷嘴硬度要求" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限" -"制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" - -msgid "Filament load time" -msgstr "加载耗材丝的时间" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"换料时加载新耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工" -"具机器,此值通常为0。仅用于统计。" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "卸载耗材丝的时间" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"换料时卸载旧耗材所需的时间。通常适用于单挤出机多材料机器。对于换工具器或多工" -"具机器,此值通常为0。仅用于统计。" - -msgid "Tool change time" -msgstr "换工具头所需时间" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"换工具所需的时间。通常适用于换工具器或多工具机器。对于单挤出机多材料机器,此" -"值通常为0。仅用于统计。" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "耗材丝直径被用于计算G-code文件中的挤出量。因此很重要,应尽可能精确。" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "颗粒流动系数" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "收缩率(XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" -"94%)\n" -"补偿将按比例缩放xy轴该补偿仅考虑墙壁所使用的耗材\n" -"请确保物体之间有足够的间距,因为补偿是在边界检查之后进行" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "收缩率(Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" -"94%)\n" -"补偿将按比例缩放Z轴" - -msgid "Loading speed" -msgstr "加载速度" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "用于擦拭塔加载耗材的速度。" - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "加载初始速度" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "最开始加载阶段的速度" - -msgid "Unloading speed" -msgstr "卸载速度" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "用于擦拭塔卸载耗材的速度(不影响尖端成型之后初始部分的速度)。" - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "卸载初始速度" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "耗材尖端成型后立即卸载的速度" - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "卸载后延迟" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可" -"靠的换色。" - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "冷却移动次数" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。" - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "尖端成型加载速度" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "用于尖端成型的速度" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "从冷却管中心测量的尖端成型距离" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项" -"用于配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "第一次冷却移动的速度" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "从这个速度开始冷却移动逐渐加速" - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "擦拭塔上的最小清理量" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷" -"打印头到填充或作为挤出废料之前,Orca Slicer将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中" -"以产生连续的填充或稳定的挤出废料。" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "最后一次冷却移动的速度" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "冷却移动向这个速度逐渐加速。" - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "尖端成型参数" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "此内容由尖端成型窗口编辑,包含尖端成型的特定参数。" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "启用多色尖端成型设置" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中" -"时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "多色尖端成型体积" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "换色前尖端成型的体积" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "多色尖端成型流量" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "换色前耗材尖端成型的流量" - -msgid "Density" -msgstr "密度" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "耗材丝的密度。只用于统计信息。" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "耗材丝的材料类型" - -msgid "Soluble material" -msgstr "可溶性材料" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "可溶性材料通常用于打印支撑和支撑面" - -msgid "Support material" -msgstr "支撑材料" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "软化温度" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"材料在这个温度下会软化,因此当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开前门" -"和/或去除上玻璃以避免堵塞。" - -msgid "Price" -msgstr "价格" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "耗材丝的价格。只用于统计信息。" - -msgid "money/kg" -msgstr "money/kg" - -msgid "Vendor" -msgstr "供应商" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "打印耗材的供应商。仅用于展示。" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(未定义)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "稀疏填充方向" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "实心填充方向" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "实心填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "稀疏填充密度" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图" -"案。" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "对齐填充方向到模型" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" -"使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保" -"持最佳强度特性。" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "插入实心层" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层" -"(K是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插" -"入。层数从1开始。" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "填充多线" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "稀疏填充图案" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "内部稀疏填充的走线图案" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "之字形" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "交叉之字" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "限定之字" - -msgid "Line" -msgstr "线" - -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "内六边形" - -msgid "Cubic" -msgstr "立方体" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "自适应立方体" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "四分之一立方体" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "支撑立方体" - -msgid "Lightning" -msgstr "闪电" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "蜂窝" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D 蜂窝" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "侧向蜂窝" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "侧向向晶格" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "交叉层叠" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "TPMS-D结构" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "TPMS-FK结构" - -msgid "Gyroid" -msgstr "螺旋体" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "侧向晶格角度1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "第一组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "侧向晶格角度2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "第二组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "填充悬空角度" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "稀疏填充锚线长度" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" -"算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" -"不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且" -"所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零," -"以禁用连接到单个填充线的锚点周长。" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (无锚线)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000(无限制)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "填充锚线的最大长度" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" -"算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" -"不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线" -"段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0(简单连接)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "外墙的加速度。它通常使用比内壁速度慢的加速度,以获得更好的质量" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "内圈墙加速度,使用较低值可以改善质量。" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "空驶加速度" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² 或 %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计" -"算。" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进" -"行计算。" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "首层加速度。使用较低值可以改善和构建板的粘接。" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "启用制动速度" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Klipper的max_accel_to_decel将被自动调整" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "制动速度" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper的max_accel_to_decel将被调整为该加速度的百分比" - -msgid "Default jerk." -msgstr "默认抖动" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "外墙抖动值" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "内墙抖动值" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "顶面抖动值" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "填充抖动" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "首层抖动值" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "空驶抖动值" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "首层的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "首层层高" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "首层层高" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "首层除实心填充之外的其他部分的打印速度" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "首层填充" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "首层实心填充的打印速度" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "首层空驶速度" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "首层空驶速度" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "慢速打印层数" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "减慢前几层的打印速度。打印速度会逐渐加速到满速" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "首层打印温度" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "打印首层时的喷嘴温度" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "满速风扇在" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇" -"第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一" -"层”+1层以最大允许速度运行。" - -msgid "layer" -msgstr "层" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "支撐接触面风扇" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"在打印支撑接触面时使用此部件冷却风扇的转速。将此参数设置为高于正常速度可以降" -"低支撑与被支撑零件之间的层粘结强度,使它们更易分离。\n" -"设置为 -1 表示禁用该功能。\n" -"该设置会被 disable_fan_first_layers 选项覆盖。" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "内部桥接风扇速度" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"用于所有内部桥接的部件冷却风扇转速。设置为 -1 时,将采用悬垂风扇转速设置。\n" -"\n" -"与常规风扇转速相比,降低内部桥接风扇转速可以帮助减少因长时间在大面积区域施加" -"过度冷却而引起的零件变形。" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "熨烫风扇速度" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "打印外墙时随机抖动,使外表面产生绒效果。这个设置决定适用的位置。" - -msgid "Contour" -msgstr "轮廓" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "轮廓和孔" - -msgid "All walls" -msgstr "所有墙" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "绒毛表面厚度" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "产生绒毛的抖动的宽度。建议小于外圈墙的线宽。" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "绒毛表面点间距" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "产生绒毛表面时,插入的随机点之间的平均距离" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "绒毛表面应用至首层" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "是否在第一层应用绒毛效果" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "绒毛表面生成器模式" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "位移" - -msgid "Extrusion" -msgstr "挤出" - -msgid "Combined" -msgstr "合并" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "绒毛噪声类型" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"用于生成绒毛效果的噪声类型。\n" -"经典: 经典的均匀随机噪声。\n" -"柏林噪声: 能产生更均匀纹理的柏林噪声。\n" -"云状噪声: 类似柏林噪声,但更聚集。\n" -"脊状多重分形: 具有锋利锯齿特性的脊状噪声,呈现大理石般纹理。\n" -"维诺图: 将表面划分为维诺单元,每个单元依随机量位移,形成拼贴纹理。" - -msgid "Classic" -msgstr "经典" - -msgid "Perlin" -msgstr "柏林噪声" - -msgid "Billow" -msgstr "云状噪声" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "脊状多重分形" - -msgid "Voronoi" -msgstr "维诺图" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "绒毛表面特征尺寸" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "相干噪声特征的基础尺寸(单位:毫米)。较高的数值会产生更大的特征。" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "绒毛噪声倍频" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "使用的相干噪声倍频数。较高的数值会增加噪声细节,但也会增加计算时间。" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "绒毛噪声持续性" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "相干噪声高倍频的衰减速率。较低的数值会产生更平滑的噪声。" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "忽略微小间隙" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "层和墙" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "精准Z高度" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"开启这个设置,对象在切片后将得到精准的Z高度。它将通过微调对象最后几层的层高来" -"确保对象Z高度精准。注意这是一个实验性参数。" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "圆弧拟合" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"启用此设置,导出的G-code将包含G2 G3指令。圆弧拟合的容许值和精度相同。\n" -"\n" -"请注意:对于使用Klipper的打印机,建议禁用此选项。\n" -"Klipper打印机并不会从圆弧拟合中受益,因为这些命令会被固件\n" -"重新分割为线段。由于切片软件将线段转换为圆弧后再次被转换为\n" -"线段进行打印,这样操作会导致打印件表面质量下降。" - -msgid "Add line number" -msgstr "标注行号" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "启用该设置,G-code的每一行的开头会增加Nx标注行号。" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "首层扫描" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "开启这个设置将打开打印机上的摄像头用于检查首层打印质量。" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "喷嘴类型" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "喷嘴的金属材料。这将决定喷嘴的耐磨性,以及可打印材料的种类" - -msgid "Undefine" -msgstr "未定义" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "硬化钢" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "不锈钢" - -msgid "Brass" -msgstr "黄铜" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "喷嘴洛氏硬度" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "喷嘴硬度。零值表示在切片时不检查喷嘴硬度。" - -msgid "HRC" -msgstr "洛氏硬度" - -msgid "Printer structure" -msgstr "打印机结构" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "打印设备的物理结构和组件" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta(三角洲)" - -msgid "Best object position" -msgstr "最佳对象位置" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "最佳自动排列位置在[0,1]范围内,相对于打印床形状。" - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "如果打印机有辅助风扇,可以开启此选项。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "仅悬垂" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "仅对悬垂有效" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "风扇" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"让风扇满速运行指定时间以帮助风扇顺利启动\n" -"设为0禁用此选项" - -msgid "Time cost" -msgstr "时间花费" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "打印机每小时的成本" - -msgid "money/h" -msgstr "元/时" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "支持仓温控制" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "支持空气过滤" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"如果打印机支持空气过滤/排气风扇,可以开启此选项\n" -"G-code指令:M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-code风格" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "打印机兼容的G-code风格'" - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper固件" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "颗粒改装打印机" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "如果您的打印机使用颗粒而不是耗材丝,请启用此选项" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "支持多种打印床类型" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "如果要使用多种打印床类型,请启用此选项" - -msgid "Label objects" -msgstr "标注模型" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"启用此选项,将在G-code中添加注释,标记打印移动属于哪个对象,这对Octoprint " -"CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不" -"兼容。" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "对象排除" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "启用此选项以在G-code中添加EXCLUDE OBJECT命令。" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "注释G-code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都有描述性文本解释。如果您从SD卡" -"打印,文件的额外重量可能会使您的固件变慢。" - -msgid "Infill combination" -msgstr "合并填充" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"自动合并若干层稀疏填充一起打印以可缩短时间。内外墙依然保持原始层高打印。" - -msgid "Infill shift step" -msgstr "填充偏移步长" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "稀疏填充旋转模板" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "实心填充旋转模板" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "骨架填充密度" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "外壳填充密度" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "外壳填充深度" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "该参数设置外壳深度" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "填充锁定深度" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "该参数设置内部与外壳之间的重叠深度" - -msgid "Skin line width" -msgstr "外壳线宽" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "调整选中外壳路径的线宽" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "骨架线宽" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "调整选中骨架路径的线宽" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "对称填充Y轴" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "填充组合 - 最大层高" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝" - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "内部稀疏填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "填充/墙 重叠" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线" -"宽。将此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗" -"糙。" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与" -"墙壁相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比" -"值相对于稀疏填充的线宽" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "内部稀疏填充的打印速度" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "继承配置文件" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "父配置名称" - -msgid "Interface shells" -msgstr "接触面外壳" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的" -"多挤出机打印" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "分段区域的最大宽度" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "分段区域的最大宽度。将其设置为零会禁用此功能。" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "分割区域的交错深度" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"分割区域的交错深度。如果\"mmu_segmented_region_max_width\"为零或" -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"大于" -"\"mmu_segmented_region_max_width\",则将被忽略。零将禁用此功能。" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "启用互锁梁" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同" -"材料打印的模型。" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "互锁梁宽度" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "互锁梁的宽度" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "互锁方向" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "互锁梁的方向" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "互锁梁层数" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "互锁结构梁的高度,以层数为单位。较少的层更强,但更容易出现缺陷。" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "互锁深度" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "互锁与边界的留白量" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "模型边框与互锁结构的距离,以单元格为单位。" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "熨烫类型" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设" -"置哪些层进行熨烫。" - -msgid "No ironing" -msgstr "不熨烫" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "顶面" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "最顶面" - -msgid "All solid layer" -msgstr "所有实心层" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "熨烫模式" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "熨烫时将使用的图案" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "熨烫流量" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "熨烫时相对正常层高流量的材料量。过高的数值将会导致表面材料过挤出。" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "熨烫间距" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "熨烫走线的间距" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "熨烫内缩" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "与边缘保持的距离。0值将其设置为喷嘴直径的一半。" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "熨烫速度" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "熨烫的打印速度" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "熨烫角度" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "熨烫的角度。设为负值将禁用此功能并使用默认方法。" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "支持静音模式" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "机器是否支持使用低加速度打印的静音模式。" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "写入限制到G-code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "机器限制" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"如果启用,机器限制将写入到G-code文件。\n" -"如果G-code风格设置为Klipper,则此选项将被忽略。" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "该G-code用于暂停打印。您可以在gcode预览中插入暂停G-code" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "该G-code是定制化指令" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "小区域填充流量补偿(试验)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "启用小区域填充的流量补偿" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "流量补偿模型" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的" -"逗号分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "X最大速度" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Y最大速度" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Z最大速度" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "E最大速度" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "X最大速度" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Y最大速度" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Z最大速度" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "E最大速度" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "X最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Y最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Z最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "E最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X轴的最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Y轴的最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z轴的最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "E轴的最大加速度" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "X最大抖动" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Y最大抖动" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Z最大抖动" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "E最大抖动" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "X轴最大抖动" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Y轴最大抖动" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Z轴最大抖动" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "E轴最大抖动" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "最大结点偏差" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "最小挤出速度" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "最小挤出速度(M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "最小空驶速度" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "最小空驶速度(M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "挤出最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "挤出时的最大加速度(M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "回抽最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "回抽最大加速度(M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "空驶最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "最大空驶加速度(M204 T),仅适用于Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "共振规避" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "最小" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "共振规避的最小速度" - -msgid "Max" -msgstr "最大" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "共振规避的最大速度" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"启用自动冷却时,可能会提高部件冷却风扇的转速。这是部件冷却风扇的最大速度限制" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "平滑挤出率" - -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)" -"时用于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" -"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤" -"出速率变化,从而产生更快速的过渡。\n" -"\n" -"值为0将禁用该功能。\n" -"\n" -"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速" -"度变化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的" -"减速时。在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许" -"足够的平滑,以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" -"\n" -"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 " -"mm³/s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" -"\n" -"这个功能在Prusa切片机中被称为压力均衡器。\n" -"\n" -"注意:此参数禁用圆弧拟合。" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "平滑段长度" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "仅应用于外部特征" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "部件冷却风扇的最小转速" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷" -"却的前若干层\n" -"请在打印机设置中启用辅助风扇以使用此功能。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "最小打印速度" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "喷嘴直径" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "配置注释" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "你可以把你的个人注释放在这里。该文本将添加到G-code首部注释中。" - -msgid "Host Type" -msgstr "主机类型" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机类型。" - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "喷嘴内腔体积" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "从切刀位置到喷嘴尖端的内腔体积" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "喉管位置" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "喉管的中心点与挤出机齿尖的距离。" - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "喉管长度" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "喉管的长度,用于限制冷却内部移动的空间。" - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "更换耗材挤出机大电流" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料" -"速率从而避免产生难看形状的尖端。" - -msgid "Filament parking position" -msgstr "耗材停靠位置" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "额外加载距离" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如" -"果为负,加载比卸载短。" - -msgid "Start end points" -msgstr "起始终止点" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "从切割区域到垃圾桶的起始和结束点。" - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "减小填充回抽" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模" -"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。" - -msgid "Filename format" -msgstr "文件名格式" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "用户可以自定义导出项目文件的名称。" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "悬垂可打印化" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "修改几何形状使得悬垂部分无需支撑材料或者搭桥打印。" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "悬垂可打印化的最大角度" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而" -"0°将用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "最大孔洞面积" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有" -"孔洞。" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "识别悬空外墙" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"检测悬空相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬空将使用桥接速度。" - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "打印外墙的耗材丝" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "内墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "内圈墙打印速度" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "每一层的外墙" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "交替添加额外内墙" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而" -"产生更牢固的打印件。\n" -"\n" -"启用此选项时,需要禁用确保垂直壳厚度选项。\n" -"\n" -"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充" -"物上。" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路" -"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝" -"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" - -msgid "Printer type" -msgstr "打印机类型" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "打印机类型" - -msgid "Printer notes" -msgstr "打印机注释" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "你可以把你关于打印机的注释放在这里。" - -msgid "Printer variant" -msgstr "打印机变种" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "筏层Z间距" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "模型和筏层之间的Z间隙" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "筏层扩展" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "在XY平面扩展所有筏层" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "首层密度" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "筏和支撑的首层密度" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "首层扩展" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "扩展筏和支撑的首层可以改善和热床的粘接。" - -msgid "Raft layers" -msgstr "筏层" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后" -"生成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "空驶距离阈值" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "只在空驶距离大于该数值时触发回抽。" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "擦拭前的回抽量" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "换层时回抽" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "强制在换层时回抽。" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "回抽长度" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "切料时回抽(实验)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"大大减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "切料回抽距离" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,切断前的回抽长度" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Z抬升高度" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和" -"打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z抬升下边界" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "只有当Z高于此值且低于参数(Z抬升上边界)时,Z抬升才会生效" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z抬升上边界" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Z抬升类型" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Z轴抬升类型。" - -msgid "Slope" -msgstr "梯形" - -msgid "Spiral" -msgstr "螺旋" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "空驶抬高角度" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "仅在高度以上抬Z" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "如果将其设置为正值,则Z抬升仅在指定的绝对Z之上发生" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "仅在高度以下抬Z" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "如果将其设置为正值,则Z抬升仅在指定的绝对Z以下发生。" - -msgid "On surfaces" -msgstr "仅表面抬Z" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "所有表面" - -msgid "Top Only" -msgstr "仅顶面" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "仅底面" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "顶面和地面" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "额外回填长度" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "每当空驶后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。很少需要此设置。" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "当换色后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "回抽速度" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "从喷嘴回抽耗材的速度" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "装填速度" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "使用固件回抽" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固" -"件。" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "显示雷达标定线" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "禁用M73剩余打印时间" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "在最终生成的G-code中禁用M73命令:设置剩余打印时间" - -msgid "Seam position" -msgstr "接缝位置" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "开始打印外墙的位置" - -msgid "Nearest" -msgstr "最近" - -msgid "Aligned" -msgstr "对齐" - -msgid "Aligned back" -msgstr "背部对齐" - -msgid "Back" -msgstr "背面" - -msgid "Random" -msgstr "随机" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "交错的内墙接缝" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "此选项会根据内墙深度使接缝向后移动,形成锯齿形模式。" - -msgid "Seam gap" -msgstr "接缝间隔" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "斜拼接缝(试验)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "使用斜拼接缝来最小化接缝的可见性并增加接缝的强度。" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "选择性应用斜拼接缝" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "当墙壁没有合适的锐角以至于传统接缝无法有效隐藏的时候使用斜拼接缝。" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "角度阈值" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"此选项设置判断是否应用斜拼接缝的角度阈值。\n" -"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接" -"缝。默认值为155°。" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "悬垂阈值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼" -"接缝接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "斜拼接缝速度" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。" -"如果设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定" -"的速度高于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比" -"(例如80%)指定时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "斜拼接缝流量" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "这个参数影响斜拼接缝的材料用量。" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "斜拼接缝起始高度" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"斜拼接缝的起始高度。\n" -"这个数值可以用毫米或者当前层高的百分比表示。默认值为0。" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "围绕整个围墙" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "将斜拼接缝延伸到整个围墙" - -msgid "Scarf length" -msgstr "斜拼接缝长度" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "斜拼接缝的长度。长度为0时会禁用斜拼接缝" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "斜拼段数" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "斜拼接缝所需的最少段数" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "应用斜拼于内墙" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "同时应用斜拼接缝于内墙" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "自动擦拭速度" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用" -"外墙的速度。" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "闭环擦拭" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个" -"小小的移动。" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "额外的外墙打印前擦拭" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出," -"在外墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" -"\n" -"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在" -"回填移动之后立即打印。" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "擦拭速度" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如" -"80%),则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Skirt距离" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "从skirt到模型或者brim的距离" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Skirt起始点" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "从模型中心到skirt起始点的角度。0是最右边的位置,逆时针是正角度。" - -msgid "Skirt height" -msgstr "Skirt高度" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "skirt有多少层。通常只有一层" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "首层后单圈" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "风挡" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用" -"的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" -"\n" -"启用 = skirt的高度与最高的打印对象一样高。否则的话会使用'skirt高度'。\n" -"注意:启用风挡后,skirt将会在距离模型'skirt距离'的地方打印。因此,如果brim启" -"用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加skirt距离值。\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Skirt类型" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "合并 - 所有对象共用一个skirt,Per object - 每个对象单独的skirt。" - -msgid "Per object" -msgstr "按对象" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Skirt圈数" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "skirt的圈数。0表示关闭skirt。" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Skirt速度" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "skirt速度,单位为mm/s。0表示使用默认的层挤出速度。" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Skirt最小挤出长度" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"打印裙边时的最小耗材挤出长度,单位为毫米。0表示禁用此功能。\n" -"\n" -"如果打印机设置为不打印起始擦嘴线,建议使用非零值。\n" -"在排列或验证物体距离时,最终的圈数不会被纳入计算。在这种情况下请增加圈数。" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "稀疏填充最小阈值" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。" - -msgid "Solid infill" -msgstr "实心填充" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "打印实心填充的耗材丝。" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "内部实心填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打" -"印。最后生成的打印件没有接缝。" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "光滑螺旋模式" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的" -"墙壁上也是如此。" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "最大XY平滑阈值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直" -"径来计算。" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "螺旋开始流量比" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "螺旋结束流量比" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后," -"将用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用" -"平滑模式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍" -"摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" - -msgid "Traditional" -msgstr "传统模式" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "软化温度" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" - -msgid "Preheat time" -msgstr "预热时间" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "预热步骤" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" - -msgid "Start G-code" -msgstr "起始G-code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "整个打印开始前的起始G-code" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "开始使用这个耗材丝打印的起始G-code" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "单挤出机多材料" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "使用单喷嘴打印多耗材" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "手动更换丝材" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具" -"头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/" -"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "冲刷进擦拭塔" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "冲刷剩余的耗材丝进入擦拭塔" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "启用耗材尖端成型" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "无稀疏层 (实验)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打" -"印擦拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "所有挤出机画线" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "如果启用,所有挤出机将在打印开始时在床前画线" - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "切片间隙闭合半径" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会" -"降低最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "切片模式" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" - -msgid "Regular" -msgstr "常规" - -msgid "Even-odd" -msgstr "奇偶" - -msgid "Close holes" -msgstr "闭孔" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z偏移" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位" -"器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 " -"-0.3(或调整限位器)。" - -msgid "Enable support" -msgstr "开启支撑" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "开启支撑生成。" - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手" -"动),则仅在支撑强制面上生成支撑。" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "普通(自动)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "树状(自动)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "普通(手动)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "树状(手动)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "支撑/模型xy间距" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "模型和支撑之间XY分离距离" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "支撑/对象首层间距" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "物体与其首层支撑之间的 XY 间隔。" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "模式角度" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "设置支撑图案在水平面的旋转角度。" - -msgid "On build plate only" -msgstr "仅在构建板生成" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "不在模型表面上生成支撑,只在热床上生成。" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "仅支撑关键区域" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "仅对关键区域生成支撑,包括尖尾、悬臂等。" - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "移除小悬空" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "移除可能并不需要支撑的小悬空。" - -msgid "Top Z distance" -msgstr "顶部Z距离" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "支撑顶部和模型之间的z间隙" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "底部Z距离" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "支撑生成于模型表面时,支撑面底部和模型之间的z间隙" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "支撑/筏层主体" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "界面材料不用于主体" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "避免使用支撑界面材料打印支撑主体。" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "支撑的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "接触面采用圈形走线。" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "使用圈形走线覆盖顶部接触面。默认关闭。" - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "支撑/筏层界面" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "打印支撑接触面的耗材丝。\"缺省\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "顶部接触面层数" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "顶部接触面层数" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "底部接触面层数" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "底部界面层的数量" - -msgid "Same as top" -msgstr "和顶部相同" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "顶部接触面线距" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "底部接触面线距" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "底部接触面走线的线距。0表示实心接触面。" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "支撑面速度" - -msgid "Base pattern" -msgstr "支撑主体图案" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "支撑走线图案" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "直线网格" - -msgid "Hollow" -msgstr "空心" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "支撑面图案" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的缺省图案为直线,可溶支撑接触面的缺省" -"图案为同心。" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "交叠的直线" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "主体图案线距" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "支撑线距" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "普通支撑拓展" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "在水平方向对普通支撑进行拓展(+)或收缩(-)" - -msgid "Speed of support." -msgstr "支撑打印速度" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定" -"的支撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" -"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更" -"强壮的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面" -"悬垂下创建与正常支撑类似的结构(默认)。" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "默认 (网格/有机)" - -msgid "Snug" -msgstr "紧贴" - -msgid "Organic" -msgstr "有机树" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "苗条树" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "粗壮树" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "混合树" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "支撑独立层高" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料" -"塔被启用时,这个选项将无效。" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "阈值角度" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "将会为悬垂角度低于阈值的模型表面生成支撑。" - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "阈值支撑比例" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "树状支撑分支角度" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支," -"使它们可以到达更远的地方。" - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "首选分支角度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使" -"用大的角度使之更快地合并。" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "树状支撑分支距离" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "此设置确定了树状支撑的相邻节点之间的距离。" - -msgid "Branch Density" -msgstr "分支密度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此," -"如果需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "自适应层高" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "自动裙边宽度" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "启用此选项意味着树状支撑的裙边宽度将自动计算自动计算" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "树状支撑裙边宽度" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "从树状支撑分支到最外层裙边线的距离" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "尖端直径" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Organic支撑分支的尖端直径" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "树状支撑分支直径" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "此设置确定了树状支撑节点的初始直径。" - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "分支直径的角度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀" -"的厚度。一点角度可以增加organic的稳定性。" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "支撑外墙层数" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "树状支撑生成填充" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "这个设置决定是否为树状支撑内部的空腔生成填充。" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "支撑界面熨烫" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "支撑熨烫图案" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "支撑熨烫流量" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "支撑熨烫线间距" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "激活温度控制" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "机箱温度" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "除首层外的其它层的喷嘴温度" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "检查薄壁" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不" -"再闭合。" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "换料时插入的G-code,包括T命令。" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "当挤出类型改变时会插入此G-code" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "顶面的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "顶面实心填充的速度" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "顶部壳体层数" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会" -"增加顶部壳体的层数" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "顶部壳体层数" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "顶部壳体厚度" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。" -"这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完" -"全由顶部壳体层数决定" - -msgid "Top surface density" -msgstr "顶面密度" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "底面密度" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "空驶的速度。空驶是无挤出量的快速移动。" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "回抽时擦拭" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空" -"驶结束打印新的区域时产生斑点。" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "擦拭距离" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"喷嘴在回抽时将沿着最后路径移动的距离\n" -"\n" -"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动" -"作以收回剩余的丝材。\n" -"\n" -"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回" -"抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物" -"体时出现外观瑕疵。" - -msgid "Purging volumes" -msgstr "冲刷体积" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "冲刷量乘数" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "实际冲刷量等于冲刷量乘数乘以表格单元中的冲刷量" - -msgid "Prime volume" -msgstr "清理量" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "擦拭塔上的清理量" - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "擦拭塔宽度" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "擦拭塔旋转角度" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "擦拭塔相对于x轴的旋转角度" - -msgid "Width of the brim." -msgstr "边缘宽度。" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "稳定锥体顶角" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "擦拭塔最大打印速度" - -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积" -"速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" -"\n" -"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低" -"速度。\n" -"\n" -"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞" -"的力。\n" -"\n" -"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速" -"度下桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" -"\n" -"对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。" - -msgid "Wall type" -msgstr "墙体类型" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" -"擦拭塔外墙类型。\n" -"1. 矩形:默认墙体类型,具有固定宽度和高度的矩形。\n" -"2. 圆锥:底部有圆角的圆锥,有助于稳定擦拭塔。\n" -"3. 加强筋:在塔壁上增加四个加强筋以提高稳定性。" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "额外加强筋长度" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由" -"清洁体积决定的尺寸。" - -msgid "Rib width" -msgstr "加强筋宽度" - -msgid "Rib width." -msgstr "加强筋宽度。" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "墙体加圆角" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "擦料塔的墙壁做倒角处理" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材" -"料)。" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "清理量 - 加载/卸载量" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值" -"用于简化完全冲刷体积的创建。" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但" -"是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡" -"料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。" -"该功能只有在启用料塔的时候才生效。" - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是" -"这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "最大桥接距离" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "稀疏填充剖面上支撑之间的最大距离。" - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "擦拭塔冲刷线间距" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "额外冲刷量" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调" -"整。" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "待机温度" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使" -"用。设置为0以禁用。" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿" - -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞" -"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y 外轮廓尺寸补偿" - -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓" -"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "将圆孔转换为多边型孔" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)" -"直径来计算多边形孔。\n" -"参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "多边型孔检测边缘" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"点到圆半径的最大偏差。\n" -"由于圆柱体通常被导出为大小不同的三角形,因此点可能不在圆周上。\n" -"此设置允许您有一些余地来扩大检测范围。\n" -"以毫米或半径的百分比表示。" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "扭曲多边型孔" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "按层旋转多边形孔。" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-code缩略图尺寸" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "G-code缩略图的格式" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "使用相对E距离" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对" -"挤出模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默" -"认为选中状态。" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则" -"产生变线宽的墙走线" - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "墙过渡长度" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接" -"墙走线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "墙过渡过滤间距" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"防止特定厚度变化规律的局部在多一层墙和少一层墙之间来回转换。这个参数将挤压宽" -"度的范围扩大到[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换" -"的次数,从而减少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出" -"或欠挤出的问题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "墙过渡阈值角度" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡段," -"并且不会在楔形中心打印墙走线以填补剩余空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数" -"量和长度,但可能会导致间隙或者过挤出" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "墙分布计数" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙" -"宽度更不易被改变" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "最小特征尺寸" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "最小允许的墙长度" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"调整这个值以省略打印短的、未闭合的墙,这些可能会增加打印时间。设置较高的值将" -"移除更多和更长的墙。\n" -"\n" -"注意:底部和顶部表面不会受到这个值的影响,以防止模型外部出现肉眼可见间隙。调" -"整下面的高级设置中的“单层墙阈值”来调整什么被认为是顶部表面的敏感度。只有当这" -"个设置高于默认值0.5,或者启用了单层顶部表面时,“单层墙阈值”才会显示。" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "首层墙最小线宽" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"应用于首层的墙最小线宽,建议设置与喷嘴尺寸相同。这种调整有助于增强附着力。" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "墙最小线宽" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"用于替换模型细小特征(根据最小特征尺寸)的墙线宽。如果墙最小线宽小于最小特征" -"的厚度,则墙将变得和特征本身一样厚。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "识别狭窄内部实心填充" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"此选项用于自动识别内部狭窄的实心填充。开启后,将对狭窄实心区域使用同心填充加" -"快打印速度。否则使用默认的直线填充。" - -msgid "invalid value " -msgstr "非法的值 " - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "旋转花瓶模式下非法的值" - -msgid "too large line width " -msgstr "线宽过大" - -msgid " not in range " -msgstr " 不在合理的区间" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "导出3MF" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "导出项目为3MF。" - -msgid "Export slicing data" -msgstr "导出切片数据" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "导出切片数据到目录" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "导入切片数据" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "从目录导入缓存的切片数据" - -msgid "Export STL" -msgstr "导出STL文件" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "将对象导出为单个STL。" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "导出多个STL" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "将对象导出为多个STL到目录。" - -msgid "Slice" -msgstr "切片" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "切片平台:0-所有平台,i-第i个平台,其他-无效" - -msgid "Show command help." -msgstr "显示命令行帮助。" - -msgid "UpToDate" -msgstr "最新" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。" - -msgid "downward machines check" -msgstr "向下机器检查" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "加载默认打印材料" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "加载第一个打印材料为默认材料" - -msgid "Minimum save" -msgstr "最小保存" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "以最小尺寸导出3mf。" - -msgid "mtcpp" -msgstr "材料温度补偿" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。" - -msgid "mstpp" -msgstr "材料温度暂停" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "每个盘的最大切片时间(秒)。" - -msgid "No check" -msgstr "不要检查" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "不要运行任何有效性检查,如G-code路径冲突检查。" - -msgid "Normative check" -msgstr "规范性检查" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "检查规范性项目。" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "输出模型信息" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "输出模型的信息。" - -msgid "Export Settings" -msgstr "导出配置" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "导出配置到文件。" - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "将进度发送到管道" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "将进度发送到管道。" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "摆放选项" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "摆放选项:0-关闭,1-开启,其他-自动" - -msgid "Repetition count" -msgstr "重复次数" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "整个模型的重复次数" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "确保在热床上" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "当物体部分位于热床的下方时,将其提升到热床的上方。默认情况下禁用" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "转换单位" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "转换模型的单位" - -msgid "Orient Options" -msgstr "方向选项" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "方向选项:0-禁用,1-启用,其他-自动" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "绕Z轴的旋转角度(以度为单位)。" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "绕X旋转" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "绕X轴的旋转角度(以度为单位)。" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "绕Y旋转" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "绕Y轴的旋转角度(以度为单位)" - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "根据因子缩放模型" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "加载通用设置" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "从指定文件加载工艺/打印机设置" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "加载耗材丝设置" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "从指定文件加载耗材丝设置" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "零件跳过" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "打印过程中跳过一些零件" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "克隆对象" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "克隆加载列表中的对象。" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "使用最新的加载最新工艺/机器设置" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "在使用最新设置时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "使用最新加载最新耗材丝设置" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "向下机器检查" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "向下机器设置" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "机器设置列表需要进行向下检查。" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "加载组合列表" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "从配置文件加载组合对象列表。" - -msgid "Data directory" -msgstr "数据目录" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常" -"有用。" - -msgid "Output directory" -msgstr "输出路径" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "导出文件的输出路径。" - -msgid "Debug level" -msgstr "调试等级" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"设置调试日志等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "为打印启用延时摄影" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "如果启用,此切片将被视为使用延时摄影。" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "加载自定义G-code" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "从json文件加载自定义G-code" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "加载耗材丝ID" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "为每个对象加载耗材丝ID。" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "允许在一个打印板上使用多种颜色" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "如果启用,自动排列将允许在一个打印板上使用多种颜色" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "排列时允许旋转" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "如果启用,排列功能将在放置对象时允许旋转。" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "排列时避开挤出校准区域" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "跳过3mf中修改过的G代码" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "跳过3mf中来自打印机或耗材预设的修改过的G代码。" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab名称" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "生成此3mf的MakerLab名称。" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab版本" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "生成此3mf的MakerLab版本。" - -msgid "metadata name list" -msgstr "元数据名称列表" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "添加到3mf中的元数据名称列表。" - -msgid "metadata value list" -msgstr "元数据值列表" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "添加到3mf中的元数据值列表。" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "允许较新版本的3mf进行切片" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "允许较新版本的3mf进行切片。" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "当前Z轴抬升" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "包含自定义G代码块开头的Z轴抬升。" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "额外装填" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "当前挤出头在装填后进行额外的预挤出" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "绝对E位置" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" - -msgid "Current extruder" -msgstr "当前挤出机" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "当前使用挤出机的零基索引" - -msgid "Current object index" -msgstr "当前对象索引" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "有擦料塔" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "打印中是否生成擦料塔。" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "初始挤出机" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" - -msgid "Initial tool" -msgstr "初始工具" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "挤出机是否启用?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "单挤出机多材料预挤出" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "此打印中是否使用额外的多材料预注区域?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "每个挤出机的体积" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "整个打印过程中每个挤出机挤出的总耗材体积" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "总工具更换次数" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "打印期间的工具更换次数。" - -msgid "Total volume" -msgstr "总体积" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "整个打印过程中使用的耗材丝总体积。" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "每个挤出机的重量" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total weight" -msgstr "总重量" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" - -msgid "Total layer count" -msgstr "总层数" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "整个打印中的层数。" - -msgid "Number of objects" -msgstr "对象数量" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "打印中的对象总数。" - -msgid "Number of instances" -msgstr "实例数量" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "打印中所有对象实例的总数,所有对象相加。" - -msgid "Scale per object" -msgstr "每个对象的缩放" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "输入文件名(无扩展名)" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "第一个对象的源文件名,无扩展名。" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "首层凸包" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "第一层边界框的左下角" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "第一层边界框的右上角" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "第一层边界框" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "热床边界框的左下角" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "热床边界框的右上角" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "热床边界框" - -msgid "Timestamp" -msgstr "时间戳" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "包含当前时间的字符串,格式为yyyyMMdd-hhmmss。" - -msgid "Day" -msgstr "日" - -msgid "Hour" -msgstr "时" - -msgid "Minute" -msgstr "分" - -msgid "Print preset name" -msgstr "打印预设名称" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "用于切片的打印预设的名称。" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "打印材料预设名称" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "用于切片的打印材料预设的名称。该变量是一个向量,包含每个挤出机的名称。" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "打印机预设名称" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "用于切片的打印机预设的名称。" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "物理打印机名称" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "用于切片的物理打印机的名称。" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "挤出机数量" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" - -msgid "Layer number" -msgstr "层编号" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "当前层编号。从1开始编号(即第一层编号为1)。" - -msgid "Layer Z" -msgstr "层Z坐标" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "最大层Z坐标" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "打印床上最后一层的高度" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "耗材挤出机ID" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "当前挤出机ID,与current_extruder相同" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "zip文件中存在错误" - -msgid "Generating walls" -msgstr "生成内外墙" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "正在生成填充区域" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "正在生成填充走线" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "探测悬空区域为自动抬升做准备" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "正在检查支撑必要性" - -msgid "floating regions" -msgstr "浮空区域" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "浮空悬臂" - -msgid "large overhangs" -msgstr "大面积悬空" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "似乎对象%s有%s。请重新调整对象的方向或启用支持生成。" - -msgid "Generating support" -msgstr "正在生成支撑" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "正在优化走线" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "正在切片网格" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"没有检测到层。您可能需要修复STL文件,或检查模型尺寸、厚度等,之后再重试。\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"对象的XY尺寸补偿不会生效,因为在此对象上做过涂色操作。\n" -"XY尺寸补偿不能与涂色功能一起使用。" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "对象名称" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "支撑:正在生成接触点" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "加载模型文件失败。" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.3mf或.zip .amf。" - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "加载对象:无法分析" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "在obj中加载mtl:解析失败" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "该文件包含顶点超过4个的多边形。" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "该文件包含顶点少于2个的多边形。" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "文件包含无效的顶点索引。" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "无法读取此OBJ文件,因为它是空的。" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "流量比例校准" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "最大体积速度校准" - -msgid "Manage Result" -msgstr "管理结果" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "手动校准" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "结果可由人眼读取。" - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "自动校准" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "我们将使用激光雷达来读取校准结果。" - -msgid "Prev" -msgstr "上一个" - -msgid "Recalibration" -msgstr "重新校准" - -msgid "Calibrate" -msgstr "校准" - -msgid "Finish" -msgstr "完成" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "如何使用校准结果?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "您可以在材料编辑中更改流量动态校准因子。" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"打印机当前的固件版本不支持校准。\n" -"请升级打印机固件。" - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "不支持校准" - -msgid "Error desc" -msgstr "错误描述" - -msgid "Extra info" -msgstr "额外信息" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "动态流量" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "流量比例" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "最大容积速度" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(局域网)" - -msgid "Online" -msgstr "在线" - -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"起始值:>= %.1f\n" -"结束值:<= %.1f\n" -"结束值:> 起始值\n" -"步距:>= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "名称不能为空。" - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "未找到选定的预设:%s。" - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "名称不能与系统预设名称相同。" - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "该名称与另一个现有预设名称相同。" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "创建新预设失败" - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "您确定要取消当前的校准并返回主页吗?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "没有连接打印机!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "打印机尚未连接。" - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "请选择要校准的耗材丝。" - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "输入值大小必须为3。" - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"该机型每个喷嘴最多只能保存16个历史结果。您可以删除先已有历史结果再开始校准。" -"或者您可以直接开始校准,但是无法创建新的校准历史结果。您仍继续校准吗?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "正在连接打印机..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "测试失败的结果已被删除。" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "动态流量校准的结果已保存至打印机。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"已经存在一个具有相同名称的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确" -"定要覆盖历史结果吗?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果, 该结果将不会被保存" - -msgid "Internal Error" -msgstr "内部错误" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "请至少选择一种材料进行校准。" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "流量比例校准结果已保存到预设" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "最大体积速度校准结果已保存到预设值" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "在什么情况下需要进行动态流量校准" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "关于此校准" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n" -"\n" -"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单材料打印,并在打印开始菜单中勾选了" -"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式,在打印前校准丝料;当您开始多色/多" -"材料打印时,打印机将在每次换丝料时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生" -"良好的效果。\n" -"\n" -"有几种情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的的附着力不足。清洗打印板或者使" -"用胶水可以增强打印板附着力。您可以在我们的维基上找到更多相关信息。\n" -"\n" -"在我们的测试中,校准结果有约10%的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们" -"仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "何时使用流量率校准" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"使用流量动态校准后,仍可能出现一些挤出问题,例如:\n" -"1. 过度挤出:打印物体上有过多的材料,形成凸起或小球,或者层次看起来比预期的厚" -"而且不均匀。\n" -"2. 不足挤出:层次非常薄,填充强度不足,或者在缓慢打印时模型顶层有缺陷。\n" -"3. 表面质量差:打印的表面看起来粗糙或不均匀。\n" -"4. 结构稳固性差:打印件容易断裂,或者没有应有的稳固性。" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"此外,对于像用于遥控飞机的轻质发泡PLA(LW-PLA)这样的发泡材料,流量率校准非常" -"重要。这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准提供了有用的流量率参考。" - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"流量率校准测量预期挤出体积与实际挤出体积之间的比率。默认设置在Bambu Lab打印机" -"和官方材料上表现良好,因为它们已经进行了预先校准和微调。对于普通的材料,通常" -"情况下,您不需要执行流量率校准,除非在完成其他校准后仍然看到上述列出的缺陷。" -"如需更多详细信息,请查阅wiki文章。" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"自动流量率校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,直接测量校准图案。然而,请注" -"意,这种方法的功效和准确性可能会因特定类型的材料而受影响。特别是透明或半透" -"明、带有闪光颗粒或具有高反射表面的材料可能不适合这种校准,并可能产生不理想的" -"结果。\n" -"\n" -"校准结果可能因每次校准或材料的不同而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高这" -"种校准的准确性和兼容性。\n" -"\n" -"注意:流量率校准是一项高级的过程,只有完全理解其目的和影响的人才应尝试。错误" -"的使用可能导致打印质量不佳或损坏打印机。请确保在执行之前仔细阅读和理解此过" -"程。" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "当您需要最大体积速度校准时" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "过度挤压或挤压不足" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "使用以下选项打印时,建议进行最大体积速度校准:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "具有显著热收缩/膨胀的材料,例如..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "耗材直径不准确的材料" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "我们找到了最佳的流量动态校准因子。" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "部分校准失败!您可以清理平台,然后重试。失败的测试结果将被丢弃。" - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿度水平。" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "请输入要保存到打印机的名称。" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "名称不能超过40个字符。" - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖其他结果吗?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "请在您的打印板上找到最佳线条" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "请找到具有完美挤出度的角落" - -msgid "Input Value" -msgstr "输入值" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "保存到材料预设" - -msgid "Preset" -msgstr "预设" - -msgid "Record Factor" -msgstr "记录系数" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "我们为您找到了最佳流量比" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "流量比" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "请输入一个有效值(0.0<流量比<2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "请输入要保存的预设的名称。" - -msgid "Calibration1" -msgstr "校准1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "校准2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "请在你的盘里找到最好的对象" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "用最光滑的顶面填充块上方的值" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "跳过校准2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "流量比:%s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "请选择顶部表面最光滑的块。" - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "请输入一个有效值(0<=最大容积速度<=60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "校准类型" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "完整校准" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "基于流量比的精细校准" - -msgid "Title" -msgstr "标题" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "将打印一份测试模型。在校准之前,请清理打印平台并将其放回热床上。" - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "打印参数" - -msgid "Plate Type" -msgstr "热床类型" - -msgid "filament position" -msgstr "耗材丝位置" - -msgid "External Spool" -msgstr "外部线轴" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "校准用耗材" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"校准材料提示:\n" -"-可以共享相同热床温度的材料\n" -"-不同的耗材品牌和系列(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "图案" - -msgid "Method" -msgstr "方法" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s 与 %s 不兼容" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "不支持TPU进行流量动态自动校准。" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "正在连接打印机" - -msgid "From k Value" -msgstr "起始k值" - -msgid "To k Value" -msgstr "结束k值" - -msgid "Step value" -msgstr "步进长度" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "喷嘴直径已从打印机设置同步" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "从体积速度" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "至体积速度" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "动态流量校准结果" - -msgid "New" -msgstr "新建" - -msgid "No History Result" -msgstr "无历史结果" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "成功获取历史结果" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "刷新历史流量动态校准记录" - -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "编辑动态流量校准" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "新建动态流量校准" - -msgid "Ok" -msgstr "确认" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "请选择材料" - -msgid "Network lookup" -msgstr "搜索网络" - -msgid "Address" -msgstr "地址" - -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -msgid "Service name" -msgstr "服务名" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint版本" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "正在查找设备" - -msgid "Finished" -msgstr "完成" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "多个解析的IP地址" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"有几个IP地址可以解析到主机名 %1%。\n" -"请选择一个应该使用的地址。" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA校准" - -msgid "Extruder type" -msgstr "挤出机类型" - -msgid "DDE" -msgstr "近程挤出机" - -msgid "Bowden" -msgstr "远程挤出机" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA塔" - -msgid "PA Line" -msgstr "划线模式" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "V形模式" - -msgid "Start PA: " -msgstr "起始值" - -msgid "End PA: " -msgstr "结束值" - -msgid "PA step: " -msgstr "步距" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "加速度: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "速度: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "打印数字" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "逗号分隔的打印加速度列表" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "逗号分隔的打印速度列表" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"起始PA: >= 0.0\n" -"结束PA: > 起始PA\n" -"PA步距:>= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "温度校准" - -msgid "Filament type" -msgstr "耗材类型" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "起始温度: " - -msgid "End temp: " -msgstr "结束温度" - -msgid "Temp step: " -msgstr "温度步距" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"起始温度:<= 350\n" -"结束温度:>= 170\n" -"起始温度 > 结束温度 + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "最大体积流量速度测试" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "起始流量" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "结束流量" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"起始 > 0\n" -"步距 >= 0\n" -"结束 > 起始 + 步距)" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA震纹测试" - -msgid "Start speed: " -msgstr "起始速度" - -msgid "End speed: " -msgstr "结束速度" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"请输入有效值:\n" -"开始 > 10\n" -"步距 >= 0\n" -"结束 > 开始 + 步距)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "起始回抽长度" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "结束回抽长度" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "输入整形频率测试" - -msgid "Test model" -msgstr "测试模型" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "振铃塔" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "快速塔" - -msgid "Start / End" -msgstr "开始 / 结束" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "频率设置" - -msgid "Damp: " -msgstr "阻尼: " - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "请输入有效的阻尼因子(0 < 阻尼/ζ因子 <= 1)" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "输入整形阻尼测试" - -msgid "Frequency" -msgstr "频率" - -msgid "Damp" -msgstr "阻尼" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "注意:使用先前计算的频率。" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "结点偏差测试" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "起始结点偏差: " - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "结束结点偏差: " - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "结点偏差设置" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "注意:高值可能导致层偏移" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "将G-Code发送到打印机" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "使用下列文件名上传到打印机:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "如有需要,请使用正斜杠( / )作为目录分隔符。" - -msgid "Upload to storage" -msgstr "上传到存储单位" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "上传后跳转到设备页。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "上传文件名不以\"%s\"结尾。您是否要继续?" - -msgid "Upload" -msgstr "上传" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "打印主机上传队列" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "进程" - -msgid "Host" -msgstr "主机" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "大小" - -msgid "Filename" -msgstr "文件名" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "取消选中" - -msgid "Show error message" -msgstr "显示错误信息" - -msgid "Queued" -msgstr "已加入队列" - -msgid "Uploading" -msgstr "正在上传" - -msgid "Canceling" -msgstr "取消中" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "上传到打印机时错误" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "延时摄影" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "热床调平" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "纹理构建板(A面)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "光滑构建板(B面)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "无法对所选部件执行布尔运算" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "布尔运算" - -msgid "Union" -msgstr "并集" - -msgid "Difference" -msgstr "差集" - -msgid "Intersection" -msgstr "交集" - -msgid "Source Volume" -msgstr "源体积" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "工具体积" - -msgid "Subtract from" -msgstr "从中减去" - -msgid "Subtract with" -msgstr "与之相减" - -msgid "selected" -msgstr "已选中" - -msgid "Part 1" -msgstr "零件 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "零件 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "删除输入" - -msgid "Network Test" -msgstr "网络测试" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "多线程开始测试" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "单线程开始测试" - -msgid "Export Log" -msgstr "输出日志" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "逆戟鲸版本:" - -msgid "System Version:" -msgstr "系统版本:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS服务:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "测试逆戟鲸项目网站(GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "测试逆戟鲸项目网站(GitHub)" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "测试 Bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "测试 Bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "日志信息" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "选择材料预设" - -msgid "Create Filament" -msgstr "创建材料" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "基于当前材料创建" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "复制当前材料预设" - -msgid "Basic Information" -msgstr "基本信息" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "添加该材料的材料预设" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "我们可以为您的以下打印机创建材料预设:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "选择供应商" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "输入自定义供应商" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "找不到我想要的供应商" - -msgid "Select Type" -msgstr "选择类型" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "选择材料预设" - -msgid "Serial" -msgstr "系列" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "例如:Basic, Matte, Silk, Marble" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "材料预设" - -msgid "Create" -msgstr "创建" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "未选择供应商,请重新选择供应商。" - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "未输入自定义供应商,请输入自定义供应商。" - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "“Bambu”或者“Generic”不能用于自定义材料的厂商" - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "未选择材料类型,请重新选择。" - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "未输入材料系列,请输入材料系列。" - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "材料的供应商或系列输入中可能包含转义字符。请删除并重新输入。" - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "自定义供应商或系列中的所有输入都是空格。请重新输入。" - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "自定义供应商不能是数字。请重新输入。" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "您还没有选择打印机或预设。请至少选择一个。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"您创建的耗材丝名字%s已经存在。\n" -"如果您继续创建,您创建的预设将以全名显示。您想继续吗?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "以下一些现有预设未能成功创建:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"你想重写预设吗" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n" -"如果您希望为更多打印机添加预设,请前往打印机选择页面" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "创建打印机/喷嘴" - -msgid "Create Printer" -msgstr "创建打印机" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "为现有打印机创建喷嘴" - -msgid "Create from Template" -msgstr "基于模板创建" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "基于当前打印机创建" - -msgid "Import Preset" -msgstr "导入预设" - -msgid "Create Type" -msgstr "创建类型" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "该模型未找到,请重新选择供应商。" - -msgid "Select Model" -msgstr "选择型号" - -msgid "Select Printer" -msgstr "选择打印机" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "输入自定义型号" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "不能找到我的打印机模型" - -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -msgid "Printable Space" -msgstr "可打印形状" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "热床STL模型" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "热床SVG图片" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "最大打印高度" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "文件超过 %d MB,请重新导入。" - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "获取文件大小异常,请重新导入。" - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "预设路径未找到,请重新选择供应商。" - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "未找到打印机型号,请重新选择。" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "未找到喷嘴直径,请重新选择。" - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "打印机预设未找到,请重新选择。" - -msgid "Printer Preset" -msgstr "打印机预设" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "材料预设模板" - -msgid "Deselect All" -msgstr "全部取消选中" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "工艺预设模板" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "您尚未选择要基于哪个打印机预设来创建。请先选择打印机的供应商和型号。" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "您在第一页的可打印区域部分输入了非法输入。请检查后再创建。" - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "自定义打印机或型号未输入,请输入。" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"\"您创建的打印机预设已经有一个同名的预设。您想要覆盖它吗?\n" -"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没" -"有相同预设名称的材料和工艺预设将被保留。\n" -"- 取消:不创建预设,返回到创建界面。\"" - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "您需要至少选择一个材料预设。" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "您需要至少选择一个工艺预设。" - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "创建材料预设失败。如下:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "创建工艺预设失败。如下:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "供应商未找到,请重新选择。" - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "当前的供应商没有模型,请重新选择。" - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "您还没有选择供应商和模型,或者没有输入自定义供应商和模型。" - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "自定义打印机供应商或型号中可能有转义字符。请删除并重新输入。" - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "自定义打印机供应商或型号的所有输入都是空格。请重新输入。" - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "请检查可打印区域和原点的输入。" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "您尚未选择要更换喷嘴的打印机,请进行选择。" - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "创建打印机成功" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "创建材料成功" - -msgid "Printer Created" -msgstr "打印机已创建" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "请去打印机设置编辑您的预设" - -msgid "Filament Created" -msgstr "材料已创建" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"如果需要,请转到灯丝设置以编辑您的预设。\n" -"请注意喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响。请小心设置它们。" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca 检测到您没有启用同步用户预设功能,这可能会导致您在设备页面上无法成功设置" -"耗材丝。\n" -"点击“同步用户预设”以启用同步功能。" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "打印机设置" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "打印机预设集(.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "材料预设集(.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "打印机预设(.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "材料预设(.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "工艺预设(.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "初始化失败" - -msgid "add file fail" -msgstr "添加文件失败" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "添加预设集结构文件失败" - -msgid "finalize fail" -msgstr "写入失败" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "打开zip写入失败" - -msgid "Export successful" -msgstr "导出成功" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"当前目录中已存在名为 '%s' 的文件夹。您要清除它并重新构建吗?\n" -"如果不清除,将会在文件夹名后添加时间后缀,您可以在创建后进行修改。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"打印机和属于打印机的所有的材料和工艺预设。\n" -"能与他人分享。" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"用户材料预设集。\n" -"能与他人分享。" - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "仅显示发生了更改的打印机、材料和工艺预设的打印机名称。" - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "仅显示发生了更改的材料预设的材料名称。" - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个ZIP文" -"件。" - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"只显示带有用户材料预设的材料名称,您选择的每个材料名称中的所有用户材料预设都" -"将导出为一个ZIP文件。" - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺" -"预设都将导出为一个ZIP文件。" - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "请至少选择一种打印机或耗材丝。" - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "请选择一个你想导出的类型" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "创建临时文件夹失败,请尝试重新导出配置文件。" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "编辑材料" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "此材料下的所有材料预设" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"注意:如果在该材料下仅有的预设被删除,那么在退出对话框后该材料将被删除。" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "被其他预设继承的预设不能被删除。" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "以下预设继承此预设。" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "删除预设" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"确定要删除所选预设吗?\n" -"如果预设对应当前在您的打印机上使用的材料,请重新设置该槽位的材料信息。" - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "你确定要删除所选预设?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "删除预设" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ 添加预设" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"删除材料后,附属的材料预设也会被一并删除。\n" -"如果该材料正在您的打印机上使用,请重新设置该槽位的材料信息。" - -msgid "Delete filament" -msgstr "删除材料" - -msgid "Add Preset" -msgstr "添加预设" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "为新打印机添加预设" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "从材料中复制预设" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "您选择的材料未找到材料预设,请重新选择。" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "[删除请求]" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "编辑预设" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "了解更多信息,请参阅Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "收起" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "每日贴士" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "大流量" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "预设中的喷嘴:%s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "预设中的喷嘴直径与记忆的喷嘴直径不一致。您最近更换了喷嘴吗?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏" - -msgid "Need select printer" -msgstr "需要选择打印机" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "无法标定:可能是标定值范围过大,或者是补偿过小" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "物理打印机" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "打印主机上传" - -msgid "Test" -msgstr "测试" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "无法获取有效的打印机主机引用" - -msgid "Success!" -msgstr "成功!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "您确定要登出吗?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "在设备标签页中,查看打印机主机的WebUI" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "使用打印机主机的WebUI替换BambuLab设备页面" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "HTTPS CA文件是可选的。只有在使用自签名证书进行HTTPS连接时才需要。" - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "打开CA证书文件" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "在此系统上,%s 使用来自系统证书存储或密钥链的HTTPS证书。" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将您的 CA 文件导入到证书存储 / 密钥链中。" - -msgid "Login/Test" -msgstr "登录/测试" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "打印主机的类型不匹配:%s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "与 AstroBox 的连接正常。" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "无法连接到 AstroBox。" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "请注意,需要至少 AstroBox 版本 1.1.0。" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "成功连接到 Duet 控制器。" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "无法连接到 Duet 控制器。" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "发生了未知错误。" - -msgid "Wrong password" -msgstr "密码错误。" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "无法获取资源以创建新连接。" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "FlashAir卡未启用上传。" - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "FlashAir连接正常,并启用了上传。" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "FlashAir 连接失败。" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "需要 FlashAir 固件版本为 2.00.02 或更高,并激活上传功能。" - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "MKS的连接正常。" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "无法连接到MKS。" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "成功连接到 OctoPrint。" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "无法连接到OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "注意:至少需要 OctoPrint 版本 1.1.0。" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "与 Prusa SL1 / SL1S 的连接正常。" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "无法连接到 Prusa SLA。" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "连接到 PrusaLink 的连接正常。" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "无法连接到 PrusaLink。" - -msgid "Storages found" -msgstr "已找到存储" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1%:只读" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1%:没有可用空间" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "上载失败。在%1%找不到合适的存储。" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "与Prusa Connect的连接工作正常。" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "无法连接到Prusa connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "与 Repetier 的连接正常。" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "无法连接到Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "注意:需要 Repetier 版本至少为 0.90.0。" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP状态:%1%\n" -"消息体:\"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"主机响应解析失败。\n" -"消息体:\"%1%\"错误:\"%2%\"" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "主机打印机的枚举失败。消息体:\"%1%\"错误:\"%2%\"" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"0.2 mm 喷嘴的默认参数,层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场" -"景。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为" -"螺旋体,打印质量更高,但耗时更长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹不明显,打印耗时稍短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹稍显现,打印耗时较短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"0.4 mm 喷嘴的默认参数,层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场" -"景。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的" -"强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时稍短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时较短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时较" -"长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较" -"长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数,相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较" -"长。" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"0.6 mm 喷嘴的默认参数,层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"此为强度参数,相比于此喷嘴的默认参数,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的" -"强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时较短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打印耗" -"时较短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的" -"打印耗时较长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的打印" -"耗时较长。" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的" -"打印耗时较长。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "已成功连接到Obico" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "无法连接到Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "已成功连接到SimplyPrint" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "无法连接到SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" - -msgid "Unknown error" -msgstr "未知错误" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "尚未连接到SimplyPrint账户,前往连接选项来进行配置。" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Flashforge串口连接工作正常。" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "无法通过串口连接Flashforge" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "提供的状态不正确。" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "在您为此应用程序进行授权时,请允许所需的权限。" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "在尝试登录时发生了异常,请重试。" - -msgid "User cancelled." -msgstr "用户已取消。" - -msgid "Head diameter" -msgstr "Brim 直径" - -msgid "Max angle" -msgstr "最大角度" - -msgid "Detection radius" -msgstr "检测半径" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "删除已选择的点" - -msgid "Remove all" -msgstr "删除所有点" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "自动生成点" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "加入一个耳状Brim" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "删除一个耳状Brim" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "调整喷头直径" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "调整剖面视图" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "警告:Brim类型未设置为绘制模式,耳状Brim将不会生效!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "将此对象的边缘类型设置为\"绘制\"" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr "个无效耳状帽檐" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "耳状帽檐" - -msgid "Please select single object." -msgstr "请选中单个对象。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"精准外墙尺寸\n" -"您知道吗?您可以启用精准外墙尺寸选项,提高精度和层一致性。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"三明治模式\n" -"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来" -"提高精度和层一致性。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"仓温\n" -"您知道吗?OrcaSlicer支持仓温。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"校准\n" -"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在OrcaSlicer中查看我们的备受欢迎的校准" -"解决方案。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"辅助风扇\n" -"您知道吗?OrcaSlicer支持辅助部件冷却风扇。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"空气过滤/排气扇\n" -"您知道吗?OrcaSlicer可以支持空气过滤/排气扇。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"G-code预览\n" -"您可以通过按下C键打开/关闭G-code预览窗口。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"切换工作区\n" -"您可以通过按下Tab键在准备预览工作区之间切换。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"如何使用键盘快捷键\n" -"您知道吗?Orca Slicer提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"奇数层反转\n" -"您知道吗?奇数层反转功能可以显著提高您悬垂的表面质量。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"切割工具\n" -"您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"修复模型\n" -"您知道吗?在Windows系统上,您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"延时摄影\n" -"您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"自动摆盘\n" -"您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"自动朝向\n" -"您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"放置在面部\n" -"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或" -"按F键。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"对象列表\n" -"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" -"置。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"搜索功能\n" -"您知道吗?您可以使用搜索工具快速查找特定的逆戟鲸设置。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"简化模型\n" -"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然" -"后选择简化模型。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"参数表格\n" -"您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"分割成对象/零件\n" -"您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"减去一个部分\n" -"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直" -"接在逆戟鲸中创建易于调整大小的孔。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP文件\n" -"您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" -"逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z接缝位置\n" -"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见" -"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"流量微调\n" -"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进" -"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"分盘打印\n" -"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这" -"将简化对所有零件的管理。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"自适应层高度加速打印\n" -"您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"绘制支撑\n" -"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需" -"要的模型截面上变得容易。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"支撑类型\n" -"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材" -"并提高打印速度。试试看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"打印丝绸耗材\n" -"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较" -"高的温度和较低的速度。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"使用Brim\n" -"您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"为多个对象设置参数\n" -"您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"组合物体\n" -"你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"冲刷到支持/对象/填充中\n" -"你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"提高强度\n" -"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"什么时候需要打开打印机门进行打印?\n" -"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/" -"热端堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"避免翘曲\n" -"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" - -#~ msgid "" -#~ "Infill patterns are typically designed to handle旋转 automatically to " -#~ "ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -#~ "Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to " -#~ "insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check " -#~ "for any potential printing issues.Are you sure you want to enable this " -#~ "option?" -#~ msgstr "" -#~ "填充图案通常被设计为自动处理旋转以确保正确打印并达到预期效果(例如,螺旋" -#~ "体、立方体)。旋转当前的稀疏填充图案可能导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检查" -#~ "任何潜在的打印问题。您确定要启用此选项吗?" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po deleted file mode 100644 index 95f16659b8..0000000000 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,18220 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST Translator Jiang Yue , 2019. -# REVISED lin-ycv , 2024. -# REVISED Shuwn Hsu, 2024. -# REVISED Enfeng Tsao, 2025. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 18:44+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-27 19:32+0800\n" -"Last-Translator: 5idereal \n" -"Language-Team: \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" - -msgid "Current AMS humidity" -msgstr "目前 AMS 濕度" - -msgid "Drying" -msgstr "烘乾" - -msgid "Idle" -msgstr "閒置" - -msgid "Humidity" -msgstr "濕度" - -msgid "Temperature" -msgstr "溫度" - -msgid "Left Time" -msgstr "剩餘時間" - -msgid "Serial:" -msgstr "序號:" - -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -msgid "Latest version" -msgstr "最新版本" - -msgid "Support Painting" -msgstr "支撐筆刷" - -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - -msgid "Alt+" -msgstr "" - -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -msgid "Mouse wheel" -msgstr "滑鼠滾輪" - -msgid "Section view" -msgstr "剖面圖" - -msgid "Reset direction" -msgstr "重置方向" - -msgid "Pen size" -msgstr "筆刷尺寸" - -msgid "Left mouse button" -msgstr "滑鼠左鍵" - -msgid "Enforce supports" -msgstr "新增支撐區" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "滑鼠右鍵" - -msgid "Block supports" -msgstr "不產生支撐區" - -msgid "Erase" -msgstr "擦除" - -msgid "Erase all painting" -msgstr "擦除所有自訂支撐" - -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "突顯出懸空區域" - -msgid "Gap fill" -msgstr "縫隙填充" - -msgid "Perform" -msgstr "套用" - -msgid "Gap area" -msgstr "間隙面積" - -msgid "Tool type" -msgstr "筆刷類型" - -msgid "Smart fill angle" -msgstr "智慧填充角度" - -msgid "On overhangs only" -msgstr "僅對懸空區生效" - -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "自動支撐角度臨界值:" - -msgid "Circle" -msgstr "圓形" - -msgid "Sphere" -msgstr "球體" - -msgid "Fill" -msgstr "填充" - -msgid "Gap Fill" -msgstr "縫隙填充" - -#, boost-format -msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "僅允許在由以下條件選擇的平面上進行繪製:「%1%」" - -msgid "Highlight faces according to overhang angle." -msgstr "根據懸空角度突顯出表面。" - -msgid "No auto support" -msgstr "無自動支撐" - -msgid "Support Generated" -msgstr "已產生支撐" - -msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-放置在臉上" - -msgid "Lay on face" -msgstr "選擇底面" - -#, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" - -msgid "Color Painting" -msgstr "上色" - -msgid "Pen shape" -msgstr "筆刷形狀" - -msgid "Paint" -msgstr "繪製" - -msgid "Key 1~9" -msgstr "按鍵 1~9" - -msgid "Choose filament" -msgstr "選擇線材" - -msgid "Edge detection" -msgstr "偵測邊緣" - -msgid "Triangles" -msgstr "三角形" - -msgid "Filaments" -msgstr "線材" - -msgid "Brush" -msgstr "筆刷" - -msgid "Smart fill" -msgstr "智慧填充" - -msgid "Bucket fill" -msgstr "批次填充" - -msgid "Height range" -msgstr "高度範圍" - -msgid "Enter" -msgstr "" - -msgid "Toggle Wireframe" -msgstr "顯示/隱藏線框" - -msgid "Remap filaments" -msgstr "重新配置列印線材" - -msgid "Remap" -msgstr "重新配置" - -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -msgid "Shortcut Key " -msgstr "快捷鍵 " - -msgid "Triangle" -msgstr "三角形" - -msgid "Height Range" -msgstr "高度範圍" - -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -msgid "Remove painted color" -msgstr "移除已繪製的顏色" - -#, boost-format -msgid "Painted using: Filament %1%" -msgstr "上色:線材 %1%" - -msgid "Filament remapping finished." -msgstr "" - -msgid "Move" -msgstr "移動" - -msgid "Please select at least one object." -msgstr "請選擇至少一個物件。" - -msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-移動" - -msgid "Rotate" -msgstr "旋轉" - -msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-旋轉" - -msgid "Optimize orientation" -msgstr "最佳化方向" - -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -msgid "Scale" -msgstr "縮放" - -msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo 比例" - -msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "錯誤:請先關閉所有工具欄選單" - -msgid "in" -msgstr "在" - -msgid "mm" -msgstr "mm" - -msgid "Part selection" -msgstr "選擇零件" - -msgid "Fixed step drag" -msgstr "以固定間距拖曳" - -msgid "Single sided scaling" -msgstr "單側縮放" - -msgid "Position" -msgstr "位置" - -msgid "Rotate (relative)" -msgstr "旋轉(相對)" - -msgid "Scale ratios" -msgstr "縮放比例" - -msgid "Object Operations" -msgstr "物件操作" - -msgid "Volume Operations" -msgstr "零件操作" - -msgid "Translate" -msgstr "平移" - -msgid "Group Operations" -msgstr "群組操作" - -msgid "Set Orientation" -msgstr "設定方向" - -msgid "Set Scale" -msgstr "設定縮放" - -msgid "Reset Position" -msgstr "重設位置" - -msgid "Reset Rotation" -msgstr "重設旋轉" - -msgid "Object coordinates" -msgstr "物件座標" - -msgid "World coordinates" -msgstr "世界座標" - -msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "重設旋轉角度為開啟旋轉工具時的狀態。" - -msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "旋轉(絕對)" - -msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "將旋轉角度歸零" - -msgid "Part coordinates" -msgstr "零件座標" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -msgid "uniform scale" -msgstr "等比例縮放" - -msgid "Planar" -msgstr "平面" - -msgid "Dovetail" -msgstr "鳩尾榫" - -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -msgid "Manual" -msgstr "手動" - -msgid "Plug" -msgstr "插銷" - -msgid "Dowel" -msgstr "銷釘" - -msgid "Snap" -msgstr "卡扣" - -msgid "Prism" -msgstr "錐體" - -msgid "Frustum" -msgstr "截頭圓錐" - -msgid "Square" -msgstr "正方形" - -msgid "Hexagon" -msgstr "六邊形" - -msgid "Keep orientation" -msgstr "保持方向" - -msgid "Place on cut" -msgstr "切割面貼其於列印底板" - -msgid "Flip upside down" -msgstr "倒轉" - -msgid "Connectors" -msgstr "連接件" - -msgid "Type" -msgstr "類型" - -msgid "Style" -msgstr "樣式" - -msgid "Shape" -msgstr "形狀" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Size in emboss direction -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Depth" -msgstr "深度" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Angle between Y axis and text line direction. -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Rotation" -msgstr "旋轉" - -msgid "Groove" -msgstr "凹槽" - -msgid "Width" -msgstr "寬度" - -msgid "Flap Angle" -msgstr "翼偏角" - -msgid "Groove Angle" -msgstr "凹槽角" - -msgid "Part" -msgstr "零件" - -msgid "Object" -msgstr "物件" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" -msgstr "" -"點擊翻轉切割面\n" -"拖曳移動切割面" - -msgid "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" -msgstr "" -"點擊翻轉切割平面\n" -"拖曳移動切割平面\n" -"右鍵點擊部件以將其分配到對側" - -msgid "Move cut plane" -msgstr "移動切割面" - -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -msgid "Change cut mode" -msgstr "變更切割模式" - -msgid "Tolerance" -msgstr "公差" - -msgid "Drag" -msgstr "拖拉" - -msgid "Draw cut line" -msgstr "畫切割線" - -msgid "Left click" -msgstr "滑鼠左鍵" - -msgid "Add connector" -msgstr "新增連接件" - -msgid "Right click" -msgstr "滑鼠右鍵" - -msgid "Remove connector" -msgstr "刪除連接件" - -msgid "Move connector" -msgstr "移動連接件" - -msgid "Add connector to selection" -msgstr "選擇連接件" - -msgid "Remove connector from selection" -msgstr "取消選擇連接件" - -msgid "Select all connectors" -msgstr "選擇所有連接件" - -msgid "Cut" -msgstr "切割" - -msgid "Rotate cut plane" -msgstr "旋轉切割面" - -msgid "Remove connectors" -msgstr "刪除所有連接件" - -msgid "Bulge" -msgstr "凸起" - -msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "與半徑相關的凸起比例" - -msgid "Space" -msgstr "空格鍵" - -msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "與半徑相關的空間佔比" - -msgid "Confirm connectors" -msgstr "確認" - -msgid "Build Volume" -msgstr "列印體積" - -msgid "Flip cut plane" -msgstr "翻轉切割面" - -msgid "Groove change" -msgstr "凹槽調整" - -msgid "Reset" -msgstr "重設" - -#. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. -msgid "Edited" -msgstr "編輯" - -msgid "Cut position" -msgstr "切割位置" - -msgid "Reset cutting plane" -msgstr "重設切割面" - -msgid "Edit connectors" -msgstr "編輯連接件" - -msgid "Add connectors" -msgstr "新增連接件" - -msgid "Reset cut" -msgstr "重設切割" - -msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "重設切割面且移除連接件" - -msgid "Upper part" -msgstr "上半部分" - -msgid "Lower part" -msgstr "下半部分" - -msgid "Keep" -msgstr "保留" - -msgid "Flip" -msgstr "翻轉" - -msgid "After cut" -msgstr "切割後" - -msgid "Cut to parts" -msgstr "切割為零件" - -msgid "Perform cut" -msgstr "執行切割" - -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "偵測到無效連接件" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of cut contour" -msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "有 %1$d 個連接件超出切割範圍" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d connector is out of object" -msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "有 %1$d 個連接件不在物體範圍內" - -msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "存在連接件相互重疊" - -msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "切割後保留至少一個物件。" - -msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "切割面在物件外" - -msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "帶有凹槽的切割平面無效" - -msgid "Connector" -msgstr "連接件" - -msgid "Cut by Plane" -msgstr "用平面分割" - -msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "切科後產生非流形邊,是否要修復?" - -msgid "Repairing model object" -msgstr "修復模型物件" - -msgid "Cut by line" -msgstr "用線切割" - -msgid "Delete connector" -msgstr "刪除連接件" - -msgid "Mesh name" -msgstr "Mesh 名稱" - -msgid "Detail level" -msgstr "細節等級" - -msgid "Decimate ratio" -msgstr "簡化率" - -#, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "處理超過具有 1M 個三角形的模型 '%1%' 可能會很慢。強烈建議簡化模型。" - -msgid "Simplify model" -msgstr "簡化模型" - -msgid "Simplify" -msgstr "簡化" - -msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "僅支援對單一零件做簡化" - -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -msgid "Extra high" -msgstr "非常高" - -msgid "High" -msgstr "高" - -msgid "Medium" -msgstr "中" - -msgid "Low" -msgstr "低" - -msgid "Extra low" -msgstr "非常低" - -#, c-format, boost-format -msgid "%d triangles" -msgstr "%d 個三角形" - -msgid "Show wireframe" -msgstr "顯示線框" - -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "處理預覽的過程中無法套用。" - -msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "操作已在取消中,請稍後。" - -msgid "Face recognition" -msgstr "外觀面偵測" - -msgid "Perform Recognition" -msgstr "執行偵測" - -msgid "Brush size" -msgstr "筆刷尺寸" - -msgid "Brush shape" -msgstr "筆刷形狀" - -msgid "Enforce seam" -msgstr "新增 Z 縫產生區" - -msgid "Block seam" -msgstr "不產生 Z 縫區" - -msgid "Seam painting" -msgstr "Z 縫筆刷" - -msgid "Remove selection" -msgstr "移除繪製" - -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "進入 Z 縫繪製模式" - -msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "退出 Z 縫繪製模式" - -msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Z 縫筆刷編輯" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Select look of letter shape -msgid "Font" -msgstr "字型" - -msgid "Thickness" -msgstr "厚度" - -msgid "Text Gap" -msgstr "文字間距" - -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "內嵌深度" - -msgid "Input text" -msgstr "輸入文字" - -msgid "Surface" -msgstr "附著於曲面" - -msgid "Horizontal text" -msgstr "水平文字" - -msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" - -msgid "Rotate text" -msgstr "旋轉文字" - -msgid "Text shape" -msgstr "新增文字" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe -msgid "Text rotate" -msgstr "文字旋轉" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface -msgid "Text move" -msgstr "文字移動" - -msgid "Set Mirror" -msgstr "設定鏡像" - -msgid "Embossed text" -msgstr "浮雕文字" - -msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "進入浮雕工具" - -msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "退出浮雕工具" - -msgid "Embossing actions" -msgstr "浮雕操作" - -msgid "Emboss" -msgstr "浮雕" - -msgid "NORMAL" -msgstr "正常" - -msgid "SMALL" -msgstr "小" - -msgid "ITALIC" -msgstr "斜體" - -msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" - -msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" - -msgid "First font" -msgstr "First font" - -msgid "Default font" -msgstr "預設字型" - -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "文字與字型不相容,請選擇其他的字型。" - -msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "浮雕文字不能僅包含空白字元。" - -msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "文字包含字型無法識別的字形(以 '?' 表示)。" - -msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "文字輸入未呈現字體的傾斜效果。" - -msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "文字輸入呈現示字體的粗體效果。" - -msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "文字輸入未呈現行距效果。" - -msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "過高,已縮小文字輸入框內的字體高度。" - -msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "太小,已增大文字輸入框內的字體高度。" - -msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "文字未呈現目前的水平對齊狀態。" - -msgid "Revert font changes." -msgstr "還原字體設定變更。" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "字型「%1%」無法選擇。" - -msgid "Operation" -msgstr "操作" - -msgid "Join" -msgstr "合併" - -msgid "Click to change text into object part." -msgstr "點擊將文字轉換為物件部分。" - -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "您無法變更模型最後一個實體部分的類型。" - -msgctxt "EmbossOperation" -msgid "Cut" -msgstr "切割" - -msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "點擊將零件類型變更為負體積。" - -msgid "Modifier" -msgstr "修改器" - -msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "點擊將零件類型變更為修改器。" - -msgid "Change Text Type" -msgstr "更改文字類型" - -#, boost-format -msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "重新命名浮雕文字樣式 (%1%)" - -msgid "Name can't be empty." -msgstr "名稱不可空白。" - -msgid "Name has to be unique." -msgstr "名稱必須是獨特的。" - -msgid "OK" -msgstr "確認" - -msgid "Rename style" -msgstr "更改樣式名稱" - -msgid "Rename current style." -msgstr "更改目前樣式名稱。" - -msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "無法更改臨時樣式名稱。" - -msgid "First Add style to list." -msgstr "首先將樣式新增到列表中。" - -#, boost-format -msgid "Save %1% style" -msgstr "儲存 %1% 的樣式" - -msgid "No changes to save." -msgstr "無需保存,因為沒有變更。" - -msgid "New name of style" -msgstr "新樣式名稱" - -msgid "Save as new style" -msgstr "儲存為新的樣式" - -msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "只有有效字體才能加入樣式。" - -msgid "Add style to my list." -msgstr "把樣式加入我的列表。" - -msgid "Save as new style." -msgstr "儲存為全新的樣式。" - -msgid "Remove style" -msgstr "刪除樣式" - -msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "無法刪除僅存的樣式。" - -#, boost-format -msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "您確定要永久移除「%1%」樣式嗎?" - -#, boost-format -msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "刪除「%1%」樣式。" - -#, boost-format -msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "無法刪除「%1%」,因為它是僅存的樣式。" - -#, boost-format -msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "無法刪除臨時樣式「%1%」。" - -#, boost-format -msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "已修改樣式「%1%」" - -#, boost-format -msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "目前樣式為「%1%」" - -#, boost-format -msgid "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"將樣式更改為「%1%」會捨棄目前的樣式修改。\n" -"\n" -"您確定要繼續嗎?" - -msgid "Not valid style." -msgstr "無效的樣式。" - -#, boost-format -msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "樣式「%1%」無法使用,將從列表中移除。" - -msgid "Unset italic" -msgstr "取消斜體" - -msgid "Set italic" -msgstr "斜體" - -msgid "Unset bold" -msgstr "取消粗體" - -msgid "Set bold" -msgstr "粗體" - -msgid "Revert text size." -msgstr "恢復文字大小。" - -msgid "Revert embossed depth." -msgstr "恢復浮雕深度。" - -msgid "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." -msgstr "" -"無法更改所選字型的進階選項。\n" -"請選擇其他字型。" - -msgid "Revert using of model surface." -msgstr "還原模型表面的應用設定。" - -msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "重置每個字形的變更設定。" - -msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "設定整段文字的全域座標。" - -msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "設定每個字形的位置和方向。" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "左" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Center" -msgstr "置中" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "右" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Top" -msgstr "頂部" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Middle" -msgstr "置中" - -msgctxt "Alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -msgid "Revert alignment." -msgstr "恢復對。" - -#. TRN EmbossGizmo: font units -msgid "points" -msgstr "點" - -msgid "Revert gap between characters" -msgstr "恢復字元間距" - -msgid "Distance between characters" -msgstr "字元間距" - -msgid "Revert gap between lines" -msgstr "恢復線間距" - -msgid "Distance between lines" -msgstr "線間距" - -msgid "Undo boldness" -msgstr "恢復粗體" - -msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "細小 / 寬大字形」" - -msgid "Undo letter's skew" -msgstr "恢復文字變形" - -msgid "Italic strength ratio" -msgstr "斜體效果的強度比例" - -msgid "Undo translation" -msgstr "恢復移動" - -msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "文字中心到模型表面的距離。" - -msgid "Undo rotation" -msgstr "恢復旋轉" - -msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "文字順時針旋轉。" - -msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "在沿物體表面移動文字時解鎖文字旋轉。" - -msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "將文字旋轉鎖定,並沿物體表面移動文字。" - -msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "從 True Type 中選擇。" - -msgid "Set text to face camera" -msgstr "將文字面對相機" - -msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "將文字朝向相機定向。" - -#, boost-format -msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "字型 「%1%」 無法使用,請選擇其他字型。" - -#, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編" -"輯,請指定字體。" - -msgid "No symbol" -msgstr "沒有任何字符" - -msgid "Loading" -msgstr "載入中" - -msgid "In queue" -msgstr "在佇列中" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Height of one text line - Font Ascent -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Copy surface of model on surface of the embossed text -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Use surface" -msgstr "用面" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Option to change projection on curved surface -#. for each character(glyph) in text separately -msgid "Per glyph" -msgstr "每個字形" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Char gap" -msgstr "字元間距" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Line gap" -msgstr "行間距" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Boldness" -msgstr "粗細" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Like Font italic -msgid "Skew ratio" -msgstr "傾斜比率" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Distance from model surface to be able -#. move text as part fully into not flat surface -#. move text as modifier fully out of not flat surface -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "From surface" -msgstr "從面" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -#. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis -msgid "Keep up" -msgstr "保持向上" - -#. TRN - Input label. Be short as possible. -#. Some Font file contain multiple fonts inside and -#. this is numerical selector of font inside font collections -msgid "Collection" -msgstr "字集" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe -msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG 旋轉" - -#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface -msgid "SVG move" -msgstr "SVG 移動" - -msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "進入 SVG 工具" - -msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "退出 SVG 工具" - -msgid "SVG actions" -msgstr "SVG 操作" - -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#, boost-format -msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "不透明度 (%1%)" - -#, boost-format -msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "顏色漸層 (%1%)" - -msgid "Undefined fill type" -msgstr "未定義的填充類型" - -msgid "Linear gradient" -msgstr "線性漸層" - -msgid "Radial gradient" -msgstr "徑向漸層" - -msgid "Open filled path" -msgstr "打開填充路徑" - -msgid "Undefined stroke type" -msgstr "未定義的筆劃類型" - -msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "無法修復具有自交錯和多點的路徑。" - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。" - -#, boost-format -msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "形狀被標記為隱形 (%1%)。" - -#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. -#, boost-format -msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "形狀 (%1%) 的填充包含不支援的內容:%2%。" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "形狀 (%1%) 的筆劃過細(最小寬度為 %2% 毫米)" - -#, boost-format -msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "形狀 (%1%) 的筆劃包含不支援的內容:%2%。" - -msgid "Face the camera" -msgstr "面向相機" - -#. TRN - Preview of filename after clear local filepath. -msgid "Unknown filename" -msgstr "未知的檔案名稱" - -#, boost-format -msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG 檔案路徑為「%1%」" - -msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "從硬碟重新載入 SVG 檔案。" - -msgid "Change file" -msgstr "更換檔案" - -msgid "Change to another .svg file" -msgstr "更換為另一個 .svg 檔案" - -msgid "Forget the file path" -msgstr "忘記檔案路徑" - -msgid "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." -msgstr "" -"不要將本地路徑保存到 3MF 檔案中。\n" -"同時停用「從硬碟重新載入」選項。" - -#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. -msgid "Bake" -msgstr "固化" - -#. TRN: Tooltip for the menu item. -msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "固化至模型中作為不可編輯部分" - -msgid "Save as" -msgstr "儲存為" - -msgid "Save SVG file" -msgstr "儲存 '.svg' 檔案" - -msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "儲存為 '.svg' 檔案" - -msgid "Size in emboss direction." -msgstr "浮雕方向的尺寸。" - -#. TRN: The placeholder contains a number. -#, boost-format -msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "縮放同時會改變曲線取樣數量(%1%)。" - -msgid "Width of SVG." -msgstr "SVG 寬。" - -msgid "Height of SVG." -msgstr "SVG 高。" - -msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "鎖定/解鎖 SVG 的長寬比。" - -msgid "Reset scale" -msgstr "重置比例" - -msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "SVG 中心到模型表面的距離。" - -msgid "Reset distance" -msgstr "重置距離" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "重置旋轉" - -msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "拖曳於表面時,鎖定/解鎖旋轉角度。" - -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直鏡像" - -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平鏡像" - -#. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). -msgid "Change SVG Type" -msgstr "更改 SVG 類型" - -#. TRN - Input label. Be short as possible -msgid "Mirror" -msgstr "鏡像" - -msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "選擇用於浮雕的 SVG 檔案:" - -#, boost-format -msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "檔案不存在(%1%)。" - -#, boost-format -msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "副檔名必須為「.svg」 ,但選擇的是 %1%" - -#, boost-format -msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG 解析器無法載入檔案 (%1%)。" - -#, boost-format -msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG 檔案無要浮雕的路徑 (%1%)。" - -msgid "No feature" -msgstr "沒有特徵" - -msgid "Vertex" -msgstr "頂點" - -msgid "Edge" -msgstr "邊" - -msgid "Plane" -msgstr "平面" - -msgid "Point on edge" -msgstr "邊上的點" - -msgid "Point on circle" -msgstr "圓上的點" - -msgid "Point on plane" -msgstr "平面上的點" - -msgid "Center of edge" -msgstr "邊中心" - -msgid "Center of circle" -msgstr "圓中心" - -msgid "Select feature" -msgstr "選擇特徵" - -msgid "Select point" -msgstr "選點" - -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -msgid "Restart selection" -msgstr "重新開始選取" - -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "在退出前取消功能" - -msgid "Measure" -msgstr "測量" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "請確認爆炸比例設為 1,並至少選擇一個物件" - -msgid "Edit to scale" -msgstr "編輯比例" - -msgctxt "Verb" -msgid "Scale all" -msgstr "全部縮放" - -msgid "None" -msgstr "無" - -msgid "Diameter" -msgstr "直徑" - -msgid "Length" -msgstr "長度" - -msgid "Selection" -msgstr "所選項目" - -msgid " (Moving)" -msgstr " (移動)" - -msgid "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." -msgstr "選擇物件上的兩個面,使物件組裝在一起。" - -msgid "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." -msgstr "選擇物件上的兩個點或圓,指定它們之間的距離。" - -msgid "Face" -msgstr "面" - -msgid " (Fixed)" -msgstr " (固定)" - -msgid "Point" -msgstr "點" - -msgid "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" -msgstr "" -"特徵 1 已重設,\n" -"特徵 2 已變為特徵 1" - -msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "警告:請選擇平面的特徵。" - -msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "警告:請選擇點或圓的特徵。" - -msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "警告:請選擇兩個不同的網格。" - -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "複製到剪貼簿" - -msgid "Perpendicular distance" -msgstr "垂直方向" - -msgid "Distance" -msgstr "距離" - -msgid "Direct distance" -msgstr "直接距離" - -msgid "Distance XYZ" -msgstr "XYZ 距離" - -msgid "Parallel" -msgstr "平行" - -msgid "Center coincidence" -msgstr "中心重合" - -msgid "Feature 1" -msgstr "特徵 1" - -msgid "Reverse rotation" -msgstr "反向旋轉" - -msgid "Rotate around center:" -msgstr "圍繞中心旋轉:" - -msgid "Parallel distance:" -msgstr "平行距離:" - -msgid "Flip by Face 2" -msgstr "通過面 2 翻轉" - -msgid "Notice" -msgstr "通知" - -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#, boost-format -msgid "%1% was replaced with %2%" -msgstr "%1% 已被 %2% 替換" - -msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "此設定可能是新版本的 Orca Slicer 所產生。" - -msgid "Some values have been replaced. Please check them:" -msgstr "部分數值已被更換,請檢查:" - -msgid "Process" -msgstr "列印參數" - -msgid "Filament" -msgstr "線材" - -msgid "Machine" -msgstr "列印設備" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "設定檔已被載入,但部分數值無法識別。" - -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "設定檔「%1%」 已被載入,但部分數值無法識別。" - -msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報" -"此問題,我們非常感激。" - -msgid "Fatal error" -msgstr "致命錯誤" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的" -"具體狀況,我們非常感激。" - -msgid "Critical error" -msgstr "嚴重錯誤" - -#, boost-format -msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "Orca Slicer 遭遇到一個未處理的例外:%1%" - -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - -msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" -msgstr "正在下載 Bambu 網路外掛程式" - -msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "登入資訊已過期。請重新登入。" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "密碼不正確" - -#, c-format, boost-format -msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" -msgstr "連接 %s 失敗。[SN:%s, code=%s]" - -msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行" -"安裝。" - -msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "WebView2 Runtime" - -#, c-format, boost-format -msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%s\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"是否繼續?" - -msgid "Remember my choice" -msgstr "記住我的選擇" - -msgid "Loading configuration" -msgstr "正在讀取設定檔" - -#, c-format, boost-format -msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "在預設瀏覽器中開啟頁面下載最新版本: %s" - -msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" -msgstr "Orca Slicer 需要進行升級" - -msgid "This is the newest version." -msgstr "已經是最新版本。" - -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -msgid "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." -msgstr "" -"OrcaSlicer 的組態檔案可能已損壞,無法解析。\n" -"OrcaSlicer 已嘗試重新建立組態檔案。\n" -"請注意,應用程式設定將會丟失,但機臺組態設定不會受到影響。" - -msgid "Rebuild" -msgstr "重新建構" - -msgid "Loading current presets" -msgstr "載入目前預設" - -msgid "Loading a mode view" -msgstr "載入模式視圖" - -msgid "Choose one file (3mf):" -msgstr "選擇一個檔案(3mf)" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "選擇一個或多個檔案(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -msgstr "選擇一個或多個檔案(3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -msgid "Choose ZIP file" -msgstr "選擇 ZIP 檔" - -msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "選擇一個檔案(gcode/3mf):" - -msgid "Some presets are modified." -msgstr "部分預設已被修改。" - -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "您可以保留尚未儲存修改的預設套用到新項目中,或者選擇忽略。" - -msgid "User logged out" -msgstr "使用者登出" - -msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "在執行切片過程中不允許新增或打開專案項目!" - -msgid "Open Project" -msgstr "打開專案項目" - -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" - -msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "隱私協議更新" - -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "雲端儲存的使用者預設數量已超過上限,新的使用者預設僅能在本地使用。" - -msgid "Sync user presets" -msgstr "同步使用者預設" - -msgid "Loading user preset" -msgstr "正在載入使用者預設" - -msgid "Switching application language" -msgstr "切換應用程式語言" - -msgid "Select the language" -msgstr "選擇語言" - -msgid "Language" -msgstr "語言" - -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "正在上傳任務中" - -msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "停止並且繼續?" - -msgid "Ongoing uploads" -msgstr "正在進行的上傳" - -msgid "Select a G-code file:" -msgstr "選擇一個 G-code 檔案:" - -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "無法開始 URL 下載。未設置目標資料夾。請在設定精靈中選擇目標資料夾。" - -msgid "Import File" -msgstr "匯入檔案" - -msgid "Choose files" -msgstr "選擇檔案" - -msgid "New Folder" -msgstr "新增資料夾" - -msgid "Open" -msgstr "打開" - -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" - -msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "Orca Slicer 圖形界面初始化失敗" - -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "致命錯誤,遭遇到異常:%1%" - -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -msgid "Shell" -msgstr "外殼" - -msgid "Infill" -msgstr "填充" - -msgid "Support" -msgstr "支撐" - -msgid "Flush options" -msgstr "換料沖刷選項" - -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -msgid "Strength" -msgstr "結構" - -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "頂部實心層" - -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "頂部外殼最小厚度" - -msgid "Top Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "底部實心層" - -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "底部外殼最小厚度" - -msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" - -msgid "Ironing" -msgstr "熨燙" - -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "絨毛表面" - -msgid "Extruders" -msgstr "擠出機" - -msgid "Extrusion Width" -msgstr "擠出寬度" - -msgid "Wipe options" -msgstr "擦除選項" - -msgid "Bed adhesion" -msgstr "熱床黏接" - -msgid "Add part" -msgstr "新增零件" - -msgid "Add negative part" -msgstr "新增負零件" - -msgid "Add modifier" -msgstr "新增修改器" - -msgid "Add support blocker" -msgstr "新增支撐遮蔽" - -msgid "Add support enforcer" -msgstr "新增支撐產生器" - -msgid "Add text" -msgstr "加文字" - -msgid "Add negative text" -msgstr "加負文字" - -msgid "Add text modifier" -msgstr "加文字修改器" - -msgid "Add SVG part" -msgstr "加SVG物件" - -msgid "Add negative SVG" -msgstr "加負SVG" - -msgid "Add SVG modifier" -msgstr "加SVG修改器" - -msgid "Select settings" -msgstr "選擇設定" - -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" - -msgid "Show" -msgstr "顯示" - -msgid "Del" -msgstr "刪除" - -msgid "Delete the selected object" -msgstr "刪除所選物件" - -msgid "Backspace" -msgstr "" - -msgid "Load..." -msgstr "載入..." - -msgid "Cube" -msgstr "立方體" - -msgid "Cylinder" -msgstr "圓柱體" - -msgid "Cone" -msgstr "錐體" - -msgid "Disc" -msgstr "圓盤" - -msgid "Torus" -msgstr "環面" - -msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca 立方體" - -msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca 誤差測試" - -msgid "3DBenchy" -msgstr "測試小船" - -msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "Autodesk FDM 測試" - -msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron 立方體" - -msgid "Stanford Bunny" -msgstr "斯坦福兔子" - -msgid "Orca String Hell" -msgstr "Orca 拉絲測試" - -msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall " -"Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能" -"夠最佳運作。\n" -"是 - 自動更改這些設定\n" -"否 - 不為我更改這些設定" - -msgid "Text" -msgstr "文字" - -msgid "Height range Modifier" -msgstr "高度範圍修改器" - -msgid "Add settings" -msgstr "新增設定" - -msgid "Change type" -msgstr "更改類型" - -msgid "Set as an individual object" -msgstr "設定為獨立物件" - -msgid "Set as individual objects" -msgstr "設定為獨立物件" - -msgid "Fill bed with copies" -msgstr "填滿列印底板" - -msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "複製選取物件來填滿列印底板的空白區域" - -msgid "Printable" -msgstr "要列印的" - -msgid "Fix model" -msgstr "修復模型" - -msgid "Export as one STL" -msgstr "匯出為單一 STL" - -msgid "Export as STLs" -msgstr "匯出為 STLs" - -msgid "Reload from disk" -msgstr "從硬碟重新載入" - -msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "從硬碟重新載入選中的零件" - -msgid "Replace with STL" -msgstr "替換為 STL" - -msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "用新的 STL 替換選中的零件" - -msgid "Change filament" -msgstr "更換線材" - -msgid "Set filament for selected items" -msgstr "為所選物件設定使用的線材" - -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#, c-format, boost-format -msgid "Filament %d" -msgstr "線材 %d" - -msgid "current" -msgstr "目前" - -msgid "Scale to build volume" -msgstr "縮放到列印空間範圍大小" - -msgid "Scale an object to fit the build volume" -msgstr "縮放物件以適應列印空間範圍大小" - -msgid "Flush Options" -msgstr "換料沖刷選項" - -msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "將換料的廢料使用在物件的填充" - -msgid "Flush into this object" -msgstr "將換料的廢料使用在這個物件" - -msgid "Flush into objects' support" -msgstr "將換料的廢料使用在物件的支撐" - -msgid "Edit in Parameter Table" -msgstr "在參數表格中編輯" - -msgid "Convert from inches" -msgstr "從英寸轉換" - -msgid "Restore to inches" -msgstr "恢復到英寸" - -msgid "Convert from meters" -msgstr "從公尺轉換" - -msgid "Restore to meters" -msgstr "恢復到公尺" - -msgid "Assemble" -msgstr "組合" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "組合所選物件為一個多零件物件" - -msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" -msgstr "組合所選物件為一個單零件物件" - -msgid "Mesh boolean" -msgstr "網格布林操作" - -msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "包括併集和差集的網格布林運算" - -msgid "Along X axis" -msgstr "沿 X 軸" - -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "沿 X 軸鏡像" - -msgid "Along Y axis" -msgstr "沿 Y 軸" - -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "沿 Y 軸鏡像" - -msgid "Along Z axis" -msgstr "沿 Z 軸" - -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "沿 Z 軸鏡像" - -msgid "Mirror object" -msgstr "鏡像物件" - -msgid "Edit text" -msgstr "編輯文字" - -msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "編輯文字、字型、尺寸..." - -msgid "Edit SVG" -msgstr "編輯 SVG" - -msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "更改 SVG 來源、投影、尺寸..." - -msgid "Invalidate cut info" -msgstr "解除切割關係" - -msgid "Add Primitive" -msgstr "新增標準模型" - -msgid "Add Handy models" -msgstr "新增測試用模型" - -msgid "Add Models" -msgstr "新增模型" - -msgid "Show Labels" -msgstr "顯示標籤" - -msgid "To objects" -msgstr "拆分到物件" - -msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "拆分所選物件為多個物件" - -msgid "To parts" -msgstr "到零件" - -msgid "Split the selected object into multiple parts" -msgstr "拆分所選物件為多個零件" - -msgid "Split" -msgstr "拆分" - -msgid "Split the selected object" -msgstr "拆分所選物件" - -msgid "Auto orientation" -msgstr "自動定向" - -msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "自動調整物件轉向以提高列印品質。" - -msgid "Select All" -msgstr "全選" - -msgid "select all objects on current plate" -msgstr "全選此列印板上所有物件" - -msgid "Delete All" -msgstr "刪除所有" - -msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "刪除此列印板上所有物件" - -msgid "Arrange" -msgstr "自動擺放" - -msgid "arrange current plate" -msgstr "自動擺放此列印版" - -msgid "Reload All" -msgstr "重新載入所有物件" - -msgid "reload all from disk" -msgstr "從硬碟重新載入所有物件" - -msgid "Auto Rotate" -msgstr "自動旋轉方向" - -msgid "auto rotate current plate" -msgstr "自動旋轉此列印板上的物件方向" - -msgid "Delete Plate" -msgstr "刪除列印板" - -msgid "Remove the selected plate" -msgstr "刪除所選列印板" - -msgid "Clone" -msgstr "複製" - -msgid "Simplify Model" -msgstr "簡化模型" - -msgid "Center" -msgstr "居中" - -msgid "Drop" -msgstr "Drop" - -msgid "Edit Process Settings" -msgstr "編輯列印參數" - -msgid "Edit print parameters for a single object" -msgstr "編輯單個物件的列印參數" - -msgid "Change Filament" -msgstr "更換線材" - -msgid "Set Filament for selected items" -msgstr "為所選項目設定使用的線材" - -msgid "Unlock" -msgstr "解鎖" - -msgid "Lock" -msgstr "鎖定" - -msgid "Edit Plate Name" -msgstr "編輯列印板名" - -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -msgid "Fila." -msgstr "線材。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d error repaired" -msgid_plural "%1$d errors repaired" -msgstr[0] "%1$d 個錯誤已修復" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error: %1$d non-manifold edge." -msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "%1$d 個非流形邊緣。" - -msgid "Remaining errors" -msgstr "剩餘錯誤" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d non-manifold edge" -msgid_plural "%1$d non-manifold edges" -msgstr[0] "%1$d 個非流形邊緣" - -msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "點擊圖示來修復模型" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以放棄物件的列印設定" - -msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可重設物件的所有列印設定" - -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以捨棄物件的可列印屬性" - -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "滑鼠左點擊此圖示可切換這個物件的可列印屬性" - -msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的支撐繪製" - -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的顏色繪製" - -msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "滑鼠左鍵點擊這個圖示可將物件移動到列印板上" - -msgid "Loading file" -msgstr "載入檔案中" - -msgid "Error!" -msgstr "錯誤!" - -msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "取得目前檔案中的模型資料失敗。" - -msgid "Generic" -msgstr "一般" - -msgid "Add Modifier" -msgstr "新增修改器" - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "切換到各個物件設定模式以編輯修改器的設定參數。" - -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" - -msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "移除塗刷的絨毛效果" - -msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "刪除的連接件屬於切割物件的一部分" - -msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "刪除的實體屬於切割物件的一部分" - -msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "刪除的負體積屬於切割物件的一部分" - -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "為保證切割關係,您可以將所有關聯物件的連接件一起刪除。" - -msgid "" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"此操作將打破切割對應關係。\n" -"模型一致性可能無法再保證。\n" -"\n" -"如果要操作子零件或者負體積,需要先解除切割關係。" - -msgid "Delete all connectors" -msgstr "刪除所有連接件" - -msgid "Deleting the last solid part is not allowed." -msgstr "不允許刪除物件的最後一個實體零件。" - -msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "目標物件只有一個部件,無法進行拆分。" - -msgid "Assembly" -msgstr "組合體" - -msgid "Cut Connectors information" -msgstr "切割連接件資訊" - -msgid "Object manipulation" -msgstr "物件操作" - -msgid "Group manipulation" -msgstr "群組操作" - -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "要修改的物件設定" - -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "要修改的零件設定" - -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "要修改的圖層範圍設定" - -msgid "Part manipulation" -msgstr "零件操作" - -msgid "Instance manipulation" -msgstr "實例操作" - -msgid "Height ranges" -msgstr "高度範圍" - -msgid "Settings for height range" -msgstr "高度範圍設定" - -msgid "Layer" -msgstr "層" - -msgid "Selection conflicts" -msgstr "選擇衝突" - -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。" - -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" - -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "不允許修改物件中最後一個實體零件的類型。" - -msgid "Negative Part" -msgstr "負零件" - -msgid "Support Blocker" -msgstr "支撐去除器" - -msgid "Support Enforcer" -msgstr "支撐添加器" - -msgid "Type:" -msgstr "類型:" - -msgid "Choose part type" -msgstr "選擇零件類型" - -msgid "Enter new name" -msgstr "輸入新名稱" - -msgid "Renaming" -msgstr "重新命名" - -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "以下模型物件已被修復" - -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "以下模型物件修復失敗" - -msgid "Repairing was canceled" -msgstr "修復被取消" - -msgid "Additional process preset" -msgstr "附加列印參數預設" - -msgid "Remove parameter" -msgstr "刪除參數" - -msgid "to" -msgstr "到" - -msgid "Remove height range" -msgstr "移除高度範圍" - -msgid "Add height range" -msgstr "新增高度範圍" - -msgid "Invalid numeric." -msgstr "數值錯誤。" - -msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "一個單元格僅能被複製到同一列的一個或多個單元格" - -msgid "Copying multiple cells is not supported." -msgstr "不支援多個單元格的複製" - -msgid "Outside" -msgstr "列印板外" - -msgid "Layer height" -msgstr "層高" - -msgid "Wall loops" -msgstr "牆層數" - -msgid "Infill density(%)" -msgstr "填充密度(%)" - -msgid "Auto Brim" -msgstr "自動" - -msgid "Mouse ear" -msgstr "圓盤" - -msgid "Painted" -msgstr "上色" - -msgid "Outer brim only" -msgstr "僅外側" - -msgid "Inner brim only" -msgstr "僅內側" - -msgid "Outer and inner brim" -msgstr "內側和外側" - -msgid "No-brim" -msgstr "無 Brim" - -msgid "Outer wall speed" -msgstr "外牆速度" - -msgid "Plate" -msgstr "列印板" - -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -msgid "Object/Part Setting" -msgstr "物件/零件 設定" - -msgid "Reset parameter" -msgstr "重設參數" - -msgid "Multicolor Print" -msgstr "多色列印" - -msgid "Line Type" -msgstr "走線類型" - -msgid "More" -msgstr "詳情" - -msgid "Open Preferences." -msgstr "偏好設定。" - -msgid "Open next tip." -msgstr "打開下一條提示。" - -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "在網頁瀏覽器中打開檔案。" - -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -msgid "Template" -msgstr "範本" - -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -msgid "Pause:" -msgstr "暫停:" - -msgid "Custom Template:" -msgstr "自訂範本:" - -msgid "Custom G-code:" -msgstr "自訂 G-code:" - -msgid "Custom G-code" -msgstr "自訂 G-code" - -msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "輸入當層使用的自訂 G-code:" - -msgid "Jump to Layer" -msgstr "跳至層" - -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "請輸入層數" - -msgid "Add Pause" -msgstr "新增暫停列印" - -msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "在該層的初始位置插入暫停。" - -msgid "Add Custom G-code" -msgstr "新增自訂 G-code" - -msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "在該層的初始位置插入自訂 G-code。" - -msgid "Add Custom Template" -msgstr "新增自訂範本" - -msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "在該層的初始位置插入模板自訂 G-code。" - -msgid "Filament " -msgstr "線材" - -msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "在該層的初始位置更換線材。" - -msgid "Delete Pause" -msgstr "刪除暫停列印" - -msgid "Delete Custom Template" -msgstr "刪除自訂範本" - -msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "編輯自訂 G-code" - -msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "刪除自訂 G-code" - -msgid "Delete Filament Change" -msgstr "刪除線材更換" - -msgid "No printer" -msgstr "無列印設備" - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "無法連接伺服器" - -msgid "Check the status of current system services" -msgstr "請檢查目前系統服務狀態" - -msgid "code" -msgstr "code" - -msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "無法連接到雲端服務" - -msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "請點擊上方的超連結以查看雲端服務狀態" - -msgid "Failed to connect to the printer" -msgstr "無法連接列印設備" - -msgid "Connection to printer failed" -msgstr "連接列印設備失敗" - -msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "請檢查列印設備與 Orca Slicer 的網路連線。" - -msgid "Connecting..." -msgstr "連線中..." - -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -msgid "Auto Refill" -msgstr "自動補充" - -msgid "AMS not connected" -msgstr "AMS 尚未連接" - -msgid "Load" -msgstr "匯入" - -msgid "Unload" -msgstr "退料" - -msgid "Ext Spool" -msgstr "外掛線材" - -msgid "Tips" -msgstr "提示" - -msgid "Guide" -msgstr "引導" - -msgid "Retry" -msgstr "重試" - -msgid "Calibrating AMS..." -msgstr "正在校正 AMS..." - -msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "校正過程遇到問題。點擊查看解決方案。" - -msgid "Calibrate again" -msgstr "重新校正" - -msgid "Cancel calibration" -msgstr "取消校正" - -msgid "Idling..." -msgstr "閒置..." - -msgid "Heat the nozzle" -msgstr "加熱噴嘴" - -msgid "Cut filament" -msgstr "切斷線材" - -msgid "Pull back current filament" -msgstr "抽回線材" - -msgid "Push new filament into extruder" -msgstr "送出新的線材到擠出機" - -msgid "Purge old filament" -msgstr "清除舊線材" - -msgid "Feed Filament" -msgstr "進料" - -msgid "Confirm extruded" -msgstr "確認擠出" - -msgid "Check filament location" -msgstr "檢查線材位置" - -msgid "Grab new filament" -msgstr "咬入線材" - -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載耗材。" - -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"選定的物件都位於鎖定的列印板上,\n" -"無法對其進行自動排列。" - -msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "未選擇欲排列的物件象。" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-arrange on this plate." -msgstr "該列印板處於鎖定狀態,無法執行自動排列。" - -msgid "Arranging..." -msgstr "自動擺放中..." - -msgid "Arranging" -msgstr "自動擺放" - -msgid "Arranging canceled." -msgstr "已取消自動擺放。" - -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可縮小物件間距後再重試。" - -msgid "Arranging done." -msgstr "已完成自動擺放。" - -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" -"%s" -msgstr "" -"自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n" -"%s" - -msgid "" -"All the selected objects are on a locked plate.\n" -"Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"所有選中的物件都處於被鎖定的列印板上,\n" -"無法對這些物件做自動轉向。" - -msgid "" -"This plate is locked.\n" -"Cannot auto-orient on this plate." -msgstr "" -"該列印板處於鎖定狀態,\n" -"無法對其進行自動轉向。" - -msgid "Orienting..." -msgstr "自動旋轉方向..." - -msgid "Orienting" -msgstr "自動旋轉方向" - -msgid "Orienting canceled." -msgstr "自動轉向已取消。" - -msgid "Filling" -msgstr "填充中" - -msgid "Bed filling canceled." -msgstr "填充列印板已取消。" - -msgid "Bed filling done." -msgstr "填充列印板已完成。" - -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "查詢最佳方向" - -msgid "Orientation search canceled." -msgstr "定向搜尋已取消." - -msgid "Orientation found." -msgstr "找到方向。" - -msgid "Logging in" -msgstr "登入中" - -msgid "Login failed" -msgstr "登入失敗" - -msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "請檢查列印設備的網路連線。" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片。" - -msgid "Task canceled." -msgstr "任務已取消。" - -msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "上傳任務逾時,請排查網路狀態後重試。" - -msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "雲端服務連接失敗,請重試。" - -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "未找到列印檔案,請重新切片。" - -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "列印檔案超過最大允許大小(1GB),請簡化模型後重新切片。" - -msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "無法傳送列印作業,請重試。" - -msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "上傳檔案至 FTP 失敗,請重試。" - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "列印檔案過大,請調整檔案大小後重試。" - -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "未找到列印檔案,請重新切片後再傳送列印。" - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "無法將列印檔案上傳至 FTP。請檢查網路狀態並重試。" - -msgid "Sending print job over LAN" -msgstr "正在通過區域網路傳送列印作業" - -msgid "Sending print job through cloud service" -msgstr "正在通過雲端服務傳送列印作業" - -msgid "Print task sending times out." -msgstr "連線逾時。" - -msgid "Service Unavailable" -msgstr "暫停服務" - -msgid "Unknown Error." -msgstr "未知錯誤。" - -msgid "Sending print configuration" -msgstr "正在傳送列印設定" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "已傳送完成,即將自動跳至設備頁面(%s秒)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "已成功傳送。將自動跳至 %ss 中的下一頁" - -#, c-format, boost-format -msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "訪問代碼:%s IP 位址:%s" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "透過區域網路列印之前需要插入 SD 記憶卡。" - -#, fuzzy -msgid "Sending G-code file over LAN" -msgstr "透過區域網路傳送 gcode 檔案" - -#, fuzzy -msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "傳送 gcode 檔案到 SD 記憶卡" - -#, c-format, boost-format -msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "傳送成功。即將關閉目前頁面(%s秒)" - -msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "列印設備要先插入SD卡才能接收傳送。" - -msgid "Importing SLA archive" -msgstr "匯入 SLA 存檔" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預" -"設。" - -msgid "Importing canceled." -msgstr "匯入已取消。" - -msgid "Importing done." -msgstr "匯入完成。" - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "您無法在列印板上載入包含多部分物件的 SLA 項目" - -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "請在更改預設之前檢查您的物件清單。" - -msgid "Attention!" -msgstr "注意!" - -msgid "Downloading" -msgstr "下載中" - -msgid "Download failed" -msgstr "下載失敗" - -msgid "Canceled" -msgstr "已取消" - -msgid "Installed successfully" -msgstr "安裝成功。" - -msgid "Installing" -msgstr "安裝中" - -msgid "Install failed" -msgstr "安裝失敗" - -msgid "Portions copyright" -msgstr "部分版權" - -msgid "Copyright" -msgstr "版權" - -msgid "License" -msgstr "憑證" - -msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer 授權於" - -msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero 通用公共許可證,版本 3" - -msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer 基於 PrusaSlicer 與 BambuStudio" - -msgid "Libraries" -msgstr "Libraries" - -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "本軟體採用了開源組件,其版權及相關專有權歸屬於各自的所有者" - -#, c-format, boost-format -msgid "About %s" -msgstr "關於 %s" - -msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "Orca Slicer 是基於 BambuStudio, PrusaSlicer, 與 SuperSlicer 的開發。" - -msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio 最初是基於 PrusaResearch 的 PrusaSlicer。" - -msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer 最初是基於 Alessandro Ranellucci 的 Slic3r。" - -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他眾多貢獻者的幫助下建立。" - -msgid "Version" -msgstr "版本" - -msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "AMS 線材設定" - -msgid "Confirm" -msgstr "確定" - -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -msgid "" -"Nozzle\n" -"Temperature" -msgstr "" -"噴嘴\n" -"溫度" - -msgid "max" -msgstr "最大" - -msgid "min" -msgstr "最小" - -#, boost-format -msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "輸入的範圍在 %1% 和 %2% 之間" - -msgid "SN" -msgstr "序號" - -msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "動態流量係數校正" - -msgid "PA Profile" -msgstr "PA 設定檔" - -msgid "Factor K" -msgstr "係數 K" - -msgid "Factor N" -msgstr "係數 N" - -msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "不支援在列印時修改 AMS 槽位資訊" - -msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "不支援在列印時設定虛擬槽位資訊" - -msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "您確定要清除線材資訊嗎?" - -msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "您需要先選擇線材類型和顏色。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "請輸入有效的數值 (K於 %.1f~%.1f 之間)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "請輸入有效的數值 (K於 %.1f~%.1f 之間,N於 %.1f~%.1f 之間)" - -msgid "Other Color" -msgstr "其他顏色" - -msgid "Custom Color" -msgstr "自訂顏色" - -msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "動態流量校正" - -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選" -"擇已有的材料預設來自動填寫。" - -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "噴嘴直徑" - -msgid "Bed Type" -msgstr "列印板類型" - -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "噴嘴溫度" - -msgid "Bed Temperature" -msgstr "熱床溫度" - -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "最大體積速度" - -msgid "Bed temperature" -msgstr "床溫" - -msgid "Start calibration" -msgstr "開始" - -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的" -"數值填入係數 K 欄位。" - -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -msgid "Last Step" -msgstr "上一步" - -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#, c-format, boost-format -msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "校正中... %d%%" - -msgid "Calibration completed" -msgstr "校正已完成" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s 不支援 %s" - -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "動態流量校正" - -msgid "Step" -msgstr "步驟" - -msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS 槽內線材" - -msgid "Left AMS" -msgstr "左側 AMS" - -msgid "Right AMS" -msgstr "右側 AMS" - -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "注意:僅能選擇裝有相同材料類型的 AMS 插槽。" - -msgid "Enable AMS" -msgstr "使用 AMS" - -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" - -msgid "Disable AMS" -msgstr "停用 AMS" - -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打" -"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" - -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "設定列印作業中所使用的線材應使用哪個 AMS 槽" - -msgid "Filament used in this print job" -msgstr "目前列印作業中使用的線材" - -msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "目前線材對應的 AMS 槽位" - -msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "滑鼠左鍵點擊以手動選擇 AMS 槽位" - -msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "不使用 AMS" - -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "使用安裝在機箱背面的線材進行列印" - -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "使用掛在機箱背部的線材列印" - -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "當目前線材用完時,列印設備將按照以下順序繼續列印。" - -msgid "Group" -msgstr "組" - -msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "此列印設備目前不支援自動補料功能。" - -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" - -msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled.\n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" -msgstr "" -"如果 AMS 中有兩個相同的線材,則會啟用 AMS 備用線材自動切換功能。\n" -"(目前支援同品牌、同材質、同顏色的線材自動切換)" - -msgid "DRY" -msgstr "乾" - -msgid "WET" -msgstr "濕" - -msgid "AMS Settings" -msgstr "AMS 設定" - -msgid "Insertion update" -msgstr "插入線材時更新" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要" -"20秒。" - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "備註:若在列印過程中插入新的線材,AMS 會等到列印完成才會讀取線材資訊。" - -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手" -"動輸入。" - -msgid "Power on update" -msgstr "開機時偵測" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費" -"大約1分鐘。" - -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "AMS 不會在啟動時自動讀取線材資訊。它會使用上次關機前記錄的資訊。" - -msgid "Update remaining capacity" -msgstr "更新線材剩餘量" - -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"AMS 會在耗材資訊更新後估算 Bambu 耗材的剩餘量,並在列印時自動更新剩餘容量。" - -msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS 備用線材" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "AMS 線材耗盡後將自動切換到屬性完全相同的線材" - -msgid "Air Printing Detection" -msgstr "偵測到憑空列印" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "偵測到卡料,已暫停列印來節省時間與線材。" - -msgid "File" -msgstr "檔案" - -msgid "Calibration" -msgstr "校正" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "外掛程式下載失敗。請檢查您的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" - -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "外掛程式安裝失敗。請檢查是否被防毒軟體阻擋或刪除。" - -msgid "click here to see more info" -msgstr "點擊這裡查看更多資訊" - -msgid "Please home all axes (click " -msgstr "請先執行回原點(點擊" - -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ")來定位工具頭的位置,這可防止設備移動超出可列印範圍,並避免設備磨損。" - -msgid "Go Home" -msgstr "回原點" - -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤" - -#, boost-format -msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "發生了致命錯誤:「%1%」" - -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "請儲存專案項目並重啟程式。" - -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "從之前的檔案載入 G-Code..." - -msgid "Slicing complete" -msgstr "切片完成" - -msgid "Access violation" -msgstr "非法存取" - -msgid "Illegal instruction" -msgstr "非法指令" - -msgid "Divide by zero" -msgstr "除零" - -msgid "Overflow" -msgstr "上溢" - -msgid "Underflow" -msgstr "下溢" - -msgid "Floating reserved operand" -msgstr "浮點保留操作數" - -msgid "Stack overflow" -msgstr "堆疊溢位" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "執行後處理腳本" - -msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "完成執行後處理腳本" - -msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "匯出 G-code 期間發生未知錯誤。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" -msgstr "" -"將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n" -"錯誤訊息:%1%" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出" -"或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" - -#, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯" -"出。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 " -"G-code 為%2%.tmp。" - -#, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-" -"code 為 %1%.tmp。" - -#, boost-format -msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%" - -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。" - -#, boost-format -msgid "" -"Failed to save G-code file.\n" -"Error message: %1%.\n" -"Source file %2%." -msgstr "" -"無法儲存 G-code 檔案。\n" -"錯誤資訊:%1%。\n" -"原始檔 %2%。" - -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "將臨時 G-Code 複製到輸出 G-Code 失敗" - -#, boost-format -msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "計劃上傳到 `%1%`。請參閱視窗-> 列印設備上傳佇列" - -msgid "Device" -msgstr "設備" - -msgid "Task Sending" -msgstr "傳送中" - -msgid "Task Sent" -msgstr "傳送完成" - -msgid "Edit multiple printers" -msgstr "編輯多個列印設備" - -msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "選擇已連線機台 (0/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "選擇已連線機台 (%d/6)" - -#, c-format, boost-format -msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "最多可選擇 %d 台" - -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -msgid "No task" -msgstr "無作業" - -msgid "View" -msgstr "視角" - -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -msgid "Edit Printers" -msgstr "編輯機台" - -msgid "Device Name" -msgstr "機台名稱" - -msgid "Task Name" -msgstr "作業名稱" - -msgid "Device Status" -msgstr "機台狀態" - -msgid "Actions" -msgstr "操作" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "請選擇要管理的設備(最多6台)" - -msgid "Add" -msgstr "新增" - -msgid "Printing" -msgstr "列印中" - -msgid "Upgrading" -msgstr "升級中" - -msgid "Incompatible" -msgstr "不相容的預設" - -msgid "syncing" -msgstr "同步中" - -msgid "Printing Finish" -msgstr "完成列印" - -msgid "Printing Failed" -msgstr "列印失敗" - -msgid "Printing Pause" -msgstr "列印暫停" - -msgid "Prepare" -msgstr "準備" - -msgid "Slicing" -msgstr "正在切片中" - -msgid "Pending" -msgstr "待處理" - -msgid "Sending" -msgstr "傳送中" - -msgid "Sending Finish" -msgstr "傳送完成" - -msgid "Sending Cancel" -msgstr "取消傳送" - -msgid "Sending Failed" -msgstr "傳送失敗" - -msgid "Print Success" -msgstr "列印成功" - -msgid "Print Failed" -msgstr "列印失敗" - -msgid "Removed" -msgstr "已移除" - -msgid "Resume" -msgstr "繼續" - -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -msgid "Task Status" -msgstr "狀態" - -msgid "Sent Time" -msgstr "傳送時間" - -msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "無檔案可傳!" - -msgid "No historical tasks!" -msgstr "無歷史記錄!" - -msgid "Loading..." -msgstr "正在載入影片……" - -msgid "No AMS" -msgstr "無 AMS" - -msgid "Send to Multi-device" -msgstr "傳送給多個機台" - -msgid "Preparing print job" -msgstr "正在準備列印作業" - -msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片" - -msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "沒有可用的機臺可以傳送列印。" - -msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "同時使用的列印機數量不能為 0。" - -msgid "Use External Spool" -msgstr "使用外掛線盤" - -msgid "Use AMS" -msgstr "使用AMS" - -msgid "Select Printers" -msgstr "選擇列印設備" - -msgid "AMS Status" -msgstr "AMS 狀態" - -msgid "Printing Options" -msgstr "列印選項" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "熱床調平" - -msgid "Timelapse" -msgstr "縮時攝影" - -msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "動態流量校正" - -msgid "Send Options" -msgstr "傳送選項" - -msgid "Send to" -msgstr "傳送到" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "可同時運行的列印機數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" - -msgid "Wait" -msgstr "等待" - -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" - -msgid "Send" -msgstr "傳送" - -msgid "Name is invalid;" -msgstr "無效名稱;" - -msgid "illegal characters:" -msgstr "非法字元:" - -msgid "illegal suffix:" -msgstr "非法後綴:" - -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "名稱不允許為空。" - -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "名稱不允許以空格開頭。" - -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "名稱不允許以空格結尾。" - -msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "名稱長度超過限制。" - -msgid "Origin" -msgstr "原點" - -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "矩形框在 X 和 Y 方向的尺寸。" - -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "G-code 0,0 座標相對於矩形框左前角的距離。" - -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "列印平臺的直徑,假設原點 (0,0) 位於中央位置。" - -msgid "Rectangular" -msgstr "矩形" - -msgid "Circular" -msgstr "圓" - -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "從 STL 檔案載入形狀..." - -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -msgid "Texture" -msgstr "紋理" - -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -msgid "Not found:" -msgstr "未發現:" - -msgid "Model" -msgstr "模型" - -msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "選擇熱床形狀的 STL 檔案:" - -msgid "Invalid file format." -msgstr "無效的檔案格式。" - -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "錯誤!無效模型" - -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "所選檔案不包含任何幾何資料。" - -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" - -msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "選擇(PNG/SVG)檔案作為熱床紋理:" - -msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "選擇 STL 檔案來匯入熱床模型:" - -msgid "Bed Shape" -msgstr "熱床形狀" - -#, fuzzy -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -"maximum temperature is greater than 300°C.\n" -msgstr "推薦的最小溫度低於 190 度或推薦的最大溫度高於 300 度。\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "推薦的最小溫度不能高於推薦的最大溫度。\n" - -msgid "Please check.\n" -msgstr "請檢查。\n" - -msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"當溫度超過建議的範圍時,噴嘴可能會堵塞。\n" -"請確認是否使用該溫度列印\n" -"\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" - -msgid "" -"Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"最大體積速度設定過小\n" -"重設為 0.5" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高" -"安全溫度為:%d" - -msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" -"層高過小。\n" -"將重設為 0.2" - -msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" -"熨燙線距過小。\n" -"將重設為 0.1" - -msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "" -"0 為無效的首層層高值。\n" -"將被重設為 0.2。" - -msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"此設定僅用於在特定情況下對模型尺寸進行微調。\n" -"例如,當模型尺寸存在輕微誤差且難以組裝時。\n" -"如需大幅調整尺寸,請使用模型縮放功能\n" -"。\n" -"該值將會重置為 0。" - -msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" -"象腳補償設置過大是不合理的。如果確實有嚴重的象腳效應,請檢查其他設置。\n" -"例如,檢查床溫是否設定過高。\n" -"\n" -"該值將會重置為 0。" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "當確保垂直外殼厚度設為『全部』時,交錯額外牆壁效果不佳。" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" -msgstr "" -"是否自動更改這些設定?\n" -"是 - 將確保垂直外殼厚度設為中等並啟用交錯額外牆壁\n" -"否 - 不使用交錯額外牆壁" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"換料塔不支援和自適應層高或獨立支撐層高。同時開啟\n" -"如何選擇?\n" -"是 - 選擇開啟換料塔\n" -"否 - 選擇保留自適應層高或獨立支撐層高" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"換料塔不支援和自適應層高同時開啟。\n" -"如何選擇?\n" -"是 - 選擇開啟換料塔\n" -"否 - 選擇保留自適應層高" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"換料塔不支援和獨立支撐層高同時開啟。\n" -"如何選擇?\n" -"是 - 選擇開啟換料塔\n" -"否 - 選擇保留獨立支撐層高" - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height 必須小於 layer_height。\n" -"重設為 0。" - -msgid "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgstr "" -"鎖定深度必須小於表面深度。\n" -"已重設為表面深度的 50%。" - -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "Fuzzy Skin 的 [擠出] 與 [結合] 模式需搭配啟用 Arachne Wall 產生器。" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgstr "" -"要自動調整這些設定嗎?\n" -"是 - 啟用 Arachne Wall 產生器\n" -"否 - 關閉 Arachne Wall 產生器,並將 Fuzzy Skin 設定為 [位移] 模式" - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"花瓶模式必須調整以下設定才能使用:外牆層數為 1、關閉支撐、頂層層數為 0、稀疏" -"填充密度為 0、縮時攝影模式為傳統。" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " 但採用 I3 結構的機器無法產生延時影片。" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"自動調整這些設定?\n" -"是 - 自動調整這些設定並開啟花瓶模式\n" -"否 - 不使用花瓶模式" - -msgid "Auto bed leveling" -msgstr "熱床自動調平" - -msgid "Heatbed preheating" -msgstr "預熱熱床" - -msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "掃描 XY 軸機械模態" - -msgid "Changing filament" -msgstr "更換線材" - -msgid "M400 pause" -msgstr "M400 暫停" - -msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "斷料暫停" - -msgid "Heating hotend" -msgstr "加熱熱端" - -msgid "Calibrating extrusion" -msgstr "校正擠出補償" - -msgid "Scanning bed surface" -msgstr "掃描熱床" - -msgid "Inspecting first layer" -msgstr "檢查首層" - -msgid "Identifying build plate type" -msgstr "識別列印板類型" - -msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "校正微型雷射雷達" - -msgid "Homing toolhead" -msgstr "工具頭回到起始點" - -msgid "Cleaning nozzle tip" -msgstr "清理噴嘴頭" - -msgid "Checking extruder temperature" -msgstr "檢查擠出溫度" - -msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "使用者暫停列印" - -msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "工具頭前蓋掉落暫停列印" - -msgid "Calibrating the micro lidar" -msgstr "校正微型雷射雷達" - -msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "校正擠出流量" - -msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "暫停:噴嘴溫度異常" - -msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "暫停:熱床溫度異常" - -msgid "Filament unloading" -msgstr "退料中" - -msgid "Skip step pause" -msgstr "丟步暫停" - -msgid "Filament loading" -msgstr "進料中" - -msgid "Motor noise calibration" -msgstr "電機噪音校正" - -msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "由於 AMS 遺失而暫停" - -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "暫停:散熱風扇轉速過低" - -msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "暫停:列印設備內部溫度控制錯誤" - -msgid "Cooling chamber" -msgstr "列印設備內部溫度冷卻中" - -msgid "Paused by the G-code inserted by user" -msgstr "使用者插入的 G-code 導致暫停" - -msgid "Motor noise showoff" -msgstr "電機噪音" - -msgid "Nozzle filament covered detected pause" -msgstr "檢測到噴嘴被耗材覆蓋,暫停列印" - -msgid "Cutter error pause" -msgstr "刀具錯誤,暫停列印" - -msgid "First layer error pause" -msgstr "第一層錯誤暫停" - -msgid "Nozzle clog pause" -msgstr "噴嘴賭賽暫停" - -msgid "Unknown" -msgstr "未定義" - -msgid "Fatal" -msgstr "致命" - -msgid "Serious" -msgstr "嚴重" - -msgid "Common" -msgstr "普通" - -msgid "Update successful." -msgstr "更新成功。" - -msgid "Downloading failed." -msgstr "下載失敗。" - -msgid "Verification failed." -msgstr "驗證失敗。" - -msgid "Update failed." -msgstr "更新失敗。" - -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"目前或目標機箱溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝載低溫耗材(PLA/PETG/" -"TPU)。" - -msgid "" -"Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"擠出機中已裝載低溫耗材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,機箱溫度不可設定超" -"過 45℃。" - -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 " -"0℃。" - -msgid "Failed to start print job" -msgstr "無法啟動列印作業" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "校正不支援目前選擇的噴嘴直徑" - -msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "目前流量校正參數無效" - -msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "所選噴嘴直徑與設備不匹配" - -msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "產生校正代碼失敗" - -msgid "Calibration error" -msgstr "校正錯誤" - -msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "AMS 不支援 TPU 線材。" - -msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "AMS 不支援 Bambu PET-CF/PA6-CF。" - -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" - -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" - -msgid "default" -msgstr "預設" - -#, boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "編輯自訂 GOCDE(%1%)" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "內建占位符(雙點擊加入GCODE)" - -msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "搜尋 GCODE 內的占位符" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "將占位符加到GCODE" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "占位符" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[全域]切片狀態" - -msgid "Read Only" -msgstr "唯讀" - -msgid "Read Write" -msgstr "讀寫" - -msgid "Slicing State" -msgstr "切片狀態" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "列印統計資料" - -msgid "Objects Info" -msgstr "物件資訊" - -msgid "Dimensions" -msgstr "尺寸" - -msgid "Temperatures" -msgstr "溫度" - -msgid "Timestamps" -msgstr "時間戳記" - -#, boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "特定於 %1%" - -msgid "Presets" -msgstr "預設" - -msgid "Print settings" -msgstr "列印設定" - -msgid "Filament settings" -msgstr "線材設定" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA 材料設定" - -msgid "Printer settings" -msgstr "列印設備設定" - -msgid "parameter name" -msgstr "參數名稱" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s 不可以是百分比" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "數值 %s 超出範圍,是否繼續?" - -msgid "Parameter validation" -msgstr "參數驗證" - -#, c-format, boost-format -msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "數值 %s 超出範圍。有效範圍是從 %d 到 %d。" - -msgid "Value is out of range." -msgstr "數值超出範圍。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." -msgstr "" -"是 %s%% 還是 %s %s?\n" -"選『是』代表 %s%%,\n" -"選『否』代表 %s %s。" - -#, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "輸入格式無效。預期的向量尺寸格式應為:「%1%」" - -msgid "Input value is out of range" -msgstr "輸入值超出範圍" - -msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "輸入的副檔名無效" - -msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "此參數必須對應一個有效的範本" - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" - -#, boost-format -msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式" - -msgid "Pick" -msgstr "選取" - -msgid "Layer Height" -msgstr "層高" - -msgid "Line Width" -msgstr "線寬" - -msgid "Fan Speed" -msgstr "風扇速度" - -msgid "Flow" -msgstr "流量" - -msgid "Tool" -msgstr "工具" - -msgid "Layer Time" -msgstr "層時間" - -msgid "Layer Time (log)" -msgstr "層時間(對數)" - -msgid "Height: " -msgstr "層高:" - -msgid "Width: " -msgstr "線寬:" - -msgid "Speed: " -msgstr "速度:" - -msgid "Flow: " -msgstr "擠出流量:" - -msgid "Layer Time: " -msgstr "層時間:" - -msgid "Fan: " -msgstr "風扇速度:" - -msgid "Temperature: " -msgstr "溫度:" - -msgid "Loading G-code" -msgstr "載入 G-code 中" - -msgid "Generating geometry vertex data" -msgstr "正在產生幾何頂點資料" - -msgid "Generating geometry index data" -msgstr "正在產生幾何索引資料" - -msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "所有列印板統計資料" - -msgid "Display" -msgstr "顯示" - -msgid "Flushed" -msgstr "廢料" - -msgid "Tower" -msgstr "塔" - -msgid "Total" -msgstr "總計" - -msgid "Total Estimation" -msgstr "總預估" - -msgid "Total time" -msgstr "總時間" - -msgid "Total cost" -msgstr "總成本" - -msgid "up to" -msgstr "達到" - -msgid "above" -msgstr "高於" - -msgid "from" -msgstr "從" - -msgid "Time" -msgstr "時間" - -msgid "Usage" -msgstr "" - -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "層高(mm)" - -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "線寬(mm)" - -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "速度(mm/s)" - -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "風扇速度(%)" - -msgid "Temperature (°C)" -msgstr "溫度(℃)" - -msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "體積流量(mm³/s)" - -msgid "Travel" -msgstr "空駛" - -msgid "Seams" -msgstr "縫" - -msgid "Retract" -msgstr "回抽" - -msgid "Unretract" -msgstr "裝填回抽" - -msgid "Filament Changes" -msgstr "線材更換" - -msgid "Wipe" -msgstr "擦拭" - -msgid "Options" -msgstr "選項" - -msgid "travel" -msgstr "空駛" - -msgid "Extruder" -msgstr "擠出機" - -msgid "Filament change times" -msgstr "更換線材次數" - -msgid "Cost" -msgstr "成本" - -msgid "Color change" -msgstr "顏色更換" - -msgid "Print" -msgstr "列印" - -msgid "Printer" -msgstr "列印設備" - -msgid "Tool Change" -msgstr "" - -msgid "Time Estimation" -msgstr "時間預估" - -msgid "Normal mode" -msgstr "普通模式" - -msgid "Total Filament" -msgstr "總線材量" - -msgid "Model Filament" -msgstr "模型線材量" - -msgid "Prepare time" -msgstr "準備時間" - -msgid "Model printing time" -msgstr "模型列印時間" - -msgid "Switch to silent mode" -msgstr "切換到靜音模式" - -msgid "Switch to normal mode" -msgstr "切換到普通模式" - -msgid "Variable layer height" -msgstr "可變層高" - -msgid "Adaptive" -msgstr "自適應" - -msgid "Quality / Speed" -msgstr "細節/速度" - -msgid "Smooth" -msgstr "平滑模式" - -msgid "Radius" -msgstr "半徑" - -msgid "Keep min" -msgstr "保留最小" - -msgid "Add detail" -msgstr "減小層高" - -msgid "Remove detail" -msgstr "增大層高" - -msgid "Reset to base" -msgstr "設定到基礎層高" - -msgid "Smoothing" -msgstr "平滑" - -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "滑鼠滾輪:" - -msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "增加/減小編輯區域" - -msgid "Sequence" -msgstr "順序" - -msgid "object selection" -msgstr "" - -msgid "part selection" -msgstr "" - -msgid "number keys" -msgstr "" - -msgid "number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" - -msgid "Mirror Object" -msgstr "鏡像物體" - -msgid "Tool Move" -msgstr "工具 移動" - -msgid "Tool Rotate" -msgstr "工具 旋轉" - -msgid "Move Object" -msgstr "移動物件" - -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "自動定向選項" - -msgid "Enable rotation" -msgstr "開啟旋轉" - -msgid "Optimize support interface area" -msgstr "最佳化接觸面面積" - -# src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 -msgid "Orient" -msgstr "調整定向" - -msgid "Arrange options" -msgstr "自動擺放選項" - -msgid "Spacing" -msgstr "間距" - -msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 表示自動間距。" - -msgid "Auto rotate for arrangement" -msgstr "自動旋轉以最佳化自動擺放效果" - -msgid "Allow multiple materials on same plate" -msgstr "允許同一列印板中包含多種材料" - -msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "避開擠出校正區域" - -msgid "Align to Y axis" -msgstr "與 Y 軸對齊" - -msgid "Add plate" -msgstr "新增列印板" - -msgid "Auto orient all/selected objects" -msgstr "自动定位所有/选定的对象" - -msgid "Auto orient all objects on current plate" -msgstr "自动调整当前板上的所有对象" - -msgid "Arrange all objects" -msgstr "全域整理" - -msgid "Arrange objects on selected plates" -msgstr "在選定的列印板上排列物件" - -msgid "Split to objects" -msgstr "拆分為物件" - -msgid "Split to parts" -msgstr "拆分為零件" - -msgid "Assembly View" -msgstr "組裝視角" - -msgid "Select Plate" -msgstr "選擇列印板" - -msgid "Slice all" -msgstr "切片所有列印板" - -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -msgid "All Plates" -msgstr "" - -msgid "Stats" -msgstr "" - -msgid "Assembly Return" -msgstr "退出組裝視角" - -msgid "Return" -msgstr "返回" - -msgid "Paint Toolbar" -msgstr "上色工具列" - -msgid "Explosion Ratio" -msgstr "爆炸比例" - -msgid "Section View" -msgstr "剖面視圖" - -msgid "Assemble Control" -msgstr "拼裝視角控制" - -msgid "Selection Mode" -msgstr "" - -msgid "Total Volume:" -msgstr "總體積:" - -msgid "Assembly Info" -msgstr "裝配體資訊" - -msgid "Volume:" -msgstr "體積:" - -msgid "Size:" -msgstr "尺寸:" - -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"發現 gcode 路徑在 %d 層,高為 %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠" -"(%s <-> %s)。" - -msgid "An object is laid over the plate boundaries." -msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" - -msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "偵測到超出列印高度的 G-code 路徑。" - -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "偵測到超出熱床邊界的 G-code 路徑。" - -msgid "Only the object being edited is visible." -msgstr "只有正在編輯的物件是可見的。" - -msgid "" -"An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" -"物件被放置在列印板的邊界上或超過高度限制。\n" -"請將其完全移動到列印板內或列印板外,並確認高度在列印空間範圍以內來解決問題。" - -msgid "Calibration step selection" -msgstr "校正步驟選擇" - -msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "微型雷射雷達校正" - -msgid "Bed leveling" -msgstr "熱床調平" - -msgid "Vibration compensation" -msgstr "共振補償" - -msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "電機噪音消除" - -msgid "Calibration program" -msgstr "校正程序" - -msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"校正程序會自動檢測設備狀態以最小化偏差。\n" -"它確保設備保持最佳性能。" - -msgid "Calibration Flow" -msgstr "校正流程" - -msgid "Start Calibration" -msgstr "開始校正" - -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -msgid "Calibrating" -msgstr "校正中" - -msgid "No step selected" -msgstr "未選擇任何步驟" - -msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "監控錄影" - -msgid "Go Live" -msgstr "開啟直播" - -msgid "Liveview Retry" -msgstr "重新嘗試 Liveview" - -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" - -msgid "Enable" -msgstr "開啟" - -msgid "Hostname or IP" -msgstr "主機名稱或 IP" - -msgid "Custom camera source" -msgstr "自訂相機來源" - -msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "顯示「直播影片」引導。" - -msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "連接列印設備(區域網路)" - -msgid "Please input the printer access code:" -msgstr "請輸入列印設備訪問代碼:" - -msgid "" -"You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"您可以在列印設備「設置->網路->連接->存取碼」\n" -"查看,如下圖所示:" - -msgid "Invalid input." -msgstr "輸入無效。" - -msgid "New Window" -msgstr "新視窗" - -msgid "Open a new window" -msgstr "打開新視窗" - -msgid "Application is closing" -msgstr "正在關閉應用程式" - -msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "正在關閉應用程式,部分預設已修改。" - -msgid "Logging" -msgstr "日誌" - -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -msgid "Multi-device" -msgstr "多臺設備" - -msgid "Project" -msgstr "專案項目" - -msgid "Yes" -msgstr "是" - -msgid "No" -msgstr "否" - -msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "將會被關閉以建立新模型,是否繼續?" - -msgid "Slice plate" -msgstr "切片單一列印板" - -msgid "Print plate" -msgstr "列印單一列印板" - -msgid "Export G-code file" -msgstr "匯出 G-code 檔案" - -msgid "Export plate sliced file" -msgstr "匯出單一列印板切片檔案" - -msgid "Export all sliced file" -msgstr "匯出所有列印板切片檔案" - -msgid "Print all" -msgstr "列印所有列印板" - -msgid "Send all" -msgstr "傳送所有列印板" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" - -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "顯示快捷鍵清單" - -msgid "Setup Wizard" -msgstr "設定精靈" - -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "打開設定檔的資料夾" - -msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "顯示每日小提示" - -msgid "Check for Update" -msgstr "檢查新版本" - -msgid "Open Network Test" -msgstr "打開網路測試" - -#, c-format, boost-format -msgid "&About %s" -msgstr "關於 %s" - -msgid "Upload Models" -msgstr "上傳模型" - -msgid "Download Models" -msgstr "下載模型" - -msgid "Default View" -msgstr "預設視圖" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Top -msgid "Top" -msgstr "頂部" - -msgid "Top View" -msgstr "頂部視圖" - -#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -msgid "Bottom View" -msgstr "底部視圖" - -msgid "Front" -msgstr "前面" - -msgid "Front View" -msgstr "前視圖" - -msgid "Rear" -msgstr "後面" - -msgid "Rear View" -msgstr "後視圖" - -msgid "Left" -msgstr "左面" - -msgid "Left View" -msgstr "左視圖" - -msgid "Right" -msgstr "右面" - -msgid "Right View" -msgstr "右視圖" - -msgid "Start a new window" -msgstr "打開新視窗" - -msgid "New Project" -msgstr "新建專案項目" - -msgid "Start a new project" -msgstr "新建一個專案項目" - -msgid "Open a project file" -msgstr "打開專案項目" - -msgid "Recent files" -msgstr "" - -msgid "Save Project" -msgstr "儲存專案項目" - -msgid "Save current project to file" -msgstr "儲存目前專案項目到檔案" - -msgid "Save Project as" -msgstr "另存專案項目為" - -msgid "Save current project as" -msgstr "將目前專案項目另存為" - -msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" -msgstr "匯入 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" - -msgid "Load a model" -msgstr "載入模型" - -msgid "Import Zip Archive" -msgstr "匯入壓縮檔" - -msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "載入壓縮檔中的模型" - -msgid "Import Configs" -msgstr "匯入設定檔" - -msgid "Load configs" -msgstr "載入設定檔" - -msgid "Import" -msgstr "匯入" - -msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "將所有物件匯出為一個 STL 檔案" - -msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "將所有物件匯出為 STL 檔案" - -msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "匯出通用 3MF" - -msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "匯出不含 3mf 擴展的 3mf 檔案" - -msgid "Export current sliced file" -msgstr "匯出目前已切片的檔案" - -msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "匯出所有列印板已切片的檔案" - -msgid "Export G-code" -msgstr "匯出 G-code" - -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "匯出目前列印板的 G-code" - -msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "匯出設定檔組" - -msgid "Export current configuration to files" -msgstr "匯出目前選擇的設定檔" - -msgid "Export" -msgstr "匯出" - -msgid "Quit" -msgstr "結束" - -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "剪下所選項目到剪貼簿" - -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "複製所選項目到剪貼簿" - -msgid "Paste" -msgstr "貼上" - -msgid "Paste clipboard" -msgstr "從剪貼簿貼上" - -msgid "Delete selected" -msgstr "刪除所選項目" - -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "刪除目前所選項目" - -msgid "Delete all" -msgstr "全部刪除" - -msgid "Deletes all objects" -msgstr "刪除所有物件" - -msgid "Clone selected" -msgstr "複製所選項目" - -msgid "Clone copies of selections" -msgstr "複製多份所選項目" - -msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "複製列印板" - -msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "複製目前列印板" - -msgid "Select all" -msgstr "選取所有" - -msgid "Selects all objects" -msgstr "選取所有物件" - -msgid "Deselect all" -msgstr "取消所有選取" - -msgid "Deselects all objects" -msgstr "取消所有選取物件" - -msgid "Use Perspective View" -msgstr "使用透視視角" - -msgid "Use Orthogonal View" -msgstr "使用正交視角" - -msgid "Auto Perspective" -msgstr "自動視角調整" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "在切換至上、下或側視圖時,會自動在正投影和透視視圖之間切換" - -msgid "Show &G-code Window" -msgstr "顯示 G-code" - -msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "在預覽分頁中顯示 G-code 視窗" - -msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "顯示 3D 導覽器" - -msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "在準備與預覽分頁中顯示 3D 導覽器" - -msgid "Reset Window Layout" -msgstr "重設視窗配置" - -msgid "Reset to default window layout" -msgstr "恢復預設視窗配置" - -msgid "Show &Labels" -msgstr "顯示名稱" - -msgid "Show object labels in 3D scene." -msgstr "在 3D 場景中顯示物件名稱" - -msgid "Show &Overhang" -msgstr "凸顯懸空" - -msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "在 3D 場景中凸顯懸空" - -msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "顯示選取輪廓(實驗性)" - -msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "在 3D 場景中顯示選定物件的輪廓" - -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -msgid "Help" -msgstr "幫助" - -msgid "Temperature Calibration" -msgstr "溫度校正" - -msgid "Pass 1" -msgstr "粗調" - -msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "流量測試 - 通過 1" - -msgid "Pass 2" -msgstr "細調" - -msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "流量測試 - 通過 2" - -msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (建議)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO 流量校正,0.01 步" - -msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "YOLO (完美主義者模式)" - -msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO 流量校正,0.005 步" - -msgid "Flow rate" -msgstr "流量" - -msgid "Pressure advance" -msgstr "壓力提前" - -msgid "Retraction test" -msgstr "回抽測試" - -msgid "Max flowrate" -msgstr "最大體積流量" - -msgid "Junction Deviation" -msgstr "轉折偏移值" - -msgid "Junction Deviation calibration" -msgstr "轉折偏移校正" - -msgid "Cornering" -msgstr "轉角控制" - -msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "輸入震動抑制頻率" - -msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "輸入震動抑制的阻尼因子(ζ 值)" - -msgid "Input Shaping" -msgstr "輸入震動補償" - -msgid "VFA" -msgstr "VFA" - -msgid "Tutorial" -msgstr "教學" - -msgid "Calibration help" -msgstr "校正幫助" - -msgid "&Open G-code" -msgstr "打開 G-code" - -msgid "Open a G-code file" -msgstr "打開 G-code 檔案" - -msgid "Re&load from Disk" -msgstr "從硬碟重新載入" - -msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "從硬碟重新載入" - -msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "將工具路徑匯出為 OBJ 格式" - -msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "將工具路徑匯出為 OBJ 格式" - -msgid "Open &Slicer" -msgstr "開啟 Studio" - -msgid "Open Slicer" -msgstr "開啟 Studio" - -msgid "&Quit" -msgstr "離開" - -#, c-format, boost-format -msgid "Quit %s" -msgstr "離開 %s" - -msgid "&File" -msgstr "檔案" - -msgid "&View" -msgstr "視角" - -msgid "&Help" -msgstr "幫助" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "檔案名稱為 %s 的檔案已存在,是否要覆蓋它?" - -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "已存在名稱為 %s 的設定檔,是否要覆蓋它?" - -msgid "Overwrite file" -msgstr "覆蓋檔案" - -msgid "Overwrite config" -msgstr "覆蓋設定檔" - -msgid "Yes to All" -msgstr "全部覆蓋" - -msgid "No to All" -msgstr "全部放棄" - -msgid "Choose a directory" -msgstr "選擇目錄" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" -msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "共匯出 %d 組預設檔(僅包含目前使用的非系統的預設檔)" - -msgid "Export result" -msgstr "匯出結果" - -msgid "Select profile to load:" -msgstr "選擇要載入的設定檔:" - -#, c-format, boost-format -msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "共匯入 %d 組預設檔(僅包含非系統且與目前配置相容的預設檔)" - -msgid "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." -msgstr "" -"\n" -"提示:在匯入設定之前,請確保已新增對應的列印設備。" - -msgid "Import result" -msgstr "匯入結果" - -msgid "File is missing" -msgstr "檔案遺失" - -msgid "The project is no longer available." -msgstr "此項目不可用。" - -msgid "Filament Settings" -msgstr "線材設定" - -msgid "" -"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" -"It contains the following information:\n" -"1. The Process presets\n" -"2. The Filament presets\n" -"3. The Printer presets" -msgstr "" -"從 Bambu 雲端同步您的個人資料嗎?\n" -"包含以下資訊:\n" -"1. 列印參數設定\n" -"2. 線材設定\n" -"3. 列印設備設定" - -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "該設備無法處理更多對話。請稍後再試。" - -msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "播放器故障。請重新安裝系統播放器。" - -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "播放器未載入,請點擊『播放』按鈕重試。" - -msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "請確認列印設備是否已連接。" - -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "列印機目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。" - -msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "列印設備攝影機故障。" - -msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。" - -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印機螢幕上開啟 LiveView。" - -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "請輸入列印設備的 IP 以進行連接。" - -msgid "Initializing..." -msgstr "正在初始化..." - -msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "連線失敗。請檢查網路並重試" - -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "請檢查網路並重試。如果問題持續,您可以重新啟動或更新列印設備。" - -msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "列印設備已登出,無法連接。" - -msgid "Video Stopped." -msgstr "影片已停止。" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "區域網路連接失敗(無法啟動 Liveview)" - -msgid "" -"Virtual Camera Tools is required for this task!\n" -"Do you want to install them?" -msgstr "" -"執行此功能需要「虛擬攝影機工具包」!\n" -"您要安裝它們嗎?" - -msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "正在下載虛擬攝影機工具包..." - -msgid "" -"Another virtual camera is running.\n" -"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n" -"Do you want to stop this virtual camera?" -msgstr "" -"另一個虛擬攝影機正在工作。\n" -"Orca Slicer 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n" -"是否停止前一個虛擬攝影機?" - -#, c-format, boost-format -msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "虛擬攝影機初始化失敗(%s)!" - -msgid "Network unreachable" -msgstr "網路不可存取" - -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -msgid "Playing..." -msgstr "正在播放中……" - -msgid "Year" -msgstr "年" - -msgid "Month" -msgstr "月" - -msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" - -msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "按年份分組,從最近的開始展示。" - -msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "按月份分組,從最近的開始展示。" - -msgid "Show all files, recent first." -msgstr "顯示所有檔案,從最近的開始展示。" - -msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "切換到縮時攝影檔案清單。" - -msgid "Video" -msgstr "錄影" - -msgid "Switch to video files." -msgstr "切換到影片檔案清單。" - -msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "切換到 3mf 模型檔案。" - -msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "從列印設備中刪除選中的檔案。" - -msgid "Download" -msgstr "下載" - -msgid "Download selected files from printer." -msgstr "從列印設備中下載選中的檔案。" - -msgid "Select" -msgstr "選擇" - -msgid "Batch manage files." -msgstr "批次管理檔案。" - -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -msgid "Reload file list from printer." -msgstr "從列印機重新載入檔案清單。" - -msgid "No printers." -msgstr "未選擇列印設備。" - -msgid "Loading file list..." -msgstr "載入檔案清單..." - -msgid "No files" -msgstr "無檔案" - -msgid "Load failed" -msgstr "載入失敗" - -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "目前韌體不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。請更新列印機韌體。" - -msgid "" -"Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -msgstr "請確認 SD 卡已正確插入印表機。如果仍無法讀取,請嘗試格式化 SD 卡。" - -msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN 連線失敗(無法查看 SD 卡)。" - -msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "在僅 LAN 模式下不支援瀏覽 SD 卡中的檔案。" - -#, c-format, boost-format -msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "將從列印設備中刪除 %u 個檔案。確定要繼續嗎?" - -msgid "Delete files" -msgstr "刪除檔案" - -#, c-format, boost-format -msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "確定要從列印設備中刪除檔案 '%s' 嗎?" - -msgid "Delete file" -msgstr "刪除檔案" - -msgid "Fetching model information..." -msgstr "正在取得模型資訊..." - -msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "無法從列印設備取得模型資訊。" - -msgid "Failed to parse model information." -msgstr "解析模型資訊失敗。" - -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新" -"的 .gcode.3mf 檔案。" - -#, c-format, boost-format -msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "檔案 %s 遺失,請重新下載。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" -msgstr "" -"檔案:%s\n" -"標題:%s\n" - -msgid "Download waiting..." -msgstr "等待下載中..." - -msgid "Play" -msgstr "播放" - -msgid "Open Folder" -msgstr "打開資料夾" - -msgid "Download finished" -msgstr "下載完成" - -#, c-format, boost-format -msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "下載中 %d%%..." - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "重新連接列印機,操作無法立即完成,請稍後再試。" - -msgid "File does not exist." -msgstr "檔案不存在。" - -msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "檔案核對和錯誤。請重試。" - -msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "目前列印設備的版本不支援。" - -msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "無儲存空間,請插入 SD 記憶卡。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "錯誤代碼:%d" - -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -msgid "Deadzone:" -msgstr "盲點區:" - -msgid "Options:" -msgstr "選項:" - -msgid "Zoom" -msgstr "視角縮放" - -msgid "Translation/Zoom" -msgstr "平移/縮放" - -msgid "3Dconnexion settings" -msgstr "3Dconnexion 設定" - -msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "交換 Y/Z 軸" - -msgid "Invert X axis" -msgstr "反轉 X 軸" - -msgid "Invert Y axis" -msgstr "反轉 Y 軸" - -msgid "Invert Z axis" -msgstr "反轉 Z 軸" - -msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "反轉偏航軸(垂直軸)" - -msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "反轉俯仰軸(橫軸)" - -msgid "Invert Roll axis" -msgstr "反轉橫滾軸(縱軸)" - -msgid "Printing Progress" -msgstr "列印進度" - -msgid "Layer: N/A" -msgstr "層: N/A" - -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -msgid "" -"You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "已經完成了 MakeWorld 模型的列印,但評論資料同步失敗。" - -msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "您覺得這個列印檔案怎麼樣?" - -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "(此模型已被評價。您的評價將覆蓋先前的評價。)" - -msgid "Rate" -msgstr "速率" - -msgid "Camera" -msgstr "攝影機" - -msgid "Storage" -msgstr "儲存空間" - -msgid "Camera Setting" -msgstr "攝影機設定" - -msgid "Switch Camera View" -msgstr "切換相機視角" - -msgid "Control" -msgstr "控制" - -msgid "Printer Parts" -msgstr "列印設備零件" - -msgid "Print Options" -msgstr "列印選項" - -msgid "Lamp" -msgstr "LED 燈" - -msgid "Aux" -msgstr "輔助" - -msgid "Cham" -msgstr "機箱" - -msgid "Bed" -msgstr "列印板" - -msgid "Debug Info" -msgstr "除錯資訊" - -msgid "No Storage" -msgstr "沒有可用的儲存空間" - -msgid "Storage Abnormal" -msgstr "儲存狀態異常" - -msgid "Cancel print" -msgstr "取消列印" - -msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "確定要取消這次列印嗎?" - -msgid "Downloading..." -msgstr "下載中..." - -msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "雲端切片中..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "雲端切片佇列中,前面還有 %s 個檔案。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %s" -msgstr "%s 層" - -#, c-format, boost-format -msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "%d/%d 層" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading filament." -msgstr "請在上料或退料之前將噴嘴加熱至 170 度以上。" - -msgid "Still unload" -msgstr "繼續退料" - -msgid "Still load" -msgstr "繼續進料" - -msgid "Please select an AMS slot before calibration." -msgstr "請先選擇一個 AMS 槽位後進行校正" - -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" - -msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "僅在列印過程中生效" - -msgid "Silent" -msgstr "靜音模式(50%)" - -msgid "Standard" -msgstr "標準模式(100%)" - -msgid "Sport" -msgstr "運動模式(125%)" - -msgid "Ludicrous" -msgstr "狂暴模式(150%)" - -msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "沒有 SD 記憶卡無法開始。" - -msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "評價列印設定檔" - -msgid "Comment" -msgstr "評論" - -msgid "Rate this print" -msgstr "評價這個印刷品" - -msgid "Add Photo" -msgstr "新增照片" - -msgid "Delete Photo" -msgstr "刪除照片" - -msgid "Submit" -msgstr "送出" - -msgid "Please click on the star first." -msgstr "請先點擊星星數量。" - -msgid "Get oss config failed." -msgstr "取得 oss 設定失敗。" - -msgid "Upload Pictures" -msgstr "上傳圖片" - -msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "成功上傳的圖片數量" - -msgid " upload failed" -msgstr " 上傳失敗" - -msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " 上傳設定檔失敗\n" - -msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr " 沒有對應的儲存區\n" - -msgid " cannot be opened\n" -msgstr " 無法開啟\n" - -msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" -"\n" -msgstr "" -"在上傳圖片的過程中出現了以下問題。要忽略此問題嗎?\n" -"\n" - -msgid "info" -msgstr "資訊" - -msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "正在同步列印結果。請稍後重試。" - -msgid "Upload failed\n" -msgstr "上傳失敗\n" - -msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "取得 instance_id 失敗\n" - -msgid "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " -msgstr "" -"由於某些原因,您的評論結果無法上傳。如下:\n" -"\n" -" 錯誤代碼: " - -msgid "error message: " -msgstr "錯誤訊息:" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"您想要跳轉到網頁給予評分嗎?" - -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "您的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?" - -msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "您最多可以選擇 16 張圖片。" - -msgid "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"若要給予正面評價(4 或 5 星),\n" -"必須至少有一個此列印設定檔的成功列印記錄。" - -msgid "Status" -msgstr "設備狀態" - -msgid "Update" -msgstr "韌體更新" - -msgid "Don't show again" -msgstr "不再顯示" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s error" -msgstr "%s 錯誤" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has encountered an error" -msgstr "%s 遇到一個錯誤" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s warning" -msgstr "%s 警告" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s has a warning" -msgstr "%s 有一個警告" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s info" -msgstr "%s 資訊" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s information" -msgstr "%s 資訊" - -msgid "Skip" -msgstr "跳過" - -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "較新的 3mf 版本" - -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "該 3mf 檔案版本為測試版,並且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。" - -msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "如果您想嘗試 Orca Slicer 測試版,可以點擊以下載到" - -msgid "Download Beta Version" -msgstr "下載測試版" - -msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "該 3mf 檔案版本較目前的 Orca Slicer 版本更新。" - -msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "更新您的 Orca Slicer 以啟用 3mf 檔案中的所有功能。" - -msgid "Current Version: " -msgstr "目前版本:" - -msgid "Latest Version: " -msgstr "最新版本:" - -msgid "Not for now" -msgstr "現在不要" - -msgid "Server Exception" -msgstr "伺服器異常" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "伺服器沒有回應,請點擊下方連結檢查伺服器狀態。" - -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "若伺服器發生故障,可以暫時改用離線列印或本地網路列印。" - -msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "如何啟用 LAN 模式" - -msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "不要再顯示此提示" - -msgid "3D Mouse disconnected." -msgstr "3D 滑鼠已中斷連線。" - -msgid "Configuration can update now." -msgstr "設定檔現在可以升級。" - -msgid "Detail." -msgstr "詳細。" - -msgid "Integration was successful." -msgstr "整合成功。" - -msgid "Integration failed." -msgstr "整合失敗。" - -msgid "Undo integration was successful." -msgstr "整合取消成功。" - -msgid "New network plug-in available." -msgstr "網路外掛程式有可用的更新。" - -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -msgid "New printer config available." -msgstr "有新的列印機設定可用。" - -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -msgid "Undo integration failed." -msgstr "整合取消失敗。" - -msgid "Exporting." -msgstr "正在匯出。" - -msgid "Software has New version." -msgstr "發現新的軟體版本。" - -msgid "Goto download page." -msgstr "前往下載網站。" - -msgid "Open Folder." -msgstr "打開資料夾。" - -msgid "Safely remove hardware." -msgstr "安全移除硬體。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has custom supports." -msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d 物件有自訂支撐。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d Object has color painting." -msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "%1$d 物件有上色。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." -msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "%1$d 物件載入為一個切割物件的子零件。" - -#, c-format, boost-format -msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." -msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" - -msgid "ERROR" -msgstr "錯誤" - -msgid "COMPLETED" -msgstr "已完成" - -msgid "CANCELED" -msgstr "已取消" - -msgid "Cancel upload" -msgstr "取消上傳" - -msgid "Jump to" -msgstr "跳至" - -msgid "Error:" -msgstr "錯誤:" - -msgid "Warning:" -msgstr "警告:" - -msgid "Exported successfully" -msgstr "匯出成功。" - -msgid "Model file downloaded." -msgstr "模型檔案已下載。" - -msgid "Serious warning:" -msgstr "嚴重警告:" - -msgid " (Repair)" -msgstr "(修復)" - -msgid " Click here to install it." -msgstr "點擊此處安裝。" - -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "您的模型需要支撐才能列印。請開啟支撐選項。" - -#, fuzzy -msgid "G-code path overlap" -msgstr "G-code 路徑有重疊" - -msgid "Support painting" -msgstr "支撐繪製" - -msgid "Color painting" -msgstr "上色" - -msgid "Cut connectors" -msgstr "切割連接件" - -msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "塗刷絨毛表面效果" - -msgid "Layers" -msgstr "層" - -msgid "Range" -msgstr "範圍" - -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "應用程式無法正常執行,因為 OpenGL 的版本低於 2.0。\n" - -msgid "Please upgrade your graphics card driver." -msgstr "請升級您的顯示卡驅動程式。" - -msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "不支援的 OpenGL 版本" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Unable to load shaders:\n" -"%s" -msgstr "" -"無法載入 Shader:\n" -"%s" - -msgid "Error loading shaders" -msgstr "載入 shader 程序時發生錯誤" - -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "頂部" - -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "啟用列印過程的 AI 智慧監控" - -msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "暫停的靈敏度為" - -msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "啟用列印板位置偵測" - -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" - -msgid "First Layer Inspection" -msgstr "首層檢查" - -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "自動從丟步中恢復" - -msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "允許提示音效" - -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "線材打結偵測" - -msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "噴嘴堵塞偵測" - -msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "檢查噴嘴是否因線材或其他異物而堵塞。" - -msgid "Hardened Steel" -msgstr "硬化鋼" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "不鏽鋼" - -msgid "Nozzle Type" -msgstr "噴嘴類型" - -#, c-format, boost-format -msgid "%.1f" -msgstr "%.1f" - -msgid "Global" -msgstr "全域" - -msgid "Objects" -msgstr "物件" - -msgid "Advance" -msgstr "進階" - -msgid "Compare presets" -msgstr "比較設定" - -msgid "View all object's settings" -msgstr "查看所有物件的設定" - -msgid "Material settings" -msgstr "材料設定" - -msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "刪除目前列印板(如果不是最後一個)" - -msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "自動轉向列印板上物件" - -msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "自動擺放列印板上物件" - -msgid "Unlock current plate" -msgstr "解鎖列印板" - -msgid "Lock current plate" -msgstr "鎖定列印板" - -msgid "Edit current plate name" -msgstr "編輯列印板名稱" - -msgid "Move plate to the front" -msgstr "更改列印板順序至前" - -msgid "Customize current plate" -msgstr "自訂列印板參數" - -#, boost-format -msgid " plate %1%:" -msgstr "列印板 %1%:" - -msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "無效名稱,不允許使用以下字元:" - -msgid "Sliced Info" -msgstr "切片資訊" - -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "線材消耗長度(m)" - -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "線材消耗體積(mm³)" - -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "線材消耗重量(g)" - -msgid "Used Materials" -msgstr "線材消耗" - -msgid "Estimated time" -msgstr "預估列印時間" - -msgid "Filament changes" -msgstr "線材切換" - -msgid "Click to edit preset" -msgstr "點擊編輯預設檔設定" - -msgid "Connection" -msgstr "連接" - -msgid "Bed type" -msgstr "列印板類型" - -msgid "Flushing volumes" -msgstr "廢料體積" - -msgid "Add one filament" -msgstr "增加一個線材" - -msgid "Remove last filament" -msgstr "刪除最後一個線材" - -msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "從 AMS 同步線材清單" - -msgid "Set filaments to use" -msgstr "設定可選擇的線材" - -msgid "Search plate, object and part." -msgstr "搜尋列印板、物件和零件。" - -msgid "Pellets" -msgstr "顆粒" - -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "沒有發現 AMS 線材。請在「設備」頁面選擇列印設備,載入 AMS 資訊。" - -msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "同步到 AMS 的線材清單" - -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"同步 AMS 的線材資訊將會刪除所有目前設定的線材設定與顏色。確定要繼續嗎?" - -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "已經同步過,您希望僅同步改變的線材還是重新同步所有線材?" - -msgid "Sync" -msgstr "僅同步改變的" - -msgid "Resync" -msgstr "重新同步所有" - -msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "沒有任何相容的線材,同步操作未執行。" - -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"有一些未知型號的線材套用於通用預設上。請更新或者重啟 Orca Slicer,以檢查系統" -"預設檔有無更新。" - -#, boost-format -msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "是否儲存變更到「%1%」?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "偵測到有未儲存的專案,是否恢復此專案?" - -msgid "Restore" -msgstr "恢復" - -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前" -"門和/或拆下上部玻璃。" - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴" -"嘴可能被磨損或損壞。" - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。" - -msgid "Expand sidebar" -msgstr "展開側邊欄" - -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "折疊側邊欄" - -msgid "Tab" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "Loading file: %s" -msgstr "載入檔案:%s" - -msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "該 3mf 檔案不是來自 Orca Slicer,將只載入幾何資料。" - -msgid "Load 3mf" -msgstr "載入 3mf" - -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -"unrecognized keys:" -msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:" - -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "建議升級您的軟體版本。\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級您的軟體。" - -msgid "Invalid values found in the 3mf:" -msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "請在參數設定頁更正它們" - -msgid "" -"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "該 3mf 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:" - -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造成任何損壞!" - -msgid "Modified G-code" -msgstr "已修改的 GCODE" - -msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "該 3mf 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:" - -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造成損壞!" - -msgid "Customized Preset" -msgstr "自訂預設" - -msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "step 檔案內部元件的名稱不是 UTF8 格式!" - -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "此名稱可能顯示亂碼字元!" - -msgid "Remember my choice." -msgstr "記住我的選擇。" - -#, boost-format -msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "載入檔案「%1%」失敗。發現無效設定值。" - -msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "體積為零的物件已被移除" - -msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "物件的體積為零" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"檔案 %s 中的物件太小,可能以公尺(M)或英吋(Inches)為單位。\n" -"是否要轉換成毫米(mm)?" - -msgid "Object too small" -msgstr "物件尺寸過小" - -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"該檔案包含多個位於不同高度的物件。\n" -"是否將檔案載入為一個由多個零件組合而成的物件,而非多個單零件的物件?" - -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "偵測到多部分物件" - -msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "將這些檔案載入為一個多零件物件?\n" - -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "偵測到多零件物件" - -msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "此檔案不包含任何幾何資料。" - -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?" - -msgid "Object too large" -msgstr "物件太大" - -msgid "Export STL file:" -msgstr "匯出 STL 檔案:" - -msgid "Export AMF file:" -msgstr "匯出 AMF 檔案:" - -msgid "Save file as:" -msgstr "檔案另存為:" - -msgid "Export OBJ file:" -msgstr "匯出 OBJ 檔案:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"檔案 %s 已存在\n" -"是否要覆蓋它?" - -msgid "Confirm Save As" -msgstr "確認另存為" - -msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "刪除切割物件的一部分" - -msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"您正在嘗試刪除一個屬於切割物件的部分。\n" -"此操作將破壞切割對應關係。\n" -"模型的一致性可能無法保證。" - -msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "選中的模型不可分割。" - -msgid "Another export job is running." -msgstr "有其他匯出任務正在進行中。" - -msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "無法取代超過一個體積" - -msgid "Error during replace" -msgstr "替換時發生錯誤" - -msgid "Replace from:" -msgstr "替換自:" - -msgid "Select a new file" -msgstr "選擇新檔案" - -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "未選擇替換檔案" - -msgid "Please select a file" -msgstr "請選擇一個檔案" - -msgid "Do you want to replace it" -msgstr "確定要更換它嗎" - -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -msgid "Reload from:" -msgstr "重新載入自:" - -msgid "Unable to reload:" -msgstr "無法重新載入:" - -msgid "Error during reload" -msgstr "重新載入時出現錯誤" - -msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "模型切片警告:" - -msgid "warnings" -msgstr "警告" - -msgid "Invalid data" -msgstr "無效資料" - -msgid "Slicing Canceled" -msgstr "切片已取消" - -#, c-format, boost-format -msgid "Slicing Plate %d" -msgstr "正在切片列印板 %d" - -msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." -msgstr "請解決切片錯誤後再重新發布。" - -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "未偵測到網路外掛程式。網路相關功能不可用。" - -msgid "" -"Preview only mode:\n" -"The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." -msgstr "" -"僅預覽模式:\n" -"被載入的檔案僅包含 G-Code,不支援進入準備頁面" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "您可以將修改後的預設檔保留到新專案項目中或者忽略這些修改" - -msgid "Creating a new project" -msgstr "建立新專案" - -msgid "Load project" -msgstr "載入專案項目" - -msgid "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"儲存檔案失敗。請檢查資料夾是否存在,以及是否有其他程式打開了該專案項目檔案。" - -msgid "Save project" -msgstr "儲存專案項目" - -msgid "Importing Model" -msgstr "正在匯入模型" - -msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "正在準備 3mf 檔案..." - -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "下載失敗,未知的檔案格式。" - -msgid "downloading project..." -msgstr "專案項目下載中..." - -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "下載失敗,檔案大小異常。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "專案已下載 %d%%" - -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" - -msgid "INFO:" -msgstr "資訊:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "未提供校正所需的加速度,將使用預設加速度值 " - -msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "未提供校正所需的速度,將使用預設最佳速度 " - -msgid "Import SLA archive" -msgstr "匯入 SLA 存檔" - -msgid "The selected file" -msgstr "已選擇的檔案" - -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "不包含有效的 G-code 檔案。" - -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "載入 G-code 檔案時遇到錯誤" - -#. TRN %1% is archive path -#, boost-format -msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "載入路徑 %1% 的 ZIP 檔案失敗。" - -#. TRN: First argument = path to file, second argument = error description -#, boost-format -msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "無法將檔案解壓縮到 %1%:%2%" - -#, boost-format -msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "無法找到解壓縮的檔案 %1%。解壓縮檔案失敗。" - -msgid "Drop project file" -msgstr "刪除專案項目" - -msgid "Please select an action" -msgstr "請選擇處理方式" - -msgid "Open as project" -msgstr "作為專案項目打開" - -msgid "Import geometry only" -msgstr "僅匯入模型資料" - -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "只能同時打開一個 G-code 檔案。" - -msgid "G-code loading" -msgstr "正在載入 G-code 檔案" - -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-code 檔案不能和模型一起載入!" - -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "在預覽模式不允許增加模型!" - -msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "即將刪除所有物件,是否繼續?" - -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "目前專案包含未儲存的修改,是否先儲存?" - -msgid "Number of copies:" -msgstr "複製數量:" - -msgid "Copies of the selected object" -msgstr "所選物件的複製數量" - -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "G-code 檔案另存為:" - -msgid "Save SLA file as:" -msgstr "SLA 檔案另存為:" - -msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "檔案名稱無效。" - -msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "FAT 檔案系統不允許使用以下字元:" - -msgid "Save Sliced file as:" -msgstr "切片檔案另存為:" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"無法對模型網格執行布林運算。只有正向部分會被保留。您可以修正網格後再試一次。" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "原因:零件「%1%”」無物件。" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "原因:零件「%1%」無體積。" - -#, boost-format -msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "原因:零件「%1%」" - -#, boost-format -msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "原因:「%1%」與另一個零件沒有交集。" - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" - -msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" -"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -msgstr "" -"您確定要將原始 SVG 檔案及其本地路徑儲存到 3MF 檔案中嗎?\n" -"如果選擇『否』,專案中的所有 SVG 將不再可編輯。" - -msgid "Private protection" -msgstr "私密保護" - -msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "列印設備是否準備完成?列印平台是否在正確的位置、有沒有異物、是否乾淨?" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "上傳並列印" - -msgid "" -"Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"逐件列印:\n" -"建議使用自動擺放避免列印時發生碰撞。" - -msgid "Send G-code" -msgstr "傳送 G-code" - -msgid "Send to printer" -msgstr "傳送到列印設備" - -msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "自訂的支撐和上色在模型修復之前被清除了。" - -msgid "Optimize Rotation" -msgstr "最佳化旋轉" - -msgid "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." -msgstr "" - -msgid "Plate Settings" -msgstr "列印板參數設定" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "目前選擇的零件數量:%1%\n" - -#, boost-format -msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "目前選擇的物件數量:%1%\n" - -#, boost-format -msgid "Part name: %1%\n" -msgstr "零件名字:%1%\n" - -#, boost-format -msgid "Object name: %1%\n" -msgstr "物件名字:%1%\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n" -msgstr "大小:%1% x %2% x %3% 英寸\n" - -#, boost-format -msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n" -msgstr "大小: %1% x %2% x %3% mm\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "體積: %1% 英寸³\n" - -#, boost-format -msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "體積: %1% mm³\n" - -#, boost-format -msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "三角形:%1%\n" - -msgid "Tips:" -msgstr "提示:" - -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體" -"中修復模型。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的" -"熱床溫度設為非零值。" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "切換語言要求重啟應用程式。\n" - -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "是否繼續?" - -msgid "Language selection" -msgstr "語言選擇" - -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "在切換應用程式語言之前發現某些參數預設有更改。" - -msgid "Changing application language" -msgstr "正在為應用程式切換語言" - -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "修改區域會自動登出您的帳號。\n" - -msgid "Region selection" -msgstr "區域選擇" - -msgid "Second" -msgstr "秒" - -msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" - -msgid "Choose Download Directory" -msgstr "選擇下載資料夾" - -msgid "Associate" -msgstr "關聯" - -msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "與 OrcaSlicer 關聯,以便 Orca 可以從中打開模型" - -msgid "Current Association: " -msgstr "目前關聯:" - -msgid "Current Instance" -msgstr "目前實例" - -msgid "Current Instance Path: " -msgstr "目前實例路徑:" - -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -msgid "Asia-Pacific" -msgstr "亞太" - -msgid "China" -msgstr "中國" - -msgid "Europe" -msgstr "歐洲" - -msgid "North America" -msgstr "北美" - -msgid "Others" -msgstr "其他" - -msgid "Login Region" -msgstr "登入區域" - -msgid "Stealth Mode" -msgstr "區域網路模式" - -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 機台或僅使用區域" -"網路模式,可以安全地啟用此功能。" - -msgid "Enable network plugin" -msgstr "啟用網路外掛程式" - -msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -msgstr "使用舊版網路外掛(重新啟動 Orca 後生效)" - -msgid "" -"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -msgstr "停用此選項將改用最新網路外掛,該外掛支援新版 BambuLab 韌體。" - -msgid "Check for stable updates only" -msgstr "僅檢查穩定版更新" - -msgid "Metric" -msgstr "公制" - -msgid "Imperial" -msgstr "英製" - -msgid "Units" -msgstr "單位" - -msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "僅允許一個 OrcaSlicer 程序" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行" -"同一應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" - -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程序已在執行時,已在執行" -"的程序會被重新啟動。" - -msgid "Home" -msgstr "首頁" - -msgid "Default Page" -msgstr "預設頁面" - -msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "設定為啟動頁面。" - -msgid "Touchpad" -msgstr "觸控板" - -msgid "Camera style" -msgstr "相機模式" - -msgid "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." -msgstr "" -"選擇相機導航樣式。\n" -"預設:左鍵+移動旋轉,右鍵/中鍵+移動平移。\n" -"觸控板:Alt+移動旋轉,Shift+移動平移。" - -msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "放大到滑鼠位置" - -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "在 3D 視圖中以滑鼠指標的位置為中心放大,而非以 2D 視窗中心放大。" - -msgid "Use free camera" -msgstr "使用自由鏡頭" - -msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "如果啟用,則使用自由鏡頭。若未啟用,則使用受限鏡頭。" - -msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" -msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能" - -msgid "" -"If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调" - -msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "反轉滑鼠滾輪縮放方向" - -msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "啟用後,改變滑鼠滾輪縮放方向。" - -msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "視角旋轉速度倍率" - -msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "調整視角速度,使鏡頭移動更細緻或更快速。" - -msgid "Show splash screen" -msgstr "顯示啟動動畫" - -msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "啟動時顯示啟動動畫。" - -msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "啟動後顯示「每日小提示」通知" - -msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "如果啟用,將在啟動時顯示有用的提示。" - -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -msgstr "廢料體積:換色時自動計算。" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -msgstr "啟用後,換色時自動計算。" - -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "廢料體積:換料時自動計算。" - -msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "啟用後,換料時自動計算" - -msgid "Remember printer configuration" -msgstr "記住機臺設定" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "啟用後,Orca 會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" - -msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。" - -msgid "" -"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" - -msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -msgstr "多臺設備管理 (需重開 Orca)" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" - -msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "複製後自動排列列印板" - -msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "物件複製後自動排列列印板" - -msgid "Network" -msgstr "網路" - -msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "自動同步使用者預設(列印設備/線材/列印品質參數)" - -msgid "User Sync" -msgstr "使用者同步" - -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "自動更新系統預設。" - -msgid "System Sync" -msgstr "系統同步" - -msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "清除我對未儲存預設的選擇。" - -msgid "Associate files to OrcaSlicer" -msgstr "Orca Slicer 檔案關聯" - -msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .3mf 檔案" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .3mf 檔案" - -msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .stl 檔案" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .stl 檔案" - -msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .step/.stp 檔案" - -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .step 檔案" - -msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "將網頁連結關聯到 OrcaSlicer" - -msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "將 URL 關聯到 OrcaSlicer" - -msgid "Load All" -msgstr "載入全部" - -msgid "Ask When Relevant" -msgstr "必要時詢問" - -msgid "Always Ask" -msgstr "總是詢問" - -msgid "Load Geometry Only" -msgstr "僅載入幾何資料" - -msgid "Load Behaviour" -msgstr "載入方式" - -msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -msgstr "開啟 .3mf 檔案時,是否需要載入印表機、線材和參數設定?" - -msgid "Maximum recent files" -msgstr "" - -msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" - -msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -msgstr "" - -msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "清除我對未儲存專案項目的選擇。" - -msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "載入包含修改過 G-code 的 3MF 時不顯示警告" - -msgid "Auto-Backup" -msgstr "自動備份" - -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" - -msgid "every" -msgstr "所有" - -msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "備份的週期。" - -msgid "Downloads" -msgstr "下載" - -msgid "Dark Mode" -msgstr "深色模式" - -msgid "Enable Dark mode" -msgstr "啟用深色模式" - -msgid "Develop mode" -msgstr "開發者模式" - -msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "跳過 AMS 黑名單檢查" - -msgid "Home page and daily tips" -msgstr "首頁和每日小提示" - -msgid "Show home page on startup" -msgstr "啟動時顯示首頁" - -msgid "Sync settings" -msgstr "同步設定" - -msgid "User sync" -msgstr "使用者同步" - -msgid "Preset sync" -msgstr "預設檔同步" - -msgid "Preferences sync" -msgstr "偏好設定同步" - -msgid "View control settings" -msgstr "視角控制設定" - -msgid "Rotate of view" -msgstr "旋轉視角" - -msgid "Move of view" -msgstr "移動視角" - -msgid "Zoom of view" -msgstr "縮放視角" - -msgid "Other" -msgstr "其他" - -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "縮放時滑鼠滾輪反轉" - -msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "啟用SSL(MQTT)" - -msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "啟用SSL(FTP)" - -msgid "Internal developer mode" -msgstr "內部開發者模式" - -msgid "Log Level" -msgstr "日誌級別" - -msgid "fatal" -msgstr "致命" - -msgid "error" -msgstr "錯誤" - -msgid "warning" -msgstr "警告" - -msgid "debug" -msgstr "除錯" - -msgid "trace" -msgstr "跟蹤" - -msgid "Host Setting" -msgstr "伺服器設定" - -msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" -msgstr "開發環境主機:api-dev.bambu-lab.com/v1" - -msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "測試環境主機:api-qa.bambu-lab.com/v1" - -msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" -msgstr "預發布環境主機:api-pre.bambu-lab.com/v1" - -msgid "Product host" -msgstr "正式環境" - -msgid "debug save button" -msgstr "儲存" - -msgid "save debug settings" -msgstr "儲存除錯設定" - -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "除錯模式生效!" - -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "切換雲端環境,請重新登入!" - -msgid "System presets" -msgstr "系統預設" - -msgid "User presets" -msgstr "使用者預設" - -msgid "Incompatible presets" -msgstr "不相容的預設" - -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS 線材" - -msgid "Click to select filament color" -msgstr "點擊設定線材顏色" - -msgid "Please choose the filament color" -msgstr "請選擇線材顏色" - -msgid "Add/Remove presets" -msgstr "新增/刪除 預設" - -msgid "Edit preset" -msgstr "編輯預設" - -msgid "Project-inside presets" -msgstr "項目預設" - -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "新增/刪除線材" - -msgid "Add/Remove materials" -msgstr "新增/刪除材料" - -msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "選擇/移除機台(系統預設)" - -msgid "Create printer" -msgstr "建立機臺" - -msgid "Empty" -msgstr "空" - -msgid "The selected preset is null!" -msgstr "選擇的預設為空!" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "自訂" - -msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "其他層的線材列印順序" - -msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "請輸入層數值(>= 2)" - -msgid "Plate name" -msgstr "列印板名稱" - -msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "跟隨全域列印順序" - -msgid "Print sequence" -msgstr "列印順序" - -msgid "Same as Global" -msgstr "跟隨全域設定" - -msgid "Disable" -msgstr "停用" - -msgid "Spiral vase" -msgstr "螺旋花瓶模式" - -msgid "First layer filament sequence" -msgstr "首層線材列印順序" - -msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "跟隨全域列印板設定" - -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "跟隨全域列印板設定" - -msgid "By Layer" -msgstr "逐層" - -msgid "By Object" -msgstr "逐件" - -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "正在切片以取得切片資訊和預估列印時間" - -msgid "Packing project data into 3mf file" -msgstr "正在將專案資料打包到 3mf 檔案中" - -msgid "Uploading 3mf" -msgstr "正在上傳 3mf" - -msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "發布頁面" - -msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "提示:發布前需要一些準備時間,請耐心等待。" - -msgid "Publish" -msgstr "發布" - -msgid "Publish was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "正在切片列印板 1" - -msgid "Packing data to 3mf" -msgstr "將資料打包至 3mf" - -msgid "Jump to webpage" -msgstr "跳至網頁" - -#, c-format, boost-format -msgid "Save %s as" -msgstr "另存 %s 為" - -msgid "User Preset" -msgstr "使用者預設" - -msgid "Preset Inside Project" -msgstr "項目預設" - -msgid "Name is unavailable." -msgstr "名稱不可用。" - -msgid "Overwriting a system profile is not allowed." -msgstr "不允許覆蓋系統預設" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "預設「%1%」已存在。" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。" - -#, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "請注意這個預設會在儲存過程中被替換" - -msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "名稱不能和一個預設的別名相同。" - -msgid "Save preset" -msgstr "儲存預設" - -msgctxt "PresetName" -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -#, boost-format -msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" -msgstr "選中的列印設備「%1%」和預設「%2%」" - -#, boost-format -msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "請選擇儲存後對「%1%」預設的操作。" - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "為「%1%」,把「%2%」更換為「%3%」" - -#, boost-format -msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "為「%1%」,增加「%2%」為一個新預設" - -#, boost-format -msgid "Simply switch to \"%1%\"" -msgstr "直接切換到「%1%」" - -msgid "Task canceled" -msgstr "任務已取消" - -msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "低溫列印版" - -msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA 列印板" - -msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu 工程列印熱板" - -msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu 平滑 PEI 列印板" - -msgid "High temperature Plate" -msgstr "高溫列印板" - -msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu 紋理 PEI 列印板" - -msgid "Send print job to" -msgstr "傳送列印作業至" - -msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "動態流量校正" - -msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "如果無法連接到列印設備,請按一下此處" - -msgid "send completed" -msgstr "傳送完成" - -msgid "Error code" -msgstr "錯誤代碼" - -msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "未登入帳號,僅顯示區域網路模式的列印設備" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "正在連接伺服器..." - -msgid "Synchronizing device information" -msgstr "正在同步設備資訊" - -msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "同步設備資訊逾時" - -msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" - -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "列印設備正在執行指令,請在指令結束後重新開始列印" - -msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "列印設備正在執行其他列印作業" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"線材編號 %s 超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" - -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "線材編號超出 AMS 槽位數量,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" - -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"線材與 AMS 槽位的映射關係已設定完成。您可以點擊上方的線材來更改其對應的 AMS " -"槽位" - -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "請在傳送列印前點擊上方各個線材,指定其所對應的 AMS 槽位" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS " -"槽位映射功能。" - -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射" -"功能。" - -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"已自動建立「線材清單 => AMS 槽位」的映射關係。 可點擊上方的線材來手動設定其所" -"對應的 AMS 槽位。" - -msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "請在進行列印前插入 SD 記憶卡。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" - -msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "使用縮時攝影功能需要插入 SD 記憶卡。" - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "機台需要更新韌體才能接收列印作業。" - -msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "無法傳送空的列印板" - -msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "此列印設備類型不支援列印所有列印板" - -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" - -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "「逐件列印」模式下不支援縮時錄影。" - -msgid "Errors" -msgstr "錯誤" - -msgid "Please check the following:" -msgstr "請檢查以下內容:" - -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的" -"列印設備類型進行切片。" - -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』" -"以開始列印作業。" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "記錄的噴嘴:%.1f %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"切片檔案中的噴嘴直徑與記憶中的噴嘴不一致。如果您最近更換了噴嘴,請前往「設備 " -"> 列印機部件」更新設定。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "使用 %s 列印高溫材料(%s 材料)可能會導致噴嘴損壞" - -msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "請排除上述錯誤,否則無法繼續列印。" - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "如果您仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊『確定』按鈕。" - -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "正在連接列印設備。連接過程中無法取消。" - -msgid "Input access code" -msgstr "輸入訪問代碼" - -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "小心使用!紋理 PEI 板 上的流量校正可能會因表面光線散射而失敗。" - -msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "使用 Micro Lidar 進行自動流量校正" - -msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "傳送到列印設備的 SD 記憶卡" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" - -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "所選列印設備與選擇的列印設備預設檔不相容。" - -msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "傳送到列印設備需要插入 SD 記憶卡。" - -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "列印設備需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。" - -msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "該列印設備不支援傳送到 SD 記憶卡。" - -msgid "Slice ok." -msgstr "切片完成。" - -msgid "View all Daily tips" -msgstr "顯示所有每日提示" - -msgid "Failed to create socket" -msgstr "建立網路端點連線失敗" - -msgid "Failed to connect socket" -msgstr "無法連線網路端點" - -msgid "Failed to publish login request" -msgstr "請求登陸失敗" - -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "從設備取得票證超時" - -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "從伺服器取得票證超時" - -msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "將票證提交到伺服器失敗" - -msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "無法解析登入回覆" - -msgid "Receive login report timeout" -msgstr "接收登入回覆逾時" - -msgid "Unknown Failure" -msgstr "未知錯誤" - -msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Pin碼綁定" - -msgid "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"請在印表設備螢幕上的帳戶頁面找到 PIN 碼,\n" -"並在下面輸入 PIN 碼。" - -msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "找不到Pin?" - -msgid "Pin Code" -msgstr "Pin" - -msgid "Binding..." -msgstr "綁定..." - -msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "請到機台上按確認" - -msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "登入失敗。請檢查 Pin碼。" - -msgid "Log in printer" -msgstr "登入列印設備" - -msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "您想使用目前帳號登入這台列印設備嗎?" - -msgid "Check the reason" -msgstr "查看原因" - -msgid "Read and accept" -msgstr "閱讀並接受" - -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "使用者協議" - -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點" -"擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條" -"款」)。若您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及" -"服務。" - -msgid "and" -msgstr "與" - -msgid "Privacy Policy" -msgstr "隱私協議" - -msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "我們請求您的幫助來改善大家的列印設備" - -msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也" -"採用了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性" -"能。我們正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取" -"您的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任" -"何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話" -"號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款及隱私政策聲明。" - -msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" - -msgid "Log in successful." -msgstr "登入成功。" - -msgid "Log out printer" -msgstr "登出列印設備" - -msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "您想登出列印設備嗎?" - -msgid "Please log in first." -msgstr "請先登入。" - -msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "連接列印設備時發生錯誤。 重新連接。" - -msgid "Log out successful." -msgstr "登出成功。" - -msgid "Failed to log out." -msgstr "登出失敗。" - -#. TRN "Save current Settings" -#, c-format, boost-format -msgid "Save current %s" -msgstr "儲存目前 %s" - -msgid "Delete this preset" -msgstr "刪除此預設" - -msgid "Search in preset" -msgstr "在預設中搜尋" - -msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料" -"塔?" - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" - -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料" -"塔?" - -msgid "Still print by object?" -msgstr "持續逐件列印?" - -msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height" -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"自動調整這些設定?\n" -"是 - 自動調整這些設定\n" -"否 - 不用為我調整這些設定" - -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分," -"請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" - -msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "您確定要啟用此選項嗎?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues.Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" - -msgid "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgstr "" -"層高過薄\n" -"將改為 min_layer_height\n" - -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" - -msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "是否自動調整至設定範圍?\n" - -msgid "Adjust" -msgstr "調整" - -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" -"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" -"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的印表機韌" -"體使用。" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n" -"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" -"進行新增。" - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "將建立目前系統配置的副本,且該副本將與系統配置分離不相關聯。" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "目前的自訂配置將與父系統配置分離不相關聯。" - -msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "目前設定檔的修改將會保存下來。" - -msgid "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"此操作無法還原。\n" -"您確定要繼續嗎?" - -msgid "Detach preset" -msgstr "解除預設" - -msgid "This is a default preset." -msgstr "預設配置。" - -msgid "This is a system preset." -msgstr "這是系統預設配置。" - -msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "目前的配置繼承自預設配置。" - -msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "目前的配置繼承自" - -msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "它無法被刪除或修改。" - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "若要進行任何修改,請另存為一個新的預設配置,並繼承自此預設配置。" - -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "為此,請為新的預設配置指定一個名稱。" - -msgid "Additional information:" -msgstr "其他資訊:" - -msgid "vendor" -msgstr "供應商" - -msgid "printer model" -msgstr "列印設備型號" - -msgid "default print profile" -msgstr "預設列印設定檔" - -msgid "default filament profile" -msgstr "預設線材設定檔" - -msgid "default SLA material profile" -msgstr "預設 SLA 材料設定檔" - -msgid "default SLA print profile" -msgstr "預設 SLA 列印設定檔" - -msgid "full profile name" -msgstr "完整設定檔名稱" - -msgid "symbolic profile name" -msgstr "簡易設定檔名稱" - -msgid "Line width" -msgstr "線寬" - -msgid "Seam" -msgstr "接縫" - -msgid "Precision" -msgstr "精度" - -msgid "Wall generator" -msgstr "牆產生器" - -msgid "Walls and surfaces" -msgstr "牆與表面" - -msgid "Bridging" -msgstr "橋接" - -msgid "Overhangs" -msgstr "懸空" - -msgid "Walls" -msgstr "牆" - -msgid "Top/bottom shells" -msgstr "頂部/底部外殼" - -msgid "Initial layer speed" -msgstr "首層速度" - -msgid "Other layers speed" -msgstr "其他層速度" - -msgid "Overhang speed" -msgstr "懸空列印速度" - -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 " -"0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" - -msgid "Bridge" -msgstr "橋接" - -msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "設定外部和內部橋接的速度" - -msgid "Travel speed" -msgstr "空駛速度" - -msgid "Acceleration" -msgstr "加速度" - -msgid "Jerk(XY)" -msgstr "抖動(XY軸)" - -msgid "Raft" -msgstr "筏層" - -msgid "Support filament" -msgstr "支撐線材" - -msgid "Support ironing" -msgstr "" - -msgid "Tree supports" -msgstr "樹狀支撐" - -msgid "Multimaterial" -msgstr "多線材" - -msgid "Prime tower" -msgstr "換料塔" - -msgid "Filament for Features" -msgstr "用於特徵的線材" - -msgid "Ooze prevention" -msgstr "防止漏料" - -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -msgid "Special mode" -msgstr "特殊模式" - -msgid "G-code output" -msgstr "G-code 輸出" - -msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "後處理腳本" - -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -msgid "Frequent" -msgstr "常用" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgid_plural "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"以下行 %s 包含保留關鍵字。\n" -"請將其移除,否則將影響 G-code 的視覺化和列印時間估算。" - -msgid "Reserved keywords found" -msgstr "偵測到保留的關鍵字" - -msgid "Setting Overrides" -msgstr "參數覆蓋" - -msgid "Retraction" -msgstr "回抽" - -msgid "Basic information" -msgstr "基本資訊" - -msgid "Recommended nozzle temperature" -msgstr "建議噴嘴溫度" - -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "該線材的建議噴嘴溫度範圍。0 表示未設定" - -msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "流量比與壓力提前" - -msgid "Print chamber temperature" -msgstr "列印設備內部溫度" - -msgid "Print temperature" -msgstr "列印溫度" - -msgid "Nozzle" -msgstr "噴嘴" - -msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "列印時的噴嘴溫度" - -msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "低溫增穩列印板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "Cool Plate" -msgstr "低溫列印板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "使用低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫列印板" - -msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "低溫紋理列印板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"使用紋理低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫紋理列印板" - -msgid "Engineering Plate" -msgstr "工程列印板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" - -msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於" -"平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" - -msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "紋理 PEI 列印板" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印" -"板" - -msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "體積流量速度限制" - -msgid "Cooling" -msgstr "冷卻" - -msgid "Cooling for specific layer" -msgstr "特定層冷卻" - -msgid "Part cooling fan" -msgstr "物件冷卻風扇" - -msgid "Min fan speed threshold" -msgstr "最小風扇速度臨界值" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層" -"時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" - -msgid "Max fan speed threshold" -msgstr "最大風扇速度臨界值" - -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" - -msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "輔助冷卻風扇" - -msgid "Exhaust fan" -msgstr "排風扇" - -msgid "During print" -msgstr "列印期間" - -msgid "Complete print" -msgstr "列印完成" - -msgid "Filament start G-code" -msgstr "線材起始 G-code" - -msgid "Filament end G-code" -msgstr "線材結束 G-code" - -msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "換料塔參數" - -msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "適用於單擠出機多材料印表機的工具切換參數" - -msgid "Set" -msgstr "設定" - -msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "適用於多擠出機多材料印表機的工具切換參數" - -msgid "Dependencies" -msgstr "相依項目" - -msgid "Compatible printers" -msgstr "" - -msgid "Compatible process profiles" -msgstr "相容的切片設定" - -msgid "Printable space" -msgstr "可列印區域" - -#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. -#, boost-format -msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "參數 %1% 的值無效:%2%" - -msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-code 格式已切換" - -msgid "Cooling Fan" -msgstr "冷卻風扇" - -msgid "Fan speed-up time" -msgstr "風扇反應時間" - -msgid "Extruder Clearance" -msgstr "擠出機避讓空間" - -msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "自適應熱床網格" - -msgid "Accessory" -msgstr "配件" - -msgid "Machine G-code" -msgstr "列印設備 G-code" - -msgid "Machine start G-code" -msgstr "列印設備起始 G-code" - -msgid "Machine end G-code" -msgstr "列印設備結束 G-code" - -msgid "Printing by object G-code" -msgstr "按物件列印的 G-code" - -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "換層前 G-code" - -msgid "Layer change G-code" -msgstr "換層 G-code" - -msgid "Timelapse G-code" -msgstr "縮時錄影 G-code" - -msgid "Change filament G-code" -msgstr "線材更換 G-code" - -msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "變更擠出機任務的 G-code" - -msgid "Pause G-code" -msgstr "暫停 G-code" - -msgid "Template Custom G-code" -msgstr "自訂 G-code 範本" - -msgid "Motion ability" -msgstr "移動能力" - -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "避免共振" - -msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "避免共振速度" - -msgid "Speed limitation" -msgstr "速度限制" - -msgid "Acceleration limitation" -msgstr "加速度限制" - -msgid "Jerk limitation" -msgstr "抖動限制" - -msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "單擠出機多線材設定" - -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "機台擠出機數量。" - -msgid "" -"Single Extruder Multi Material is selected, \n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"已選擇單噴頭多材料模式,\n" -"所有噴頭的直徑必須相同。\n" -"您是否要將所有噴頭的直徑更改為第一噴頭的噴嘴直徑值?" - -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "噴嘴直徑" - -msgid "Wipe tower" -msgstr "換料塔" - -msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "單擠出機多線材參數" - -#, c-format, boost-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "擠出機 %d" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" - -msgid "Layer height limits" -msgstr "層高限制" - -msgid "Z-Hop" -msgstr "Z 軸抬升" - -msgid "Retraction when switching material" -msgstr "切換線材時的回抽量" - -msgid "" -"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" -"\n" -"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "" -"當使用韌體回抽模式時,擦拭選項不可用。\n" -"\n" -"是否需要停用擦拭以啟用韌體回抽?" - -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "韌體回抽" - -msgid "Detached" -msgstr "分離的" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被" -"刪除。" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "被其他預設繼承的預設無法刪除!" - -msgid "The following presets inherit this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "以下預設繼承了此預設。" - -#. TRN Remove/Delete -#, boost-format -msgid "%1% Preset" -msgstr "%1% 預設" - -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "以下預設將一起被刪除。" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"確定要刪除這個預設設定嗎? \n" -"若該預設目前正用於列印機中的某個材料,請務必重新設定該位置的材料資訊。" - -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "確定要 %1% 所選預設嗎?" - -msgid "All" -msgstr "所有" - -msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "點擊該圖示,恢復到全域的設定數值,並與全域設定同步變化。" - -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "放棄目前的修改,恢復到上次儲存的數值。" - -msgid "Process Settings" -msgstr "列印參數設定" - -msgid "Undef" -msgstr "未定義" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未儲存的更改" - -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "放棄或保留更改" - -msgid "Old Value" -msgstr "舊值" - -msgid "New Value" -msgstr "新值" - -msgid "Transfer" -msgstr "遷移" - -msgid "Don't save" -msgstr "不儲存" - -msgid "Discard" -msgstr "放棄" - -msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。" - -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "所有的修改都不會被儲存" - -msgid "All changes will be discarded." -msgstr "所有的修改都將被丟棄。" - -msgid "Save the selected options." -msgstr "儲存所選項目。" - -msgid "Keep the selected options." -msgstr "保留所選項目。" - -msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "將所選項目遷移到新的預設中。" - -#, boost-format -msgid "" -"Save the selected options to preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"將所選的選項儲存到預設\n" -"「%1%」。" - -#, boost-format -msgid "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" -"\"%1%\"." -msgstr "" -"將所選的選項轉移至新選擇的預設\n" -"「%1%」。" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "預設「%1%」包含以下未儲存的變更:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "預設「%1%」與新的列印設備設定檔不相容,且包含以下未儲存的變更:" - -#, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "預設「%1%」與新的列印參數設定檔不相容,並包含以下未儲存的變更:" - -#, boost-format -msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "已更改預設「%1%」的一些設定。" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." -msgstr "" -"\n" -"您可以儲存或放棄已修改的預設值。" - -msgid "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." -msgstr "" -"\n" -"您可以儲存或放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新的預設值。" - -msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "您之前已經對設定進行了修改。" - -msgid "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" -msgstr "" -"\n" -"您可以放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新專案中" - -msgid "Extruders count" -msgstr "擠出機數量" - -msgid "General" -msgstr "一般" - -msgid "Capabilities" -msgstr "能力" - -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)" - -msgid "Select presets to compare" -msgstr "選擇要比較的預設" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "因為目前的設定檔已被修改,您只能轉移到目前啟用的設定檔。" - -msgid "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." -msgstr "" -"所選的選項從左側預設移至右側。\n" -"注意:關閉此對話框後,修改後的預設將在設置頁面中自動選取。" - -msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "將數值從左邊轉移到右邊" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" - -msgid "Add File" -msgstr "新增檔案" - -msgid "Set as cover" -msgstr "設定為封面" - -msgid "Cover" -msgstr "封面" - -#, boost-format -msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "「%1%」已經存在。" - -msgid "Basic Info" -msgstr "基本資訊" - -msgid "Pictures" -msgstr "圖片" - -msgid "Bill of Materials" -msgstr "材料清單" - -msgid "Assembly Guide" -msgstr "組裝說明" - -msgid "Author" -msgstr "作者" - -msgid "Model Name" -msgstr "模型名字" - -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s Update" -msgstr "%s 更新" - -msgid "A new version is available" -msgstr "發現新版本" - -msgid "Configuration update" -msgstr "設定檔更新" - -msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "有新的設定檔可用,是否要安裝?" - -msgid "Configuration incompatible" -msgstr "設定檔不相容" - -msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "設定檔和目前的應用程式不相容。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." -msgstr "" -"設定檔與目前的應用程式不相容。\n" -"%s 將更新設定檔,否則應用程式將無法啟動" - -#, c-format, boost-format -msgid "Exit %s" -msgstr "退出 %s" - -msgid "Configuration updates" -msgstr "組態檔更新" - -msgid "No updates available." -msgstr "已經是最新版本。" - -msgid "The configuration is up to date." -msgstr "目前設定檔已經是最新版本。" - -msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj 檔案匯入顏色" - -msgid "Specify number of colors:" -msgstr "指定顏色數量:" - -#, c-format, boost-format -msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "顏色數量應在 [%d, %d] 範圍內。" - -msgid "Recommended " -msgstr "建議 " - -msgid "Current filament colors:" -msgstr "目前線材顏色:" - -msgid "Quick set:" -msgstr "快速設置:" - -msgid "Color match" -msgstr "顏色匹配" - -msgid "Approximate color matching." -msgstr "近似顏色匹配。" - -msgid "Append" -msgstr "追加" - -msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "在現有擠出機後新增可用的擠出機。" - -msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "重設已映射的擠出機。" - -msgid "Cluster colors" -msgstr "色彩分群" - -msgid "Map Filament" -msgstr "映射線材" - -msgid "" -"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -"to continue or manually adjust it." -msgstr "" -"注意:顏色已選擇,您可以點擊確定繼續,\n" -"或者手動進行調整。" - -msgid "" -"Warning: The count of newly added and \n" -"current extruders exceeds 16." -msgstr "警告:新增的擠出機量與目前擠出機總數超過 16。" - -msgid "Ramming customization" -msgstr "自訂尖端成型" - -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"尖端成型是指在單擠出機多線材列印設備中換色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插" -"入。\n" -"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端" -"成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" -"這是一個進階的設定,不正確的調整可能會導致堵塞、線材磨損等。" - -#, boost-format -msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "若要保持固定流速,拖曳時請按住 %1%。" - -msgid "Total ramming" -msgstr "總擠出量" - -msgid "Volume" -msgstr "體積" - -msgid "Ramming line" -msgstr "擠出線" - -msgid "Auto-Calc" -msgstr "自動計算" - -msgid "Re-calculate" -msgstr "重新計算" - -msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "線材更換時產生的廢料體積" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca 會在每次線材顏色變更時重新計算沖洗量。您可以在 Orca Slicer 的『偏好設" -"置』中關閉自動計算功能" - -msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "在兩個線材間切換所需的廢料體積(mm³)" - -#, c-format, boost-format -msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "建議:廢料體積量應設定在[ %d, %d ]範圍內" - -#, c-format, boost-format -msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "倍數的數值範圍是[%.2f, %.2f]" - -msgid "Multiplier" -msgstr "倍數" - -msgid "unloaded" -msgstr "退料" - -msgid "loaded" -msgstr "進料" - -msgid "Filament #" -msgstr "線材#" - -msgid "From" -msgstr "從" - -msgid "To" -msgstr "至" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有" -"兩次提示" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" - -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"您的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 " -"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca " -"Slicer。)" - -msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "未偵測到 Bambu 網路外掛程式。" - -msgid "Click here to download it." -msgstr "點擊下載。" - -msgid "Login" -msgstr "登入" - -msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "設定檔在之前的設定引導過程中已改變" - -msgid "Configuration package changed" -msgstr "設定檔已改變" - -msgid "Toolbar" -msgstr "工具欄" - -msgid "Objects list" -msgstr "物件清單" - -msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "從 STL/STEP/3MF/OBJ/AMF 檔案中匯入幾何模型" - -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "從剪貼簿貼上" - -msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "顯示/隱藏 3Dconnexion 設備的設定對話框" - -msgid "Switch table page" -msgstr "切換表單頁面" - -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "顯示鍵盤快捷鍵清單" - -msgid "Global shortcuts" -msgstr "全域快捷鍵" - -msgid "Pan View" -msgstr "移動視角" - -msgid "Rotate View" -msgstr "旋轉視角" - -msgid "Zoom View" -msgstr "縮放視角" - -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" -"有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" -"没有选择零件时调整当项目所有零件的朝向" - -msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "自动调整活动板上的所有物体的方向。" - -msgid "Collapse/Expand the sidebar" -msgstr "摺疊/展開 側邊欄" - -msgid "Any arrow" -msgstr "" - -msgid "Movement in camera space" -msgstr "沿相機視角移動物件" - -msgid "Select a part" -msgstr "選擇單一零件" - -msgid "Select multiple objects" -msgstr "選擇多個物件" - -msgid "Select objects by rectangle" -msgstr "框選多個零件" - -msgid "Arrow Up" -msgstr "上箭頭" - -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Y 方向移動 10mm" - -msgid "Arrow Down" -msgstr "下箭頭" - -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Y 方向移動 10mm" - -msgid "Arrow Left" -msgstr "左箭頭" - -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "X 方向移動 10mm" - -msgid "Arrow Right" -msgstr "右箭頭" - -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "X 方向移動 10mm" - -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "沿 X、Y 軸以 1mm 為單位步進移動" - -msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "按鍵 1~9:設定物件/零件的線材" - -msgid "Camera view - Default" -msgstr "攝影機視角 - 預設" - -msgid "Camera view - Top" -msgstr "攝影機視角 - 頂部" - -msgid "Camera view - Bottom" -msgstr "攝影機視角 - 底部" - -msgid "Camera view - Front" -msgstr "攝影機視角 - 前面" - -msgid "Camera view - Behind" -msgstr "攝影機視角 - 後面" - -msgid "Camera Angle - Left side" -msgstr "攝影機視角 - 左面" - -msgid "Camera Angle - Right side" -msgstr "攝影機視角 - 右面" - -msgid "Select all objects" -msgstr "選擇所有物件" - -msgid "Gizmo move" -msgstr "線框移動" - -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "旋轉物件" - -msgid "Gizmo scale" -msgstr "線框縮放" - -msgid "Gizmo place face on bed" -msgstr "選擇底面" - -msgid "Gizmo cut" -msgstr "切割物件" - -msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "線框網格布林運算" - -msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM 塗刷絨毛表面效果" - -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "SLA 支撐點" - -msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "FDM 塗裝接縫" - -msgid "Gizmo text emboss/engrave" -msgstr "浮雕/雕刻文字工具" - -msgid "Gizmo measure" -msgstr "測量" - -msgid "Gizmo assemble" -msgstr "組裝" - -msgid "Gizmo brim ears" -msgstr "擴邊耳工具" - -msgid "Zoom in" -msgstr "放大" - -msgid "Zoom out" -msgstr "縮小" - -msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "在準備/預覽模式之中切換" - -msgid "Plater" -msgstr "準備" - -msgid "Move: press to snap by 1mm" -msgstr "移動:以 1mm 為單位步進移動" - -msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "支撐/顏色繪製:調整筆刷半徑" - -msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "支撐/色彩繪製:調整剖面位置" - -msgid "Gizmo" -msgstr "浮雕" - -msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "設定物件、零件使用的擠出機編號" - -msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "刪除物件、零件、修改器" - -msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "選取物件、零件,按空格可修改名稱" - -msgid "Mouse click" -msgstr "滑鼠點擊" - -msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "選取物件或零件,雙擊可修改名稱" - -msgid "Objects List" -msgstr "物件清單" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "垂直滑動條 - 向上移動一層" - -msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "垂直滑動條 - 向下移動一層" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "水平滑動條 - 向左移動一步" - -msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "水平滑動條 - 向右移動一步" - -msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "開啟/關閉垂直滑動條的單層模式" - -msgid "On/Off G-code window" -msgstr "開啟/關閉 G-code 視窗" - -msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "5 倍速移動滑動條" - -msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "水平滑動條 - 移動到起始位置" - -msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "水平滑動條 - 移動到最後位置" - -msgid "Release Note" -msgstr "更新說明" - -#, c-format, boost-format -msgid "version %s update information:" -msgstr "版本 %s 更新資訊:" - -msgid "Network plug-in update" -msgstr "網路外掛程式升級" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路外掛程式。" - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "新版的網路外掛程式(%s)可用,是否要安裝?" - -msgid "New version of Orca Slicer" -msgstr "新版本的 Orca Slicer" - -msgid "Skip this Version" -msgstr "跳過這個版本" - -msgid "Done" -msgstr "完成" - -msgid "Resume Printing" -msgstr "繼續列印" - -msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -msgstr "繼續列印 (瑕疵可接受)" - -msgid "Resume Printing (problem solved)" -msgstr "繼續列印 (問題排除了)" - -msgid "Stop Printing" -msgstr "停止列印" - -msgid "Check Assistant" -msgstr "檢查助手" - -msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "線材擠出,繼續" - -msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "尚未擠出,重試" - -msgid "Finished, Continue" -msgstr "完成,繼續" - -msgid "Load Filament" -msgstr "進料" - -msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "進料完成,繼續" - -msgid "View Liveview" -msgstr "預覽 Liveview" - -msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "確認並更新噴嘴" - -msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "透過 IP 和訪問代碼連接列印設備" - -msgid "" -"Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "步驟 1. 請確保 Orca Slicer 與列印設備在同一區域網路(LAN)中。" - -msgid "" -"Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "步驟 2. 若下方的 IP 和訪問代碼與印表機上的實際數值不符,請進行修正。" - -msgid "" -"Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -"found in the device information on the printer screen." -msgstr "" -"步驟 3. 請從列印設備上取得設備序號(SN),通常可在列印設備螢幕的設備資訊中查" -"看。" - -msgid "IP" -msgstr "IP" - -msgid "Access Code" -msgstr "訪問代碼" - -msgid "Printer model" -msgstr "列印設備型號" - -msgid "Printer name" -msgstr "列印設備名稱" - -msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" -msgstr "在哪裡可以找到列印設備的 IP 和訪問代碼?" - -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -msgid "Manual Setup" -msgstr "手動設定" - -msgid "connecting..." -msgstr "連線中..." - -msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "無法連接到列印設備。" - -msgid "Failed to publish login request." -msgstr "登入請求傳送失敗。" - -msgid "The printer has already been bound." -msgstr "此印表機已綁定。" - -msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "列印設備模式錯誤,請切換為 LAN Only 模式。" - -msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "正在連接印表機… 對話框將在稍後自動關閉" - -msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "連接失敗,請再次檢查 IP 和訪問代碼" - -msgid "" -"Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" -"please move to step 3 for troubleshooting network issues" -msgstr "" -"連接失敗!如果 IP 和訪問代碼正確,\n" -"請進入第 3 步進行網路問題排解" - -msgid "Air Pump" -msgstr "氣泵" - -msgid "Laser 10 W" -msgstr "10瓦 雷射" - -msgid "Laser 40 W" -msgstr "40瓦 雷射" - -msgid "Cutting Module" -msgstr "切割模組" - -msgid "Model:" -msgstr "型號:" - -msgid "Update firmware" -msgstr "更新韌體" - -msgid "Beta version" -msgstr "Beta 版本" - -msgid "Updating" -msgstr "更新中" - -msgid "Update failed" -msgstr "更新失敗" - -msgid "Update successful" -msgstr "更新成功" - -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "確定要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" - -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌" -"體』中完成更新。" - -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備" -"上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" - -msgid "Extension Board" -msgstr "擴展板" - -msgid "Saving objects into the 3mf failed." -msgstr "將物件儲存到 3mf 失敗。" - -msgid "Only Windows 10 is supported." -msgstr "僅支援 Windows 10。" - -msgid "Failed to initialize the WinRT library." -msgstr "無法初始化 WinRT 函式庫。" - -msgid "Exporting objects" -msgstr "正在匯出物件" - -msgid "Failed loading objects." -msgstr "載入物件失敗。" - -msgid "Repairing object by Windows service" -msgstr "透過 Windows 服務修復物件" - -msgid "Repair failed." -msgstr "修復失敗。" - -msgid "Loading repaired objects" -msgstr "正在載入修復的物件" - -msgid "Exporting 3mf file failed" -msgstr "匯出 3mf 檔案失敗" - -msgid "Import 3mf file failed" -msgstr "匯入 3mf 檔案失敗" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -msgstr "已修復的 3mf 檔案不包含任何物件" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -msgstr "已修復的 3mf 檔案包含了不止一個物件" - -msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "修復的 3mf 檔案不包含任何零件" - -msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -msgstr "已修復的 3mf 檔案包含多個零件" - -msgid "Repair finished" -msgstr "修復已完成" - -msgid "Repair canceled" -msgstr "修復被取消" - -#, boost-format -msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" -msgstr "從 %1% 複製檔案到 %2% 失敗:%3%" - -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "在設定更新之前需要檢查未儲存的設定變更。" - -msgid "Configuration package: " -msgstr "設定檔:" - -msgid " updated to " -msgstr "更新到 " - -msgid "Open G-code file:" -msgstr "打開 G-code 檔案:" - -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" - -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "模型在 %1% 和 %2% 之間出現空層,無法列印。" - -#, boost-format -msgid "Object: %1%" -msgstr "模型:%1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" - -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" - -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "您的列印區域非常接近準備區域,請確認不會發生碰撞。" - -msgid "" -"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" -"\n" -msgstr "" -"錯誤的自訂 G-code 導致 G-code 產生失敗。\n" -"\n" - -msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "請檢查自訂 G-code,或者使用預設的。" - -#, boost-format -msgid "Generating G-code: layer %1%" -msgstr "正在產生 G-code:第 %1% 層" - -msgid "Inner wall" -msgstr "內牆" - -msgid "Outer wall" -msgstr "外牆" - -msgid "Overhang wall" -msgstr "懸空牆" - -msgid "Sparse infill" -msgstr "稀疏填充" - -msgid "Internal solid infill" -msgstr "內部實心填充" - -msgid "Top surface" -msgstr "頂面" - -msgid "Bottom surface" -msgstr "底面" - -msgid "Internal Bridge" -msgstr "內部橋接" - -msgid "Gap infill" -msgstr "填縫" - -msgid "Support interface" -msgstr "支撐面" - -msgid "Support transition" -msgstr "支撐轉換層" - -msgid "Multiple" -msgstr "多個" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值" - -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "提供給 Flow::with_spacing()的間距無效,請檢查層高和擠出寬度" - -msgid "undefined error" -msgstr "未定義的錯誤" - -msgid "too many files" -msgstr "檔案過多" - -msgid "file too large" -msgstr "檔案太大" - -msgid "unsupported method" -msgstr "不支援的壓縮方法" - -msgid "unsupported encryption" -msgstr "不支援的加密方式" - -msgid "unsupported feature" -msgstr "不支援的功能" - -msgid "failed finding central directory" -msgstr "找不到主目錄" - -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "不是一個 zip 壓縮檔" - -msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "無效檔案頭或檔案已損壞" - -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "不支援多硬碟儲存" - -msgid "decompression failed" -msgstr "解壓縮失敗或存檔已損壞" - -msgid "compression failed" -msgstr "壓縮失敗" - -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "意外的解壓縮大小" - -msgid "CRC check failed" -msgstr "CRC 檢查失敗" - -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "不支援的主目錄容量" - -msgid "allocation failed" -msgstr "分配記憶體失敗" - -msgid "file open failed" -msgstr "檔案開啟失敗" - -msgid "file create failed" -msgstr "檔案建立失敗" - -msgid "file write failed" -msgstr "檔案寫入失敗" - -msgid "file read failed" -msgstr "檔案讀取失敗" - -msgid "file close failed" -msgstr "檔案關閉失敗" - -msgid "file seek failed" -msgstr "檔案隨機存取失敗" - -msgid "file stat failed" -msgstr "檔案統計資訊失敗" - -msgid "invalid parameter" -msgstr "無效參數" - -msgid "invalid filename" -msgstr "無效的檔案名" - -msgid "buffer too small" -msgstr "緩衝區太小" - -msgid "internal error" -msgstr "內部錯誤" - -msgid "file not found" -msgstr "檔案未找到" - -msgid "archive too large" -msgstr "存檔檔案太大" - -msgid "validation failed" -msgstr "驗證失敗" - -msgid "write callback failed" -msgstr "寫入回調失敗" - -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" - -#, boost-format -msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% 離其它物件太近,可能會發生碰撞。" - -#, boost-format -msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% 太高,會發生碰撞。" - -msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "離其它物件太近,列印時可能會發生碰撞。" - -msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "離淨空區域太近,列印時可能會發生碰撞。" - -msgid "Prime Tower" -msgstr "換料塔" - -msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "離其它物件太近,可能會發生碰撞。\n" - -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "離淨空區域太近,會發生碰撞。\n" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing." -msgstr "" -"無法法同時列印溫度差異較大的多種線材,否則在列印過程中可能會造成擠出機或噴嘴" -"堵塞甚至損壞" - -msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。" - -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "逐件列印模式下不支援使用平滑模式的縮時錄影。" - -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "請選擇『逐件列印』以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" - -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限" -"制。" - -#, boost-format -msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "物件 %1% 超出了最大體積高度。" - -#, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "物件 %1% 本身雖符合構建體積限制,但其最後一層超出了最大構建高度。" - -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "您可能想要減小模型的尺寸或更改目前的列印設定並重試。" - -msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。" - -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階" -"段,請小心使用。" - -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "換料塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" - -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"『防止漏料』功能僅在 ‘single_extruder_multi_material’ 關閉時,才支援換料塔。" - -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 " -"G-code 格式。" - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "可變層高開啟時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "換料塔要求「支撐間隙」為層高的整數倍數" - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會" -"支援換料塔" - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "一個或多個物件被分配到的印表設備沒有擠出機" - -msgid "Too small line width" -msgstr "線寬太小" - -msgid "Too large line width" -msgstr "線寬太大" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果支撐要使用目前的耗材列印" -"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須" -"具有相同的直徑。" - -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "換料塔要求支撐和物件採用同樣的層高。" - -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "有機樹支撐尖端直徑不得小於支撐材料擠出寬度。" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "有機樹狀支撐分支直徑不得小於支撐材料擠出寬度的 2 倍。" - -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "有機樹狀支撐枝直徑不得小於支撐樹梢直徑。" - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" - -msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" - -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"相對擠出機尋址需要重置每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入" -"到 layer_gcode。" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "在 layer_gcode 中發現「G92 E0」,它與絕對擠出機尋址不相容。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "平台 %d:%s 不支援線材 %s" - -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "抖動速度設置過低可能會在曲面上產生缺陷" - -msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"抖動設定已超過印表機的最大急動值(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)。\n" -"Orca 將自動限制急動速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整最大急動值。" - -msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." -msgstr "" - -msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"加速度設定已超過列印設備的最大加速度值 (machine_max_acceleration_travel)。\n" -"Orca 將自動限制加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding " -"值。" - -msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"移動加速度設定已超過列印設備的最大移動加速度值" -"(machine_max_acceleration_travel)。\n" -"Orca 將自動限制移動加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_travel 值。" - -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" - -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments differs significantly." -msgstr "線材收縮補償將被停用,因為所使用的線材之間的收縮率差異過大。" - -msgid "Generating skirt & brim" -msgstr "正在產生 Skirt 和 Brim" - -msgid "Exporting G-code" -msgstr "正在匯出 G-code" - -msgid "Generating G-code" -msgstr "正在產生 G-code" - -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "處理檔案名稱格式範本失敗。" - -msgid "Printer technology" -msgstr "列印設備技術" - -msgid "Printable area" -msgstr "可列印區域" - -msgid "Bed exclude area" -msgstr "熱床淨空區域" - -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷" -"線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" - -msgid "Bed custom texture" -msgstr "自訂列印板紋理" - -msgid "Bed custom model" -msgstr "自訂列印板模型" - -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "象腳補償" - -msgid "" -"Shrinks the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" - -msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "象腳補償層數" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮" -"小,直到該值指示的層。" - -msgid "layers" -msgstr "層" - -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" - -msgid "Printable height" -msgstr "可列印高度" - -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "受列印設備硬體限制的最大可列印高度" - -msgid "Preferred orientation" -msgstr "首選方向" - -msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -msgstr "匯入 STL 時自動對齊 Z 軸" - -msgid "Printer preset names" -msgstr "列印設備預設名稱" - -msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "啟用第三方列印主機" - -msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "允許使用第三方列印主機控制 BambuLab 列印機" - -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "主機名,IP 或者 URL" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、" -"IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格" -"式的URL中來存取:https://username:password@your-octopi-address/" - -msgid "Device UI" -msgstr "設備使用者界面" - -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "如果列印設備的使用者界面 URL 不同,請輸入在此" - -msgid "API Key / Password" -msgstr "API 金鑰 / 密碼" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API " -"金鑰或密碼。" - -msgid "Name of the printer." -msgstr "列印設備名稱" - -msgid "HTTPS CA File" -msgstr "HTTPS CA憑證 檔" - -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則" -"使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" - -msgid "User" -msgstr "使用者名稱" - -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查" - -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處" -"理自簽名憑證。" - -msgid "Names of presets related to the physical printer." -msgstr "與實體列印設備相關的預設名稱" - -msgid "Authorization Type" -msgstr "授權類型" - -msgid "API key" -msgstr "API 金鑰" - -msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP 摘要" - -msgid "Avoid crossing walls" -msgstr "避免跨越外牆" - -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "空駛時繞過外牆以避免在模型外觀表面產生斑點" - -msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" -msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度" - -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離" -"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" - -msgid "mm or %" -msgstr "mm 或 %" - -msgid "Other layers" -msgstr "其它層" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" - -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" - -msgid "Initial layer" -msgstr "首層" - -msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "首層床溫" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" - -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" - -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "列印設備所支援的列印板類型" - -msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "低溫平滑列印板" - -msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "高溫平滑列印板" - -msgid "Default bed type" -msgstr "" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" - -msgid "First layer print sequence" -msgstr "首層列印順序" - -msgid "Other layers print sequence" -msgstr "其他層的列印順序" - -msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "其他層列印順序的次數" - -msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "其他層線材的列印順序" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "在每次換層抬升z高度之前插入這段 G-code" - -msgid "Bottom shell layers" -msgstr "底部殼體層數" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"底部殼體實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部殼體厚度,切片時會" -"增加底部殼體的層數" - -msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "底部殼體厚度" - -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。" -"這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度" -"完全由底部殼體層數決定" - -msgid "Apply gap fill" -msgstr "套用間隙填充" - -msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." -msgstr "" -"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充" -"的最小間隙長度。\n" -"\n" -"選項:\n" -"1. 所有區域:將間隙填充套用於頂部、底部和內部實心表面,以提升結構強度。\n" -"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中" -"的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" -"3. 不填充:停用所有實心填充區域的間隙填充。\n" -"\n" -"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填" -"充仍可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" -"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間" -"隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" -"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充" -"過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否" -"產生頂部和底部表面的美觀間隙填充" - -msgid "Everywhere" -msgstr "全部" - -msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "頂部與底部" - -msgid "Nowhere" -msgstr "無" - -msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "強制冷卻懸垂與橋接結構" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區" -"域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" - -msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "懸垂與外部橋接區域的冷卻風扇速度" - -msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." -msgstr "" -"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適" -"用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減" -"少變形。\n" -"\n" -"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達" -"「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定" -"值。" - -msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "懸垂冷卻觸發閾值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值" -"以百分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角" -"度如何,都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" - -msgid "External bridge infill direction" -msgstr "外部橋接結構的填充方向" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表" -"示 0 度。" - -msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "內部橋接結構的填充方向" - -msgid "" -"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " -"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -"\n" -"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " -"to." -msgstr "" -"內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則" -"內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" -"\n" -"建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" - -msgid "External bridge density" -msgstr "外部橋接密度" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " -"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " -"speed." -msgstr "" -"調整外部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" -"降低外部橋接的密度可提升列印穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻" -"效果。" - -msgid "Internal bridge density" -msgstr "內部橋接密度" - -msgid "" -"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -"bridge. Default is 100%.\n" -"\n" -"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -"\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " -"before solid infill is extruded." -msgstr "" -"調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" -"\n" -"降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為" -"較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" -"\n" -"此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實" -"心填充前提供更穩固的支撐。" - -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "橋接流量" - -msgid "" -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag.\n" -"\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" -"題。\n" -"\n" -"實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該" -"比例也將被考慮在內。" - -msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "內部橋接流量" - -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -"\n" -"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " -"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " -"object's flow ratio." -msgstr "" -"此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設" -"為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" -"\n" -"實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物" -"件流量比例,比例也會被納入計算。" - -msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "頂部表面流量比例" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"此設定值會影響頂部實心填充的材料用量。稍微降低此值可使表面更加平滑。\n" -"\n" -"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" -"例也會被納入計算。" - -msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "底部表面流量比例" - -msgid "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"此設定值會影響底部實心填充的材料用量。\n" -"\n" -"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例," -"該比例也會被納入計算。" - -msgid "Precise wall" -msgstr "精準外牆尺寸" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" - -msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "頂面單層牆" - -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "頂面只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用頂部填充圖案" - -msgid "One wall threshold" -msgstr "單層牆閾值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不" -"會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。" -"此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" -"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 " -"可移除這些瑕疵。" - -msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "首層僅單層牆" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "首層只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用底部填充圖案" - -msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "懸挑上的額外周長" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "在陡峭的懸空和無法固定橋接的區域中增加額外的周長路徑。" - -msgid "Reverse on even" -msgstr "偶數層反向" - -msgid "Overhang reversal" -msgstr "懸空反向" - -msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." -msgstr "" -"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善" -"陡峭的懸挑。\n" -"\n" -"此設定還有助於減少因零件牆壁應力降低而導致的變形。" - -msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "僅在內圍輪廓反向" - -msgid "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." -msgstr "" -"僅在內圍輪廓套用反向邏輯。\n" -"\n" -"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同" -"時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材" -"(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" -"\n" -"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交" -"替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" - -msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "橋接沉孔" - -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" -msgstr "" -"此選項為沉孔建立橋接,允許其在無支撐的情況下列印。可用模式包括:\n" -"1. 無:不建立任何橋接。\n" -"2. 部分橋接:僅對未支撐區域的一部分進行橋接。\n" -"3. 犧牲層:建立一層完整的犧牲橋接層。" - -msgid "Partially bridged" -msgstr "部分橋接" - -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "犧牲層" - -msgid "Reverse threshold" -msgstr "反轉臨界值" - -msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "懸空反轉臨界值" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgstr "" -"懸空需要達到的 mm,才能使反轉被認為是有用的。該值可以是外牆寬度的百分比。\n" -"設為 0 時,反轉將在所有偶數層上無條件啟用。\n" -"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層" -"上。" - -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "懸空處降速" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "打開這個選項將降低不同懸空程度的走線的列印速度" - -msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "翹邊處降速" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " -"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -"\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " -"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " -"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -"\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " -"speed will be applied." -msgstr "" -"啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落" -"(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" -"\n" -"一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避" -"免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大" -"而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" -"\n" -"注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一" -"部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% " -"懸空速度。" - -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s 或 %" - -msgid "External" -msgstr "外部" - -msgid "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." -msgstr "" -"外部可見橋接擠出的列印速度\n" -"\n" -"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆" -"(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" - -msgid "Internal" -msgstr "內部" - -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 " -"150%。" - -msgid "Brim width" -msgstr "Brim 寬度" - -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "從模型到 Brim 最外圈的距離" - -msgid "Brim type" -msgstr "Brim 類型" - -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。" - -msgid "Brim-object gap" -msgstr "Brim 與模型的間隙" - -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "在 Brim 和模型之間設定間隙,能夠讓 Brim 更容易拆除" - -msgid "Brim ears" -msgstr "耳狀 Brim" - -msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "僅在模型的鋒利邊緣上產生 Brim 。" - -msgid "Brim ear max angle" -msgstr "耳狀 Brim 最大角度" - -msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." -msgstr "" -"讓耳狀 Brim 出現的最大角度。\n" -"如果設定為 0,則不會建立 Brim。\n" -"設定越趨近 180,除直線部分外,其他部分都會建立 Brim。" - -msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "耳狀 Brim 偵測半徑" - -msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." -msgstr "" -"在偵測尖銳角度之前,幾何形狀將被簡化。此參數表示簡化的最小偏差長度。\n" -"設為 0 以停用" - -msgid "Select printers" -msgstr "" - -msgid "upward compatible machine" -msgstr "向上相容的設備" - -msgid "Condition" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則" -"該設定檔將被視為與目前啟用的印表機設定檔相容。" - -msgid "Select profiles" -msgstr "" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該" -"設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" - -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" - -msgid "By layer" -msgstr "逐層" - -msgid "By object" -msgstr "逐件" - -msgid "Intra-layer order" -msgstr "單層順序" - -msgid "Print order within a single layer." -msgstr "每一層的列印順序" - -msgid "As object list" -msgstr "按照物件清單排序" - -msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "降低列印速度 以得到更好的冷卻" - -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中" -"的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" - -msgid "Normal printing" -msgstr "普通列印" - -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" - -msgid "Default filament profile" -msgstr "預設線材設定檔" - -msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "切換設備自動更換預設線材設定檔" - -msgid "Default process profile" -msgstr "預設切片設定檔" - -msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "切換設備自動更換預設切片設定檔" - -msgid "Activate air filtration" -msgstr "開啟空氣過濾器/排風扇" - -msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "啟動空氣過濾器/排風扇。 G-code 指令:M106 P3 S(0-255)" - -msgid "Fan speed" -msgstr "風扇速度" - -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "列印過程中排風扇的速度。此速度將覆蓋線材自訂 G-code 中的速度" - -msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "列印完成後排風扇的轉速" - -msgid "No cooling for the first" -msgstr "前N層關閉零件風扇" - -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附" - -msgid "Don't support bridges" -msgstr "不支撐橋接" - -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列" -"印" - -msgid "Thick external bridges" -msgstr "增厚外部橋接" - -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁" -"看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" - -msgid "Thick internal bridges" -msgstr "增厚內部橋接" - -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可" -"考慮關閉此選項。" - -msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "額外橋接層(Beta 版)" - -msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" -msgstr "" -"此選項可在內部和/或外部橋接結構上額外產生一層橋接填充。\n" -"\n" -"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速" -"列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還" -"能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" -"\n" -"一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。\n" -"選項說明:\n" -"1. 停用 - 不啟用第二層橋接層(預設值,確保與其他設定相容)。\n" -"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬" -"度小於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋" -"接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" -"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接" -"層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會" -"盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分" -"將作為角度參考。\n" -"4. 套用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都新增第二層橋接層。\n" - -msgid "Disabled" -msgstr "停用" - -msgid "External bridge only" -msgstr "僅外部橋接" - -msgid "Internal bridge only" -msgstr "僅內部橋接" - -msgid "Apply to all" -msgstr "套用於所有橋接區域" - -msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "忽略過小的內部橋接" - -msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -msgstr "" -"此選項可幫助降低在高度傾斜或曲面模型上的頂部表面起皺問題。\n" -"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種" -"方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" -"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填" -"充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" -"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上" -"列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" -"選項說明:\n" -"1.\t過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n" -"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結" -"構,適合處理較複雜的模型。\n" -"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面" -"模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" - -msgid "Filter" -msgstr "篩選" - -msgid "Limited filtering" -msgstr "局部篩選" - -msgid "No filtering" -msgstr "不篩選" - -msgid "Max bridge length" -msgstr "最大橋接長度" - -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支" -"援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" - -msgid "End G-code" -msgstr "結尾 G-code" - -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "所有列印結束時的結尾 G-code" - -msgid "Between Object G-code" -msgstr "物件分隔" - -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效" - -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "使用該線材列印結束時的結尾 G-code" - -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "確保垂直外殼厚度" - -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." -msgstr "" -"在傾斜面附近新增實心填充,以保證垂直外殼的厚度(頂部+底部實心層)\n" -"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選" -"項\n" -"僅關鍵部位:避免為牆體新增實心填充\n" -"適中:僅為大角度傾斜的表面新增實心填充\n" -"全部:為所有適合的傾斜表面新增實心填充\n" -"預設值為 全部。" - -msgid "Critical Only" -msgstr "僅關鍵部分" - -msgid "Moderate" -msgstr "適度" - -msgid "Top surface pattern" -msgstr "頂面圖案" - -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "頂面填充的走線圖案" - -msgid "Monotonic" -msgstr "單調" - -msgid "Monotonic line" -msgstr "單調線" - -msgid "Rectilinear" -msgstr "直線" - -msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "直線排列" - -msgid "Concentric" -msgstr "同心" - -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "希爾伯特曲線" - -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "阿基米德和弦" - -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "八角螺旋" - -msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "底面圖案" - -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "除了橋接外的底面填充的走線圖案" - -msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "內部實心填充圖案" - -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來" -"填充小區域。" - -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" - -msgid "Small perimeters" -msgstr "微小部位" - -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常" -"指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示" -"自動調整。" - -msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "微小部位周長臨界值" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "這設定了微小部位周長的臨界值。 預設臨界值是 0mm" - -msgid "Walls printing order" -msgstr "牆列印順序" - -msgid "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"『內牆』與『外牆』牆體的列印順序。\n" -"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到" -"相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" -"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印" -"不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需" -"要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後" -"列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設" -"定。\n" -"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸" -"精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。\n" -"\n" -" " - -msgid "Inner/Outer" -msgstr "內牆/外牆" - -msgid "Outer/Inner" -msgstr "外牆/內牆" - -msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "內牆/外牆/內牆" - -msgid "Print infill first" -msgstr "先列印填充" - -msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最" -"佳。\n" -"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會" -"在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的" -"外表面顯現出來。" - -msgid "Wall loop direction" -msgstr "牆體列印方向" - -msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" -"\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on even.\n" -"\n" -"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." -msgstr "" -"從頂部俯視時,牆體迴圈的擠出方向。\n" -"\n" -"預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設" -"為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" -"\n" -"如果啟用了螺旋花瓶模式,該選項將被停用。" - -msgid "Counter clockwise" -msgstr "逆時針" - -msgid "Clockwise" -msgstr "順時針" - -msgid "Height to rod" -msgstr "到橫杆高度" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" - -msgid "Height to lid" -msgstr "到頂蓋高度" - -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" - -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" - -msgid "Nozzle height" -msgstr "噴嘴高度" - -msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "噴嘴尖端的高度。" - -msgid "Bed mesh min" -msgstr "熱床網格最小值" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" -"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" -"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" -"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " -"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" - -msgid "Bed mesh max" -msgstr "熱床網格最大值" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" -"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" -"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" -"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " -"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" - -msgid "Probe point distance" -msgstr "探測間距" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y " -"方向各為 50mm。" - -msgid "Mesh margin" -msgstr "網格邊緣距離" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "此選項決定自適應床面網格區域在 XY 方向上應該擴展的額外距離。" - -msgid "Extruder Color" -msgstr "擠出機顏色" - -msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "作為介面上的輔助" - -msgid "Extruder offset" -msgstr "擠出機偏移" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "流量比例" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" -"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" -"試微調這個參數" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." -msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" -"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" -"試微調這個參數。\n" -"最終物體流量比是此值與線材流量比的乘積。" - -msgid "Enable pressure advance" -msgstr "啟用壓力補償" - -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "啟用壓力補償功能,啟用後將覆蓋自動校正結果。" - -msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "壓力補償(Klipper),也稱為線性前進係數(Marlin)" - -msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "自適應壓力補償功能(Beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" -msgstr "" -"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效" -"的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到" -"最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸" -"起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" -"\n" -"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決" -"這一限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓" -"力補償值,並根據目前的列印條件將該值傳送到印表機。\n" -"\n" -"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用" -"或擠出機更換時的回推值。\n" - -msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile" -msgstr "" -"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。" -"例如:\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"校正方法:\n" -"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆" -"速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的" -"列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" -"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選" -"單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示" -"在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出" -"機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果" -"看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" -"3. 將 PA 值、流量和加速度的三組資料輸入到此文字框中,然後保存您的線材設定檔" - -msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "啟用懸挑自適應壓力提前 (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實" -"驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" - -msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "橋接的壓力補償" - -msgid "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結" -"束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起" -"的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" - -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "Keep fan always on" -msgstr "保持風扇永遠開啟" - -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減" -"少風扇的頻繁開關" - -msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "列印外牆不減速" - -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" -msgstr "" -"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足每層最短列印時間而減慢,這對以下情" -"況特別有用:\n" -"1.\t列印亮面耗材時,避免光澤不均的問題。\n" -"2. 避免因外牆速度變化而產生類似 Z 條紋的瑕疵。\n" -"3. 防止外牆因列印速度過快而出現 VFAs(細微表面瑕疵)。\n" -"\n" -"譯者補充:最小層時間(Minimum Layer Time)是指列印每一層所需的最短時間。如果" -"列印機以較快的速度完成一層的列印時間短於這個設定值,為了確保每層有足夠的時間" -"冷卻和固化,列印機會自動減慢速度,以延長該層的列印時間,達到最小層時間的要" -"求。這樣可以避免因冷卻不足而導致的列印缺陷,如層間附著不良或變形。" - -msgid "Layer time" -msgstr "每一層列印時間" - -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時" -"間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" - -msgid "Default color" -msgstr "預設顏色" - -msgid "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." -msgstr "" - -msgid "Filament notes" -msgstr "線材備註" - -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "您可以將有關線材的備註存放在這裡。" - -msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "噴嘴硬度要求" - -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" - -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防" -"止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" - -msgid "Filament load time" -msgstr "進料的時間" - -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"更換耗材時加載新耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切" -"換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" - -msgid "Filament unload time" -msgstr "退料的時間" - -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"更換耗材時卸載舊耗材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換" -"功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" - -msgid "Tool change time" -msgstr "擠出機替換時間" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於" -"單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" - -msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "顆粒材料流量係數" - -msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" -msgstr "" -"顆粒流量係數是基於實驗資料得出的,用於計算顆粒列印機的材料體積。\n" -"在內部系統中,該係數會被轉換為耗材直徑,而其它體積計算方式則維持不變。\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" - -msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "收縮(XY)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"輸入耗材冷卻後的收縮率百分比(例如,如果測量結果為 94mm 而非 100mm,則填寫 " -"94%)。\n" -"零件的 XY 平面將根據此設定進行縮放補償,僅計算用於列印牆的耗材量。\n" -"請確保物件間預留足夠的空間,因為此補償是在完成檢查後才執行的。" - -msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "收縮(Z)" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"輸入耗材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 " -"94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" - -msgid "Loading speed" -msgstr "進料速度" - -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "將線材擠出到換料塔上的速度。" - -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "啟動時進料速度" - -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "初始進料階段速度。" - -msgid "Unloading speed" -msgstr "退料速度" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" - -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "退料初始速度" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "線材尖端成型後立即退料的速度。" - -msgid "Delay after unloading" -msgstr "退料後延遲" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠" -"的换色。" - -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "冷卻移動次數" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。" - -msgid "Stamping loading speed" -msgstr "沖壓機的載入速度" - -msgid "Speed used for stamping." -msgstr "進行沖壓操作時所使用的速度。" - -msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "沖壓距離是以冷卻管的中心作為參考點進行測量" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"當此設定為非零值時,耗材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設" -"定在耗材回抽之前的推進持續時間。" - -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "第一次冷卻移動的速度" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "從這個速度開始冷卻移動逐漸加速。" - -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "換料塔上的最小清理量" - -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷" -"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的" -"填充或穩定的擠出廢料。" - -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "最後一次冷卻移動的速度" - -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "冷卻移動向這個速度逐漸加速。" - -msgid "Ramming parameters" -msgstr "尖端成型參數" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。" - -msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "使用多色尖端成形設定" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。" -"選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使" -"用。" - -msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "多色尖端成型體積" - -msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "換色前尖端成型的體積。" - -msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "多色尖端成型流量" - -msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "換色前線材尖端成型的流量。" - -msgid "Density" -msgstr "密度" - -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "線材的密度。只用於統計資訊" - -msgid "The material type of filament." -msgstr "線材的材料類型" - -msgid "Soluble material" -msgstr "可溶性材料" - -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" - -msgid "Support material" -msgstr "支撐材料" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "支撐材料通常用於列印支撐體和支撐接觸面" - -msgid "Softening temperature" -msgstr "線材軟化溫度" - -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/" -"或拆下上部玻璃以避免堵塞。" - -msgid "Price" -msgstr "價格" - -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "線材的價格。只用於統計資訊" - -msgid "money/kg" -msgstr "元/公斤" - -msgid "Vendor" -msgstr "廠牌" - -msgid "Vendor of filament. For show only." -msgstr "列印線材的廠牌。僅用於展示" - -msgid "(Undefined)" -msgstr "(未定義)" - -msgid "Sparse infill direction" -msgstr "稀疏填充方向" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" - -msgid "Solid infill direction" -msgstr "實心填充方向" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "實心填充圖案的角度設定,用於決定線條的起始方向或主要列印方向" - -msgid "Sparse infill density" -msgstr "稀疏填充密度" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用" -"內部實心填充的圖案" - -msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" - -msgid "" -"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " -"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " -"maintain optimal strength characteristics." -msgstr "" - -msgid "Insert solid layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" - -msgid "Fill Multiline" -msgstr "" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "稀疏填充圖案" - -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "內部稀疏填充的走線圖案" - -msgid "Zig Zag" -msgstr "" - -msgid "Cross Zag" -msgstr "" - -msgid "Locked Zag" -msgstr "" - -msgid "Line" -msgstr "線" - -msgid "Grid" -msgstr "網格" - -msgid "Tri-hexagon" -msgstr "內六邊形" - -msgid "Cubic" -msgstr "立方體" - -msgid "Adaptive Cubic" -msgstr "自適應立方體" - -msgid "Quarter Cubic" -msgstr "四分之一立方" - -msgid "Support Cubic" -msgstr "支撐立方體" - -msgid "Lightning" -msgstr "閃電" - -msgid "Honeycomb" -msgstr "蜂窩" - -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D 蜂窩" - -msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" - -msgid "Lateral Lattice" -msgstr "2D 網格結構" - -msgid "Cross Hatch" -msgstr "交叉填充" - -msgid "TPMS-D" -msgstr "" - -msgid "TPMS-FK" -msgstr "" - -msgid "Gyroid" -msgstr "螺旋體" - -msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "網格結構角度 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "Z 軸方向第一組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" - -msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "網格結構角度 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "Z 軸方向第二組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" - -msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "稀疏填充錨線長度" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" -"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" -"短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的" -"牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" -"將此參數設為 0 可停用單條填充線與牆的錨接功能。" - -msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0(無錨線)" - -msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000(無限制)" - -msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "填充錨線的最大長度" - -msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" -"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" -"短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " -"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填" -"充連接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" - -msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0(簡單連接)" - -msgid "Acceleration of outer walls." -msgstr "外牆的加速度。它通常使用比內壁速度慢的加速度,以獲得更好的列印品質" - -msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "內牆加速度,使用較低值可以改善列印品質" - -msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "空駛加速度" - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質" - -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。" - -msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² 或 %" - -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" -"算。" - -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進" -"行計算。" - -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附" - -msgid "Enable accel_to_decel" -msgstr "啟用煞車速度" - -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "Klipper 會依照煞車速度自動調整" - -msgid "accel_to_decel" -msgstr "煞車速度" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper 的最大煞車速度將調整為加速度的 %%" - -msgid "Default jerk." -msgstr "" - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" - -msgid "Jerk of outer walls." -msgstr "外牆抖動值" - -msgid "Jerk of inner walls." -msgstr "內牆抖動值" - -msgid "Jerk for top surface." -msgstr "頂面抖動值" - -msgid "Jerk for infill." -msgstr "填充抖動" - -msgid "Jerk for initial layer." -msgstr "首層抖動值" - -msgid "Jerk for travel." -msgstr "空駛抖動值" - -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "Initial layer height" -msgstr "首層層高" - -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion." -msgstr "首層層高" - -msgid "Speed of initial layer except the solid infill part." -msgstr "首層除實心填充之外的其他部分的列印速度" - -msgid "Initial layer infill" -msgstr "首層填充" - -msgid "Speed of solid infill part of initial layer." -msgstr "首層實心填充的列印速度" - -msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "首層空駛速度" - -msgid "Travel speed of initial layer." -msgstr "首層空駛速度" - -msgid "Number of slow layers" -msgstr "慢速列印層數" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "減慢前幾層的列印速度。列印速度會逐漸加速到滿速。" - -msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "首層列印溫度" - -msgid "Nozzle temperature for printing initial layer when using this filament." -msgstr "列印首層時的噴嘴溫度" - -msgid "Full fan speed at layer" -msgstr "滿速風扇在" - -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" -"加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" -"「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則" -"「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers " -"+ 1」層以允許的最高速度運行。" - -msgid "layer" -msgstr "層" - -msgid "Support interface fan speed" -msgstr "支撐界面風扇速度" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與" -"受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" -"若設為 -1,則停用此功能。\n" -"此設定會被 disable_fan_first_layers 覆寫。" - -msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "內部橋接風扇轉速" - -msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." -msgstr "" -"此風扇轉速適用於所有內部橋接。若設為 -1,則改用懸垂風扇速度設定。\n" -"\n" -"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域" -"過度冷卻而導致的零件翹曲。" - -msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" - -msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." -msgstr "" - -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" - -msgid "Contour" -msgstr "輪廓" - -msgid "Contour and hole" -msgstr "輪廓和孔" - -msgid "All walls" -msgstr "所有牆" - -msgid "Fuzzy skin thickness" -msgstr "絨毛表面厚度" - -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" - -msgid "Fuzzy skin point distance" -msgstr "絨毛表面點間距" - -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "產生絨毛表面時,插入的隨機點之間的平均距離" - -msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "在第一層啟用絨毛表面" - -msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "是否啟用絨毛表面於第一層" - -msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." -msgstr "" - -msgid "Displacement" -msgstr "" - -msgid "Extrusion" -msgstr "" - -msgid "Combined" -msgstr "合併" - -msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "模糊表面紋理噪聲類型" - -msgid "" -"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" -"Classic: Classic uniform random noise.\n" -"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" -"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture." -msgstr "" -"用於產生模糊表面效果的噪聲類型:\n" -"經典(Classic):標準的均勻隨機噪聲。\n" -"柏林(Perlin):提供更平滑且一致的紋理效果。\n" -"波狀(Billow):類似柏林噪聲,但紋理較為團塊狀。\n" -"脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大" -"理石的效果。\n" -"沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋理。" - -msgid "Classic" -msgstr "經典" - -msgid "Perlin" -msgstr "柏林" - -msgid "Billow" -msgstr "波狀" - -msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "脊狀多重分形" - -msgid "Voronoi" -msgstr "沃羅諾伊" - -msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "模糊表面紋理尺寸" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" - -msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" - -msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "模糊表面紋理噪聲強度衰減係數" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "控制高層級噪聲細節的衰減率。數值越低,紋理會越平滑。" - -msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "忽略微小間隙" - -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "層和牆" - -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂" -"部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" - -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" - -msgid "Precise Z height" -msgstr "Z 軸的精確高度" - -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層" -"高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" - -msgid "Arc fitting" -msgstr "圓弧擬合" - -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一" -"致。 \n" -"\n" -"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令," -"因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將" -"線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" - -msgid "Add line number" -msgstr "標註行號" - -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "啟用此選項可在每行 G-Code 的開頭新增行號(Nx)" - -msgid "Scan first layer" -msgstr "首層檢查" - -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" - -msgid "Nozzle type" -msgstr "噴嘴類型" - -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "噴嘴的金屬材料。這將決定噴嘴的耐磨性,以及可列印線材的種類" - -msgid "Undefine" -msgstr "未定義" - -msgid "Hardened steel" -msgstr "硬化鋼" - -msgid "Stainless steel" -msgstr "不鏽鋼" - -msgid "Brass" -msgstr "黃銅" - -msgid "Nozzle HRC" -msgstr "噴嘴洛氏硬度" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "噴嘴硬度。零值表示在切片時不檢查噴嘴硬度。" - -msgid "HRC" -msgstr "洛氏硬度" - -msgid "Printer structure" -msgstr "列印設備結構" - -msgid "The physical arrangement and components of a printing device." -msgstr "列印設備的實體佈置和組件" - -msgid "CoreXY" -msgstr "CoreXY" - -msgid "I3" -msgstr "I3" - -msgid "Hbot" -msgstr "Hbot" - -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -msgid "Best object position" -msgstr "最佳物件位置" - -msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "針對列印版的形狀,範圍 [0,1] 內的最佳自動擺放位置 。" - -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"如果設備有輔助物件冷卻風扇,請啟用此選項。 G-code 指令:M106 P2 S(0-255)。" - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速" -"假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" -"風扇指令不會從自定義 G-code 中轉移(它們被視為「屏障」)。\n" -"若啟用『僅使用自定義起始 G-code』,風扇指令將不會移動到起始 G-code 中。\n" -"將此值設為 0 可停用該功能。" - -msgid "Only overhangs" -msgstr "僅懸空" - -msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "此設定僅針對懸空部分的冷卻延遲進行考量。" - -msgid "Fan kick-start time" -msgstr "風扇啟動時間" - -msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"在風扇降速至目標速度之前,先以最大風扇速度運行指定的秒數來啟動冷卻風扇。\n" -"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫" -"助。\n" -"若設置為 0,將停用此功能。\n" -"譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n" -"這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。" - -msgid "Time cost" -msgstr "時間成本" - -msgid "The printer cost per hour." -msgstr "列印設備每小時的成本" - -msgid "money/h" -msgstr "元/小時" - -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "支援控制列印設備內部溫度" - -msgid "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"如果支援列印設備內部溫度控制,則啟用此選項\n" -"G-code 指令:M141 S(0-255)" - -msgid "Support air filtration" -msgstr "支援空氣過濾" - -msgid "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"如果列印設備支援空氣過濾,請啟用此選項\n" -"G-code 指令:M106 P3 S(0-255)" - -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-code 風格" - -msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." -msgstr "列印設備相容的 G-code 樣式" - -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "顆粒改裝列印機" - -msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "若您的列印機使用塑料顆粒而非傳統線材,請啟用此選項" - -msgid "Support multi bed types" -msgstr "支援多種熱床類型" - -msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "若您需要切換使用不同的列印床類型,請啟用此選項" - -msgid "Label objects" -msgstr "標註物件" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 " -"Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物" -"件/擦除到填充不相容。" - -msgid "Exclude objects" -msgstr "物件排除" - -msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "開啟此選項以支援物件排除" - -msgid "Verbose G-code" -msgstr "詳細 G-code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 " -"SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" - -msgid "Infill combination" -msgstr "合併填充" - -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" - -msgid "Infill shift step" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" - -msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" - -msgid "°" -msgstr "°" - -msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" - -msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill density" -msgstr "" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" - -msgid "Skin infill depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" - -msgid "Infill lock depth" -msgstr "" - -msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" - -msgid "Skin line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" - -msgid "Skeleton line width" -msgstr "" - -msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" - -msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" - -msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "合併填充 - 最大層高" - -msgid "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." -msgstr "" -"設定稀疏填充合併列印最大層高。\n" -"\n" -"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為" -"大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取" -"整到最接近的位數。\n" -"\n" -"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意," -"此值不能超過噴嘴的直徑。" - -msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" - -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "填充/牆 重疊" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基" -"於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆" -"積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" - -msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊" -"接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現" -"象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" - -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "內部稀疏填充的列印速度" - -msgid "Inherits profile" -msgstr "繼承設定檔" - -msgid "Name of parent profile." -msgstr "上層設定檔名稱" - -msgid "Interface shells" -msgstr "接觸面外殼" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的" -"多擠出機列印" - -msgid "Maximum width of a segmented region" -msgstr "分隔區域的最大寬度" - -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "分隔區域的最大寬度。零表示停用此功能。" - -msgid "Interlocking depth of a segmented region" -msgstr "分隔區域的互鎖深度" - -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者" -"「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於" -"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該" -"功能。" - -msgid "Use beam interlocking" -msgstr "使用梁式互鎖" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"在不同材料的耗材接觸點產生梁式互鎖結構,增強耗材之間的附著力,特別適用於不同" -"材料列印的模型。\n" -"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在" -"一起,常見於模組化或多材料列印中。" - -msgid "Interlocking beam width" -msgstr "梁式互鎖寬度" - -msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "梁式互鎖結構寬度。" - -msgid "Interlocking direction" -msgstr "梁式互鎖方向" - -msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "梁式互鎖結構的排列方向。" - -msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "梁式互鎖層數" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "梁式互鎖的交錯高度,以層數計算。層數越少,結構越強,但更容易出現缺陷。" - -msgid "Interlocking depth" -msgstr "梁式互鎖深度" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不" -"足。" - -msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "梁式互鎖的邊界避讓" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"設定模型外部距離範圍內不產生互鎖結構,此距離以單元數做計算\n" -"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀" -"或保護特定結構的列印需求。" - -msgid "Ironing Type" -msgstr "熨燙類型" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層" -"進行熨燙" - -msgid "No ironing" -msgstr "不熨燙" - -msgid "Top surfaces" -msgstr "頂面" - -msgid "Topmost surface" -msgstr "最頂面" - -msgid "All solid layer" -msgstr "所有實心層" - -msgid "Ironing Pattern" -msgstr "熨燙模式" - -msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "熨燙時將使用的圖案" - -msgid "Ironing flow" -msgstr "熨燙流量" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "熨燙時相對正常層高流量的材料量。過高的數值將會導致表面材料過擠出" - -msgid "Ironing line spacing" -msgstr "熨燙間距" - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "熨燙走線的間距" - -msgid "Ironing inset" -msgstr "燙平內縮距離" - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "與邊緣保持的距離。設定為 0 時,距離將自動設為噴嘴直徑的一半" - -msgid "Ironing speed" -msgstr "熨燙速度" - -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "熨燙的列印速度" - -msgid "Ironing angle" -msgstr "熨燙角度" - -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "設定熨燙操作的角度。若設為負值,將停用此功能並改用預設的熨平方式。" - -msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段 G-code" - -msgid "Supports silent mode" -msgstr "支援靜音模式" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" - -msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "將限制參數輸出至 G-code" - -msgid "Machine limits" -msgstr "設備限制" - -msgid "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選" -"項將無效。" - -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" - -msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "這段 G-code 是訂製化指令" - -msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "小面積流量補償(Beta)" - -msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "啟用小面積填充區域的流量補償功能" - -msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "流量補償模型" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" - -msgid "Maximum speed X" -msgstr "X 最大速度" - -msgid "Maximum speed Y" -msgstr "Y 最大速度" - -msgid "Maximum speed Z" -msgstr "Z 最大速度" - -msgid "Maximum speed E" -msgstr "E 最大速度" - -msgid "Maximum X speed" -msgstr "X 最大速度" - -msgid "Maximum Y speed" -msgstr "Y 最大速度" - -msgid "Maximum Z speed" -msgstr "Z 最大速度" - -msgid "Maximum E speed" -msgstr "E 最大速度" - -msgid "Maximum acceleration X" -msgstr "X 最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration Y" -msgstr "Y 最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration Z" -msgstr "Z 最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration E" -msgstr "E 最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the X axis" -msgstr "X 軸的最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the Y axis" -msgstr "Y 軸的最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the Z axis" -msgstr "Z 軸的最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration of the E axis" -msgstr "E 軸的最大加速度" - -msgid "Maximum jerk X" -msgstr "X 最大抖動" - -msgid "Maximum jerk Y" -msgstr "Y 最大抖動" - -msgid "Maximum jerk Z" -msgstr "Z 最大抖動" - -msgid "Maximum jerk E" -msgstr "E 最大抖動" - -msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "X 軸最大抖動" - -msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Y 軸最大抖動" - -msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Z 軸最大抖動" - -msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "E 軸最大抖動" - -msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" -msgstr "" - -msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "最小擠出速度" - -msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "最小擠出速度(M205 S)" - -msgid "Minimum travel speed" -msgstr "最小空駛速度" - -msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "最小空駛速度(M205 T)" - -msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "擠出最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "擠出時的最大加速度(M204 P)" - -msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "回抽最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "回抽最大加速度(M204 R)" - -msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "空駛最大加速度" - -msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "最大行駛加速度(M204 T),僅適用於 Marlin 2" - -msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" - -msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." -msgstr "" - -msgid "Min" -msgstr "最小" - -msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "Max" -msgstr "最大" - -msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" - -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制" - -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "平滑擠出率" - -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." -msgstr "" -"這個參數可以讓列印設備在高流量(例如高速度或較大線寬)和低流量(例如低速度或" -"較小線寬)的切換能能夠平穩過渡,避免擠出量改變得太突然而影響列印效果。" - -msgid "Smoothing segment length" -msgstr "平滑段長度" - -msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加印表機的" -"運算負擔。\n" -"\n" -"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的印表機在列印時出現停頓或卡頓,請提高此" -"數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" -"\n" -"可設定範圍:0.5-5" - -msgid "Apply only on external features" -msgstr "僅套用於外部結構" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過" -"快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" - -msgid "Minimum speed for part cooling fan." -msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速" - -msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" -msgstr "" -"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾" -"層除外\n" -"請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)" - -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" - -msgid "Min print speed" -msgstr "最小列印速度" - -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速" -"度,以確保達到上面設定的最短層時間。" - -msgid "The diameter of nozzle." -msgstr "噴嘴直徑" - -msgid "Configuration notes" -msgstr "設定備註" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "您可以在這裡放置您的個人備註。 該文字將會加入 G 代碼標題註釋中。" - -msgid "Host Type" -msgstr "主機類型" - -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" - -msgid "Nozzle volume" -msgstr "噴嘴內腔體積" - -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "噴嘴內從刀具到末端之間的體積" - -msgid "Cooling tube position" -msgstr "喉管位置" - -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "喉管的中心點與擠出機齒尖的距離。" - -msgid "Cooling tube length" -msgstr "喉管長度" - -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "喉管的長度,用於限制冷卻內部移動的空間。" - -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "更換線材擠出機大電流" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速" -"率而避免產生難看形狀的尖端。" - -msgid "Filament parking position" -msgstr "線材停放位置" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" - -msgid "Extra loading distance" -msgstr "額外進料距離" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如" -"果為負,進料比退料短。" - -msgid "Start end points" -msgstr "起始終止點" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "從切割區域到垃圾桶的起始和結束點。" - -msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "減小填充回抽" - -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." -msgstr "" -"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模" -"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" - -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。" - -msgid "Filename format" -msgstr "檔案名稱格式" - -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "使用者可以自訂匯出項目檔案的名稱" - -msgid "Make overhangs printable" -msgstr "修改懸空成可列印" - -msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "修改幾何形狀使得懸空部分無需支撐材料或者橋接列印。" - -msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "懸空可列印修改的最大角度" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空," -"而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" - -msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "最大孔洞面積" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所" -"有孔洞。" - -msgid "Detect overhang wall" -msgstr "檢測懸空外牆" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速" -"度。" - -msgid "Filament to print walls." -msgstr "用於列印牆體的線材" - -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "內牆的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "內圈牆列印速度" - -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "每一層的外牆" - -msgid "Alternate extra wall" -msgstr "交錯額外牆壁" - -msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgstr "" -"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印" -"的強度。\n" -"\n" -"啟用此選項時,需要停用『確保垂直外殼厚度』選項。\n" -"\n" -"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固" -"的支撐。" - -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分" -"號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以" -"透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" - -msgid "Printer type" -msgstr "列印設備類型" - -msgid "Type of the printer." -msgstr "列印設備類型" - -msgid "Printer notes" -msgstr "列印設備備註" - -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "可以將列印設備的備註填寫在此處。" - -msgid "Printer variant" -msgstr "列印機型號" - -msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "筏層 Z 間距" - -msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "模型和筏層之間的Z間隙" - -msgid "Raft expansion" -msgstr "筏層擴展" - -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "在 XY 平面擴展所有筏層" - -msgid "Initial layer density" -msgstr "首層密度" - -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "筏和支撐的首層密度" - -msgid "Initial layer expansion" -msgstr "首層擴展" - -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "擴展筏和支撐的首層可以改善和熱床的黏附" - -msgid "Raft layers" -msgstr "筏層" - -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" - -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之" -"後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" - -msgid "Travel distance threshold" -msgstr "空駛距離臨界值" - -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" - -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "擦拭前的回抽量" - -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" - -msgid "Retract when change layer" -msgstr "換層時回抽" - -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "強制在換層時回抽" - -msgid "Retraction Length" -msgstr "回抽長度" - -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" - -msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "切斷時的長回抽(實驗性功能)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能" -"大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" - -msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "切斷時的回抽距離" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "實驗性功能。線材切換時切斷前的回抽距離" - -msgid "Z-hop height" -msgstr "Z 抬升高度" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴" -"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" - -msgid "Z-hop lower boundary" -msgstr "Z 抬升下邊界" - -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" - -msgid "Z-hop upper boundary" -msgstr "Z 抬升上邊界" - -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟" -"用" - -msgid "Z-hop type" -msgstr "Z 抬升類型" - -msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" - -msgid "Slope" -msgstr "梯形" - -msgid "Spiral" -msgstr "螺旋" - -msgid "Traveling angle" -msgstr "移動角度" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "適用於坡度和螺旋 Z 抬升類型的移動角度。將其設為 90° 可執行正常抬升" - -msgid "Only lift Z above" -msgstr "僅在高度以上抬 Z" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在超過指定的絕對 Z 值時啟用。" - -msgid "Only lift Z below" -msgstr "僅在 Z 值低於指定值時抬升" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在低於指定的絕對 Z 值時啟用。" - -msgid "On surfaces" -msgstr "僅在表面" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" - -msgid "All Surfaces" -msgstr "所有表面" - -msgid "Top Only" -msgstr "僅在頂面" - -msgid "Bottom Only" -msgstr "僅在底面" - -msgid "Top and Bottom" -msgstr "頂面和地面" - -msgid "Extra length on restart" -msgstr "額外回填長度" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。很少需要此設定。" - -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" - -msgid "Retraction Speed" -msgstr "回抽速度" - -msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" - -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "裝填速度" - -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" - -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "使用韌體回抽" - -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 " -"Marlin 韌體。" - -msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "顯示雷達校正線" - -msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "停用剩餘列印時間設定" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "停用在最終 G-code 中產生 M73 指令以設定剩餘列印時間" - -msgid "Seam position" -msgstr "接縫位置" - -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Z縫(外牆銜接)的位置" - -msgid "Nearest" -msgstr "最近" - -msgid "Aligned" -msgstr "對齊" - -msgid "Aligned back" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "背面" - -msgid "Random" -msgstr "隨機" - -msgid "Staggered inner seams" -msgstr "交錯的內牆接縫" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "此選項會根據內牆深度使接縫向後移動,形成鋸齒形模式。" - -msgid "Seam gap" -msgstr "接縫間隔" - -msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." -msgstr "" -"為了降低閉環擠出中接縫的可見度,閉環會中斷並縮短指定的長度。\n" -"此長度可設定為毫米或擠出機直徑的百分比,預設值為 10%。" - -msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "斜拼接縫(Beta)" - -msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "採用斜拼接縫來減少接縫的可見度並提高接縫的強度。" - -msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "斜拼接縫條件" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "僅在平滑外牆使用斜拼接縫,用於傳統接縫無法在尖角處有效隱藏接縫的情況。" - -msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "角度閾值條件" - -msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不" -"存在尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" - -msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "懸空閾值條件" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼" -"接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" - -msgid "Scarf joint speed" -msgstr "斜拼接縫速度" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。" -"若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定" -"的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 " -"80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" - -msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "斜拼接縫流量比" - -msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "此參數會影響斜拼接縫的擠出流量。" - -msgid "Scarf start height" -msgstr "斜拼接縫起始高度" - -msgid "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" - -msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "環繞整個牆體的斜拼接縫" - -msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "斜拼接縫覆蓋牆體的整個長度。" - -msgid "Scarf length" -msgstr "斜拼接縫長度" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "斜拼接縫的長度。若將此參數設為 0,將停用斜接功能。" - -msgid "Scarf steps" -msgstr "斜拼接縫段數" - -msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "每個斜拼接縫的最小分段數量。" - -msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "內牆的斜接縫" - -msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "內牆同樣使用斜接縫。" - -msgid "Role base wipe speed" -msgstr "自動擦拭速度" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將" -"使用外牆擠出的速度進行擦拭。" - -msgid "Wipe on loops" -msgstr "閉環擦拭" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"為了降低閉環擠出中接縫的可見性,在擠出機退出閉環前會進行一次微小的內縮移動。" - -msgid "Wipe before external loop" -msgstr "外牆迴圈前的擦拭動作" - -msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可" -"能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可" -"能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印" -"順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" - -msgid "Wipe speed" -msgstr "擦拭速度" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述" -"的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" - -msgid "Skirt distance" -msgstr "Skirt 距離" - -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "從 Skirt 到模型或者 Brim 的距離" - -msgid "Skirt start point" -msgstr "Skirt 起始位置" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" - -msgid "Skirt height" -msgstr "Skirt 高度" - -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Skirt 有多少層。通常只有一層" - -msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" - -msgid "Draft shield" -msgstr "防風罩" - -msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅" -"在開放式框架的印表機(即無外殼)中需要使用。\n" -"\n" -"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的" -"設定值。\n" -"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟" -"用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定" -"值。\n" - -msgid "Enabled" -msgstr "啟用" - -msgid "Skirt type" -msgstr "Skirt 類型" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "合併 - 所有物件共用一個 Skirt;逐件 - 每個物件使用獨立的 Skirt」" - -msgid "Per object" -msgstr "逐件" - -msgid "Skirt loops" -msgstr "Skirt 圈數" - -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Skirt 的圈數。0 表示關閉 Skirt" - -msgid "Skirt speed" -msgstr "Skirt 速度" - -msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Skirt 速度,單位為 mm/秒。 0 表示使用預設層擠出速度。" - -msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Skirt 最小擠出長度" - -msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印" -"設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終" -"迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" - -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提" -"升該層的冷卻效果" - -msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "稀疏填充最小臨界值" - -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" - -msgid "Solid infill" -msgstr "實心填充" - -msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "列印實心填充所使用的線材" - -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "內部實心填充的列印速度,不適用於頂面和底面" - -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列" -"印。產生的最終模型不會有接縫" - -msgid "Smooth Spiral" -msgstr "平滑螺旋" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不" -"會出現可見的接縫" - -msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "XY 軸最大平滑度" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴" -"直徑計算" - -msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "螺旋起始擠出比率" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流" -"量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不" -"足的問題。" - -msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "螺旋收尾擠出比率" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% " -"逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" - -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張" -"照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在" -"每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴" -"嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" - -msgid "Traditional" -msgstr "傳統模式" - -msgid "Temperature variation" -msgstr "軟化溫度" - -#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數" -"將不生效。" - -msgid "Preheat time" -msgstr "預熱時間" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此" -"設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前" -"進行工具預熱。" - -msgid "Preheat steps" -msgstr "預熱階段" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其" -"設為 1。" - -msgid "Start G-code" -msgstr "起始 G-code" - -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "整個列印開始前的起始 G-code" - -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "開始使用這個線材列印的起始 G-code" - -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "單擠出機多線材" - -msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "使用單噴嘴列印多線材" - -msgid "Manual Filament Change" -msgstr "手動更換線材" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳" -"過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE " -"指令來觸發手動換線操作。" - -msgid "Purge in prime tower" -msgstr "沖刷進換料塔" - -msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "沖刷剩餘的線材進入換料塔" - -msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" - -msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "取消稀疏層(Beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出" -"機將向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" - -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "所有擠出機畫線" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "如果啟用,所有擠出機將在列印開始時在列印板前方畫線。" - -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "切片間隙閉合半徑" - -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操" -"作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" - -msgid "Slicing Mode" -msgstr "切片模式" - -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟" -"用『閉合孔洞』選項。" - -msgid "Regular" -msgstr "常規" - -msgid "Even-odd" -msgstr "奇偶" - -msgid "Close holes" -msgstr "閉合孔洞" - -msgid "Z offset" -msgstr "Z 偏移" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位" -"開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設" -"為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" - -msgid "Enable support" -msgstr "開啟支撐" - -msgid "Enable support generation." -msgstr "開啟支撐產生。" - -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 " -"(手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" - -msgid "Normal (auto)" -msgstr "普通 (自動)" - -msgid "Tree (auto)" -msgstr "樹狀 (自動)" - -msgid "Normal (manual)" -msgstr "普通 (手動)" - -msgid "Tree (manual)" -msgstr "樹狀 (手動)" - -msgid "Support/object xy distance" -msgstr "支撐/模型 XY 間距" - -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "模型和支撐之間 XY 的間距" - -msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "支撐/物件第一層間隙" - -msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "物件與支撐在第一層的 XY 方向間距。" - -msgid "Pattern angle" -msgstr "支撐角度" - -msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "設定支撐圖形在水平面的旋轉角度。" - -msgid "On build plate only" -msgstr "僅在列印板產生" - -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "不在模型表面上產生支撐,只在列印板上產生" - -msgid "Support critical regions only" -msgstr "僅支撐關鍵區域" - -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "僅針對關鍵區域(如尖銳尾部、懸臂等)產生支撐結構。" - -msgid "Remove small overhangs" -msgstr "移除小懸空" - -msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "移除可能並不需要支撐的小懸空。" - -msgid "Top Z distance" -msgstr "頂部 Z 間距" - -msgid "The Z gap between the top support interface and object." -msgstr "支撐頂部和模型之間的 Z 間隙" - -msgid "Bottom Z distance" -msgstr "底部 Z 間距" - -msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." -msgstr "支撐產生於模型表面時,支撐面底部和模型之間的 Z 間隙" - -msgid "Support/raft base" -msgstr "支撐/筏層主體" - -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used." -msgstr "" -"用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定" -"線材" - -msgid "Avoid interface filament for base" -msgstr "避免介面線材用於底座" - -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "如果可能,避免使用支援介面線材來列印支援底座。" - -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "接觸面採用圈形走線" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "使用圈形走線覆蓋頂部接觸面。預設關閉。" - -msgid "Support/raft interface" -msgstr "支撐/筏層界面" - -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used." -msgstr "" -"用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定" -"線材" - -msgid "Top interface layers" -msgstr "頂部接觸面層數" - -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "頂部接觸面層數" - -msgid "Bottom interface layers" -msgstr "底部接觸面層數" - -msgid "Number of bottom interface layers." -msgstr "底層介面層數" - -msgid "Same as top" -msgstr "與頂部相同" - -msgid "Top interface spacing" -msgstr "頂部接觸面間距" - -msgid "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." -msgstr "" - -msgid "Bottom interface spacing" -msgstr "底部接觸面間距" - -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "底部接觸面走線的線距。0 表示實心接觸面" - -msgid "Speed of support interface." -msgstr "支撐面速度" - -msgid "Base pattern" -msgstr "支撐主體圖案" - -msgid "Line pattern of support." -msgstr "支撐走線圖案" - -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "直線網格" - -msgid "Hollow" -msgstr "空心" - -msgid "Interface pattern" -msgstr "支撐面圖案" - -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設" -"圖案為同心" - -msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "交錯直線" - -msgid "Base pattern spacing" -msgstr "主體圖案線距" - -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "支撐線距" - -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "普通支撐延伸" - -msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "在水平方向對普通支撐進行延伸(+)或收縮(-)" - -msgid "Speed of support." -msgstr "支撐列印速度" - -msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼" -"型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合" -"分支,節省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生" -"成類似於普通支撐的結構。" - -msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "預設 (網格/有機)" - -msgid "Snug" -msgstr "緊貼" - -msgid "Organic" -msgstr "有機樹" - -msgid "Tree Slim" -msgstr "苗條樹" - -msgid "Tree Strong" -msgstr "粗壯樹" - -msgid "Tree Hybrid" -msgstr "混合樹" - -msgid "Independent support layer height" -msgstr "獨立支撐層高" - -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在" -"啟用換料塔時將失效。" - -msgid "Threshold angle" -msgstr "臨界值角度" - -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "將會為懸空角度低於臨界值的模型表面產生支撐。" - -msgid "Threshold overlap" -msgstr "閾值疊加比例" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小," -"代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" - -msgid "Tree support branch angle" -msgstr "樹狀支撐分支角度" - -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們" -"可以到達更遠的地方。" - -msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "偏好樹狀分支角度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用" -"更高的角度使分支合併得更快。" - -msgid "Tree support branch distance" -msgstr "樹狀支撐分支距離" - -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "此設定確定了樹狀支撐的相鄰節點之間的距離。" - -msgid "Branch Density" -msgstr "樹狀分支密度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更" -"難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設" -"定。" - -msgid "Adaptive layer height" -msgstr "自適應層高" - -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " -"will be automatically calculated." -msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高" - -msgid "Auto brim width" -msgstr "自動 Brim 寬度" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "啟用此選項意味著樹狀支撐的 Brim 寬度將自動計算自動計算" - -msgid "Tree support brim width" -msgstr "樹狀支撐 Brim 寬度" - -msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "從樹狀支撐分支到最外層 Brim 線的距離" - -msgid "Tip Diameter" -msgstr "末端直徑" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" -msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "有機樹支撐的分支末端直徑。" - -msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "樹狀支撐分支直徑" - -msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "此設定確定了樹狀支撐節點的初始直徑。" - -#. TRN PrintSettings: #lmFIXME -msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "分支直徑角度" - -#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。" -"稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" - -msgid "Support wall loops" -msgstr "支撐牆數" - -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "此設定指定支撐壁的數量,範圍為 [0,2]。0 表示自動調整。" - -msgid "Tree support with infill" -msgstr "樹狀支撐產生填充" - -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "此設定決定是否為樹狀支撐內部的空間產生填充" - -msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" - -msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" - -msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" - -msgid "Activate temperature control" -msgstr "啟動溫度控制" - -msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發" -"送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 " -"M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指" -"令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的印表機。" - -msgid "Chamber temperature" -msgstr "機箱溫度" - -msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可" -"能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。" -"對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫" -"度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一" -"個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開" -"始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或" -"者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實" -"用。" - -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度" - -msgid "Detect thin wall" -msgstr "檢查薄壁" - -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop." -msgstr "" -"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不" -"再閉合" - -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "換料時插入的 G-code,包括 T 命令" - -msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "此 G-code 會在擠出模式切換時插入" - -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" - -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "頂面實心填充的速度" - -msgid "Top shell layers" -msgstr "頂部殼體層數" - -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"頂部殼體實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部殼體厚度,切片時會" -"增加頂部殼體的層數" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "頂部殼體層數" - -msgid "Top shell thickness" -msgstr "頂部殼體厚度" - -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量," -"以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定" -"的頂部殼層數決定" - -msgid "Top surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" - -msgid "Bottom surface density" -msgstr "" - -msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgstr "" - -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "空駛的速度。空駛是無擠出量的快速移動" - -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "回抽時擦拭" - -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後" -"列印新區域時材料堆積的情況" - -msgid "Wipe Distance" -msgstr "擦拭距離" - -msgid "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgstr "" -"描述在回抽時噴嘴沿最後路徑移動的距離。\n" -"\n" -"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來" -"收回剩餘的線材。\n" -"\n" -"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操" -"作;否則,將在擦拭之後執行。" - -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件" -"時出現外觀瑕疵。" - -msgid "Purging volumes" -msgstr "沖刷體積" - -msgid "Flush multiplier" -msgstr "沖刷量乘數" - -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" - -msgid "Prime volume" -msgstr "清理量" - -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "換料塔上的清理量。" - -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "換料塔寬度" - -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "換料塔旋轉角度" - -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "換料塔相對於 x 軸的旋轉角度。" - -msgid "Width of the brim." -msgstr "" - -msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "穩定錐形頂角" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定換料塔。 更大的角度意味著更寬的底座。" - -msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "換料塔最快列印速度" - -#, fuzzy -msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"在換料塔中和換料塔稀疏層時的最快列印速度。在列印時,如果稀疏填充速度或從線材" -"最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" -"\n" -"在列印稀疏層時,如果內部周界速度或從線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使" -"用較低的速度。\n" -"\n" -"提高此速度可能會影響塔的穩定性,並增加噴嘴與換料塔上斑點的碰撞力。\n" -"\n" -"在將此參數提高於預設值 90mm/s 以上之前,請確保您的印表設備能夠可靠地在更高的" -"速度下橋接,並且工具更換時的溢出能良好的被控制。\n" -"\n" -"對於換料塔外部周邊,無論此設定如何,都使用內部周邊速度。" - -msgid "Wall type" -msgstr "" - -msgid "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." -msgstr "" - -msgid "Extra rib length" -msgstr "" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" - -msgid "Rib width" -msgstr "" - -msgid "Rib width." -msgstr "" - -msgid "Fillet wall" -msgstr "" - -msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材" -"料)。" - -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "清理量 - 進料/退料 量" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" -"然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換" -"料塔後才會生效。" - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" -"然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色" -"會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" - -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "最大橋接距離" - -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "稀疏填充截面上的支撐之間的最大距離。" - -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "換料塔線距" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "換料塔上的線距。" - -msgid "Extra flow for purging" -msgstr "額外換料流量" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調" -"整。" - -msgid "Idle temperature" -msgstr "閒置溫度" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏" -"料』時有效。設置 0 為停用。" - -msgid "X-Y hole compensation" -msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" - -#, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"垂直的孔洞的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大孔洞。負值代表縮小" -"孔洞。這個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" - -msgid "X-Y contour compensation" -msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償" - -#, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"模型外輪廓的尺寸將在 XY 方向收縮或拓展特定值。正值代表擴大。負值代表縮小。這" -"個功能通常在模型有裝配問題時微調尺寸" - -msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "將圓孔轉換為多邊形孔" - -msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" -msgstr "" -"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根" -"據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" -"更多的說明請參閱:https://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" - -msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "偵測多邊形孔邊緣" - -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"點與圓估算半徑的最大偏差範圍。\n" -"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設" -"定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" -"該值可使用毫米或半徑的百分比來表示。" - -msgid "Polyhole twist" -msgstr "扭曲多邊形孔" - -msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "依層旋轉多邊形孔。" - -msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-code 縮圖" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, " -"XxY, ...」" - -msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "G-code 縮圖的格式" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體" - -msgid "Use relative E distances" -msgstr "使用相對 E 距離" - -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模" -"式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設" -"備的建議模式。預設為啟用相對模式" - -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎" -"則產生變線寬的牆走線" - -msgid "Arachne" -msgstr "Arachne" - -msgid "Wall transition length" -msgstr "牆過渡長度" - -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以" -"噴嘴直徑的百分比表示" - -msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "牆過渡過濾間距" - -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範" -"圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數," -"從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參" -"數以噴嘴直徑的百分比表示" - -msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "牆過渡臨界值角度" - -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡" -"段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線" -"的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" - -msgid "Wall distribution count" -msgstr "牆分布計數" - -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆" -"寬度更不易被改變" - -msgid "Minimum feature size" -msgstr "最小特徵尺寸" - -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" - -msgid "Minimum wall length" -msgstr "最短牆長" - -msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移" -"除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面" -"和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆" -"閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" - -msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "首層牆最小線寬" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" - -msgid "Minimum wall width" -msgstr "牆最小線寬" - -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚" -"度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" - -msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "識別狹窄內部實心填充" - -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印" -"速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" - -msgid "invalid value " -msgstr "無效值" - -msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "值於螺旋花瓶模式無效:" - -msgid "too large line width " -msgstr "線寬過大" - -msgid " not in range " -msgstr " 不在合理的區間" - -msgid "Export 3MF" -msgstr "匯出為 3MF 檔案" - -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "將專案匯出為 3MF 檔案。" - -msgid "Export slicing data" -msgstr "匯出切片資料" - -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "將列印切片資料匯出至指定資料夾。" - -msgid "Load slicing data" -msgstr "載入切片資料" - -msgid "Load cached slicing data from directory." -msgstr "從資料夾載入快取的切片資料" - -msgid "Export STL" -msgstr "匯出為 STL 檔案" - -msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "將所有物件匯出為單一 STL 檔案。" - -msgid "Export multiple STLs" -msgstr "匯出為多個 STL 檔案" - -msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "將物件匯出為多個 STL 檔案至指定資料夾" - -msgid "Slice" -msgstr "切片" - -msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "切片板選項:0 代表所有板,i 代表第 i 塊板,其餘則為無效輸入" - -msgid "Show command help." -msgstr "顯示指令使用說明。" - -msgid "UpToDate" -msgstr "保持最新狀態" - -msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "更新 3MF 配置值至最新版本。" - -msgid "downward machines check" -msgstr "相容設備檢測" - -msgid "" -"check whether current machine downward compatible with the machines in the " -"list." -msgstr "檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容" - -msgid "Load default filaments" -msgstr "載入預設列印耗材" - -msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "將第一種耗材設為預設,以供未載入的項目使用" - -msgid "Minimum save" -msgstr "最低保存" - -msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "匯出最小尺寸的 3mf。" - -msgid "mtcpp" -msgstr "mtcpp" - -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "每片板的最大切片三角形數量。" - -msgid "mstpp" -msgstr "mstpp" - -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "每片板的最大切片時間(秒)。" - -msgid "No check" -msgstr "不檢查" - -msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "不要執行任何有效性檢查,如 G-code 路徑衝突檢查。" - -msgid "Normative check" -msgstr "規範符合性檢測" - -msgid "Check the normative items." -msgstr "檢查符合規範的項目。" - -msgid "Output Model Info" -msgstr "輸出模型資訊" - -msgid "Output the model's information." -msgstr "輸出模型資訊。" - -msgid "Export Settings" -msgstr "匯出設定" - -msgid "Export settings to a file." -msgstr "將設定匯出至指定資料夾。" - -msgid "Send progress to pipe" -msgstr "將進度傳送到 Pipe" - -msgid "Send progress to pipe." -msgstr "將進度傳送到 Pipe。" - -msgid "Arrange Options" -msgstr "佈局選項" - -msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "佈局選項:0 代表停用,1 代表啟用,其他則為自動模式" - -msgid "Repetition count" -msgstr "重複次數" - -msgid "Repetition count of the whole model." -msgstr "整個模型的重複次數" - -msgid "Ensure on bed" -msgstr "確認在列印板上" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "當物件部分位於列印板的下方時,將其提升到列印板的上方。預設情況下停用" - -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"將提供的模型排列在整個載台中,並將它們合併為一個模型,以便同時執行一次操作。" - -msgid "Convert Unit" -msgstr "單位轉換" - -msgid "Convert the units of model." -msgstr "變更模型的度量單位" - -msgid "Orient Options" -msgstr "方向設定" - -msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "方向設定:0-關閉,1-開啟,其它-自動模式" - -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "繞 Z 軸的旋轉角度(以度為單位)。" - -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -msgid "Rotate around Y" -msgstr "繞 Y 旋轉" - -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "繞 Y 軸的旋轉角度(以度為單位)。" - -msgid "Scale the model by a float factor." -msgstr "依浮點數比例縮放模型" - -msgid "Load General Settings" -msgstr "載入一般設定" - -msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "從指定檔案載入參數與機器設定" - -msgid "Load Filament Settings" -msgstr "載入列印耗材設定" - -msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "從指定的檔案清單載入耗材設定" - -msgid "Skip Objects" -msgstr "略過物件" - -msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "在本次列印中略過部分物件" - -msgid "Clone Objects" -msgstr "複製物件" - -msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "複製載入清單中的物件" - -msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "當使用最新版本時,從指定檔案載入最新的參數與機器設定" - -msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "當使用最新版本時,從指定檔案載入最新的列印耗材設定" - -msgid "Downward machines check" -msgstr "" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "若啟用,則檢查目前機器是否與列表中的機器向下相容" - -msgid "downward machines settings" -msgstr "" - -msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "機器設定清單需執行向下相容性檢測" - -msgid "Load assemble list" -msgstr "載入組裝清單" - -msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "從設定檔載入組裝物件清單" - -msgid "Data directory" -msgstr "檔案目錄" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定" -"檔非常有用。" - -msgid "Output directory" -msgstr "輸出資料夾" - -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "用於存放匯出檔案的目錄。" - -msgid "Debug level" -msgstr "除錯模式等級" - -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" - -msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "啟用列印過程縮時錄影" - -msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "若啟用,此次切片將使用縮時錄影模式" - -msgid "Load custom G-code" -msgstr "載入自訂 G-code" - -msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "從 json 載入自訂 G-code" - -msgid "Load filament IDs" -msgstr "載入耗材識別碼" - -msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" - -msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "允許同塊板上使用多色列印" - -msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "若啟用,佈局將允許同一板上使用多色列印" - -msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "允許在排列時進行旋轉調整" - -msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "若啟用,物件排列時將允許旋轉調整" - -msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "在排列物件時避開擠出校正區域" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域" - -msgid "Skip modified G-code in 3mf" -msgstr "忽略 3MF 檔案內已修改的 G-code" - -msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -msgstr "忽略 3MF 檔案內來自印表機或耗材預設的已修改 G-code" - -msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab 名稱" - -msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -msgstr "產生此 3MF 檔案時所使用的 MakerLab 名稱" - -msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab 版本" - -msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -msgstr "產生此 3MF 檔案時所使用的 MakerLab 版本" - -msgid "metadata name list" -msgstr "中繼資料名稱清單" - -msgid "metadata name list added into 3mf." -msgstr "新增至 3MF 檔案的中繼資料名稱清單" - -msgid "metadata value list" -msgstr "中繼資料值清單" - -msgid "metadata value list added into 3mf." -msgstr "新增至 3MF 檔案的中繼資料值清單" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" - -msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -msgstr "允許對較新版本的 3MF 進行切片處理" - -msgid "Current Z-hop" -msgstr "目前 Z 抬升高度" - -msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "包含在自定義 G-code 區塊開頭的 Z 抬升動作。" - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位" -"置,應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起" -"點。" - -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀" -"態記錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" - -msgid "Extra de-retraction" -msgstr "額外返回抽" - -msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "目前計劃的額外擠出機加料,發生於回抽恢復後。" - -msgid "Absolute E position" -msgstr "絕對擠出值" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "擠出機軸的目前位置。僅用於絕對擠出值。" - -msgid "Current extruder" -msgstr "目前使用的擠出機" - -msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "目前使用的擠出機的索引,從 0 開始。" - -msgid "Current object index" -msgstr "目前列印物件的索引" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "特定於序列列印。目前列印物件的索引,從 0 開始。" - -msgid "Has wipe tower" -msgstr "有換料塔" - -msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "是否有產生換料塔。" - -msgid "Initial extruder" -msgstr "初始擠出機" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_tool 相同。" - -msgid "Initial tool" -msgstr "初始工具頭" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_extruder 相同。" - -msgid "Is extruder used?" -msgstr "擠出機是否被使用?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "包含布林值的向量,用於指示每個擠出機是否在列印過程中被啟用。" - -msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "單擠出機多材料預熱" - -msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "這次列印是否使用了額外的多材料準備區域?" - -msgid "Volume per extruder" -msgstr "各擠出機線材體積" - -msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "整個列印過程中,每個噴頭擠出的線材總體積。" - -msgid "Total tool changes" -msgstr "換色次數" - -msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "列印期間工具頭變更次數。" - -msgid "Total volume" -msgstr "總體積" - -msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "列印總線材體積。" - -msgid "Weight per extruder" -msgstr "各擠出機擠出總重" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "各擠出機擠出總重,依據線材密度計算。" - -msgid "Total weight" -msgstr "總重" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "列印總重,依據線材密度計算。" - -msgid "Total layer count" -msgstr "總層數" - -msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "列印總層數。" - -msgid "Number of objects" -msgstr "物件數量" - -msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "列印總物件數量。" - -msgid "Number of instances" -msgstr "實例數量" - -msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "列印中所有物件實例的總數,累計所有物件的數量。" - -msgid "Scale per object" -msgstr "各物件縮放" - -msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100'." -msgstr "" -"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引" -"為 0)。範例:x:100% y:50% z:100。" - -msgid "Input filename without extension" -msgstr "輸入檔名(不含副檔名)" - -msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "第一個物件的原始檔名(不含副檔名)" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "這個向量包含兩個元素:點的 x 和 y 座標,單位為毫米。" - -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "這個向量包含兩個元素:邊界的 x 和 y 尺寸,單位為mm。" - -msgid "First layer convex hull" -msgstr "第一層凸包" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"第一層凸包的點向量。每個元素格式為:'[x, y]'(x 和 y 是以mm為單位的實數)。" - -msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" -msgstr "第一層邊界左下角" - -msgid "Top-right corner of first layer bounding box" -msgstr "第一層邊界右上角" - -msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "第一層邊界大小" - -msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "列印平台邊界左下角" - -msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "列印平台邊界右上角" - -msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "列印平台邊界大小" - -msgid "Timestamp" -msgstr "時間戳記" - -msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "yyyyMMdd-hhmmss 格式的目前時間字串。" - -msgid "Day" -msgstr "天" - -msgid "Hour" -msgstr "小時" - -msgid "Minute" -msgstr "分" - -msgid "Print preset name" -msgstr "列印預設名稱" - -msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "切片使用的列印預設名稱。" - -msgid "Filament preset name" -msgstr "線材預設名稱" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的" -"名稱。" - -msgid "Printer preset name" -msgstr "列印設備預設名稱" - -msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "用於切片的列印設備預設名稱。" - -msgid "Physical printer name" -msgstr "列印設備實際名稱" - -msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "用於切片的印表設備名稱。" - -msgid "Number of extruders" -msgstr "總擠出機數" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "總擠出機數,無論是否用於列印。" - -msgid "Layer number" -msgstr "層數" - -msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "當層數 (第一層為一)" - -msgid "Layer Z" -msgstr "層 z 高" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "目前這一層距離熱床的高度,從層頂開始計算。" - -msgid "Maximal layer Z" -msgstr "層的最大 Z 軸高度" - -msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "最後一層距列印床的高度。" - -msgid "Filament extruder ID" -msgstr "線材擠出機識別碼" - -msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "目前的擠出機識別碼,與 current_extruder 一致。" - -msgid "Error in zip archive" -msgstr "zip 檔案中存在錯誤" - -msgid "Generating walls" -msgstr "產生內外牆" - -msgid "Generating infill regions" -msgstr "正在產生填充區域" - -msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "正在產生填充走線" - -msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "偵測懸空區域為自動抬升做準備" - -msgid "Checking support necessity" -msgstr "正在檢查支撐必要性" - -msgid "floating regions" -msgstr "浮空區域" - -msgid "floating cantilever" -msgstr "浮空懸臂" - -msgid "large overhangs" -msgstr "大面積懸空" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "物件 %s 似乎有 %s。請重新調整物件的方向或啟用支撐。" - -msgid "Generating support" -msgstr "正在產生支撐" - -msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "正在最佳化走線" - -msgid "Slicing mesh" -msgstr "正在切片網格" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然" -"後再重試。\n" - -msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." -msgstr "" -"物件的 XY 尺寸補償不會生效,因為在此物件上做過上色操作。\n" -"XY 尺寸補償不能與上色功能一起使用。" - -msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" - -msgid "Object name" -msgstr "" - -msgid "Support: generate contact points" -msgstr "支撐:正在產生接觸點" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "載入模型檔案失敗。" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "無法讀取提供的檔案,因為該檔案為空" - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "未知的檔案格式。輸入檔案的副檔名必須為 .3mf 或 .zip .amf。" - -msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "載入物件:解析失敗" - -msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "載入物件材質:解析失敗" - -msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "該檔案包含超過 4 個頂點的多邊形。" - -msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "該檔案包含少於 2 個頂點的多邊形。" - -msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "檔案包含無效的頂點索引。" - -msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "無法讀取此 OBJ 檔案,因為它是空的。" - -msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "流量比例校正" - -msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "最大體積速度校正" - -msgid "Manage Result" -msgstr "管理結果" - -msgid "Manual Calibration" -msgstr "手動校正" - -msgid "Result can be read by human eyes." -msgstr "結果可由人眼讀取。" - -msgid "Auto-Calibration" -msgstr "自動校正" - -msgid "We would use Lidar to read the calibration result" -msgstr "將使用雷射雷達來讀取校正結果" - -msgid "Prev" -msgstr "上一個" - -msgid "Recalibration" -msgstr "重新校正" - -msgid "Calibrate" -msgstr "校正" - -msgid "Finish" -msgstr "完成" - -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "如何使用校正結果?" - -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "您可以在線材編輯中更改流量動態校正因子" - -msgid "" -"The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" -"Please upgrade the printer firmware." -msgstr "" -"列印設備目前的韌體版本不支援校正。\n" -"請升級列印設備韌體。" - -msgid "Calibration not supported" -msgstr "不支援校正" - -msgid "Error desc" -msgstr "錯誤描述" - -msgid "Extra info" -msgstr "額外資訊" - -msgid "Flow Dynamics" -msgstr "動態流量" - -msgid "Flow Rate" -msgstr "流量比例" - -msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "最大體積速度" - -msgid "(LAN)" -msgstr "(區域網路)" - -msgid "Online" -msgstr "在線" - -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start value: >= %.1f\n" -"End value: <= %.1f\n" -"End value: > Start value\n" -"Value step: >= %.3f" -msgstr "" -"請輸入有效值:\n" -"起始值:>= %.1f\n" -"終止值:<= %.1f\n" -"終止值:> 起始值\n" -"步距:>= %.3f)" - -msgid "The name cannot be empty." -msgstr "名稱不能為空。" - -#, c-format, boost-format -msgid "The selected preset: %s was not found." -msgstr "找不到所選的預設:%s。" - -msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "名稱不能與系統預設值名稱相同。" - -msgid "The name is the same as another existing preset name" -msgstr "該名稱與另一個現有預設值名稱相同" - -msgid "create new preset failed." -msgstr "新增預設失敗。" - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "您確定要取消目前的校正並返回首頁嗎?" - -msgid "No Printer Connected!" -msgstr "沒有連接列印設備!" - -msgid "Printer is not connected yet." -msgstr "列印設備尚未連接。" - -msgid "Please select filament to calibrate." -msgstr "請選擇要校正的線材。" - -msgid "The input value size must be 3." -msgstr "輸入值必須為 3。" - -msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或" -"者選擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" - -msgid "Connecting to printer..." -msgstr "正在連接列印設備..." - -msgid "The failed test result has been dropped." -msgstr "測試失敗的結果已被刪除。" - -msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "動態流量校正的結果已儲存至列印設備" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史" -"結果嗎?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" - -msgid "Internal Error" -msgstr "內部錯誤" - -msgid "Please select at least one filament for calibration" -msgstr "請至少選擇一種線材進行校正" - -msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "流量比例校正結果已儲存到預設值" - -msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "最大體積速度校正結果已儲存到預設值" - -msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "在什麼情況下需要進行動態流量校正" - -msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" - -msgid "About this calibration" -msgstr "關於此校正" - -msgid "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." -msgstr "" -"請參考我們的 Wiki 頁面,了解「流體動力校正」的詳細資訊。\n" -"\n" -"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力" -"校正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正耗材。當您啟動多色/多材質列印" -"時,列印設備將在每次耗材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良" -"好的結果。\n" -"\n" -"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通" -"過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 " -"Wiki。\n" -"\n" -"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相" -"同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" - -msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "何時使用流量率校正" - -msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgstr "" -"使用流量動態校正後,仍可能出現一些擠出問題,例如:\n" -"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚" -"而且不均勻。\n" -"2. 不足擠出:層次非常薄,填充強度不足,或者在緩慢列印時模型頂層有缺陷。\n" -"3. 表面品質差:列印的表面看起來粗糙或不均勻。\n" -"4. 結構穩固性差:列印物件容易斷裂,或者沒有應有的穩固性。" - -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非" -"常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印" -"設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材," -"通常情況下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺" -"陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意," -"這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶" -"有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結" -"果。\n" -"\n" -"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這" -"種校正的準確性和相容性。\n" -"\n" -"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤" -"的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過" -"程。" - -msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "當您需要最大體積速度校正時" - -msgid "Over-extrusion or under extrusion" -msgstr "過度擠壓或擠壓不足" - -msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "使用以下選項列印時,建議進行最大體積速度校正:" - -msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "具有顯著熱收縮/膨脹的材料,例如..." - -msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "線材直徑不準確的線材" - -msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "我們找到了最佳的流量動態校正因子" - -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "部分校正失敗!您可以清潔列印板並重試。 失敗的測試結果將不會儲存。" - -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "*我們建議您在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕度水平" - -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "請輸入要儲存到列印設備的名稱。" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "名稱不能超過40個字元。" - -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to overwrite the other results?" -msgstr "同名的結果只能儲存一個,是否要覆蓋其他結果?" - -msgid "Please find the best line on your plate" -msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條" - -msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "請找到最完美的列印角度" - -msgid "Input Value" -msgstr "輸入值" - -msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "儲存到材料預設" - -msgid "Preset" -msgstr "預設" - -msgid "Record Factor" -msgstr "記錄係數" - -msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "我們為您找到了最佳流量比" - -msgid "Flow Ratio" -msgstr "流量比" - -msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "請輸入一個有效值(0.0<流量比<2.0)" - -msgid "Please enter the name of the preset you want to save." -msgstr "請輸入要儲存的預設名稱。" - -msgid "Calibration1" -msgstr "校正 1" - -msgid "Calibration2" -msgstr "校正 2" - -msgid "Please find the best object on your plate" -msgstr "請在列印板上選擇最理想的物件" - -msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "用最光滑的頂面填充塊上方的值" - -msgid "Skip Calibration2" -msgstr "跳過校正2" - -#, c-format, boost-format -msgid "flow ratio : %s " -msgstr "流量比:%s " - -msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "請選擇頂部表面最光滑的塊。" - -msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "請輸入一個有效值(0<=最大體積速度<=60)" - -msgid "Calibration Type" -msgstr "校正類型" - -msgid "Complete Calibration" -msgstr "完整校正" - -msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "基於流量比的精細校正" - -msgid "Title" -msgstr "標題" - -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "將列印一份測試模型。在校正之前,請清理列印板並將其放回熱床上。" - -msgid "Printing Parameters" -msgstr "列印參數" - -msgid "Plate Type" -msgstr "熱床類型" - -msgid "filament position" -msgstr "線材位置" - -msgid "External Spool" -msgstr "外部線軸" - -msgid "Filament For Calibration" -msgstr "校正用線材" - -msgid "" -"Tips for calibration material: \n" -"- Materials that can share same hot bed temperature\n" -"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" -msgstr "" -"校正線材提示:\n" -"-可以共享相同熱床溫度的線材\n" -"-不同的線材品牌和系列(Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" - -msgid "Pattern" -msgstr "花紋" - -msgid "Method" -msgstr "方法" - -#, c-format, boost-format -msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "%s 與 %s 不相容" - -msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "不支援 TPU 進行流量動態自動校正。" - -msgid "" -"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" - -msgid "Connecting to printer" -msgstr "正在連接列印設備" - -msgid "From k Value" -msgstr "從 k 值" - -msgid "To k Value" -msgstr "至 k 值" - -msgid "Step value" -msgstr "步進值" - -msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "噴嘴直徑已從列印設備設定中同步" - -msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "從體積速度" - -msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "至體積速度" - -msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "動態流量校正結果" - -msgid "New" -msgstr "新增" - -msgid "No History Result" -msgstr "無歷史結果" - -msgid "Success to get history result" -msgstr "成功取得歷史結果" - -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "重整歷史流量動態校正記錄" - -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "此設備型號每個噴嘴僅能儲存 %d 筆歷史結果。" - -msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "編輯動態流量校正" - -msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "重新校正動態流量" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "The filament must be selected." -msgstr "必須選擇線材。" - -msgid "Network lookup" -msgstr "搜尋網路" - -msgid "Address" -msgstr "地址" - -msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" - -msgid "Service name" -msgstr "服務名稱" - -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint 版本" - -msgid "Searching for devices" -msgstr "正在尋找設備" - -msgid "Finished" -msgstr "完成" - -msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "多個解析的 IP 位址" - -#, boost-format -msgid "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." -msgstr "" -"有多個 IP 位址解析到主機名稱 %1%。\n" -"請選擇一個要使用的 IP 位址。" - -msgid "PA Calibration" -msgstr "PA 校正" - -msgid "Extruder type" -msgstr "擠出機類型" - -msgid "DDE" -msgstr "近程擠出機" - -msgid "Bowden" -msgstr "遠程擠出機" - -msgid "PA Tower" -msgstr "PA 塔" - -msgid "PA Line" -msgstr "劃線模式" - -msgid "PA Pattern" -msgstr "V 形模式" - -msgid "Start PA: " -msgstr "起始值:" - -msgid "End PA: " -msgstr "結束值:" - -msgid "PA step: " -msgstr "步距:" - -msgid "Accelerations: " -msgstr "加速度: " - -msgid "Speeds: " -msgstr "速度: " - -msgid "Print numbers" -msgstr "列印號碼" - -msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "列印加速度的逗號分隔清單" - -msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "列印速度的逗號分隔清單" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start PA: >= 0.0\n" -"End PA: > Start PA\n" -"PA step: >= 0.001" -msgstr "" -"請輸入有效值:\n" -"起始 PA:>= 0.0\n" -"結束 PA:> 起始PA\n" -"PA 步距:>= 0.001)" - -msgid "Temperature calibration" -msgstr "溫度校正" - -msgid "Filament type" -msgstr "線材類型" - -msgid "PLA" -msgstr "PLA" - -msgid "ABS/ASA" -msgstr "ABS/ASA" - -msgid "PETG" -msgstr "PETG" - -msgid "PCTG" -msgstr "PCTG" - -msgid "TPU" -msgstr "TPU" - -msgid "PA-CF" -msgstr "PA-CF" - -msgid "PET-CF" -msgstr "PET-CF" - -msgid "Start temp: " -msgstr "起始溫度: " - -msgid "End temp: " -msgstr "終止溫度:" - -msgid "Temp step: " -msgstr "溫度步距:" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 350\n" -"End temp: >= 170\n" -"Start temp > End temp + 5" -msgstr "" -"請輸入有效值:\n" -"起始溫度:<= 350\n" -"終止溫度:>= 170\n" -"開始溫度 > 終止溫度 + 5)" - -msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "最大體積速度測試" - -msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "起始流量:" - -msgid "End volumetric speed: " -msgstr "結束流量:" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"請輸入有效值:\n" -"開始 > 0\n" -"步距 >= 0\n" -"結束 > 開始 + 步距)" - -msgid "VFA test" -msgstr "VFA 震紋測試" - -msgid "Start speed: " -msgstr "起始速度:" - -msgid "End speed: " -msgstr "結束速度:" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" -msgstr "" -"請輸入有效值:\n" -"開始 > 10\n" -"步距 >= 0\n" -"結束 > 開始 + 步距)" - -msgid "Start retraction length: " -msgstr "起始回抽長度:" - -msgid "End retraction length: " -msgstr "結束回抽長度:" - -msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" - -msgid "Test model" -msgstr "" - -msgid "Ringing Tower" -msgstr "" - -msgid "Fast Tower" -msgstr "" - -msgid "Start / End" -msgstr "" - -msgid "Frequency settings" -msgstr "" - -msgid "Damp: " -msgstr "" - -msgid "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or the last saved value." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" -msgstr "" - -msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Damp" -msgstr "" - -msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation test" -msgstr "" - -msgid "Start junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "End junction deviation: " -msgstr "" - -msgid "Junction Deviation settings" -msgstr "" - -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -msgstr "" - -msgid "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Junction Deviation < 1)" -msgstr "" - -msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -msgstr "" - -msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "傳送 G-code 到列印設備" - -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "使用下列檔案名稱上傳到列印設備:" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "如有需要,請使用正斜線(/)作為目錄分隔符。" - -msgid "Upload to storage" -msgstr "上傳到儲存單位" - -msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "上傳後切換到設備分頁。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "上傳的檔名不是「%s」結尾。確定要繼續嗎?" - -msgid "Upload" -msgstr "上傳" - -msgid "Print host upload queue" -msgstr "列印主機上傳佇列" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -msgid "Host" -msgstr "主機" - -msgctxt "OfFile" -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" - -msgid "Cancel selected" -msgstr "取消選取" - -msgid "Show error message" -msgstr "顯示錯誤資訊" - -msgid "Queued" -msgstr "已加入佇列" - -msgid "Uploading" -msgstr "正在上傳" - -msgid "Canceling" -msgstr "取消中" - -msgid "Error uploading to print host" -msgstr "上傳到列印設備時發生錯誤" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "選擇的床面類型與檔案不符,請在開始列印前確認。" - -msgid "Time-lapse" -msgstr "縮時錄影" - -msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "熱床調平" - -msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "紋理列印板(A面)" - -msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "平滑列印板(A面)" - -msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "無法對所選零件執行布林運算" - -msgid "Mesh Boolean" -msgstr "布林運算" - -msgid "Union" -msgstr "併集" - -msgid "Difference" -msgstr "差集" - -msgid "Intersection" -msgstr "交集" - -msgid "Source Volume" -msgstr "來源體積" - -msgid "Tool Volume" -msgstr "工具體積" - -msgid "Subtract from" -msgstr "從中減去" - -msgid "Subtract with" -msgstr "與之相減" - -msgid "selected" -msgstr "已選取" - -msgid "Part 1" -msgstr "零件 1" - -msgid "Part 2" -msgstr "零件 2" - -msgid "Delete input" -msgstr "刪除輸入" - -msgid "Network Test" -msgstr "網路測試" - -msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "啟動多執行緒測試" - -msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "啟動單執行緒測試" - -msgid "Export Log" -msgstr "匯出記錄" - -msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer 版本:" - -msgid "System Version:" -msgstr "系統版本:" - -msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS 伺服器:" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "測試 OrcaSlicer(GitHub)" - -msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "測試 OrcaSlicer(GitHub):" - -msgid "Test bing.com" -msgstr "測試 Bing.com" - -msgid "Test bing.com:" -msgstr "測試 bing.com:" - -msgid "Log Info" -msgstr "日誌資訊" - -msgid "Select filament preset" -msgstr "選擇線材預設" - -msgid "Create Filament" -msgstr "建立線材" - -msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "依據目前線材建立" - -msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "複製目前的線材預設" - -msgid "Basic Information" -msgstr "基本資訊" - -msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "在此線材下新增線材預設" - -msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "可以為您以下的列印設備建立線材預設:" - -msgid "Select Vendor" -msgstr "選擇廠牌" - -msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "輸入自訂廠牌" - -msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "找不到我想要的廠牌" - -msgid "Select Type" -msgstr "選擇類型" - -msgid "Select Filament Preset" -msgstr "選擇線材預設" - -msgid "Serial" -msgstr "序號" - -msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "例如:基本、霧面、絲光、大理石" - -msgid "Filament Preset" -msgstr "線材預設" - -msgid "Create" -msgstr "建立" - -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "廠牌尚未選擇,請重新選擇廠牌。" - -msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "自訂廠牌尚未輸入,請輸入自訂廠牌。" - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" - -msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "線材類型尚未選擇,請重新選擇類型。" - -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "線材序號尚未輸入,請輸入序號。" - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" - -msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "自訂廠牌或序號中的所有輸入都是空白,請重新輸入。" - -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "廠牌不能為數字,請重新輸入。" - -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" -msgstr "" -"所建立的線材名稱 %s 已經存在。\n" -"如果繼續建立,預設將顯示完整的名稱。是否要繼續?" - -msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "以下是一些現有的預設無法建立的原因:\n" - -msgid "" -"\n" -"Do you want to rewrite it?" -msgstr "" -"\n" -"確定要覆寫嗎?" - -msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" -msgstr "" -"將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n" -"若要為更多列印設備新增預設,請前往列印設備選擇頁面" - -msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "建立列印設備/噴嘴" - -msgid "Create Printer" -msgstr "建立列印設備" - -msgid "Create Nozzle for Existing Printer" -msgstr "為現有列印設備建立噴嘴" - -msgid "Create from Template" -msgstr "從範本建立" - -msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "依據目前列印設備建立" - -msgid "Import Preset" -msgstr "匯入預設" - -msgid "Create Type" -msgstr "建立類型" - -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "找不到該型號,請重新選擇廠牌。" - -msgid "Select Model" -msgstr "選擇型號" - -msgid "Select Printer" -msgstr "選擇印表機" - -msgid "Input Custom Model" -msgstr "輸入自訂型號" - -msgid "Can't find my printer model" -msgstr "找不到我的列印設備型號" - -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -msgid "Printable Space" -msgstr "可列印空間" - -msgid "Hot Bed STL" -msgstr "熱床 STL" - -msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "熱床 SVG" - -msgid "Max Print Height" -msgstr "最大列印高度" - -#, c-format, boost-format -msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "檔案超過 %d MB,請重新匯入。" - -msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "取得檔案大小時發生例外,請重新匯入。" - -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "找不到預設路徑,請重新選擇廠牌。" - -msgid "The printer model was not found, please reselect." -msgstr "找不到列印設備型號,請重新選擇。" - -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "找不到噴嘴直徑,請重新選擇。" - -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "未找到列印設備預設設定,請重新選擇。" - -msgid "Printer Preset" -msgstr "列印設備預設設定" - -msgid "Filament Preset Template" -msgstr "線材預設設定範本" - -msgid "Deselect All" -msgstr "取消全選" - -msgid "Process Preset Template" -msgstr "處理預設設定範本" - -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來建立,請選擇列印設備的廠牌和型號" - -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在建立前檢查。" - -msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -msgstr "未輸入自訂列印設備或型號,請輸入。" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"建立的列印設備預設設定已經有相同名稱的預設設定。是否要覆蓋它?\n" -"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設" -"定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" -" \t取消:不建立預設設定,返回建立界面。" - -msgid "You need to select at least one filament preset." -msgstr "需要至少選擇一個線材預設設定。" - -msgid "You need to select at least one process preset." -msgstr "需要至少選擇一個處理預設設定。" - -msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "建立線材預設設定失敗,原因如下:\n" - -msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "建立處理預設設定失敗,原因如下:\n" - -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "未找到廠牌,請重新選擇。" - -msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "目前廠牌沒有可用的型號,請重新選擇。" - -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "您尚未選擇廠牌和型號,或未輸入自訂的廠牌和型號。" - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "自訂列印設備廠牌或型號中可能包含轉義字符。請刪除後重新輸入。" - -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸入。" - -msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "請檢查熱床可列印區域形狀和原點設定。" - -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" - -msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "列印設備建立成功" - -msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "線材建立成功" - -msgid "Printer Created" -msgstr "列印設備建立完成" - -msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "請前往列印設備設定編輯您的預設設定" - -msgid "Filament Created" -msgstr "線材建立完成" - -msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"如需調整,請至線材設定頁編輯您的預設。\n" -"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設" -"定。" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法" -"正常使用。\n" -"請點擊『同步使用者預設』以啟用同步功能。" - -msgid "Printer Setting" -msgstr "列印設備設定" - -msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "列印設備設定檔 (.orca_printer)" - -msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "線材設定檔 (.orca_filament)" - -msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "列印設備預設設定檔 (.zip)" - -msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "線材預設設定檔 (.zip)" - -msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "處理預設設定檔 (.zip)" - -msgid "initialize fail" -msgstr "初始化失敗" - -msgid "add file fail" -msgstr "新增檔案失敗" - -msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "新增捆綁結構檔案失敗" - -msgid "finalize fail" -msgstr "失敗" - -msgid "open zip written fail" -msgstr "打開 zip 檔案失敗" - -msgid "Export successful" -msgstr "匯出成功" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." -msgstr "" -"目前目錄中已存在 '%s' 資料夾。您是否要清除它並重新建立?\n" -"如果不想清除,將會加上時間後綴,並且您可以在建立後修改名稱。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." -msgstr "" - -msgid "" -"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"列印設備及所有屬於該列印設備的線材和處理預設設定。 \n" -"可以與他人分享。" - -msgid "" -"User's filament preset set.\n" -"Can be shared with others." -msgstr "" -"使用者的線材預設設定。 \n" -"可以與他人分享。" - -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "僅顯示對列印設備、線材和處理預設設定有變更的列印設備名稱。" - -msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "僅顯示對線材預設設定有變更的線材名稱。" - -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 " -"zip 檔案格式匯出。" - -msgid "" -"Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"只有具有使用者線材預設設定的線材名稱會顯示,\n" -"您選擇的每個線材名稱中的所有使用者線材預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" - -msgid "" -"Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"只有具有變更過處理預設設定的列印設備名稱會顯示,\n" -"您選擇的每個列印設備名稱中的所有使用者處理預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" - -msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "請至少選擇一個列印設備或線材。" - -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "請選擇您要匯出的類型" - -msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "建立臨時資料夾失敗,請再次嘗試匯出配置。" - -msgid "Edit Filament" -msgstr "編輯線材" - -msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "此線材下的線材預設設定" - -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "注意:如果此線材下的唯一預設設定被刪除,退出對話框後該線材將被刪除。" - -msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "被其他預設設定繼承的預設設定無法刪除" - -msgid "The following presets inherits this preset." -msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "以下預設設定繼承了此預設。" - -msgid "Delete Preset" -msgstr "刪除預設設定" - -msgid "" -"Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." -msgstr "" -"您確定要刪除所選預設嗎?\n" -"如果該預設對應的是列印設備目前使用的線材,請重置該槽位的線材資訊。" - -msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "確定要刪除選定的預設設定嗎?" - -msgid "Delete preset" -msgstr "刪除預設設定" - -msgid "+ Add Preset" -msgstr "+ 新增預設設定" - -msgid "" -"All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." -msgstr "" -"所有屬於此線材的預設設定將被刪除。\n" -"如果您正在列印設備上使用此線材,請重新設置該插槽的線材資訊。" - -msgid "Delete filament" -msgstr "刪除線材" - -msgid "Add Preset" -msgstr "新增預設設定" - -msgid "Add preset for new printer" -msgstr "為新列印設備新增預設設定" - -msgid "Copy preset from filament" -msgstr "從線材複製預設設定" - -msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "未找到該線材的預設設定,請重新選擇" - -msgid "[Delete Required]" -msgstr "「需要刪除」" - -msgid "Edit Preset" -msgstr "編輯預設設定" - -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "如需更多資訊,請查看 Wiki" - -msgid "Collapse" -msgstr "摺疊" - -msgid "Daily Tips" -msgstr "每日提示" - -msgid "BigTraffic" -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "預設中的噴嘴:%s %s" - -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "預設的噴嘴直徑與記錄的噴嘴直徑不一致。您最近有更換噴嘴嗎?" - -#, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*使用 %s 材料和 %s 列印可能會導致噴嘴損壞" - -msgid "Need select printer" -msgstr "需要選擇列印設備" - -msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "開始、結束或步距不是有效值。" - -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "無法校正:可能是設定的校正值範圍太大,或步距太小" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "實體列印設備" - -msgid "Print Host upload" -msgstr "列印主機上傳" - -msgid "Test" -msgstr "測試" - -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "無法獲得有效的列印設備主機參考資料" - -msgid "Success!" -msgstr "成功!" - -msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "確定要登出嗎?" - -msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "在設備選項卡中查看列印主機的 Web UI" - -msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "將 BambuLab 的設備選項卡替換為列印主機的 Web UI" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" - -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "憑證檔(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|所有檔案|*.*" - -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "開啟 CA憑證檔" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "在此系統上,%s 使用系統憑證儲存庫或鑰匙圈中的 HTTPS 憑證。" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "若要使用自訂 CA 憑證檔,請將您的 CA 憑證檔匯入到憑證儲存庫/鑰匙圈中。" - -msgid "Login/Test" -msgstr "登入/測試" - -msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "經由列印主機連接的列印設備連接失敗。" - -#, c-format, boost-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "列印主機類型不符:%s" - -msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "與 AstroBox 的連接工作正常。" - -msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "無法連接到 AstroBox" - -msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "注意:AstroBox 版本至少需要 1.1.0。" - -msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "與 Duet 的連接工作正常。" - -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "無法連接到 Duet" - -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "發生未知的錯誤" - -msgid "Wrong password" -msgstr "密碼錯誤" - -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "無法取得建立新連結的資源" - -msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "FlashAir 卡上未啟用上傳。" - -msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "與 FlashAir 的連接工作正常並啟用上傳。" - -msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "無法連接到 FlashAir" - -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。" - -msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "成功連接到 MKS。" - -msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "無法連接到 MKS" - -msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "與 OctoPrint 的連接工作正常。" - -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "無法連接到 OctoPrint" - -msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "注意:OctoPrint 版本至少需要 1.1.0。" - -msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "與 Prusa SL1 / SL1S 的連接工作正常。" - -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "無法連接到 Prusa SLA" - -msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "與 PrusaLink 的連接工作正常。" - -msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "無法連接到 PrusaLink" - -msgid "Storages found" -msgstr "找到存儲空間" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : 唯讀" - -#. TRN %1% = storage path -#, boost-format -msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1%:沒有可用空間" - -#. TRN %1% = host -#, boost-format -msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "上傳失敗。未找到適當的存儲位置在 %1%。" - -msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "成功連接到 Prusa Connect。" - -msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "無法連接到 Prusa Connect" - -msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "與 Repetier 的連接工作正常。" - -msgid "Could not connect to Repetier" -msgstr "無法連接到 Repetier" - -msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "注意:Repetier 版本至少需要 0.90.0。" - -#, boost-format -msgid "" -"HTTP status: %1%\n" -"Message body: \"%2%\"" -msgstr "" -"HTTP 狀態:%1%\n" -"訊息內容:「%2%」" - -#, boost-format -msgid "" -"Parsing of host response failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"主機溝通解析失敗。\n" -"訊息內容:「%1%」。\n" -"錯誤碼:「%2%」" - -#, boost-format -msgid "" -"Enumeration of host printers failed.\n" -"Message body: \"%1%\"\n" -"Error: \"%2%\"" -msgstr "" -"主機列印設備例舉失敗。\n" -"訊息內容:「%1%」\n" -"錯誤碼:「%2%」" - -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多" -"數一般的列印情況。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案" -"為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,並略微縮短列印時間。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列" -"印時間較短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間" -"會大大延長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大" -"延長。" - -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" -"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" -"印品質,但列印時間略微縮短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" -"印品質,但列印時間較短。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高" -"列印品質,但列印時間較長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" -"間會大大延長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,並提高列印品質,但列印時間較長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高," -"但列印時間會大大延長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,但列印時間較長。" - -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "它具有較大的層高,產生明顯的層線,並且列印品質和列印時間屬於普通水平。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" -"因此,列印物品的強度更高,但會增加耗材使用量並延長列印時間。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低" -"列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降" -"低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微" -"提高列印品質,但列印時間較長。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "它具有非常大的層高,產生明顯的層線、較低的列印品質和一般的列印時間。" - -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線," -"並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" - -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" - -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "成功連接到 Obico!" - -msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "無法連接到 Obico" - -msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "成功連接到 SimplyPrint!" - -msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "無法連接到 SimplyPrint" - -msgid "Internal error" -msgstr "內部錯誤" - -msgid "Unknown error" -msgstr "未知錯誤" - -msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint 帳戶未連結。請前往連接選項進行設置。" - -msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" - -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "提供的狀態不正確。" - -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "授權此應用程式時,請提供所需的權限。" - -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "嘗試登入時發生了意外錯誤,請再試一次。" - -msgid "User cancelled." -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "頭直徑" - -msgid "Max angle" -msgstr "最大角度" - -msgid "Detection radius" -msgstr "偵測範圍" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "移除選定的點" - -msgid "Remove all" -msgstr "刪除全部" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "自動產生點" - -msgid "Add a brim ear" -msgstr "新增邊緣支撐 (Brim)" - -msgid "Delete a brim ear" -msgstr "刪除邊緣支撐 (Brim)" - -msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" - -msgid "Adjust section view" -msgstr "調整截圖視角" - -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "警告:邊緣類型未設置「上色」,因此邊緣支撐 (Brim) 不會生效!" - -msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" - -msgid " invalid brim ears" -msgstr " 無效的邊緣支撐 (Brim)" - -msgid "Brim Ears" -msgstr "邊緣支撐 (Brim)" - -msgid "Please select single object." -msgstr "請選擇一個物件。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"精確牆壁\n" -"您知道啟用精確牆壁可以提高精度和層次一致性嗎?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"三明治模式\n" -"您知道嗎?如果模型中沒有太陡峭的懸空區域,可以使用三明治模式\n" -"(內層-外層-內層)來提升精度並增強層的一致性。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"機箱溫度\n" -"您知道 OrcaSlicer 支援機箱內溫度控制嗎?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"校正\n" -"您知道校正列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 OrcaSlicer 中的\n" -"校正解決方案。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"輔助風扇\n" -"您知道 OrcaSlicer 支援輔助零件冷卻風扇嗎?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"空氣過濾/排風扇\n" -"您知道 OrcaSlicer 支援空氣過濾/排風扇嗎?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"G-code 視窗\n" -"您可以按 C 鍵開啟/關閉 G-code 視窗。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"切換工作區\n" -"您可以按 Tab 鍵在 準備預覽 工作區之間切換。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" -msgstr "" -"如何使用鍵盤快捷鍵\n" -"您知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"奇數反向\n" -"您知道嗎?奇數反向 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"切割工具\n" -"您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"修復模型\n" -"您知道嗎?在 Windows 系統上修復損壞的 3D 模型,\n" -"可以有效避免許多切片時的問題。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"縮時錄影\n" -"您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" -msgstr "" -"自動擺放\n" -"您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" -msgstr "" -"自動定向\n" -"您知道嗎?您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"指定列印物件底部\n" -"您知道嗎?您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。\n" -"選擇「選擇底面」或按 F 鍵。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"物件清單\n" -"您知道嗎?您可以在清單中檢視所有物件/部件,並為每個物件/部件\n" -"調整設定。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"搜尋功能\n" -"您知道嗎?使用「搜尋工具」可以快速定位特定的 Orca Slicer 設定。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"簡化模型\n" -"您知道嗎?透過「簡化網格」功能,您可以減少模型中的三角形數量。\n" -"只需右鍵點擊模型,然後選擇「簡化模型」。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"參數表格\n" -"您知道嗎?您可以看參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零\n" -"件的設定。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"分割成物件/零件\n" -"您知道嗎?您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或\n" -"列印。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"減去零件\n" -"您知道嗎?您可以使用「負零件修飾器」將一個網格從另一個網格中減\n" -"去。這樣,就能直接在 Orca Slicer 裡輕鬆建立尺寸可調的孔洞。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP檔案\n" -"您知道嗎?通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" -"Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。\n" -"試試看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Z接縫位置\n" -"您知道嗎?您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使\n" -"其位於不太可見的位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"流量微調\n" -"您知道嗎?您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不\n" -"同,可以通過進行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"分類列印\n" -"您知道嗎?您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n" -"然後列印出來,這將簡化對所有零件的管理。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"自適應層高度加速列印\n" -"您知道嗎?您可以使用「自適應層高度」選項可以更快地列印模型。\n" -"試試看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"自訂支撐\n" -"您知道嗎?您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n" -"材料放置在實際需要的模型截面上變得容易。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"支撐類型\n" -"您知道嗎?有多種可選的支撐類型,有機樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n" -"同時可以節線材並提高列印速度。試試看!" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"列印絲綢線材\n" -"您知道嗎?絲綢線材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,\n" -"通常建議使用較高的溫度和較低的速度。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"使用 Brim\n" -"您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n" -"高列印成功率。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" -msgstr "" -"為多個物件設定參數\n" -"您知道嗎?您可以同時為所有選取的物件設定切片參數。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"組合物體\n" -"您知道嗎?您可以把多個物件組合為一個整體。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"廢料運用到支撐/物件/填充中\n" -"您知道嗎?您可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費\n" -"的線材。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"提高強度\n" -"您知道嗎?您可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n" -"強度。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] -#, fuzzy -msgid "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"當列印時需要打開機門時\n" -"您知道嗎?在列印低溫耗材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印\n" -"設備機門可以有效降低擠出機或噴嘴堵塞的機率。\n" -"詳情可在Wiki上查看。" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" -msgstr "" -"避免翹曲\n" -"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" -"可以降低翹曲的機率。" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "調整外壁間距以提升外殼精度,同時改善列印層的一致性。" - -#~ msgid "Enable filament ramming." -#~ msgstr "啟用線材尖端成型" - -#~ msgid "Alt + Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt + 滑鼠滾輪" - -#~ msgid "Ctrl + Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl + 滑鼠滾輪" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button" -#~ msgstr "Shift + 滑鼠左鍵" - -#~ msgid "Alt + Shift + Enter" -#~ msgstr "Alt + Shift + Enter" - -#~ msgid "Shift + Mouse move up or down" -#~ msgstr "Shift + 滑鼠上移或下移" - -#~ msgid "Left mouse button:" -#~ msgstr "滑鼠左鍵:" - -#~ msgid "Right mouse button:" -#~ msgstr "滑鼠右鍵:" - -#~ msgid "Shift + Left mouse button:" -#~ msgstr "Shift + 滑鼠左鍵:" - -#~ msgid "Shift + Right mouse button:" -#~ msgstr "Shift + 滑鼠右鍵:" - -#~ msgid "Recent projects" -#~ msgstr "最近的專案項目" - -#~ msgid "Maximum recent projects" -#~ msgstr "最近專案項目的最大數量" - -#~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "近期專案項目的最大統計" - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Shift+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" - -#~ msgid "Shift+A" -#~ msgstr "Shift+A" - -#~ msgid "Shift+Q" -#~ msgstr "Shift+Q" - -#~ msgid "Shift+Tab" -#~ msgstr "Shift+Tab" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+方向鍵" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+滑鼠左鍵" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+滑鼠左鍵" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+方向鍵" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+滑鼠左鍵" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+滑鼠左鍵" - -#~ msgid "Shift+Left mouse button" -#~ msgstr "Shift+滑鼠左鍵" - -#~ msgid "Shift+Any arrow" -#~ msgstr "Shift+方向鍵" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+滑鼠滾輪" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+滑鼠滾輪" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+滑鼠滾輪" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+滑鼠滾輪" - -#~ msgid "Shift+Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift+滑鼠滾輪" - -#~ msgid "Set Position" -#~ msgstr "設定位置" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#, boost-format -#~ msgid "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示修復物件模型" - -#~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "目標物件僅包含一個零件,無法被拆分。" - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "℃" -#~ msgstr "℃" - -#~ msgid "mm³" -#~ msgstr "mm³" - -#~ msgid "Color Scheme" -#~ msgstr "顏色方案" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "百分比" - -#~ msgid "Used filament" -#~ msgstr "使用的線材" - -#~ msgid "720p" -#~ msgstr "720p" - -#~ msgid "1080p" -#~ msgstr "1080p" - -# SoftFever -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "更多…" - -#~ msgid "More calibrations" -#~ msgstr "更多校正" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "SD 記憶卡" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "無 SD 記憶卡" - -#~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "SD 記憶卡異常" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -#~ msgstr "退出設備 %s(%s)失敗。" - -#~ msgid "mm/s²" -#~ msgstr "mm/s²" - -#~ msgid "mm/s" -#~ msgstr "mm/s" - -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "可以稍後在偏好設定的「載入方式」中變更此選項。" - -#~ msgid "Invalid number" -#~ msgstr "無效數字" - -#~ msgid "Publish was canceled" -#~ msgstr "發布已取消" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "搜尋" - -#~ msgid "My Device" -#~ msgstr "我的設備" - -#~ msgid "Other Device" -#~ msgstr "其他設備" - -#~ msgid "Can't find my devices?" -#~ msgstr "無法找到我的設備?" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" -#~ msgstr "記憶中的噴嘴:%.2f %s" - -#~ msgid "Modifying the device name" -#~ msgstr "修改列印設備名稱" - -#~ msgid "Bind with Access Code" -#~ msgstr "透過訪問代碼綁定" - -#~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" -#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -#~ "disable independent support layer height" -#~ msgstr "" -#~ "當使用支撐材質作為支撐界面時,我們建議使用以下設定:\n" -#~ "•頂部 Z 距離:0\n" -#~ "•接觸面間距:0\n" -#~ "•交錯直線填充模式\n" -#~ "•停用獨立支撐層高" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列" -#~ "印板" - -#~ msgid "Ramming settings" -#~ msgstr "尖端成型設定" - -#~ msgid "Profile dependencies" -#~ msgstr "設定檔相依項目" - -#~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "設定檔與目前(手機應用程式)?不相容。" - -#~ msgid "Total ramming time" -#~ msgstr "尖端成型總時間" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "秒" - -#~ msgid "Total rammed volume" -#~ msgstr "尖端成型總體積" - -#~ msgid "Ramming line width" -#~ msgstr "尖端成型線寬" - -#~ msgid "Ramming line spacing" -#~ msgstr "尖端成型線間距" - -#~ msgid "Shift+R" -#~ msgstr "Shift+R" - -#~ msgid "resume" -#~ msgstr "繼續" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "Classic mode" -#~ msgstr "經典模式" - -#~ msgid "Enable this option to use classic mode." -#~ msgstr "開啟此選項以使用經典模式" - -#~ msgid "Compatible machine" -#~ msgstr "相容的設備" - -#~ msgid "Compatible machine condition" -#~ msgstr "相容的設備條件" - -#~ msgid "Compatible process profiles condition" -#~ msgstr "相容的切片設定條件" - -#~ msgid "Default filament color" -#~ msgstr "預設線材顏色" - -#~ msgid "Rotate solid infill direction" -#~ msgstr "旋轉實心填充方向" - -#~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "每層實心填充的列印方向旋轉 90°。" - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "流量補償模型,用於在小面積填充區域中調整擠出流量。模型格式為以逗號分隔的擠" -#~ "出長度和流量補償係數,每行輸入一組,格式示例如下:1.234,5.678。\n" -#~ "譯者補充:此參數允許根據不同的擠出長度動態調整流量補償,以提升小區域列印的" -#~ "精確度和品質。" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "擠出頭最大可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最大層高" - -#~ msgid "mm³/s²" -#~ msgstr "mm³/s²" - -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時的最小層高" - -#~ msgid "mm²" -#~ msgstr "mm²" - -#~ msgid "Retract on top layer" -#~ msgstr "頂層回抽" - -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "在頂層強制執行回抽操作。停用此功能可能有助於避免在非常緩慢且移動距離較小的" -#~ "模式(例如希爾伯特曲線)中出現堵塞" - -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "擠出機將材料拉回指定長度,避免空駛較長時軟化的線材滲出。設定為 0 表示關閉" -#~ "回抽" - -#~ msgid "Speed of retractions." -#~ msgstr "回抽速度" - -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "線材裝填的速度,0 表示和回抽速度一致" - -#~ msgid "Single loop draft shield" -#~ msgstr "單圈防風罩" - -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "將防風罩的迴圈數限制為第一層後只有一層壁。這樣做有時能節省耗材,但可能會導" -#~ "致防風罩變形或裂開。" - -#~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "接觸面的線距。0 代表實心接觸面" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的" -#~ "特征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比" - -#~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "使用最新版本時,載入最新的參數與機器設定" - -#~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "使用最新版本時,載入最新的列印耗材設定" - -#~ msgid "Downward machines settings" -#~ msgstr "相容機器設定" - -#~ msgid "Load filament IDs for each object" -#~ msgstr "載入每個物件的耗材識別碼" - -#~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" -#~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" -#~ msgstr "" -#~ "我們現在已經為不同的列印線材新增了自動校正功能,該功能是完全自動化的,並且" -#~ "結果將儲存在列印設備中以供將來使用。您只需要在以下有限情況下進行校正:\n" -#~ "1. 如果您引入了不同品牌/型號的新列印線材,或者列印線材受潮;\n" -#~ "2. 如果噴嘴磨損或更換了新的噴嘴;\n" -#~ "3. 如果您在列印線材設定中更改了最大體積速度或列印溫度。" - -#~ msgid "step: " -#~ msgstr "步距:" - -#~ msgid "mm/mm" -#~ msgstr "mm/mm" - -#~ msgid "Load stl" -#~ msgstr "載入 STL" - -#~ msgid "Load svg" -#~ msgstr "載入 SVG" - -#~ msgid "Back Page 1" -#~ msgstr "返回第一頁" - -#~ msgid "Delete Filament" -#~ msgstr "刪除線材" - -#~ msgid "Refresh Printers" -#~ msgstr "重新整理列印設備" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎不可見的層線" -#~ "並提高列印品質,但列印時間較短。" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生最小的層線並提高" -#~ "列印品質,但列印時間較短。" - -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生非常明顯的層線並顯著" -#~ "降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有更大的層高,產生極為明顯的層線並顯著" -#~ "降低列印品質,但在某些情況下會大幅縮短列印時間。" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有略小的層高,產生略少但仍明顯的層線," -#~ "並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" - -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較少的層高,產生較少但仍明顯的層線," -#~ "並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" - -#~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." -#~ msgstr "成功連接到 Flashforge。" - -#~ msgid "Could not connect to Flashforge" -#~ msgstr "無法連接到 Flashforge" - -#~ msgid "User canceled." -#~ msgstr "使用者取消。" - -#~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" -#~ msgstr "將邊緣類型設置為「上色」。" - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" -#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "我們新增了一種實驗性支撐樣式『苗條樹』,具有更小的支撐體積但強度較低。\n" -#~ "建議使用以下設置:0 個介面層、0 頂部距離、2 層牆。" - -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "對於「強壯樹」和「混合樹」的支撐樣式,我們推薦以下設定:至少 2 層界面層," -#~ "至少 0.1 毫米的頂部z距離或使用專用的支撐線材。" - -#~ msgid "Branch Diameter with double walls" -#~ msgstr "分支雙層牆直徑" - -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "當分支的面積大於設定直徑圓形的面積時,將以雙層牆結構列印以增強穩定性。若設" -#~ "為 0,則不啟用雙層牆結構。" - -#~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "此設定指定支援結構的牆壁數量" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -#~ msgstr "支撐:正在產生 %d 層的路徑" - -#~ msgid "Support: detect overhangs" -#~ msgstr "支撐:正在偵測懸空面" - -#~ msgid "Support: propagate branches" -#~ msgstr "支撐:正在生長樹枝" - -#~ msgid "Support: draw polygons" -#~ msgstr "支撐:正在產生多邊形" - -#~ msgid "Support: generate toolpath" -#~ msgstr "支撐:正在產生走線路徑" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d" -#~ msgstr "支撐:正在產生 %d 層的多邊形" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: fix holes at layer %d" -#~ msgstr "支撐:正在修補 %d 層的空洞" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d" -#~ msgstr "支撐:正在生長 %d 層的樹枝" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan " -#~ "to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed " -#~ "as a percentage, indicating the portion of each line's width that is " -#~ "unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0%% forces the " -#~ "cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -#~ msgstr "" -#~ "當懸垂超過此設定的閾值時,冷卻風扇將強制以「懸垂風扇轉速」運行。該閾值以百" -#~ "分比表示,代表每條列印線寬中未受下層支撐的比例。若將此值設為 0%%,則冷卻風" -#~ "扇將對所有外牆啟動,不論懸垂角度大小。" - -#~ msgid "Orca Slicer" -#~ msgstr "Orca Slicer" - -#~ msgid "Current Cabin humidity" -#~ msgstr "濕度" - -#~ msgid "Stopped." -#~ msgstr "已經停止。" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Connect failed [%d]!" -#~ msgstr "連接失敗 [%d]!" - -#~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "初始化失敗(未連接列印設備)" - -#~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "初始化失敗(存儲不可用,請插入 SD 卡)!" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Initialize failed (%s)!" -#~ msgstr "初始化失敗(%s)!" - -#~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "區域網路連接失敗(傳送列印檔案)" - -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "第1步,請確認 Orca Slicer 和您的列印設備在同一個區域網路上。" - -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "步驟2, 如果下面的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請輸入正確的數" -#~ "值。" - -#~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "步驟 3:Ping 該 IP 地址以檢查封包遺失和延遲。" - -#~ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -#~ msgstr "IP 和訪問代碼已驗證!可以關閉視窗" - -#~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" -#~ msgstr "懸空/橋接強制冷卻" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "勾選這個選項將自動最佳化橋接和懸空的風扇轉速以獲得更好的冷卻" - -#~ msgid "Fan speed for overhang" -#~ msgstr "懸空風扇速度" - -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "當列印橋接和超過臨界值設定的懸空時,強制物件冷卻風扇為設定的速度數值。強制" -#~ "冷卻能夠使懸空和橋接獲得更好的列印品質" - -#~ msgid "Cooling overhang threshold" -#~ msgstr "冷卻懸空臨界值" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "當列印部件的懸空角度超過此值時,強制冷卻風扇以特定速度運行。此值以百分比表" -#~ "示,指的是無下層支撐的線寬比例。設為 0%% 時,表示無論懸垂角度如何,冷卻風" -#~ "扇都會對所有外牆啟用強制冷卻" - -#~ msgid "Bridge infill direction" -#~ msgstr "橋接填充角度" - -#~ msgid "Bridge density" -#~ msgstr "橋接密度" - -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "外部橋接的密度。 100% 意味著堅固的橋樑。 預設值為 100%。" - -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" -#~ msgstr "" -#~ "調整外牆間距以提升外殼精度,並改善層的一致性。\n" -#~ "注意:此設定僅在牆體順序設置為由內向外時有效" - -#~ msgid "Thick bridges" -#~ msgstr "厚橋" - -#~ msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "篩選掉短的內部橋接(Beta)" - -#~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." -#~ msgstr "" -#~ "此選項有助於減少在大幅傾斜或曲面的模型上頂部表面瑕疵。\n" -#~ "\n" -#~ "預設情況下,小型內部橋接會被篩選掉,內部實心填充會直接印刷在稀疏填充上。這" -#~ "在大多數情況下運作良好,能加速列印並且不會過度影響頂部表面品質。\n" -#~ "\n" -#~ "在大幅傾斜或曲面的模型中,特別是當使用過低的稀疏填充密度時,這可能會導致支" -#~ "撐不夠的實心填充翹曲,進而造成瑕疵。\n" -#~ "\n" -#~ "停用此選項將在稍微未支撐的內部實心填充區列印內部橋接層。以下選項控制篩選的" -#~ "程度(建立內部橋接的數量)。\n" -#~ "\n" -#~ "篩選 - 啟用此選項。這是預設行為,並且在大多數情況下運作良好。\n" -#~ "\n" -#~ "有限篩選 - 僅在大幅傾斜的表面上建立內部橋接。這對大多數困難模型來說效果良" -#~ "好。\n" -#~ "\n" -#~ "不篩選 - 在每個可能的內部懸空處建立內部橋接。這個選項對於大幅傾斜的頂部表" -#~ "面模型很有用。然而,在大多數情況下,它會建立過多不必要的橋接。" - -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "所有支撐界面列印期間強制風扇速度,高速可以減少支撐與物件的融合。\n" -#~ "設定為 -1 以停用。" - -#~ msgid ", ver: " -#~ msgstr ",版本" diff --git a/scripts/run_gettext.bat b/scripts/run_gettext.bat index a5fac6a70f..4c5d099559 100644 --- a/scripts/run_gettext.bat +++ b/scripts/run_gettext.bat @@ -9,12 +9,12 @@ for %%a in (%*) do ( ) if %FULL_MODE%==1 ( - .\tools\xgettext.exe --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost -f ./localization/i18n/list.txt -o ./localization/i18n/OrcaSlicer.pot + .\tools\xgettext.exe --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost -f ./localization/i18n/list.txt -o ./localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot python scripts/HintsToPot.py ./resources ./localization/i18n ) REM Print the current directory echo %cd% -set pot_file="./localization/i18n/OrcaSlicer.pot" +set pot_file="./localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot" REM Run the script for each .po file for /r "./localization/i18n/" %%f in (*.po) do ( diff --git a/scripts/run_gettext.sh b/scripts/run_gettext.sh index e828ff1632..3e69da856a 100755 --- a/scripts/run_gettext.sh +++ b/scripts/run_gettext.sh @@ -14,13 +14,13 @@ do done if $FULL_MODE; then - xgettext --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost -f ./localization/i18n/list.txt -o ./localization/i18n/OrcaSlicer.pot + xgettext --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost -f ./localization/i18n/list.txt -o ./localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot python3 scripts/HintsToPot.py ./resources ./localization/i18n fi echo "$0: working dir = $PWD" -pot_file="./localization/i18n/OrcaSlicer.pot" +pot_file="./localization/i18n/Snapmaker_Orca.pot" for dir in ./localization/i18n/*/ do dir=${dir%*/} # remove the trailing "/"